All language subtitles for Frankie 2019 1080p BluRay x264-AAA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:44,099 --> 00:03:45,392 Good morning. 2 00:03:49,480 --> 00:03:51,148 There's people in the hotel, you know. 3 00:03:52,024 --> 00:03:53,609 I don't see anyone. 4 00:03:53,692 --> 00:03:55,444 They can take pictures. 5 00:03:55,527 --> 00:03:56,779 That's okay. 6 00:03:57,863 --> 00:03:59,698 I'm very photogenic. 7 00:04:07,748 --> 00:04:09,416 The whole thing's so unfair. 8 00:04:10,626 --> 00:04:11,877 I can't get over it. 9 00:04:13,671 --> 00:04:16,048 One of the happiest, 10 00:04:16,131 --> 00:04:19,051 most perfectly romantic couples we've ever known. 11 00:04:19,134 --> 00:04:21,845 There's no perfection, though. They have their grievances. 12 00:04:22,721 --> 00:04:24,848 You seen my yellow cashmere sweater? 13 00:04:25,724 --> 00:04:29,144 To think one of them is gonna be suddenly taken away from the other by this... 14 00:04:30,771 --> 00:04:31,855 This thing. 15 00:04:32,940 --> 00:04:35,693 This horrible thing. 16 00:04:36,443 --> 00:04:39,655 Makes me lose faith in love itself. 17 00:04:39,738 --> 00:04:41,824 So romantic all of a sudden. 18 00:04:43,158 --> 00:04:44,285 Don't be cynical. 19 00:04:45,828 --> 00:04:49,540 Your father's going from romantic bliss to tears and despair. 20 00:04:54,753 --> 00:04:56,463 I have to stop the bread. 21 00:04:56,547 --> 00:04:58,382 Oh, don't start, please. 22 00:04:58,465 --> 00:04:59,758 I'm gaining weight. 23 00:05:09,810 --> 00:05:12,396 It's impossible to pretend we're enjoying this trip. 24 00:05:14,857 --> 00:05:16,984 It's a brutal thing she did. 25 00:05:17,067 --> 00:05:20,070 Getting us all to come here at a time like this. 26 00:05:20,154 --> 00:05:22,364 You're sure it wasn't your father's idea? 27 00:05:22,448 --> 00:05:23,699 What do you think? 28 00:06:25,260 --> 00:06:27,846 We call that La Fonte dos Noivados. 29 00:06:27,930 --> 00:06:30,391 The Engagement Fountain. 30 00:06:30,474 --> 00:06:34,853 The tile work is from the late 18th century from the reign of Do? a Maria I. 31 00:06:34,937 --> 00:06:38,148 At that time, unmarried girls from all over the region 32 00:06:38,232 --> 00:06:40,984 would come here to drink from this ancient fountain. 33 00:06:41,068 --> 00:06:44,321 They would do this pilgrimage because there was a belief 34 00:06:44,405 --> 00:06:47,658 that the waters would help them find a good husband. 35 00:06:49,743 --> 00:06:51,453 And did it work? 36 00:06:51,537 --> 00:06:53,997 - They say so. - How magnificent. 37 00:06:55,290 --> 00:06:57,000 If only it was so easy. 38 00:06:58,377 --> 00:07:00,838 You look tired today. 39 00:07:00,921 --> 00:07:02,714 Did you not get enough sleep? 40 00:07:02,798 --> 00:07:04,633 Oh, thank you very much. 41 00:07:04,716 --> 00:07:07,678 That's so nice to hear first thing in the morning. 42 00:07:07,761 --> 00:07:10,139 I'm sorry. I didn't... 43 00:07:10,222 --> 00:07:12,850 Anyway, tired is sexy. 44 00:07:12,933 --> 00:07:14,059 Luciana! 45 00:07:15,602 --> 00:07:17,813 I'll pretend I believe you. 46 00:07:17,896 --> 00:07:19,523 It's 14 euros. 47 00:07:21,233 --> 00:07:23,068 His eyes are puffy. 48 00:07:23,152 --> 00:07:24,486 He's been crying. 49 00:07:27,823 --> 00:07:31,743 Have a nice day, Mr. Jimmy. Say hello to the madam. 50 00:07:31,827 --> 00:07:34,163 I have terrible allergies, if you wanna know. 51 00:07:34,246 --> 00:07:37,332 My husband too. It's awful this time of the year. 52 00:07:37,499 --> 00:07:38,709 Thank you. 53 00:07:42,421 --> 00:07:43,547 Will this one do? 54 00:07:45,257 --> 00:07:46,967 Oh, wait a minute. 55 00:07:47,050 --> 00:07:48,886 Yeah, isn't it gorgeous? 56 00:07:48,969 --> 00:07:50,429 Is it real? 57 00:07:50,512 --> 00:07:54,349 Yeah. Burmese gold and champagne diamonds, Pomellato vintage. 58 00:07:55,225 --> 00:07:59,146 It was given to me by a man I knew between Michel and your father. 59 00:07:59,229 --> 00:08:00,272 I was very young. 60 00:08:01,190 --> 00:08:04,276 It was a long time ago. There were quite a few, you know. 61 00:08:04,359 --> 00:08:06,278 I never wear it. 62 00:08:06,361 --> 00:08:09,865 Not because of your father, Jimmy doesn't care, but it's a bit flashy, no? 63 00:08:09,948 --> 00:08:13,160 No, not at all. It is exquisite. 64 00:08:13,243 --> 00:08:16,455 I'm always afraid it'll get stolen or something, but now I'm like: 65 00:08:17,831 --> 00:08:19,416 "What the hell?" 66 00:08:19,500 --> 00:08:21,126 - Can I try? - Sure. 67 00:08:32,304 --> 00:08:34,806 He must have really loved you, this man. 68 00:08:34,890 --> 00:08:36,767 Loved? I don't know. 69 00:08:36,850 --> 00:08:39,144 He liked me, and he was rich. 70 00:08:40,521 --> 00:08:42,773 I try never to confuse money and love. 71 00:08:42,856 --> 00:08:45,817 He said the colors were perfect for me, whatever that means. 72 00:08:51,323 --> 00:08:53,450 - There's a leak in my room. - Really? 73 00:08:54,701 --> 00:08:55,702 Switch rooms. 74 00:08:55,786 --> 00:08:57,955 Oh, I asked. Nothing available. 75 00:08:58,038 --> 00:08:59,623 Was the water dripping on you? 76 00:08:59,706 --> 00:09:02,751 No, it's in the corner, but still, it's all night. 77 00:09:02,834 --> 00:09:05,128 Drip, drip, drip. 78 00:09:05,212 --> 00:09:07,839 Drip, drip, drip. It's impossible. 79 00:09:07,923 --> 00:09:09,758 You're too sensitive. 80 00:09:09,841 --> 00:09:10,968 You want to switch rooms? 81 00:09:11,051 --> 00:09:12,970 You wanna sleep with my husband? 82 00:09:14,012 --> 00:09:17,307 The question is, do you want to sleep with your husband? 83 00:09:17,391 --> 00:09:19,726 - That's none of your business. - You started this. 84 00:09:19,810 --> 00:09:23,021 Children, I haven't even had my coffee yet. 85 00:09:25,065 --> 00:09:26,525 I'm gonna get some sun. 86 00:09:27,568 --> 00:09:29,945 You should try it sometime, Paul. Be good for your skin. 87 00:09:32,447 --> 00:09:33,782 Vivi! 88 00:09:35,576 --> 00:09:37,911 Oh, sorry. Forgot. 89 00:09:39,621 --> 00:09:42,749 Don't forget sunscreen, especially there on the side. 90 00:09:43,625 --> 00:09:46,169 Sun can be so unforgiving to your wrinkles. 91 00:10:05,397 --> 00:10:06,857 Mom, I'm so unhappy. 92 00:10:06,940 --> 00:10:09,151 Of course you are. 93 00:10:09,234 --> 00:10:10,485 Spare me the irony. 94 00:10:11,445 --> 00:10:14,656 Paul, if anyone has a reason to complain, it's me. 95 00:10:15,532 --> 00:10:18,285 You must admit this vacation is far from idyllic. 96 00:10:21,038 --> 00:10:22,748 But it's all good for you. 97 00:10:23,332 --> 00:10:24,791 You're moving to New York. 98 00:10:26,043 --> 00:10:28,378 You're young, in good health. 99 00:10:28,462 --> 00:10:29,880 The weather is gorgeous. 100 00:10:32,591 --> 00:10:35,510 All in one of the most beautiful places on earth. 101 00:10:37,554 --> 00:10:39,222 I think I'm in love with Anne-Sophie. 102 00:10:39,306 --> 00:10:40,223 Oh, no. 103 00:10:40,307 --> 00:10:42,434 Please, that's not possible! 104 00:10:42,517 --> 00:10:43,517 How come? 105 00:10:43,560 --> 00:10:47,481 You stay with these girls two years, wondering if you love them. 106 00:10:47,564 --> 00:10:48,899 So they leave you. 107 00:10:48,982 --> 00:10:51,735 As soon as they're gone, you discover you're in love. 108 00:10:52,486 --> 00:10:53,820 It can't go on. 109 00:10:53,904 --> 00:10:57,282 Anne-Sophie, Beatrice, Julie. You go around in circles nonstop. 110 00:10:58,575 --> 00:11:01,161 Anne-Sophie and you, it was over two years ago. 111 00:11:02,037 --> 00:11:04,081 You can't possibly still love her. 112 00:11:05,957 --> 00:11:08,543 You're the one who believes in eternal love. 113 00:11:14,675 --> 00:11:16,802 Eternal love? I wouldn't go that far. 114 00:11:18,387 --> 00:11:22,099 You and Jimmy seem more in love now than when you first met. 115 00:11:22,974 --> 00:11:25,227 Paul, she left you. It's absurd. 116 00:11:26,770 --> 00:11:29,648 Meet the right woman, and you'll forget Anne-Sophie. 117 00:11:29,731 --> 00:11:32,192 And you know the right woman for me? 118 00:11:33,026 --> 00:11:34,653 Yes, maybe. 119 00:11:36,697 --> 00:11:37,698 Great. 120 00:12:08,019 --> 00:12:09,646 Jimmy. 121 00:12:09,730 --> 00:12:11,356 Sorry. Can I help you? 122 00:12:11,440 --> 00:12:13,650 Yes. I'm lost. 123 00:12:13,734 --> 00:12:16,278 Well, I'm not a local here, but where are you going? 124 00:12:16,361 --> 00:12:17,612 Hey, Jimmy, it's me. 125 00:12:17,696 --> 00:12:19,823 It's me. It's Ilene. 126 00:12:19,906 --> 00:12:23,243 I worked with Frankie in New York, on the Noah Baumbach movie. 127 00:12:23,326 --> 00:12:24,494 I was her hairstylist. I... 128 00:12:24,578 --> 00:12:26,747 - I'm so sorry. - It's okay. 129 00:12:28,874 --> 00:12:30,709 Oh, my God. What a small world. 130 00:12:30,792 --> 00:12:33,044 Yeah, well, didn't Frankie mention? 131 00:12:33,128 --> 00:12:36,298 - Yeah, no, she talks about you all the time. - Oh, well, that's really sweet. 132 00:12:36,381 --> 00:12:38,216 Yeah. In all my years in the film business, 133 00:12:38,300 --> 00:12:41,011 she's the only actress I've become really great friends with. 134 00:12:41,094 --> 00:12:44,222 - Yeah. - You know, with distance, it can be hard to keep up. 135 00:12:44,306 --> 00:12:49,060 Absolutely. You know what, it was just the other day, I was trying to remember the restaurant you brought us to. 136 00:12:49,144 --> 00:12:51,229 - The last time we were in New York? - Which one? 137 00:12:51,313 --> 00:12:55,609 I don't know. I was trying to recommend it to a friend. A classic American steakhouse, really good. 138 00:12:55,692 --> 00:12:58,987 - It's Keens, on 36th Street. - That's it. Absolutely amazing. 139 00:12:59,070 --> 00:13:00,155 Yeah. Yeah. 140 00:13:00,238 --> 00:13:03,325 - You like that mutton chop, huh? - Oh, I love that mutton chop. 141 00:13:03,408 --> 00:13:05,410 Was that the last time we saw you? 142 00:13:05,494 --> 00:13:07,454 I thought maybe London also? 143 00:13:07,537 --> 00:13:10,624 No, no, I haven't been to London. I'm hoping to get there. 144 00:13:10,707 --> 00:13:12,083 Anyway, what are you doing here? 145 00:13:12,167 --> 00:13:15,253 I've been in Spain. I've been working on the new Star Wars movie. 146 00:13:15,337 --> 00:13:17,964 Oh, does this mean Chewbacca's getting a new hairdo? 147 00:13:18,048 --> 00:13:22,719 - I tried a Farrah Fawcett on him, but... - Hey, hey, hey. We signed a confidentiality agreement. 148 00:13:23,887 --> 00:13:25,555 - It's okay. - It's ridiculous. 149 00:13:25,639 --> 00:13:28,558 But it's Star Wars, and they're serious about it. 150 00:13:28,642 --> 00:13:30,894 I'm sorry. I'm Gary. I'm the second unit DP. 151 00:13:30,977 --> 00:13:33,396 This is Jimmy. This is Frankie's husband. 152 00:13:33,480 --> 00:13:35,315 You're Fran? Oise Crémont's husband? 153 00:13:35,398 --> 00:13:36,983 - That's right. - I'm a big fan. 154 00:13:37,067 --> 00:13:39,319 - Wow, you're a lucky man. - I know I am. 155 00:13:40,737 --> 00:13:42,447 So did you find it? 156 00:13:42,531 --> 00:13:44,658 Nobody knows. No, I... 157 00:13:44,741 --> 00:13:48,995 I can't understand these people, or they can't understand me. 158 00:13:49,079 --> 00:13:52,916 It's strange, because I thought it's supposed to be either... 159 00:13:52,999 --> 00:13:54,376 Maybe I can help. 160 00:13:54,459 --> 00:13:57,170 Michel, this is Ilene, 161 00:13:57,254 --> 00:13:59,130 a good friend of Frankie's from New York. 162 00:13:59,214 --> 00:14:02,300 - And this is... - Hi. Gary Tomlinson. 163 00:14:02,384 --> 00:14:05,720 - I'm Frankie's first husband. - Yeah, Paul's dad. 164 00:14:05,804 --> 00:14:08,932 Oh, I've heard so much about you. 165 00:14:10,016 --> 00:14:14,271 - I'm not sure I like the sound of that. - No, no, no. No, all good things. 166 00:14:14,354 --> 00:14:17,315 Frankie says that you have the best seafood restaurant in all of Paris. 167 00:14:17,399 --> 00:14:20,026 The best? I don't know, that's very Frankie. 168 00:14:22,737 --> 00:14:26,825 - This is Tiago, a true local, born and raised here in Sintra. - Hi. 169 00:14:26,908 --> 00:14:28,743 - Ilene. - Hi. 170 00:14:28,827 --> 00:14:33,290 - Where you trying to go? - Quinta da Boika? 171 00:14:33,373 --> 00:14:35,750 Tiago, Quinta da Boika? Da Boika? 172 00:14:35,834 --> 00:14:38,545 - Boiça. Boiça, not "Boika." - Boiça. Yeah. 173 00:14:38,628 --> 00:14:41,256 - That's why we couldn't find it. - Here, I'll take you there. 174 00:14:41,339 --> 00:14:42,424 - Yeah? - Yeah. Sure. 175 00:14:42,507 --> 00:14:44,467 - Okay. Nice meeting you. - You too. 176 00:14:48,388 --> 00:14:49,472 You want a pastry? 177 00:14:50,265 --> 00:14:51,265 Please. 178 00:14:52,559 --> 00:14:55,854 Nice to see somebody in the movie industry is prepared to take a pastry. 179 00:14:55,937 --> 00:14:58,356 I know. I eat everything. It's the reason to travel. 180 00:14:58,440 --> 00:15:00,984 Well, this place is something else. You're gonna love it. 181 00:15:01,943 --> 00:15:03,028 This is delicious. 182 00:15:06,740 --> 00:15:07,740 Take care. 183 00:15:09,826 --> 00:15:10,826 Ilene! 184 00:15:13,997 --> 00:15:15,540 Well, but that would cost a fortune. 185 00:15:15,624 --> 00:15:18,293 Listen, my daughter's going to university soon. 186 00:15:19,377 --> 00:15:23,048 I don't need two bathrooms, and I don't mind if we have to go a bit further west. 187 00:15:25,675 --> 00:15:27,385 Okay. 188 00:15:27,469 --> 00:15:28,469 Mom? 189 00:15:29,512 --> 00:15:32,974 For a comparison, maybe. It's just too far. 190 00:15:33,058 --> 00:15:34,058 What are you doing? 191 00:15:35,226 --> 00:15:37,729 Thank you. I'd appreciate that. Bye. 192 00:15:39,731 --> 00:15:41,816 Couldn't get any reception inside. 193 00:15:41,900 --> 00:15:43,276 Is this about the flat? 194 00:15:44,986 --> 00:15:46,863 And why would you think that? 195 00:15:46,947 --> 00:15:48,949 Because you look all sneaky there. 196 00:15:49,032 --> 00:15:50,825 I downloaded WhatsApp for you. 197 00:15:50,909 --> 00:15:53,620 You can use the Internet connection. You don't need a phone line. 198 00:15:53,703 --> 00:15:55,705 I tried, but you have to show me how to use it. 199 00:15:58,083 --> 00:16:00,877 Dad was asking if I knew anything about a flat. 200 00:16:03,088 --> 00:16:04,381 Did you say anything? 201 00:16:05,548 --> 00:16:08,426 - Not much. - What do you mean, "not much"? 202 00:16:09,427 --> 00:16:11,471 I said I didn't know. 203 00:16:11,554 --> 00:16:12,722 Good. 204 00:16:12,806 --> 00:16:14,015 No, that's not good. 205 00:16:23,858 --> 00:16:26,695 Honey, Maya, listen to me. 206 00:16:26,778 --> 00:16:28,321 - Let's not argue. - What? 207 00:16:29,322 --> 00:16:31,157 Your father's just fishing around. 208 00:16:31,241 --> 00:16:33,410 He's looking for something that isn't there. 209 00:16:33,493 --> 00:16:35,745 - You're insane. - Don't use that word. 210 00:16:35,829 --> 00:16:37,163 Why not? 211 00:16:37,247 --> 00:16:41,334 You tell me lying is the worst thing I could do ever, and then you ask me to lie for you. 212 00:16:41,418 --> 00:16:44,963 Maya, you're not lying. You're just holding information. 213 00:16:45,797 --> 00:16:48,883 Your father shouldn't know anything until there's something real to know. 214 00:16:50,510 --> 00:16:52,303 I'll tell him when the time's right. 215 00:16:53,513 --> 00:16:55,223 Don't you think he knows when I'm lying? 216 00:16:56,808 --> 00:17:00,437 - You always make me do this. - I'm not making you. I'm sorry. 217 00:17:01,938 --> 00:17:04,149 I'm just struggling, that's all. 218 00:17:04,232 --> 00:17:05,483 Come here, baby. 219 00:17:06,735 --> 00:17:08,194 You're my best friend. 220 00:17:09,112 --> 00:17:12,449 - I don't wanna make you unhappy. - Oh, please, Sylvia. 221 00:17:12,532 --> 00:17:14,951 I can't see how you moving out won't make us more unhappy. 222 00:17:15,035 --> 00:17:16,995 Stop calling me Sylvia. I am your mother. 223 00:17:17,078 --> 00:17:20,165 Mother or best friend, which one is it? 224 00:17:20,248 --> 00:17:21,750 Why can't I be both? 225 00:17:25,336 --> 00:17:26,880 Maya, where are you going? 226 00:17:26,963 --> 00:17:29,424 - It's not Independence Day if I tell you. - Stop. 227 00:17:30,425 --> 00:17:31,426 Look at me. 228 00:17:33,053 --> 00:17:34,429 Don't go very far. 229 00:17:34,512 --> 00:17:37,015 You know we're all meeting at the Peninha in the afternoon. 230 00:17:37,807 --> 00:17:39,225 What's that? 231 00:17:39,309 --> 00:17:42,812 It's a place at the top of the mountain that Frankie's determined for us all to see. 232 00:17:43,730 --> 00:17:45,565 I can't promise. 233 00:17:45,648 --> 00:17:47,358 Maya! 234 00:17:47,442 --> 00:17:48,902 It's for Frankie! 235 00:17:48,985 --> 00:17:51,613 Fuck Frankie! She's not even my grandmother. 236 00:17:56,993 --> 00:18:00,413 - And how does she look? - She looks great. She looks better. 237 00:18:01,206 --> 00:18:02,499 How long ago was that film? 238 00:18:04,084 --> 00:18:07,337 - Five years ago. Maybe six. - Yeah. 239 00:18:07,420 --> 00:18:09,631 No, she was too skinny when we were in New York. 240 00:18:10,799 --> 00:18:12,342 Maybe. 241 00:18:12,425 --> 00:18:14,177 She just looks more mature, you know? 242 00:18:14,260 --> 00:18:16,846 - Oh, please, Jimmy. - What? 243 00:18:16,930 --> 00:18:19,766 I hate that word, "mature." 244 00:18:19,849 --> 00:18:21,392 It's offensive to a woman. 245 00:18:21,476 --> 00:18:23,019 Oh, I don't know. 246 00:18:26,147 --> 00:18:28,566 Wouldn't it be wonderful if she and Paul get along? 247 00:18:29,818 --> 00:18:30,985 What are you talking about? 248 00:18:32,570 --> 00:18:34,739 New York can be a very lonely city. 249 00:18:34,823 --> 00:18:36,991 They would be good to each other. 250 00:18:37,075 --> 00:18:40,120 Ilene and Paul, Paul and Ilene. 251 00:18:40,203 --> 00:18:41,663 - Jesus. - What? 252 00:18:41,746 --> 00:18:44,124 You invited her. This is all a plan. 253 00:18:44,207 --> 00:18:46,417 No, I just think she would be perfect for him. 254 00:18:47,377 --> 00:18:50,505 Christ, Frankie, you're playing Cupid again. 255 00:18:50,588 --> 00:18:53,174 Don't "Christ, Frankie" me. 256 00:18:53,258 --> 00:18:55,385 You of all people should understand. 257 00:18:56,386 --> 00:18:58,179 I don't want Paul to end up alone. 258 00:18:59,556 --> 00:19:02,684 But don't let the kids find out it was your idea, because they'll go mad. 259 00:19:02,767 --> 00:19:06,604 - This was supposed to be a family trip. - Well, it still is. It's... 260 00:19:07,397 --> 00:19:09,858 family with a plus one. 261 00:19:11,609 --> 00:19:15,113 You come up with all these crazy scenarios in your head. 262 00:19:15,196 --> 00:19:17,365 You think you can manipulate everything, don't you? 263 00:19:19,075 --> 00:19:20,368 I'm usually right. 264 00:19:22,954 --> 00:19:23,955 Okay. 265 00:19:27,125 --> 00:19:28,125 What? 266 00:19:29,210 --> 00:19:30,461 Well... 267 00:19:30,545 --> 00:19:33,298 - What's so funny? - I've got news for you, darling. 268 00:19:33,381 --> 00:19:34,883 Yes, what? 269 00:19:34,966 --> 00:19:38,720 - Ilene has brought a friend. - A friend? 270 00:19:38,803 --> 00:19:42,765 Yes. Ilene's accompanied by Gary, I believe that's his name. 271 00:19:42,849 --> 00:19:45,226 A friend who looks very much like her boyfriend... 272 00:19:45,310 --> 00:19:47,854 Oh, mais non, she wasn't supposed to bring anyone. 273 00:19:47,937 --> 00:19:49,647 Well, quelle surprise. 274 00:19:52,650 --> 00:19:53,650 Okay. 275 00:19:56,112 --> 00:19:57,280 We will see. 276 00:19:59,782 --> 00:20:01,284 Place is incredible. 277 00:20:03,620 --> 00:20:05,955 Photos on the site don't do it justice. 278 00:20:08,499 --> 00:20:10,668 They should hire me to take new pictures. 279 00:20:13,421 --> 00:20:15,715 This is really, really... 280 00:20:17,175 --> 00:20:19,135 really nice. 281 00:20:19,219 --> 00:20:21,679 It must have been very expensive. 282 00:20:21,763 --> 00:20:23,556 Oh, it's fine. 283 00:20:23,640 --> 00:20:26,517 George Lucas has been very, very good to me. 284 00:20:27,727 --> 00:20:29,103 And to me. 285 00:20:29,187 --> 00:20:31,606 But who knows what the next job will be? 286 00:20:31,689 --> 00:20:32,899 No, I know. 287 00:20:33,983 --> 00:20:36,361 You know, that's why I want to make this movie. 288 00:20:36,444 --> 00:20:37,779 You know, I don't wanna be a... 289 00:20:38,738 --> 00:20:39,864 cameraman forever. 290 00:20:39,948 --> 00:20:42,575 I need to change gears before it's too late. 291 00:20:44,369 --> 00:20:45,411 I hope so. 292 00:20:48,122 --> 00:20:49,122 Here. 293 00:20:50,708 --> 00:20:52,752 Hey, I have something for you. 294 00:20:55,546 --> 00:20:57,548 - God. - Open it. 295 00:21:04,555 --> 00:21:07,308 - You shouldn't have done this. - You said you liked it. 296 00:21:07,392 --> 00:21:10,436 I know I did, but still... 297 00:21:10,520 --> 00:21:12,438 But still... 298 00:21:12,522 --> 00:21:16,317 I went back to the store in Valencia. It was still in the window. 299 00:21:19,362 --> 00:21:20,613 You know what I was thinking? 300 00:21:21,948 --> 00:21:23,116 What were you thinking? 301 00:21:24,617 --> 00:21:28,746 I was thinking, I want us to spend more time together. 302 00:21:31,958 --> 00:21:34,043 Oh, really? 303 00:21:34,127 --> 00:21:35,127 Yeah. 304 00:21:36,212 --> 00:21:41,884 Yeah, I mean, I just had this idea, just getting rid of the apartment up in the city, 305 00:21:41,968 --> 00:21:45,346 and just moving into the house in Water Mill... 306 00:21:46,097 --> 00:21:48,057 full-time, making a real home out of it. 307 00:21:51,978 --> 00:21:53,896 All these plans all of a sudden. 308 00:21:54,897 --> 00:21:57,817 Well, we'd have a beautiful house on the water 309 00:21:57,900 --> 00:22:01,237 and a nice apartment that I'd help with the rent on in the Upper West Side. 310 00:22:01,321 --> 00:22:03,823 I mean, we'd have two homes. 311 00:22:03,906 --> 00:22:05,908 We don't need anything more than that. 312 00:22:05,992 --> 00:22:06,992 What do you say? 313 00:22:09,787 --> 00:22:13,499 With more time in Water Mill, Ilene, you could write or paint 314 00:22:13,583 --> 00:22:17,045 or do some of those other things you always wanna do. 315 00:22:17,128 --> 00:22:20,548 And without my apartment, we'd both save money. 316 00:22:21,966 --> 00:22:23,718 You wouldn't have to work so hard. 317 00:22:28,139 --> 00:22:29,390 I wanna be with you. 318 00:22:30,641 --> 00:22:31,976 For us to be together. 319 00:22:36,647 --> 00:22:38,107 Is this a proposal? 320 00:22:42,612 --> 00:22:44,530 I don't know, I hadn't really... 321 00:22:45,907 --> 00:22:47,367 thought about it. I guess... 322 00:22:47,450 --> 00:22:48,701 I guess it is. 323 00:22:51,788 --> 00:22:52,788 What do you say? 324 00:22:59,253 --> 00:23:00,755 I say... 325 00:23:00,838 --> 00:23:02,173 I say... 326 00:23:03,132 --> 00:23:04,926 Let's go out. 327 00:23:05,009 --> 00:23:07,470 Let's go out. Let's see where we are. 328 00:23:07,553 --> 00:23:10,431 We just got here. I love this ring. 329 00:23:10,515 --> 00:23:13,226 I love it so much, Gary, and I... 330 00:23:14,268 --> 00:23:15,268 Let's just... 331 00:23:15,937 --> 00:23:18,648 Let's get your camera, get your jacket. 332 00:23:18,731 --> 00:23:22,318 Let's see where we are before we plan the future. 333 00:23:23,986 --> 00:23:24,986 Okay. 334 00:23:27,448 --> 00:23:28,699 Love this ring. 335 00:24:00,273 --> 00:24:02,984 I'm sorry, I don't speak... 336 00:24:03,067 --> 00:24:05,570 Yes, you do. You speak very well. 337 00:24:06,279 --> 00:24:08,030 I don't speak Portuguese. 338 00:24:08,114 --> 00:24:10,700 Oh, I see. That's okay. 339 00:24:10,783 --> 00:24:12,034 What are you writing? 340 00:24:12,118 --> 00:24:13,744 Oh, it's nothing. 341 00:24:13,828 --> 00:24:16,080 - Are you going to the beach? - I am. 342 00:24:16,164 --> 00:24:17,915 I take it this is the right direction? 343 00:24:19,959 --> 00:24:21,294 Where are you from? 344 00:24:21,377 --> 00:24:23,754 I'm from England, in the East Midlands. 345 00:24:23,838 --> 00:24:26,924 My family moved to London last year. You? 346 00:24:27,008 --> 00:24:29,510 I'm from Porto, a few hours to the north. 347 00:24:29,594 --> 00:24:33,347 - Bento here is from Sintra. - Yeah, I live in Sintra. 348 00:24:33,431 --> 00:24:36,392 - You here on vacation? - Sort of. 349 00:24:37,894 --> 00:24:41,397 - Hey, can I rent a boogie board on the beach? - No. 350 00:24:41,481 --> 00:24:42,732 But you can use mine. 351 00:24:44,567 --> 00:24:46,027 No, that's okay. 352 00:24:46,110 --> 00:24:49,322 It's fine. Bento has one too. We can take turns. 353 00:24:49,405 --> 00:24:52,492 - Have you ever been to Praia das Maçãs? - Never. 354 00:24:52,575 --> 00:24:55,661 Oh, you're going to love it. I can't wait for you to see it. 355 00:24:55,745 --> 00:24:57,538 It's the most beautiful beach. 356 00:24:57,622 --> 00:25:01,209 "Praia das Maçãs, " Beach of the Apples. 357 00:25:01,292 --> 00:25:04,128 - Are there a lot of apple trees there? - None. 358 00:25:04,212 --> 00:25:08,382 I think it's called the Apple Beach because of the apple in the Bible, you know? 359 00:25:08,466 --> 00:25:09,466 No. 360 00:25:10,176 --> 00:25:13,429 In paradise, the temptation? The original sin? 361 00:25:13,513 --> 00:25:15,515 - The Adam and Eve apple. - Yes. 362 00:25:15,598 --> 00:25:16,682 That's insane. 363 00:25:17,850 --> 00:25:19,936 We are a very Catholic country, you know. 364 00:25:29,946 --> 00:25:31,572 You're excited about New York? 365 00:25:33,157 --> 00:25:35,201 I'm happy to be going there. 366 00:25:35,284 --> 00:25:36,911 I'm not excited. 367 00:25:36,994 --> 00:25:39,413 I can't be excited about anything at the moment. 368 00:25:40,331 --> 00:25:41,999 Did you get the sublet? 369 00:25:42,083 --> 00:25:43,709 I haven't sent the documents yet. 370 00:25:44,877 --> 00:25:49,465 There's no better way to remedy an overwhelming situation than having to fill out paperwork. 371 00:25:52,093 --> 00:25:54,554 Did you call that number I gave you, the tax lawyer? 372 00:25:54,637 --> 00:25:57,139 Yes, I called him. What an arrogant guy. 373 00:25:57,223 --> 00:26:01,185 He says I should try to convince my mother to incorporate with me and your dad. 374 00:26:03,145 --> 00:26:05,189 I'll talk to Dad. You should talk to Frankie. 375 00:26:05,273 --> 00:26:07,900 No, that is the last subject I want to bring up with her. 376 00:26:09,193 --> 00:26:12,572 Then you will have to pay the ridiculous inheritance tax. 377 00:26:12,655 --> 00:26:13,698 You're so... 378 00:26:14,949 --> 00:26:17,535 - Pragmatic? - That's one word for it. 379 00:26:18,828 --> 00:26:20,246 It's just life, Paul. 380 00:26:21,581 --> 00:26:23,165 I don't make as much money as you do, 381 00:26:23,249 --> 00:26:26,002 and when you have a teenage daughter, you get practical. 382 00:26:26,085 --> 00:26:27,085 Maybe. 383 00:26:36,637 --> 00:26:37,888 I'm gonna leave Ian. 384 00:26:39,974 --> 00:26:43,060 - How many times have you said that? - It's for real this time. 385 00:26:44,645 --> 00:26:46,063 I can't do it anymore. 386 00:26:47,940 --> 00:26:50,776 Is that why you're calculating your inheritance? 387 00:26:50,860 --> 00:26:51,944 Stop it. 388 00:26:52,028 --> 00:26:56,532 It's just I've been hearing you say this for so long, the timing is really interesting. 389 00:26:56,616 --> 00:26:59,076 You are so fucking self-righteous. 390 00:27:00,536 --> 00:27:03,372 - Come to New York. - Oh, why would I come to New York? 391 00:27:03,456 --> 00:27:05,166 New life, new city. 392 00:27:05,249 --> 00:27:06,751 Well, it's not that easy. 393 00:27:08,586 --> 00:27:09,586 No, it's not. 394 00:27:25,436 --> 00:27:27,855 Tiago was telling us the story of Saint Eufemia. 395 00:27:28,939 --> 00:27:30,816 What a beautiful church. 396 00:27:33,069 --> 00:27:34,320 So simple. 397 00:27:35,613 --> 00:27:36,613 Told you. 398 00:27:37,448 --> 00:27:39,867 - Bonjour, Tiago. - Bonjour, Se? Ora. 399 00:27:39,950 --> 00:27:44,497 - I was telling him that during the time of the barbarians... - It's okay, Tiago. 400 00:27:44,664 --> 00:27:47,124 The beautiful princess names Eufemia 401 00:27:47,208 --> 00:27:50,044 fell in love with a commoner, 402 00:27:50,127 --> 00:27:51,962 but her father the king forbade it. 403 00:27:52,046 --> 00:27:53,839 And the young man fell gravely ill. 404 00:27:54,048 --> 00:27:55,883 Just keep going, Tiago. 405 00:27:55,966 --> 00:27:58,678 Yeah, so the disease spread all over the boy's body. 406 00:27:58,761 --> 00:28:02,515 His whole skin was full of horrible, bloody sores. 407 00:28:02,598 --> 00:28:05,685 So the princess went to see the boy against her father's orders, 408 00:28:05,768 --> 00:28:08,646 and she brought him here, where they used to come to see the view. 409 00:28:09,522 --> 00:28:11,774 And she washed him in the waters from the fountain... 410 00:28:11,857 --> 00:28:15,111 And his skin went back to normal immediately. 411 00:28:15,194 --> 00:28:18,823 Well, not immediately. He felt better slowly. It took him a few days. 412 00:28:18,906 --> 00:28:21,784 It was the legs first, then the arms, 413 00:28:21,867 --> 00:28:24,203 then the face, then his whole body. 414 00:28:24,286 --> 00:28:26,038 It was considered a miracle. 415 00:28:27,164 --> 00:28:30,918 And people still come here to wash themselves in this miraculous water? 416 00:28:31,001 --> 00:28:35,673 Yeah, they do, because the water is said to cure people of all maladies. 417 00:28:35,756 --> 00:28:37,299 Where is the fountain? 418 00:28:37,383 --> 00:28:40,761 It's down there, but it's not easy to find because it's... 419 00:28:40,845 --> 00:28:42,346 Frankie, please. 420 00:28:42,972 --> 00:28:43,806 Please! 421 00:28:43,889 --> 00:28:45,433 Stop this nonsense, Michel. 422 00:28:45,516 --> 00:28:47,935 Three drops of water won't hurt you. 423 00:28:48,018 --> 00:28:49,812 I don't believe in this bullshit. 424 00:28:49,895 --> 00:28:51,689 Don't say that. It is not bullshit. 425 00:28:51,772 --> 00:28:55,025 Please, stop. You look like you're at a funeral. 426 00:28:55,735 --> 00:28:57,403 I get that from Jimmy. Look! 427 00:28:59,989 --> 00:29:01,574 I can't take it anymore. 428 00:29:04,118 --> 00:29:06,162 Be more gentle, Frankie. 429 00:29:06,245 --> 00:29:07,955 This is not about you. 430 00:29:08,956 --> 00:29:09,956 Really? 431 00:29:25,931 --> 00:29:28,142 I'm going to ask you both a favor. 432 00:29:29,727 --> 00:29:32,688 At least to pretend that you accept my fate. 433 00:29:34,482 --> 00:29:36,066 For the sake of this trip. 434 00:29:37,985 --> 00:29:38,985 For today. 435 00:29:40,112 --> 00:29:41,280 For the family. 436 00:29:46,202 --> 00:29:47,202 Please? 437 00:31:33,434 --> 00:31:35,352 You don't really believe in all this, do you? 438 00:31:37,313 --> 00:31:38,522 I don't know, Se? or. 439 00:31:39,481 --> 00:31:41,025 Whatever helps can't hurt you. 440 00:31:42,610 --> 00:31:44,486 I guess that's right. 441 00:31:44,570 --> 00:31:46,447 - You want one? - No, thanks. 442 00:31:49,408 --> 00:31:52,369 - Are you married, Tiago? - Yeah, I am, Se? or. 443 00:31:52,453 --> 00:31:54,413 I have a wife and a son. 444 00:31:54,496 --> 00:31:56,457 They live in the north, in Braga. 445 00:31:57,917 --> 00:31:59,460 Aye. I see. 446 00:31:59,543 --> 00:32:00,628 Are you separated, then? 447 00:32:00,711 --> 00:32:03,047 No, no. Just for five months a year. 448 00:32:03,130 --> 00:32:05,215 I come down here for the tourist season. 449 00:32:07,843 --> 00:32:09,428 I'd imagine that can be difficult. 450 00:32:14,850 --> 00:32:17,561 To be honest with you, it is. It's quite hard. 451 00:32:19,229 --> 00:32:20,981 My wife, she's... 452 00:32:22,316 --> 00:32:23,859 She's like my police. 453 00:32:26,820 --> 00:32:28,697 I love her very much, 454 00:32:28,781 --> 00:32:31,492 but she doesn't even like me sitting next to another woman. 455 00:32:31,575 --> 00:32:34,495 So you can imagine what it's like when I'm here in Sintra. 456 00:32:36,413 --> 00:32:38,874 That's why I look so tired today. 457 00:32:38,958 --> 00:32:42,586 I went out to have dinner with a friend last night, another tour guide... 458 00:32:43,712 --> 00:32:47,257 and when I called my wife to tell her, "I love you, good night," 459 00:32:47,341 --> 00:32:51,053 she already knew where I'd been, what I drank and who else was at the restaurant. 460 00:32:51,136 --> 00:32:52,680 You can't imagine how it's like. 461 00:32:54,264 --> 00:32:56,558 - Yeah. - It's incredible. 462 00:32:58,894 --> 00:33:03,148 We stayed up for hours on the phone, and it's not good for my business. 463 00:33:03,232 --> 00:33:04,608 I have to stay alert. 464 00:33:06,443 --> 00:33:09,530 - The days are not short, you know? - Yeah. 465 00:33:11,782 --> 00:33:14,159 Sometimes, I don't even know why I stay married. 466 00:33:19,790 --> 00:33:21,583 I'm sorry, Se? or, it's... 467 00:33:21,667 --> 00:33:24,211 It's not to bother you. It's all good. 468 00:33:25,462 --> 00:33:28,674 I should go see about your friend now, make sure we didn't lose him. 469 00:33:28,757 --> 00:33:30,843 This is not really a place for tourists, 470 00:33:30,926 --> 00:33:34,013 and it's quite hard to find the place of the miraculous waters. 471 00:33:47,109 --> 00:33:49,611 - You're walking so fast. - That's my normal. 472 00:33:52,072 --> 00:33:53,574 We're not in the city, you know. 473 00:33:57,953 --> 00:33:59,955 I think you're trying to get away from me. 474 00:34:01,498 --> 00:34:02,498 Hey. 475 00:34:03,792 --> 00:34:04,918 Listen to me. 476 00:34:08,213 --> 00:34:09,590 I want change. 477 00:34:09,673 --> 00:34:14,136 I don't want to just continue on like this is all gonna last forever. 478 00:34:14,219 --> 00:34:16,013 You know, I wanna start something new. 479 00:34:18,891 --> 00:34:20,851 You just have to make your movie. 480 00:34:20,934 --> 00:34:22,269 No, no, that's... 481 00:34:22,352 --> 00:34:24,021 That's not it. 482 00:34:24,104 --> 00:34:26,440 You know, maybe I will, maybe I won't, 483 00:34:26,523 --> 00:34:28,901 but I'm ready to settle down. 484 00:34:28,984 --> 00:34:30,194 You know, and I love you. 485 00:34:31,403 --> 00:34:32,821 I love being with you. 486 00:34:34,448 --> 00:34:37,951 Which is why this house in Water Mill could be the answer. 487 00:34:39,536 --> 00:34:40,536 You know? 488 00:34:43,999 --> 00:34:47,252 I could convert that garage into a studio for me. 489 00:34:47,336 --> 00:34:51,507 You could have that second bedroom all to yourself. 490 00:34:51,590 --> 00:34:54,468 I'd knock before entering, I promise. 491 00:34:54,551 --> 00:34:55,552 What do you say? 492 00:35:00,933 --> 00:35:01,933 Ilene? 493 00:35:11,568 --> 00:35:12,569 Ilene! 494 00:36:03,453 --> 00:36:05,372 Sister Aline. 495 00:36:05,455 --> 00:36:07,541 - Françoise Crémont. - Madame Crémont! 496 00:36:09,793 --> 00:36:11,628 Madame Crémont. 497 00:36:11,712 --> 00:36:14,882 Oh, Madame Crémont. 498 00:36:16,758 --> 00:36:18,635 I'm a big fan. 499 00:36:18,719 --> 00:36:22,097 Oh, you must have good taste in movies. 500 00:36:22,181 --> 00:36:25,809 I know you from TV, Arquivos do Vaticano. 501 00:36:25,893 --> 00:36:27,352 The Vatican Files. 502 00:36:29,438 --> 00:36:31,523 Do you want to come with us? 503 00:36:32,482 --> 00:36:34,443 It's my sister's birthday, 504 00:36:34,526 --> 00:36:39,573 so she will be delighted if you take a toast with her. 505 00:36:40,782 --> 00:36:41,782 Please. 506 00:36:43,160 --> 00:36:45,913 - Okay. - Thank you. Merci. 507 00:36:46,830 --> 00:36:52,377 She identifies really with the character of Sister Aline. 508 00:36:56,465 --> 00:37:01,470 Just as the sun rises every morning and the night comes at the end of the day, 509 00:37:01,553 --> 00:37:05,974 I was certain that Frankie and I were going to be together forever. 510 00:37:06,058 --> 00:37:10,312 So when one day she told me she was leaving, 511 00:37:10,395 --> 00:37:13,232 I wondered, how is it possible? 512 00:37:15,859 --> 00:37:18,570 When we got married, I believed in those vows. 513 00:37:18,654 --> 00:37:22,074 "Till death do us part," and all of that. 514 00:37:22,157 --> 00:37:23,784 You always were a good Catholic. 515 00:37:25,494 --> 00:37:30,332 You know, until today, I hadn't been inside a church in a long time. 516 00:37:30,415 --> 00:37:33,877 But yes, I was raised in a very Catholic family. 517 00:37:37,673 --> 00:37:40,968 Frankie and I were so young, 518 00:37:41,051 --> 00:37:42,844 and I was scared. 519 00:37:42,928 --> 00:37:46,181 I didn't know if anything was going to work out, 520 00:37:46,265 --> 00:37:49,685 the restaurant, my relationship to my own family, Frankie. 521 00:37:50,978 --> 00:37:52,854 It's hard to remember now. 522 00:37:54,356 --> 00:37:57,442 I remember mostly the fun, exciting parts... 523 00:37:58,610 --> 00:38:02,489 But it was so scary to be young, no? 524 00:38:02,572 --> 00:38:03,740 Oh, yeah. 525 00:38:05,742 --> 00:38:08,370 You never met my father, did you? 526 00:38:08,453 --> 00:38:10,247 I don't think so. 527 00:38:10,330 --> 00:38:12,124 He was tough. 528 00:38:12,207 --> 00:38:14,042 He was in the Resistance, you know. 529 00:38:14,126 --> 00:38:16,878 A real hero and a real Catholic. 530 00:38:18,171 --> 00:38:21,550 Marriage, for me, was a lifesaver. 531 00:38:22,759 --> 00:38:25,595 I couldn't even imagine my life without Frankie. 532 00:38:25,679 --> 00:38:27,264 But yet, today, 533 00:38:27,347 --> 00:38:31,852 I know that her leaving was the best thing that ever happened to me. 534 00:38:31,935 --> 00:38:33,145 I met Thierry. 535 00:38:34,354 --> 00:38:38,317 And I finally allowed myself to fall in love with a man. 536 00:38:43,530 --> 00:38:45,866 I remember the day you called to tell Frankie. 537 00:38:47,701 --> 00:38:50,579 Frankie acted so shocked. 538 00:38:50,662 --> 00:38:52,998 I almost gave her an Oscar. 539 00:38:53,081 --> 00:38:54,875 No, it wasn't a performance. 540 00:38:54,958 --> 00:38:57,669 - Oh, please. Please. - Well, I was there. 541 00:38:57,753 --> 00:39:00,297 - She should have known. - But she didn't. 542 00:39:00,380 --> 00:39:04,926 Amazing how people sometimes choose not to see what is right in front of them. 543 00:39:05,010 --> 00:39:06,970 She told me she never knew, 544 00:39:07,054 --> 00:39:09,765 which means that your performance must have been very convincing. 545 00:39:09,848 --> 00:39:11,141 You should have got the Oscar. 546 00:39:20,442 --> 00:39:24,071 This is the Capela Manuelina. 547 00:39:25,197 --> 00:39:29,326 It was built by Jeronimo monks in the 16th century. 548 00:39:29,409 --> 00:39:33,497 - It was a sacred place for meditation and reclusion. - Just a minute, my dear. 549 00:39:33,580 --> 00:39:34,580 Jimmy. 550 00:39:39,211 --> 00:39:42,547 After Frankie, things might change. 551 00:39:42,631 --> 00:39:43,631 Please. 552 00:39:44,841 --> 00:39:46,385 After her, 553 00:39:46,468 --> 00:39:49,763 if there's somebody, and I hope there will be... 554 00:39:49,846 --> 00:39:51,598 Michel. 555 00:39:51,681 --> 00:39:54,142 Life takes a turn, you know. 556 00:39:54,226 --> 00:39:55,769 Things change. 557 00:39:59,606 --> 00:40:02,359 I don't know what "after Frankie" means. 558 00:40:05,153 --> 00:40:07,155 There's no "after Frankie" for me. 559 00:40:12,202 --> 00:40:15,122 I saw your photo in the magazine. 560 00:40:15,956 --> 00:40:18,333 The one they took in the hospital, you know. 561 00:40:18,417 --> 00:40:19,876 Do you remember? 562 00:40:22,421 --> 00:40:23,463 The photo 563 00:40:23,547 --> 00:40:24,756 that they took. 564 00:40:24,840 --> 00:40:25,966 It's great. 565 00:40:26,383 --> 00:40:31,012 You fought like a lioness, madam. 566 00:40:31,596 --> 00:40:32,596 It's true. 567 00:40:33,682 --> 00:40:36,726 My best friend went through the same thing. 568 00:40:39,312 --> 00:40:43,275 She was a quite extraordinary woman. 569 00:40:43,358 --> 00:40:45,902 So strong, just magnificent. 570 00:40:45,986 --> 00:40:46,986 But... 571 00:40:47,612 --> 00:40:49,406 all the same, I lost her. 572 00:40:50,782 --> 00:40:51,658 But you. 573 00:40:51,741 --> 00:40:53,118 You won. 574 00:40:53,201 --> 00:40:54,453 Here you are. 575 00:40:56,371 --> 00:40:58,331 You are a fearless woman. 576 00:41:38,288 --> 00:41:40,540 To you, Fran? Oise Crémont. 577 00:41:40,624 --> 00:41:43,293 You have made my birthday 578 00:41:43,376 --> 00:41:46,338 for my 88th year 579 00:41:46,421 --> 00:41:47,839 even more beautiful. 580 00:44:01,931 --> 00:44:04,809 Oh, wait. I think it's the other one. 581 00:44:04,893 --> 00:44:07,062 - What are you talking about? - Your coffee. 582 00:44:07,145 --> 00:44:09,564 - No, mine's a cappuccino. - Yeah, mine's with skim milk. 583 00:44:13,985 --> 00:44:15,528 - No, wait. - Ian. 584 00:44:15,612 --> 00:44:17,280 I'm confused. 585 00:44:17,364 --> 00:44:18,907 For God's sake, sweetheart. 586 00:44:18,990 --> 00:44:21,576 You've just run four miles. A little fat won't kill you. 587 00:44:27,290 --> 00:44:28,625 Another letting agent? 588 00:44:31,503 --> 00:44:33,880 Look for it, Ian, and you shall find it. 589 00:44:40,303 --> 00:44:41,554 Don't be such an ass. 590 00:44:43,014 --> 00:44:43,848 Maya told me. 591 00:44:43,932 --> 00:44:46,601 - She told you what? - She told me. 592 00:44:46,685 --> 00:44:48,687 You don't have to hide it from me, Sylvia. 593 00:44:48,770 --> 00:44:51,398 I don't know what she told you. There's nothing to tell. 594 00:44:51,481 --> 00:44:54,359 Look, why would you ask her, anyway? 595 00:44:54,442 --> 00:44:56,319 Why would you involve her? 596 00:44:57,946 --> 00:45:00,657 It's not some Machiavellian scheme. I'm just looking. 597 00:45:00,740 --> 00:45:02,617 Which means that you're thinking. 598 00:45:05,829 --> 00:45:07,247 You can't be that surprised. 599 00:45:09,040 --> 00:45:10,291 I'm not surprised. 600 00:45:11,668 --> 00:45:12,919 I'm actually sad. 601 00:45:14,462 --> 00:45:17,173 What we're going through, I think it's normal. 602 00:45:18,550 --> 00:45:19,884 I don't want normal. 603 00:45:56,838 --> 00:45:58,506 Frankie? 604 00:45:58,590 --> 00:45:59,590 Hello. 605 00:46:00,717 --> 00:46:04,179 Frankie, bonjour. Fran? Oise. 606 00:46:04,262 --> 00:46:05,847 I'm Gary. 607 00:46:05,930 --> 00:46:08,808 I'm with Ilene. We arrived this morning. 608 00:46:08,892 --> 00:46:11,144 - You're the friend. - Oh, she told you about me? 609 00:46:11,227 --> 00:46:12,937 No, no, she didn't. My husband did. 610 00:46:13,021 --> 00:46:15,148 I guess you met him earlier. 611 00:46:15,231 --> 00:46:18,359 It's such a pleasure to meet you. 612 00:46:18,443 --> 00:46:21,029 Ilene and I are working together on Star Wars. 613 00:46:21,112 --> 00:46:23,406 I'm the second unit DP. 614 00:46:23,490 --> 00:46:25,700 Wow, that must be a lot of work. 615 00:46:25,784 --> 00:46:29,120 I'm tired. Thankful for the break. 616 00:46:30,580 --> 00:46:31,873 First time in Sintra? 617 00:46:31,956 --> 00:46:34,209 First time in Portugal. Yeah. 618 00:46:34,292 --> 00:46:35,668 We've been shooting for a month, 619 00:46:35,752 --> 00:46:38,546 and when Ilene told me you were here, I said, "Let's go." 620 00:46:38,630 --> 00:46:41,466 I'm a big fan, you know. 621 00:46:41,549 --> 00:46:43,176 I'm a big fan of Ilene's. 622 00:46:43,259 --> 00:46:44,803 - She's been a good friend. - Yeah. 623 00:46:44,886 --> 00:46:47,889 She and I met on another movie we did together, The Void. 624 00:46:47,972 --> 00:46:52,393 I was the principal DP on that. Been hanging out, you know? 625 00:46:53,520 --> 00:46:55,605 I'm not sure what that means. 626 00:46:55,688 --> 00:46:57,482 I love Ilene. 627 00:46:59,108 --> 00:47:02,570 - Yeah, yeah. That's something. - Yeah. 628 00:47:02,654 --> 00:47:04,113 Frankie, Ilene says... 629 00:47:04,197 --> 00:47:06,032 May I call you "Frankie"? 630 00:47:06,115 --> 00:47:07,992 That's what my friends call me. 631 00:47:10,912 --> 00:47:14,707 You know, you actually look even better in person. 632 00:47:14,791 --> 00:47:18,461 - You're being kind. - No, no, it's true. It's true. 633 00:47:18,545 --> 00:47:23,132 I have something that I wanted to talk to you about if we can ever find a good time. 634 00:47:23,216 --> 00:47:26,427 I have a film project I want to direct. 635 00:47:26,511 --> 00:47:28,263 Your first time directing? 636 00:47:28,346 --> 00:47:32,016 Yeah. Well, no, my first feature. 637 00:47:32,100 --> 00:47:35,395 But I thought about it for a long time. 638 00:47:35,478 --> 00:47:40,817 And I've shot over 18 movies for other people. 639 00:47:40,900 --> 00:47:42,735 I think I'm ready, you know? 640 00:47:42,819 --> 00:47:46,072 And I think you and I would share a similar... 641 00:47:46,155 --> 00:47:48,074 taste in a certain kind of cinema. 642 00:47:49,200 --> 00:47:52,328 It's about an opera singer that loses her voice. 643 00:47:53,496 --> 00:47:55,415 - That's funny. - Yeah. 644 00:47:55,498 --> 00:47:57,333 I think you'd be perfect for it. 645 00:47:57,417 --> 00:47:58,626 I can't sing. 646 00:48:00,461 --> 00:48:03,089 That's just it. She's lost her voice. 647 00:48:03,172 --> 00:48:06,342 You know, it's like a silent film acting. 648 00:48:06,426 --> 00:48:09,470 I can't think of anybody more expressive for the role. 649 00:48:09,554 --> 00:48:11,055 Like Greta Garbo. 650 00:48:12,181 --> 00:48:13,766 Or Fatty Arbuckle. 651 00:48:17,395 --> 00:48:18,938 Can I send it to you? 652 00:48:19,022 --> 00:48:20,315 If you'd like. 653 00:48:20,398 --> 00:48:23,109 When are you thinking of shooting this? 654 00:48:23,192 --> 00:48:25,612 Well, it won't happen now. 655 00:48:25,695 --> 00:48:30,450 It'll take at least a year to prepare. You know the business. 656 00:48:32,410 --> 00:48:33,494 I see. 657 00:48:34,787 --> 00:48:35,955 You know... 658 00:48:36,039 --> 00:48:40,668 Frankie, I'm gonna take time off in order to work on this film, 659 00:48:40,752 --> 00:48:46,049 and I have a house in Water Mill, about a little under two hours outside of the city. 660 00:48:46,132 --> 00:48:47,258 Beautiful place. 661 00:48:47,342 --> 00:48:50,970 And I've asked Ilene to come live with me. 662 00:48:52,221 --> 00:48:54,724 Don't you think it would be a good idea for her to... 663 00:48:55,767 --> 00:48:58,937 settle down, not travel so much, 664 00:48:59,020 --> 00:49:02,607 not be so distracted with projects she doesn't really care about? 665 00:49:04,692 --> 00:49:06,444 Does it matter what I think? 666 00:49:07,946 --> 00:49:10,448 Well, you know her well. 667 00:49:12,784 --> 00:49:14,786 Yes, but does it matter? 668 00:49:14,869 --> 00:49:17,997 You've invited her, so then you should know. 669 00:49:19,999 --> 00:49:22,710 Ilene is the kind of woman who'll tell you straight to your face 670 00:49:22,794 --> 00:49:24,671 what she thinks. 671 00:49:24,754 --> 00:49:26,673 No bullshit, Ilene. 672 00:49:27,840 --> 00:49:29,384 And no bullshitters. 673 00:49:31,844 --> 00:49:37,016 She doesn't have time for people who are not very real, very sincere. 674 00:49:37,100 --> 00:49:38,434 That's why I like her. 675 00:49:42,063 --> 00:49:44,107 This rain is going to stop soon. 676 00:49:44,190 --> 00:49:46,693 If you'll excuse me, I'll go look for my son. 677 00:49:46,776 --> 00:49:52,615 I haven't seen him since the morning, and this was meant to be a family vacation. 678 00:49:54,158 --> 00:49:55,535 See you later. Bye. 679 00:50:28,234 --> 00:50:30,403 I hardly slept last night. 680 00:50:31,571 --> 00:50:32,822 Your migraines again? 681 00:50:33,448 --> 00:50:35,408 Awful. Getting worse and worse. 682 00:50:36,826 --> 00:50:38,703 - Take your pills. - I do. 683 00:50:40,038 --> 00:50:41,247 Increase the dose. 684 00:50:43,332 --> 00:50:46,419 I'll go to Dr. Bernhard. It doesn't work that way. 685 00:50:47,211 --> 00:50:49,005 I already take a lot. 686 00:50:49,088 --> 00:50:50,798 So what, at this stage? 687 00:50:55,803 --> 00:50:59,015 - Sorry. I apologize. - No, don't apologize. 688 00:50:59,098 --> 00:51:00,850 I don't want you to suffer. 689 00:51:01,267 --> 00:51:04,145 You're right. At this stage, who cares? 690 00:51:04,771 --> 00:51:06,939 Anyway, you seem in great shape. 691 00:51:07,607 --> 00:51:08,649 Here. 692 00:51:14,280 --> 00:51:15,823 I want you to have it. 693 00:51:16,532 --> 00:51:17,532 Why? 694 00:51:18,451 --> 00:51:21,204 It's worth at least 40,000 euros. 695 00:51:22,246 --> 00:51:24,832 If I give it to you now, you pay no tax. 696 00:51:25,708 --> 00:51:27,710 Put it somewhere safe. 697 00:51:27,794 --> 00:51:29,754 Then in a couple of years... 698 00:51:31,172 --> 00:51:33,966 It's yours. No one will ever know. 699 00:51:34,050 --> 00:51:35,301 I don't want it. 700 00:51:36,385 --> 00:51:38,429 Maybe your future wife will like it. 701 00:51:38,513 --> 00:51:41,015 How about I start with a girlfriend? 702 00:51:42,058 --> 00:51:44,602 Life in New York is very expensive, you know. 703 00:51:46,312 --> 00:51:48,856 I'll have a very good job, as I told you. 704 00:51:49,816 --> 00:51:51,692 Guess what? I earn a lot. 705 00:51:51,776 --> 00:51:53,986 Yes, I know, and I disapprove. 706 00:51:54,070 --> 00:51:56,614 Your approval makes no difference to me. 707 00:51:56,697 --> 00:51:58,282 Here, take it. 708 00:52:05,414 --> 00:52:07,333 Another thing we need to discuss 709 00:52:07,416 --> 00:52:10,336 is this trust idea that Sylvia mentioned. 710 00:52:10,837 --> 00:52:11,837 Yes? 711 00:52:13,214 --> 00:52:14,632 Money is your field. 712 00:52:16,050 --> 00:52:17,552 What is it exactly? 713 00:52:18,761 --> 00:52:20,513 We need to ask a lawyer. 714 00:52:21,055 --> 00:52:22,890 A specialist in these issues. 715 00:52:22,974 --> 00:52:24,433 You don't jump into it. 716 00:52:24,517 --> 00:52:26,978 Let's not talk inheritance tax perhaps. 717 00:52:27,061 --> 00:52:29,355 The vacation is to get away from that. 718 00:52:29,438 --> 00:52:31,190 In my case, it's simple. 719 00:52:31,274 --> 00:52:33,484 All I have is the Paris apartment. 720 00:52:34,610 --> 00:52:36,279 I've put it on the market. 721 00:52:37,822 --> 00:52:40,825 I'll bequeath the proceeds to the Conservatory. 722 00:52:43,161 --> 00:52:44,161 What? 723 00:52:45,371 --> 00:52:46,789 You're giving it away? 724 00:52:50,668 --> 00:52:51,836 Does Jimmy know? 725 00:52:52,753 --> 00:52:54,046 Yes, of course. 726 00:52:57,508 --> 00:52:58,968 You don't need me. 727 00:52:59,051 --> 00:53:00,970 You've made that abundantly clear. 728 00:53:03,639 --> 00:53:05,600 And Jimmy has done well. 729 00:53:06,225 --> 00:53:08,060 His savings cover all his needs. 730 00:53:10,229 --> 00:53:11,814 Sylvia can count on Ian. 731 00:53:11,898 --> 00:53:14,150 I bet he makes even more than you. 732 00:53:14,233 --> 00:53:15,233 No doubt. 733 00:53:16,444 --> 00:53:17,820 I'm not complaining, Mom. 734 00:53:18,654 --> 00:53:20,573 I have no wish to live in Paris. 735 00:53:20,656 --> 00:53:23,826 If you want to donate the apartment, do it. 736 00:53:24,410 --> 00:53:25,620 I'm just surprised. 737 00:53:28,623 --> 00:53:31,042 How much is it worth? A lot? 738 00:53:31,834 --> 00:53:33,836 Three million, in our neighborhood. 739 00:53:33,920 --> 00:53:35,588 You must be wrong. 740 00:53:35,671 --> 00:53:37,715 Don't belittle me, Paul. 741 00:53:37,798 --> 00:53:39,175 There's no need for it. 742 00:53:43,512 --> 00:53:46,057 The Conservatory has promised to set up 743 00:53:46,557 --> 00:53:47,683 a scholarship. 744 00:53:49,435 --> 00:53:51,646 The Fran? Oise Crémont Scholarship 745 00:53:51,729 --> 00:53:53,231 to aid young actors. 746 00:53:54,273 --> 00:53:55,524 I see. 747 00:53:55,608 --> 00:53:58,110 Yes, it's vanity, but that's how it is. 748 00:53:58,194 --> 00:54:00,780 It's what I want, so I'm making it happen. 749 00:54:04,909 --> 00:54:06,702 But it must be done properly. 750 00:54:08,329 --> 00:54:09,872 Can you make sure of that? 751 00:54:09,956 --> 00:54:10,956 What? 752 00:54:11,332 --> 00:54:13,542 That they set up the scholarship! 753 00:54:14,543 --> 00:54:16,963 Come on, you make them sound like crooks. 754 00:54:24,095 --> 00:54:25,429 Have you seen Ilene? 755 00:54:26,514 --> 00:54:29,058 My friend Ilene who arrived this morning. 756 00:54:29,183 --> 00:54:32,186 - The one you keep talking about? - My hairstylist friend. 757 00:54:32,311 --> 00:54:35,356 She's really talented and so smart. 758 00:54:35,773 --> 00:54:37,191 She makes me laugh. 759 00:54:37,984 --> 00:54:39,735 I'm sure you'd like her. 760 00:54:39,819 --> 00:54:41,153 She lives in New York? 761 00:54:42,029 --> 00:54:43,072 She's single? 762 00:54:44,824 --> 00:54:46,284 That I don't know. 763 00:54:46,951 --> 00:54:48,619 You'll see, she's very pretty. 764 00:54:50,329 --> 00:54:52,832 And just happens to be in Sintra when we are. 765 00:54:52,915 --> 00:54:54,875 She's working in Spain right next door. 766 00:54:55,876 --> 00:54:57,878 Wasn't this meant to be a family vacation? 767 00:54:57,962 --> 00:55:01,215 But she's on the new Star Wars. It's wonderful for her. 768 00:55:02,466 --> 00:55:04,260 Shows you how good she is. 769 00:55:04,885 --> 00:55:08,431 It's funny. Most mothers think no one's good enough for their sons. 770 00:55:08,514 --> 00:55:11,726 I don't know which mothers you mean. Not mine for sure. 771 00:55:11,809 --> 00:55:14,770 As long as he wasn't Jewish and he was a man, 772 00:55:15,479 --> 00:55:16,939 that was just fine by her. 773 00:55:19,900 --> 00:55:22,153 It was fine even if he was homosexual. 774 00:55:25,072 --> 00:55:26,198 Paul, 775 00:55:26,282 --> 00:55:28,951 all your life, I've given you everything you wanted, 776 00:55:29,035 --> 00:55:31,120 and you are never content. 777 00:55:31,203 --> 00:55:32,955 Nothing is ever enough for you. 778 00:55:33,748 --> 00:55:35,958 Not any one woman, nor man. 779 00:55:36,500 --> 00:55:38,044 Not your mother, nor your father. 780 00:55:39,545 --> 00:55:41,881 You're crazy! What are you doing? 781 00:55:41,964 --> 00:55:43,424 I don't believe it. 782 00:56:06,238 --> 00:56:07,823 Is that still Sintra? 783 00:56:07,907 --> 00:56:10,284 No, that is the town of Praia das Maçãs. 784 00:56:10,368 --> 00:56:11,577 Just like the beach. 785 00:56:12,745 --> 00:56:14,413 It's so pretty. 786 00:56:14,497 --> 00:56:16,457 I knew you'd love it. 787 00:56:16,540 --> 00:56:18,459 If you want, I can buy you a postcard. 788 00:56:20,628 --> 00:56:23,506 My whole life, I would come here with my parents and my sister. 789 00:56:23,589 --> 00:56:25,716 Every summer until I was 12. 790 00:56:25,800 --> 00:56:27,051 And then what happened? 791 00:56:27,134 --> 00:56:29,011 Then my parents got divorced, 792 00:56:29,095 --> 00:56:33,474 and my vacation time had to be divided between time with Mom and time with Dad. 793 00:56:34,725 --> 00:56:37,144 So there was no time for this Apple Beach anymore. 794 00:56:38,437 --> 00:56:40,689 But then I met Bento in Lisbon last year. 795 00:56:40,773 --> 00:56:43,484 We played football against each other in a national tournament. 796 00:56:43,567 --> 00:56:45,986 His school won, but we became friends after. 797 00:56:46,070 --> 00:56:48,197 And he invited me to visit him in Sintra. 798 00:56:51,242 --> 00:56:55,955 Whenever I come, he and his friends bring me back here. 799 00:56:56,038 --> 00:56:57,873 They know how much I love this place. 800 00:57:13,180 --> 00:57:17,268 One time, we were here, before my parents got divorced. 801 00:57:19,228 --> 00:57:21,814 And I remember my father took an apple from his bag. 802 00:57:21,897 --> 00:57:23,983 And before he offered it to my mom, 803 00:57:24,066 --> 00:57:28,154 he made a joke about this being the beach where Adam tempted Eve with the apple. 804 00:57:28,237 --> 00:57:29,613 The sun was setting, 805 00:57:29,697 --> 00:57:33,075 and just the sound of the waves breaking in the white sand... 806 00:57:33,159 --> 00:57:34,785 How could she resist? 807 00:57:34,869 --> 00:57:35,995 How could any girl? 808 00:58:22,958 --> 00:58:27,004 What did you lose now, Frankie, darling? 809 00:58:27,087 --> 00:58:32,426 If you stumble upon a very expensive Italian bracelet, it's mine. 810 00:58:32,510 --> 00:58:34,428 Seriously? 811 00:58:34,512 --> 00:58:37,056 Gold, and lots and lots of diamonds. 812 00:58:37,139 --> 00:58:38,766 - You're joking. - I'm not. 813 00:58:40,518 --> 00:58:43,312 What...? What happened? 814 00:58:43,395 --> 00:58:45,231 My stupid son. 815 00:58:47,358 --> 00:58:48,776 It's the only one I have. 816 00:58:52,363 --> 00:58:53,489 Help me up here. 817 00:58:56,075 --> 00:58:59,245 Oh, Ilene, it's so good to see you. 818 00:58:59,328 --> 00:59:02,039 - Good to see you. - My darling. 819 00:59:06,418 --> 00:59:08,462 - Frankie? - I'm okay. 820 00:59:10,631 --> 00:59:11,799 Oh, help me. 821 00:59:12,967 --> 00:59:14,301 Frankie? 822 00:59:36,532 --> 00:59:38,409 - You're not gonna eat? - No, I'm not hungry. 823 00:59:38,492 --> 00:59:40,494 Oh, excuse me. 824 00:59:40,578 --> 00:59:43,455 Can I have a glass of Planalto, por favor? 825 00:59:54,300 --> 00:59:56,844 Regardless of what I feel... 826 00:59:56,927 --> 00:59:58,596 and what I think you're feeling... 827 01:00:00,639 --> 01:00:05,436 you've got a home and an amazing daughter, and... 828 01:00:08,480 --> 01:00:10,024 Maybe it's my personality. 829 01:00:11,442 --> 01:00:12,442 I don't know. 830 01:00:14,445 --> 01:00:16,488 I didn't grow up like you. 831 01:00:16,572 --> 01:00:17,656 All of you. 832 01:00:20,284 --> 01:00:23,829 Of course, I can fantasize once in a while about what my life would be like if... 833 01:00:23,912 --> 01:00:25,914 If I made different choices. 834 01:00:25,998 --> 01:00:26,999 It's normal. 835 01:00:28,500 --> 01:00:29,500 It's human. 836 01:00:32,171 --> 01:00:34,590 But actually going through a divorce? 837 01:00:38,093 --> 01:00:39,511 That hasn't crossed my mind. 838 01:00:41,180 --> 01:00:42,180 Never? 839 01:00:45,851 --> 01:00:46,851 No. 840 01:00:49,980 --> 01:00:51,607 Well, I can't say the same. 841 01:00:55,736 --> 01:00:58,572 Then you know there's one ground for divorce under British law, 842 01:00:59,823 --> 01:01:03,410 which is the marriage has irretrievably broken down. 843 01:01:05,162 --> 01:01:08,040 Five facts constitute this ground: 844 01:01:08,123 --> 01:01:12,586 adultery, unreasonable behavior, 845 01:01:12,670 --> 01:01:15,339 two years' separation if both parties consent, 846 01:01:15,422 --> 01:01:19,009 five years' separation if one party consents, 847 01:01:19,093 --> 01:01:21,011 and two years' desertion. 848 01:01:22,513 --> 01:01:23,513 God. 849 01:01:24,807 --> 01:01:27,726 - You did more research than I did. - Of course I did. 850 01:01:30,562 --> 01:01:32,606 I called a lawyer. What did you expect? 851 01:01:38,696 --> 01:01:42,991 In the unlikely event that you are granted a... 852 01:01:43,075 --> 01:01:45,452 decree absolute, 853 01:01:45,536 --> 01:01:52,251 since you don't have a salary, your maintenance would get you, according to our calculations, 854 01:01:52,334 --> 01:01:56,422 a one-bedroom flat in Upper Edmonton, 855 01:01:56,505 --> 01:01:59,800 or maybe a two-bedroom, one-bath in... 856 01:02:01,343 --> 01:02:02,511 Lower Edmonton. 857 01:02:08,434 --> 01:02:09,518 I'm gonna go. 858 01:02:11,395 --> 01:02:13,814 You're not gonna pick up Maya with me? 859 01:02:13,897 --> 01:02:16,024 No, I want to go see the Regaleira. 860 01:02:17,443 --> 01:02:20,487 What is the Regaleira, may I ask? 861 01:02:20,571 --> 01:02:22,197 Doesn't matter. 862 01:02:29,496 --> 01:02:32,166 - Shouldn't we call a doctor? - No, no. 863 01:02:34,209 --> 01:02:35,252 I'm fine. 864 01:02:36,462 --> 01:02:37,462 You sure? 865 01:02:38,464 --> 01:02:40,591 Yes, I was down on my knees for so long, 866 01:02:40,674 --> 01:02:45,471 so when I got up, I just felt faint for a moment. 867 01:02:45,554 --> 01:02:49,391 Oh, no, no, you didn't just faint, sweetie. You had a seizure. 868 01:02:52,144 --> 01:02:54,354 Yeah. You scared me to death. 869 01:03:02,654 --> 01:03:03,697 I'm sorry. 870 01:03:07,451 --> 01:03:08,827 You sure you're all right? 871 01:03:11,705 --> 01:03:15,459 Yeah, just feeling cold. Don't you? 872 01:03:15,542 --> 01:03:17,169 Let's go back to the hotel. 873 01:03:21,715 --> 01:03:23,217 It's not far, I think. 874 01:03:31,725 --> 01:03:33,352 Has this happened before? 875 01:03:37,314 --> 01:03:39,691 I have one of these every other day now. 876 01:03:44,863 --> 01:03:46,949 But I thought you were fine. 877 01:03:47,032 --> 01:03:48,032 I was. 878 01:03:51,161 --> 01:03:54,456 After the treatment, I had two years completely cancer-free. 879 01:03:55,707 --> 01:03:56,707 It was... 880 01:03:58,043 --> 01:03:59,461 great. 881 01:03:59,545 --> 01:04:02,881 I went back to work, and I made two films back-to-back. 882 01:04:04,633 --> 01:04:06,635 One in England, one in France. 883 01:04:09,471 --> 01:04:11,390 You told me you were exhausted. 884 01:04:11,473 --> 01:04:13,725 Yes, but only because it was a long shoot. 885 01:04:16,311 --> 01:04:21,275 The one in Bath, and we had to be outdoors in the winter. 886 01:04:21,358 --> 01:04:24,278 It wasn't easy, but it was wonderful, and I felt fine. 887 01:04:33,412 --> 01:04:36,582 I don't want to go into all the details, but... 888 01:04:36,665 --> 01:04:38,250 the cancer has spread. 889 01:04:40,294 --> 01:04:41,545 It's everywhere. 890 01:04:44,673 --> 01:04:46,717 They don't think I'll see the New Year. 891 01:04:49,595 --> 01:04:50,637 Oh, Frankie. 892 01:04:51,638 --> 01:04:56,643 The difficult part for me is seeing people cry, so please don't cry. 893 01:05:02,316 --> 01:05:05,527 I wanted you to come here because I want you to meet my family. 894 01:05:09,573 --> 01:05:13,493 I want us to have a good time, which, for me now, means just time together. 895 01:05:17,456 --> 01:05:19,082 I'm going to miss you. 896 01:05:20,959 --> 01:05:23,211 Terribly. 897 01:05:23,295 --> 01:05:24,546 I know you will. 898 01:05:28,383 --> 01:05:30,886 Oh, are you cold? Are you cold? Here. 899 01:05:30,969 --> 01:05:32,012 I'm okay. 900 01:05:38,560 --> 01:05:40,562 Do you have any idea where we are? 901 01:05:44,858 --> 01:05:47,027 I have no sense of direction. 902 01:05:47,110 --> 01:05:48,987 - I don't know why I trust you. - I think... 903 01:05:50,113 --> 01:05:51,531 Let's go this way. 904 01:06:11,802 --> 01:06:13,387 Let's get it. 905 01:06:13,804 --> 01:06:14,804 Please! 906 01:06:16,264 --> 01:06:18,433 He has a lot of plans, this Gary. 907 01:06:20,727 --> 01:06:23,772 He's a really sweet guy, actually. 908 01:06:23,855 --> 01:06:25,899 We've had a lot of fun together. 909 01:06:27,609 --> 01:06:29,236 I think the script will be good. 910 01:06:31,947 --> 01:06:33,991 - But you... - He's a lot deeper than he seems. 911 01:06:35,993 --> 01:06:39,579 But you know he's not the right one for you, Ilene. You must. 912 01:06:40,872 --> 01:06:43,875 - Is there a right one for me? - Of course there is. 913 01:06:43,959 --> 01:06:46,336 Sometimes I think I've been looking my whole life. 914 01:06:50,048 --> 01:06:51,925 "Find it before you look for it." 915 01:06:59,349 --> 01:07:01,393 It's what Jimmy says. 916 01:07:01,476 --> 01:07:03,687 One of his famous quotes. 917 01:07:03,770 --> 01:07:04,896 Paul Valéry. 918 01:07:07,315 --> 01:07:09,067 Or Breton, I think. 919 01:07:17,659 --> 01:07:20,245 "Find it before you look for it." 920 01:07:54,780 --> 01:07:55,780 Ilene? 921 01:08:06,875 --> 01:08:07,875 Hey. 922 01:08:08,710 --> 01:08:11,046 Hey, honey. 923 01:08:11,129 --> 01:08:12,506 No, don't worry. 924 01:08:13,507 --> 01:08:16,676 Don't worry. It's okay. 925 01:08:17,886 --> 01:08:18,929 It's okay. 926 01:08:20,097 --> 01:08:21,097 Hey. 927 01:08:23,517 --> 01:08:25,185 You don't have to say anything. 928 01:08:27,854 --> 01:08:28,854 Okay? 929 01:08:44,371 --> 01:08:45,831 When I came here, I wasn't... 930 01:08:50,919 --> 01:08:54,548 When I came here, I wasn't expecting so much. 931 01:08:57,425 --> 01:08:58,425 I know. 932 01:09:00,262 --> 01:09:01,555 I know. Me neither. 933 01:09:03,098 --> 01:09:07,477 I don't know if it's the mountains or the air or what, but... 934 01:09:11,148 --> 01:09:13,024 I'm gonna leave, Ilene. 935 01:09:16,820 --> 01:09:19,364 - We still have... - No, no. I know, I know, I know. 936 01:09:19,447 --> 01:09:22,242 - days off. - But I'm just gonna go to... 937 01:09:22,325 --> 01:09:24,286 Lisbon for a night or two. 938 01:09:24,369 --> 01:09:25,787 It's supposed to be a great town. 939 01:09:30,000 --> 01:09:31,626 I'm really sorry, Gary. 940 01:09:31,710 --> 01:09:33,170 No, no, no. 941 01:09:33,253 --> 01:09:34,754 Don't apologize. 942 01:09:35,755 --> 01:09:36,755 Hey. 943 01:09:37,883 --> 01:09:39,426 My feelings for you... 944 01:09:41,511 --> 01:09:43,054 if it's not reciprocal, it's... 945 01:09:46,308 --> 01:09:50,437 And besides, I understand how much you value your friends and... 946 01:09:50,520 --> 01:09:51,646 Stay here. 947 01:09:54,524 --> 01:09:55,524 You know? 948 01:09:58,528 --> 01:10:02,282 But when you shoot your movie, I'm going to come and work on it. 949 01:10:08,079 --> 01:10:11,208 I don't know if that's such a good idea anymore. I hope you understand. 950 01:10:14,628 --> 01:10:16,463 Oh, yeah. Of course. 951 01:10:20,550 --> 01:10:23,136 I have a car coming. I'm gonna go pack. 952 01:13:32,200 --> 01:13:34,327 Is Fran? Oise here? 953 01:13:34,411 --> 01:13:35,620 You must be Ilene. 954 01:13:35,703 --> 01:13:37,664 - Yes, yes, and you are...? - Come in. 955 01:13:37,747 --> 01:13:39,416 - I'm Paul. - That's what I thought. 956 01:13:39,499 --> 01:13:41,209 I just came to see how your mother is. 957 01:13:41,292 --> 01:13:44,379 - She's resting upstairs. - That's good. Okay. 958 01:13:44,462 --> 01:13:46,381 I'm making tea. Do you want some? 959 01:13:46,464 --> 01:13:49,300 - No. I really just came to just see how she is. I... - Come, join me. 960 01:13:53,054 --> 01:13:54,389 What an amazing place. 961 01:13:54,472 --> 01:13:55,807 It is. 962 01:13:55,890 --> 01:13:58,351 If you don't mind a few leaks. 963 01:14:00,228 --> 01:14:01,771 You're moving to New York? 964 01:14:01,855 --> 01:14:03,356 And you live there, is that right? 965 01:14:04,607 --> 01:14:06,067 Twenty-three years. 966 01:14:07,318 --> 01:14:10,029 Do you know where in the city you'll be living? 967 01:14:10,113 --> 01:14:11,113 Oh, I don't know. 968 01:14:11,990 --> 01:14:15,034 I thought your mother told me you'd found a place already. 969 01:14:15,118 --> 01:14:16,828 My mother thinks she knows everything. 970 01:14:16,911 --> 01:14:18,621 She has all these plans, you know. 971 01:14:18,705 --> 01:14:20,373 Oh, of course. 972 01:14:21,374 --> 01:14:22,459 She's in a hurry. 973 01:14:26,421 --> 01:14:27,922 So you know? 974 01:14:28,006 --> 01:14:30,258 Yes. I'm sorry. 975 01:14:30,341 --> 01:14:31,718 If you ever need anything... 976 01:14:31,801 --> 01:14:34,220 We'll be fine. Thank you. 977 01:14:41,269 --> 01:14:42,395 I'm sorry. 978 01:14:44,939 --> 01:14:47,400 Your mother invited me here, you know. 979 01:14:47,484 --> 01:14:48,735 I know she did. 980 01:14:48,818 --> 01:14:50,236 She wanted us to meet. 981 01:14:51,237 --> 01:14:53,948 She's afraid I'm going to end up alone in New York City. 982 01:14:54,032 --> 01:14:56,409 Maybe she just wanted me to be around. 983 01:14:56,493 --> 01:14:58,244 We're really good friends, you know? 984 01:14:59,245 --> 01:15:01,122 Can I tell you a story about Frankie? 985 01:15:02,457 --> 01:15:06,544 I don't think that's necessary, Paul. I don't... 986 01:15:06,628 --> 01:15:08,630 But I want you to hear it. 987 01:15:08,713 --> 01:15:11,591 It will help you to understand our family a little better. 988 01:15:12,675 --> 01:15:15,386 When my mom first started seeing Jimmy, 989 01:15:15,470 --> 01:15:19,015 he took us on a trip to the Algarve. Have you been? 990 01:15:19,098 --> 01:15:22,560 - Never. - Praia da Falésia, beautiful beach. 991 01:15:22,644 --> 01:15:23,728 South of here. 992 01:15:23,811 --> 01:15:27,315 Mom, Jimmy and Sylvia... His daughter Sylvia. 993 01:15:27,398 --> 01:15:28,900 Have you met Sylvia? 994 01:15:28,983 --> 01:15:30,193 No, I haven't. 995 01:15:31,194 --> 01:15:32,195 She's lovely. 996 01:15:33,404 --> 01:15:35,657 A little damaged, but lovely. 997 01:15:37,659 --> 01:15:39,786 We all went to the Algarve together. 998 01:15:39,869 --> 01:15:44,499 Mom had moved to London, but only for a short time, for a film, 999 01:15:44,582 --> 01:15:49,963 but clearly, she and Jimmy were also testing the water for this new family to be. 1000 01:15:51,297 --> 01:15:54,342 A family vacation was decided, and off we went. 1001 01:15:55,343 --> 01:15:58,346 I barely spoke any English at the time. 1002 01:15:58,429 --> 01:16:01,558 I was just your average French schoolboy. 1003 01:16:01,641 --> 01:16:04,185 So, as you can imagine, I was nervous. 1004 01:16:05,645 --> 01:16:08,022 Excited but nervous. 1005 01:16:08,106 --> 01:16:09,649 Particularly because of Sylvia. 1006 01:16:12,235 --> 01:16:14,445 Really, you might not know it now, 1007 01:16:14,529 --> 01:16:16,698 but she was the most beautiful girl ever. 1008 01:16:17,824 --> 01:16:21,286 She was... She is a few years older than me. 1009 01:16:21,369 --> 01:16:25,123 I was maybe 15 and she was 18 or 19. 1010 01:16:26,249 --> 01:16:27,249 Sugar? 1011 01:16:29,460 --> 01:16:31,129 She had a woman's body already. 1012 01:16:32,213 --> 01:16:33,423 A beautiful body. 1013 01:16:34,966 --> 01:16:37,844 When I saw her in bikini, my God. 1014 01:16:37,927 --> 01:16:39,095 I was such a boy. 1015 01:16:43,933 --> 01:16:45,393 Anyway... 1016 01:16:45,476 --> 01:16:49,480 it was summer and hot, and she and I would spend the whole day on the beach together. 1017 01:16:50,898 --> 01:16:52,358 Maybe I don't need to go on. 1018 01:16:52,442 --> 01:16:53,943 You get the picture, right? 1019 01:16:57,280 --> 01:16:58,740 One night, 1020 01:16:58,823 --> 01:17:00,908 Mom and Jimmy went out to dinner, 1021 01:17:00,992 --> 01:17:05,705 and we said, "Sylvia and I are going to stay home and watch TV." 1022 01:17:06,914 --> 01:17:08,708 The movie Grease was on. 1023 01:17:08,791 --> 01:17:10,084 Do you remember? 1024 01:17:11,252 --> 01:17:13,463 I don't know what got into me, because... 1025 01:17:14,547 --> 01:17:16,966 I was actually a very shy boy. 1026 01:17:18,426 --> 01:17:22,055 Pimples and skinny and... 1027 01:17:22,138 --> 01:17:23,306 very uncomfortable. 1028 01:17:24,891 --> 01:17:30,605 But I got up, and I start to imitate John Travolta and his choreography. 1029 01:17:32,273 --> 01:17:36,861 I grab her so we could dance together, but she screamed. 1030 01:17:36,944 --> 01:17:41,032 Not because she didn't want to, no. No, she was sunburned. 1031 01:17:41,115 --> 01:17:44,077 So, naturally, I offered to put some... 1032 01:17:44,160 --> 01:17:46,913 I offered to put some lotion on her shoulders. 1033 01:17:51,626 --> 01:17:53,044 She took her shirt off. 1034 01:17:56,172 --> 01:17:59,592 When my mom and Jimmy came back, we are having sex on the couch. 1035 01:18:01,678 --> 01:18:04,555 Me and my soon-to-be stepsister. 1036 01:18:07,100 --> 01:18:08,476 So, as you can imagine, 1037 01:18:10,186 --> 01:18:13,022 it was the end of this new family idea. 1038 01:18:14,440 --> 01:18:18,319 And I was sent back to live with Michel, my father, in Paris. 1039 01:18:18,403 --> 01:18:22,532 And my mom moved to London to live with Jimmy and Sylvia. 1040 01:18:25,618 --> 01:18:26,744 And that was that. 1041 01:18:29,789 --> 01:18:31,207 You see? 1042 01:18:31,290 --> 01:18:34,669 In Portugal, I had lost my mother once already. 1043 01:18:37,839 --> 01:18:40,383 It only seems fitting that I'm here again now. 1044 01:18:49,392 --> 01:18:51,102 She's right about one thing, you know. 1045 01:18:52,103 --> 01:18:53,354 You are very attractive. 1046 01:18:56,983 --> 01:18:58,317 Is that a compliment? 1047 01:18:59,861 --> 01:19:00,861 Maybe. 1048 01:19:03,614 --> 01:19:07,034 My mother would like us to get married, so... 1049 01:19:08,244 --> 01:19:09,912 Do you think you're the marrying type? 1050 01:19:19,630 --> 01:19:20,630 Not to you. 1051 01:19:25,553 --> 01:19:26,721 I didn't think so. 1052 01:21:58,039 --> 01:21:59,415 It's beautiful. 1053 01:22:02,710 --> 01:22:03,794 I'm sorry. 1054 01:22:07,131 --> 01:22:08,131 Don't. 1055 01:22:10,092 --> 01:22:11,469 It's very sad. 1056 01:22:13,137 --> 01:22:14,472 Very sad, indeed. 1057 01:22:30,112 --> 01:22:31,155 Yeah. 1058 01:22:40,289 --> 01:22:41,499 One more? 1059 01:22:41,582 --> 01:22:42,582 No. 1060 01:22:44,126 --> 01:22:46,963 I'm going to go for a walk, if you don't mind. 1061 01:22:47,046 --> 01:22:48,046 Okay. 1062 01:22:49,840 --> 01:22:51,425 I'll meet you all at Peninha. 1063 01:26:33,564 --> 01:26:35,065 How did you find Frankie? 1064 01:26:38,444 --> 01:26:39,737 Beyond recovered. 1065 01:26:41,405 --> 01:26:43,157 She's a star. 1066 01:26:43,240 --> 01:26:44,491 I know. It's wonderful. 1067 01:26:45,576 --> 01:26:47,494 And complicated. 1068 01:26:47,578 --> 01:26:49,872 I can imagine. 1069 01:26:49,955 --> 01:26:52,666 You know, people seldom say no to Frankie. 1070 01:26:53,667 --> 01:26:57,713 I know. She must be terribly disappointed with my visit. 1071 01:26:57,796 --> 01:27:00,257 She didn't expect you to show up with a boyfriend. 1072 01:27:00,341 --> 01:27:02,009 - Ex-boyfriend. - Oh? 1073 01:27:02,092 --> 01:27:04,053 As soon as we got here, he proposed. 1074 01:27:05,262 --> 01:27:06,430 And? 1075 01:27:06,513 --> 01:27:09,600 And he's on a train to Lisbon now. 1076 01:27:29,745 --> 01:27:31,163 I've always loved New York. 1077 01:27:32,164 --> 01:27:34,750 Had a real love affair with it for the longest time, 1078 01:27:34,833 --> 01:27:38,087 but now everything about it is irritating me. 1079 01:27:38,170 --> 01:27:42,967 Constant noise, the development, the terrible subways. 1080 01:27:43,968 --> 01:27:46,971 And all my favorite restaurants are gone or going. 1081 01:27:47,054 --> 01:27:48,472 Oh, not Keens. 1082 01:27:50,015 --> 01:27:52,643 But you can't eat at Keens every night. 1083 01:27:53,852 --> 01:27:54,852 Why not? 1084 01:28:01,151 --> 01:28:03,737 You know, if Gary had proposed to me when we were in New York, 1085 01:28:03,821 --> 01:28:05,531 I would have answered differently. 1086 01:28:06,657 --> 01:28:09,285 But there's something about being here. 1087 01:28:10,494 --> 01:28:11,494 I don't know. 1088 01:28:12,705 --> 01:28:13,872 Felt strong. 1089 01:28:19,545 --> 01:28:20,587 You know, Jimmy, 1090 01:28:22,464 --> 01:28:24,842 I'm hoping to be in London before the end of the year. 1091 01:28:24,925 --> 01:28:27,428 There's a job, and it will be for several months. 1092 01:28:29,179 --> 01:28:31,557 I hope that I can be a help to Frankie. 1093 01:28:33,225 --> 01:28:34,225 And to you. 1094 01:28:35,185 --> 01:28:37,062 When will you be there? 1095 01:28:37,146 --> 01:28:38,063 Soon. 1096 01:28:38,147 --> 01:28:39,982 Just waiting to hear from production. 1097 01:28:40,065 --> 01:28:41,775 Oh, please let me know. 1098 01:28:42,818 --> 01:28:44,069 I'd love to show you around. 1099 01:28:49,783 --> 01:28:51,410 It got cold all of a sudden. 1100 01:28:51,493 --> 01:28:52,493 I know. 81020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.