Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,233 --> 00:00:36,674
And now
begins the ancient word,
2
00:00:37,136 --> 00:00:39,526
the sun sleeps below the sky,
3
00:00:40,517 --> 00:00:42,629
and the world turns upside down.
4
00:00:43,375 --> 00:00:45,964
In the night, we make our feast.
5
00:00:48,714 --> 00:00:52,549
For centuries I danced for
them, the blood-gatherer,
6
00:00:52,685 --> 00:00:54,301
the bringer of souls.
7
00:00:54,542 --> 00:00:56,629
I brought them the lost ones,
8
00:00:56,654 --> 00:00:59,815
the troubled ones, the desperate ones.
9
00:01:01,652 --> 00:01:04,278
Now I am free...
10
00:01:04,396 --> 00:01:07,147
and the world turns
upside down again.
11
00:01:08,334 --> 00:01:10,435
They are thirsty for revenge,
12
00:01:10,533 --> 00:01:12,231
and nothing will stop them.
13
00:01:12,404 --> 00:01:14,830
No boundaries, no borders.
14
00:01:14,967 --> 00:01:16,500
They will come for me,
15
00:01:16,819 --> 00:01:18,984
but I am coming for them.
16
00:01:19,578 --> 00:01:21,814
Their empire of blood will fall,
17
00:01:21,839 --> 00:01:27,110
and I will not rest until it all burns.
18
00:01:33,984 --> 00:01:35,273
iVenga! iVenga!
19
00:01:41,980 --> 00:01:42,757
Por aquí.
20
00:01:45,620 --> 00:01:46,841
Sí, sí.
21
00:02:13,583 --> 00:02:14,699
Tranquila.
22
00:02:18,938 --> 00:02:19,987
She's perfect.
23
00:03:29,129 --> 00:03:30,424
Seth.
24
00:03:33,160 --> 00:03:34,084
Seth.
25
00:03:35,662 --> 00:03:37,401
Can you hear me, Seth?
26
00:03:46,164 --> 00:03:47,228
Look at you.
27
00:03:48,218 --> 00:03:49,371
You're a mess.
28
00:03:51,330 --> 00:03:52,642
What are you doing here?
29
00:03:54,532 --> 00:03:55,897
I couldn't leave you.
30
00:03:59,634 --> 00:04:01,240
I could never leave you.
31
00:04:33,124 --> 00:04:36,076
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -
32
00:04:40,846 --> 00:04:42,570
What the fuck are you doing you shithead?
33
00:04:42,595 --> 00:04:44,925
Get your
dope fiend hands off me!
34
00:04:47,923 --> 00:04:50,122
You'll pay for what you did to me, asshole.
35
00:04:50,704 --> 00:04:51,664
Sonja?
36
00:04:53,926 --> 00:04:54,961
You hear me?
37
00:04:55,271 --> 00:04:56,281
Pay up!
38
00:04:56,802 --> 00:04:58,244
- Now!
- Pay for what?
39
00:04:58,269 --> 00:05:01,520
For turning my life into an episode of
Latin America's Most Wanted.
40
00:05:01,567 --> 00:05:05,276
The biggest mob in the territory
thinks I was in on your little score.
41
00:05:05,301 --> 00:05:08,060
Whoa. Where the hell's
my stuff?
42
00:05:08,325 --> 00:05:09,040
Gone.
43
00:05:15,075 --> 00:05:17,745
- Gone where?
- Down the toilet with the rest of your life.
44
00:05:21,637 --> 00:05:24,337
I want twenty grand
for my shop and all my gear,
45
00:05:24,423 --> 00:05:26,929
and for being duped
by your dazzling prick.
46
00:05:27,142 --> 00:05:29,792
- Twenty grand.
- I-I gave it to my partner.
47
00:05:30,556 --> 00:05:31,583
Okay, fine, then.
48
00:05:35,606 --> 00:05:36,677
What are you doing?
49
00:05:36,702 --> 00:05:39,795
The great Seth Gecko's gonna
help me get my shit back.
50
00:05:39,820 --> 00:05:42,003
- What?
- First you get clean...
51
00:05:44,117 --> 00:05:45,327
...then you get back to work.
52
00:05:46,836 --> 00:05:48,124
Time to see the light, motherfucker
53
00:06:41,633 --> 00:06:42,536
Uncle Eddie!
54
00:06:48,674 --> 00:06:49,523
It's me.
55
00:06:53,645 --> 00:06:55,170
- What's this?
- A receipt.
56
00:06:55,981 --> 00:06:58,910
For two headstones and two plots
I squared away this morning.
57
00:06:59,078 --> 00:07:01,938
It's just a matter of time before
the Rangers sent me your bodies.
58
00:07:02,492 --> 00:07:06,106
I called in a lot of favors to
get you a nice spot, on a hill.
59
00:07:06,445 --> 00:07:09,588
You can see the Mother Bayou and
everything from there. It's beautiful.
60
00:07:10,961 --> 00:07:12,278
You owe me six grand.
61
00:07:14,126 --> 00:07:15,049
Eh...
62
00:07:17,444 --> 00:07:20,980
Get over here, you stupid,
gullible son of a bitch!
63
00:07:24,621 --> 00:07:26,042
Goddamn, what's that smell?
64
00:07:26,660 --> 00:07:27,832
Too much Mexican.
65
00:07:28,160 --> 00:07:29,475
Fiery car crash?
66
00:07:29,848 --> 00:07:33,186
Only that HAL-9000 brain of yours
could have worked it out.
67
00:07:33,635 --> 00:07:35,721
I got to tell you, all that
shit's just a movie trope.
68
00:07:35,746 --> 00:07:38,792
It does not work in the real world,
even if you do burn the bodies.
69
00:07:39,129 --> 00:07:41,064
It does if you match the dental work.
70
00:07:42,512 --> 00:07:43,226
Ahh.
71
00:07:43,311 --> 00:07:45,531
Open the pod bay doors, baby.
72
00:07:46,275 --> 00:07:49,102
Please tell me you're here to share
some of that cool 30 million
73
00:07:49,127 --> 00:07:50,558
with you dear old Uncle Eddie
74
00:07:50,583 --> 00:07:53,449
No, we lost it. Our fence
wasn't on the up-and-up.
75
00:07:53,474 --> 00:07:55,799
I can hook you and your brother up.
Where is Seth anyway?
76
00:07:56,521 --> 00:07:57,436
I don't know.
77
00:08:01,129 --> 00:08:02,363
That is smart, too.
78
00:08:02,388 --> 00:08:05,807
Stay separated. That way they can't put you
together in case one of you get caught.
79
00:08:08,152 --> 00:08:10,358
- I'll make a cup of Joe you want some?
- No, thanks.
80
00:08:10,383 --> 00:08:12,111
What's the matter, afraid it'll keep
you up all night?
81
00:08:13,251 --> 00:08:14,657
I'm up all night anyways.
82
00:08:14,682 --> 00:08:18,768
This ain't mountain-grown shit. These are
magic beans from Indo-fuckin'-nesia.
83
00:08:19,127 --> 00:08:20,705
Got a funny way of picking them over there.
84
00:08:20,775 --> 00:08:22,175
You got these monkeys everywhere,
85
00:08:22,200 --> 00:08:24,587
running around eating all the
red berries off the trees.
86
00:08:24,722 --> 00:08:26,846
The beans move through
their digestive tract.
87
00:08:26,870 --> 00:08:29,648
suppose to add flavour, and then
they sell the shit to fools like me,
88
00:08:29,673 --> 00:08:31,767
that got nothing better to do then
to perfect their brew.
89
00:08:31,792 --> 00:08:34,520
I gotta tell you, might come
out of the poop shoot...
90
00:08:35,781 --> 00:08:40,357
but you get hints of vanilla, all-spice,
forest floor. It's good shit.
91
00:08:40,419 --> 00:08:41,453
I'm gonna pass.
92
00:08:41,953 --> 00:08:44,131
I need a favor. Do you know Nathan Blanchard?
93
00:08:44,156 --> 00:08:46,445
- Why do you want mixed up with him for?
- Do you know him or not?
94
00:08:46,470 --> 00:08:48,782
I know him, I help him with
his collections sometimes,
95
00:08:48,807 --> 00:08:50,424
but let me tell you: he's a pimp.
96
00:08:50,462 --> 00:08:52,024
Nothing but a class A scumbag.
97
00:08:52,049 --> 00:08:54,455
- You got no reason to get mixed up with him.
- I know what I'm getting into.
98
00:08:54,480 --> 00:08:57,235
Then why you doing it? Your know
your father did the same thing.
99
00:08:57,260 --> 00:09:00,768
He went all entrepreneurial and shit.
That was the beginning of the end.
100
00:09:00,793 --> 00:09:02,688
- For him, not you.
- Want do you want,
101
00:09:02,713 --> 00:09:04,658
- you want a score, I get you a play
- I don't want a play
102
00:09:04,713 --> 00:09:06,643
What I want is for you to make
a phone call.
103
00:09:06,668 --> 00:09:08,053
How come you can't do that for me?
104
00:09:09,088 --> 00:09:10,980
Where's your brother?
He still in Mexico?
105
00:09:10,981 --> 00:09:11,572
I knew it!
106
00:09:11,760 --> 00:09:13,448
I fucking knew it! Why do I...
107
00:09:13,541 --> 00:09:14,535
Why do I even bother?
108
00:09:14,536 --> 00:09:17,481
You don't think I can do anything
without him, and you never did!
109
00:09:17,567 --> 00:09:19,592
Wait a second, it's not that at all.
110
00:09:20,542 --> 00:09:21,762
You and your brother
111
00:09:22,043 --> 00:09:23,989
Your the best I've ever seen.
112
00:09:24,014 --> 00:09:24,974
The best!
113
00:09:25,223 --> 00:09:26,663
He's the ace,
you're the wild card.
114
00:09:26,798 --> 00:09:29,904
- Together you make a beautiful hand.
- Things changed in Mexico.
115
00:09:30,837 --> 00:09:32,165
I got the edge now.
116
00:09:32,554 --> 00:09:34,673
- I'm a new man.
- And I'm an old one.
117
00:09:35,140 --> 00:09:37,601
Let me tell you something Richard,
Life is shorter than you think.
118
00:09:37,648 --> 00:09:41,101
You go around burning bridges, you're gonna
end up all alone on a island, like me.
119
00:09:42,070 --> 00:09:44,651
- I just want an intro.
- I don't see why I should help ya.
120
00:09:47,983 --> 00:09:50,307
'Cause you know what it is
to be always number two.
121
00:10:55,352 --> 00:10:56,492
_
122
00:10:57,789 --> 00:10:58,985
_
123
00:11:01,188 --> 00:11:02,282
_
124
00:11:22,553 --> 00:11:25,684
_
125
00:11:31,548 --> 00:11:32,828
_
126
00:11:32,852 --> 00:11:35,374
_
127
00:11:46,991 --> 00:11:48,572
_
128
00:11:49,421 --> 00:11:50,596
_
129
00:11:50,991 --> 00:11:53,028
_
130
00:11:56,379 --> 00:11:57,567
_
131
00:11:58,867 --> 00:11:59,873
Hmm?
132
00:12:00,531 --> 00:12:02,674
_
133
00:12:04,503 --> 00:12:05,526
_
134
00:12:06,533 --> 00:12:08,839
_
135
00:12:10,299 --> 00:12:11,767
_
136
00:12:13,399 --> 00:12:14,470
Sí.
137
00:12:19,197 --> 00:12:21,197
_
138
00:12:32,067 --> 00:12:33,932
Hey. Everything okay?
139
00:12:34,140 --> 00:12:37,332
I just got the baby to sleep,
but she was crying her eyes out.
140
00:12:37,656 --> 00:12:38,874
Is Binky in your truck?
141
00:12:39,197 --> 00:12:41,382
Yeah, I got her.
I'll bring her home.
142
00:12:41,471 --> 00:12:43,920
Not before you pick up
some diapers. We're all out.
143
00:12:44,162 --> 00:12:45,951
Awesome. See you in a bit.
144
00:13:48,226 --> 00:13:50,771
Somebody's been sleeping in my bed.
145
00:13:55,183 --> 00:13:56,179
Dumb ass.
146
00:14:52,699 --> 00:14:53,424
Tony.
147
00:14:54,143 --> 00:14:55,312
What are you doing here?
148
00:14:56,346 --> 00:14:58,135
Well, howdy there, Mrs. Gonzalez.
149
00:14:58,745 --> 00:15:01,747
Sorry to bug you.
Is, uh, is he home?
150
00:15:02,089 --> 00:15:04,552
I was needing to pick up
a piece of evidence.
151
00:15:05,292 --> 00:15:07,564
Can this wait? It's really
not a good time.
152
00:15:14,033 --> 00:15:14,977
Hey, now.
153
00:15:15,485 --> 00:15:18,276
You two playing Ranger/convict
and you didn't call me?
154
00:15:19,256 --> 00:15:21,069
It was supposed to be a surprise.
155
00:15:22,020 --> 00:15:23,706
I guess the surprise is on me.
156
00:15:26,274 --> 00:15:28,682
Well, who doesn't like surprises?
157
00:15:31,713 --> 00:15:33,252
What's this about again Tony?
158
00:15:33,277 --> 00:15:36,925
It's an ancient artifact he got from
a museum up at Alamo State.
159
00:15:36,950 --> 00:15:39,546
It's an old piece of paper, it's very old.
160
00:15:39,855 --> 00:15:41,610
It folds like an accordion.
161
00:15:42,019 --> 00:15:43,515
Don't know anything about that.
162
00:15:43,540 --> 00:15:45,528
Look, this really isn't a good time.
163
00:15:45,553 --> 00:15:48,462
Let me poke around a minute.
I'll be out of your hair.
164
00:15:50,826 --> 00:15:52,413
There's your Alamo State
right there.
165
00:15:52,712 --> 00:15:55,979
- Professor Perv.
- Professor Perv?
166
00:15:56,004 --> 00:15:58,674
Yeah, Freddie said some girls filed
complaints against him.
167
00:15:59,145 --> 00:16:00,826
Been doing it for years,
nothing comes of it.
168
00:16:01,176 --> 00:16:03,041
College drops the ball
on a sex assault.
169
00:16:03,377 --> 00:16:04,401
Shocking, right?
170
00:16:04,426 --> 00:16:08,285
Well, you know sometimes them
little coeds are asking for it,
171
00:16:08,310 --> 00:16:11,430
with their little short shorts
and their upright titties.
172
00:16:12,467 --> 00:16:14,704
Antonio, is that really necessary?
173
00:16:15,196 --> 00:16:15,973
Oh, um...
174
00:16:16,744 --> 00:16:18,842
I'm sorry, um...
175
00:16:20,089 --> 00:16:21,121
Margaret.
176
00:16:21,146 --> 00:16:24,616
Does... does he keep
his stuff anywhere else?
177
00:16:24,648 --> 00:16:28,350
He'll be home any minute Tony.
You can ask him all about it.
178
00:16:28,539 --> 00:16:32,066
You know what? No.
I'm going to wait outside.
179
00:16:32,091 --> 00:16:35,786
I'll wait outside. And it'll be
another nice surprise.
180
00:16:35,811 --> 00:16:39,347
- Wait. Sit. I'll make some coffee.
- No, it's okay.
181
00:16:39,372 --> 00:16:42,395
No, it's not. I'm being a terrible host.
182
00:16:42,700 --> 00:16:44,282
Please, sit.
183
00:16:46,923 --> 00:16:48,881
I'm really worried
about him, Tony.
184
00:16:49,292 --> 00:16:52,627
He's not sleeping
and he's always on edge.
185
00:16:52,676 --> 00:16:56,114
Look at this place. He put these
freakin' shutters up everywhere.
186
00:16:56,382 --> 00:16:58,373
Makes me roll 'em down
at sundown.
187
00:16:59,866 --> 00:17:01,429
And he has these weapons.
188
00:17:01,921 --> 00:17:04,851
They're hidden all over the house, and he
thinks I don't know about them.
189
00:17:05,234 --> 00:17:06,549
It scares me.
190
00:17:07,202 --> 00:17:08,276
Weapons, huh?
191
00:17:08,549 --> 00:17:10,105
First I thought it was a hobby,
192
00:17:10,374 --> 00:17:13,428
then I found a duffle bag of wooden
sticks in a clothes closet.
193
00:17:13,647 --> 00:17:15,737
Sharp, like knives.
194
00:17:15,818 --> 00:17:18,421
- He's making more in the garage.
- Crafty.
195
00:17:18,571 --> 00:17:20,304
He wakes up in a cold sweat
196
00:17:20,358 --> 00:17:23,279
and starts jotting
strange stuff in his notebook.
197
00:17:23,634 --> 00:17:25,820
It all started when he came
back from Mexico.
198
00:17:26,445 --> 00:17:28,028
Something happened
to him down there.
199
00:17:28,114 --> 00:17:33,137
Sounds like your husband's radio is tuned to a
different frequency than the rest of ours.
200
00:17:39,780 --> 00:17:42,085
You got anything to eat
around here?
201
00:17:43,075 --> 00:17:44,708
I'm kind of famished.
202
00:18:16,600 --> 00:18:18,994
I have one question for you, amigo.
203
00:18:19,732 --> 00:18:21,368
Where is your brother?
204
00:18:56,420 --> 00:18:57,590
You didn't see him?
205
00:18:58,163 --> 00:19:00,944
- See who? Come on, get up.
- That guy.
206
00:19:01,207 --> 00:19:01,914
Get up.
207
00:19:03,051 --> 00:19:04,032
Come on.
208
00:19:11,456 --> 00:19:13,327
- Oh, fuck.
- Stop it.
209
00:19:13,419 --> 00:19:14,955
Why can't you get me any?
210
00:19:17,035 --> 00:19:18,851
My fucking head
is going to explode.
211
00:19:19,541 --> 00:19:21,463
- Ease down.
- Just give me a little.
212
00:19:21,525 --> 00:19:24,134
Just listen to me.
Give me some, okay?
213
00:19:24,159 --> 00:19:26,159
- Ease down.
- Stop it.
214
00:19:26,849 --> 00:19:27,989
I'm on the clock here.
215
00:19:28,014 --> 00:19:31,516
No. No, you're not.
You're not on anything, Seth.
216
00:19:32,304 --> 00:19:33,119
Okay?
217
00:19:33,242 --> 00:19:36,517
- Just keep coming. It's a short walk.
- Yeah.
218
00:19:37,643 --> 00:19:40,394
I'll be here waiting
on the other side of it.
219
00:19:43,151 --> 00:19:44,136
I'm on the clock.
220
00:20:05,806 --> 00:20:06,608
No.
221
00:20:13,012 --> 00:20:13,918
The gun.
222
00:20:37,546 --> 00:20:38,555
Oh, my God.
223
00:20:40,211 --> 00:20:42,145
I'm so sorry. I'm so sorry.
224
00:20:42,703 --> 00:20:43,827
I'm all right.
225
00:20:43,960 --> 00:20:45,065
I'm so sorry.
226
00:20:45,794 --> 00:20:48,149
I'm so sorry. I'm sorry.
227
00:20:55,880 --> 00:20:56,911
Stay with me.
228
00:20:57,747 --> 00:20:59,366
What do you have for me here?
229
00:21:00,630 --> 00:21:01,584
Oh, yeah.
230
00:21:01,950 --> 00:21:04,499
I'll all take 'em, if you can
get 'em here by Friday.
231
00:21:05,325 --> 00:21:07,472
I can't use 'em
after Friday, Jimmy.
232
00:21:07,817 --> 00:21:09,320
I'm... I'm not...
233
00:21:09,872 --> 00:21:10,899
Thank you, baby.
234
00:21:11,304 --> 00:21:12,002
No.
235
00:21:12,037 --> 00:21:14,214
No it's got to be here
by Friday, man.
236
00:21:14,490 --> 00:21:15,278
Hang on.
237
00:21:15,303 --> 00:21:18,337
Can I get you a snack or something?
You look like you could use it man.
238
00:21:18,429 --> 00:21:19,369
No, thanks.
239
00:21:20,210 --> 00:21:21,248
Have a seat.
240
00:21:21,827 --> 00:21:23,143
Call me back, man.
241
00:21:25,062 --> 00:21:26,984
I'll get right to it,
Mr. Blanchard.
242
00:21:27,069 --> 00:21:30,439
My name is Richard Sanz.
I'm not a flesh trader.
243
00:21:30,706 --> 00:21:33,574
Mostly I boost merch
and transport cargo.
244
00:21:33,659 --> 00:21:37,853
Recently acquired a truck, so happens
it was filled with precious goods.
245
00:21:39,315 --> 00:21:41,899
- Immigrant girls.
- Uh-oh.
246
00:21:42,002 --> 00:21:45,892
I'm a fan of research. I looked into
the trade and I like the returns.
247
00:21:46,539 --> 00:21:49,932
I got to thinking, with my
connections south of the border,
248
00:21:50,617 --> 00:21:52,937
I might be able to make
this happen on the regular.
249
00:21:53,763 --> 00:21:55,229
So I reached out to Eddie.
250
00:21:55,763 --> 00:21:57,004
He mentioned your name.
251
00:21:57,443 --> 00:22:02,713
Question is, are you
interested in a new supplier?
252
00:22:31,267 --> 00:22:34,296
Pretty. What do you tell them
they're going to be nannies?
253
00:22:34,297 --> 00:22:35,803
I don't have to tell them anything.
254
00:22:35,922 --> 00:22:38,508
As soon as the cross, they think they're
going to meet the man of their dreams,
255
00:22:38,508 --> 00:22:39,888
and... wipe them up.
256
00:22:41,750 --> 00:22:43,137
How much would you pay for these?
257
00:22:44,281 --> 00:22:46,786
Oh, ten, twenty.
For one.
258
00:22:48,000 --> 00:22:49,447
Depending on her looks.
259
00:22:50,502 --> 00:22:53,048
I hear that some of
these girls don't get rented,
260
00:22:53,539 --> 00:22:54,806
they get bought.
261
00:22:56,858 --> 00:22:57,918
How much then?
262
00:23:00,468 --> 00:23:01,820
Who told you that? Eddie?
263
00:23:02,007 --> 00:23:03,228
Research.
264
00:23:04,767 --> 00:23:09,250
You have an exclusive relationship with
a very connected, very close-knit crowd
265
00:23:09,478 --> 00:23:10,743
from down south.
266
00:23:12,293 --> 00:23:15,977
They like to stay in the shadows,
and they like the very best flesh.
267
00:23:16,074 --> 00:23:19,138
We make this deal, you won't have
to troll the Mexican hoochie circuit
268
00:23:19,163 --> 00:23:22,654
and cherry-pick from the leftovers,
'cause I got your cherries right here.
269
00:23:31,571 --> 00:23:33,166
Do you know why I drink this shit?
270
00:23:33,462 --> 00:23:36,978
It ain't the taste,
of that I can assure you.
271
00:23:37,454 --> 00:23:39,467
I'm looking after my body, man.
272
00:23:39,969 --> 00:23:43,289
Same reason I always trying
to perfect my ustrasana
273
00:23:43,314 --> 00:23:45,978
and padahastasana. if that's right?
274
00:23:46,861 --> 00:23:48,387
They all sound the same to me.
275
00:23:49,471 --> 00:23:51,362
Body's your temple, right?
276
00:23:51,721 --> 00:23:54,487
What's a temple for?
Worship.
277
00:23:54,511 --> 00:23:55,284
Huh?
278
00:23:55,567 --> 00:23:58,106
My clients they come
into my establishment,
279
00:23:58,131 --> 00:24:01,311
they see the pleasures I provide,
280
00:24:01,357 --> 00:24:05,925
and they worship at the
altar of me, my friend.
281
00:24:06,025 --> 00:24:10,247
They see that I'm a conscientious
man who takes care of them,
282
00:24:10,272 --> 00:24:13,482
but, more importantly,
takes care of himself.
283
00:24:13,670 --> 00:24:16,189
They think, that Nathan Blanchard,
284
00:24:16,588 --> 00:24:18,934
he's solid as a Bob Seger song.
285
00:24:19,643 --> 00:24:22,183
Great hook, two strong verses,
286
00:24:22,463 --> 00:24:24,350
and a bridge
that brings it home.
287
00:24:24,797 --> 00:24:26,875
He makes good choices.
288
00:24:27,299 --> 00:24:29,994
Maybe when I walk out that door,
you hit the Bombay Sapphire.
289
00:24:30,019 --> 00:24:32,676
Maybe, which is why
I gotta ask you:
290
00:24:32,877 --> 00:24:36,750
You come in here, you say that you're all
carrot juice and wheat grass,
291
00:24:36,775 --> 00:24:39,936
how do I know you're not
really PBR and pork rinds?
292
00:24:40,408 --> 00:24:47,298
I'm offering you choice goods, handled with
care. No bruises, no broken bones, handpicked.
293
00:24:47,456 --> 00:24:49,239
For that, I want 50%.
294
00:24:49,995 --> 00:24:51,641
- Okay.
- You can say yes...
295
00:24:51,666 --> 00:24:54,686
or you can go sit down with
the cartels and try it yourself.
296
00:24:54,760 --> 00:24:56,769
I'll even give you my contact.
297
00:24:57,104 --> 00:24:58,802
But you wanna bring extra pair of rocks,
298
00:24:58,827 --> 00:25:01,661
just in case the ones you have
don't make it back across the border
299
00:25:05,346 --> 00:25:06,953
My rocks will be fine.
300
00:25:08,340 --> 00:25:09,338
I'll tell you what.
301
00:25:11,020 --> 00:25:12,372
You bring me a shipment...
302
00:25:13,543 --> 00:25:15,136
we'll talk percentages.
303
00:25:15,564 --> 00:25:16,715
Done and done.
304
00:25:30,672 --> 00:25:34,381
Follow him. Make him understand
who he's dealing with.
305
00:25:42,924 --> 00:25:44,493
_
306
00:25:46,125 --> 00:25:47,130
_
307
00:25:47,716 --> 00:25:48,837
_
308
00:25:51,175 --> 00:25:53,320
How much are you going
to make when he fucks me?
309
00:25:55,112 --> 00:25:58,332
No one is gonna touch you.
Now get in the cage.
310
00:25:59,096 --> 00:26:00,141
Or what?
311
00:26:07,430 --> 00:26:09,084
Or he will touch you.
312
00:26:09,876 --> 00:26:12,005
Many men will have their way with you.
313
00:26:12,407 --> 00:26:14,417
And I won't be there to protect you.
314
00:26:15,329 --> 00:26:17,825
So if you listen and do as I say,
315
00:26:18,577 --> 00:26:20,652
you'll help me destroy those men.
316
00:26:21,830 --> 00:26:25,947
Now get in the fucking cage.
317
00:26:30,010 --> 00:26:32,677
What...
what did he do to you?
318
00:26:36,800 --> 00:26:38,423
_
319
00:26:39,540 --> 00:26:43,403
_
320
00:26:51,908 --> 00:26:53,498
He taught me how to dance.
321
00:26:55,697 --> 00:26:58,914
And then... what happened?
322
00:27:02,254 --> 00:27:03,858
He thought I would do it forever.
323
00:27:05,707 --> 00:27:07,180
What he didn't know...
324
00:27:08,844 --> 00:27:10,760
is that he'd given me
a strength.
325
00:27:13,026 --> 00:27:14,102
A power.
326
00:27:15,851 --> 00:27:18,332
The same power I'm going to use...
327
00:27:18,926 --> 00:27:21,885
to tear him limb from limb.
328
00:27:23,011 --> 00:27:25,058
Is that the power you gave me?
329
00:27:25,894 --> 00:27:28,707
To destroy anyone who threatens me?
330
00:27:30,941 --> 00:27:32,699
I just gave you a taste.
331
00:27:34,870 --> 00:27:35,831
A taste.
332
00:27:39,703 --> 00:27:41,436
Would you like a taste?
333
00:27:49,791 --> 00:27:51,420
_
334
00:28:05,256 --> 00:28:07,297
It's a relief to let
a little moonlight in.
335
00:28:08,810 --> 00:28:10,960
I feel so trapped in here sometimes.
336
00:28:11,896 --> 00:28:14,015
Sweet Jesus on a pogo stick.
337
00:28:14,181 --> 00:28:16,717
I didn't know people
still made Frito pie.
338
00:28:16,934 --> 00:28:19,178
If we don't keep up our
traditions, they'll die.
339
00:28:19,712 --> 00:28:20,927
Damn straight.
340
00:28:25,943 --> 00:28:26,935
Although....
341
00:28:27,578 --> 00:28:31,920
I don't know that my hunger
has been completely...
342
00:28:33,195 --> 00:28:34,667
satisfied.
343
00:28:41,182 --> 00:28:42,581
Let me help you
with that.
344
00:28:43,627 --> 00:28:44,925
Ranger Gonzalez.
345
00:28:45,426 --> 00:28:46,576
How's it hanging?
346
00:28:46,885 --> 00:28:48,544
- There you are, baby.
- Hey, baby.
347
00:28:49,516 --> 00:28:50,576
I got it. Thank you.
348
00:28:52,770 --> 00:28:54,432
What are you doing in here, Tony?
349
00:28:54,528 --> 00:28:56,045
I Just saying hello to your wife.
350
00:28:56,070 --> 00:28:58,532
- I didn't ask you to do that.
- Freddie!
351
00:28:58,679 --> 00:29:01,385
Can't a man be social with another
man's bride anymore?
352
00:29:04,249 --> 00:29:05,318
You know, You're right.
353
00:29:06,210 --> 00:29:07,404
Thanks for coming by.
354
00:29:07,663 --> 00:29:10,706
And I'd invite you to stay for chow, but
looks like you've already had some.
355
00:29:11,858 --> 00:29:14,048
- See you tomorrow at the office huh.
- "In here"?
356
00:29:17,171 --> 00:29:18,088
What's that, babe?
357
00:29:18,327 --> 00:29:20,922
First thing you said, "What are you
doing in here?"
358
00:29:21,215 --> 00:29:22,647
Why'd you say it like that?
359
00:29:24,012 --> 00:29:25,020
It's nothing.
360
00:29:26,840 --> 00:29:28,540
He had you watching the house, didn't he?
361
00:29:30,254 --> 00:29:32,469
- Let's not do this already.
- Oh, we are doing this.
362
00:29:32,660 --> 00:29:34,321
Right here, right now.
363
00:29:34,346 --> 00:29:35,885
You think you can lock
me and Billy in here
364
00:29:35,910 --> 00:29:37,526
every night like this is some
kind of a prison?
365
00:29:37,551 --> 00:29:39,542
Okay, listen.
366
00:29:39,627 --> 00:29:44,043
Why do you just hand me over whatever it is
you got at the professor's house.
367
00:29:44,252 --> 00:29:46,766
That way I can process it
down at the lab.
368
00:29:49,625 --> 00:29:50,771
Give you what?
369
00:29:51,641 --> 00:29:53,110
Well, come on, now.
370
00:29:53,375 --> 00:29:54,972
You must have gotten something.
371
00:29:55,321 --> 00:29:56,807
Let me get started on it.
372
00:29:57,305 --> 00:30:01,930
It's the least I can do after
eating half the Frito pie, right?
373
00:30:05,165 --> 00:30:07,096
Let me talk to you, hon.
Come here.
374
00:30:08,142 --> 00:30:09,839
Freddie! Stop it!
375
00:30:10,048 --> 00:30:11,908
I didn't tell you I went to Tanner's house,
376
00:30:12,329 --> 00:30:13,929
which means one of two things:
377
00:30:14,454 --> 00:30:17,201
They got to you, or you're not you.
378
00:30:17,495 --> 00:30:19,685
- Baby, what's going on?
- Margaret, not now!
379
00:30:20,550 --> 00:30:23,114
Now see, you've gone
and woke the little one.
380
00:30:23,644 --> 00:30:26,468
If you'd given me what I wanted,
I'd be on my merry way.
381
00:30:26,613 --> 00:30:29,088
Life would have been
so much easier for all of us.
382
00:30:29,113 --> 00:30:31,147
Nobody would have known I was alive.
383
00:30:31,613 --> 00:30:33,458
Baby, what's he talking about?
384
00:30:33,483 --> 00:30:36,285
- That's not Tony.
- See, what you're seeing is eh...
385
00:30:37,139 --> 00:30:39,221
how do I explain this?
It's eh..
386
00:30:39,743 --> 00:30:40,883
It's a projection.
387
00:30:41,071 --> 00:30:43,836
See, I just consumed
Officer Mendoza's soul,
388
00:30:44,587 --> 00:30:47,468
which means that for just a little while,
389
00:30:47,968 --> 00:30:50,021
I can project him
onto your mind.
390
00:30:52,210 --> 00:30:55,890
- Freddie, you just shot Tony!
- Listen, that's not Tony.
391
00:30:55,915 --> 00:30:57,595
You just shot Tony!
392
00:30:57,805 --> 00:31:01,165
- That's not Tony, that's Professor Perv!
- Yes it was! You shot Tony!
393
00:31:13,777 --> 00:31:15,284
Stings like a mother.
394
00:31:19,820 --> 00:31:20,620
Aah!
395
00:31:35,799 --> 00:31:36,965
Where's the remote?
396
00:31:37,533 --> 00:31:39,628
Mag! Where's the remote,
Maggie?
397
00:31:50,645 --> 00:31:51,876
I refuse.
398
00:31:54,574 --> 00:31:56,711
It's because
they have no souls.
399
00:31:56,973 --> 00:31:58,455
That's the flavor.
400
00:31:59,363 --> 00:32:01,230
Look, Richard,
I'm not gonna lie to you.
401
00:32:01,542 --> 00:32:06,086
A virgin's blood is
like a '66 Romanée-Conti.
402
00:32:06,380 --> 00:32:09,046
Elegant, but complex.
403
00:32:10,466 --> 00:32:13,503
And there's a cage
full of those right there.
404
00:32:14,140 --> 00:32:15,361
We sell the girls,
405
00:32:15,557 --> 00:32:17,515
we follow them to the boss's hideout,
406
00:32:17,540 --> 00:32:18,893
then we let them go.
407
00:32:19,642 --> 00:32:20,479
Got it?
408
00:32:20,774 --> 00:32:22,286
Follow the flesh.
409
00:32:22,311 --> 00:32:25,970
I'll be sitting on top of
this whole damn operation.
410
00:32:26,530 --> 00:32:28,006
I can feed all I want.
411
00:32:28,524 --> 00:32:33,170
Richard, by the time I'm finished,
there will be no operation.
412
00:32:33,532 --> 00:32:36,204
Beat them when I'm going to destroy
everything, got it?
413
00:32:39,384 --> 00:32:41,095
You're wearing your glasses again.
414
00:32:43,501 --> 00:32:47,153
Yeah. Stuff's out of focus
all of a sudden.
415
00:32:47,212 --> 00:32:50,108
That's your monkey brain
fighting your culebra soul.
416
00:32:50,841 --> 00:32:52,761
Didn't realize
it was a battle.
417
00:32:52,786 --> 00:32:53,998
It shouldn't be.
418
00:32:54,396 --> 00:32:57,451
Sooner or later,
your human side loses.
419
00:32:57,521 --> 00:32:58,535
It has to.
420
00:32:59,016 --> 00:32:59,875
Then what?
421
00:33:02,908 --> 00:33:05,466
Everything
becomes crystal clear.
422
00:33:11,962 --> 00:33:13,367
Maybe they've gone to sleep.
423
00:33:13,711 --> 00:33:17,163
- Come on, I'm tired of waiting.
- Shut up.
424
00:33:30,401 --> 00:33:32,338
You take out Junior Mafia.
425
00:33:32,916 --> 00:33:35,592
I'm gonna take care of that
smokin' hot girlfriend.
426
00:33:37,323 --> 00:33:38,616
Hold up, pretty lady.
427
00:33:39,661 --> 00:33:40,984
Whoa there, cowboy.
428
00:33:50,538 --> 00:33:52,706
Not a good idea to skim off the top.
429
00:34:12,529 --> 00:34:14,428
Gotta get the body out of the driveway.
430
00:34:14,545 --> 00:34:16,185
You get in the car and wait up for me.
431
00:34:16,210 --> 00:34:19,252
- What?
- You know where we're going, right?
432
00:34:19,437 --> 00:34:21,057
I'm turned around here. Just wait up.
433
00:34:22,445 --> 00:34:23,387
All right.
434
00:34:48,272 --> 00:34:49,690
Told you you'd make it back.
435
00:34:50,444 --> 00:34:52,334
I never want to go through that again.
436
00:34:53,413 --> 00:34:56,061
You kept talking about Richie
like he was grilling you or something.
437
00:34:56,146 --> 00:34:58,368
That cowpoke came to me in my dreams.
438
00:34:59,118 --> 00:35:00,288
Cowpoke?
439
00:35:01,180 --> 00:35:03,230
Yeah, he showed up
at the market.
440
00:35:04,508 --> 00:35:05,871
He was looking for Richie.
441
00:35:06,619 --> 00:35:07,722
You, uh...
442
00:35:09,493 --> 00:35:10,864
You missed that part.
443
00:35:12,162 --> 00:35:13,973
Maybe you should
find him first.
444
00:35:13,998 --> 00:35:15,682
Well, that ain't gonna happen.
445
00:35:15,706 --> 00:35:16,466
Okay?
446
00:35:16,491 --> 00:35:20,288
Not in a million fuckin' years, no matter
how bad you or anybody wants it.
447
00:35:26,901 --> 00:35:28,452
Why do you want it so bad?
448
00:35:28,770 --> 00:35:32,482
If there's some crazy killer after
him, you should do something about it.
449
00:35:32,507 --> 00:35:34,709
- I mean he's your brother.
- He's a piece of shit.
450
00:35:35,152 --> 00:35:37,017
Okay, you know what?
I'm sorry I brought it up.
451
00:35:40,657 --> 00:35:42,241
See, that's just it,
though.
452
00:35:44,016 --> 00:35:45,446
You always bring it up.
453
00:35:45,912 --> 00:35:48,409
You've been asking me about him
since the second we met.
454
00:35:49,053 --> 00:35:51,995
- New topic. Right.
- No, no, no. I want to know.
455
00:35:52,584 --> 00:35:53,324
Why?
456
00:35:54,084 --> 00:35:55,340
Because I want my money.
457
00:35:55,732 --> 00:35:59,617
Alright, when it comes to making a payday,
I'd rather have both Geckos doing the job.
458
00:36:07,067 --> 00:36:08,537
You're one of them, aren't you?
459
00:36:09,508 --> 00:36:10,489
Of what?
460
00:36:10,513 --> 00:36:13,013
You were right there when I
needed you. Weren't you?
461
00:36:14,044 --> 00:36:16,431
Ready with some ink
and some repartee.
462
00:36:16,565 --> 00:36:18,902
Passport girl with a heart of gold.
463
00:36:19,807 --> 00:36:23,447
- You show me what you really are.
- Don't touch me.
464
00:36:23,472 --> 00:36:25,896
- What's it gonna take?
- Get off me, piece of shit!
465
00:36:26,339 --> 00:36:28,564
Why don't you do the world a
favor and blow your brains out.
466
00:36:37,770 --> 00:36:41,262
♪ Que Te Arolle Tu madre ♪
467
00:36:41,287 --> 00:36:42,445
Yeah!
468
00:36:43,610 --> 00:36:47,341
Margie and I have been having
quite the heart-to-heart there Ranger!
469
00:36:48,227 --> 00:36:49,182
Yeah.
470
00:36:50,861 --> 00:36:51,663
Margaret.
471
00:36:52,470 --> 00:36:53,393
Mags.
472
00:36:54,306 --> 00:36:55,184
You're okay?
473
00:36:58,502 --> 00:36:59,612
I don't know.
474
00:37:02,728 --> 00:37:07,366
Hey. You were right.
Something happened in Mexico.
475
00:37:07,878 --> 00:37:09,882
Thought you were in trouble
with the cartels.
476
00:37:11,066 --> 00:37:14,473
What is he?
Some kind of alien?
477
00:37:14,885 --> 00:37:18,218
He's not an alien, but he's is
definitely undocumented.
478
00:37:23,226 --> 00:37:24,396
You know, Margaret,
479
00:37:24,718 --> 00:37:28,549
none of this would be happening
if your husband hadn't come
480
00:37:28,820 --> 00:37:31,984
sniffing around my house
and taking my shit.
481
00:37:32,562 --> 00:37:36,282
He's got a bad habit of
taking shit that isn't his.
482
00:37:36,356 --> 00:37:39,226
Like he screwed with them bearer bonds.
483
00:37:41,724 --> 00:37:43,133
What is he talking about?
484
00:37:43,927 --> 00:37:46,960
Freddie, what did you take?
What's he after?
485
00:37:47,001 --> 00:37:49,474
Now it's my turn to do some taking.
486
00:38:35,749 --> 00:38:39,667
Well, how 'bout that?
487
00:38:40,572 --> 00:38:44,080
Here, take this just in case.
488
00:38:44,296 --> 00:38:46,611
I'm sorry.
I should have told you.
489
00:38:47,311 --> 00:38:48,896
I wanted to protect
you and Billy.
490
00:38:51,046 --> 00:38:52,111
Ferdinand.
491
00:38:54,267 --> 00:38:55,764
Send him to Hell, baby.
492
00:38:56,540 --> 00:38:57,919
That's the plan, sweetums.
493
00:39:56,595 --> 00:39:57,734
Back off!
494
00:39:59,182 --> 00:40:00,379
This what you're after?
495
00:40:01,893 --> 00:40:03,688
You light that up, sister,
496
00:40:04,026 --> 00:40:06,023
you set the world on fire.
497
00:40:07,175 --> 00:40:08,025
Mags, don't.
498
00:40:08,542 --> 00:40:09,601
Then let him go.
499
00:40:27,354 --> 00:40:30,246
I'll be back for some more
of your Frito pie.
500
00:40:33,730 --> 00:40:37,290
I didn't think that was gonna work.
Why didn't he finish us off?
501
00:40:38,769 --> 00:40:39,924
Sun's coming up.
502
00:40:47,320 --> 00:40:52,027
Listen, I, uh, I don't know where the hell
my head's at. I screwed that up royally.
503
00:40:53,287 --> 00:40:55,538
What do you say we try and
give this another shot?
504
00:40:55,563 --> 00:40:56,649
Housekeeping.
505
00:40:57,975 --> 00:40:58,813
Wow.
506
00:40:59,357 --> 00:41:00,790
And you really do need it.
507
00:41:00,873 --> 00:41:01,858
Carlito.
508
00:41:09,129 --> 00:41:10,484
Well, look at you.
509
00:41:11,825 --> 00:41:13,074
Back on top, I see.
510
00:41:13,159 --> 00:41:15,993
There is no top when the
sky is the limit, heh.
511
00:41:16,222 --> 00:41:17,268
That's nice.
512
00:41:18,461 --> 00:41:21,171
- You're a motivational speaker now, huh?
- I could be.
513
00:41:21,701 --> 00:41:24,874
I've won and lost more times
than you've drawn breath,
514
00:41:24,904 --> 00:41:28,583
- in this small, short life of yours.
- Ah.
515
00:41:28,904 --> 00:41:30,671
That is what you call this, right?
516
00:41:31,752 --> 00:41:32,728
A life?
517
00:41:34,664 --> 00:41:36,367
How the hell did you find me anyway?
518
00:41:36,392 --> 00:41:38,752
My boss sent a gunslinger for you,
519
00:41:39,337 --> 00:41:40,993
but he doesn't know
what rocks to lift.
520
00:41:41,337 --> 00:41:43,049
I know where Geckos hide.
521
00:41:43,860 --> 00:41:47,250
Well, I don't know
where Richard is, okay?
522
00:41:47,735 --> 00:41:48,984
And I don't care.
523
00:41:49,576 --> 00:41:51,810
So you can tell your boss
he can stop trying.
524
00:41:52,014 --> 00:41:55,144
Give me your brother and Santanico...
525
00:41:55,471 --> 00:41:58,034
- ...and I assure you, Seth...
- Okay.
526
00:41:58,059 --> 00:42:00,512
...you will get the life
you have dreamed about.
527
00:42:00,537 --> 00:42:02,302
You want to know what I've
been dreaming about?
528
00:42:04,139 --> 00:42:05,318
Oh, shit!
529
00:42:18,381 --> 00:42:21,258
- Seth! Seth!
- Stay in the car!
530
00:42:23,492 --> 00:42:24,725
Go, go, go!
531
00:42:55,627 --> 00:42:58,508
Operation was a joke.
We nipped 'em right in the bud.
532
00:42:58,822 --> 00:43:01,891
Grabbed his girls,
even got his main squeeze.
533
00:43:02,041 --> 00:43:05,479
This babe... legs up to Lubbock.
534
00:43:06,305 --> 00:43:08,336
Maybe you should tell him
all about it, man.
535
00:43:08,512 --> 00:43:11,816
What the fuck?
I just saw Langston in the cab!
536
00:43:11,977 --> 00:43:13,860
I think you've been hitting
the ecstasy, brother.
537
00:43:14,555 --> 00:43:15,988
That's no way to get ahead.
538
00:43:21,970 --> 00:43:23,423
Is that what I think it is?
539
00:43:25,090 --> 00:43:26,217
You...
540
00:43:26,380 --> 00:43:28,150
you are an animal, man.
541
00:43:28,310 --> 00:43:29,737
No, I'm your new supplier.
542
00:43:36,018 --> 00:43:37,494
Here's
what's going to happen:
543
00:43:37,807 --> 00:43:40,340
You can get the girls all
spruced up and ready,
544
00:43:40,416 --> 00:43:43,034
then call your high-end buyers without south.
545
00:43:43,242 --> 00:43:44,472
You call them direct.
546
00:43:44,697 --> 00:43:47,217
Tell them to be here tonight
to collect their flesh.
547
00:43:47,671 --> 00:43:49,601
We'll be here to make sure
the deal goes through.
548
00:43:51,500 --> 00:43:52,356
Hello.
549
00:43:55,078 --> 00:43:55,981
Then what?
550
00:43:56,305 --> 00:43:58,520
Then you gonna give us
80% of your profits.
551
00:43:59,577 --> 00:44:01,677
Eighty percent?
552
00:44:01,963 --> 00:44:02,871
Yeah.
553
00:44:04,466 --> 00:44:06,513
Who the hell do you think you are, man?
554
00:44:07,802 --> 00:44:09,668
I'm the guy they said
couldn't do it.
555
00:44:14,536 --> 00:44:15,366
Keys.
556
00:44:16,443 --> 00:44:17,906
Give him the keys, man.
557
00:44:21,680 --> 00:44:22,723
Whoa, wait.
558
00:44:24,071 --> 00:44:27,422
I know you guys are leaving
in an awful hurry.
559
00:44:29,243 --> 00:44:31,015
We're just not morning people.
560
00:44:36,888 --> 00:44:38,126
Get rid of that.
561
00:44:56,282 --> 00:45:00,591
Ferdinand, I want you to
know there's no right or wrong here.
562
00:45:01,102 --> 00:45:02,616
There's only what's best.
563
00:45:07,031 --> 00:45:11,156
These things, these monsters, they're not
just something you're bringing into our home.
564
00:45:11,747 --> 00:45:14,147
Whatever they are,
they're gonna keep coming.
565
00:45:15,061 --> 00:45:17,756
Don't get me wrong, baby,
I don't blame you.
566
00:45:17,803 --> 00:45:21,657
It's who you are. You're about
justice and keeping the peace and all that.
567
00:45:22,925 --> 00:45:25,149
It's like you were
born for it or something.
568
00:45:25,844 --> 00:45:29,961
They're from some hell I never knew about.
You do me a favor,
569
00:45:30,071 --> 00:45:33,447
you go back there and you send them back
to wherever they came from.
570
00:45:33,969 --> 00:45:37,983
When you're done, I hope there's
still a home to come back to.
571
00:45:39,099 --> 00:45:41,742
I'm sorry. I love you, sweetums.
572
00:45:42,508 --> 00:45:45,934
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -
42436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.