All language subtitles for Foxtrot.Six.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,746 --> 00:00:17,746 ترجمات بواسطة explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:37,705 --> 00:00:41,541 <ط> يستمر الاقتصاد العالمي للانهيار مع ارتفاع أسعار المواد الغذائية. 3 00:00:41,543 --> 00:00:44,710 <ط> سكان العالم لديها الآن وصلت إلى علامة الثامن مليار. 4 00:00:44,712 --> 00:00:46,444 <ط> الطعام لديه استبدال الآن النفط 5 00:00:46,446 --> 00:00:48,179 <ط> في أن تصبح أكثر من غيرها سلعة ثمينة. 6 00:00:48,181 --> 00:00:51,551 <ط> كاليفورنيا قد كسرت الآن سجل طوال الوقت لأطول موجة حارة. 7 00:00:51,553 --> 00:00:55,220 لدينا الآن أكثر من ثمانية مليار الأفواه لإطعام. 8 00:00:55,222 --> 00:00:58,323 <ط> حتى أدنى انخفاض في عالمنا إمدادات الغذاء 9 00:00:58,325 --> 00:01:01,594 <ط> يمكن أن يعني الانهيار التام من طريقتنا في الحياة. 10 00:01:01,596 --> 00:01:05,363 <ط> اندونيسيا وعود ليكون سلة الغذاء الرائدة في العالم ، 11 00:01:05,365 --> 00:01:07,833 <ط> كما إندرا سيسوادي ، أصغر رئيس منتخب 12 00:01:07,835 --> 00:01:09,234 <ط> في التاريخ من البلاد ... 13 00:01:09,236 --> 00:01:10,101 لا مزيد من الجوع! 14 00:01:10,103 --> 00:01:11,871 <ط> ... أعلن مهمته في المساعدة 15 00:01:11,873 --> 00:01:14,408 <ط> العالم الجديد الجوع مبادرة الوقاية. 16 00:01:29,356 --> 00:01:33,325 <ط> في مثل هذه الأوقات ، لا يسعنا إلا أن نسأل ، 17 00:01:33,327 --> 00:01:35,763 <ط> هذه هي البداية من النهاية؟ 18 00:02:22,342 --> 00:02:23,343 جوعان؟ 19 00:02:32,754 --> 00:02:33,821 يتضورون جوعا. 20 00:02:35,790 --> 00:02:36,789 استيقظ. 21 00:02:36,791 --> 00:02:39,491 لقد حصلت على نفس الضغط أول مرة التقينا. 22 00:02:39,493 --> 00:02:41,927 أنا لا أضغط. 23 00:02:41,929 --> 00:02:43,397 حسناً ، ربما قليلاً. 24 00:02:46,366 --> 00:02:48,400 من الخطأ السماح لك بالرحيل هذه المرة ، أعتقد. 25 00:02:48,402 --> 00:02:50,468 يو ، ساري! 26 00:02:50,470 --> 00:02:53,572 حصلنا على واحد على واحد مع إندرا. لنذهب! 27 00:02:53,574 --> 00:02:56,676 كما في الرئيس المنتخب ، إندرا؟ 28 00:02:56,678 --> 00:02:58,911 سوف يتغير العالم ، كما تعلمون. 29 00:02:58,913 --> 00:03:00,280 انقاذ الكثير من الناس. 30 00:03:00,948 --> 00:03:02,349 يجب عليك أن تأتي. 31 00:03:03,918 --> 00:03:05,951 بمجرد أن أحصل نفسي مستقيم. 32 00:03:05,953 --> 00:03:06,954 استمع... 33 00:03:09,657 --> 00:03:10,892 لقد احضرت شيئا لك. 34 00:03:14,595 --> 00:03:16,494 ليس هناك حجر بعد ، 35 00:03:16,496 --> 00:03:18,465 لذلك ، أعتقد أنه لن يكون مسؤول حتى ... 36 00:03:19,399 --> 00:03:20,968 لكن سأفعل. انا اعني... 37 00:03:23,037 --> 00:03:24,570 بأسرع وقت ... 38 00:03:24,572 --> 00:03:25,873 اغلاق اللعنة حتى. 39 00:03:42,056 --> 00:03:44,458 يمكن للفتاة المقترحة الحصول على دقيقة هنا؟ 40 00:03:46,359 --> 00:03:47,862 سأعتبر ذلك بمثابة نعم؟ 41 00:03:53,034 --> 00:03:55,968 عليك أن تسأل عن بلدي بركات الوالدين أولا ، دمية. 42 00:03:55,970 --> 00:03:58,271 لقد قتلواك إذا علموا بهذا. 43 00:03:59,040 --> 00:04:00,373 انسخ هذا. 44 00:04:06,346 --> 00:04:07,949 اسألني مرة أخرى عندما اعود. 45 00:04:10,051 --> 00:04:12,385 وفي المرة القادمة ، لا تغمغم. 46 00:04:23,931 --> 00:04:24,966 نعم، سيدتي. 47 00:04:36,711 --> 00:04:37,712 <ط> استيقظ. 48 00:04:44,417 --> 00:04:45,920 صباح اليوم ، السيد عضو الكونغرس. 49 00:04:51,125 --> 00:04:52,627 أشكر لكم ليلة أمس. 50 00:04:59,399 --> 00:05:00,535 <ط> صباح الخير. 51 00:05:01,401 --> 00:05:02,804 <ط> الساعة 8:00 صباحا. 52 00:05:09,010 --> 00:05:12,778 <ط> المستقبل الآن. 53 00:05:12,780 --> 00:05:16,381 <ط> بونينار. شريكك في الحلول الموثوقة 54 00:05:16,383 --> 00:05:18,085 <ط> والخدمات اللوجستية المستقبل. 55 00:05:21,923 --> 00:05:23,991 اللعب على. 56 00:05:46,013 --> 00:05:47,646 حسنا. 57 00:05:47,648 --> 00:05:49,617 ما هو هذا الوقت؟ 58 00:06:46,207 --> 00:06:48,207 <ط> PIRANAS الجانحين ، 59 00:06:48,209 --> 00:06:50,945 <ط> يرجى البقاء وراء السياج وتبقى هادئا. 60 00:06:54,949 --> 00:06:56,584 مهلا! مهلا! 61 00:06:57,084 --> 00:06:58,386 مهلا! 62 00:06:58,920 --> 00:07:00,085 مهلا! 63 00:07:00,087 --> 00:07:02,121 <ط> الاهتمام. 64 00:07:02,123 --> 00:07:04,659 <ط> يرجى البقاء وراء السياج وتبقى هادئا. 65 00:07:06,994 --> 00:07:08,162 العودة الى الداخل! 66 00:07:12,934 --> 00:07:15,536 ماما. 67 00:07:16,737 --> 00:07:19,206 ماما! 68 00:07:21,809 --> 00:07:25,112 <ط> يرجى المتابعة إلى مرفق التصفية بطريقة منظمة. 69 00:07:47,735 --> 00:07:49,635 <ط> جميع المواطنين يجب أن يقف في طابور 70 00:07:49,637 --> 00:07:51,706 <ط> لتأمين الخاص بك حصة الحصص الأسبوعية. 71 00:07:56,143 --> 00:07:57,511 أنت فتاة البحرية؟ 72 00:07:58,779 --> 00:08:00,713 الرقيب رايا يا سيدي. 73 00:08:00,715 --> 00:08:03,716 كيف يمكنك معرفة ذلك يا سيدي؟ 74 00:08:03,718 --> 00:08:07,186 حسنا ، دعنا نقول فقط أنت وأنا كلاهما يعرف كيف يحترم الهدوء ، 75 00:08:07,188 --> 00:08:09,021 على عكس سلاح الجو. 76 00:08:09,023 --> 00:08:10,490 نعم سيدي. 77 00:08:35,049 --> 00:08:38,784 <ط> هذا هو المستوى الأول بيراناس العسكرية. 78 00:08:38,786 --> 00:08:43,257 <ط> يجب على جميع الموظفين كشف وجوههم ورؤساء لتحديد الوجه. 79 00:09:24,632 --> 00:09:26,932 آه ، السيد الأمين. 80 00:09:26,934 --> 00:09:30,069 - كيف هو شنقا ، يا سيدي؟ - ذبلت. 81 00:09:30,071 --> 00:09:33,872 يمسح بها الكثيرون ، مشوهة من قبل كل هراء. 82 00:09:33,874 --> 00:09:35,176 لكنني استطرادا. 83 00:09:36,043 --> 00:09:37,578 يؤسفني أنني طلبت. 84 00:09:38,212 --> 00:09:39,745 استمع. 85 00:09:39,747 --> 00:09:42,381 إنه الإجمالي بخس أن أقول ... 86 00:09:42,383 --> 00:09:45,619 هذا صعب بالنسبة لي للحصول على هذا النوع من الاجتماع. 87 00:09:47,088 --> 00:09:48,189 نعم سيدي. 88 00:09:49,156 --> 00:09:50,324 شكرا لك سيدي. 89 00:09:50,825 --> 00:09:53,894 لا تحرجني. 90 00:10:05,406 --> 00:10:06,740 السيد الرئيس. 91 00:10:07,308 --> 00:10:09,208 عضو الكونغرس أنغا. 92 00:10:09,210 --> 00:10:10,811 الرجل لقد كنت أخبرك عن. 93 00:10:11,679 --> 00:10:13,045 السيد الرئيس. 94 00:10:13,047 --> 00:10:14,379 كما يجب أن تعرف بالفعل ، 95 00:10:14,381 --> 00:10:16,782 في قبعة رعاة البقر ، السيد هنكي لاكسونو. 96 00:10:16,784 --> 00:10:19,384 الرجل المسؤول كل شيء وسائل الإعلام العامة. 97 00:10:19,386 --> 00:10:22,089 أكثر وسيم في شخص من على التلفزيون ، أنا متأكد. 98 00:10:23,691 --> 00:10:25,390 اللواء عدنان أطماديجا ، 99 00:10:25,392 --> 00:10:27,726 قائد جيرام شبه العسكرية. 100 00:10:27,728 --> 00:10:30,062 ورئيس حزب بيراناس نفسه ، 101 00:10:30,064 --> 00:10:31,396 السيد فريد باسكورو. 102 00:10:31,398 --> 00:10:33,899 إنه لمن دواعي سروري لمقابلتك في النهاية يا سيدي. 103 00:10:33,901 --> 00:10:37,638 أحب أن أفكر فيهم الركائز الأربع ل PIRANAS. 104 00:10:38,739 --> 00:10:41,140 أشبه الفرسان الأربعة. 105 00:10:45,746 --> 00:10:48,113 وظيفة مثيرة للإعجاب على أن بيل المزارع. 106 00:10:48,115 --> 00:10:51,450 يبدو أنك تريد أن تكون على فريق الفائز. 107 00:10:51,452 --> 00:10:53,018 دائما ، سيدي الرئيس. 108 00:10:53,020 --> 00:10:54,054 لكن... 109 00:10:54,688 --> 00:10:56,223 بما فيه الكفاية مع الحمار التقبيل. 110 00:10:57,158 --> 00:10:58,292 الحقيقة هي أيها السادة ... 111 00:10:59,894 --> 00:11:01,095 أنت تمتص في العلاقات العامة. 112 00:11:04,965 --> 00:11:07,001 - أنغا. - دعه يتكلم. 113 00:11:10,337 --> 00:11:11,906 ترى ، اقتصادنا ... 114 00:11:12,873 --> 00:11:14,108 حسنا ، قد يكون في الصدارة. 115 00:11:15,376 --> 00:11:17,278 ولكن ، أكبر تهديد ... 116 00:11:18,445 --> 00:11:19,880 لا يزال يكمن في الداخل. 117 00:11:21,215 --> 00:11:23,117 السادة الناس يتضورون جوعا. 118 00:11:24,852 --> 00:11:26,987 قوميتهم ومعنوياتهم ... 119 00:11:28,289 --> 00:11:29,390 الموت. 120 00:11:30,991 --> 00:11:35,093 إذاً أنت تقول نحن بحاجة لخفض أرباحنا 121 00:11:35,095 --> 00:11:36,929 والقتال هراء الجوع العالم؟ 122 00:11:36,931 --> 00:11:39,733 أنا أقول ، كل ما يحتاجونه ... 123 00:11:40,535 --> 00:11:41,902 هو حلم. 124 00:11:43,370 --> 00:11:45,839 شيء سوف يستغرق عقولهم قبالة الجوع. 125 00:11:47,007 --> 00:11:49,210 وعد بمستقبل أفضل 126 00:11:49,877 --> 00:11:51,278 قانون بطولي. 127 00:11:53,380 --> 00:11:55,214 ترى ، أيها السادة ، 128 00:11:55,216 --> 00:11:57,216 الاصلاح 129 00:11:57,218 --> 00:11:59,785 انهم يكتسبون سرا أتباع ضخمون. 130 00:11:59,787 --> 00:12:01,388 واعدة المزيد من الغذاء للجميع. 131 00:12:02,557 --> 00:12:04,124 وعما إذا كان هل يعجبك هذا أم لا، 132 00:12:05,826 --> 00:12:09,363 الناس سوف تقف إلى جانب أي شخص من يستطيع أن يقدم لهم التغيير. 133 00:12:10,231 --> 00:12:12,130 وهؤلاء الرجال ، 134 00:12:12,132 --> 00:12:15,501 يقولون بالضبط ماذا يريدون أن يسمعوا. 135 00:12:15,503 --> 00:12:18,906 كنت تبحث في موقوتة قنبلة موقوتة في مؤخرتك. 136 00:12:20,441 --> 00:12:22,007 ماذا تقترح؟ 137 00:12:22,009 --> 00:12:23,177 نحن ندمر فكرتهم. 138 00:12:24,512 --> 00:12:26,878 يستعيد ثقة الناس. 139 00:12:26,880 --> 00:12:28,914 بيراناس يحصل على شد الوجه الجديد. 140 00:12:28,916 --> 00:12:30,918 ثم ، يمكننا التمتع بها ثرواتنا في سلام. 141 00:12:32,587 --> 00:12:34,054 أنا متطوع للقيادة. 142 00:12:34,922 --> 00:12:36,357 عمليات سوداء. من الكتب. 143 00:12:37,424 --> 00:12:38,459 و في المقابل... 144 00:12:40,027 --> 00:12:42,429 اريد 1٪ ما يجعل بيراناس. 145 00:12:43,531 --> 00:12:44,865 كل عام... 146 00:12:45,833 --> 00:12:47,001 لبقية أيامه. 147 00:12:48,302 --> 00:12:49,569 القرف المقدس. 148 00:13:04,351 --> 00:13:06,885 أنا أكره ذلك عندما تفعل ذلك. 149 00:13:06,887 --> 00:13:08,420 قل لي أنا حصلت عليه. 150 00:13:08,422 --> 00:13:11,189 لا أعرف كيف أنت سحبت هذا القرف. 151 00:13:11,191 --> 00:13:13,327 ولكن ... حصلت عليه ، يا طفل. 152 00:13:23,605 --> 00:13:24,838 ما هذا؟ 153 00:13:25,406 --> 00:13:26,706 الصيد. 154 00:13:26,708 --> 00:13:29,810 انهم يريدون منك أن تقود العملية مع الذئب نفسه. 155 00:13:30,377 --> 00:13:31,877 ويسنو. 156 00:13:31,879 --> 00:13:33,013 ماذا؟ 157 00:13:33,981 --> 00:13:35,080 أخرجني إلى هناك. 158 00:13:35,082 --> 00:13:36,150 أنت تمشي هناك ... 159 00:13:37,284 --> 00:13:40,085 سنخسر هذه الفرصة إلى الأبد. 160 00:13:40,087 --> 00:13:44,423 أنا أكره الرجل بقدر ما أنت هل تعرف أن. 161 00:13:44,425 --> 00:13:47,294 لكنهم يثقون في الحمار أكثر من لك. 162 00:13:49,597 --> 00:13:51,265 لا المسمار هذا الأمر. 163 00:14:52,527 --> 00:14:54,326 أخيرا، 164 00:14:54,328 --> 00:14:56,096 الرجال الأربعة المسنين ... 165 00:14:57,464 --> 00:15:00,065 وصلنا إلى رشدهم. 166 00:15:00,067 --> 00:15:03,034 لقد حولنا الجوع ضد بعضها البعض. 167 00:15:03,036 --> 00:15:06,340 لا ، هذا يظهر لك فقط من أنت حقا. 168 00:15:07,241 --> 00:15:09,209 أعتقد أننا سوف نعمل معا من جديد. 169 00:15:15,149 --> 00:15:17,351 الناس هم المتوحشين ، لا تظن 170 00:15:18,586 --> 00:15:21,689 نحن نحب أن نصدق نحن أفضل من الحيوانات. 171 00:15:22,322 --> 00:15:25,658 لكن الحقيقة هي أننا نقتل. 172 00:15:25,660 --> 00:15:28,228 نحن نطعم بعضنا البعض نفس الشيء. 173 00:15:29,062 --> 00:15:30,164 نفس الشيء. 174 00:15:32,166 --> 00:15:33,300 في هذه الغابة ، 175 00:15:34,268 --> 00:15:35,603 إما أن تأكل ... 176 00:15:37,371 --> 00:15:38,606 أو أن تؤكل. 177 00:15:41,041 --> 00:15:42,109 إلق نظرة. 178 00:15:44,378 --> 00:15:45,647 البدلة النموذجية. 179 00:15:46,514 --> 00:15:47,649 تم شحنها هذا الصباح. 180 00:15:48,550 --> 00:15:49,684 أمريكي. 181 00:15:55,523 --> 00:15:57,222 ربي. 182 00:15:57,224 --> 00:15:59,191 عباءة الخفاء؟ 183 00:15:59,193 --> 00:16:00,358 نعم. 184 00:16:00,360 --> 00:16:01,663 يسمونه "إخفاء". 185 00:16:03,063 --> 00:16:06,231 الجمع بين العسكرية الصف الصمام كيفلر 186 00:16:06,233 --> 00:16:08,536 مع الكاميرات نانو داخل طبقات. 187 00:16:11,338 --> 00:16:12,740 أولا ، الطائرات بدون طيار ، 188 00:16:13,608 --> 00:16:14,676 Kodiaks ، 189 00:16:15,577 --> 00:16:16,744 والآن هذا. 190 00:16:19,279 --> 00:16:20,615 انهم لعق حميرنا نظيفة. 191 00:16:22,817 --> 00:16:25,183 الحديث عن التكتيكات ، 192 00:16:25,185 --> 00:16:28,188 لديك قانون البطولية ما يسمى ... 193 00:16:29,223 --> 00:16:31,559 لا جريمة ، احمق. 194 00:16:33,126 --> 00:16:35,229 نحن هنا للحفاظ على النظام ، 195 00:16:35,797 --> 00:16:37,565 لا تمارس الديمقراطية. 196 00:16:39,266 --> 00:16:41,034 حسنا ، أنا لست هنا لرأيك 197 00:16:42,537 --> 00:16:44,506 أنت لا تزال نفس المغفل التقيت قبل سنوات. 198 00:16:45,507 --> 00:16:46,608 و أنا؟ 199 00:16:48,442 --> 00:16:50,177 لا يزال رئيس هذه العملية. 200 00:16:51,613 --> 00:16:52,747 لذلك ، تقع في. 201 00:16:56,450 --> 00:16:57,451 أنت تعلم... 202 00:16:59,621 --> 00:17:02,089 اعتدت على الحب خلع الملابس مثل رامبو. 203 00:17:04,191 --> 00:17:06,059 أعتقد أنني سأكون كذلك أكثر احتراما. 204 00:17:07,529 --> 00:17:10,297 لقد علمني جدا ، درس قيمة جدا. 205 00:17:12,466 --> 00:17:13,535 آه أجل؟ 206 00:17:14,468 --> 00:17:15,469 ما هذا؟ 207 00:17:16,738 --> 00:17:18,704 الخوف! 208 00:17:18,706 --> 00:17:24,209 على عكس الأفلام أناس حقيقيون ، بدائيون ... 209 00:17:24,211 --> 00:17:29,082 لا تحترم الشجاعة ، أو اللطف ، أو الأبطال. 210 00:17:29,551 --> 00:17:31,084 الخوف فقط. 211 00:17:31,786 --> 00:17:33,485 تريد التوقف الإصلاح الخاص بك؟ 212 00:17:33,487 --> 00:17:36,356 الطريقة الوحيدة هو إبادة لهم. 213 00:17:39,192 --> 00:17:40,494 لديك شركة. 214 00:17:43,665 --> 00:17:45,731 جميع الوحدات ، طائرة بدون طيار رباعية الأسود! 215 00:17:45,733 --> 00:17:47,769 الجهة الشمالية! لا تدعها تفلت من أيدينا! 216 00:17:57,745 --> 00:17:58,746 اذهب! 217 00:18:07,287 --> 00:18:08,688 مهلا. 218 00:18:08,690 --> 00:18:09,757 يا هذا! 219 00:18:10,424 --> 00:18:11,458 شخص ما ... 220 00:18:19,199 --> 00:18:20,200 أطلق النار! 221 00:18:23,805 --> 00:18:24,806 مهلا! 222 00:18:25,607 --> 00:18:26,608 مهلا توقف! 223 00:18:27,742 --> 00:18:28,876 يا هذا. قف! 224 00:18:36,216 --> 00:18:37,217 الكلبة! 225 00:18:40,220 --> 00:18:41,353 هناك مباشرة! 226 00:18:41,355 --> 00:18:42,523 توقف هناك! 227 00:18:44,257 --> 00:18:45,893 الأيدي. أريد أن أراهم الآن! 228 00:18:50,263 --> 00:18:51,365 لمن تعمل؟ 229 00:18:52,934 --> 00:18:55,168 بدوره حولها ، ببطء! 230 00:19:00,742 --> 00:19:02,677 الوسادة الذكية ، إرم أكثر! 231 00:19:10,918 --> 00:19:12,618 مهلا ، هل تسمعني؟ 232 00:19:21,495 --> 00:19:23,798 أنا مسؤول حكومي ، في الخدمة. 233 00:19:24,799 --> 00:19:26,433 الناس سوف يكون يبحث عني. 234 00:20:13,848 --> 00:20:14,949 لا تقترب! 235 00:20:15,750 --> 00:20:17,785 الأسلحة أسفل ، الآن! 236 00:20:23,290 --> 00:20:24,424 قف! 237 00:20:36,938 --> 00:20:37,972 ساري؟ 238 00:20:39,006 --> 00:20:40,440 خفض بنادقك. 239 00:20:40,908 --> 00:20:42,275 أنا أعرف هذا الرجل. 240 00:20:44,478 --> 00:20:45,713 إنه ليس أحدهم. 241 00:20:55,590 --> 00:20:57,890 أنا ... فكرت كنت ميتا. 242 00:20:57,892 --> 00:20:59,560 ماذا ويسنو تعرف عنا؟ 243 00:21:01,796 --> 00:21:02,962 لقد انضممت إلى الإصلاح؟ 244 00:21:02,964 --> 00:21:04,395 إذا كنت لا تستطيع الحصول على لي ما احتاج 245 00:21:04,397 --> 00:21:05,800 - ثم يجب عليك المغادرة. - ساري ، انتظر! 246 00:21:09,737 --> 00:21:11,469 تعال معي. 247 00:21:11,471 --> 00:21:13,273 لدي كل شيء لقد أردنا من أي وقت مضى. 248 00:21:15,543 --> 00:21:16,609 يمكنني حمايتك ... 249 00:21:16,611 --> 00:21:18,511 لقد ساعدت في التحريض الثورة. 250 00:21:18,513 --> 00:21:19,947 تعتقد حقا لم أكن أعرف ذلك؟ 251 00:21:21,849 --> 00:21:24,617 غطيت قصص الفساد لتناول الافطار ، في سبيل الله. 252 00:21:24,619 --> 00:21:26,719 أنا فعلت هذا لنا! 253 00:21:26,721 --> 00:21:28,988 ألا ترى ما أصبح هذا العالم؟ 254 00:21:28,990 --> 00:21:30,756 مهلا ، هل تسمعني؟ 255 00:21:30,758 --> 00:21:31,793 أمي. 256 00:21:36,463 --> 00:21:37,665 حزمة الأشياء الخاصة بك ، والعسل. 257 00:21:39,133 --> 00:21:40,802 كانوا يغادرون. 258 00:21:43,638 --> 00:21:44,739 فهمتها. 259 00:21:46,406 --> 00:21:48,341 وأنت تلومني! 260 00:21:50,711 --> 00:21:51,846 إنها لك. 261 00:21:55,448 --> 00:21:56,449 ماذا؟ 262 00:22:00,955 --> 00:22:02,723 منذ أن اكتشفت ذلك كنت متورطا ، 263 00:22:03,958 --> 00:22:05,392 إندرا تم اصطيادها ... 264 00:22:06,961 --> 00:22:08,493 ذهبنا تحت الأرض ، 265 00:22:08,495 --> 00:22:10,497 قضى سنوات بناء هذا الاصلاح معا. 266 00:22:13,868 --> 00:22:16,135 هل أسست الإصلاح؟ 267 00:22:16,137 --> 00:22:17,972 لقد تغذيت على الأكاذيب ، أنغا. 268 00:22:23,544 --> 00:22:25,680 ثم أنا فقط أعطيتك حكم الاعدام. 269 00:22:31,886 --> 00:22:33,020 اخرج! 270 00:22:34,589 --> 00:22:35,590 الآن! 271 00:24:47,121 --> 00:24:49,088 من المسؤول؟ 272 00:24:49,090 --> 00:24:51,225 اين العظيم مخبأ الاصلاح؟ 273 00:24:59,333 --> 00:25:00,968 البنادق! البنادق! 274 00:25:40,341 --> 00:25:41,675 واضح! 275 00:25:45,946 --> 00:25:47,813 تنبيه الحزب. 276 00:25:47,815 --> 00:25:50,584 عضو الكونغرس الآن عدو الدولة. 277 00:26:27,388 --> 00:26:30,758 من كل الأماكن ، مركز التسوق المهجورة؟ 278 00:26:33,994 --> 00:26:35,096 نحن نسميها المنزل. 279 00:26:37,665 --> 00:26:38,866 إنه معنا! 280 00:27:31,152 --> 00:27:32,820 ساري ، ديندا ، أنت بخير؟ 281 00:27:35,756 --> 00:27:36,891 المواصفات 282 00:27:38,192 --> 00:27:39,326 أين الجميع؟ 283 00:27:41,262 --> 00:27:42,263 لو لم. 284 00:27:51,839 --> 00:27:52,905 من هو؟ 285 00:27:52,907 --> 00:27:54,175 ساعدنا على الهروب. 286 00:27:57,745 --> 00:27:58,913 إنه نظيف. 287 00:28:01,148 --> 00:28:04,785 إذا كنت جاسوسا ، هذا المكان لقد تم حرقها على الأرض. 288 00:28:15,362 --> 00:28:16,830 آسف عليك أن تكون هنا. 289 00:28:19,266 --> 00:28:20,968 ما أنت تحاول تحقيقه؟ 290 00:28:22,169 --> 00:28:24,171 انت تريد خاصتك الرئاسة مرة أخرى ، هل هذا هو؟ 291 00:28:27,007 --> 00:28:28,108 انا اعتدت على. 292 00:28:29,977 --> 00:28:32,112 قاتلت بشدة من أجل ماذا هذا البلد سيكون ... 293 00:28:33,013 --> 00:28:34,114 ممكن ان يكون. 294 00:28:35,783 --> 00:28:36,951 ثم ، كل شيء فقط ... 295 00:28:38,385 --> 00:28:39,453 تلاشى. 296 00:28:40,988 --> 00:28:43,088 الناس، يحتاجون إلى معرفته 297 00:28:43,090 --> 00:28:45,025 ما هم حقا يعاني ل ، عضو الكونغرس. 298 00:28:45,527 --> 00:28:46,760 جشع. 299 00:28:47,294 --> 00:28:48,429 الفساد. 300 00:28:49,964 --> 00:28:52,264 لهذا السبب نحن هنا. لا شيء آخر. 301 00:28:52,266 --> 00:28:53,767 ثم ما أنت انتظر ل؟ 302 00:28:54,802 --> 00:28:56,136 لديك جيشك معك. 303 00:28:56,837 --> 00:28:58,372 يبدو أنها مجهزة وجاهزة. 304 00:28:59,507 --> 00:29:00,741 سر معي. 305 00:29:05,412 --> 00:29:07,114 كانوا ناخبي. 306 00:29:07,982 --> 00:29:09,116 يؤمن بي. 307 00:29:10,818 --> 00:29:13,120 لكن الآن هم ... هنا. 308 00:29:14,154 --> 00:29:15,256 لكن هؤلاء الناس ، 309 00:29:16,323 --> 00:29:17,958 واحد مات اليوم ... 310 00:29:19,193 --> 00:29:20,294 تطوع. 311 00:29:21,295 --> 00:29:22,429 لي. 312 00:29:24,431 --> 00:29:25,897 تسميهم الجيش. 313 00:29:25,899 --> 00:29:27,201 أنا أسميهم الأسرة. 314 00:29:33,107 --> 00:29:35,407 إذا لم يكن للمواصفات ، 315 00:29:35,409 --> 00:29:37,945 نحن لم نتعلم أبدا للدفاع عن أنفسنا. 316 00:29:39,547 --> 00:29:40,914 من هو هذا المواصفات؟ 317 00:29:43,250 --> 00:29:44,885 لم يعرف اسمه الحقيقي. 318 00:29:47,388 --> 00:29:49,056 وجده ساري في الشوارع. 319 00:29:50,157 --> 00:29:51,591 أنقذه... 320 00:29:51,593 --> 00:29:53,325 مثلما أنقذتني 321 00:29:53,327 --> 00:29:55,396 ثم أعطني أن مكالمة هاتفية واحدة. 322 00:29:57,632 --> 00:30:00,434 سأضمن سلامتها لبقية حياتها. 323 00:30:08,008 --> 00:30:10,344 لديك دقيقة واحدة قبل أن تعقبنا. 324 00:30:20,220 --> 00:30:22,287 - سويغاندا. - جاندا ، أنا أنا. استمع. 325 00:30:22,289 --> 00:30:23,589 ليس لدي الكثير من الوقت. 326 00:30:23,591 --> 00:30:26,158 أنغا ، ماذا حدث بحق الجحيم؟ 327 00:30:26,160 --> 00:30:27,359 <ط> أنهم يتهمونك من المساعدة 328 00:30:27,361 --> 00:30:28,962 <ط> الانفصاليين ، في سبيل الله. 329 00:30:29,897 --> 00:30:31,031 لقد وجدت لها ، جاندا. 330 00:30:31,999 --> 00:30:33,231 لقد وجدت ساري. 331 00:30:33,233 --> 00:30:34,132 <ط> طفل ، بعد فوات الأوان. 332 00:30:34,134 --> 00:30:37,035 اسمك في قائمة قتل GERRAM. 333 00:30:37,037 --> 00:30:40,540 <ط> اتخذ Wisnu خطتك و منحرف في واحدة من تلقاء نفسه. 334 00:30:40,542 --> 00:30:44,409 ومهما كان ، سيتم تنفيذه في ثلاثة أيام. 335 00:30:44,411 --> 00:30:45,547 في ثلاثة ايام؟ 336 00:30:46,246 --> 00:30:49,314 هذا مستحيل. 337 00:30:49,316 --> 00:30:53,485 <ط> جاندا ، كنت قد ساعدني في التوقف له ، أو سأكون ميتا. 338 00:30:53,487 --> 00:30:56,254 هل تسمعني؟ ساري سوف يكون ميتا. 339 00:30:56,256 --> 00:30:57,257 ابن... 340 00:30:59,493 --> 00:31:01,561 أنا أحبك مثل بلدي ، 341 00:31:01,563 --> 00:31:03,897 لكنك لا تستطيع فوز كل شيء. 342 00:31:04,733 --> 00:31:06,967 <أنا> أنا آسف. حظا سعيدا هناك. 343 00:31:16,678 --> 00:31:17,978 اريد مقابلته. 344 00:31:21,348 --> 00:31:22,416 أن الإزالة ... 345 00:31:25,052 --> 00:31:26,220 العسكرية مباشرة. 346 00:31:31,425 --> 00:31:33,528 انظروا ، أنا أضع معا فريق الهجوم. 347 00:31:37,431 --> 00:31:38,566 اريدك في 348 00:31:43,638 --> 00:31:44,905 موافق. 349 00:31:53,581 --> 00:31:55,313 دعني الحصول على هذا مباشرة. 350 00:31:55,315 --> 00:31:57,685 - تريد خمسة منا ... - ستة. 351 00:31:59,153 --> 00:32:01,754 عفوا ، ستة. 352 00:32:01,756 --> 00:32:06,559 ... للذهاب بعد رائعتين ويسنو وبلطجية متعانقين ، 353 00:32:06,561 --> 00:32:09,930 لوقف مجهول بيراناس مؤامرة؟ 354 00:32:11,633 --> 00:32:13,666 دعونا نرى ، لديهم اسم لذلك. 355 00:32:13,668 --> 00:32:16,470 ما هذا؟ آه أجل، انها خيانة! 356 00:32:20,240 --> 00:32:22,142 هل أنت سخيف المكسرات؟ 357 00:32:23,410 --> 00:32:26,178 كنا ... كن ميتا. 358 00:32:26,180 --> 00:32:28,215 مد الإلكترونية. ميت! 359 00:32:31,018 --> 00:32:33,553 الى جانب ذلك ، انظر إلينا. 360 00:32:33,555 --> 00:32:36,256 ربما نسينا نصف الأشياء التي اعتدنا القيام بها. 361 00:32:38,325 --> 00:32:41,028 والذين اللعنة هل هذا ناشيونال جيوغرافيك؟ 362 00:32:44,566 --> 00:32:46,431 حياة الناس الأبرياء 363 00:32:46,433 --> 00:32:48,333 - على المحك هنا. - أوه ، هراء ، LT. 364 00:32:48,335 --> 00:32:51,071 منذ متى تهتم ، هاه؟ 365 00:32:52,072 --> 00:32:54,339 مهلا ، ربما Wisnu هو الصحيح. 366 00:32:54,341 --> 00:32:55,641 ربما هم إرهابيون. 367 00:32:55,643 --> 00:32:57,175 ربما هم جميعا يستحق أن يموت. 368 00:32:57,177 --> 00:32:58,613 لقد وجدت لها ، أوجس! 369 00:33:00,214 --> 00:33:01,215 ساري. 370 00:33:03,150 --> 00:33:05,553 وفتاة صغيرة التي تبين أن تكون لي. 371 00:33:10,224 --> 00:33:13,528 كلنا، نحن في قمة قائمة القتل. 372 00:33:19,701 --> 00:33:21,603 هل كل شيء بخير هنا؟ 373 00:33:22,837 --> 00:33:24,604 انا آمل انك لا تمانع 374 00:33:24,606 --> 00:33:27,341 - مسحوق الشاي. - ما! هل ستخرج؟ 375 00:33:30,344 --> 00:33:31,779 مجرد محاولة للمساعدة. 376 00:33:35,850 --> 00:33:37,084 نظرة... 377 00:33:37,719 --> 00:33:39,119 أنا أشعر بك. 378 00:33:41,255 --> 00:33:45,459 وبيراناس ، رجل ، كنت أشقها فتاتهم في أي يوم من أيام الأسبوع. 379 00:33:46,694 --> 00:33:48,061 لكنني لا استطيع. 380 00:33:48,830 --> 00:33:50,130 أنا... 381 00:33:51,164 --> 00:33:52,567 أنا فقط لا أستطيع. 382 00:33:57,572 --> 00:33:59,273 ثم سنظهر أنفسنا بها. 383 00:34:01,441 --> 00:34:02,810 كان لطيفا أراك مرة أخرى ، أوجس. 384 00:34:26,266 --> 00:34:28,068 يجب ان تكون بخيبة أمل كبيرة في لي. 385 00:34:31,806 --> 00:34:33,673 ابن، 386 00:34:33,675 --> 00:34:35,810 لقد اخترت دائما طريقك الخاص. 387 00:34:37,177 --> 00:34:38,680 وكنت دائما سحبت من خلال. 388 00:34:40,247 --> 00:34:41,481 خائب الامل؟ 389 00:34:44,519 --> 00:34:47,220 أنت فقط تنتظر فرصة لإقناع ... 390 00:34:49,222 --> 00:34:53,427 ليس انا فقط، لكن العالم كله. 391 00:35:01,536 --> 00:35:02,637 LT! 392 00:35:05,907 --> 00:35:07,441 يمكن استخدام التمرين. 393 00:35:08,743 --> 00:35:09,809 هيا! 394 00:35:09,811 --> 00:35:11,512 سأريكم أين هم الرجال. 395 00:35:29,897 --> 00:35:31,231 أي واحد هو؟ 396 00:35:32,066 --> 00:35:33,768 واحد مع وجهه على الارض. 397 00:36:38,298 --> 00:36:41,334 انظر ، إنه جيد لرؤيتك يا رفاق وكل شيء ، 398 00:36:42,269 --> 00:36:43,403 لكن... 399 00:36:44,404 --> 00:36:46,406 حقا ليس في لم الشمل. 400 00:36:47,542 --> 00:36:49,443 ليس هذا النفط عليك كلك؟ 401 00:36:52,914 --> 00:36:54,247 وبالتالي؟ 402 00:36:55,482 --> 00:36:56,716 بدون سبب. 403 00:36:56,718 --> 00:36:58,285 اسمع ، براء ... 404 00:37:02,690 --> 00:37:05,457 - حصلنا على وظيفة لك. - بلى. 405 00:37:05,459 --> 00:37:08,495 انها واحدة من هؤلاء لن تجعله حيا. 406 00:37:10,932 --> 00:37:12,934 هل هي مهمة انتحارية؟ 407 00:37:17,538 --> 00:37:18,639 متى سنبدا؟ 408 00:37:23,410 --> 00:37:24,645 ماذا فيها لأجلي؟ 409 00:37:27,048 --> 00:37:29,481 قلت لك المبلغ. 410 00:37:29,483 --> 00:37:30,850 كنت خالية من القلق للعقد القادم. 411 00:37:30,852 --> 00:37:34,419 يا وقف. نعلم جميعا كيف هي. 412 00:37:34,421 --> 00:37:36,321 آخر نقود استمرت لنا ، ماذا هاه 413 00:37:36,323 --> 00:37:38,090 أربعة وخمس سنوات قمم؟ 414 00:37:38,092 --> 00:37:39,892 لماذا تعتقد لقد خفضوا مني؟ 415 00:37:39,894 --> 00:37:42,528 هش التحول المقبرة ، فحص كل باب لعنة 416 00:37:42,530 --> 00:37:44,697 في برج بيراناس قبل أن أخرجوني أخيرًا؟ 417 00:37:44,699 --> 00:37:46,364 أوه ، هيا يا تينو. 418 00:37:46,366 --> 00:37:49,635 حيث كان لدينا LT الحبيب عندما طردتنا الشركة؟ 419 00:37:49,637 --> 00:37:52,772 لقد حصل على العلامة التجارية الجديدة اللامعة وظيفة تمرير فواتير قذرة. 420 00:37:52,774 --> 00:37:55,574 مع أموال دافعي الضرائب. أموالنا. 421 00:37:55,576 --> 00:37:57,375 حسنًا ، اتركنا. 422 00:37:57,377 --> 00:37:58,445 لكن... 423 00:38:11,793 --> 00:38:12,994 ماذا تريد يا تينو؟ 424 00:38:13,795 --> 00:38:14,862 أخيرا. 425 00:38:16,429 --> 00:38:17,865 قد خدعت القطيع ، 426 00:38:19,466 --> 00:38:20,601 ليس انا. 427 00:38:23,938 --> 00:38:25,706 اريد ما لديك 428 00:38:38,553 --> 00:38:40,786 كنت تعتقد ساعة الهوى سوف يغير رأيي؟ 429 00:38:40,788 --> 00:38:42,788 بالإضافة إلى ربع ... 430 00:38:42,790 --> 00:38:45,660 من كل شيء في خبأ بلدي. 431 00:38:46,694 --> 00:38:47,795 الآن ، هل أنت في ... 432 00:38:48,863 --> 00:38:50,031 أم بالخارج؟ 433 00:38:58,139 --> 00:38:59,439 بلى. 434 00:39:00,641 --> 00:39:01,807 LT! 435 00:39:01,809 --> 00:39:04,043 في الواقع ، كنت في منتصف مدونتي. 436 00:39:04,045 --> 00:39:06,446 أم ، لذلك إذا كنت لا تمانع ... 437 00:39:14,856 --> 00:39:16,557 - علي الذهاب من هنا. - مجرد... 438 00:39:18,826 --> 00:39:21,426 - يو ، النمش ديك. - يو. 439 00:39:23,831 --> 00:39:25,099 - أنت ابن ... - مهلا! 440 00:39:26,634 --> 00:39:28,634 الرجال ، الرجال ، الرجال ، توقف! 441 00:39:28,636 --> 00:39:30,071 مهلا ، مهلا. مهلا! 442 00:39:35,142 --> 00:39:37,111 إيثان ، أنا بحاجة إلى أفضل التقنيات. 443 00:39:38,012 --> 00:39:39,144 أحتاجك للعثور على بعض 444 00:39:39,146 --> 00:39:42,850 معلومات سرية للغاية على خادم PIRANAS VIP. 445 00:39:44,085 --> 00:39:46,785 خادم PIRANAS؟ 446 00:39:46,787 --> 00:39:48,453 انت يجب ان تغزني 447 00:39:48,455 --> 00:39:50,222 نظرة. 448 00:39:50,224 --> 00:39:52,560 نحن لسنا من المفترض لأخبرك بهذا يا ولد ، لكن ... 449 00:39:53,194 --> 00:39:56,631 إنه سري للغاية ... 450 00:39:57,497 --> 00:39:59,033 اختبار التوظيف. 451 00:40:00,935 --> 00:40:02,234 ماذا؟ 452 00:40:02,236 --> 00:40:04,171 فقط عدد قليل محظوظ الحصول على اختيار. 453 00:40:05,072 --> 00:40:07,172 يمكنك تمرير هذا واحد ، 454 00:40:07,174 --> 00:40:08,974 كل العيون ستكون عليك يا طفل. 455 00:40:08,976 --> 00:40:10,709 كنت سوف تكون مشهورة. 456 00:40:10,711 --> 00:40:12,680 انتظر انتظر انتظر. انتظر انتظر. 457 00:40:14,148 --> 00:40:15,214 اه ... 458 00:40:15,216 --> 00:40:16,550 بالنيابة العربات ، 459 00:40:17,184 --> 00:40:18,552 السجادة الحمراء الشهيرة؟ 460 00:40:19,220 --> 00:40:20,621 السماء هي الحد. 461 00:40:22,690 --> 00:40:24,123 حسنا. 462 00:40:24,125 --> 00:40:25,458 هنا لا يذهب شيء. 463 00:40:47,915 --> 00:40:49,515 نقل! نقل! 464 00:40:49,517 --> 00:40:51,786 ارجع للخلف! اخرج! اغرب عن وجهي. 465 00:40:52,920 --> 00:40:54,119 - رجعت! - انتباه. 466 00:40:54,121 --> 00:40:55,423 لدينا شركة. 467 00:40:56,057 --> 00:40:57,222 لقد تعقبونا. 468 00:40:57,224 --> 00:40:58,524 القرف! 469 00:40:58,526 --> 00:40:59,758 - لدينا فلدي الحصول على outta هنا. - انتظر. 470 00:40:59,760 --> 00:41:01,927 - منظمة الصحة العالمية أنها"؟ - كم من الوقت؟ 471 00:41:01,929 --> 00:41:03,764 - هذا ليس اختبار ، أليس كذلك؟ - كم الثمن؟ 472 00:41:12,073 --> 00:41:13,174 اقبل اقبل، هيا! 473 00:41:15,977 --> 00:41:17,111 نقل! نقل! 474 00:41:21,682 --> 00:41:23,751 منجز. انتهيت. القرف المقدس! 475 00:41:31,158 --> 00:41:32,992 هذا لا يمكن أن يكون صحيحا ، أليس كذلك؟ 476 00:41:32,994 --> 00:41:34,795 تاريخ الغد. انقر على ذلك. 477 00:41:37,631 --> 00:41:38,998 ما هذا؟ 478 00:41:39,000 --> 00:41:41,266 لا شيء سوى بيراناس ملفات أعضاء مجلس الشيوخ. 479 00:41:41,268 --> 00:41:42,269 لا. 480 00:41:42,737 --> 00:41:44,737 هذه هي الأهداف. 481 00:41:44,739 --> 00:41:48,207 التضحية بأعضاء مجلس الشيوخ ، كبش فداء الإصلاح. 482 00:41:48,209 --> 00:41:50,209 ذئاب في ملابس الخراف. 483 00:41:50,211 --> 00:41:52,311 إنه هجوم علم زائف. 484 00:41:52,313 --> 00:41:54,947 سوف تكون هناك جرائم قتل وأعمال الشغب. 485 00:41:54,949 --> 00:41:57,051 إعطاء شيء للشعب أن تكون غاضبا عنه. 486 00:41:59,653 --> 00:42:01,789 الحكومة التي وافقت عليها إبادة جماعية. 487 00:42:16,837 --> 00:42:18,370 - اليسار ، واضحة. - صحيح ، واضح! 488 00:42:18,372 --> 00:42:19,707 واضح! 489 00:42:33,621 --> 00:42:34,922 الحصول على الفرسان. 490 00:43:44,792 --> 00:43:46,060 دليل الكهربائية؟ 491 00:43:48,195 --> 00:43:50,731 مهلا ، هل تعرف متى والدتك وأنا التقيت لأول مرة؟ 492 00:43:53,000 --> 00:43:55,269 تم رسمها على الفور لبعضهم البعض. 493 00:43:57,171 --> 00:43:59,240 أنت تعرف ، مثل الكهرباء. 494 00:44:00,374 --> 00:44:01,775 كانت تقول ، 495 00:44:03,010 --> 00:44:04,443 "إذا كنت تأتي أي أقرب ، 496 00:44:04,445 --> 00:44:07,047 "سوف أكون في وجهك". 497 00:44:11,418 --> 00:44:13,819 على أي حال... 498 00:44:13,821 --> 00:44:15,890 اعتقدت أن المكياج عن الوقت الضائع. 499 00:44:23,764 --> 00:44:26,298 لقد وجدت ذلك في المكتبة القديمة. 500 00:44:26,300 --> 00:44:28,836 وشملت دبوس الثعلب مجانا في الصفحة الخلفية ، أيضا. 501 00:44:30,304 --> 00:44:32,239 انظر ، أنا أعلم لم أكن هناك من أجلك ... 502 00:44:38,412 --> 00:44:39,713 استيقظ. 503 00:44:44,451 --> 00:44:45,986 خرافة للأطفال؟ 504 00:44:47,121 --> 00:44:48,822 انها 12 ، وليس خمسة. 505 00:44:50,491 --> 00:44:51,992 انها عنيدة. 506 00:44:54,795 --> 00:44:56,363 أتساءل من أين حصلت عليها. 507 00:44:59,867 --> 00:45:00,935 أنت تعلم... 508 00:45:03,971 --> 00:45:06,907 لم تتح لي الفرصة أن أقول شكرا لك ، على ... 509 00:45:07,775 --> 00:45:09,176 ماذا فعلت أنت والأولاد؟ 510 00:45:11,245 --> 00:45:12,413 شكرا لك 511 00:45:20,955 --> 00:45:23,824 هل هو وقت مناسب لمقابلة والديك الآن؟ 512 00:45:25,960 --> 00:45:29,061 أوه ، لن تحصل على فرصة أبدًا لرؤيتهم الآن ، بقعة. 513 00:45:29,063 --> 00:45:31,265 أنت اللقيط الذي أطاح لي وتركني. 514 00:45:34,201 --> 00:45:35,336 لن يحدث مطلقا مرة اخري. 515 00:45:37,071 --> 00:45:38,270 ماذا؟ 516 00:45:38,272 --> 00:45:39,406 لا تغمغم. 517 00:45:41,075 --> 00:45:42,743 لن أتركك مرة أخرى. 518 00:45:49,850 --> 00:45:51,018 ربما بعد فوات الأوان. 519 00:45:53,053 --> 00:45:54,922 سمعت عن خطة الهجوم غدا. 520 00:45:57,057 --> 00:45:58,759 لا مجال للتراجع من ذاك. 521 00:46:05,099 --> 00:46:06,133 مرحبا شباب. 522 00:46:06,767 --> 00:46:08,202 دعنا ننهض على ضعف. 523 00:46:09,036 --> 00:46:10,104 أرحل. 524 00:46:13,575 --> 00:46:16,944 تينو ، أنت واحد من أذكى الناس الذين أعرفهم. 525 00:46:17,978 --> 00:46:20,281 سوف تبدأ في إخباري هذا مستحيل؟ 526 00:46:26,153 --> 00:46:27,788 سخيف الجحيم. 527 00:46:30,190 --> 00:46:31,191 سوف نفكر بسيطة. 528 00:46:33,561 --> 00:46:35,062 طرح او خصم. 529 00:47:14,602 --> 00:47:15,936 ما هذا؟ 530 00:47:23,143 --> 00:47:24,445 من أجل الإصلاح! 531 00:47:47,167 --> 00:47:48,367 - جاندا! - أنغا! 532 00:47:50,003 --> 00:47:51,238 لا وقت للتفسير. لنذهب! 533 00:47:53,273 --> 00:47:55,440 تحرك تحرك! تحرك تحرك! 534 00:47:55,442 --> 00:47:56,578 إذهب! إذهب! إذهب! 535 00:47:58,513 --> 00:48:00,479 إذهب! إذهب! إذهب. اذهب ، اذهب! خطوة خطوة خطوة. 536 00:48:00,481 --> 00:48:01,549 اركب السيارة! 537 00:48:03,951 --> 00:48:05,984 التمسك الخطة. سأخبرك إلى أين تذهب. 538 00:48:05,986 --> 00:48:07,054 انسخ هذا. 539 00:48:08,188 --> 00:48:09,591 - الدخان خارج! - الدخان خارج! 540 00:48:13,561 --> 00:48:15,093 لنذهب! 541 00:48:15,095 --> 00:48:17,597 تم تأمين الحزمة! دعنا نذهب ، دعنا نذهب ، دعنا نذهب! 542 00:48:17,599 --> 00:48:19,131 أنا عليه. اذهب أنت. 543 00:48:19,133 --> 00:48:20,167 المواصفات ، لا! 544 00:48:33,581 --> 00:48:35,683 القرف المقدس! لدينا Kodiaks. 545 00:48:40,120 --> 00:48:41,219 يجب أن نخرج من هنا! 546 00:48:41,221 --> 00:48:43,190 إذهب! إذهب! إذهب! أدخل! 547 00:48:44,291 --> 00:48:45,426 لنذهب! لنذهب! 548 00:49:23,698 --> 00:49:25,765 رقم ساري! 549 00:49:25,767 --> 00:49:27,132 لا! 550 00:49:45,252 --> 00:49:47,120 لم يكن سهلا أو رخيصا! 551 00:49:48,556 --> 00:49:50,692 ولكن مهما كنت تدير لتدمير... 552 00:49:54,094 --> 00:49:55,160 نحن إصلاح. 553 00:49:55,162 --> 00:49:57,730 يا إلهي. 554 00:49:57,732 --> 00:50:00,668 قضى البحث مدى الحياة لهذا ثقب أرنب قذر. 555 00:50:02,269 --> 00:50:03,671 ولكن الآن بعد أن أنا هنا ... 556 00:50:06,473 --> 00:50:08,340 بدا الامر وكأننا المنزل. 557 00:50:08,342 --> 00:50:09,441 ماذا فعلت لها؟ 558 00:50:09,443 --> 00:50:12,110 لا ، ضع ذلك بعيدًا. 559 00:50:12,112 --> 00:50:14,782 انها مجرد ضرب جدا من وضع معركة يعني ، هو كل شيء. 560 00:50:15,683 --> 00:50:17,184 قتل ثلاثة من رجالى. 561 00:50:20,287 --> 00:50:24,222 لماذا لا تخبر رجالك لإسقاط لعبهم العتيقة ... 562 00:50:24,224 --> 00:50:26,360 قبل أن أضع حفرة في وجهها. 563 00:50:35,837 --> 00:50:37,137 لفة ، من فضلك! 564 00:50:54,822 --> 00:50:57,355 يحيا الإصلاح. 565 00:51:11,806 --> 00:51:13,173 لا! 566 00:51:21,281 --> 00:51:22,915 وهذا كل شيء! 567 00:51:22,917 --> 00:51:24,117 بسرعة، 568 00:51:24,619 --> 00:51:27,154 بسيط ، الرسم. 569 00:51:27,789 --> 00:51:29,389 كيف يريد الناس ذلك. 570 00:51:35,329 --> 00:51:37,295 أنت تبا! 571 00:51:37,297 --> 00:51:39,834 حسنا ، لقد حصلت مفاجأة لك. 572 00:51:48,442 --> 00:51:50,509 عضو الكونغرس! عضو الكونغرس ، هنا! 573 00:51:50,511 --> 00:51:52,243 ديندا! 574 00:51:52,245 --> 00:51:53,613 دندا ، أنت بخير؟ 575 00:51:53,615 --> 00:51:55,748 ماما! 576 00:51:55,750 --> 00:51:58,651 ديندا! الأم بخير ، حبيبي. ماما كل الحق. 577 00:51:58,653 --> 00:52:00,287 انظر ، أنت تفوز ، حسناً؟ 578 00:52:01,488 --> 00:52:03,488 انتهى الإصلاح! 579 00:52:03,490 --> 00:52:05,691 ماذا تفعل ايضا تريد مني؟ 580 00:52:05,693 --> 00:52:07,827 تحب عقد الصفقات ، أليس كذلك؟ 581 00:52:07,829 --> 00:52:09,196 لذلك هنا واحدة لك. 582 00:52:19,373 --> 00:52:20,608 ترى هذا البعيد؟ 583 00:52:21,042 --> 00:52:22,775 قل ، "أنا أراها". 584 00:52:22,777 --> 00:52:24,510 - أراها! - حسن. 585 00:52:24,512 --> 00:52:27,682 انها تسبب القنبلة التي زرعت على كابل المصعد. 586 00:52:29,984 --> 00:52:31,284 اضبطه على ... 587 00:52:32,386 --> 00:52:33,588 دقيقة واحدة. 588 00:52:36,490 --> 00:52:40,559 لذلك انت يجب اختيار كيف تقضي تلك اللحظة. 589 00:52:40,561 --> 00:52:43,529 انقاذ امرأة الخاص بك ، أو ابنك. 590 00:52:43,531 --> 00:52:44,830 لكن لو كنت أنت ، 591 00:52:44,832 --> 00:52:47,300 كنت استخدامها لسحب مؤخرتي الخاصة من هنا. 592 00:52:53,775 --> 00:52:57,510 لقد أظهرت ما تريد القيام به لمن تحب. 593 00:52:57,512 --> 00:52:59,246 الآن تبين لهم من أنت حقا. 594 00:53:05,285 --> 00:53:06,353 يا هذا. 595 00:53:08,656 --> 00:53:10,457 سوف تموت في القطع. 596 00:53:15,262 --> 00:53:16,263 دعه يكون. 597 00:53:16,864 --> 00:53:18,331 وقتل الآخرين. 598 00:53:22,970 --> 00:53:24,402 نقل! 599 00:54:56,564 --> 00:54:57,630 انتظر يا حبيبتي 600 00:55:03,805 --> 00:55:05,104 مهلا ، ديندا. 601 00:55:05,106 --> 00:55:06,906 ماذا تفعل؟ 602 00:55:20,721 --> 00:55:22,623 ماذا تفعل؟ انها هناك! 603 00:55:23,558 --> 00:55:25,124 النزول لي! 604 00:55:25,126 --> 00:55:27,394 قف! قف... هل ستوقفه؟ 605 00:55:38,906 --> 00:55:40,440 لا! 606 00:55:55,823 --> 00:55:58,724 لقد قتلت ابنتي ، انت وحش! 607 00:55:58,726 --> 00:56:00,094 ابتعد عني! 608 00:56:07,902 --> 00:56:09,036 انتظر! 609 00:56:18,445 --> 00:56:20,880 - فرامل الطوارئ. - ماما! 610 00:56:20,882 --> 00:56:22,516 - نحن بخير! - هل تسمع هذا؟ 611 00:56:23,618 --> 00:56:24,917 ديندا بخير. 612 00:56:24,919 --> 00:56:27,119 سأفعلك. 613 00:56:27,121 --> 00:56:29,757 لا تستسلم ... آه ، القرف! 614 00:56:40,467 --> 00:56:42,469 أنغا! استمع لي! 615 00:56:43,537 --> 00:56:44,839 أنت تعتني بها. 616 00:56:46,207 --> 00:56:47,474 أخبرها... 617 00:56:48,776 --> 00:56:50,811 كن شجاعا للعالم الجديد ليأتي. 618 00:56:51,545 --> 00:56:52,780 ساري من فضلك. 619 00:56:54,015 --> 00:56:55,816 لا أستطيع أن أخسرك مرة أخرى. 620 00:56:59,887 --> 00:57:00,888 استيقظ. 621 00:57:01,756 --> 00:57:02,790 لم تفعل ابدا. 622 00:57:44,665 --> 00:57:45,666 بابا! 623 00:57:46,233 --> 00:57:47,299 أنا هنا! 624 00:57:47,301 --> 00:57:48,970 الاستماع إلى صوتي ، بابا! 625 00:58:03,217 --> 00:58:04,518 بابا! 626 00:58:05,720 --> 00:58:07,188 هنا! 627 00:58:08,589 --> 00:58:10,191 فقط اتبع صوتي! 628 00:58:12,994 --> 00:58:14,095 بابا! 629 00:58:15,563 --> 00:58:18,764 دندا يا عزيزي. لا استطيع 630 00:58:18,766 --> 00:58:20,101 أنا لا أعرف ما يجب القيام به. 631 00:58:21,235 --> 00:58:23,769 استمع. سنكون بخير. 632 00:58:23,771 --> 00:58:25,639 وصول الى الطوارئ الدرج! 633 00:58:26,374 --> 00:58:28,109 نحن بحاجتك لسحبنا خارج. 634 00:58:29,110 --> 00:58:31,512 هيا! التركيز! 635 00:58:34,315 --> 00:58:35,948 انتظر. 636 00:58:48,996 --> 00:58:50,362 بابا! 637 00:58:50,364 --> 00:58:52,066 - ديندا! - عدنا هنا! 638 00:59:00,174 --> 00:59:01,242 أنغا! 639 00:59:09,750 --> 00:59:10,851 سوف تحصل لنا مساعدة! 640 00:59:41,949 --> 00:59:43,117 ما أنت انتظر ل؟ 641 00:59:58,866 --> 00:59:59,867 سحب. شد! 642 01:00:01,068 --> 01:00:02,069 انتظر! 643 01:00:21,956 --> 01:00:23,057 شاويش. 644 01:00:25,292 --> 01:00:26,792 انهم يعرفون كل شيء. 645 01:00:26,794 --> 01:00:28,796 أبدا معجب كبير من بيراناس على أي حال يا سيدي. 646 01:00:29,396 --> 01:00:30,731 نحن هنا للمساعدة. 647 01:00:32,333 --> 01:00:33,634 من قال لك؟ 648 01:00:48,249 --> 01:00:50,716 <ط> لقد كان ثماني ساعات طاحونة 649 01:00:50,718 --> 01:00:53,886 <ط> منذ اختطاف العاصمة الحادث هذا الصباح. 650 01:00:53,888 --> 01:00:56,788 <ط> سبعة من أعضاء مجلس الشيوخ تم احتجازه كرهينة حتى الآن ، 651 01:00:56,790 --> 01:00:59,360 <ط> مع عدم وجود علامات على الطلب من قبل الانفصاليين الإصلاح. 652 01:01:01,195 --> 01:01:04,229 <ط> وهذا هو ، حتى وقت قريب ، عندما فيديو مجهول 653 01:01:04,231 --> 01:01:06,200 <ط> تم نشره على الملأ ليراها العالم. 654 01:01:07,902 --> 01:01:09,268 <ط> تحذير. 655 01:01:09,270 --> 01:01:13,240 <ط> ما أنت على وشك أن ترى هو الرسم وقد يزعجك. 656 01:01:25,419 --> 01:01:27,319 من نحن تمزح ، هاه؟ 657 01:01:27,321 --> 01:01:30,291 كيف يمكن أن تتوقف ستة من بين البشر الحكومة في ثلاثة أيام؟ 658 01:01:31,825 --> 01:01:33,227 كنا مارس الجنس من البداية. 659 01:01:36,764 --> 01:01:37,765 ماذا تفعل؟ 660 01:01:41,402 --> 01:01:43,001 مغادرة. 661 01:01:43,003 --> 01:01:45,204 تم العمل ، هل تذكر؟ 662 01:01:45,206 --> 01:01:48,307 أكوابنا مسجلة على أعلى القائمة المطلوبة ، تينو. 663 01:01:48,309 --> 01:01:49,908 لا القرف. 664 01:01:49,910 --> 01:01:51,478 إذا بقينا هنا ، نحن ميتون. 665 01:01:55,282 --> 01:01:56,717 اين تظن انت ذاهب؟ 666 01:01:57,519 --> 01:01:59,284 برج بيراناس. 667 01:01:59,286 --> 01:02:00,287 لماذا ا؟ 668 01:02:00,988 --> 01:02:01,989 كيف؟ 669 01:02:03,424 --> 01:02:05,224 - لا يهم. - تينو. 670 01:02:05,226 --> 01:02:07,326 لا لا لا، انها سخيف رائعة. 671 01:02:07,328 --> 01:02:10,896 حتى لو نجحنا للوصول الى داخل البوابات ... 672 01:02:10,898 --> 01:02:13,465 البرج مثل المتاهة. 673 01:02:13,467 --> 01:02:16,368 لا يمكننا الوصول إلى الثانية الكلمة ، ناهيك عن غرفة VIP. 674 01:02:16,370 --> 01:02:18,170 نعم ، لكن يمكنك ذلك. 675 01:02:18,172 --> 01:02:21,006 قلت ذلك بنفسك، كنت تستخدم مقبرة هناك. 676 01:02:21,008 --> 01:02:23,976 أنت تعرف كل شيء خطة الكلمة ، من الداخل والخارج. 677 01:02:23,978 --> 01:02:27,446 ربما كنت قد نسيت ، لكنهم فقط ذبحونا هناك! 678 01:02:27,448 --> 01:02:29,881 بما في ذلك له صديقة ثمينة! 679 01:02:29,883 --> 01:02:32,317 سأعود. سأعود. 680 01:02:32,319 --> 01:02:34,321 انا عائد! 681 01:02:43,097 --> 01:02:44,198 سأعود. 682 01:02:54,275 --> 01:02:56,108 الامم المتحدة سخيف سخيف. 683 01:02:56,110 --> 01:02:58,310 أنتما تستحقان بعضهم البعض! 684 01:02:58,312 --> 01:03:00,245 سيدي ، لا يمكن أن تساعد لكن السمع. 685 01:03:00,247 --> 01:03:02,114 العنوان الرئاسي هو فقط ساعات بعيدا. 686 01:03:02,116 --> 01:03:03,315 حتى لو كنت قادرة على منعهم ، 687 01:03:03,317 --> 01:03:05,286 لن تجعله هناك في الوقت المناسب. سيدي المحترم. 688 01:03:12,459 --> 01:03:14,061 ليس عن طريق القيادة ، على أي حال يا سيدي. 689 01:03:14,763 --> 01:03:16,529 سأقول لهم أنت اختطفت ذلك. 690 01:03:16,531 --> 01:03:18,531 شكرا يا رقيب. 691 01:03:18,533 --> 01:03:20,566 أخشى أننا لا نستطيع ذلك انضم لمعركتك يا سيدي. 692 01:03:20,568 --> 01:03:22,903 - نحن لا نزال قيد ثابت ... - أنا لا أطلب منك ذلك. 693 01:03:25,272 --> 01:03:27,207 مساعدة أكبر عدد ممكن من الناس هناك كما يمكنك ، الرقيب. 694 01:03:29,410 --> 01:03:31,076 يا سيدي ... 695 01:03:31,078 --> 01:03:32,547 أنا أعتقد ذلك ينتمي إليك. 696 01:03:34,181 --> 01:03:35,914 كانوا يمزقون مكانك بعيدا ، 697 01:03:35,916 --> 01:03:37,818 لذلك أنا نوع من سرقها. 698 01:03:43,157 --> 01:03:44,325 حظا سعيدا يا سيدي. 699 01:04:18,058 --> 01:04:19,126 إذا ، اه ... 700 01:04:20,595 --> 01:04:22,394 - إذا لم أعد ... - سوف تفعلها. 701 01:04:22,396 --> 01:04:23,464 لذلك يصمت. 702 01:04:26,066 --> 01:04:27,301 أنت تماما مثل والدتك. 703 01:04:28,503 --> 01:04:29,604 اذهب واحصل عليها ، با. 704 01:04:33,273 --> 01:04:34,674 محرك جاهز واحد. 705 01:04:34,676 --> 01:04:36,341 محرك جاهز اثنين. 706 01:04:36,343 --> 01:04:38,477 سماء صافية. إستعد للإنطلاق. 707 01:04:38,479 --> 01:04:40,147 انتظر. شخص ما قادم. 708 01:05:40,073 --> 01:05:42,274 دقيقتين! 709 01:05:44,077 --> 01:05:45,078 يجمع. 710 01:05:46,514 --> 01:05:49,247 لدينا نافذة لمدة ساعة واحدة قبل أن يأتي الفرسان. 711 01:05:49,249 --> 01:05:50,482 ربما أقل. 712 01:05:50,484 --> 01:05:53,621 تذكر ، تحتاج فقط واحد اعتراف لوقف كل هذا. 713 01:05:56,089 --> 01:05:57,090 تينو؟ 714 01:06:02,129 --> 01:06:05,798 لدينا أفضل نقطة دخول هي منطقة القابضة ، هنا. 715 01:06:05,800 --> 01:06:09,167 ولكن من أجل الوصول إلى هناك ، علينا أن حول دائرة مواقع البناء ، هنا ، 716 01:06:09,169 --> 01:06:11,036 وعقد النقل بالشاحنات ، هنا. 717 01:06:11,038 --> 01:06:13,438 إنه أفضل رهان لدينا إلى البرج على قيد الحياة. 718 01:06:13,440 --> 01:06:14,676 سوف ننقسم إلى أربعة فرق. 719 01:06:15,810 --> 01:06:17,309 إيثان ، أنت المفتاح. 720 01:06:17,311 --> 01:06:18,611 انتقل إلى الرئيسية غرفة التحكم. 721 01:06:18,613 --> 01:06:19,879 تجاوز النظام. 722 01:06:19,881 --> 01:06:23,348 قفل بوابات الأمن الخاصة بهم ، الأبواب ، والوصول مهبط طائرات الهليكوبتر. 723 01:06:23,350 --> 01:06:26,084 تفتح فقط تلك الرائدة يصل إلى غرف كبار الشخصيات. 724 01:06:26,086 --> 01:06:28,688 - هل حصلت على كل هذا؟ - أي نسخة احتياطية يا سيدي؟ 725 01:06:28,690 --> 01:06:30,123 انت لوحدك هذه المرة ، يا طفل. 726 01:06:31,158 --> 01:06:32,159 نعم سيدي. 727 01:06:32,727 --> 01:06:33,728 أوجي ، تينو ... 728 01:06:35,195 --> 01:06:36,598 يا رفاق هي المسؤولة من المتفجرات. 729 01:06:37,297 --> 01:06:38,664 المواصفات؟ 730 01:06:38,666 --> 01:06:40,033 برج المراقبة الجنوبي. 731 01:06:40,735 --> 01:06:42,202 360 منطقة القتل. 732 01:06:43,103 --> 01:06:44,704 بارا ، أنت تبقى معي. 733 01:06:44,706 --> 01:06:46,373 ملايين الأرواح هي على المحك الليلة. 734 01:06:47,474 --> 01:06:48,475 إنهم يعتمدون علينا. 735 01:06:49,309 --> 01:06:50,643 و أنا... 736 01:06:50,645 --> 01:06:52,012 انا اعتمد عليك. 737 01:07:14,134 --> 01:07:15,367 إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق! 738 01:07:15,369 --> 01:07:16,504 اذهب ، اذهب! اذهب! 739 01:07:52,840 --> 01:07:54,540 <ط> الاهتمام. 740 01:07:54,542 --> 01:07:56,678 <ط> حالة الأحكام العرفية تم إصداره. 741 01:08:20,501 --> 01:08:21,502 <ط> في الموقف. 742 01:08:27,508 --> 01:08:28,574 <ط> واضح. 743 01:08:35,215 --> 01:08:37,518 ثلاثة اثنان واحد. نفذ - اعدم. 744 01:09:03,310 --> 01:09:04,512 الهدف تحييدها. 745 01:09:05,680 --> 01:09:06,781 اليسار ، واضحة. 746 01:09:07,615 --> 01:09:08,681 صحيح ، واضح. 747 01:09:08,683 --> 01:09:09,684 واضح. 748 01:09:10,350 --> 01:09:11,984 عقد لالمرئية. 749 01:09:11,986 --> 01:09:15,623 حصلنا على تأكيد ، VIP مركبة الخروج من المجمع. 750 01:09:16,456 --> 01:09:17,592 معرف إيجابي. 751 01:09:18,026 --> 01:09:19,558 فريد باسكورو. 752 01:09:19,560 --> 01:09:21,527 - القرف! - دعه يذهب. 753 01:09:21,529 --> 01:09:23,698 تذكر ، نحن بحاجة فقط واحدة من بيراناس أربعة على أي حال. 754 01:09:24,132 --> 01:09:25,332 هيا بنا نقوم بذلك. 755 01:09:30,571 --> 01:09:33,639 <ط> و حظر التجول الوطني ساري المفعول. 756 01:09:33,641 --> 01:09:35,240 إنها فوضى هنا في المدينة، 757 01:09:35,242 --> 01:09:37,510 <ط> كما الأمة قيد الإغلاق 758 01:09:37,512 --> 01:09:42,515 <ط> الحدود مغلقة وحظر التجول صدر ، بسبب مطاردة البلاد. 759 01:09:42,517 --> 01:09:44,719 <ط> يجب على جميع المواطنين تبقى في المنزل حتى ... 760 01:10:00,702 --> 01:10:02,400 أنت اثنين ، يديك! 761 01:10:02,402 --> 01:10:03,571 الآن! احصل على... 762 01:10:05,940 --> 01:10:07,240 القرف. 763 01:10:58,492 --> 01:10:59,761 لا أستطيع أن أصدق أنا أقوم بفعل هذا. 764 01:11:10,738 --> 01:11:12,505 الحصول على فرقة الإضراب. 765 01:11:12,507 --> 01:11:13,608 تحقق من غرفة التحكم. 766 01:11:29,123 --> 01:11:30,323 آخر واحد حتى. 767 01:11:31,025 --> 01:11:32,325 نأمل أنهم جميعا العمل. 768 01:11:42,870 --> 01:11:44,036 RV واضح. 769 01:11:44,038 --> 01:11:46,739 إيثان ، فرقة الضربة في الطريق. 770 01:11:46,741 --> 01:11:49,108 المخارج الرئيسية للخطر. 771 01:11:49,110 --> 01:11:51,344 إيثان ، أخرج الجحيم من هناك الآن. 772 01:11:51,946 --> 01:11:53,948 انتظر. أنا بحاجة لمزيد من الوقت. 773 01:12:03,423 --> 01:12:04,924 إيثان ، هل تسمعني؟ 774 01:12:04,926 --> 01:12:06,491 اخرج الان! 775 01:12:06,493 --> 01:12:07,494 نقل! 776 01:12:26,981 --> 01:12:28,581 القرف ، انه يتعرض للخطر. 777 01:12:28,583 --> 01:12:29,949 سيصبحون هنا أي ثانية. 778 01:12:29,951 --> 01:12:31,018 طفل ، إذا سمعتني ... 779 01:12:32,452 --> 01:12:33,486 يجب أن نذهب. 780 01:12:34,755 --> 01:12:35,823 أنا آسف. 781 01:12:37,124 --> 01:12:38,524 افعلها. 782 01:12:43,531 --> 01:12:44,799 أبناء الكلبات! 783 01:12:46,000 --> 01:12:47,600 لا! 784 01:12:47,602 --> 01:12:48,667 انها الهاء. 785 01:12:48,669 --> 01:12:49,802 <ط> خرق الأمن. 786 01:12:49,804 --> 01:12:51,639 انهم هنا لكبار الشخصيات. 787 01:12:52,607 --> 01:12:54,041 انتقل إلى موقع البناء. 788 01:12:54,709 --> 01:12:55,710 أنت توقفهم. 789 01:12:56,611 --> 01:12:57,745 هل سمعت عنه! 790 01:12:58,179 --> 01:12:59,477 دعونا الخروج! 791 01:13:34,481 --> 01:13:35,482 أنا أحملهم. 792 01:13:36,416 --> 01:13:38,519 انهم سوف اللحاق بنا وأنت تعرف ذلك! 793 01:13:39,887 --> 01:13:42,823 أنا وهذا الوجه الزبدة ، حصلنا على الأعمال غير المكتملة. 794 01:13:43,724 --> 01:13:44,892 أعتقد أنني سوف أراك في الداخل. 795 01:14:00,274 --> 01:14:03,644 لماذا لا تخبر أصدقائك أن يخرج؟ 796 01:14:06,814 --> 01:14:08,516 انا ليس لدى اصدقاء. 797 01:14:10,184 --> 01:14:11,552 لا أسلحة. 798 01:14:14,855 --> 01:14:16,023 لا سترة. 799 01:14:21,095 --> 01:14:22,096 أنا فقط. 800 01:14:23,030 --> 01:14:24,799 إذا كان هذا هو كيف انت تريده. 801 01:14:26,133 --> 01:14:27,902 أنت ستطلق النار رجل اعزل؟ 802 01:14:28,569 --> 01:14:30,235 هيا. 803 01:14:30,237 --> 01:14:32,137 ضع كدمة علي. 804 01:14:32,139 --> 01:14:34,642 كسر ذراعي ... شيئا ما. 805 01:14:35,343 --> 01:14:36,877 هيا نصنع هذا بسيط ، إذن. 806 01:14:38,212 --> 01:14:40,881 كلكم ضدي. 807 01:14:41,615 --> 01:14:44,685 الحافظة الأسلحة الخاصة بك. 808 01:14:46,220 --> 01:14:50,124 دعنا نظهر هذا المهرج ما شعور الألم حقا مثل. 809 01:14:56,831 --> 01:14:59,698 اللعنة. انا لا لديك كل يوم. 810 01:15:32,633 --> 01:15:33,734 الحصول على اللعنة حتى. 811 01:16:34,829 --> 01:16:35,830 الجحيم... 812 01:16:36,997 --> 01:16:38,132 ثلاثة من أصل خمسة. 813 01:16:39,166 --> 01:16:41,333 ليس سيئا. 814 01:17:01,722 --> 01:17:03,124 فلدي تسليمها لك. 815 01:17:04,024 --> 01:17:06,125 لديك بعض الروح. 816 01:17:06,127 --> 01:17:08,829 لا يزال التنفس ، الأحمق. 817 01:17:28,749 --> 01:17:30,951 انت تريدني لكسر ذراعك. 818 01:17:41,996 --> 01:17:43,364 اغسل فمك. 819 01:17:46,133 --> 01:17:46,999 ماذا قلت؟ 820 01:17:47,001 --> 01:17:48,903 يجب أن تغسل فمك الداعر! 821 01:18:13,360 --> 01:18:14,895 <ط> خرق الأمن. 822 01:18:18,866 --> 01:18:20,134 <ط> خرق الأمن. 823 01:18:24,271 --> 01:18:25,839 <ط> خرق الأمن. 824 01:18:28,510 --> 01:18:29,810 حصلنا على النشاط. 825 01:18:48,062 --> 01:18:49,296 Kodiaks! 826 01:19:01,408 --> 01:19:03,075 اخماد النار! 827 01:19:07,582 --> 01:19:09,850 - Frags خارجا! - Frags خارجا! 828 01:19:34,208 --> 01:19:35,909 اللعنة ، أنا ضرب! ضربت! 829 01:19:42,416 --> 01:19:44,182 درع أعمى بدون الكاميرا. 830 01:19:44,184 --> 01:19:45,951 <ط> المواصفات ، قل لي لديك بصرية. 831 01:19:45,953 --> 01:19:47,221 - قناص ، الجانب العلوي. - اذهب! 832 01:19:48,188 --> 01:19:49,189 هيا بنا هيا بنا. 833 01:19:53,494 --> 01:19:54,862 <ط> المواصفات ، إخراج الكاميرا الخاصة بهم. 834 01:19:57,965 --> 01:19:59,199 المواصفات ، كنت تفكك. 835 01:20:02,036 --> 01:20:03,037 اوجس! 836 01:20:05,005 --> 01:20:06,006 <ط> المواصفات ، تأخذ النار. 837 01:20:07,207 --> 01:20:08,842 <ط> المواصفات ، واتخاذ النار سخيف! 838 01:20:30,565 --> 01:20:31,932 مهلا ، fatso! 839 01:20:32,534 --> 01:20:33,535 اوجس! 840 01:20:43,911 --> 01:20:44,912 عوج. 841 01:20:45,346 --> 01:20:46,347 عوج. 842 01:20:50,217 --> 01:20:51,218 لا لا لا. 843 01:20:55,055 --> 01:20:58,025 سترة الجيب الأيسر. 844 01:21:00,928 --> 01:21:03,631 - ماذا؟ - جيب سترة اليسار. 845 01:21:09,370 --> 01:21:11,103 سأحضر لك بعض المساعدة ، أوجس. 846 01:21:11,105 --> 01:21:12,239 أنت... 847 01:21:13,407 --> 01:21:15,577 ستعمل واضحة هذه الفوضى كلها ... 848 01:21:16,377 --> 01:21:17,545 الحق ، LT؟ 849 01:21:18,278 --> 01:21:20,147 أنت ستعمل انقاذ هؤلاء الناس. 850 01:21:21,148 --> 01:21:22,149 حق؟ 851 01:21:23,450 --> 01:21:24,586 اللعنة الحق ، نحن. 852 01:21:26,588 --> 01:21:29,189 يجب أن أكون هذا خيبة أمل. 853 01:21:32,694 --> 01:21:33,959 <ط> خرق الأمن. 854 01:21:33,961 --> 01:21:35,362 انهم قادمون. 855 01:21:36,631 --> 01:21:38,296 يجب أن نذهب. 856 01:21:38,298 --> 01:21:39,464 <ط> خرق الأمن. 857 01:21:39,466 --> 01:21:40,467 يجب أن نذهب! 858 01:21:43,538 --> 01:21:44,905 <ط> خرق الأمن. 859 01:21:49,143 --> 01:21:50,244 <ط> خرق الأمن. 860 01:22:41,796 --> 01:22:43,197 عضو الكونغرس! 861 01:22:44,231 --> 01:22:46,131 القائد عدنان. 862 01:22:46,133 --> 01:22:48,668 هذا ينتهي الآن! 863 01:22:48,670 --> 01:22:50,037 الأربعة ... 864 01:22:51,573 --> 01:22:53,071 إنهم سيهربون. 865 01:22:53,073 --> 01:22:54,074 كلانا... 866 01:22:55,175 --> 01:22:56,241 سوف ننهي هذا. 867 01:22:56,243 --> 01:22:58,176 إذا كنت حقا نؤمن بهذا ، 868 01:22:58,178 --> 01:22:59,614 إذن أنت أفضل عجل اللعنة حتى. 869 01:23:01,081 --> 01:23:03,048 مصعد... 870 01:23:03,050 --> 01:23:05,118 سوف يأخذك مباشرة إلى غرفة VIP. 871 01:23:07,120 --> 01:23:08,355 سوف أراك على الجانب الآخر. 872 01:23:24,371 --> 01:23:25,538 انه اقتحام! 873 01:23:25,540 --> 01:23:26,606 إنفصل! 874 01:23:26,608 --> 01:23:27,609 علي 875 01:25:40,508 --> 01:25:41,609 انتهت اللعبة. 876 01:26:12,674 --> 01:26:13,675 ماذا؟ 877 01:26:14,809 --> 01:26:16,243 لا لا لا لا. 878 01:26:24,852 --> 01:26:25,920 تحرك تحرك! 879 01:26:39,701 --> 01:26:41,268 هيا، يا أبناء الكلبات. 880 01:27:25,947 --> 01:27:28,448 كل رجل لنفسه. 881 01:28:34,048 --> 01:28:36,414 لا يصدق. 882 01:28:36,416 --> 01:28:38,719 كم حياة تفعل حصلت يا عضو الكونغرس؟ 883 01:29:07,081 --> 01:29:08,647 LT ، هيا. 884 01:29:08,649 --> 01:29:09,949 إيثان؟ 885 01:29:09,951 --> 01:29:11,018 الحصول على ورائي! 886 01:29:18,659 --> 01:29:20,094 الحصول على تلك الفتحة فتح. 887 01:29:31,739 --> 01:29:34,441 انتظر. لا تقتلني! 888 01:29:34,909 --> 01:29:36,842 أسفل على الأرض! 889 01:29:36,844 --> 01:29:38,411 النزول على الأرض الآن! 890 01:29:42,717 --> 01:29:44,984 اعترف بيراناس مؤامرة على الاطلاق. 891 01:29:44,986 --> 01:29:49,121 تفويض شركتك و بثها مباشرة على الصعيد الوطني. 892 01:29:49,123 --> 01:29:51,891 هل أنت مجنون سخيف؟ 893 01:29:51,893 --> 01:29:54,161 سوف يضعونني في المقدمة فرقة اطلاق النار. 894 01:29:56,764 --> 01:29:58,063 إذن. 895 01:29:58,065 --> 01:29:59,066 إجراء المكالمة. 896 01:30:08,242 --> 01:30:10,242 هذا أنا. 897 01:30:10,244 --> 01:30:12,511 سيكون هناك واردة تحميل الفيديو 898 01:30:12,513 --> 01:30:14,713 من خلال المركزية خادم بيراناس. 899 01:30:14,715 --> 01:30:17,018 مجرد بثه في أقرب وقت كما تحصل عليه. 900 01:30:17,752 --> 01:30:18,819 على الصعيد الوطني. 901 01:30:19,486 --> 01:30:20,686 حي. 902 01:30:20,688 --> 01:30:24,123 "افعلها أو مؤخرتك مطرود من العمل." 903 01:30:24,125 --> 01:30:26,627 تفعل ذلك ، أو مؤخرتك مطرود من العمل. 904 01:30:31,599 --> 01:30:32,600 اعترف. 905 01:30:37,104 --> 01:30:40,141 <ط> اسمي هو Hengky Laksono. 906 01:30:40,975 --> 01:30:42,176 أنا هنا الليلة ... 907 01:30:42,743 --> 01:30:44,045 يخبر... 908 01:31:05,066 --> 01:31:06,567 - إيثان ، لا! - قف. 909 01:31:10,538 --> 01:31:11,605 توقف. 910 01:31:27,722 --> 01:31:30,289 بحق الجحيم حدث هنا؟ 911 01:31:30,291 --> 01:31:32,224 استرخ يا سيادة الرئيس. 912 01:31:32,226 --> 01:31:34,193 كل شيء تحت السيطرة. 913 01:31:34,195 --> 01:31:36,964 أنظمة العودة على الانترنت و جارودا وان مستعد للذهاب. 914 01:31:44,972 --> 01:31:46,540 عضو الكونغرس أنغا. 915 01:31:48,576 --> 01:31:50,511 اعتدت أن يكون كل شيء. 916 01:31:52,580 --> 01:31:53,647 لكن الآن... 917 01:31:55,249 --> 01:31:57,082 أنت فقط مثلهم. 918 01:31:57,084 --> 01:31:59,153 لم أخطط أبداً عن إبادة جماعية! 919 01:32:00,354 --> 01:32:01,653 أنت وأنت العلم بيراناس فعل ذلك! 920 01:32:01,655 --> 01:32:05,292 لكنني لست الشخص الذي ارتكاب الإبادة الجماعية ، عضو الكونغرس! 921 01:32:07,028 --> 01:32:08,229 الناس هم! 922 01:32:09,930 --> 01:32:12,331 لقد أطعمتهم كذبة ، من أجل الله! 923 01:32:12,333 --> 01:32:16,037 أشياء عظيمة تتم مع التدابير القصوى. 924 01:32:17,038 --> 01:32:18,806 لقد أظهرت لنا تلك الليلة. 925 01:32:20,207 --> 01:32:22,341 دمرت صورة العدو ، 926 01:32:22,343 --> 01:32:24,610 استعادة الشعب الإيمان بنا. 927 01:32:24,612 --> 01:32:27,548 الكل في أقل من اسبوع 928 01:32:28,382 --> 01:32:30,584 لامع ، عضو الكونغرس. 929 01:32:31,352 --> 01:32:32,686 متألق. 930 01:32:33,687 --> 01:32:35,256 الآن ، إذا كنت من فضلك عفوا... 931 01:32:36,690 --> 01:32:38,559 لدي جمهور إلى عنوان. 932 01:32:39,193 --> 01:32:40,261 يا اه ... 933 01:32:40,995 --> 01:32:44,198 "قانون البطولية ،" كما تسميها. 934 01:32:45,132 --> 01:32:47,001 ليلة سعيدة ، عضو الكونغرس. 935 01:33:10,758 --> 01:33:12,593 وذهب. 936 01:33:14,395 --> 01:33:15,696 انتهى. 937 01:33:17,031 --> 01:33:18,397 الآن أخبرني. 938 01:33:18,399 --> 01:33:19,733 هل كانت تستحق كل هذا العناء؟ 939 01:33:22,203 --> 01:33:24,103 هل فكرت حقا سيتوقف الناس 940 01:33:24,105 --> 01:33:26,807 فقط بسبب بعض فيديو اعتراف غبي؟ 941 01:33:28,275 --> 01:33:30,377 تلك البدائية سوف تحترق، 942 01:33:31,045 --> 01:33:32,744 سرقة، 943 01:33:32,746 --> 01:33:35,082 اغتصاب وقتل كل ما يريدون. 944 01:33:36,117 --> 01:33:37,118 تعرف لماذا؟ 945 01:33:40,221 --> 01:33:43,021 لأن الجياع لا يهتم بالعدالة. 946 01:33:43,023 --> 01:33:44,658 فقط من أجلهم المعدة الخاصة. 947 01:33:46,694 --> 01:33:47,795 لكن انت مخطئ. 948 01:33:49,396 --> 01:33:50,731 ما الذي يهتمون به ... 949 01:33:52,399 --> 01:33:54,001 هو أن أراك ميتا! 950 01:33:57,171 --> 01:33:59,006 الحصول على اللعنة بالخارج! 951 01:35:44,845 --> 01:35:46,247 سوف تنظر في ذلك؟ 952 01:35:47,248 --> 01:35:48,313 هاه؟ 953 01:35:48,315 --> 01:35:49,450 رصاصة الماضي! 954 01:35:50,184 --> 01:35:53,220 لا تنظر في وجهي مثل هذا. 955 01:35:53,854 --> 01:35:56,023 انت تفكر أنا الرجل السيء؟ 956 01:35:57,891 --> 01:36:02,196 ليس لديك فكرة عما الوحوش هذا العالم يمكن أن يخلق! 957 01:36:02,997 --> 01:36:04,265 لقد اخترتهم! 958 01:36:05,232 --> 01:36:07,201 لذلك ، تنزف لهم! 959 01:36:13,841 --> 01:36:16,043 متعة العمل مع لك مرة أخرى ، الملازم! 960 01:36:23,951 --> 01:36:26,885 بيراناس! بيراناس! 961 01:36:26,887 --> 01:36:28,353 بيراناس! 962 01:36:28,355 --> 01:36:29,855 بيراناس! 963 01:36:29,857 --> 01:36:31,256 بيراناس! 964 01:36:31,258 --> 01:36:32,259 بيراناس! 965 01:36:47,174 --> 01:36:49,443 <ط> أبناء بلدي الحبيبة ... 966 01:36:51,178 --> 01:36:52,313 <ط> هذا الصباح ... 967 01:36:53,947 --> 01:36:55,981 <ط> الإصلاح ارتكب 968 01:36:55,983 --> 01:36:59,918 <ط> أكثر بشعة و العمل الجبان من الإرهاب. 969 01:37:02,256 --> 01:37:03,558 <ط> أنا غاضب. 970 01:37:05,359 --> 01:37:06,592 <ط> أنا غاضب! 971 01:37:10,297 --> 01:37:14,567 <ط> مع هذا القانون ، كل مواطن ... 972 01:37:14,569 --> 01:37:19,306 <ط> هي الآن مسؤولة قانونيا لجميع أعضاء الإصلاح. 973 01:37:21,241 --> 01:37:26,512 <ط> ابتداء من الليلة ، سيتم الوفاء بالجوع الخاص بك! 974 01:37:28,616 --> 01:37:34,088 <ط> ونحن سوف تعقب هؤلاء الخونة الانفصاليين على الأرض! 975 01:37:35,222 --> 01:37:38,223 <ط> لذلك ، دعونا المطاردة تبدأ! 976 01:37:38,225 --> 01:37:39,491 بيراناس! 977 01:37:39,493 --> 01:37:40,961 بيراناس! 978 01:38:14,562 --> 01:38:15,630 انتهيت من هذا. 979 01:38:16,997 --> 01:38:18,098 وبالتالي... 980 01:38:19,099 --> 01:38:20,234 انتهيت من هذا. 981 01:38:43,490 --> 01:38:46,291 بيراناس! بيراناس! 982 01:38:46,293 --> 01:38:47,627 بيراناس! 983 01:38:47,629 --> 01:38:49,194 بيراناس! 984 01:38:49,196 --> 01:38:50,598 بيراناس! 985 01:38:57,672 --> 01:38:59,641 <ط> كنت تستخدم كل شيء. 986 01:39:01,408 --> 01:39:02,510 ما هذا؟ 987 01:39:04,144 --> 01:39:05,279 من وضع هذا؟ 988 01:39:06,046 --> 01:39:07,147 <ط> ولكن الآن ... 989 01:39:08,382 --> 01:39:09,584 <ط> كنت مثلهم تماما. 990 01:39:11,185 --> 01:39:12,518 <ط> أنا لم تخطط أبدا لإبادة جماعية! 991 01:39:12,520 --> 01:39:15,287 - مهلا ، أغلقها. - <ط> أنت وعلم PIRANAS فعلت ذلك! 992 01:39:15,289 --> 01:39:16,254 - أغلقها الآن. - <ط> لكنني لست الوحيد 993 01:39:16,256 --> 01:39:18,593 <ط> من ارتكب الإبادة الجماعية ، عضو الكونغرس! 994 01:39:19,761 --> 01:39:21,326 <ط> الناس هم! 995 01:39:21,328 --> 01:39:22,461 لقد كذبت علينا! 996 01:39:22,463 --> 01:39:23,698 <ط> المواطنين الصالحين ... 997 01:39:25,332 --> 01:39:26,333 <ط> اسمعني. 998 01:39:27,434 --> 01:39:29,468 <ط> هذا هو الإعداد. 999 01:39:29,470 --> 01:39:32,072 <ط> فقط آخر من هؤلاء مؤامرات الإصلاح. 1000 01:39:39,313 --> 01:39:40,481 <ط> واستمع ... 1001 01:39:46,253 --> 01:39:47,988 <ط> أخرجني من هنا ، الآن! 1002 01:40:47,414 --> 01:40:48,583 ابتعد عن طريقي. 1003 01:41:01,295 --> 01:41:03,765 قلت ، الحصول على اللعنة بعيدا عن طريقي. 1004 01:41:24,151 --> 01:41:25,483 هذا موظر. 1005 01:42:00,922 --> 01:42:04,422 <ط> لقد كان أسبوع منذ تسرب اعترافات الرئيس سيئة السمعة 1006 01:42:04,424 --> 01:42:05,925 <ط> وذهب الفيروسية. 1007 01:42:05,927 --> 01:42:08,527 <ط> الرئيس وإدارته 1008 01:42:08,529 --> 01:42:10,730 <ط> يجري المسمى كما المشتبه بهم ، 1009 01:42:10,732 --> 01:42:13,899 <ط> وسيتم طرحها على المحاكمة في وقت ما الأسبوع المقبل. 1010 01:42:13,901 --> 01:42:15,534 <ط> السؤال لا يزال قائما ، 1011 01:42:15,536 --> 01:42:17,872 <أنا> هو الرئيس وطني أو خائن؟ 1012 01:42:18,338 --> 01:42:19,471 <ط> ولكن في الآونة الأخيرة ، 1013 01:42:19,473 --> 01:42:23,609 <ط> قد يكون هناك جدلا أسئلة أكبر في اللعب. 1014 01:42:23,611 --> 01:42:26,179 <ط> من هو هذا الرجل وراء الكاميرا؟ 1015 01:42:27,447 --> 01:42:28,914 <ط> من الناس ندعو الآن ، 1016 01:42:28,916 --> 01:42:32,250 <ط> "بطل الجمهورية الجديدة. " 1017 01:42:32,252 --> 01:42:35,621 <ط> نحن نعرف الآن أن له الاسم هو إيثان سورياادي ، 1018 01:42:35,623 --> 01:42:39,359 <ط> جندي البحرية الاندونيسية السابق تحول الضابط مدون صغير الوقت. 1019 01:42:41,896 --> 01:42:43,564 <ط> هل عمل إيثان وحده؟ 1020 01:42:44,732 --> 01:42:46,233 <ط> من آخر شارك؟ 1021 01:42:47,802 --> 01:42:49,300 <ط> يبدو وكأنه سنحصل على 1022 01:42:49,302 --> 01:42:50,938 <ط> المزيد من الأسئلة من الإجابات. 1023 01:42:52,006 --> 01:42:53,373 <ط> على الأقل ، في الوقت الراهن. 1024 01:43:12,292 --> 01:43:13,592 نظرة جيدة عليك. 1025 01:43:14,962 --> 01:43:16,531 ليس سيئا للغاية نفسك. 1026 01:43:19,433 --> 01:43:21,634 أعتقد أنك وجدت هيئة المواصفات. 1027 01:43:21,636 --> 01:43:22,702 لا. 1028 01:43:22,704 --> 01:43:25,771 كان مجرد دم. الكثير منه. 1029 01:43:25,773 --> 01:43:26,974 لم يستطع النجاة منه. 1030 01:43:28,943 --> 01:43:30,310 وتينو؟ 1031 01:43:31,546 --> 01:43:32,712 بكفالة. 1032 01:43:32,714 --> 01:43:34,880 لا وداعا ، لا شيء. 1033 01:43:34,882 --> 01:43:36,383 من تعرف ما هو عليه. 1034 01:43:54,502 --> 01:43:55,503 عفوا. 1035 01:44:05,947 --> 01:44:07,548 إذن للعودة هذا. 1036 01:44:09,917 --> 01:44:11,318 في شرف من ابنك ، سيدتي. 1037 01:44:21,394 --> 01:44:22,563 كنت معه. 1038 01:44:25,099 --> 01:44:26,433 ماالذي كان يعجبه؟ 1039 01:44:29,804 --> 01:44:31,271 أفضل رجل لقد عرفت ، يا سيدتي. 1040 01:44:34,509 --> 01:44:35,676 أفضل رجل سوف أعرفه. 1041 01:44:38,980 --> 01:44:40,347 هذا ابني. 1042 01:45:21,055 --> 01:45:22,056 جوعان؟ 1043 01:45:26,127 --> 01:45:27,327 لا. 1044 01:45:28,563 --> 01:45:29,664 لا انا جيد. 1045 01:45:32,499 --> 01:45:33,634 الكتاب الذي أعطيته لي ... 1046 01:45:35,069 --> 01:45:38,904 دبوس الثعلب والأخير تم حرق الصفحات في النار. 1047 01:45:38,906 --> 01:45:40,741 أعتقد أنني لن أعرف أبدا النهاية. 1048 01:45:43,778 --> 01:45:45,445 علينا فقط أن جعل منطقتنا ، ثم. 1049 01:45:48,415 --> 01:45:49,482 لن نحن؟ 1050 01:45:56,456 --> 01:45:59,124 <ط> الغذاء للجميع! الغذاء للجميع! 1051 01:45:59,126 --> 01:46:01,861 <ط> الغذاء للجميع! الغذاء للجميع! 1052 01:46:01,863 --> 01:46:04,730 <ط> الغذاء للجميع! الغذاء للجميع! 1053 01:46:04,732 --> 01:46:07,600 <ط> الغذاء للجميع! الغذاء للجميع! 1054 01:46:07,602 --> 01:46:10,037 <ط> الغذاء للجميع! الغذاء للجميع ... 1055 01:54:01,008 --> 01:54:03,043 - قف. - القرف. 1056 01:54:05,346 --> 01:54:08,146 متى اخر مرة كان لديك الشوكولاته؟ 1057 01:54:08,148 --> 01:54:10,117 متى اخر مرة يمكننا تحمله؟ 1058 01:54:23,714 --> 01:54:28,714 ترجمات بواسطة explosiveskull www.OpenSubtitles.org 84300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.