All language subtitles for Forest.S01E25-E26

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,900 --> 00:00:09,760 Episode 25 2 00:00:12,980 --> 00:00:18,050 From now on, I'll manage Kang San Hyeok personally. 3 00:00:29,130 --> 00:00:32,846 This woman. Bring her to me. 4 00:00:32,870 --> 00:00:35,306 Team Leader Jeong Byeong Yeong's Transfer of Duties Ceremony 5 00:00:35,331 --> 00:00:38,394 We'll begin Team Leader Jeong Byeong Yeong's transfer of duties ceremony now. 6 00:00:40,960 --> 00:00:46,450 We'll trace back Team Leader Jeong Byeong Yeong's past work through this video. 7 00:00:49,170 --> 00:00:53,386 For the last 23 years, Team Leader Jeong did not look after your own safety 8 00:00:53,410 --> 00:00:56,916 but gave everything to rescuing accident victims. 9 00:00:56,940 --> 00:01:00,690 He was the pillar and the symbol of our Unam Rescue Team. 10 00:01:01,420 --> 00:01:04,788 Now, Team Leader Jeong will train the next generation at the fire school. 11 00:01:04,813 --> 00:01:05,886 Good job, Dad. 12 00:01:05,910 --> 00:01:08,586 While on numerous accident sites, 13 00:01:08,610 --> 00:01:12,866 be protected precious lives and properties. 14 00:01:12,890 --> 00:01:14,996 Team Leader Jeong Byeong Yeong's Transfer of Duties Ceremony 15 00:01:15,020 --> 00:01:17,446 Everyone, salute to Team Leader Jeong Byeong Yeong! 16 00:01:17,470 --> 00:01:20,356 Unam! 17 00:01:20,380 --> 00:01:22,150 Unam. 18 00:01:54,780 --> 00:01:57,846 Do you feel sad to retire? 19 00:01:57,870 --> 00:02:01,736 No, I don't. I feel grateful. 20 00:02:01,760 --> 00:02:03,940 You do? 21 00:02:04,830 --> 00:02:08,786 Destiny is so interesting. 22 00:02:08,810 --> 00:02:12,496 It makes me feel like... 23 00:02:12,520 --> 00:02:17,606 To meet you.... 24 00:02:17,630 --> 00:02:21,690 I think I wore this uniform to meet you, my daughter. 25 00:02:26,600 --> 00:02:27,883 I see... 26 00:02:27,908 --> 00:02:31,706 I also feel thankful for the uniform. 27 00:02:31,730 --> 00:02:37,640 In the middle of so many dangers, it secured my father until now. 28 00:02:43,140 --> 00:02:46,316 - Young Jae. - Yes? 29 00:02:46,340 --> 00:02:47,930 - Huh? - Yeah. 30 00:02:51,510 --> 00:02:53,340 He is here! 31 00:02:54,510 --> 00:02:56,890 Who? 32 00:03:01,100 --> 00:03:03,170 Come in. 33 00:03:10,270 --> 00:03:13,360 Hello, sir. 34 00:03:16,120 --> 00:03:17,336 Thank you. 35 00:03:17,360 --> 00:03:18,596 Let's eat! 36 00:03:18,620 --> 00:03:21,306 - Thanks for the meal! - Thank you! 37 00:03:21,330 --> 00:03:24,426 I know you are busy. How did you come here? 38 00:03:24,450 --> 00:03:26,666 Nothing important here. 39 00:03:26,690 --> 00:03:30,100 I just wanted to have dinner with you. 40 00:03:31,710 --> 00:03:33,438 I see... 41 00:03:33,463 --> 00:03:38,596 that's why she made pumpkin pancake even though she's really not good at cooking. 42 00:03:38,620 --> 00:03:41,136 Dad... you don't have to say that. 43 00:03:41,160 --> 00:03:43,526 What's the problem? 44 00:03:43,550 --> 00:03:48,140 I'm fine. She cooks me well. 45 00:03:48,900 --> 00:03:52,076 You're kidding me! 46 00:03:52,100 --> 00:03:55,266 Right, you should do that if you want to score some pointers. 47 00:03:55,290 --> 00:03:56,616 Thank you. 48 00:03:56,640 --> 00:04:00,100 But I think I'm improving with saying cringey things. 49 00:04:02,300 --> 00:04:05,566 Here, here, eat. How you must be suffering. 50 00:04:05,590 --> 00:04:09,176 What do you mean suffer? 51 00:04:09,200 --> 00:04:10,716 It's so delicious. 52 00:04:10,740 --> 00:04:12,936 Wait! 53 00:04:12,960 --> 00:04:14,346 - Here, here. - Thank you. 54 00:04:14,370 --> 00:04:17,126 - Okay. - Wow. 55 00:04:17,150 --> 00:04:19,686 He's become more gutsy, too. 56 00:04:19,710 --> 00:04:22,196 - Thank you for this meal. - Sure, sure. 57 00:04:22,220 --> 00:04:24,146 It tastes so nice. 58 00:04:24,170 --> 00:04:27,916 ♬ Drunk on a cup of coffee ♬ 59 00:04:27,940 --> 00:04:32,636 ♬ I also don't realize ♬ 60 00:04:32,660 --> 00:04:35,146 ♬ I'm sitting and thinging of you ♬ 61 00:04:35,170 --> 00:04:38,826 Harlequin? 62 00:04:38,850 --> 00:04:42,046 I have superpowers. 63 00:04:42,070 --> 00:04:44,796 Magic fingers. 64 00:04:44,820 --> 00:04:48,416 Page... 123! 65 00:04:48,440 --> 00:04:51,466 Oh, Page 123. 66 00:04:51,490 --> 00:04:55,316 "His rough hand pushed into my blouse... 67 00:04:55,340 --> 00:04:58,576 and Elaine started to moan..." 68 00:04:58,600 --> 00:05:00,226 Hmm... 69 00:05:00,250 --> 00:05:02,716 ♬ We can fall in love ♬ 70 00:05:02,740 --> 00:05:05,916 ♬ Even doing nothing at all I feel good ♬ 71 00:05:05,940 --> 00:05:08,745 What the heck? Only this section of the book is worn out. 72 00:05:08,770 --> 00:05:10,946 What happened? Are other ones like this, too? 73 00:05:10,970 --> 00:05:12,686 The last one there. 74 00:05:12,710 --> 00:05:14,516 ♬ Only you ♬ 75 00:05:14,540 --> 00:05:17,436 She used to play around before. 76 00:05:17,460 --> 00:05:19,206 This is when she was a middle school student... 77 00:05:19,230 --> 00:05:21,986 Stop looking at my picture! 78 00:05:22,010 --> 00:05:23,186 What is it?! 79 00:05:23,210 --> 00:05:24,736 It looks like a lion's mane. 80 00:05:24,760 --> 00:05:26,226 Were you Miss Korea? 81 00:05:26,250 --> 00:05:29,786 It's good. Say, ah... 82 00:05:29,810 --> 00:05:31,586 It's not me! 83 00:05:31,610 --> 00:05:34,806 It's not me. Dad, why are you keeping these?! 84 00:05:34,830 --> 00:05:37,136 Dad! 85 00:05:37,160 --> 00:05:41,166 ♬ Wu - - Ah - ♬ 86 00:05:41,190 --> 00:05:42,936 ♬ Only you always in my heart ♬ 87 00:05:42,960 --> 00:05:45,836 You hair looks.... 88 00:05:45,860 --> 00:05:48,106 It looks pretty. 89 00:05:48,130 --> 00:05:49,886 Why is there so much? 90 00:05:49,910 --> 00:05:55,150 What do you mean? It'll be gone in no time if two people eat it. 91 00:05:58,610 --> 00:06:04,986 As you get older, it becomes more difficult to be genuine with people. 92 00:06:05,010 --> 00:06:11,010 There are other things that get involved in a relationship, besides your heart. 93 00:06:13,140 --> 00:06:17,306 All right. You're doing well. 94 00:06:17,330 --> 00:06:19,516 You're fine as long as you're being genuine. 95 00:06:19,540 --> 00:06:22,502 No need to fear or be calculating. 96 00:06:22,527 --> 00:06:25,016 As long as you're being true, 97 00:06:25,040 --> 00:06:29,130 you'll be gaining in the end no matter how it turns out. 98 00:06:32,160 --> 00:06:36,290 And your parents... 99 00:06:38,090 --> 00:06:42,890 Isn't it about time you visit them? 100 00:06:44,160 --> 00:06:47,260 What are you saying? My parent is here. 101 00:06:47,285 --> 00:06:50,026 What parents are you talking about? 102 00:06:50,050 --> 00:06:52,326 I'm not forcing it on you. 103 00:06:52,350 --> 00:06:59,386 But when I see you, I feel bad toward them. 104 00:06:59,410 --> 00:07:04,110 Because I only get to enjoy seeing how well you grew up. 105 00:07:06,770 --> 00:07:09,516 That day is nearing. 106 00:07:09,540 --> 00:07:13,296 How about you go and visit them where they're buried... 107 00:07:13,320 --> 00:07:15,130 Dad! 108 00:07:16,270 --> 00:07:19,776 Okay, I got it. Got it. I won't bring it up anymore. 109 00:07:19,800 --> 00:07:22,980 Don't get angry. This is a good day. 110 00:07:28,810 --> 00:07:31,686 He's here. Let's go. 111 00:07:31,710 --> 00:07:34,006 Let's go. Come. 112 00:07:34,030 --> 00:07:35,816 - Give it to me. - Okay. 113 00:07:35,840 --> 00:07:37,570 It's heavy. Careful. 114 00:07:51,200 --> 00:07:53,480 I had a good time today. 115 00:07:56,370 --> 00:08:00,486 I felt like I went back into all of Jeong Yeong Jae's past. 116 00:08:00,510 --> 00:08:02,877 I was so curious every time I saw you. 117 00:08:02,902 --> 00:08:05,621 What kind of time you went through and ended 118 00:08:05,633 --> 00:08:08,364 up as your current self now, in front of me. 119 00:08:10,110 --> 00:08:12,516 It's not all my past. 120 00:08:12,540 --> 00:08:14,546 It doesn't matter. 121 00:08:14,570 --> 00:08:19,726 The important thing is that Jeong Yeong Jae invited me to her memories. 122 00:08:19,750 --> 00:08:26,070 In that space of memories, I got to have dinner with your father, laughed... 123 00:08:27,170 --> 00:08:29,520 I got to see your mane. 124 00:08:30,410 --> 00:08:32,320 It was so fun and wonderful. 125 00:08:32,345 --> 00:08:35,004 The first time I felt those emotions. 126 00:09:06,120 --> 00:09:09,186 What's going on? Why are you getting dressed? 127 00:09:09,210 --> 00:09:12,441 What's the use being here when I'm supposed to be so busy? 128 00:09:12,466 --> 00:09:16,026 It's not like I'll get my beautiful face back just for lying here. 129 00:09:16,050 --> 00:09:19,516 More than that, I cannot trust you, Director. 130 00:09:19,540 --> 00:09:23,616 You can't trust me? About what? 131 00:09:23,640 --> 00:09:27,376 Do you know how many people are after our Team One? 132 00:09:27,400 --> 00:09:31,736 Would you not be distracted? No... 133 00:09:31,760 --> 00:09:33,876 You can't show weakness to a man. 134 00:09:33,900 --> 00:09:35,356 That's great. 135 00:09:35,380 --> 00:09:40,730 We should wrap up Miryeong project before Kwon Joo Han comes to his senses. 136 00:09:41,680 --> 00:09:45,850 Geez, you're so heartless. You don't even try to stop me. 137 00:09:48,800 --> 00:09:51,726 He's trying so hard to be nonchalant. 138 00:09:51,750 --> 00:09:55,716 He's not trying. He's really laughing there. 139 00:09:55,740 --> 00:09:58,516 Nah, no way. 140 00:09:58,540 --> 00:10:03,550 Even though he got to protect his management rights, he lost so much money. 141 00:10:04,770 --> 00:10:06,816 Isn't it strange? 142 00:10:06,840 --> 00:10:12,176 He blew 300 billion won overnight, but it's too quiet. 143 00:10:12,200 --> 00:10:16,430 Well, he took a huge punch. Don't you think he's being cautious? 144 00:10:19,360 --> 00:10:22,705 You said Director Jo offered you 100 billion won, right? 145 00:10:22,717 --> 00:10:23,836 No, no... 146 00:10:23,860 --> 00:10:25,410 100 billion... ow... 147 00:10:27,200 --> 00:10:32,036 Another 100 billion. I'm a 200 billion won man. 148 00:10:32,060 --> 00:10:36,826 Look through all the files you compiled to review their ledger last time. 149 00:10:36,850 --> 00:10:39,427 See if he spent money on anything else 150 00:10:39,439 --> 00:10:42,426 besides the high tech and resort businesses. 151 00:10:42,450 --> 00:10:44,690 Yup, Director. 152 00:10:46,740 --> 00:10:48,726 Personal Information 153 00:10:48,750 --> 00:10:52,116 How much did this woman find out about? 154 00:10:52,140 --> 00:10:55,936 I submitted the report in order to find that out 155 00:10:55,960 --> 00:10:58,776 but instead of the water analysis, they sent something weird. 156 00:10:58,800 --> 00:11:00,583 State of Special Rescue Team Trauma Management 157 00:11:00,595 --> 00:11:02,046 by Jeong Yeong Jae, Miryeong Hospital 158 00:11:02,070 --> 00:11:05,546 Do you think they noticed? Was it talked about with Kang San Hyeok? 159 00:11:05,570 --> 00:11:08,398 Seeing as how there's no movement on Kang San Hyeok's 160 00:11:08,410 --> 00:11:11,356 part relating to the incidence, I don't think he knows. 161 00:11:11,380 --> 00:11:16,700 I'm positive Jeong Yeong Jae has not found out the details. 162 00:11:18,620 --> 00:11:22,296 Let's quicken the plan, get started on the next step immediately. 163 00:11:22,320 --> 00:11:25,563 We don't have Miryeong village in our hands yet. 164 00:11:25,588 --> 00:11:27,326 What if something happens? 165 00:11:27,350 --> 00:11:32,066 Director, I told you I will take care of it myself. 166 00:11:32,090 --> 00:11:34,936 If I'm taking care of it, who will cause trouble? 167 00:11:34,960 --> 00:11:36,076 I apologize. 168 00:11:36,100 --> 00:11:37,686 We don't have time. 169 00:11:37,710 --> 00:11:42,460 Things will get messy if the press finds out, so hurry up and get rid of that woman. 170 00:11:43,530 --> 00:11:47,786 I will handle Kang San Hyeok myself. 171 00:11:47,810 --> 00:11:49,840 Understood, Chairman. 172 00:11:52,680 --> 00:11:54,650 Grandmother! 173 00:11:56,110 --> 00:11:58,136 Grandmother. 174 00:11:58,160 --> 00:12:01,586 She's not here, she went downtown. 175 00:12:01,610 --> 00:12:03,870 Downtown? 176 00:12:04,880 --> 00:12:08,648 She said the medicine's not working and is in a lot of pain, 177 00:12:08,673 --> 00:12:11,164 so she'll be staying at her son's place. 178 00:12:12,930 --> 00:12:14,406 How long will she be there? 179 00:12:14,430 --> 00:12:17,246 How would I know? 180 00:12:17,270 --> 00:12:20,236 Since she's uncomfortable around her daughter-in-law 181 00:12:20,260 --> 00:12:22,496 she probably won't be there long. 182 00:12:22,520 --> 00:12:24,236 Here, eat. 183 00:12:24,260 --> 00:12:26,160 Thank you. 184 00:12:28,540 --> 00:12:31,080 She needs to pick up her phone. 185 00:12:33,870 --> 00:12:35,470 Director Jo Kwang Pil 186 00:12:38,920 --> 00:12:41,060 Yes, this is Jeong Yeong Jae. 187 00:12:42,760 --> 00:12:45,636 I gave it some thought, 188 00:12:45,660 --> 00:12:49,526 and I don't think I'll be suitable for the position. 189 00:12:49,550 --> 00:12:51,586 Another teacher with more experience- 190 00:12:51,610 --> 00:12:53,509 If you won't take the position, the foundation 191 00:12:53,521 --> 00:12:55,676 would like to withdraw the offer of the sponsorship. 192 00:12:55,700 --> 00:12:59,210 A poor trauma management system for the rescue team that was perceived 193 00:12:59,222 --> 00:13:02,496 by a young doctor who came from the best hospital in South Korea. 194 00:13:02,520 --> 00:13:08,330 No such story can be told from an experience doctor. 195 00:13:09,680 --> 00:13:12,726 Can't you give it some more time and look around? 196 00:13:12,750 --> 00:13:15,436 If you suddenly dispose of it, the paramedics- 197 00:13:15,460 --> 00:13:17,826 Ah, this is my last proposition, 198 00:13:17,850 --> 00:13:20,920 if you accept to be the medical head of the center 199 00:13:20,950 --> 00:13:24,558 we will immediately go forth with paying for the center's fees. 200 00:13:24,583 --> 00:13:26,676 If not, everything will be cancelled. 201 00:13:26,700 --> 00:13:30,620 The choice is up to you. 202 00:13:31,920 --> 00:13:35,216 I will give it more thought and give you an answer. 203 00:13:35,240 --> 00:13:37,140 Bye. 204 00:13:40,410 --> 00:13:42,500 Why me? 205 00:13:47,310 --> 00:13:49,826 Thank you, Governor. 206 00:13:49,850 --> 00:13:55,206 I will repay your efforts. 207 00:13:55,230 --> 00:13:57,496 There must be something wrong with this... 208 00:13:57,520 --> 00:14:01,226 It must be fake news. 209 00:14:01,250 --> 00:14:03,610 I mean it's not. 210 00:14:05,230 --> 00:14:09,096 Miryeong Confirmed to Develop Asia's Largest Resort 211 00:14:09,120 --> 00:14:11,590 Geez... 212 00:14:12,960 --> 00:14:14,447 Team leader, what is this? 213 00:14:14,472 --> 00:14:17,616 If a resort comes in, will our rescue team be disbanded? 214 00:14:17,640 --> 00:14:20,306 There's no report from the upper departments yet. 215 00:14:20,330 --> 00:14:22,166 The villagers will protest for sure. 216 00:14:22,190 --> 00:14:24,686 Then are they excluding this area when they develop it? 217 00:14:24,710 --> 00:14:28,026 Geez, they can't do that with our heliport. 218 00:14:28,050 --> 00:14:31,536 I'm sure merge with Seonam team or something. 219 00:14:31,560 --> 00:14:33,456 Aish, I don't like this. 220 00:14:33,480 --> 00:14:36,336 Why a resort all of a sudden? 221 00:14:36,360 --> 00:14:40,736 Team Leader, shouldn't we do something as a whole? 222 00:14:40,760 --> 00:14:44,026 What power do we have? 223 00:14:44,050 --> 00:14:48,776 Team leader, what kind of company is... 224 00:14:48,800 --> 00:14:52,550 Father! Why are you here? Why? 225 00:14:54,250 --> 00:14:55,386 Team Leader. 226 00:14:55,410 --> 00:14:56,996 Father, what bring you here? 227 00:14:57,020 --> 00:15:01,466 Choi Chang will quit the rescue team from today onwards. 228 00:15:01,490 --> 00:15:02,506 Father! 229 00:15:02,530 --> 00:15:04,725 I think you need to discuss this with Choi 230 00:15:04,737 --> 00:15:07,046 Chang, why don't you go to the resting area- 231 00:15:07,070 --> 00:15:09,146 There's nothing to discuss! 232 00:15:09,170 --> 00:15:13,510 I won't allow him to come here anymore, so keep that in mind. 233 00:15:13,550 --> 00:15:16,766 This is all the rescue team's fault! 234 00:15:16,790 --> 00:15:19,770 The rescue team's fault? 235 00:15:20,780 --> 00:15:22,553 Are you really going to be like this? 236 00:15:22,578 --> 00:15:25,186 Coming to your adult son's workplace and embarrassing me? 237 00:15:25,210 --> 00:15:26,687 What do you mean embarrassing? 238 00:15:26,712 --> 00:15:29,246 I can't believe you threw me into a shock like that. 239 00:15:29,270 --> 00:15:32,316 Forget everything! Hurry, pack up and go study abroad! 240 00:15:32,340 --> 00:15:34,696 Mr. Choi Jeong Mok! 241 00:15:34,720 --> 00:15:38,536 If you weren't in the rescue team, how would you have gotten to know Officer Oh? 242 00:15:38,560 --> 00:15:41,822 You got nothing else to do and no women to date? Oh Bo Mi? 243 00:15:41,847 --> 00:15:45,054 Don't you dare embarrass our family. Go study abroad, man! 244 00:15:46,690 --> 00:15:50,596 Father, did I really do something wrong? 245 00:15:50,620 --> 00:15:55,186 If I didn't do anything wrong, what do you mean I ruined our home? 246 00:15:55,210 --> 00:15:57,466 There's no home to even ruin. 247 00:15:57,490 --> 00:15:59,756 What did I do wrong? Bulls♪♪♪. 248 00:15:59,780 --> 00:16:03,023 She's suspicious about everything when I've done nothing wrong. 249 00:16:03,048 --> 00:16:05,076 That's why I'm saying she's a crazy nut. 250 00:16:05,100 --> 00:16:08,126 No way. I can't stand to see you working as a rescuer any longer. 251 00:16:08,150 --> 00:16:10,579 You get out of here and study more and grow 252 00:16:10,604 --> 00:16:13,426 Miryeong Forestry to become an even bigger company. 253 00:16:13,450 --> 00:16:18,726 Who says you can't grow a company as big as Taesung, huh? 254 00:16:18,750 --> 00:16:22,106 If studying abroad is your dream, you go and study yourself. 255 00:16:22,130 --> 00:16:24,634 I'm not going to move an inch from here. 256 00:16:24,659 --> 00:16:28,946 Also, apologize to Bomi, she is a precious daughter of another family! 257 00:16:28,970 --> 00:16:33,196 Is that so? Do whatever you want! 258 00:16:33,220 --> 00:16:37,900 I stopped your card and already sold your car. 259 00:16:38,530 --> 00:16:40,516 I don't need those things. 260 00:16:40,540 --> 00:16:44,616 Until you apologize to Bomi, I won't go home! 261 00:16:44,640 --> 00:16:45,786 What'd you say?? 262 00:16:45,810 --> 00:16:49,706 I'm disappointed. I won't even call you Hyungnim anymore. 263 00:16:49,730 --> 00:16:52,240 Apologize to Bomi! 264 00:16:53,630 --> 00:16:55,665 Hey, Choi Chang. 265 00:16:55,690 --> 00:16:58,260 You consider someone else's daughter precious, 266 00:16:58,285 --> 00:17:01,818 yet you don't consider your own father precious? Give me a break! 267 00:17:11,290 --> 00:17:13,423 Unam Mountain Rescue Team (Jeong Byeong Yeong). 268 00:17:13,448 --> 00:17:15,224 The angel I met underwater, my daughter 269 00:17:27,820 --> 00:17:30,780 A family in a car falls off a cliff, a young girl rescued, her parents die 270 00:17:31,430 --> 00:17:32,846 A family in a car falls off a cliff, a young girl rescued, her parents die 271 00:17:32,870 --> 00:17:35,910 A family in a car falls off a cliff, a young girl rescued, her parents die 272 00:17:38,770 --> 00:17:40,271 The driver Kim and his wife died from the accident. 273 00:17:40,283 --> 00:17:41,796 Kim's daughter (aged 8) was rescued by a rescuer... 274 00:17:41,820 --> 00:17:49,820 ♬ You put me to sleep with only the memories of being around you. ♬ 275 00:17:50,510 --> 00:17:52,536 ♬ Because I will love you ♬ 276 00:17:52,560 --> 00:17:55,366 Ah, I'm so full! 277 00:17:55,390 --> 00:18:00,366 ♬ Like a day which will never return again ♬ 278 00:18:00,390 --> 00:18:02,020 What is it? 279 00:18:04,080 --> 00:18:05,556 It's nice. 280 00:18:05,580 --> 00:18:07,346 What is? 281 00:18:07,370 --> 00:18:11,480 Just, you standing in front of me so beautiful and all. 282 00:18:12,940 --> 00:18:15,146 Our Yeong Jae is so nice. 283 00:18:15,170 --> 00:18:18,556 So random. 284 00:18:18,580 --> 00:18:20,836 Not like I've been pretty only one or two days. 285 00:18:20,860 --> 00:18:27,000 That's why I prepared this. My fluffy, fluffy heart 286 00:18:29,570 --> 00:18:34,420 - Ah, really! - Don't! Don't! 287 00:18:38,660 --> 00:18:44,480 Don't! Stop it! 288 00:18:49,500 --> 00:18:51,400 Who is it at this hour? 289 00:18:53,340 --> 00:18:55,170 Let's go see. 290 00:18:59,700 --> 00:19:02,876 - Who is it? - Delivery! 291 00:19:02,900 --> 00:19:05,730 - Did you order something? - No. 292 00:19:06,350 --> 00:19:07,830 What is it? 293 00:19:09,640 --> 00:19:11,370 Be careful... 294 00:19:17,210 --> 00:19:18,486 What is it? 295 00:19:18,510 --> 00:19:20,686 Ah, it's so heavy! 296 00:19:20,710 --> 00:19:21,706 Chang! 297 00:19:21,730 --> 00:19:25,276 I came here to deliver something that you like. 298 00:19:25,300 --> 00:19:27,190 Deliver? 299 00:19:31,160 --> 00:19:33,086 Beer! 300 00:19:33,110 --> 00:19:36,380 Beer in perfect temperature, for three of us! 301 00:19:41,050 --> 00:19:44,966 What a nice house for three people. 302 00:19:44,990 --> 00:19:48,300 So what if you left your home? What does that have to do with me? 303 00:19:48,350 --> 00:19:51,946 I know you like me. 304 00:19:51,970 --> 00:19:55,126 You know well that I have to stay in this neighborhood for emergency dispatch. 305 00:19:55,150 --> 00:19:58,746 Forget it. I don't care about your situation, Choi sunbae. 306 00:19:58,771 --> 00:20:00,246 Take the beer and leave. 307 00:20:00,270 --> 00:20:04,880 I cannot live with someone else! 308 00:20:13,830 --> 00:20:17,470 What in the world? Look at you guys. 309 00:20:18,180 --> 00:20:21,356 You were living in this shady set up this whole time? 310 00:20:21,380 --> 00:20:25,976 Whoa, I didn't think you were like this. But you two are no joke. 311 00:20:26,000 --> 00:20:30,013 What do you mean it's no joke? It's two separate houses once we lock the door. 312 00:20:30,038 --> 00:20:31,326 What are you saying? 313 00:20:31,350 --> 00:20:34,696 She lives just in front of your room. 314 00:20:34,720 --> 00:20:38,486 Whatever. You cannot live here. Leave now! 315 00:20:38,510 --> 00:20:43,056 No! I cannot leave my Young Jae in this dangerous house. 316 00:20:43,080 --> 00:20:45,686 Don't say my Young Jae. 317 00:20:45,710 --> 00:20:48,930 She's not yours. 318 00:20:50,130 --> 00:20:53,310 Kang San Hyeok, you wicked one. 319 00:20:54,100 --> 00:20:56,486 Did you know that I'm a good artist? 320 00:20:56,510 --> 00:21:01,806 To show what an interesting set up you and Dr. Jeong have in your living arrangement, 321 00:21:01,830 --> 00:21:05,300 I'll draw it out and pass it out to the rescue team. 322 00:21:06,330 --> 00:21:09,426 - Are you threatening me right now? - Yeah. 323 00:21:09,450 --> 00:21:11,766 Have a conscience, man. 324 00:21:11,790 --> 00:21:14,180 This is one house. Not two separate houses. 325 00:21:16,730 --> 00:21:19,070 I'll have to draw lying down right here. 326 00:21:30,670 --> 00:21:32,096 Here you go. 327 00:21:32,120 --> 00:21:33,546 Of course, you're the best, Uncle. 328 00:21:33,570 --> 00:21:38,270 - Of course! You asked for it, Chang. - Thanks, Uncle. 329 00:21:42,340 --> 00:21:44,470 Enjoy. 330 00:21:47,870 --> 00:21:50,660 Gosh, look how fresh this is. 331 00:21:51,590 --> 00:21:53,166 There. 332 00:21:53,190 --> 00:21:55,836 He doesn't need a delivery app. 333 00:21:55,860 --> 00:21:58,872 This is what a VVIP in a countryside can do. 334 00:21:58,897 --> 00:22:01,774 Even Kang San Hyeok isn't capable of this. 335 00:22:03,060 --> 00:22:05,446 But you know, don't you think there's too much food, Chang? 336 00:22:05,470 --> 00:22:07,936 It's not much. She'd have no problem finishing this by herself. 337 00:22:07,960 --> 00:22:10,306 - I can't eat this alone. - Geez... 338 00:22:10,330 --> 00:22:14,416 You two can't handle this. I can't even do it. 339 00:22:14,440 --> 00:22:18,776 If you're not talking about the three of us, who then/ 340 00:22:18,800 --> 00:22:20,756 - She's here. - What? 341 00:22:20,780 --> 00:22:23,276 He even invited someone over? 342 00:22:23,300 --> 00:22:25,216 Bo Mi! 343 00:22:25,240 --> 00:22:27,860 Bo Mi? 344 00:22:43,910 --> 00:22:48,016 How come sad premonition is never wrong? 345 00:22:48,040 --> 00:22:53,186 So, you're dating? You two? 346 00:22:53,210 --> 00:22:57,460 So, it was you when Chang said he was inviting me over to a sneaky love house? 347 00:22:59,540 --> 00:23:02,126 So, how could you two beautiful ladies be best friends? 348 00:23:02,150 --> 00:23:04,960 We're not best friends! 349 00:23:06,090 --> 00:23:11,810 Now, now, since Bo Mi doesn't drink, you can have a soda. 350 00:23:14,290 --> 00:23:17,400 - Cheers. - Cheers! 351 00:23:23,630 --> 00:23:26,266 Did you quit drinking? 352 00:23:26,290 --> 00:23:29,849 You used to drink beer with a straw during class 353 00:23:29,861 --> 00:23:33,650 and got caught when you stunk up the class burping. 354 00:23:35,850 --> 00:23:38,558 You were beaten to a pulp by our teacher back then. 355 00:23:38,583 --> 00:23:40,096 That's why you quit drinking. 356 00:23:40,120 --> 00:23:43,520 You drank beer with a straw during class? 357 00:23:44,540 --> 00:23:46,670 So cute. Cute. 358 00:23:48,890 --> 00:23:53,066 How many times did I tell you that it wasn't beer, but a barley drink? 359 00:23:53,090 --> 00:23:57,110 Besides, it'd be good if we didn't dig up our past. 360 00:23:58,440 --> 00:24:01,020 Did you know that Yeong Jae's nickname used to be Bowlegs? 361 00:24:01,045 --> 00:24:01,857 Hey! 362 00:24:01,881 --> 00:24:03,516 Are you bowlegged? 363 00:24:03,540 --> 00:24:05,126 - No. - Ha! 364 00:24:05,150 --> 00:24:07,756 As a basic rule, she dated at least five guys at the same time. 365 00:24:07,780 --> 00:24:11,470 She's never had a time without boyfriends ever since elementary school. 366 00:24:11,495 --> 00:24:12,676 Hey! 367 00:24:12,700 --> 00:24:14,723 Not at the same time. One after another in order. 368 00:24:14,748 --> 00:24:16,156 How many times did I tell you that? 369 00:24:16,180 --> 00:24:21,090 By the way, I had boyfriends ever since I was in kindergarten. 370 00:24:22,410 --> 00:24:23,740 I'm fine with that. 371 00:24:23,765 --> 00:24:27,754 No wonder she's got high standards for choosing a good man. 372 00:24:29,600 --> 00:24:32,696 Watch yourself. Once I start talking, everyone will be in for a shock. 373 00:24:32,720 --> 00:24:37,525 Control yourself, too. Passing out seeing a flasher and all your crazy antics. 374 00:24:37,550 --> 00:24:39,434 We can go all night, you know. 375 00:24:52,160 --> 00:24:54,986 Look. Hey. 376 00:24:55,010 --> 00:24:58,290 A cat. Suri and Nol. 377 00:24:59,220 --> 00:25:00,926 Suri and Nol! 378 00:25:00,950 --> 00:25:03,886 My babies! 379 00:25:03,910 --> 00:25:04,757 Oh, my gosh! 380 00:25:04,781 --> 00:25:07,946 They're so adorable! 381 00:25:07,970 --> 00:25:10,776 Women are so... 382 00:25:10,800 --> 00:25:12,386 Just stop right there. 383 00:25:12,410 --> 00:25:14,066 Look for my piggie bank! 384 00:25:14,090 --> 00:25:17,540 Hey, take mine! I'll give you mine! 385 00:25:19,960 --> 00:25:21,956 Your father is opposing your relationship? 386 00:25:21,980 --> 00:25:25,276 I don't think he's in a place to oppose you guys. 387 00:25:25,300 --> 00:25:27,410 For you, Choi Chang. 388 00:25:28,450 --> 00:25:31,120 That's why I left home. 389 00:25:33,320 --> 00:25:36,826 My hyungnim is quite worried for his son. 390 00:25:36,850 --> 00:25:39,346 But still, that's wrong. 391 00:25:39,370 --> 00:25:42,806 That Oh Bo Mi is truly a crazy nut, but 392 00:25:42,830 --> 00:25:46,625 it's not like you're getting married. You're only starting out. 393 00:25:46,650 --> 00:25:48,736 She doesn't deserve his opposition. 394 00:25:48,760 --> 00:25:53,216 In this day and age, it's hard to find someone who's as genuine as she is. 395 00:25:53,240 --> 00:25:56,366 She's a crazy one, so she doesn't compromise with anyone. 396 00:25:56,390 --> 00:25:57,460 I know. 397 00:25:57,485 --> 00:26:00,694 That's why I put my life on the line for Bo Mi. 398 00:26:03,380 --> 00:26:06,450 It looks like Kang San Hyeok put his life on the line as well. 399 00:26:21,070 --> 00:26:23,286 That's a bird, right? 400 00:26:23,310 --> 00:26:26,156 It's a unique sound. 401 00:26:26,180 --> 00:26:28,620 A goblin bird. 402 00:26:31,120 --> 00:26:33,207 Do you know goblin bird? 403 00:26:33,232 --> 00:26:36,356 It lives only in the deep mountains. 404 00:26:36,380 --> 00:26:39,126 You can find everything on the internet these days. 405 00:26:39,150 --> 00:26:42,456 I've heard of it when I was very interested in birds. 406 00:26:42,480 --> 00:26:45,010 That's not the bird's real name though. 407 00:26:45,035 --> 00:26:47,754 We call it that only in this neighborhood. 408 00:26:48,900 --> 00:26:50,286 Only in this neighborhood? 409 00:26:50,310 --> 00:26:53,395 Yes. When that bird cries, a goblin fire starts 410 00:26:53,407 --> 00:26:56,116 to appear far over there in that mountain 411 00:26:56,140 --> 00:26:59,276 and that's why the townspeople started calling it a goblin bird. 412 00:26:59,300 --> 00:27:01,786 It's been a while since I've seen the goblin fire. 413 00:27:01,810 --> 00:27:04,199 When I was little, my father said I should 414 00:27:04,211 --> 00:27:06,836 never go outside when the goblin fire appears. 415 00:27:06,860 --> 00:27:09,316 He used to tuck me in under the blanket. 416 00:27:09,340 --> 00:27:11,740 A goblin fire... 417 00:27:32,190 --> 00:27:34,650 - What's that, Dr. Park? - Huh? 418 00:27:36,160 --> 00:27:38,760 Oh, nothing. I was just bored. 419 00:27:39,830 --> 00:27:42,692 I have a friend who works at a soil pollution research institute. 420 00:27:42,717 --> 00:27:44,316 I want to have him take a look at it. 421 00:27:44,340 --> 00:27:46,469 I'm curious to find out why the fatal level of 422 00:27:46,481 --> 00:27:48,896 arsenic was found in the soil in this deep mountain. 423 00:27:48,920 --> 00:27:51,646 Better than not doing anything. 424 00:27:51,670 --> 00:27:53,786 But why do your eyes look so serious? 425 00:27:53,810 --> 00:27:56,205 I always had twinkling eyes. 426 00:27:56,230 --> 00:27:59,346 Didn't you know? Crystal-like eyes? 427 00:27:59,370 --> 00:28:02,216 My nickname is Crystal Park. 428 00:28:02,240 --> 00:28:06,540 ♫ Twinkle, twinkle, Crystal Park ♫ 429 00:28:08,710 --> 00:28:11,530 ♫ How I wonder what you are ♫ 430 00:28:12,580 --> 00:28:14,540 Team Leader. 431 00:28:18,860 --> 00:28:21,446 I'm very sorry. 432 00:28:21,470 --> 00:28:26,446 It was clearly my mistake that the hoist wasn't put away. 433 00:28:26,470 --> 00:28:30,926 You were in great danger because of me. 434 00:28:30,950 --> 00:28:35,790 Don't worry about it. Fortunately, nothing happened. 435 00:28:37,970 --> 00:28:43,336 I think I'm an alcoholic. 436 00:28:43,360 --> 00:28:45,636 An alcoholic? 437 00:28:45,660 --> 00:28:48,946 I was telling the truth that I couldn't remember what you said. 438 00:28:48,970 --> 00:28:53,560 I blacked out since I drink every day. 439 00:28:55,980 --> 00:29:00,310 I'm ashamed, but this is who I am right now. 440 00:29:02,550 --> 00:29:05,540 I think I need treatment now. 441 00:29:10,620 --> 00:29:15,566 A long time ago, I witnessed my best friend... 442 00:29:15,590 --> 00:29:18,446 die scorched in fire all over his body. 443 00:29:18,470 --> 00:29:20,573 I couldn't do anything but to watch him. 444 00:29:20,598 --> 00:29:21,674 And I only survived. 445 00:29:23,510 --> 00:29:25,546 You know what? 446 00:29:25,570 --> 00:29:30,966 In the past ten years, there were 51 firemen who died on duty. 447 00:29:30,990 --> 00:29:34,180 But 78 firemen committed suicide. 448 00:29:35,820 --> 00:29:41,430 Why is it that there are more suicides in this line of work than accidental deaths... 449 00:29:45,810 --> 00:29:49,667 Why is it that I can never forget a gruesome 450 00:29:49,679 --> 00:29:52,946 scene no matter how much time passes? 451 00:29:52,970 --> 00:29:56,757 No matter how much I drink, why is it that my 452 00:29:56,769 --> 00:30:00,816 memory becomes more clear rather than fade away? 453 00:30:00,840 --> 00:30:02,710 Team Leader... 454 00:30:07,140 --> 00:30:13,320 I think I really need to leave the rescue team now. 455 00:30:14,200 --> 00:30:18,616 With my blackouts and poor judgment, 456 00:30:18,640 --> 00:30:23,340 I shouldn't put my team members in grave danger. 457 00:30:25,270 --> 00:30:27,170 That can't be. 458 00:30:32,140 --> 00:30:33,226 Did you eat the whole thing? 459 00:30:33,250 --> 00:30:34,296 Since Team Leader isn't here. 460 00:30:34,320 --> 00:30:35,966 - You alone? - One chicken a day. 461 00:30:35,990 --> 00:30:38,246 When will you quit the rescue team? 462 00:30:38,270 --> 00:30:40,806 Everything has been wrapped up. Why do you still go to work there? 463 00:30:40,830 --> 00:30:42,216 Geez... 464 00:30:42,240 --> 00:30:45,940 That's wrong. As if... 465 00:30:48,180 --> 00:30:51,818 Team Leader. I thought you were coming into work today. 466 00:30:51,843 --> 00:30:53,006 Why are you here? 467 00:30:53,030 --> 00:30:55,334 I know you guys would mess up big time without me. 468 00:30:55,359 --> 00:30:57,026 How could I afford to take a day off? 469 00:30:57,050 --> 00:30:59,446 See? I was wondering and sure enough. 470 00:30:59,470 --> 00:31:02,886 - Geez, I'm only drinking this. - A cup of coffee. 471 00:31:02,910 --> 00:31:04,905 Our team leader even showed up. 472 00:31:04,930 --> 00:31:08,404 Whoa, it's nice and relaxing. First time in a while. 473 00:31:10,370 --> 00:31:11,920 Why? 474 00:31:13,510 --> 00:31:17,096 Oh, no. No, I take that back. I take it back. 475 00:31:17,120 --> 00:31:18,506 What are you doing? 476 00:31:18,530 --> 00:31:20,856 So, Hyung, within our team, this is like... 477 00:31:20,880 --> 00:31:24,886 Dispatch! Gas leak emergency! Please dispatch immediately. 478 00:31:24,910 --> 00:31:26,876 Geez, that Chang! 479 00:31:26,900 --> 00:31:28,540 Really. 480 00:31:29,650 --> 00:31:30,507 Dispatch recognition button 481 00:31:30,531 --> 00:31:33,486 Over here, here! 482 00:31:33,510 --> 00:31:37,090 Over there! 483 00:31:47,870 --> 00:31:50,820 If we don't hurry, the child is in danger! 484 00:31:51,910 --> 00:31:54,145 We can't enter through the door. 485 00:31:54,170 --> 00:31:56,216 We'll go through the window. 486 00:31:56,240 --> 00:32:00,900 47. 47: It means, "I got it." 487 00:32:03,140 --> 00:32:05,140 You can do it, right? 488 00:32:06,180 --> 00:32:07,890 Be careful. 489 00:32:26,010 --> 00:32:27,556 The golden hour for gas leak. 490 00:32:27,580 --> 00:32:30,370 The golden hour for gas leak is running out! 491 00:32:33,570 --> 00:32:36,520 Emergency rescue! Emergency rescue! 492 00:33:12,110 --> 00:33:15,156 ♬ Mountain rabbit, rabbit ♬ 493 00:33:15,180 --> 00:33:18,146 ♬ Where do you think you're going? ♬ 494 00:33:18,170 --> 00:33:21,196 ♬ Hop, hop, hopping away ♬ 495 00:33:21,220 --> 00:33:25,546 ♬ Where do you think you're going? ♬ 496 00:33:25,570 --> 00:33:28,660 Episode 26 will air soon. 497 00:33:29,250 --> 00:33:31,730 Episode 26 Kang San Hyeok, come to your senses! 498 00:33:34,310 --> 00:33:36,866 Kang San Hyeok! Kang San Hyeok! 499 00:33:36,890 --> 00:33:38,226 Wake up! 500 00:33:38,250 --> 00:33:41,726 Kang San Hyeok, come to your senses! 501 00:33:41,750 --> 00:33:43,490 Rescuer Kang! 502 00:33:46,250 --> 00:33:47,970 Kang San Hyeok... 503 00:33:48,720 --> 00:33:51,690 Kang San Hyeok, come to your senses! 504 00:34:05,110 --> 00:34:07,310 Are you awake? 505 00:34:14,340 --> 00:34:16,616 It's okay. It's me. 506 00:34:16,640 --> 00:34:18,450 It's me. 507 00:34:21,260 --> 00:34:23,156 It's nothing serious. 508 00:34:23,180 --> 00:34:27,736 It was a light shock. Your vitals are normal. You're okay. 509 00:34:27,760 --> 00:34:29,910 Don't be shocked. 510 00:34:31,540 --> 00:34:33,510 How about that child? 511 00:34:34,480 --> 00:34:36,450 Did that child survive? 512 00:34:49,680 --> 00:34:54,750 It's your first time witnessing such a situation on your rescue, huh? 513 00:34:56,240 --> 00:35:00,380 It must've been a huge shock since it was a young child. 514 00:35:02,910 --> 00:35:03,971 I understand. 515 00:35:03,996 --> 00:35:06,934 I'm sure you were in a huge shock. 516 00:35:08,190 --> 00:35:10,546 Talk to me. 517 00:35:10,570 --> 00:35:13,586 What you felt then. Your emotions from then. 518 00:35:13,610 --> 00:35:16,296 You can pour out to me. 519 00:35:16,320 --> 00:35:18,790 I'll listen to everything you have to say. 520 00:35:21,320 --> 00:35:23,500 Before... 521 00:35:24,860 --> 00:35:28,106 you asked me if I knew the song, "Mountain rabbit." 522 00:35:28,130 --> 00:35:29,890 Do you remember? 523 00:35:33,130 --> 00:35:36,040 Did I ever sing that song? 524 00:35:38,550 --> 00:35:43,296 When you came here with your phantom pain... 525 00:35:43,320 --> 00:35:49,056 ♬ Mountain rabbit, rabbit ♬ 526 00:35:49,080 --> 00:35:55,366 ♬ Where do you think you're going? ♬ 527 00:35:55,390 --> 00:35:59,610 Why? Did you remember that song? 528 00:36:01,550 --> 00:36:03,440 If... 529 00:36:08,700 --> 00:36:10,930 If I... 530 00:36:16,840 --> 00:36:19,020 Nothing. 531 00:36:20,460 --> 00:36:22,270 It's nothing. 532 00:36:32,180 --> 00:36:34,196 That's right. 533 00:36:34,220 --> 00:36:36,650 Don't force it. 534 00:36:37,360 --> 00:36:40,230 Just do as your heart pleases. 535 00:36:43,330 --> 00:36:45,676 But you know... 536 00:36:45,700 --> 00:36:51,520 let's move forward at some point. To look for the mountain rabbit. 537 00:36:52,340 --> 00:36:55,330 And let go of that memory. 538 00:37:03,020 --> 00:37:05,040 I'm here. 539 00:37:05,990 --> 00:37:09,496 When you smile, I smile, too. 540 00:37:09,520 --> 00:37:13,430 I'm always by your side. 541 00:37:35,300 --> 00:37:36,613 Hello. 542 00:37:36,638 --> 00:37:40,574 This is Chang. Someone who used to use the surname Choi. 543 00:37:41,490 --> 00:37:44,026 You're totally losing it, man. 544 00:37:44,050 --> 00:37:45,411 Where are you right now? 545 00:37:45,436 --> 00:37:48,676 Why do you want to know where someone else's son is? 546 00:37:48,700 --> 00:37:50,591 I've been abandoned by my father. 547 00:37:50,616 --> 00:37:54,126 I use a tree as a roof over my head and newspaper as a blanket. 548 00:37:54,150 --> 00:37:57,346 I'm living out in the wild among the hungry animals. 549 00:37:57,370 --> 00:38:00,336 Stop messing around, man! Come home when I'm being nice to you. 550 00:38:00,360 --> 00:38:03,886 - Are you ready to apologize to Bo Mi? - What nonsense! 551 00:38:03,910 --> 00:38:07,420 Don't you dare even speak of that psycho Oh. 552 00:38:07,520 --> 00:38:10,496 I had a great time all this time, Mr. Choi. 553 00:38:10,520 --> 00:38:12,896 Hello? Hello... 554 00:38:12,920 --> 00:38:15,256 Geez, what a menace! 555 00:38:15,280 --> 00:38:18,426 He's my only son. So, I can't even be that harsh... 556 00:38:18,450 --> 00:38:23,126 Geez! Seriously. You're dead this time. 557 00:38:23,150 --> 00:38:28,256 - This. Looks fun, huh? - I'm not playing video games. 558 00:38:28,280 --> 00:38:32,646 What the heck? We're off together. I scheduled everything for us. 559 00:38:32,670 --> 00:38:33,625 Where are you going? 560 00:38:33,650 --> 00:38:36,036 Are you here for fun? Why are you scheduling? 561 00:38:36,060 --> 00:38:39,450 Get out before I come back. I clearly said you can sleep over one night. 562 00:38:39,475 --> 00:38:40,866 But how many days has it been? 563 00:38:40,890 --> 00:38:45,626 Geez, you're so heartless. Here. 564 00:38:45,650 --> 00:38:48,416 I don't want to play this game. No, no. 565 00:38:48,440 --> 00:38:53,600 Start playing today. It will help you to focus elsewhere. 566 00:38:56,150 --> 00:39:01,286 I suffered from pretty bad aftermath after witnessing my first corpse. 567 00:39:01,310 --> 00:39:04,276 Who wouldn't? Everyone goes through that. 568 00:39:04,300 --> 00:39:05,805 Try it. 569 00:39:05,830 --> 00:39:10,344 You have to do something to focus on, in order to forget about it during that time. 570 00:39:15,660 --> 00:39:17,610 Where did you get this? 571 00:39:18,940 --> 00:39:21,800 Wow, it's exactly the same. 572 00:39:23,900 --> 00:39:26,236 Do you know what that is? 573 00:39:26,260 --> 00:39:31,190 Don't you know? It's for hunting. Calling animals with the noise. 574 00:39:50,490 --> 00:39:52,820 You said it was exactly the same just now. 575 00:39:54,360 --> 00:39:57,086 Did you see something that looks just like this somewhere? 576 00:39:57,110 --> 00:40:01,166 My father. It's exactly the same as the one my father made. 577 00:40:01,190 --> 00:40:04,550 Did you find this? Where did you find this? 578 00:40:05,410 --> 00:40:07,050 Your father? 579 00:40:18,300 --> 00:40:21,596 - Yes. - I'm done. 580 00:40:21,620 --> 00:40:26,930 - I'll come over. - I'm at the door. Just open the door. 581 00:40:31,850 --> 00:40:34,306 - Hey, go to the sunroom. - Why? 582 00:40:34,330 --> 00:40:37,306 I want to be alone. Go to the sunroom. Hurry, go. 583 00:40:37,330 --> 00:40:40,766 Jeez - so particular. - Go, go, go. 584 00:40:40,790 --> 00:40:42,850 Jeez, I'm going already. 585 00:41:02,450 --> 00:41:06,566 What brings you all the way here? Without a notice? 586 00:41:06,590 --> 00:41:08,447 I'm done with everything. 587 00:41:08,472 --> 00:41:11,766 Why wait? We'll just take care of business. 588 00:41:11,790 --> 00:41:15,607 Here. The land sales contract. 589 00:41:15,632 --> 00:41:17,746 Including mine. 590 00:41:17,770 --> 00:41:20,180 It's all of Miryeong village. 591 00:41:31,650 --> 00:41:33,676 Nomination 592 00:41:33,700 --> 00:41:36,386 You're sure about the district assemblyman position, right? 593 00:41:36,410 --> 00:41:39,716 Just get ready to put on a gold badge. 594 00:41:39,740 --> 00:41:42,686 - Good work. - Then... 595 00:41:42,710 --> 00:41:45,080 I'll be waiting. 596 00:41:47,400 --> 00:41:48,860 All right. 597 00:41:53,300 --> 00:41:56,560 All right then. Goodbye. 598 00:42:23,430 --> 00:42:28,126 What does he do? Coming into our neighborhood... 599 00:42:28,150 --> 00:42:31,180 It's exactly the same, no matter how I much I think about it. 600 00:42:32,320 --> 00:42:34,426 You didn't leave yet? 601 00:42:34,450 --> 00:42:36,266 So childish. I'll leave. 602 00:42:36,290 --> 00:42:38,330 - But I'll be back. - Huh? 603 00:42:40,250 --> 00:42:44,340 What? Living among the wild animals? 604 00:42:47,650 --> 00:42:49,616 Why? Why don't you come home? 605 00:42:49,640 --> 00:42:51,926 Who are you that you're telling me to go home? Do you know me? 606 00:42:51,950 --> 00:42:53,946 Who? Who am I? 607 00:42:53,970 --> 00:42:57,450 You're so frustrating! Hey, you! 608 00:43:29,330 --> 00:43:34,076 How about that child? Did that child survive? 609 00:43:34,100 --> 00:43:37,526 I get nervous if I don't exercise. 610 00:43:37,550 --> 00:43:41,126 Why is it that I can never forget a gruesome scene? 611 00:43:41,150 --> 00:43:45,060 Why is it that my memory becomes clearer rather than gradually fading away? 612 00:44:03,390 --> 00:44:10,416 Yes, Director. The trauma center you mentioned. I'll take the position. 613 00:44:10,440 --> 00:44:12,746 Please build it for us. 614 00:44:12,770 --> 00:44:14,516 RLI Red Line Investment 615 00:44:14,540 --> 00:44:16,924 The relocation of the special rescue team headquarters which was 616 00:44:16,936 --> 00:44:19,296 the biggest obstacle to building the resort has been confirmed. 617 00:44:19,320 --> 00:44:22,506 And we purchased all the land belonging to the townspeople. 618 00:44:22,530 --> 00:44:23,600 Real estate contract 619 00:44:23,625 --> 00:44:26,786 The only thing remaining is the district land. But it can't be sold. 620 00:44:26,810 --> 00:44:31,046 Gangwondo We have agreed to use it with a permit. 621 00:44:31,070 --> 00:44:36,116 Now, RLI owns the entire Miryeong forest. 622 00:44:36,140 --> 00:44:39,326 You did it in the end. 623 00:44:39,350 --> 00:44:44,006 I knew it. But you're quite something. 624 00:44:44,030 --> 00:44:46,120 Good job. 625 00:44:48,310 --> 00:44:51,436 I plan to choose a developer right away and start the construction. 626 00:44:51,460 --> 00:44:57,286 We're short on manpower. We'll have to set up a subsidiary. 627 00:44:57,310 --> 00:45:01,676 We should. We'll have to rush. 628 00:45:01,700 --> 00:45:07,140 It's all completed now. You should come back to Seoul now. 629 00:45:08,870 --> 00:45:11,176 I should. 630 00:45:11,200 --> 00:45:14,181 You seem a little different. 631 00:45:14,206 --> 00:45:18,144 Should I say strangely sentimental? 632 00:45:21,430 --> 00:45:23,196 There's no way. 633 00:45:23,220 --> 00:45:26,977 You're heartless when it comes to money. 634 00:45:27,002 --> 00:45:30,574 That's also your capability and charm. 635 00:45:36,190 --> 00:45:37,860 Yes. 636 00:45:38,860 --> 00:45:41,396 You can go now. 637 00:45:41,420 --> 00:45:43,150 Yes, sir. 638 00:45:51,480 --> 00:45:54,610 Yes, please go ahead. 639 00:46:14,510 --> 00:46:16,336 What do you think? 640 00:46:16,360 --> 00:46:18,080 It's pretty. 641 00:46:21,060 --> 00:46:23,460 Let's go in a little deeper. 642 00:46:34,930 --> 00:46:38,130 Why? Are you scared? 643 00:46:43,170 --> 00:46:47,100 Going underwater is scary for everyone. For me, too. 644 00:46:50,200 --> 00:46:53,660 But when you win that fight and come up above the water, 645 00:46:53,685 --> 00:46:55,474 there's definitely joy in it. 646 00:46:57,190 --> 00:47:01,006 A kind of satisfaction knowing that I rescued myself? 647 00:47:01,030 --> 00:47:05,296 Are you trying to help me overcome my trauma with water? 648 00:47:05,320 --> 00:47:08,686 For me to feel the satisfaction of rescuing myself? 649 00:47:08,710 --> 00:47:10,616 No. 650 00:47:10,640 --> 00:47:14,390 You don't need to rescue yourself. You have me. 651 00:47:16,750 --> 00:47:19,583 No matter how fast you get swept away by 652 00:47:19,595 --> 00:47:22,856 rapid currents or disappear into strong waves, 653 00:47:22,880 --> 00:47:25,140 I'll find you no matter what and rescue you. 654 00:47:28,850 --> 00:47:31,306 Just remember that. 655 00:47:31,330 --> 00:47:35,180 I'll never let you die alone. 656 00:47:38,380 --> 00:47:41,646 ♬ Without an umbrella ♬ 657 00:47:41,670 --> 00:47:45,296 ♬ I want to go to you even though I can't see you ♬ 658 00:47:45,320 --> 00:47:46,786 I found a jewel. 659 00:47:46,810 --> 00:47:48,806 It's my foot. 660 00:47:48,830 --> 00:47:50,270 Gosh, seriously! 661 00:47:55,310 --> 00:47:57,836 ♬ I think you'll be dreaming ♬ 662 00:47:57,860 --> 00:48:00,690 Don't you want to go back to Seoul? 663 00:48:02,850 --> 00:48:06,576 I don't think I can go back to Seoul even if I'm told to do so. 664 00:48:06,600 --> 00:48:10,536 How can I live there leaving a place like this behind? 665 00:48:10,560 --> 00:48:15,376 On top of that, I have an important business here. 666 00:48:15,400 --> 00:48:16,976 Important business? 667 00:48:17,000 --> 00:48:23,806 Well, I think Miryeong mountain has been contaminated by heavy metals. 668 00:48:23,830 --> 00:48:25,046 Heavy metals? 669 00:48:25,070 --> 00:48:29,986 I want to open it up for public discussion. So, I'm looking into it. 670 00:48:30,010 --> 00:48:33,133 I wish it came out negative. 671 00:48:33,158 --> 00:48:36,566 It's such a beautiful forest. 672 00:48:36,590 --> 00:48:39,090 Heavy metals... 673 00:48:57,400 --> 00:48:59,406 If you sold my car, 674 00:48:59,431 --> 00:49:04,044 I can just use your car, Mr. Choi Jeong Mok. 675 00:49:07,980 --> 00:49:10,002 I heard the collectors are after you for your debt. 676 00:49:10,027 --> 00:49:11,106 Did you take care of it all? 677 00:49:11,130 --> 00:49:12,866 Hey, hey, don't even mention it. 678 00:49:12,890 --> 00:49:14,823 If it weren't for the forest fire that 679 00:49:14,835 --> 00:49:17,130 happened recently, I'd be in big trouble now. 680 00:49:26,100 --> 00:49:28,276 Bo Mi, I found them. 681 00:49:28,300 --> 00:49:30,020 - The arsonists. - What? 682 00:49:30,960 --> 00:49:33,310 Where is that? 683 00:49:34,220 --> 00:49:35,486 At Miryeong Forestry. 684 00:49:35,510 --> 00:49:36,956 I'll be right there. 685 00:49:36,980 --> 00:49:41,500 Don't tell anyone and wait for me. I'll arrest them myself. 686 00:49:48,190 --> 00:49:50,120 Father. 687 00:49:55,630 --> 00:50:00,926 What do you mean arsonists? What are you talking about? 688 00:50:00,950 --> 00:50:02,816 You didn't know, right, Father? 689 00:50:02,840 --> 00:50:04,260 You didn't know that 690 00:50:04,285 --> 00:50:08,544 the Miryeong forest fire arsonists were our forestry workers, right? 691 00:50:12,620 --> 00:50:14,920 Who are you calling? 692 00:50:15,790 --> 00:50:18,056 Who are you calling without answering me? 693 00:50:18,080 --> 00:50:22,046 Hurry up and tell me! What are you doing, Father? 694 00:50:22,070 --> 00:50:24,946 Is this Miryeong Police? 695 00:50:24,970 --> 00:50:29,890 There are forest fire arsonists here. Come and get them. 696 00:50:31,720 --> 00:50:33,850 At Miryeong Forestry. 697 00:50:57,140 --> 00:50:59,218 You moseyed onto Kang San Hyeok. 698 00:50:59,243 --> 00:51:02,246 Why are you calling me, lumberjack, Mr. Choi? 699 00:51:02,270 --> 00:51:04,596 The arsonists were arrested. 700 00:51:04,620 --> 00:51:08,336 I did tell them to keep quiet, but I'm sure it won't last long. 701 00:51:08,360 --> 00:51:11,586 Please speak to the Managing Director. 702 00:51:11,610 --> 00:51:17,436 The moment you started working with Kang San Hyeok, our deal ended. 703 00:51:17,460 --> 00:51:22,566 Well, if I get arrested, the Managing Director will be in a bind. 704 00:51:22,590 --> 00:51:28,186 Would it be okay if I mentioned what happened 25 years ago to the police? 705 00:51:28,210 --> 00:51:31,458 The young master of Taesung Group had personally 706 00:51:31,470 --> 00:51:34,996 ordered me to do it with such a gentle voice of his. 707 00:51:35,020 --> 00:51:39,265 Everything that had happened at that spot, I haven't forgotten anything. 708 00:51:39,290 --> 00:51:40,656 I remember it all. 709 00:51:40,680 --> 00:51:45,936 Should I tell every detail of what happened to the police? 710 00:51:45,960 --> 00:51:50,706 I'm sure you know what happens if you dare threaten Managing Director. 711 00:51:50,730 --> 00:51:52,306 You choose. 712 00:51:52,330 --> 00:51:56,240 Will you protect me or not? 713 00:51:57,510 --> 00:52:00,526 I'll help you 714 00:52:00,550 --> 00:52:02,850 You take care of the rest. 715 00:52:07,860 --> 00:52:09,846 Soil heavy metals test results 716 00:52:09,870 --> 00:52:11,596 What the heck is this? 717 00:52:11,620 --> 00:52:16,540 The arsenic level is at 1,250g per liter? 718 00:52:18,640 --> 00:52:21,840 That's more than 200 times the standard. 719 00:52:23,620 --> 00:52:25,616 Why is the level so high in the soil? 720 00:52:25,640 --> 00:52:28,776 It increased so much since the water quality level last time. 721 00:52:28,800 --> 00:52:32,556 This is no good. Forget the research. Report it to the county office. 722 00:52:32,580 --> 00:52:35,596 We need to report this to the environmental group and also newspapers. 723 00:52:35,620 --> 00:52:38,785 We should. I'll report this to the county office tomorrow. 724 00:52:38,810 --> 00:52:39,816 Yeah. 725 00:52:39,840 --> 00:52:42,000 I have a friend who works for the local papers. 726 00:52:42,025 --> 00:52:43,506 I'll take care of the media side. 727 00:52:43,530 --> 00:52:45,165 I'll look into the environmental group. 728 00:52:45,190 --> 00:52:47,535 I know someone through Myeongseong University Hospital. 729 00:52:47,560 --> 00:52:48,846 - Wow... 730 00:52:48,870 --> 00:52:53,116 this isn't just about not drinking underground water. 731 00:52:53,140 --> 00:52:56,020 What exactly is the cause for this? 732 00:52:59,330 --> 00:53:01,660 I'll step out for a moment. 733 00:53:03,100 --> 00:53:06,986 The money is going in, but no results. 734 00:53:07,010 --> 00:53:10,880 But the R&D funds are increasing every year. 735 00:53:12,020 --> 00:53:16,486 This is the man who donated the most for the R&D funds. 736 00:53:16,510 --> 00:53:18,616 He's a geology professor at Hanguk University. 737 00:53:18,640 --> 00:53:22,366 He worked at the Geoscience lab in China up until last year. 738 00:53:22,390 --> 00:53:23,566 As a technology advisor. 739 00:53:23,590 --> 00:53:26,770 A technology advisor at the geoscience lab? 740 00:53:31,490 --> 00:53:33,736 Lee Seok Woo... 741 00:53:33,760 --> 00:53:37,900 Professor Suri Prov of Jawaharlal Nehru University in India. 742 00:53:39,510 --> 00:53:42,616 Professor Kevin Miller of Texas University. 743 00:53:42,640 --> 00:53:46,316 They're all scholars of geoscience. 744 00:53:46,340 --> 00:53:48,836 Do you think there is some kind of problem with Miryeong Forest? 745 00:53:48,860 --> 00:53:52,438 If not, why would they go through such an extent 746 00:53:52,450 --> 00:53:55,746 to conduct geological research for a resort? 747 00:53:55,770 --> 00:54:00,156 Managing Director Kwon Joo Han is overly obsessed with the Miryeong land 748 00:54:00,180 --> 00:54:04,950 and poured money into researching that land. 749 00:54:07,170 --> 00:54:09,016 Get ready to go see the chairman. 750 00:54:09,040 --> 00:54:10,956 Excuse me? Right now? 751 00:54:10,980 --> 00:54:14,200 We need to request more R&D funds, too. 752 00:54:15,370 --> 00:54:18,046 I'll have to dig into that land. 753 00:54:18,070 --> 00:54:20,200 Dig into the land? 754 00:54:23,230 --> 00:54:25,624 Mr. Huh Choon Sik was transferred to Myeongseong 755 00:54:25,636 --> 00:54:27,846 University Hospital in Seoul a few days ago. 756 00:54:27,870 --> 00:54:29,336 To Seoul? 757 00:54:29,360 --> 00:54:34,426 Yes. His guardian wanted him treated there. 758 00:54:34,450 --> 00:54:37,200 Okay. Thank you. 759 00:54:43,480 --> 00:54:45,155 Good day. 760 00:54:45,180 --> 00:54:47,208 I'd like to speak to the primary doctor of 761 00:54:47,233 --> 00:54:50,228 patient Heo Choon Sik who was transferred from Gangwon Hospital. 762 00:54:52,360 --> 00:54:54,156 At a nursing home? 763 00:54:54,180 --> 00:54:57,217 He's an ICU patient who needs chemo in an aseptic room. 764 00:54:57,242 --> 00:54:59,146 But he was moved to a nursing home? 765 00:54:59,170 --> 00:55:00,856 Where is that? 766 00:55:00,880 --> 00:55:03,550 RLI Red Line Investment 767 00:55:09,080 --> 00:55:10,910 What's going on? 768 00:55:18,940 --> 00:55:20,800 What the heck? 769 00:55:23,990 --> 00:55:27,060 My ID card isn't working. Hurry up and come out... 770 00:55:28,050 --> 00:55:29,910 What did you say? 771 00:55:33,280 --> 00:55:37,716 Director, our Team One has been disbanded. 772 00:55:37,740 --> 00:55:39,350 What? 773 00:55:44,330 --> 00:55:46,910 Chairman 774 00:55:51,580 --> 00:55:54,750 The call is not going through. After the beep... 775 00:56:02,210 --> 00:56:06,046 I think Miryeong mountain has been contaminated by heavy metals. 776 00:56:06,070 --> 00:56:11,270 Why would they go through such an extent to conduct geological research for a resort? 777 00:56:12,090 --> 00:56:14,706 It's not about the resort. 778 00:56:14,730 --> 00:56:16,869 It's the Miryeong Forest. 779 00:56:16,894 --> 00:56:19,974 There's money buried in that land. 780 00:56:21,050 --> 00:56:25,336 You can't go inside. Only the family can enter. 781 00:56:25,360 --> 00:56:30,076 I'm Mr. Heo Choon Sik's doctor. I'll just take a look at his condition. 782 00:56:30,100 --> 00:56:32,880 Heo Choon Sik 783 00:56:38,210 --> 00:56:40,636 Grandfather! 784 00:56:40,660 --> 00:56:43,896 Grandfather, Grandfather, can you hear me? 785 00:56:43,920 --> 00:56:46,320 You can't do this. 786 00:56:54,800 --> 00:56:57,090 What are you doing right now? 787 00:56:59,360 --> 00:57:00,605 I'm Dr. Jeong Yeong Jae from Seoul Myeongseong 788 00:57:00,617 --> 00:57:01,686 University Hospital surgery department. 789 00:57:01,710 --> 00:57:04,786 You must transfer patient Huh Choon Sik to Myeongseong University Hospital right away. 790 00:57:04,810 --> 00:57:06,766 Pardon? 791 00:57:06,790 --> 00:57:09,260 His condition has deteriorated. 792 00:57:10,220 --> 00:57:13,446 His vitals are stable. So, there shouldn't be any problems with the transfer. 793 00:57:13,470 --> 00:57:14,906 Please call the ambulance. 794 00:57:14,930 --> 00:57:16,926 What are you talking about right now? 795 00:57:16,950 --> 00:57:20,136 Why would you move the patient without the guardian's agreement? 796 00:57:20,160 --> 00:57:22,650 Please call then. 797 00:57:26,010 --> 00:57:27,930 There's no problem, right? 798 00:57:34,590 --> 00:57:39,250 It's v-fib. Defibrillator, please. Hurry! 799 00:57:44,710 --> 00:57:45,766 Ready. 800 00:57:45,790 --> 00:57:47,790 - Ready? - Yes. 801 00:57:50,650 --> 00:57:52,586 Again. Are you ready? 802 00:57:52,610 --> 00:57:54,530 Yes, ready. 803 00:58:00,320 --> 00:58:02,086 - Pull over. - Grandfather... 804 00:58:02,110 --> 00:58:03,796 Come on, pump. 805 00:58:03,820 --> 00:58:04,737 Please. 806 00:58:04,761 --> 00:58:07,116 Pull over! 807 00:58:07,140 --> 00:58:09,886 Pull over! 808 00:58:09,910 --> 00:58:12,216 Pull over right now! 809 00:58:12,240 --> 00:58:14,560 Pull over! 810 00:58:20,480 --> 00:58:24,890 Jeong Yeong Jae, you're under arrest for kidnapping. 811 00:58:29,430 --> 00:58:33,916 When that bird cries, a goblin fire starts to appear far over there in that mountain 812 00:58:33,940 --> 00:58:36,960 and that's why the townspeople started calling it a goblin bird. 813 00:59:31,960 --> 00:59:35,270 ♬ Please take me now ♬ 814 00:59:36,480 --> 00:59:39,590 ♬ Please take me now ♬ 815 00:59:43,220 --> 00:59:51,220 ♬ Towards the light which shines on me ♬ 816 00:59:58,740 --> 01:00:01,946 ♬ Please take me now ♬ 817 01:00:01,970 --> 01:00:04,116 Forest Preview 818 01:00:04,140 --> 01:00:06,406 No, it's not true. None of it is true. 819 01:00:06,430 --> 01:00:08,736 I wish you wouldn't get involved in other people's business. 820 01:00:08,760 --> 01:00:11,526 I'll find out to the end and make him pay for the crime. 821 01:00:11,550 --> 01:00:13,716 What is inside the Miryeong forest? 822 01:00:13,740 --> 01:00:15,376 Did you plan this from the beginning? 823 01:00:15,400 --> 01:00:16,986 Why is this... 824 01:00:17,010 --> 01:00:18,376 Did you hide it? 825 01:00:18,400 --> 01:00:20,336 Can't you fix your eyes on me? 826 01:00:20,360 --> 01:00:23,826 If I oppose it, could you give up on this project? 827 01:00:23,850 --> 01:00:27,846 I warned Kang San Hyeok. Should I carry it out in action? 828 01:00:27,870 --> 01:00:30,230 Let's eat him up. 829 01:00:31,110 --> 01:00:35,410 ♬ (In spite of my struggle I can't get out of here) ♬ 64047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.