Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,411 --> 00:01:21,456
- Freedom!
2
00:01:51,278 --> 00:01:52,862
- Let's go.
3
00:02:20,348 --> 00:02:21,808
Holy shit.
4
00:02:21,933 --> 00:02:25,895
I've read all about this place.
Temple of the Nine Moons, man.
5
00:02:26,021 --> 00:02:28,523
Sanctuary.
Like churches in Highlander.
6
00:02:31,651 --> 00:02:33,111
OK, just...
7
00:02:34,988 --> 00:02:36,781
These are lords, OK?
8
00:02:37,449 --> 00:02:40,076
Just listen to what they have to say.
Hear them out.
9
00:02:43,204 --> 00:02:46,624
- You finally found
your place in the world.
10
00:02:46,750 --> 00:02:48,168
Our world.
11
00:02:49,419 --> 00:02:51,129
You're welcome.
12
00:02:51,880 --> 00:02:55,717
What you call Mexico and Texas,
13
00:02:55,842 --> 00:02:59,262
we call Tlalticpac,
the first realm.
14
00:02:59,387 --> 00:03:01,556
The realm of light.
15
00:03:01,681 --> 00:03:04,809
It's been our home for thousands
16
00:03:04,934 --> 00:03:07,729
and thousands of moons.
17
00:03:09,606 --> 00:03:11,941
You really expect us
to give you a piece of it?
18
00:03:12,067 --> 00:03:15,653
We are grateful that you took down
a corrupt lord, so...
19
00:03:15,779 --> 00:03:16,946
Ximena.
20
00:03:22,619 --> 00:03:24,454
Tell them what they've won.
21
00:03:24,579 --> 00:03:27,832
- As counsellor
to Lord Venganza Verdugo,
22
00:03:27,957 --> 00:03:29,542
it is my duty to inform you,
23
00:03:29,667 --> 00:03:32,670
we have consulted
with all the lords present here,
24
00:03:32,796 --> 00:03:34,964
and the decision is final.
25
00:03:35,090 --> 00:03:38,093
Los Hermanos Gecko
shall be named Oztomeca.
26
00:03:42,680 --> 00:03:45,892
- What the fuck are you doin'?
- Thank you.
27
00:03:47,435 --> 00:03:49,312
We're the collectors.
28
00:03:49,437 --> 00:03:51,022
- So we're bagmen.
29
00:03:52,732 --> 00:03:54,442
I am not a bagman.
30
00:03:54,567 --> 00:03:57,028
- The decision was not unanimous.
31
00:03:58,071 --> 00:04:00,657
If it were up to me,
you'd be back on the street...
32
00:04:02,033 --> 00:04:04,661
...robbing liquor stores.
33
00:04:05,787 --> 00:04:10,083
However, if you serve us well,
we'll consider a... promotion.
34
00:04:10,208 --> 00:04:12,961
- Yeah, I have never robbed
a liquor store in my life.
35
00:04:13,086 --> 00:04:14,379
Thank you.
36
00:04:14,504 --> 00:04:17,799
- Well, maybe it's time
to make you one of us, Mr. Gecko.
37
00:04:17,924 --> 00:04:19,384
Like your brother.
38
00:04:19,509 --> 00:04:22,887
- Well... Well, you can
certainly die tryin'.
39
00:04:24,472 --> 00:04:25,849
- Really?
40
00:04:32,105 --> 00:04:33,940
I'd like to see that.
41
00:04:34,065 --> 00:04:37,152
We must feast in honour
of this arrangement.
42
00:04:38,903 --> 00:04:40,989
Venganza,
43
00:04:41,114 --> 00:04:44,701
you'd better settle this with the Gods,
before I change my mind.
44
00:05:09,058 --> 00:05:11,269
- Look.
45
00:05:11,394 --> 00:05:14,772
The tastiest part.
Sure you don't want some?
46
00:05:16,774 --> 00:05:18,276
- Knock yourself out.
47
00:05:37,879 --> 00:05:39,756
I'm not gonna ask you again.
48
00:05:39,881 --> 00:05:43,468
- And I am going
to fucking eat you alive!
49
00:05:43,593 --> 00:05:46,387
- You were late on your tribute,
and we are the collectors.
50
00:05:46,513 --> 00:05:48,515
Been that way for what,
six months now?
51
00:05:48,640 --> 00:05:50,934
Jesus Christ, this is the longest
I've been stuck on a job
52
00:05:51,059 --> 00:05:53,228
since I was flippin' burgers
at Big Kahuna in high school.
53
00:05:53,353 --> 00:05:54,896
- I flipped the burgers,
you bussed the tables.
54
00:05:55,021 --> 00:05:58,358
- But the point is that the lords
depend on us to deliver.
55
00:05:58,483 --> 00:06:01,444
But for us to deliver,
you need to deliver.
56
00:06:01,569 --> 00:06:02,987
Like Fed-fuckin'-Ex.
57
00:06:03,112 --> 00:06:06,741
Absolutely, positively
has to be right here, right now.
58
00:06:06,866 --> 00:06:09,118
Three hundred and...
- ...seventeen.
59
00:06:09,244 --> 00:06:11,079
- Three hundred
and seventeen thousand
60
00:06:11,204 --> 00:06:13,164
from the contents
of the safe behind that bar,
61
00:06:13,289 --> 00:06:15,750
unless you want to get lit up
like a Roman candle.
62
00:06:18,670 --> 00:06:20,088
- OK.
- Huh.
63
00:06:36,813 --> 00:06:38,648
- See this?
64
00:06:38,773 --> 00:06:41,985
This is what happens when you let
a pinche guero loco
65
00:06:42,110 --> 00:06:46,155
and a fucking feed bag
run an operation.
66
00:06:51,953 --> 00:06:55,123
- Feed bag? That is a micro-aggression.
67
00:07:08,094 --> 00:07:09,470
Don't even think about it.
68
00:07:15,101 --> 00:07:18,146
I'm not going to stand for this.
69
00:07:18,271 --> 00:07:20,690
Then sit down,
'cause this is the game.
70
00:07:20,815 --> 00:07:23,109
You knew that
when you signed up to play.
71
00:07:25,111 --> 00:07:29,782
- What if I told you
the game... is about to change?
72
00:07:31,242 --> 00:07:33,328
- Seth. Come on.
73
00:07:33,453 --> 00:07:34,996
- Yeah.
74
00:07:52,263 --> 00:07:55,058
- They have no idea what's coming,
do they?
75
00:07:57,310 --> 00:07:58,770
- They will.
76
00:08:49,946 --> 00:08:51,447
- They're here.
77
00:08:51,572 --> 00:08:54,534
- Alonzo's old school.
He's gonna kick like a mule.
78
00:08:54,659 --> 00:08:55,993
- I was not the aggressor.
79
00:08:56,119 --> 00:08:59,038
- You started the whole goddamned thing!
- After he showed himself to be the aggressor.
80
00:08:59,163 --> 00:09:01,833
- Oh, I'm sorry. You're like Van
Damme, then. You're misunderstood.
81
00:09:01,958 --> 00:09:03,626
- Hey, Van Damme
was not misunderstood.
82
00:09:03,751 --> 00:09:06,003
He was never appreciated.
There's a difference, you know.
83
00:09:06,129 --> 00:09:08,631
Bloodsport is not just an action film.
84
00:09:08,756 --> 00:09:10,633
It's an exploration of the battle
85
00:09:10,758 --> 00:09:13,845
between the proletariat
and the bourgeoisie.
86
00:09:13,970 --> 00:09:16,389
And the triumph of the human spirit.
87
00:09:39,912 --> 00:09:42,915
- You keep this safe, kid.
- Always, señor.
88
00:09:43,040 --> 00:09:45,418
- You know he's like 170 years old, right?
89
00:09:45,543 --> 00:09:49,922
- Yeah. Yeah, of course I know that,
but he likes it when I call him "kid."
90
00:09:50,047 --> 00:09:52,008
Don't you, old man?
Makes him feel young.
91
00:09:52,133 --> 00:09:55,303
- Yes, sir.
Age is a state of mind.
92
00:09:55,428 --> 00:09:58,556
- See?
- A viejo like me needs to be reminded of that.
93
00:09:58,681 --> 00:09:59,682
- Hear, hear.
94
00:10:03,478 --> 00:10:05,396
Oh, my God, wow.
95
00:10:05,521 --> 00:10:09,025
That is amazing.
Where'd you learn to do that?
96
00:10:09,150 --> 00:10:10,735
- Bartender I turned.
97
00:10:10,860 --> 00:10:13,279
You see, blood is the conduit
of the soul, brother.
98
00:10:13,404 --> 00:10:16,449
When I bite somebody,
there's some... sharing that happens.
99
00:10:16,574 --> 00:10:19,410
I pick up skills sometimes.
Know what I mean?
100
00:10:19,535 --> 00:10:20,912
- Yeah.
101
00:10:24,540 --> 00:10:28,211
- Age is just a state of mind.
I'll try and remember that.
102
00:10:29,462 --> 00:10:33,216
- Well, I may not be immortal,
but I intend to live a nice full life,
103
00:10:33,341 --> 00:10:37,053
and then die, in peace and comfort,
104
00:10:37,178 --> 00:10:38,763
on a beautiful beach.
105
00:10:40,473 --> 00:10:43,810
- Yeah,
but you won't be able to get a boner.
106
00:10:43,935 --> 00:10:45,269
- Nice.
107
00:10:51,859 --> 00:10:54,362
It's like a friggin' junk drawer in there.
108
00:10:56,781 --> 00:10:58,908
"The penitent man shall pass."
109
00:10:59,033 --> 00:11:00,451
- Totally.
110
00:11:27,103 --> 00:11:28,980
- Peacekeeper.
111
00:11:29,105 --> 00:11:31,107
You can rest when you're dead.
112
00:11:31,232 --> 00:11:33,067
- Don't you mean undead?
113
00:11:33,192 --> 00:11:35,069
I have a phone, you know.
114
00:11:35,194 --> 00:11:38,406
- My boss is upset.
She wants to call a meeting.
115
00:11:38,531 --> 00:11:40,032
Con los Geckos.
116
00:11:42,285 --> 00:11:43,995
- What did they do now?
117
00:11:57,592 --> 00:12:00,761
- Yo, yo. We got a situation.
118
00:12:08,728 --> 00:12:12,773
- Lord Venganza, it is my honor
to have an audience with you.
119
00:12:12,899 --> 00:12:15,109
- You're not the first, Alonzo.
120
00:12:15,234 --> 00:12:17,361
I've been getting
a lot of complaints.
121
00:12:17,486 --> 00:12:19,196
- Come on.
122
00:12:19,322 --> 00:12:22,199
- Sit down.
123
00:12:38,799 --> 00:12:42,011
- How the fuck could you let this happen?
- You made this happen.
124
00:12:42,136 --> 00:12:44,931
'Sides, he's a mid-boss. He's got
the juice to call this kinda meeting.
125
00:12:45,056 --> 00:12:49,143
- What, 'cause we roughed him up a
little bit? Seems like a bitch move.
126
00:12:59,320 --> 00:13:04,533
- It is totally and
absolutely unacceptable.
127
00:13:04,659 --> 00:13:08,621
- It is totally
and absolutely unacceptable.
128
00:13:08,746 --> 00:13:10,873
- If someone can't pay...
129
00:13:10,998 --> 00:13:13,542
...we sit down, we discuss it...
130
00:13:13,668 --> 00:13:15,711
...like civilized men...
131
00:13:15,836 --> 00:13:17,588
...and women, no?
132
00:13:19,465 --> 00:13:22,635
...Doña Venganza...
133
00:13:22,760 --> 00:13:25,471
- You need to teach them a lesson.
134
00:13:26,347 --> 00:13:28,224
All the lords do.
135
00:13:30,643 --> 00:13:33,854
- Forget this asshole, all right?
He's just a deadbeat who hates me
136
00:13:33,980 --> 00:13:37,274
'cause I'm not a friggin'...
- The lords told me to give you nothing.
137
00:13:37,400 --> 00:13:40,319
I went out on a limb for you.
Both of you.
138
00:13:43,739 --> 00:13:46,367
- Lord Venganza, he was late.
139
00:13:46,492 --> 00:13:48,452
We can show you the books.
140
00:13:48,577 --> 00:13:51,831
Maybe people don't like the way we operate,
but we do get it done.
141
00:13:56,669 --> 00:13:58,045
Ma'am.
142
00:14:03,676 --> 00:14:06,595
- Señor Alonzo,
trust that I will deal with these men.
143
00:14:06,721 --> 00:14:09,140
But I think we can all agree...
144
00:14:10,808 --> 00:14:12,184
...that you were past due.
145
00:14:18,524 --> 00:14:19,817
- You are correct.
146
00:14:22,778 --> 00:14:24,488
- Allow me to...
147
00:14:24,613 --> 00:14:26,240
...pay you in full.
148
00:14:26,365 --> 00:14:27,491
- Gun!
149
00:14:49,138 --> 00:14:50,890
The fuck?
150
00:15:01,901 --> 00:15:04,737
- That... is not how vipers die.
151
00:15:05,905 --> 00:15:08,449
- He's not a Culebra anymore.
152
00:15:08,574 --> 00:15:09,992
He's worse.
153
00:15:10,743 --> 00:15:12,203
Much worse.
154
00:15:17,458 --> 00:15:21,003
- Wait a second, worse than a snake? I don't
understand. I thought we'd seen it all.
155
00:15:21,128 --> 00:15:23,589
- Don't talk about things
you don't understand, Mr. Gecko.
156
00:15:23,714 --> 00:15:25,132
- You're right. I don't understand,
157
00:15:25,257 --> 00:15:27,968
because Alonzo here
flashed his fangs at us last night.
158
00:15:28,094 --> 00:15:29,929
Now you're telling me he's not one of you?
159
00:15:30,054 --> 00:15:32,598
- He's been transformed.
- Into what?
160
00:15:46,070 --> 00:15:48,739
- Never seen one of them that scared.
- They were just caught off guard.
161
00:15:48,864 --> 00:15:50,616
- No, I'm not talking about them.
162
00:16:01,210 --> 00:16:03,003
- Ximena. Transformed into what?
163
00:16:04,130 --> 00:16:06,590
- This man... was taken by Calavera.
164
00:16:06,715 --> 00:16:09,009
- What?
- The Skull Keeper.
165
00:16:09,135 --> 00:16:13,389
A demon. Summoned by those
who require his unique gifts.
166
00:16:13,514 --> 00:16:15,307
In ancient times,
167
00:16:15,432 --> 00:16:19,061
he served the great armies
by infiltrating enemy lands.
168
00:16:19,186 --> 00:16:23,440
He traveled from one village to the next,
posing as an artisan.
169
00:16:23,566 --> 00:16:26,235
He destroys tribes from within.
170
00:16:26,360 --> 00:16:28,404
He doesn't kill his victims.
171
00:16:29,905 --> 00:16:31,782
He feasts on their skulls.
172
00:16:31,907 --> 00:16:33,909
On their power.
173
00:16:34,034 --> 00:16:36,203
- What power?
- Once he has your skull,
174
00:16:36,328 --> 00:16:37,955
he owns your mind.
175
00:16:40,583 --> 00:16:43,210
So this guy's like a puppet.
- But he's not the only one.
176
00:16:43,335 --> 00:16:44,628
- Huh?
177
00:16:45,629 --> 00:16:48,632
- These are stake guns.
No one brought them. They were planted.
178
00:16:53,262 --> 00:16:54,847
- What does he want?
- Whoa!
179
00:16:54,972 --> 00:16:58,809
- Hey, hey, hey. It's all right, boss.
- I checked the perimeter. We're all clear.
180
00:16:58,934 --> 00:17:01,395
- Just... Let's everybody
just calm down, OK?
181
00:17:01,520 --> 00:17:04,064
He could be one of them.
- Then shoot him.
182
00:17:05,107 --> 00:17:06,984
- What?
- Shoot him in the head.
183
00:17:08,277 --> 00:17:11,113
Culebras can handle bullets,
as long as they're not stakes,
184
00:17:11,238 --> 00:17:13,908
but skull boy's little puppets?
185
00:17:14,033 --> 00:17:16,493
Shoot 'em in the head
and it's like Scanners.
186
00:17:17,786 --> 00:17:20,497
- No, no, no, no.
There's no way, OK?
187
00:17:20,623 --> 00:17:24,251
There's absolutely no way
this bastard got into our operation.
188
00:18:16,428 --> 00:18:17,930
- Hey.
189
00:18:23,727 --> 00:18:25,562
You ain't authorized to be here.
190
00:18:27,606 --> 00:18:29,942
Are you listening to me?
191
00:18:30,067 --> 00:18:33,028
Stand up! I said, stand up!
192
00:19:05,352 --> 00:19:07,813
- Bring me some friends.
193
00:19:07,938 --> 00:19:10,316
- I will bring you some friends.
194
00:19:18,282 --> 00:19:19,533
Amigos.
195
00:19:20,826 --> 00:19:22,786
Help me check something out.
196
00:19:35,299 --> 00:19:37,551
Alonzo said
the game was gonna change.
197
00:19:37,676 --> 00:19:41,889
- This couldn't have been what he meant.
- Sure, it could. Kill a lord, change the rules.
198
00:19:42,014 --> 00:19:45,142
- Why do you think he called a sit-down?
- He didn't call anything.
199
00:19:45,267 --> 00:19:48,479
The Skull Keeper controls his subjects.
Completely.
200
00:19:48,604 --> 00:19:50,356
He is the one we're after.
201
00:19:50,481 --> 00:19:55,402
Ximena, the lords are gathering.
You and the peacekeeper are with me.
202
00:19:55,527 --> 00:19:58,781
Geckos, find Calavera and destroy him.
203
00:19:58,906 --> 00:20:00,282
- Uh... no, thank you.
204
00:20:00,407 --> 00:20:02,743
We're done with the whole snake dance,
all right?
205
00:20:02,868 --> 00:20:06,288
- The Skull Keeper is not a Culebra.
He is from Xibalba.
206
00:20:06,413 --> 00:20:09,291
- That's hell, Seth.
It's literally from hell.
207
00:20:09,416 --> 00:20:12,294
- Oh, good. Then I'm sure
he can find his way back.
208
00:20:12,419 --> 00:20:14,671
Come on, Richard.
This is their problem.
209
00:20:16,340 --> 00:20:17,841
- Their problem?
210
00:20:21,178 --> 00:20:22,721
- Yeah.
211
00:20:22,846 --> 00:20:26,183
Your precious lord over there
gave us a job, remember?
212
00:20:26,308 --> 00:20:29,520
I am a collector, not a... Ghostbuster.
213
00:20:29,645 --> 00:20:32,731
- Mr. Gecko, he penetrated
your organization.
214
00:20:32,856 --> 00:20:34,525
He took one of your people.
215
00:20:36,652 --> 00:20:38,404
- You are not my people.
216
00:20:40,114 --> 00:20:41,740
- Not long ago...
217
00:20:43,492 --> 00:20:46,954
...los hermanos Gecko
committed terrible...
218
00:20:47,079 --> 00:20:49,081
terrible sins.
219
00:20:50,290 --> 00:20:52,543
You ran south of the border,
220
00:20:52,668 --> 00:20:54,461
searching for redemption.
221
00:20:55,879 --> 00:20:58,215
What exactly did you find?
222
00:20:58,340 --> 00:21:01,051
- Well, as I recall,
a bar full of watered-down drinks
223
00:21:01,176 --> 00:21:02,803
and overdressed bloodsuckers.
224
00:21:02,928 --> 00:21:05,764
- They told me you were looking for El Rey.
225
00:21:05,889 --> 00:21:07,724
You were trying to get to heaven.
226
00:21:09,059 --> 00:21:11,186
If you believe in heaven, Mr. Gecko...
227
00:21:12,354 --> 00:21:15,649
...I suggest you start
to believe in hell...
228
00:21:17,192 --> 00:21:19,153
...because it is coming.
229
00:21:24,283 --> 00:21:27,161
- Things get a little real,
and you wanna take off. I'm stunned.
230
00:21:27,286 --> 00:21:30,622
- Look, you want to work your way
up the food chain, be my guest, OK?
231
00:21:30,747 --> 00:21:32,583
Go impress your bosses.
232
00:21:32,708 --> 00:21:35,669
Fuck, make yourself a lord!
233
00:21:35,794 --> 00:21:38,672
I'm done looking over my shoulder
every minute of every day.
234
00:21:38,797 --> 00:21:41,425
- Ah. So that's why you're running.
You're scared.
235
00:21:43,385 --> 00:21:45,387
- You selfish little prick.
236
00:21:45,512 --> 00:21:47,431
I stuck around here to help you.
237
00:21:47,556 --> 00:21:50,601
- Really?
Because I'm not your people, remember?
238
00:21:50,726 --> 00:21:54,938
You never gave a shit about me or
this place, about what we've built.
239
00:21:56,315 --> 00:21:59,067
- Richard, we are flunkies.
240
00:21:59,943 --> 00:22:03,947
All right? We go to mid-bosses
and we beg for money.
241
00:22:05,407 --> 00:22:09,328
This place is built on bad blood,
on the body of a dead kid.
242
00:22:09,453 --> 00:22:12,039
- So we're going to go there again.
243
00:22:12,164 --> 00:22:13,665
I didn't kill Kate.
244
00:22:13,790 --> 00:22:15,626
Carlos did.
245
00:22:17,169 --> 00:22:18,795
Are you even listening to me?
246
00:22:18,921 --> 00:22:20,506
- Who touched my safe?
247
00:22:20,631 --> 00:22:22,257
- What?
248
00:22:22,382 --> 00:22:25,219
- I keep this dial at zero,
and it's not at zero.
249
00:22:25,344 --> 00:22:30,432
I got 75 grand in here and, I swear to God,
if it's not here, I'm gonna...
250
00:22:30,557 --> 00:22:34,311
- You see? It's there.
251
00:22:34,436 --> 00:22:37,814
- No, no, no.
No, this is all rearranged.
252
00:22:37,940 --> 00:22:40,317
This skull fucker got somebody
all the way in here.
253
00:22:46,949 --> 00:22:50,035
Did you try to crack my safe?
- What are you talkin' about?
254
00:22:51,495 --> 00:22:54,957
Oh. Nice.
Have you lost your damn mind?
255
00:22:55,082 --> 00:22:57,417
- What's going on here?
- Why don't you ask him?
256
00:22:58,544 --> 00:23:01,380
I'm sure he knows
all about your precious stash.
257
00:23:01,505 --> 00:23:03,131
- I'm askin' you.
258
00:23:03,840 --> 00:23:08,136
Did you or did you not...
try to crack my safe?
259
00:23:10,013 --> 00:23:11,348
- No.
260
00:23:17,229 --> 00:23:21,233
- OK, but you-you're sure, right?
You're sure about what you said back there?
261
00:23:22,526 --> 00:23:25,237
A snake can survive a bullet, yeah?
262
00:23:28,323 --> 00:23:31,493
- I mean, it would hurt
like hell, but... yes.
263
00:23:31,618 --> 00:23:34,788
- There's only one way to find out.
- Are you fuckin' k...
264
00:23:55,851 --> 00:23:58,353
- Mira, you're not supposed to park here.
265
00:24:37,476 --> 00:24:39,311
- That was a little much.
266
00:24:42,147 --> 00:24:44,941
- He-he's coming back. It's fine.
Come here.
267
00:24:47,152 --> 00:24:49,196
Did you touch this?
- No, no, I didn't.
268
00:24:49,321 --> 00:24:51,823
- Well, who else knows it's here?
- I thought it was only us.
269
00:25:03,377 --> 00:25:04,961
- You fuckin' dick!
270
00:25:05,087 --> 00:25:07,130
- Relax. Ow!
271
00:25:07,756 --> 00:25:11,677
Son of a... Look, if that thing
had gotten to you, you'd be dead already.
272
00:25:11,802 --> 00:25:13,929
All right, just stop. Stop!
273
00:25:18,475 --> 00:25:20,727
I got a plan.
274
00:25:20,852 --> 00:25:24,189
Just... go. Come on. I got...
275
00:25:28,151 --> 00:25:29,569
Ah, shit.
276
00:25:30,529 --> 00:25:32,489
I almost forgot.
277
00:25:34,533 --> 00:25:36,159
Sorry, old man.
278
00:25:54,136 --> 00:25:56,430
- OK, ladies and gentlemen.
279
00:26:00,559 --> 00:26:02,561
- We have a new operator in town.
280
00:26:03,562 --> 00:26:06,815
- And I think he's trying
to take over this outfit,
281
00:26:06,940 --> 00:26:09,901
like a... tapeworm in our gut.
282
00:26:10,026 --> 00:26:14,072
Well, Hawkeye and Trapper John aren't around,
so I am here to perform a minor procedure.
283
00:26:14,197 --> 00:26:18,326
You see, once our guy gets a hold of you,
he leaves you in a state of, uh...
284
00:26:18,452 --> 00:26:20,537
perpetual Britney.
285
00:26:20,662 --> 00:26:23,081
No lights in the attic.
Nothin' upstairs.
286
00:26:24,499 --> 00:26:28,170
Luckily, I have developed a field test.
287
00:26:28,295 --> 00:26:32,674
Unfortunately, there may be
a bit of a mess involved...
288
00:26:32,799 --> 00:26:35,719
- Worked for those bad guys
in Lethal Weapon ll.
289
00:26:37,179 --> 00:26:38,930
- Boss?
- Kalinda.
290
00:26:39,598 --> 00:26:41,349
You are my favorite assistant.
291
00:26:41,475 --> 00:26:44,603
- Please don't hurt her, Mr. Gecko.
292
00:26:44,728 --> 00:26:49,399
- Please don't hurt her, Mr. Gecko.
- I swear. I-I'm me! I'm really me!
293
00:26:50,358 --> 00:26:55,447
- How do I like my Old Fashioneds?
- Rye... rye whiskey with two orange twists.
294
00:27:01,036 --> 00:27:02,579
- Pass.
295
00:27:07,709 --> 00:27:11,254
Now, if nobody else has anything to hide,
this should go pretty quick.
296
00:27:15,634 --> 00:27:17,260
What the fuck?!
297
00:27:18,637 --> 00:27:21,598
- Sorry, jefe. She was making a move.
298
00:27:25,060 --> 00:27:28,980
- Well, it looks like we got our tapeworm.
- I saw her in the warehouse, searching.
299
00:27:29,105 --> 00:27:31,024
- We should check.
300
00:27:31,149 --> 00:27:34,277
Everyone else... hit the showers.
301
00:28:37,048 --> 00:28:38,258
- Don't move!
302
00:28:41,636 --> 00:28:43,805
You were right.
Florinda's one of them.
303
00:28:43,930 --> 00:28:45,807
She just blew open your safe.
304
00:28:45,932 --> 00:28:49,561
- Bring her over...
with some pipes and chains.
305
00:28:50,145 --> 00:28:52,689
We're gonna figure out
what these two are up to.
306
00:28:57,068 --> 00:28:59,446
- That's you in there, you sneaky weasel?
307
00:29:02,449 --> 00:29:04,701
Guess you don't know a long con
when you see one.
308
00:29:04,826 --> 00:29:07,120
- You played a game.
309
00:29:07,245 --> 00:29:08,622
- To expose me.
310
00:29:08,747 --> 00:29:10,790
- Ding-ding-ding. Level up.
311
00:29:10,916 --> 00:29:14,085
- You're too late.
We have what we came for.
312
00:29:14,210 --> 00:29:16,254
- Don't even think about it.
313
00:29:35,023 --> 00:29:37,692
- So these are the legendary brothers
314
00:29:37,817 --> 00:29:40,528
who think they can defeat the underworld.
315
00:29:40,654 --> 00:29:42,697
- We're the ones holding the guns, pal.
316
00:29:42,822 --> 00:29:46,701
- Like all thieves...
- ...what you think is valuable...
317
00:29:46,826 --> 00:29:48,662
...is merely worthless.
318
00:29:48,787 --> 00:29:51,081
- Then why steal from us?
- And try and kill Venganza?
319
00:29:51,206 --> 00:29:53,583
You didn't need to do all that
to get to my stash.
320
00:29:55,585 --> 00:29:56,878
- Answer the question.
321
00:29:57,003 --> 00:30:00,256
- Go back to your needles, Mr. Gecko.
322
00:30:00,799 --> 00:30:04,761
- You may not be a snake,
but you have your own venom.
323
00:30:06,012 --> 00:30:08,223
- What did you say to me?
324
00:30:09,057 --> 00:30:11,893
- Whoa, whoa, whoa, hey, hey, hey...
Don't do it, Cris.
325
00:30:12,018 --> 00:30:13,561
- Lower your weapons...
326
00:30:13,687 --> 00:30:15,855
...or we all die together.
327
00:30:15,981 --> 00:30:18,441
- OK, OK, OK. All right.
328
00:30:19,484 --> 00:30:22,278
Heh. Kinda reminds me of that time
we were in, um...
329
00:30:22,404 --> 00:30:24,155
Tallahassee, remember that?
330
00:30:25,532 --> 00:30:26,700
- Yup.
331
00:30:30,704 --> 00:30:32,497
That was quite excellent.
332
00:30:32,622 --> 00:30:34,290
- Oh, fuckin' A.
333
00:30:38,753 --> 00:30:40,547
No, no, no, no, no, no!
334
00:31:07,407 --> 00:31:10,285
God. Great, the GTO's gone.
335
00:31:11,411 --> 00:31:13,204
- So's his bike.
336
00:31:14,581 --> 00:31:18,293
- She must have taken the car. Our car.
337
00:31:19,502 --> 00:31:21,337
Tell me we got the...
- We got it.
338
00:31:21,463 --> 00:31:23,298
- Yeah?
- We got it.
339
00:31:27,886 --> 00:31:31,264
Keep going, we're getting close.
340
00:31:31,389 --> 00:31:34,225
This whole hit on Venganza,
it still doesn't wash.
341
00:31:34,350 --> 00:31:36,853
I mean, why call a sit-down
just to kill one lord?
342
00:31:38,104 --> 00:31:39,355
Right?
343
00:31:39,481 --> 00:31:41,566
- Jesus Christ, he knew.
344
00:31:41,691 --> 00:31:43,109
- He knew what?
345
00:31:44,235 --> 00:31:47,739
- That I used to shoot up, OK?
How did he know that?
346
00:31:47,864 --> 00:31:50,533
- He is not a "he."
347
00:31:50,658 --> 00:31:54,287
He's a force. From hell.
Were you not listening?
348
00:31:54,412 --> 00:31:57,248
- Yes, I was listening,
but I also heard her say that...
349
00:31:57,373 --> 00:32:00,376
Skeletor's summoned, all right?
He's a lackey.
350
00:32:01,753 --> 00:32:04,089
You ask me, somebody sent him to us.
351
00:32:10,136 --> 00:32:11,429
- Lights.
352
00:32:35,954 --> 00:32:37,580
What the fuck?!
353
00:32:39,290 --> 00:32:42,127
- He's over there. With her.
354
00:33:00,603 --> 00:33:03,565
- That's what he stole? An amulet?
355
00:33:14,325 --> 00:33:16,744
- Guess he doesn't need her anymore.
356
00:33:16,870 --> 00:33:18,955
- Oh, God, I'm gonna miss her.
357
00:33:21,374 --> 00:33:25,378
- Look at all those skulls.
Where did he get those?
358
00:33:26,546 --> 00:33:28,715
- Gotta be our guys.
359
00:33:28,840 --> 00:33:31,009
- No. There's way too many.
360
00:33:31,134 --> 00:33:32,886
Shit!
361
00:33:33,011 --> 00:33:35,930
- What?
- That's why he tried to whack Venganza.
362
00:33:36,055 --> 00:33:40,393
He knew it would force a meeting of the
lords. Those skulls are her bodyguards.
363
00:33:40,518 --> 00:33:42,395
He sent them back with her.
364
00:33:42,520 --> 00:33:44,355
- He's going after all of 'em.
365
00:33:50,653 --> 00:33:52,113
- Venganza.
- Emilio.
366
00:33:52,238 --> 00:33:56,242
- It's official.
Calavera was one of the captured.
367
00:33:56,367 --> 00:34:00,914
We sentenced him to the labyrinth centuries
ago. Inside the Temple of the Eternal Feast.
368
00:34:01,039 --> 00:34:02,624
- The Twister?
369
00:34:02,749 --> 00:34:04,918
- Yes, the Twister.
370
00:34:05,043 --> 00:34:08,004
It was destroyed six moons ago
by Carlos Madrigal.
371
00:34:14,427 --> 00:34:18,306
The Skull Keeper did not escape from hell,
he escaped from our prison.
372
00:34:25,730 --> 00:34:27,232
They all did.
373
00:34:27,357 --> 00:34:31,653
- They? How many more are there?
- More than we can survive.
374
00:34:39,160 --> 00:34:41,287
- Do you see them, master?
375
00:34:43,915 --> 00:34:45,541
- I do.
376
00:34:56,594 --> 00:34:59,973
Shit. He's back at it.
I gotta warn the peace-keeper.
377
00:35:01,975 --> 00:35:03,935
- You got him on speed dial?
378
00:35:04,060 --> 00:35:05,311
Ah!
379
00:35:22,745 --> 00:35:24,080
- Yeah.
- He played us.
380
00:35:24,205 --> 00:35:27,250
The whole hit on Venganza,
they did it just to get to the guards!
381
00:35:34,132 --> 00:35:37,385
I'll call you back.
382
00:35:43,474 --> 00:35:45,810
- Don't let anyone out, Calavera.
383
00:35:45,935 --> 00:35:47,687
- Understood.
384
00:35:52,984 --> 00:35:54,736
- Brasa, you coward.
385
00:35:56,195 --> 00:35:57,989
How dare you come here?
386
00:36:22,430 --> 00:36:24,974
- We gotta get her out of here.
- No. We stay and fight!
387
00:36:28,603 --> 00:36:30,980
- Ximena, he's right.
- ¿Por qué?
388
00:36:31,105 --> 00:36:32,815
- He must not get to me.
389
00:36:57,757 --> 00:37:00,385
- What the hell are you doing?
- Flippin' the burgers.
390
00:37:05,056 --> 00:37:08,184
- Hey! Let him go, asshole!
391
00:37:11,646 --> 00:37:13,815
- You will be ours now.
392
00:37:47,682 --> 00:37:49,350
- They're all dead.
393
00:37:49,475 --> 00:37:52,019
Now, I'm the only lord left.
394
00:37:52,145 --> 00:37:53,729
- I expect a bonus.
395
00:37:53,855 --> 00:37:57,733
- This prison gang from the labyrinth,
they got a leader.
396
00:37:57,859 --> 00:38:01,487
- His name is Brasa.
A natural enemy of Culebras.
397
00:38:01,612 --> 00:38:03,573
- Well, it was a good plan.
398
00:38:03,698 --> 00:38:07,869
He hit us hard and he hit us fast.
I'm sure there's gonna be more to come.
399
00:38:07,994 --> 00:38:10,496
- You sound as if you're ready to fight.
400
00:38:11,497 --> 00:38:13,332
As long as there's a bonus.
401
00:38:14,709 --> 00:38:18,921
- You know, my brother likes to remind me
that he's gonna live forever.
402
00:38:19,046 --> 00:38:23,009
You ask me, that sounds a little overrated.
I'm gonna go out on my own terms.
403
00:38:25,511 --> 00:38:27,638
I want a free ticket to El Rey.
404
00:38:27,763 --> 00:38:30,183
- He wants to die on a beach.
405
00:38:30,308 --> 00:38:32,393
- I could make that happen.
406
00:38:32,518 --> 00:38:35,271
But I would not count on paradise,
Mr. Gecko.
407
00:38:35,396 --> 00:38:38,608
- Why's that?
- We are at war.
408
00:38:38,733 --> 00:38:41,777
Culebras have never lived
without their lords.
409
00:38:41,903 --> 00:38:45,114
The clans will fall.
There will be chaos.
410
00:38:45,239 --> 00:38:48,201
And trust me, we're not ready for that,
411
00:38:48,326 --> 00:38:50,328
and neither are you.
412
00:38:55,958 --> 00:38:58,628
- I can't believe you're actually in.
413
00:38:58,753 --> 00:39:02,757
- Well... if there's a heaven,
there's a hell, right?
414
00:39:04,759 --> 00:39:06,969
Maybe it's coming for us.
415
00:39:07,345 --> 00:39:09,764
- What do you mean, "coming for us"?
416
00:39:10,681 --> 00:39:12,767
- For the things we've done.
417
00:39:14,977 --> 00:39:16,979
Maybe it's coming to collect.
418
00:39:56,811 --> 00:39:58,604
- It's beautiful.
419
00:39:59,230 --> 00:40:00,690
- Bring it to me.
420
00:40:06,028 --> 00:40:08,072
It's been too long.
421
00:40:21,419 --> 00:40:23,129
- It's transcendent.
422
00:40:25,423 --> 00:40:26,966
Like you.
423
00:40:28,926 --> 00:40:30,803
- Are you staring at me?
424
00:40:38,477 --> 00:40:40,646
I didn't think so.
32251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.