All language subtitles for From.Dusk.Till.Dawn.S02E04.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,568 --> 00:00:45,982 And now begins the ancient word, 2 00:00:46,341 --> 00:00:48,794 the sun sleeps below the sky, 3 00:00:49,757 --> 00:00:51,895 and the world turns upside down. 4 00:00:52,538 --> 00:00:55,221 In the night, we make our feast. 5 00:00:58,104 --> 00:01:01,707 For centuries I danced for them, the blood-gatherer, 6 00:01:01,934 --> 00:01:03,500 the bringer of souls. 7 00:01:03,788 --> 00:01:05,871 I brought them the lost ones, 8 00:01:06,059 --> 00:01:09,162 the troubled ones, the desperate ones. 9 00:01:10,862 --> 00:01:13,362 Now I am free... 10 00:01:13,693 --> 00:01:16,430 and the world turns upside down again. 11 00:01:17,522 --> 00:01:19,640 They are thirsty for revenge, 12 00:01:19,702 --> 00:01:21,524 and nothing will stop them. 13 00:01:21,616 --> 00:01:24,156 No boundaries, no borders. 14 00:01:24,181 --> 00:01:25,767 They will come for me, 15 00:01:26,080 --> 00:01:28,293 but I am coming for them. 16 00:01:28,767 --> 00:01:31,061 Their empire of blood will fall, 17 00:01:31,150 --> 00:01:36,695 and I will not rest until it all burns. 18 00:02:57,635 --> 00:02:58,604 Mi diosa. 19 00:02:59,303 --> 00:03:00,725 You were mesmerizing. 20 00:03:01,856 --> 00:03:04,411 He has no idea how special you are. 21 00:03:05,340 --> 00:03:07,784 He will never appreciate you like I do. 22 00:03:09,237 --> 00:03:11,388 I think you appreciate her too much. 23 00:03:21,159 --> 00:03:22,704 Don't you have a floor to mop? 24 00:03:34,313 --> 00:03:36,407 I wonder what other lies he's told you. 25 00:03:37,352 --> 00:03:39,209 I know how special you are. 26 00:03:41,345 --> 00:03:42,499 The question is... 27 00:03:43,147 --> 00:03:44,378 do you? 28 00:03:46,608 --> 00:03:47,717 Face me. 29 00:03:54,573 --> 00:03:56,197 How did you feel out there? 30 00:03:57,612 --> 00:03:59,358 Just like you said I would. 31 00:03:59,947 --> 00:04:01,784 They were eating from the palm of my hand. 32 00:04:01,832 --> 00:04:03,389 Your lips speak the truth... 33 00:04:04,643 --> 00:04:06,427 but your eyes say otherwise. 34 00:04:08,172 --> 00:04:09,953 What were you before we met? 35 00:04:10,875 --> 00:04:12,495 A little girl lost. 36 00:04:12,960 --> 00:04:15,064 And now you're a goddess. 37 00:04:17,210 --> 00:04:18,251 Say it. 38 00:04:18,773 --> 00:04:20,423 I am a goddess. 39 00:04:23,171 --> 00:04:24,360 Say it again. 40 00:04:25,543 --> 00:04:26,829 I am a goddess. 41 00:04:26,857 --> 00:04:28,298 Say it again! 42 00:04:28,746 --> 00:04:30,468 I am a goddess. 43 00:04:31,946 --> 00:04:33,007 That's it. 44 00:04:37,582 --> 00:04:39,328 Now act like it. 45 00:04:40,230 --> 00:04:41,340 For your Lord. 46 00:04:50,217 --> 00:04:51,411 You're being quiet. 47 00:04:54,085 --> 00:04:56,254 - I'm thinking. - Thinking about what? 48 00:04:57,088 --> 00:04:58,335 It's a simple plan. 49 00:04:58,472 --> 00:05:00,194 This is your plan, by the way. 50 00:05:01,057 --> 00:05:03,024 Use Paloma and the girls as bait, 51 00:05:03,867 --> 00:05:05,040 follow the flesh. 52 00:05:05,080 --> 00:05:07,387 Find Malvado's hideout, pop him. 53 00:05:07,481 --> 00:05:08,504 And then? 54 00:05:09,233 --> 00:05:10,049 Then? 55 00:05:10,819 --> 00:05:11,910 Then we're set. 56 00:05:12,153 --> 00:05:14,178 This guy's got a big operation, right? 57 00:05:14,605 --> 00:05:16,269 We're gonna put that to work for us. 58 00:05:20,753 --> 00:05:21,810 Pull over. 59 00:05:35,259 --> 00:05:38,566 Look, I get it. You want to tear everything down. 60 00:05:40,131 --> 00:05:42,062 You're all screwed up about the guy. 61 00:05:42,545 --> 00:05:44,418 Don't think that I'm not sensitive to that. 62 00:05:45,052 --> 00:05:48,030 I see you dancing all alone, burning yourself in the sunlight. 63 00:05:49,471 --> 00:05:50,723 But you gotta let that go. 64 00:05:50,748 --> 00:05:53,077 I am not gonna destroy his operation. 65 00:05:53,102 --> 00:05:56,290 He is loaded, and, yes, therefore that means that I will be loaded. 66 00:05:56,329 --> 00:05:58,447 But I'm not about a smash 'n' grab job. 67 00:05:58,532 --> 00:06:01,817 This Gecko is not some d-bag trigger man. 68 00:06:01,842 --> 00:06:03,694 He is a brilliant tactician... 69 00:06:24,275 --> 00:06:25,603 Wait! The car! 70 00:06:26,455 --> 00:06:27,507 The car! 71 00:06:28,846 --> 00:06:32,322 I want him dead. I want his world turned to dust. 72 00:06:32,394 --> 00:06:34,397 No more slavery, Richard. 73 00:06:34,422 --> 00:06:37,850 Does your brilliant fucking mind understand that? 74 00:06:39,422 --> 00:06:40,683 Pretty sure I got it. 75 00:07:20,845 --> 00:07:23,879 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 76 00:07:39,127 --> 00:07:40,561 Good morning, sunshine. 77 00:07:41,588 --> 00:07:42,967 We're almost there. 78 00:07:43,942 --> 00:07:44,979 Where's there? 79 00:07:45,395 --> 00:07:46,309 Houston. 80 00:07:48,259 --> 00:07:49,063 What? 81 00:07:50,144 --> 00:07:52,966 Got rid of the little junkie-chic look, huh? 82 00:07:53,589 --> 00:07:55,875 - It's nice. - Yeah. 83 00:07:56,267 --> 00:07:57,587 What's in Houston? 84 00:07:58,060 --> 00:08:02,185 - Probably the last person I can trust. - The only person you'd get dressed up for. 85 00:08:02,210 --> 00:08:04,076 It sure ain't me. 86 00:08:04,585 --> 00:08:06,108 Not that I want to bring this up, 87 00:08:06,133 --> 00:08:09,220 but we're not going to see your brother, are you? 88 00:08:11,218 --> 00:08:12,061 Good. 89 00:08:12,666 --> 00:08:14,049 Yeah, you don't need distractions 90 00:08:14,074 --> 00:08:16,470 while you're making that money back for me. 91 00:08:16,495 --> 00:08:18,130 Oh. Really. 92 00:08:18,155 --> 00:08:20,489 Must be a hell of an outfit looking for him. 93 00:08:20,624 --> 00:08:23,103 - What do you mean? - They got you paranoid back there. 94 00:08:23,128 --> 00:08:24,788 You were kicking me around in that hotel room. 95 00:08:24,962 --> 00:08:27,228 We kind of turned into a country song there for a second. 96 00:08:27,253 --> 00:08:28,794 Yeah, okay, um... 97 00:08:29,800 --> 00:08:31,140 Look, about that... 98 00:08:31,165 --> 00:08:33,069 - I'm.. I don't know. - You get a pass. 99 00:08:33,527 --> 00:08:35,215 Okay. One pass. 100 00:08:35,606 --> 00:08:38,018 You were in a dark place. I've been there before. 101 00:08:39,960 --> 00:08:42,340 So what exactly were you running from down there, anyway? 102 00:08:43,007 --> 00:08:46,306 Wasn't trying to get away from anything. Just... 103 00:08:47,795 --> 00:08:49,546 trying to find something new. 104 00:08:50,451 --> 00:08:51,494 You want new? 105 00:08:52,323 --> 00:08:53,516 I'm gonna get you new. 106 00:08:53,741 --> 00:08:56,318 From here on out, it's all new. 107 00:08:56,660 --> 00:08:57,501 Okay? 108 00:08:58,412 --> 00:08:59,661 All right. 109 00:09:03,384 --> 00:09:06,418 Well, Governor, it's a big state. 110 00:09:07,806 --> 00:09:09,531 Yeah, I know. 111 00:09:10,847 --> 00:09:15,391 Actually I think I might be in Mexico around that time. But... 112 00:09:17,331 --> 00:09:18,777 I'm sure we can work something out. 113 00:09:19,016 --> 00:09:20,489 Love to see you and Jeanette. 114 00:09:22,436 --> 00:09:23,908 Brunch? Um... 115 00:09:24,071 --> 00:09:27,769 Let's make it dinner. I... eh, I'm not a brunch guy. 116 00:09:29,827 --> 00:09:30,733 Be in touch. 117 00:09:32,792 --> 00:09:34,606 Just build that interstate, cabrón. 118 00:09:37,251 --> 00:09:38,109 What do you want? 119 00:09:38,454 --> 00:09:39,295 These. 120 00:09:39,503 --> 00:09:40,989 Sex Machine needs the map. 121 00:09:41,106 --> 00:09:42,527 He needs to start the search. 122 00:09:43,251 --> 00:09:44,457 Take them. Go. 123 00:09:49,380 --> 00:09:51,673 You do realize that once you have the treasure, 124 00:09:51,715 --> 00:09:53,482 you can't open it without a key. 125 00:09:53,790 --> 00:09:55,154 Are we still talking? 126 00:09:56,009 --> 00:09:57,547 What if she finds it first? 127 00:09:58,509 --> 00:10:00,027 She doesn't care about that. 128 00:10:00,052 --> 00:10:02,920 Well I hear that she took one of your flesh deliveries. 129 00:10:03,646 --> 00:10:06,363 Is that why you're so irritable, Jefe? 130 00:10:06,388 --> 00:10:07,557 You've lost some weight. 131 00:10:09,366 --> 00:10:11,229 I've got someone on the case. 132 00:10:11,485 --> 00:10:14,536 El Regulador? Yeah. I know him. Cool guy. 133 00:10:14,622 --> 00:10:15,517 Cool guy. 134 00:10:16,040 --> 00:10:18,950 But I have to tell you... es un perro... 135 00:10:19,647 --> 00:10:20,758 y nada más. 136 00:10:21,436 --> 00:10:24,391 And a dog is only good when it's got a scent. 137 00:10:24,498 --> 00:10:26,169 And if you want Santanico, 138 00:10:26,383 --> 00:10:28,167 you don't need anyone with a nose. 139 00:10:29,399 --> 00:10:31,232 You need someone with a brain. 140 00:10:32,506 --> 00:10:33,392 Yeah? 141 00:10:36,533 --> 00:10:38,029 Someone with a cock. 142 00:10:38,885 --> 00:10:40,406 I know why you want to find her. 143 00:10:40,721 --> 00:10:42,869 You want to start fucking her again, don't you? 144 00:10:42,983 --> 00:10:45,686 You're the one that shared her with me, Your Eminence. 145 00:10:45,736 --> 00:10:47,908 It's my way of keeping her in the temple. 146 00:10:48,671 --> 00:10:49,828 But you know what? 147 00:10:50,107 --> 00:10:52,413 I can give this map to el profesor myself. 148 00:10:53,490 --> 00:10:55,317 I don't even need you anymore. 149 00:10:55,488 --> 00:10:57,611 I built your flesh business. 150 00:10:59,083 --> 00:11:01,323 And now that she knows you're using it to feed, 151 00:11:01,619 --> 00:11:03,079 she'll attack again. 152 00:11:04,064 --> 00:11:06,689 You know she's trying to find this place. 153 00:11:07,511 --> 00:11:09,084 She'll never find it. 154 00:11:09,293 --> 00:11:12,350 And pretty soon she'll be back where she belongs. 155 00:11:15,453 --> 00:11:18,750 You see that? That is how it ought be, my friend. 156 00:11:18,867 --> 00:11:21,136 Coitus is a natural human function, 157 00:11:21,161 --> 00:11:23,591 fundamental physiological need. 158 00:11:23,691 --> 00:11:24,928 Thanks, sweetheart. 159 00:11:25,359 --> 00:11:28,076 All this stuff that we put between the dick and pussy, 160 00:11:28,479 --> 00:11:31,223 like love, marriage, clothing. 161 00:11:31,899 --> 00:11:32,806 Come on. 162 00:11:33,233 --> 00:11:34,606 Gets in the way, man. 163 00:11:35,316 --> 00:11:36,788 It's like with taking a crap. 164 00:11:37,121 --> 00:11:39,988 Did you know that the man-made toilet, 165 00:11:40,124 --> 00:11:42,454 the crapper, has vitiated the natural way 166 00:11:42,493 --> 00:11:44,454 we were meant to evacuate our bowels? 167 00:11:45,345 --> 00:11:46,523 You're supposed to squat. 168 00:11:46,914 --> 00:11:49,214 - Straightens out the colon. - Exactly. 169 00:11:49,333 --> 00:11:52,064 Exactly. You squat when you take a shit? 170 00:11:52,239 --> 00:11:55,106 - Fuck, no. - Fuck no! 'Cause it ain't natural right. 171 00:11:55,559 --> 00:11:58,452 See that's how upside down and sideways our world has become. 172 00:11:58,520 --> 00:12:00,929 What's man-made now feels natural. 173 00:12:00,978 --> 00:12:02,870 Like cutting off a brother's head. 174 00:12:03,097 --> 00:12:05,269 - That ain't natural. - What are you doing man? 175 00:12:05,294 --> 00:12:07,687 - Did I ask you to speak? - No, sir. 176 00:12:08,331 --> 00:12:10,464 Then go out back and sit with the vehicles. 177 00:12:13,070 --> 00:12:14,740 Am I a parking attendant now? 178 00:12:15,601 --> 00:12:17,282 You're whatever I say you are. 179 00:12:18,172 --> 00:12:18,989 Go. 180 00:12:24,399 --> 00:12:26,396 I expect to see you on that stage. 181 00:12:29,423 --> 00:12:32,606 This one here needs an attitude adjustment. 182 00:12:32,793 --> 00:12:35,801 If you can't turn her out at curtain call, she doesn't set foot on that stage. 183 00:12:35,826 --> 00:12:37,010 I'll take care of her. 184 00:12:37,514 --> 00:12:40,092 All right, ladies. Let's go. 185 00:12:40,157 --> 00:12:43,350 If there's enough beauty in here to bring out, it should have happened by now. 186 00:12:43,382 --> 00:12:45,438 - Go. Five minutes. - _ 187 00:12:45,742 --> 00:12:48,219 _ 188 00:12:48,275 --> 00:12:49,209 What are you doing? 189 00:12:51,267 --> 00:12:53,511 - Hey! - I'm not going out there. 190 00:12:53,536 --> 00:12:57,173 Remember what I told you? No one is gonna touch you. 191 00:12:57,564 --> 00:12:59,392 We're gonna go all the way to the top. 192 00:12:59,536 --> 00:13:02,349 - We're gonna destroy them together. - I'm not going! 193 00:13:03,177 --> 00:13:05,588 Fine. Be that way. 194 00:13:07,114 --> 00:13:08,044 This'll make her dance. 195 00:13:11,632 --> 00:13:14,276 I'm sorry, you did not just touch me! 196 00:13:23,677 --> 00:13:25,053 What the hell are we waiting for? 197 00:13:32,019 --> 00:13:34,808 - It was necessary. - Long as we make the sale. 198 00:13:36,824 --> 00:13:38,370 You will see me as her. 199 00:13:38,992 --> 00:13:41,913 Everyone will. But only for a little while. 200 00:13:43,351 --> 00:13:44,568 La diosa! 201 00:13:45,456 --> 00:13:47,864 I'm not a goddess. You are. 202 00:13:49,036 --> 00:13:50,575 Now act like one. 203 00:14:55,202 --> 00:14:56,763 I thought you would have come home sooner. 204 00:14:59,262 --> 00:15:02,541 I didn't have a reason to until I knew you were actually here. 205 00:15:02,566 --> 00:15:04,596 - Who told you? - Jessica. 206 00:15:04,714 --> 00:15:06,837 She said you were hanging outside of school. 207 00:15:07,387 --> 00:15:09,159 She wanted to know if I was back too. 208 00:15:09,639 --> 00:15:10,827 Bitches be textin'. 209 00:15:12,110 --> 00:15:12,768 Don't. 210 00:15:13,476 --> 00:15:14,326 I'm... 211 00:15:14,378 --> 00:15:16,027 I'm just trying to help you Scott. 212 00:15:17,564 --> 00:15:18,529 Help me? 213 00:15:19,899 --> 00:15:21,019 Like you helped Dad? 214 00:15:26,990 --> 00:15:28,201 What are you doing? 215 00:15:28,304 --> 00:15:29,811 Just grabbing something for the road. 216 00:15:30,710 --> 00:15:33,097 What? Didn't know about Dad's secret stash? 217 00:15:38,084 --> 00:15:39,328 He was weak, Kate. 218 00:15:40,420 --> 00:15:42,470 No, you're weak. 219 00:15:43,673 --> 00:15:45,309 You're sick and starving. 220 00:15:45,475 --> 00:15:47,785 And the neighborhood cats aren't going to be enough. 221 00:15:48,228 --> 00:15:49,478 What do you know about it? 222 00:15:50,930 --> 00:15:53,008 I know that Miss Downton Tabby 223 00:15:53,033 --> 00:15:55,032 isn't gonna be enough to hold you over. 224 00:15:57,151 --> 00:15:58,522 You shouldn't have come back. 225 00:15:59,968 --> 00:16:03,038 Scott, this is our home. 226 00:16:03,085 --> 00:16:05,213 And I know that you wouldn't have come back to back home, 227 00:16:05,238 --> 00:16:08,220 if there wasn't some part of you that thought you could live a normal life again. 228 00:16:08,597 --> 00:16:09,638 No, Kate. 229 00:16:10,480 --> 00:16:13,697 I'm part of something bigger now. Much bigger. 230 00:16:14,806 --> 00:16:15,753 Where are you going? 231 00:16:16,484 --> 00:16:19,011 - The night is young. - Scott, wait. 232 00:16:23,263 --> 00:16:24,069 Scott! 233 00:16:30,220 --> 00:16:31,219 Scott! 234 00:16:51,875 --> 00:16:52,684 Really? 235 00:16:55,085 --> 00:16:58,014 What the hell do you think you're doing, letting yourself in here like this? 236 00:16:58,039 --> 00:16:59,904 I think maybe you should have move the spare key. 237 00:17:00,266 --> 00:17:02,227 You wanna lower the cannon, please? 238 00:17:04,754 --> 00:17:06,692 - What do you want? - Eddie. 239 00:17:07,454 --> 00:17:10,159 Come on. I got a 13-inch tube that needs... 240 00:17:10,184 --> 00:17:13,384 What in God's name is a fine young lady like yourself 241 00:17:13,409 --> 00:17:16,206 doing with a no-good-low-down shit-bird like him? 242 00:17:16,231 --> 00:17:19,500 - Okay, easy there. - Excuse me, I'm talking to Miss...? 243 00:17:19,669 --> 00:17:20,642 Sonja. 244 00:17:20,737 --> 00:17:24,021 Sonja. He only comes calling when he needs something. 245 00:17:24,107 --> 00:17:26,646 - That's not true! - And right about now he's gonna flash 246 00:17:26,693 --> 00:17:28,389 that shit-eatin' grin of his. 247 00:17:28,745 --> 00:17:31,577 Okay. Eddie, will you just calm yourself, please? 248 00:17:32,615 --> 00:17:33,472 Thank you. 249 00:17:34,617 --> 00:17:37,592 Look, I just came here to ask you one thing. 250 00:17:38,037 --> 00:17:40,889 - Oh, forget it. I can't do it. - It's just till I get back on my feet. 251 00:17:40,924 --> 00:17:43,218 You think I got scores growing on trees? 252 00:17:43,243 --> 00:17:44,972 I think you got a ripe one right here. 253 00:17:46,035 --> 00:17:47,149 That ain't for you. 254 00:17:49,549 --> 00:17:51,716 Okay, fine. What else you got, then? 255 00:17:51,741 --> 00:17:53,774 What else I got? How about the shirt off my back, 256 00:17:53,803 --> 00:17:55,575 or maybe the change in my pockets? 257 00:17:55,758 --> 00:17:59,251 You know what? Think I ought change that... sign out the front door, 258 00:17:59,276 --> 00:18:02,248 where you boys keeps stopping by, want me to fix your problems. 259 00:18:02,395 --> 00:18:04,450 It ought be called the Gecko Repair Shop. 260 00:18:04,475 --> 00:18:06,160 Wait a second. "You boys"? What boys? 261 00:18:06,817 --> 00:18:09,211 Two days ago, Richie came in here looking for a handout. 262 00:18:09,236 --> 00:18:12,437 Now you're here with Red Sonja looking for a quick way to get some gold. 263 00:18:12,462 --> 00:18:14,485 Except you ain't Conan no more my friend. 264 00:18:14,510 --> 00:18:16,351 Excuse me, would you not touch that, please? 265 00:18:16,619 --> 00:18:19,388 These are those crazy monkey-shit beans. 266 00:18:19,517 --> 00:18:20,989 Kopi Luwak, right? 267 00:18:21,047 --> 00:18:22,914 Okay, she's not so bad, but you. 268 00:18:22,939 --> 00:18:24,934 Okay, can we just back up for a second here please? 269 00:18:25,585 --> 00:18:26,828 You said Richard was here? 270 00:18:27,530 --> 00:18:28,992 What, am I slurring my words? 271 00:18:29,429 --> 00:18:31,840 - What did he want? - He wanted a favor, just like you. 272 00:18:31,865 --> 00:18:32,785 Oh, okay. 273 00:18:33,826 --> 00:18:37,572 - You know what? Forget it. - You're supposed to look out for him. 274 00:18:37,730 --> 00:18:39,716 - Don't start with me. - He's family. 275 00:18:39,741 --> 00:18:42,575 - Not anymore. - Oh that's funny, he said the same thing. 276 00:18:45,198 --> 00:18:47,745 This where you hold your breath till one passes out? 277 00:18:49,278 --> 00:18:51,202 You want a juice box or something? 278 00:18:54,548 --> 00:18:55,376 You can't just go out there 279 00:18:55,401 --> 00:18:57,253 - and start pulling jobs. - Why the hell not? 280 00:18:57,298 --> 00:18:59,743 "Cause the name Seth Gecko doesn't mean anything anymore." 281 00:18:59,768 --> 00:19:02,284 A lot mayhem. Your brother made that Walker, Texas Ranger, 282 00:19:02,309 --> 00:19:04,139 car-off-the-cliff shit stick. 283 00:19:04,674 --> 00:19:06,928 You're dead, literally. 284 00:19:07,260 --> 00:19:09,872 Okay, fine. Then I'll start from scratch. 285 00:19:10,213 --> 00:19:12,229 Okay. Gimme something simple. 286 00:19:13,276 --> 00:19:17,121 I'd give him a shot, but I'm biased, so... 287 00:19:30,069 --> 00:19:31,302 What you doin' with that? 288 00:19:31,701 --> 00:19:35,322 Self-defense, dude. Never know what you might find out in the woods. 289 00:19:35,347 --> 00:19:37,217 Hey, if we find your balls, you can scoop 'em right up. 290 00:19:37,242 --> 00:19:39,292 Ah, he is right. It's never this quiet. 291 00:19:39,455 --> 00:19:41,993 Hey, you think someone's pulling catfishhere on this? 292 00:19:42,441 --> 00:19:44,810 Not unless you guys started banging freshmen. 293 00:19:45,191 --> 00:19:47,270 Fuller! Where did you come from? 294 00:19:47,467 --> 00:19:50,240 - I am the one that texted you. - Since when did you know about the party hut? 295 00:19:50,265 --> 00:19:52,929 Ah, screw that! Since when are you still breathing? 296 00:19:53,139 --> 00:19:55,936 We heard about your dad going all schizo when your mom died. 297 00:19:55,961 --> 00:19:58,555 Chop-sueyed you and your sister and skipped town. 298 00:19:58,797 --> 00:20:00,833 Chop suey. That's... that's funny. 299 00:20:01,264 --> 00:20:02,105 I'm a clown. 300 00:20:03,683 --> 00:20:04,849 Do I look dead to you? 301 00:20:06,855 --> 00:20:08,951 No. Come on, boys. 302 00:20:11,346 --> 00:20:12,510 Shoo...! 303 00:20:12,535 --> 00:20:13,807 Is that...? 304 00:20:14,346 --> 00:20:17,582 We are gonna need serious snackage to go with that. 305 00:20:17,607 --> 00:20:21,343 Guys, guys. Yo. I'm all set on food. 306 00:20:21,617 --> 00:20:23,759 Let's go. Let's go. 307 00:20:24,370 --> 00:20:25,768 I don't know what he's gonna do. 308 00:20:26,284 --> 00:20:28,804 I tried to talk to him, but he got away from me. 309 00:20:29,815 --> 00:20:32,330 I never should've left him in that awful place, and... 310 00:20:32,712 --> 00:20:34,629 I think that maybe they brainwashed him, 311 00:20:35,100 --> 00:20:37,848 and made him believe that he belongs with them now. 312 00:20:38,170 --> 00:20:39,988 Look, I'm sorry to ramble on like this. 313 00:20:41,354 --> 00:20:43,812 I don't know who else to call. 314 00:20:44,107 --> 00:20:45,552 I know that I can help him. 315 00:20:46,271 --> 00:20:48,994 I just can't do it alone, so please... 316 00:20:49,877 --> 00:20:51,559 Please, just call me back. 317 00:21:09,651 --> 00:21:12,135 Ohh. Think I'm gonna yack, boys. 318 00:21:15,260 --> 00:21:18,046 Yo. We gotta get you outside, man. 319 00:21:18,208 --> 00:21:19,217 - Outside? - Yeah. 320 00:21:19,294 --> 00:21:21,327 - Why? - Barfing's contagious. 321 00:21:21,496 --> 00:21:24,578 Plus, gotta get you back for all those times you picked on me last year. 322 00:21:28,963 --> 00:21:31,127 - Do this first. - No way, dude. 323 00:21:38,111 --> 00:21:39,677 Ohhhh! 324 00:21:39,779 --> 00:21:41,305 Do it again, man! 325 00:21:41,781 --> 00:21:44,115 There you are. Thought you fell in man, sit down. 326 00:21:44,140 --> 00:21:46,120 - Let's go. Here we go. - Missing the show. 327 00:21:46,867 --> 00:21:48,692 Good, good. Here we go. 328 00:21:48,789 --> 00:21:49,475 Huh? 329 00:21:49,525 --> 00:21:51,416 Smile. Smiles, please. 330 00:21:51,624 --> 00:21:54,094 Dresses are a nice touch. Should charge more for that. 331 00:21:57,460 --> 00:21:59,231 Oh, my God. Look at that. 332 00:22:00,611 --> 00:22:02,497 That is a peach right there. 333 00:22:03,205 --> 00:22:05,471 Hey, how they doing? 334 00:22:06,119 --> 00:22:08,723 - Had a little trouble with one of them. - Yeah? 335 00:22:10,693 --> 00:22:12,948 - But she got in line. - That's good. 336 00:22:13,696 --> 00:22:16,273 Did Mr. Sanz dear tell you about his demands? 337 00:22:16,540 --> 00:22:17,706 He just did. 338 00:22:18,157 --> 00:22:21,075 Can't sell his girls to the Browns if the Browns aren't here. 339 00:22:21,657 --> 00:22:24,311 Don't get your panties in a bunch baby. I got you. 340 00:22:26,429 --> 00:22:27,531 Here's Carlos now. 341 00:22:32,070 --> 00:22:33,349 Carlos, my friend. 342 00:22:33,716 --> 00:22:34,551 Carlos. 343 00:22:38,720 --> 00:22:41,105 - Carlos, my favorite buyer. - Blanchard. 344 00:22:41,130 --> 00:22:44,061 Listen. When I'll get your bid number set up right away. 345 00:22:44,138 --> 00:22:45,476 As you can see you're gonna need it. 346 00:22:45,501 --> 00:22:47,702 In the meantime there's someone I want you to... meet. 347 00:22:48,139 --> 00:22:49,017 Who's that? 348 00:22:49,327 --> 00:22:52,648 Ah... our new supplier. But I don't know where he really gotten off to. 349 00:22:53,124 --> 00:22:55,040 Here, I got your table all set up. 350 00:22:55,171 --> 00:22:57,883 Candy, get over here and take care of Señor Madrigal, okay? 351 00:22:57,908 --> 00:23:00,293 Anything you need. Talk to you soon. 352 00:23:01,160 --> 00:23:02,394 This is a problem. 353 00:23:02,918 --> 00:23:05,305 No. No, no, no, no, no, no. This is good. 354 00:23:06,082 --> 00:23:07,315 We stick to the plan. 355 00:23:08,840 --> 00:23:11,385 Carlos won't be able to resist. He'll purchase Paloma. 356 00:23:11,410 --> 00:23:13,411 and we'll follow him to Malvado's hideout. 357 00:23:18,161 --> 00:23:19,609 Carlos Madrigal. 358 00:23:20,967 --> 00:23:23,136 Leave the door open, anything'll walk in. 359 00:23:24,522 --> 00:23:27,234 Diana. So nice to see you. 360 00:23:28,171 --> 00:23:29,481 I need something... 361 00:23:30,123 --> 00:23:31,250 exceptional. 362 00:23:32,045 --> 00:23:32,860 Ohh. 363 00:23:33,243 --> 00:23:35,094 Right to the point today. 364 00:23:36,186 --> 00:23:37,282 Well you know me. 365 00:23:38,548 --> 00:23:40,660 How long has it been, huh? 366 00:23:44,804 --> 00:23:46,508 When was the last time I came here? 367 00:23:47,156 --> 00:23:48,187 February? 368 00:23:49,984 --> 00:23:51,455 It's been too long. 369 00:23:53,020 --> 00:23:54,615 Why don't you get comfortable. 370 00:23:54,847 --> 00:23:57,617 Something exceptional is coming right up. 371 00:23:58,315 --> 00:23:59,993 You'll know her when you see her. 372 00:24:03,920 --> 00:24:05,233 Yeah. You're good. 373 00:24:06,881 --> 00:24:08,431 She looks just like new. 374 00:24:08,679 --> 00:24:10,706 I'm just glad it's not on your ass. 375 00:24:12,365 --> 00:24:14,348 Yeah, I can see you love what you do. 376 00:24:15,404 --> 00:24:17,190 Have tattoo gun, will travel. 377 00:24:17,443 --> 00:24:19,123 Practically an appendage. 378 00:24:20,245 --> 00:24:21,288 That's right. 379 00:24:21,424 --> 00:24:22,954 Lets you do what you do best. 380 00:24:23,426 --> 00:24:25,908 Sometimes that's the tool in your hand and... 381 00:24:26,720 --> 00:24:29,031 Well, sometimes it's the tool at your side. 382 00:24:29,109 --> 00:24:30,869 - You know what I mean? - Easy. 383 00:24:32,135 --> 00:24:34,809 Seth can be a tool, you got that right. 384 00:24:35,648 --> 00:24:39,007 But what he and I have, it's a business arrangement it's pure and simple. 385 00:24:39,058 --> 00:24:41,359 - Business? - Till I get what he owes me. 386 00:24:41,477 --> 00:24:44,312 Yeah, I guess it's best to keep it casual. 387 00:24:44,680 --> 00:24:45,970 Best for you and Seth. 388 00:24:45,995 --> 00:24:48,695 Because it's his brother lets him do what he does best. 389 00:24:48,785 --> 00:24:51,369 As far as I can tell, all Richie's done 390 00:24:51,394 --> 00:24:54,318 is leave Seth to rot in a shithole south of the border. 391 00:24:54,956 --> 00:24:56,225 He's better off without him. 392 00:24:56,534 --> 00:24:59,482 Yeah, I'm sure Seth's ex-wife would agree with you there. 393 00:25:00,948 --> 00:25:02,995 Ow! Goddamn, woman. 394 00:25:03,216 --> 00:25:03,954 Sorry. 395 00:25:04,125 --> 00:25:05,601 What your doing, tattooing my bone? 396 00:25:05,626 --> 00:25:06,820 It's a dull needle. 397 00:25:07,488 --> 00:25:09,330 Been working on thick skin lately. 398 00:25:10,673 --> 00:25:12,233 You seem like a smart girl. 399 00:25:13,111 --> 00:25:14,976 Last smart girl to come between those brothers 400 00:25:15,061 --> 00:25:17,049 ended up doing two dimes at Hilltop. 401 00:25:17,666 --> 00:25:20,170 Bottom line is, when it comes to Richie, 402 00:25:20,233 --> 00:25:22,104 it's not a matter of if but when 403 00:25:22,158 --> 00:25:24,482 Seth mends the fence, and when he does, 404 00:25:24,570 --> 00:25:27,346 I'd just hate to see you standing all alone on the other side. 405 00:25:33,112 --> 00:25:35,881 Everybody loves a good underdog story, wouldn't you say? 406 00:25:37,617 --> 00:25:40,175 See somebody triumph in the face of adversity. 407 00:25:42,601 --> 00:25:46,492 See somebody taking punches. Get knocked down. 408 00:25:46,820 --> 00:25:49,266 Drag themselves back up, keep on swinging. 409 00:25:49,389 --> 00:25:50,309 That's Rocky. 410 00:25:51,909 --> 00:25:53,619 Greatest underdog story ever told. 411 00:25:54,394 --> 00:25:56,838 You know, it's funny, but eh... 412 00:25:58,521 --> 00:26:01,433 a lot of people forget that he actually loses in that first movie. 413 00:26:01,693 --> 00:26:02,459 You know? 414 00:26:03,481 --> 00:26:04,871 That's the whole point, you see. 415 00:26:05,695 --> 00:26:07,524 Even in the face of defeat, 416 00:26:07,879 --> 00:26:09,488 he had his chance to prove himself. 417 00:26:09,656 --> 00:26:10,822 And he gets the girl. 418 00:26:12,068 --> 00:26:15,819 I mean don't get me wrong here. You know the sequels were fun and all. 419 00:26:15,988 --> 00:26:17,714 Mr. T's always good for a laugh. 420 00:26:18,491 --> 00:26:21,132 But nobody wants to see greased up Dolph Lundgren with his... 421 00:26:21,944 --> 00:26:24,264 cheesy Russian accent go home with the belt you know. 422 00:26:24,752 --> 00:26:26,941 It's not the same anymore. It's not an underdog story. 423 00:26:27,822 --> 00:26:29,436 That's a valid point, son. 424 00:26:31,221 --> 00:26:32,920 But I ain't giving you the cash. 425 00:26:32,945 --> 00:26:34,620 Larry, you got it and then some. 426 00:26:35,203 --> 00:26:37,215 Now, that 442 back there is worth, 427 00:26:37,894 --> 00:26:39,456 what, six times what you owe? 428 00:26:39,979 --> 00:26:43,268 From the looks I'd say you boys are doing some pretty nice work around here. 429 00:26:44,266 --> 00:26:48,089 Eddie says you've been doing brisk business ever since he gave you that loan. 430 00:26:48,114 --> 00:26:49,291 and get you back at your feet. 431 00:26:49,337 --> 00:26:52,671 Eddie and his ridiculous interest... 432 00:26:53,189 --> 00:26:55,260 can suck my lily-white ass. 433 00:26:55,634 --> 00:26:58,592 And you, you call yourself a collector? 434 00:26:58,767 --> 00:27:00,427 Why should I deliver to you? 435 00:27:02,300 --> 00:27:03,885 Who the fuck are you? 436 00:27:05,538 --> 00:27:06,949 Ah, well, 437 00:27:07,373 --> 00:27:10,758 at this moment, right now, I'm nobody. 438 00:27:12,261 --> 00:27:14,953 But in 3.2 seconds, I can be any number of people. 439 00:27:16,799 --> 00:27:18,299 I can be Mr. Switzerland. 440 00:27:19,519 --> 00:27:22,269 Gets along with all the other nations around him. 441 00:27:22,355 --> 00:27:24,517 Keeps good time. Makes fine chocolate. 442 00:27:26,152 --> 00:27:30,663 Now, Mr. Switzerland would politely take receipt of the monies and be on his way. 443 00:27:32,363 --> 00:27:33,510 I can be him. 444 00:27:34,487 --> 00:27:36,238 Or I can be Mr. North Korea. 445 00:27:37,948 --> 00:27:40,823 I think you know what I mean when I say Mr. North Korea. 446 00:27:41,268 --> 00:27:43,913 - Crazy motherfucker. - Crazy motherfucker. 447 00:27:44,721 --> 00:27:46,266 Allright, tell you what. 448 00:27:48,915 --> 00:27:51,872 How about I have my boy Wade here shoot you in the face? 449 00:27:53,836 --> 00:27:55,694 Then you could be Mr. Guam... 450 00:27:57,139 --> 00:27:59,473 who nobody gives a fuck about. 451 00:28:05,102 --> 00:28:06,334 I'm not gonna do that. 452 00:28:14,399 --> 00:28:15,606 Wise choice. 453 00:28:18,360 --> 00:28:19,768 Eddie says "much grass." 454 00:28:26,619 --> 00:28:27,785 You know who am I now? 455 00:28:28,771 --> 00:28:30,379 I'm Seth Gecko, motherfucker. 456 00:28:38,708 --> 00:28:41,583 Scott, Scott, Scott! 457 00:28:41,630 --> 00:28:42,722 Shh shh. 458 00:28:47,985 --> 00:28:51,056 Whoa. Seriously, bro, that's some David Blaine shit right there. 459 00:28:52,558 --> 00:28:53,177 Yeah. 460 00:28:53,860 --> 00:28:55,713 Oh, sweet. They're here. 461 00:28:55,944 --> 00:28:56,649 Who? 462 00:28:56,799 --> 00:28:58,074 Mmmm. 463 00:29:01,989 --> 00:29:04,565 Looks like you guys are having all the fun without us. 464 00:29:16,530 --> 00:29:20,054 So what? You were like spying on me when you saw me outside school? 465 00:29:20,079 --> 00:29:22,625 You mean like how you used to always spy on me? 466 00:29:22,650 --> 00:29:25,702 - I don't know what you're talking about. - Oh, please. 467 00:29:26,041 --> 00:29:27,557 All those sleepovers. 468 00:29:27,630 --> 00:29:30,451 Listening outside your sister's bedroom door. 469 00:29:30,466 --> 00:29:32,228 Trying to sneak a peek. 470 00:29:33,974 --> 00:29:35,085 Well, what could I say? 471 00:29:35,110 --> 00:29:37,202 You looked better than anything I've seen on the Internet. 472 00:29:38,169 --> 00:29:39,040 Shut up. 473 00:29:39,357 --> 00:29:43,454 You know, I used to always tell Kate that I thought you were cute. 474 00:29:44,451 --> 00:29:47,959 She'd get all mad and overprotective. 475 00:29:48,631 --> 00:29:52,311 Even texted me tonight saying that I should stay away from you, 476 00:29:52,405 --> 00:29:53,844 that you're dangerous. 477 00:29:55,107 --> 00:29:57,660 She's always getting in other people's business. 478 00:29:58,911 --> 00:30:00,269 Is that true, Scott? 479 00:30:02,911 --> 00:30:04,435 Are you dangerous? 480 00:30:09,554 --> 00:30:12,873 And sold, to our friends from Dubai, all three. 481 00:30:13,009 --> 00:30:14,675 Help the ladies down, will you fellas? 482 00:30:14,710 --> 00:30:15,576 Good job. 483 00:30:17,095 --> 00:30:17,949 All right. 484 00:30:18,247 --> 00:30:19,542 On to the main event. 485 00:30:20,516 --> 00:30:21,492 This... 486 00:30:22,218 --> 00:30:23,940 This is why y'all came out tonight. 487 00:30:24,609 --> 00:30:25,676 Have a look. 488 00:30:26,331 --> 00:30:28,181 Who doesn't like cupcakes, right? 489 00:30:28,706 --> 00:30:30,291 Let's go with number 13. 490 00:30:44,438 --> 00:30:46,351 Dance. Shake it for the guys. 491 00:30:58,754 --> 00:31:01,639 Who's got ten for me? There's ten. Twenty? 492 00:31:02,585 --> 00:31:03,641 Who's got 30? 493 00:31:03,759 --> 00:31:06,060 Thirty, there you are. Forty? 494 00:31:24,030 --> 00:31:25,249 Everything okay? 495 00:31:25,865 --> 00:31:28,332 Fifty? Can we do 50? There's 50. 496 00:31:28,451 --> 00:31:30,692 Sixty? You know what? I bid 60. 497 00:31:31,245 --> 00:31:35,307 Seventy? Who's got 70? There's 70 in the back. Eighty? 498 00:31:36,676 --> 00:31:38,676 Fellows, the number is 80. 499 00:31:45,101 --> 00:31:46,090 Scott? 500 00:31:52,032 --> 00:31:54,391 Should've started at 130. One-forty. 501 00:31:54,477 --> 00:31:56,360 There's 140. There you go. 502 00:31:56,479 --> 00:31:58,362 Now we're moving. One fif... 503 00:31:58,481 --> 00:31:59,813 Excuse me. 504 00:32:01,484 --> 00:32:02,700 Hold on a second. 505 00:32:07,657 --> 00:32:08,539 Boom. 506 00:32:19,825 --> 00:32:20,907 One second. 507 00:32:22,036 --> 00:32:24,015 That's a hell of a number for one girl. 508 00:32:24,310 --> 00:32:26,937 - That's for all of them. - Of course. 509 00:32:28,294 --> 00:32:29,467 That's it, gentlemen. 510 00:32:29,935 --> 00:32:33,180 We'll see that she and the rest get delivered to your boss. 511 00:32:33,265 --> 00:32:34,815 Put the others in the truck. 512 00:32:36,569 --> 00:32:38,485 I'd like to break the seal on this one. 513 00:32:43,025 --> 00:32:44,109 Let's go, ladies. 514 00:33:02,969 --> 00:33:03,696 Scott? 515 00:33:16,082 --> 00:33:20,254 Scott! I knew when you grabbed Dad's alcohol you'd come here to have a party! 516 00:33:22,134 --> 00:33:23,146 Oh, my God! 517 00:33:23,171 --> 00:33:24,740 It was an accident, I swear. 518 00:33:26,059 --> 00:33:27,141 Look, Kate. 519 00:33:28,247 --> 00:33:29,461 I couldn't stop. 520 00:33:30,646 --> 00:33:31,964 I was just so... 521 00:33:32,599 --> 00:33:33,804 so hungry. 522 00:33:34,617 --> 00:33:36,149 Oh, my God, Jessica. 523 00:33:36,500 --> 00:33:38,162 Kate, I need your help. 524 00:33:39,939 --> 00:33:41,606 - Kate! - I can't help you. 525 00:33:41,631 --> 00:33:42,635 Yes, you can. 526 00:33:44,016 --> 00:33:46,051 We need to move this body up way before everyone else wakes up, 527 00:33:46,076 --> 00:33:47,703 or else we both screwed. 528 00:34:26,786 --> 00:34:28,182 Send me home. 529 00:34:38,772 --> 00:34:39,770 Katerina. 530 00:34:48,424 --> 00:34:49,499 Katerina, get up. 531 00:34:52,557 --> 00:34:55,508 A missionary can't spread the Good News if she's sitting on her ass. 532 00:34:56,026 --> 00:34:57,128 I can't. 533 00:35:02,173 --> 00:35:03,251 Yes, you can. 534 00:35:13,499 --> 00:35:15,256 You came to me because of him. 535 00:35:16,999 --> 00:35:18,434 You're already giving up? 536 00:35:21,601 --> 00:35:23,170 He killed my friend. 537 00:35:23,772 --> 00:35:26,319 - He's not right. He's... - A monster. 538 00:35:26,963 --> 00:35:27,893 Yeah. 539 00:35:28,461 --> 00:35:29,885 He's just like me, Kate. 540 00:35:30,767 --> 00:35:31,716 No. 541 00:35:31,992 --> 00:35:33,896 You're different, Rafa. 542 00:35:34,048 --> 00:35:36,813 You... tried to help me. You... 543 00:35:37,751 --> 00:35:39,503 You died trying to help me. 544 00:35:40,388 --> 00:35:42,378 You don't think Scott's capable of that? 545 00:35:43,446 --> 00:35:44,612 I want him to be. 546 00:35:46,196 --> 00:35:47,245 Then tell him. 547 00:35:49,702 --> 00:35:50,825 Keep telling him. 548 00:35:53,804 --> 00:35:56,173 If not, someone else will start whispering in his ear. 549 00:36:07,568 --> 00:36:09,263 You went on your own journey, 550 00:36:09,639 --> 00:36:11,594 across an ocean of sand, 551 00:36:11,975 --> 00:36:14,989 with your substitute father and your sister. 552 00:36:16,062 --> 00:36:18,266 I didn't know what you were capable of, 553 00:36:18,762 --> 00:36:20,109 what you could become. 554 00:36:20,766 --> 00:36:23,824 Go. Go find a new ocean to cross. 555 00:36:24,187 --> 00:36:27,548 It might bend you and it may break you, 556 00:36:28,007 --> 00:36:29,939 but you will learn what you need to know. 557 00:37:05,778 --> 00:37:08,073 You know, I met someone down in Mexico. 558 00:37:08,671 --> 00:37:10,924 He learned to control his cravings. 559 00:37:11,468 --> 00:37:12,773 You can learn too. 560 00:37:13,536 --> 00:37:17,571 We just have to find a way without hurting innocent people. 561 00:37:19,719 --> 00:37:21,451 I could see into her, Kate. 562 00:37:22,484 --> 00:37:23,480 Her soul. 563 00:37:24,469 --> 00:37:27,094 You don't have any clue, but she was totally jealous of you. 564 00:37:27,133 --> 00:37:29,229 Stop trying to justify what you did. 565 00:37:29,254 --> 00:37:31,677 I'm not try to justify anything. I'm telling you what I saw. 566 00:37:31,921 --> 00:37:33,610 I didn't just feed off her blood. 567 00:37:34,460 --> 00:37:37,494 - I fed on her soul. - What you saw was wrong. 568 00:37:37,810 --> 00:37:40,896 And jealous or not, you killed an innocent girl. 569 00:37:45,682 --> 00:37:47,518 Look, she was just practice. 570 00:37:50,432 --> 00:37:53,141 - I can control myself now. - Scott. 571 00:37:55,002 --> 00:37:56,286 I'm not gonna kill you. 572 00:37:58,346 --> 00:37:59,695 I'm gonna protect you. 573 00:38:00,916 --> 00:38:02,509 The only way that I know how. 574 00:38:17,016 --> 00:38:17,830 No! 575 00:38:19,039 --> 00:38:19,717 No. 576 00:38:21,771 --> 00:38:23,451 That's no way to treat family. 577 00:38:40,234 --> 00:38:41,010 Hey. 578 00:38:41,346 --> 00:38:43,563 His boys got the girls all loaded up. We need to get you down there. 579 00:38:43,642 --> 00:38:45,388 Just go go go go, I got it. 580 00:38:48,597 --> 00:38:49,797 You were incredible. 581 00:38:55,287 --> 00:38:57,084 How did you learn to dance like that? 582 00:38:57,506 --> 00:38:58,293 Hmm? 583 00:39:05,237 --> 00:39:06,357 Don't be afraid. 584 00:39:06,432 --> 00:39:09,457 I only wish for the privilege of dancing with you. 585 00:39:17,549 --> 00:39:18,671 Now, remember... 586 00:39:19,562 --> 00:39:21,774 it's not the steps that's important. 587 00:39:22,982 --> 00:39:24,113 What's important... 588 00:39:24,822 --> 00:39:26,748 is the person you're dancing with. 589 00:39:34,627 --> 00:39:36,657 He won't appreciate you like I do. 590 00:39:38,297 --> 00:39:39,382 The way you look, 591 00:39:40,413 --> 00:39:41,753 the way you dance. 592 00:39:54,433 --> 00:39:56,602 There is no worse kind of torture 593 00:39:57,808 --> 00:40:00,353 than being forced to love only a part of someone... 594 00:40:05,418 --> 00:40:06,876 when you want the whole thing. 595 00:40:12,002 --> 00:40:14,043 I will never be yours. 596 00:40:14,762 --> 00:40:16,468 _ 597 00:40:18,343 --> 00:40:19,449 _ 598 00:40:34,220 --> 00:40:35,827 That's not nice. 599 00:40:43,355 --> 00:40:44,802 I asked for privacy. 600 00:40:45,035 --> 00:40:47,767 I ask that if one of my girls forgets herself, 601 00:40:47,792 --> 00:40:49,928 you let me be the one that crack the whip. 602 00:40:51,437 --> 00:40:53,160 Forgive me for being forward. 603 00:40:53,227 --> 00:40:55,974 But your boss paid a pretty penny for top product. 604 00:40:56,021 --> 00:40:57,829 He has six downstairs. 605 00:40:58,123 --> 00:41:00,264 This one... is mine. 606 00:41:03,566 --> 00:41:05,806 I'm going to shower her with gifts. 607 00:41:06,034 --> 00:41:08,648 I'm going to make her feel like a goddess. 608 00:41:09,238 --> 00:41:10,593 I'm going to make her mine. 609 00:41:13,497 --> 00:41:14,535 Forever. 610 00:41:14,994 --> 00:41:17,327 You must have a pretty understanding boss. 611 00:41:27,278 --> 00:41:29,275 Get in the truck, now. 612 00:41:30,496 --> 00:41:31,758 She likes to play rough. 613 00:41:34,263 --> 00:41:36,510 Reminds me of girl I used to know. 614 00:41:39,107 --> 00:41:41,556 Man like you must've put her in her place. 615 00:41:41,687 --> 00:41:44,417 Oh, no. She put me in mine. 616 00:41:45,024 --> 00:41:46,127 Didn't you... 617 00:41:47,290 --> 00:41:48,296 diosa? 618 00:41:54,282 --> 00:41:57,063 So that was your game, huh? 619 00:41:57,369 --> 00:41:59,918 Follow the flesh to Malvado's stronghold. 620 00:42:00,447 --> 00:42:03,518 You really think you can find his hideout? 621 00:42:03,759 --> 00:42:06,125 Well, it was working until you showed up. 622 00:42:10,299 --> 00:42:11,815 Where's the guy who too you upstairs? 623 00:42:11,840 --> 00:42:12,764 With her. 624 00:42:16,355 --> 00:42:18,560 It wasn't until I actually saw her, 625 00:42:18,925 --> 00:42:21,825 saw how absolutely perfect she was, 626 00:42:22,488 --> 00:42:23,571 that I knew. 627 00:42:24,706 --> 00:42:27,640 Such a cruel and ugly thing to do to a little girl. 628 00:42:40,621 --> 00:42:41,977 What the hell is that? 629 00:42:42,717 --> 00:42:44,340 Wrap this up. Get 'em out of here. 630 00:43:13,955 --> 00:43:14,871 Come in. 631 00:43:19,919 --> 00:43:20,690 Hey. 632 00:43:24,618 --> 00:43:29,166 So there's some, uh, long-lost friends of yours out by the dresser. 633 00:43:30,445 --> 00:43:31,713 Bunch of guys named Benjamin. 634 00:43:31,738 --> 00:43:33,663 That squares us away, then, huh? 635 00:43:35,427 --> 00:43:37,043 Yeah, yeah. Pretty much. 636 00:43:37,982 --> 00:43:39,398 Listen, one more thing, though. 637 00:43:40,849 --> 00:43:41,757 What's that? 638 00:43:42,046 --> 00:43:42,979 Thank you. 639 00:43:44,537 --> 00:43:47,297 I never said thank you for pulling me out of that hole down south. 640 00:43:48,564 --> 00:43:49,603 You're welcome. 641 00:43:51,867 --> 00:43:52,659 Okay. 642 00:43:54,923 --> 00:43:55,776 Hey. 643 00:43:59,932 --> 00:44:01,413 What is it about us? 644 00:44:01,710 --> 00:44:02,628 What do you mean? 645 00:44:02,812 --> 00:44:04,175 I just feel like 646 00:44:05,148 --> 00:44:06,808 all we ever do is say goodbye. 647 00:44:07,679 --> 00:44:10,601 Guess this doesn't have to be the end. You know, it... 648 00:44:11,279 --> 00:44:13,357 could be the beginning of a... 649 00:44:14,435 --> 00:44:15,922 business arrangement. 650 00:44:51,961 --> 00:44:54,136 Hey, Sonja, listen, there's, uh... 651 00:44:56,000 --> 00:44:57,916 there's something I need to talk to you about. 652 00:45:02,117 --> 00:45:03,061 What's wrong? 653 00:45:04,437 --> 00:45:05,520 What's wrong... 654 00:45:06,788 --> 00:45:08,293 is you're dead. 655 00:45:09,776 --> 00:45:12,749 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 47566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.