Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,291 --> 00:00:44,419
A bandana? Really?
2
00:00:44,544 --> 00:00:47,130
What, are you on your way to Coachella?
3
00:02:08,336 --> 00:02:11,840
You've reached Margaret and Billy.
4
00:02:11,965 --> 00:02:14,634
Please leave a message after the beep,
and we'll call you back in a jiffy.
5
00:02:14,759 --> 00:02:19,264
- Hey, it's me. Sorry to call so early.
Figured you'd be up with the baby.
6
00:02:19,389 --> 00:02:22,142
I thought I'd call you before...
7
00:02:36,323 --> 00:02:40,243
I'm sorry I haven't been callin'.
Workin' a lot of overtime.
8
00:02:40,368 --> 00:02:42,954
I'm just gonna say it,
9
00:02:43,079 --> 00:02:44,998
I wanna see Billy.
10
00:02:46,958 --> 00:02:49,836
I'm her father
and it ain't right that I can't.
11
00:02:55,050 --> 00:02:57,677
And I don't care what your lawyer
got that judge to say.
12
00:02:59,846 --> 00:03:02,807
You're letting these assholes talk you
into shit that you would never do...
13
00:03:05,268 --> 00:03:07,937
...that we would never do to each other.
14
00:03:15,528 --> 00:03:19,491
I wanna see her.
And I wanna see you.
15
00:03:21,034 --> 00:03:22,285
Call me.
16
00:03:27,123 --> 00:03:28,541
Hands! Now!
17
00:03:31,127 --> 00:03:32,420
What the fuck?
18
00:03:33,088 --> 00:03:34,798
No, no, no. No, it's OK.
19
00:03:34,923 --> 00:03:37,717
Just tell me what happened.
Who did this to you?
20
00:03:41,930 --> 00:03:43,473
- You're a culebra?
21
00:03:47,936 --> 00:03:50,522
- Who did? Where'd he take you?
22
00:03:52,816 --> 00:03:54,567
- Us? Who's...
23
00:03:55,443 --> 00:03:56,903
Who's us?
24
00:03:59,406 --> 00:04:01,241
Agua Fria...
25
00:04:01,366 --> 00:04:03,701
- Agua.
- Agua Fria...
26
00:04:03,827 --> 00:04:05,662
- You stay here.
27
00:04:20,218 --> 00:04:23,304
Hey, hey. Put that down.
28
00:04:25,598 --> 00:04:26,766
- No!
29
00:04:28,184 --> 00:04:29,185
Shit!
30
00:04:48,955 --> 00:04:51,916
Their deaths
were only the beginning...
31
00:04:52,917 --> 00:04:56,463
The ultimate offering to the gods.
32
00:04:57,255 --> 00:05:01,217
Who knows what secrets
these rituals will reveal?
33
00:05:02,343 --> 00:05:04,429
Where they will take us?
34
00:05:04,554 --> 00:05:07,765
If not for archaeologists
such as myself,
35
00:05:07,891 --> 00:05:11,311
many of these secrets
might be lost forever.
36
00:05:11,436 --> 00:05:13,438
And with every expedition,
37
00:05:13,563 --> 00:05:16,566
we must be willing to dig,
38
00:05:16,691 --> 00:05:18,568
and dig deep,
39
00:05:18,693 --> 00:05:24,616
to plumb the depths of every dark hole
and foreboding crevasse
40
00:05:24,741 --> 00:05:28,703
to find what we seek.
41
00:05:28,828 --> 00:05:30,371
And until we do that,
42
00:05:30,497 --> 00:05:34,250
we may never be able to tap into
the energy of the universe
43
00:05:34,375 --> 00:05:36,544
like the ancients did.
44
00:05:40,048 --> 00:05:42,091
Well...
45
00:05:42,217 --> 00:05:45,094
It looks like that
just about does it for today.
46
00:05:52,185 --> 00:05:54,896
Don't forget to read
and review Chapter 33.
47
00:05:55,021 --> 00:05:56,314
I want those essays.
48
00:05:56,439 --> 00:06:00,235
And I don't mean ese,
I want essays.
49
00:06:03,821 --> 00:06:07,700
- That was so wild.
- Ah, you were very brave today, Mary-Jo.
50
00:06:07,825 --> 00:06:11,246
- Oh, I don't know.
It was all pretend, right?
51
00:06:11,371 --> 00:06:13,957
- I don't know,
you may be ready for the real deal.
52
00:06:14,082 --> 00:06:17,293
I don't normally do this,
but if you're interested,
53
00:06:17,418 --> 00:06:20,630
I may have an opening on my team.
54
00:06:20,755 --> 00:06:23,883
- You really think I'm ready for that?
- Well...
55
00:06:26,719 --> 00:06:28,638
...only the gods can decide.
56
00:06:55,957 --> 00:06:59,669
- Why does this Kate person even matter?
- She's not Kate anymore.
57
00:06:59,794 --> 00:07:02,338
She's possessed.
She thinks she's some type of queen.
58
00:07:06,342 --> 00:07:08,886
- Does that ring a bell?
- There were stories.
59
00:07:09,012 --> 00:07:12,056
Legends. A queen of Xibalba
who came to this realm.
60
00:07:12,181 --> 00:07:14,434
- And when were you gonna tell us that?
- It's just a legend.
61
00:07:14,559 --> 00:07:16,102
- OK, you know what, where is your boss?
62
00:07:16,227 --> 00:07:18,855
Clearly, you don't have the
information we need, maybe she does.
63
00:07:18,980 --> 00:07:23,109
- Lord Venganza is in hiding. She's a target.
- Oh, she's a target. Subtly ironic.
64
00:07:23,234 --> 00:07:24,819
We got hell's prisoners
coming at us day and night,
65
00:07:24,944 --> 00:07:28,072
but your boss, your boss is the target. OK.
66
00:07:28,197 --> 00:07:30,366
- I thought you were going to recruit
Santanico Pandemonium.
67
00:07:30,491 --> 00:07:32,285
- She bailed on us.
- Then get the Peacekeeper.
68
00:07:33,036 --> 00:07:34,537
You should be working together.
- Oh, my God.
69
00:07:34,662 --> 00:07:37,165
- He's about as close to a fighting force
as you're going to get.
70
00:07:37,290 --> 00:07:39,375
- Yeah. That's not entirely accurate.
71
00:07:39,500 --> 00:07:41,878
- Oh, God, here we go...
72
00:07:44,005 --> 00:07:46,424
- I found a passage in the Ancient Word.
73
00:07:46,549 --> 00:07:50,720
It says the Lords once utilized the skills
of a demon hunter by the name of Ilhicamina.
74
00:07:50,845 --> 00:07:54,140
"The one who shoots arrows at the sky."
- That sounds like a lousy shot.
75
00:07:55,558 --> 00:07:57,226
- This guy tracked, captured,
76
00:07:57,352 --> 00:07:59,896
and tossed most of the Xibalbans
in the Labyrinth
77
00:08:00,021 --> 00:08:01,773
by using their own weapons against them.
78
00:08:01,898 --> 00:08:05,026
You want a fighting force?
This is a one-man fighting force.
79
00:08:05,151 --> 00:08:07,236
- Ilhicamina is dead.
80
00:08:09,864 --> 00:08:11,908
- I told you. What did I say?
81
00:08:12,033 --> 00:08:15,995
- No, it... it says that he retired,
that the Lords gave him
82
00:08:16,120 --> 00:08:18,373
"untouched land
in a fertile river basin."
83
00:08:18,498 --> 00:08:22,585
I mean, it doesn't say where, but I think
I found the coordinates hidden in the text.
84
00:08:22,710 --> 00:08:25,421
- So he got his 40 acres and a mule,
went on his merry way.
85
00:08:25,546 --> 00:08:27,340
Sounds smart. Pay up.
86
00:08:28,633 --> 00:08:30,385
- It doesn't say that he died.
87
00:08:30,510 --> 00:08:34,055
- If he were alive, don't you think
we would have sent for him?
88
00:08:34,180 --> 00:08:35,556
He's gone.
89
00:08:37,892 --> 00:08:39,268
- Whoa.
90
00:08:40,478 --> 00:08:41,813
She's hiding something.
91
00:08:41,938 --> 00:08:44,607
- Which is why we have to go
and look for this guy.
92
00:08:44,732 --> 00:08:47,276
- We don't have time to go chasing
after your footnotes, Richard.
93
00:08:47,402 --> 00:08:50,154
We gotta find the next...
thing before it attacks.
94
00:08:50,279 --> 00:08:51,948
- Not if it finds us first.
95
00:09:44,667 --> 00:09:46,419
- Well...
96
00:09:46,544 --> 00:09:50,423
now that we've gotten a little more...
comfortable with each other...
97
00:09:54,343 --> 00:09:57,430
...I'd say it's time
we talk about next steps.
98
00:10:36,677 --> 00:10:39,347
- Bro! I know you.
99
00:10:39,472 --> 00:10:42,558
You're that Peacekeeper dude.
Tanner warned us about you.
100
00:10:42,683 --> 00:10:45,061
- As he should.
101
00:10:47,522 --> 00:10:52,193
I need office hours with the professor.
Tell me where he's at... bro.
102
00:11:04,163 --> 00:11:06,666
- So like we talked about in school...
103
00:11:08,125 --> 00:11:11,087
...all those places are real.
104
00:11:12,004 --> 00:11:14,882
There is an Underworld.
105
00:11:16,008 --> 00:11:19,637
There are creatures beneath.
106
00:11:19,762 --> 00:11:22,932
So, if you're ready to join the team,
107
00:11:23,057 --> 00:11:27,311
I need to know that you're committed
before we do anything else.
108
00:11:28,437 --> 00:11:30,064
- I am, Professor.
109
00:11:30,189 --> 00:11:32,775
I'm ready to see the other side.
110
00:11:32,900 --> 00:11:34,735
- Well, strap in...
111
00:11:34,861 --> 00:11:36,988
buckle up.
112
00:11:37,113 --> 00:11:39,448
We're goin' for a ride.
113
00:11:54,463 --> 00:11:56,257
Who the hell let you in here?
114
00:11:56,382 --> 00:11:59,218
- Back to your old tricks, huh, Professor?
- I didn't even fill her up yet!
115
00:12:01,596 --> 00:12:03,639
Hey, now, Ranger.
116
00:12:03,764 --> 00:12:07,018
Treat me like that and we're gonna
have to establish a safe word.
117
00:12:08,394 --> 00:12:11,022
- Thanks a lot, asshole!
Now I'll never be on the team!
118
00:12:12,481 --> 00:12:14,150
- Nice goin', Gonzalez.
119
00:12:14,275 --> 00:12:17,570
That little Betty there
had a good future ahead of her...
120
00:12:17,695 --> 00:12:19,113
and you just ruined it.
121
00:12:20,448 --> 00:12:22,867
- You slippery bastard.
122
00:12:48,935 --> 00:12:51,562
I finally... get...
123
00:12:51,687 --> 00:12:54,065
...to make you... pay!
124
00:12:54,774 --> 00:12:58,569
You might want to watch your step, Ranger.
125
00:13:23,094 --> 00:13:25,012
- This should be Ilhicamina's spot.
126
00:13:25,137 --> 00:13:28,474
Right where the Pace
and lago Vista Rivers meet.
127
00:13:28,599 --> 00:13:31,352
- Well, it looks like the rivers
stopped meeting here a while ago.
128
00:13:31,477 --> 00:13:35,106
Guess your magic Mexican story
needs an update.
129
00:13:35,731 --> 00:13:37,024
- Maybe they got it.
130
00:13:37,650 --> 00:13:40,111
- Gas and toke? I doubt it.
131
00:13:40,236 --> 00:13:42,321
- Might as well resupply.
132
00:14:13,477 --> 00:14:16,689
- Hey, man,
are you here to peruse my merch,
133
00:14:16,814 --> 00:14:18,482
or feel up my art?
134
00:14:18,607 --> 00:14:20,443
- Maybe a little of both?
135
00:14:20,568 --> 00:14:23,612
- Right on, right on, Mr., uh...
136
00:14:25,614 --> 00:14:28,868
...Eduardo Sánchez, huh?
137
00:14:28,993 --> 00:14:32,079
Yeah. Well, my name is Burt,
138
00:14:32,204 --> 00:14:35,583
and I will be your... dispenser today.
139
00:14:35,708 --> 00:14:37,168
What tickles your fancy?
140
00:14:37,293 --> 00:14:39,128
We got Tequila Sunrise...
141
00:14:39,253 --> 00:14:41,922
Nope! Dandelion Paw.
142
00:14:42,048 --> 00:14:45,176
- Actually, I'm looking
for a very particular strain.
143
00:14:46,969 --> 00:14:48,554
Do you have, uh...
144
00:14:50,097 --> 00:14:51,932
...Ilhicamina?
145
00:14:53,100 --> 00:14:55,352
- I might've caught that once in the '70s.
146
00:14:55,478 --> 00:14:58,773
In those days, we didn't think twice
about goin' bareback, you know?
147
00:14:58,898 --> 00:15:01,400
Actually, it's been around for centuries.
148
00:15:01,525 --> 00:15:04,779
- OK, just buy an eighth
and let's get outta here, Richard. Come on.
149
00:15:04,904 --> 00:15:07,573
- I'm sorry I don't stock
your ganja, but, um...
150
00:15:08,824 --> 00:15:11,118
Free samples.
In the back.
151
00:15:11,243 --> 00:15:13,037
- Hmm... We love free samples.
152
00:15:13,162 --> 00:15:14,830
- We do?
153
00:15:17,625 --> 00:15:19,251
Yeah.
154
00:15:24,423 --> 00:15:27,551
- So where did you hear
about this El Camino, anyway?
155
00:15:27,676 --> 00:15:31,180
- Ilhicamina.
Like I said, goes way back.
156
00:15:32,098 --> 00:15:34,767
Too bad you don't have the hook-up.
157
00:15:37,103 --> 00:15:40,981
- Even if I did, I bet you people
wouldn't appreciate it.
158
00:15:43,692 --> 00:15:47,321
- The true greats are never really
appreciated, but you're wrong.
159
00:15:47,446 --> 00:15:50,157
Now's when people need them the most.
160
00:15:50,658 --> 00:15:52,493
- Look...
161
00:15:52,618 --> 00:15:56,247
- Now, that is some nice jewelry
you got there, Burt.
162
00:15:57,164 --> 00:15:58,958
- Sure as shit don't look
like no chicken foot, though.
163
00:15:59,083 --> 00:16:03,254
- No, more like a, uh,
trophy a hunter might wear.
164
00:16:03,379 --> 00:16:05,965
The hand of a chaneque.
165
00:16:06,674 --> 00:16:11,679
Little toddler-sized bastards
with wrinkly-ass old-man faces.
166
00:16:11,804 --> 00:16:13,681
Freaky-deaky.
167
00:16:13,806 --> 00:16:16,517
And hard as fuck to kill.
168
00:16:16,642 --> 00:16:19,520
- Time for you to take your old job back.
169
00:16:20,813 --> 00:16:23,065
- What kinda sick shit
are you doing to these kids?
170
00:16:23,190 --> 00:16:25,317
- I'm a transformed man, OK, Ranger?
171
00:16:25,442 --> 00:16:29,947
- No, you're just a snake.
Same slime, new venom.
172
00:16:30,072 --> 00:16:33,659
- Hey, I don't take lives anymore,
all right? I transform them.
173
00:16:33,784 --> 00:16:35,619
- Tell that to your late-night snack.
174
00:16:35,744 --> 00:16:38,747
- Well, that's just part of the food chain.
Can't help that.
175
00:16:38,873 --> 00:16:40,875
Now tell me what the hell happened
to my student.
176
00:16:41,000 --> 00:16:44,628
- He showed up at my apartment,
missing half his neck, begging for help.
177
00:16:44,753 --> 00:16:47,173
- When was the last time
anybody here saw Hector?
178
00:16:47,840 --> 00:16:49,717
- Had to be over a week ago.
179
00:16:49,842 --> 00:16:53,512
Chloe hasn't shown up tonight, either,
and she never misses a party.
180
00:16:55,598 --> 00:16:57,224
- Take me to him.
181
00:16:59,226 --> 00:17:01,729
Ah! Hector...
182
00:17:01,854 --> 00:17:04,648
- I was gonna sneak him into a morgue
in the middle of the night,
183
00:17:04,773 --> 00:17:06,358
do my own investigation.
184
00:17:08,861 --> 00:17:10,613
He staked himself
and he didn't immolate.
185
00:17:10,738 --> 00:17:13,574
And he's got a marking
on the back of his neck.
186
00:17:13,699 --> 00:17:16,076
Same as your meat-head inside.
What's it mean?
187
00:17:17,119 --> 00:17:18,329
- He's family.
188
00:17:19,330 --> 00:17:21,749
- Family. Nice.
189
00:17:22,875 --> 00:17:24,501
- Here, help me out.
190
00:17:24,627 --> 00:17:27,588
If we find out who or what
did this to Hector,
191
00:17:28,297 --> 00:17:30,216
maybe we could still save Chloe.
192
00:17:48,651 --> 00:17:53,948
- You were gonna do something awful to me
in that alley... weren't you?
193
00:17:55,991 --> 00:17:59,828
Sweet pea, this ain't my first rodeo.
194
00:18:09,380 --> 00:18:10,881
Hey, hey, hey.
195
00:18:11,757 --> 00:18:13,175
Hush now.
196
00:18:13,300 --> 00:18:15,719
No need to be afraid.
197
00:18:16,929 --> 00:18:18,764
We're gonna get you right
with the world again.
198
00:18:20,724 --> 00:18:22,142
You'll see.
199
00:18:24,645 --> 00:18:28,941
- These wounds had to have been made
with proper tools and precision.
200
00:18:29,066 --> 00:18:31,819
The incision is in the
submandibular region,
201
00:18:31,944 --> 00:18:35,322
superior to the digastric muscle.
202
00:18:36,865 --> 00:18:39,702
Oh... sweet Jesus.
203
00:18:39,827 --> 00:18:41,328
- What?
204
00:18:41,453 --> 00:18:43,872
- His venom glands were removed.
205
00:18:43,998 --> 00:18:47,084
- Why would he do that?
- 'Cause that's the juice, man.
206
00:18:47,209 --> 00:18:49,253
That's how we reproduce.
207
00:18:49,378 --> 00:18:51,505
That's how we regenerate.
208
00:18:51,630 --> 00:18:53,173
- But he's still got fangs.
209
00:18:53,299 --> 00:18:56,635
- Yeah, and a neutered dog still has a
pecker. That doesn't mean it's useful.
210
00:18:56,760 --> 00:18:58,637
Take away the nuts, no pups.
211
00:18:58,762 --> 00:19:02,725
Take away the venom glands...
no Culebras.
212
00:19:02,850 --> 00:19:04,768
- That's why he didn't immolate.
213
00:19:06,353 --> 00:19:07,646
Ever seen anything like this?
214
00:19:07,771 --> 00:19:10,190
- History has. Long time ago,
215
00:19:10,316 --> 00:19:12,735
Culebras were terrorized
216
00:19:12,860 --> 00:19:14,862
by a demonic race from...
217
00:19:16,155 --> 00:19:17,072
hell.
218
00:19:17,197 --> 00:19:18,991
- From Xibalba.
219
00:19:21,827 --> 00:19:24,330
- How do you know about Xibalba?
220
00:19:26,790 --> 00:19:30,502
This was found
in an abandoned mine shaft
221
00:19:30,627 --> 00:19:32,838
in an unknown border town.
222
00:19:32,963 --> 00:19:37,384
It depicts the hierarchy of Xibalba.
223
00:19:37,509 --> 00:19:38,969
Starting at the top...
224
00:19:40,095 --> 00:19:43,474
...you have the demonic royalty...
225
00:19:43,599 --> 00:19:46,810
And then, as we move down,
you've got the dutiful,
226
00:19:46,935 --> 00:19:50,689
yet sadistic, middle class.
And underneath it...
227
00:19:50,814 --> 00:19:53,275
the very lowest of the low...
228
00:19:53,400 --> 00:19:55,194
our kind.
229
00:19:57,821 --> 00:19:59,406
Sorry, my kind.
230
00:20:01,617 --> 00:20:04,411
Culebras were nothing but slaves
in the Underworld.
231
00:20:04,536 --> 00:20:07,539
They were just meant to serve
the higher beings of Xibalba.
232
00:20:07,664 --> 00:20:11,335
And those that disobeyed were castrated.
233
00:20:11,460 --> 00:20:14,338
Not unlike the Nazis did
sterilizing the Jews,
234
00:20:14,463 --> 00:20:18,008
or like a plantation owner would do
to an uppity slave.
235
00:20:18,133 --> 00:20:21,095
But this guy, this Xibalban in particular,
236
00:20:21,220 --> 00:20:24,640
he came from hell and took the form
of a ranch hand back in the day.
237
00:20:24,765 --> 00:20:28,268
He's just doing his job,
doing what he thinks he has to do.
238
00:20:28,394 --> 00:20:30,979
Doing what he's done
for thousands of years.
239
00:20:31,105 --> 00:20:32,356
Enforcing.
240
00:20:32,481 --> 00:20:34,858
Maintaining the dominance.
241
00:20:34,983 --> 00:20:38,362
And puttin' us back in the place
where he thinks we belong.
242
00:20:39,154 --> 00:20:42,783
All the way down here.
At the bottom.
243
00:20:42,908 --> 00:20:45,744
We're nothin' more than cattle
to these things.
244
00:20:52,626 --> 00:20:56,296
- Don't... kill... me.
245
00:20:56,422 --> 00:21:00,551
- Now, why would I go
and do somethin' like that?
246
00:21:21,363 --> 00:21:24,700
'Atta girl. Let her go.
247
00:21:39,965 --> 00:21:42,217
- These things are not gonna to stop,
all right?
248
00:21:42,342 --> 00:21:45,220
So we need you to use
your particular set of skills
249
00:21:45,345 --> 00:21:48,891
to help us round 'em up,
send 'em back.
250
00:21:49,016 --> 00:21:50,559
- Are you wrappin' this up?
251
00:21:50,684 --> 00:21:53,353
Man, that was a... that was a lot
of exposition, you know?
252
00:21:53,479 --> 00:21:55,272
- OK, you know what? I'm done askin'.
253
00:21:55,397 --> 00:21:57,983
You come with us,
or I put a hole in your face.
254
00:21:58,108 --> 00:22:02,237
- Fine, fine, fine, OK,
but can I take another hit?
255
00:22:02,362 --> 00:22:04,865
- Yeah.
- OK...
256
00:22:33,185 --> 00:22:35,354
You fuckin' amateurs.
257
00:22:37,648 --> 00:22:37,898
...guys out of my shop and never come back!
¿Comprende?
258
00:22:37,899 --> 00:22:42,277
...guys out of my shop and never come back!
¿Comprende?
259
00:22:42,402 --> 00:22:44,905
- Yes, we comprende, we comprende.
260
00:22:45,030 --> 00:22:50,452
Hey, wait a second.
Look, if you're not gonna help us,
261
00:22:50,577 --> 00:22:54,039
at least tell us how to fight these things.
262
00:22:54,164 --> 00:22:58,252
- That would be like, uh, Jimmy Page
telling some schmuck with a ukulele
263
00:22:58,377 --> 00:23:01,630
how to play "Stairway to Heaven."
It ain't gonna happen.
264
00:23:03,382 --> 00:23:06,385
- Ow, my fuckin' eye!
- Too slow, shithead.
265
00:23:06,510 --> 00:23:09,471
Fuck this. Come on, Richard.
266
00:23:09,596 --> 00:23:12,474
No wonder she told us he was dead.
- Who said I was dead?
267
00:23:12,599 --> 00:23:16,311
- Venganza's number two.
Also a piece of work.
268
00:23:18,146 --> 00:23:20,482
- Ximena.
269
00:23:20,607 --> 00:23:22,359
- Wait, you know her?
270
00:23:24,236 --> 00:23:25,612
- He knows her.
271
00:23:27,573 --> 00:23:31,159
- Boys, you cannot win this war,
272
00:23:31,285 --> 00:23:36,498
you can't even start it
unless you know who the real monsters are.
273
00:23:36,623 --> 00:23:40,877
- So you sayin' this is one?
- I don't know. Yes, no, maybe. It could be.
274
00:23:41,003 --> 00:23:43,505
All I know is that we gotta get out there
and find him.
275
00:23:43,630 --> 00:23:45,048
I mean, can't you...
276
00:23:45,173 --> 00:23:48,385
...put an APB out or something?
Do your job?
277
00:23:49,720 --> 00:23:52,264
What, you got a problem?
- As a matter of fact, I do.
278
00:23:52,389 --> 00:23:55,350
- What?
- I don't take orders from a killer.
279
00:23:55,475 --> 00:23:58,520
- Oh, God, really? Give me a break.
Fine. Judge me all you want.
280
00:23:58,645 --> 00:23:59,938
I need to get to my kids.
281
00:24:01,565 --> 00:24:03,275
- Those aren't your kids!
282
00:24:03,400 --> 00:24:06,528
Those are human beings
you turned into bloodsuckers in a sex den.
283
00:24:06,653 --> 00:24:09,072
Just because you put a stamp on 'em
doesn't make 'em yours!
284
00:24:09,197 --> 00:24:13,452
- They don't belong to me.
And I don't belong to them.
285
00:24:13,577 --> 00:24:15,746
That stamp means family!
286
00:24:15,871 --> 00:24:17,956
- Stop. Stop!
287
00:24:19,708 --> 00:24:21,084
The tattoo.
288
00:24:22,085 --> 00:24:24,921
- Yeah?
- If that thing saw it on Hector and Chloe...
289
00:24:26,298 --> 00:24:28,884
- He would know
how to get to the rest of them.
290
00:24:29,009 --> 00:24:30,510
I gotta get home.
291
00:24:41,480 --> 00:24:44,066
- Think you got the wrong house, Tex.
292
00:24:44,191 --> 00:24:47,903
- I'd say I found
exactly the right house.
293
00:25:25,941 --> 00:25:27,984
- Wait, goddammit!
294
00:25:34,533 --> 00:25:35,951
Tanner!
295
00:25:42,999 --> 00:25:45,460
Tanner!
296
00:26:15,907 --> 00:26:17,200
- Howdy.
297
00:27:16,468 --> 00:27:19,179
- When were you gonna tell us?
- Tell you what?
298
00:27:19,304 --> 00:27:20,972
- That you're full of shit.
299
00:27:23,141 --> 00:27:25,644
- And that you're a liar.
- I am not a liar.
300
00:27:25,769 --> 00:27:28,480
- You told us he was dead.
301
00:27:30,982 --> 00:27:32,484
- Ximena.
302
00:27:34,444 --> 00:27:35,946
- He's dead to me.
303
00:27:36,071 --> 00:27:39,115
- Ah, baby, you gonna do me like that?
304
00:27:40,867 --> 00:27:42,953
Well, it has been two centuries.
305
00:27:43,078 --> 00:27:45,497
I guess that wound is still fresh.
306
00:27:45,622 --> 00:27:48,083
- Wait, wait a second. You two are...?
307
00:27:48,208 --> 00:27:49,793
- Oh, he didn't tell you?
308
00:27:50,502 --> 00:27:52,546
You'll find he forgets a lot of things.
309
00:27:52,671 --> 00:27:56,424
All that smoking fried his brain,
if you can even call it that.
310
00:27:56,550 --> 00:27:59,010
- Oh, yeah?
He told us that queen -
311
00:27:59,135 --> 00:28:03,056
you know, the one you told us
was also probably a bunch of bullshit -
312
00:28:03,181 --> 00:28:05,809
she's probably the same crazy bitch
who took Kate.
313
00:28:05,934 --> 00:28:07,394
What was her name again?
314
00:28:07,519 --> 00:28:09,312
- Amaru.
315
00:28:09,437 --> 00:28:12,023
- You and your boss
are gonna come clean right now.
316
00:28:12,148 --> 00:28:14,651
We want a meeting with Venganza.
317
00:28:15,485 --> 00:28:17,779
- I don't know where she is.
- I'm sorry, what?
318
00:28:17,904 --> 00:28:21,575
- I've got two K-and-R companies
trying to find her, my own boss.
319
00:28:21,700 --> 00:28:26,288
- Hey, you really have no idea
where she split to?
320
00:28:26,413 --> 00:28:27,956
- She's running scared.
321
00:28:32,335 --> 00:28:34,004
- All right, where the hell did you go?
322
00:28:34,129 --> 00:28:36,756
I know you gotta be
around here somewhere.
323
00:28:36,882 --> 00:28:39,217
OK, what do you need?
You need space...
324
00:28:41,469 --> 00:28:42,721
- You need privacy...
325
00:28:42,846 --> 00:28:46,433
His venom glands were removed.
- You'd be in the middle of nowhere.
326
00:28:46,558 --> 00:28:49,019
- We're nothin' more than cattle
to these things.
327
00:28:49,144 --> 00:28:51,479
- Proper tools for the cattle...
328
00:29:03,533 --> 00:29:05,952
- Agua fria...
- Agua fria.
329
00:29:30,101 --> 00:29:32,604
Chloe. Hi.
330
00:29:39,778 --> 00:29:43,907
- Looks like I done wrangled me
a den master.
331
00:29:49,245 --> 00:29:50,747
Look at you,
332
00:29:50,872 --> 00:29:55,502
spreading that filthy
seed of yours all around.
333
00:29:55,627 --> 00:29:58,338
I'm gonna take my time with you, boy.
334
00:29:59,965 --> 00:30:01,633
Yes, sir!
335
00:30:07,263 --> 00:30:10,225
There, there, little lady.
336
00:30:10,350 --> 00:30:15,105
You still got a little
more love left to give.
337
00:30:18,274 --> 00:30:20,193
- Chloe...
338
00:30:23,947 --> 00:30:25,865
- This one, on the other hand...
339
00:30:25,991 --> 00:30:30,996
time for him to join
his brothers and sisters
340
00:30:31,121 --> 00:30:34,457
in doing the queen's good work.
341
00:30:39,838 --> 00:30:42,757
Welcome to a new life!
342
00:30:42,882 --> 00:30:45,969
It's time to meet your maker, boy!
343
00:30:46,094 --> 00:30:47,721
Yes, sir!
344
00:30:55,687 --> 00:30:57,063
No!
345
00:31:02,027 --> 00:31:04,821
- These demons, they were...
they were like her pets...
346
00:31:06,072 --> 00:31:08,324
Queen Amaru,
when she ruled over Xibalba,
347
00:31:08,450 --> 00:31:09,993
she used them as enforcers.
348
00:31:10,952 --> 00:31:13,163
Every monster had a job.
349
00:31:13,288 --> 00:31:15,999
A horrible, nasty job.
Tell 'em.
350
00:31:16,124 --> 00:31:17,959
Tell 'em about her blood.
351
00:31:18,084 --> 00:31:21,087
Tell 'em why she's out there struttin'
around in that little girl's body.
352
00:31:23,131 --> 00:31:25,508
- When the Culebra Lords
came to our realm,
353
00:31:25,633 --> 00:31:27,594
Amaru followed them here.
354
00:31:27,719 --> 00:31:30,555
She was incensed
that they would call themselves Lords.
355
00:31:30,680 --> 00:31:33,933
So they tricked her.
Lured her into a trap and killed her.
356
00:31:34,059 --> 00:31:36,770
- Which is why she pulled a Corleone,
had all the Lords whacked
357
00:31:36,895 --> 00:31:38,772
as soon as she got here.
All right.
358
00:31:38,897 --> 00:31:40,523
- That's not all, man.
359
00:31:40,648 --> 00:31:42,484
- They feasted on her flesh,
360
00:31:42,609 --> 00:31:45,570
but they saved her blood
because it was so powerful.
361
00:31:45,695 --> 00:31:47,822
Gave it to Lord Oculto for safekeeping.
362
00:31:47,947 --> 00:31:52,452
He put it in the blood well,
and now she's inside Kate.
363
00:31:52,577 --> 00:31:54,704
- What does she want?
- What? No. Fuck that.
364
00:31:54,829 --> 00:31:57,999
How do we get her back?
How do we get it out of her?
365
00:31:58,124 --> 00:31:59,751
- You don't.
366
00:31:59,876 --> 00:32:01,586
Kate's gone.
367
00:32:08,593 --> 00:32:09,928
- What does he want?
368
00:32:10,512 --> 00:32:12,263
Ranger.
369
00:32:14,140 --> 00:32:16,518
What do you mean,
you found another one?
370
00:32:18,061 --> 00:32:22,565
- Another demon from hell.
Agua Fria Ranch. Outside of Houston.
371
00:32:23,566 --> 00:32:25,860
Just get here as fast as you can.
372
00:33:08,653 --> 00:33:10,572
Jesus!
373
00:33:23,585 --> 00:33:25,003
Help!
374
00:33:39,350 --> 00:33:40,476
- Peacekeeper!
375
00:33:41,019 --> 00:33:43,479
It's your job
to keep these sons of bitches in line.
376
00:33:46,316 --> 00:33:47,942
That's some job you got.
377
00:33:48,067 --> 00:33:51,529
Someone's gotta do it, right?
378
00:33:54,866 --> 00:33:56,201
- Do they?
379
00:33:57,368 --> 00:33:59,829
I'm being rude with this rag on my face.
380
00:34:06,211 --> 00:34:10,256
Trusted the wrong snake once.
Should've known better.
381
00:34:10,381 --> 00:34:13,176
Son of a bitch went on and bit me
right in the face.
382
00:34:13,301 --> 00:34:18,681
- Is that why you're torturing Culebras?
- What you call torture I call salvation.
383
00:34:22,477 --> 00:34:25,688
Why do you think
we take away their venom?
384
00:34:25,813 --> 00:34:27,941
That's their power.
385
00:34:28,066 --> 00:34:30,985
World's gonna need
a few brave souls like us
386
00:34:31,110 --> 00:34:34,948
to help restore
the natural order of things.
387
00:34:35,073 --> 00:34:37,158
Keep these animals in line,
388
00:34:37,283 --> 00:34:39,202
instead of lettin' 'em run wild.
389
00:34:43,414 --> 00:34:45,959
Go on, now. Take it.
390
00:34:46,084 --> 00:34:50,755
Prove to me you're willing
to keep these snakes in line.
391
00:34:50,880 --> 00:34:53,383
Starting with the professor here.
392
00:35:10,650 --> 00:35:12,318
- Wakey, wakey.
393
00:35:14,862 --> 00:35:17,115
Ranger?
394
00:35:18,324 --> 00:35:19,826
Ranger.
395
00:35:21,828 --> 00:35:24,622
Why, aren't you a sight for sore eyes.
396
00:35:25,164 --> 00:35:27,208
- You deserve this.
397
00:35:29,002 --> 00:35:32,505
And I want you conscious
for every little bit of it.
398
00:35:40,513 --> 00:35:44,559
Any last words, you slippery bastard?
399
00:35:55,945 --> 00:35:57,363
- Get them!
400
00:36:24,349 --> 00:36:27,352
- I'll kill you with my
bare hands if I have to!
401
00:36:31,105 --> 00:36:32,899
- Son of a bitch! Ah!
402
00:36:46,746 --> 00:36:48,289
Gonzalez! Think fast!
403
00:37:04,222 --> 00:37:06,682
Thanks for not, uh, you know,
404
00:37:06,808 --> 00:37:10,937
makin' me a mezzo-soprano
with your little knife back there.
405
00:37:11,062 --> 00:37:12,355
Appreciate it.
406
00:37:13,231 --> 00:37:14,857
- Just tryin' to keep the peace.
407
00:37:14,982 --> 00:37:17,026
Thanks, man.
408
00:37:25,076 --> 00:37:26,369
- Step aside.
409
00:37:27,370 --> 00:37:30,998
I see your face healed nicely
after my little kiss.
410
00:37:49,058 --> 00:37:52,395
Sometimes there's only one way
to skin a cat.
411
00:37:54,397 --> 00:37:58,359
Peacekeeper. I've heard a lot about you.
Good stuff.
412
00:37:58,484 --> 00:38:00,486
What the hell are you supposed to be?
413
00:38:00,611 --> 00:38:04,740
- Well, I got a PhD in Cultural Studies,
but my friends call me Sex Machine.
414
00:38:06,909 --> 00:38:08,828
- Right.
415
00:38:09,704 --> 00:38:11,247
- Gentlemen.
416
00:38:11,372 --> 00:38:13,291
- Professor.
- Professor.
417
00:38:14,333 --> 00:38:15,710
Burt.
418
00:38:17,545 --> 00:38:19,130
Burt.
419
00:38:21,340 --> 00:38:22,425
Hey, Burt.
- What?!
420
00:38:23,551 --> 00:38:27,013
I already saved your ass once.
- Take it easy, man.
421
00:38:27,138 --> 00:38:31,142
You said he was the slave master.
Where are the slaves?
422
00:38:34,228 --> 00:38:35,688
- Shit.
423
00:38:38,691 --> 00:38:41,194
They were all in here.
424
00:38:41,319 --> 00:38:43,946
- She's already taken them.
- What are you talking about?
425
00:38:44,071 --> 00:38:47,742
- Amaru! If she made these slaves,
then she's gonna... try to open it.
426
00:38:47,867 --> 00:38:49,285
- Open what?
427
00:38:49,410 --> 00:38:51,829
- The door to Xibalba. Fuck.
428
00:38:51,954 --> 00:38:54,457
And you wanted to know
what she's gonna do?
429
00:38:54,582 --> 00:38:58,252
She's gonna open that door
and let it all just pour through.
430
00:38:58,377 --> 00:39:01,005
Holy fuck,
it's gonna be hell on earth, bitches.
431
00:39:01,130 --> 00:39:03,758
Hell on earth.
33064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.