All language subtitles for For Life s01e04 Marie.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:01,418
I, Aaron Wallace,
2
00:00:01,442 --> 00:00:03,582
am under the permanent custody
of the State of New York,
3
00:00:03,606 --> 00:00:05,966
serving a life sentence
for something I didn't do.
4
00:00:05,990 --> 00:00:09,026
Becoming a lawyer,
proving my innocence...
5
00:00:09,442 --> 00:00:11,486
that's how I'm gonna
get myself out of here.
6
00:00:11,510 --> 00:00:13,855
Even if he's guilty,
I still want him out.
7
00:00:13,879 --> 00:00:15,090
For Jazz or for you?
8
00:00:15,114 --> 00:00:16,424
You know I want to be with you.
9
00:00:16,448 --> 00:00:18,259
You think he knows you still love Dad?
10
00:00:18,283 --> 00:00:20,128
I think he understands
11
00:00:20,152 --> 00:00:21,462
there are different kinds of love.
12
00:00:21,486 --> 00:00:23,297
- He's not hard enough on her.
- He's not her father.
13
00:00:23,321 --> 00:00:25,066
If he's not willing to take on
that responsibility,
14
00:00:25,090 --> 00:00:26,400
maybe he should get out of your bed.
15
00:00:26,424 --> 00:00:27,869
You think Aaron's
gonna find some way out of this
16
00:00:27,893 --> 00:00:28,937
now that he's a lawyer?
17
00:00:28,961 --> 00:00:30,004
He's gonna suck you back in,
18
00:00:30,028 --> 00:00:31,106
and you're gonna take your eye
19
00:00:31,130 --> 00:00:32,774
off of everything else that matters.
20
00:00:32,798 --> 00:00:35,210
You got yourself a career
as a nurse, a new man.
21
00:00:35,234 --> 00:00:37,846
You are so much better off without him.
22
00:00:37,870 --> 00:00:40,414
Your husband is poison, Mrs. Wallace.
23
00:00:40,438 --> 00:00:43,184
I just can't fathom why
you would be helping him now.
24
00:00:43,208 --> 00:00:46,287
Some cop rings my doorbell
and hands me this.
25
00:00:46,311 --> 00:00:47,922
Your entire police file.
26
00:00:47,946 --> 00:00:49,724
This is the story of how they got me.
27
00:00:49,748 --> 00:00:51,347
This is gonna get me home.
28
00:00:51,677 --> 00:00:56,589
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
29
00:01:15,840 --> 00:01:17,840
This is how they got me.
30
00:01:19,476 --> 00:01:21,844
This is gonna get me back to you.
31
00:01:29,753 --> 00:01:31,799
I used to think I was blessed.
32
00:01:35,259 --> 00:01:38,304
I was married to a man I loved.
33
00:01:38,328 --> 00:01:41,473
My baby girl was happy and healthy.
34
00:01:44,167 --> 00:01:46,846
I felt safe.
35
00:01:46,870 --> 00:01:48,714
I felt secure.
36
00:01:51,041 --> 00:01:54,675
I thought there would be
time for everything.
37
00:01:58,548 --> 00:02:01,994
- Yeah!
- _
38
00:02:02,018 --> 00:02:03,495
Whoo!
39
00:02:03,519 --> 00:02:05,198
Ooh, we gonna get in trouble.
40
00:02:05,222 --> 00:02:06,498
Oh, screw Nurse Ratched!
41
00:02:06,522 --> 00:02:08,701
Shh, shh, shh.
42
00:02:08,725 --> 00:02:10,837
I know I should be nicer since I'm dying.
43
00:02:10,861 --> 00:02:12,205
You know, heaven and all that.
44
00:02:12,229 --> 00:02:14,207
Wait. First of all,
you are not dying, okay?
45
00:02:14,231 --> 00:02:16,042
Not today, maybe.
46
00:02:16,066 --> 00:02:18,744
Three more days of chemo,
then go straight into remission.
47
00:02:18,768 --> 00:02:20,212
Right? Okay.
48
00:02:20,236 --> 00:02:22,013
Positive attitude!
49
00:02:22,037 --> 00:02:23,681
- Okay, she's gone. Ready?
- Yeah.
50
00:02:23,705 --> 00:02:25,583
Whoo!
51
00:02:29,111 --> 00:02:30,588
Hey, Marie.
52
00:02:30,612 --> 00:02:32,891
Hey.
53
00:02:32,915 --> 00:02:35,227
I am holding in my hot, little hands
54
00:02:35,251 --> 00:02:38,730
a letter of recommendation
for nursing school.
55
00:02:38,754 --> 00:02:40,000
Oh.
56
00:02:44,093 --> 00:02:46,738
You make me sound like Mother Teresa.
57
00:02:46,762 --> 00:02:48,940
So, have you narrowed down
the list of schools?
58
00:02:48,964 --> 00:02:51,098
No, not yet. But I will.
59
00:02:52,234 --> 00:02:53,879
I will.
60
00:02:53,903 --> 00:02:56,614
You're too good not to do this.
61
00:02:56,638 --> 00:02:58,870
Thank you.
62
00:02:59,913 --> 00:03:02,052
And there's enough space
for three different bars.
63
00:03:02,076 --> 00:03:04,221
I'mma set up the deejay booth
right over here.
64
00:03:04,245 --> 00:03:07,091
And they got this new thing now
called a floating stage.
65
00:03:07,115 --> 00:03:08,225
It's gonna be dope.
66
00:03:10,251 --> 00:03:11,762
Can we afford all this?
67
00:03:11,786 --> 00:03:14,431
I mean, it's twice as big
as the other club.
68
00:03:14,455 --> 00:03:16,733
Yeah, which means
more people paying covers,
69
00:03:16,757 --> 00:03:17,834
buying more drinks.
70
00:03:17,858 --> 00:03:20,137
- Yo, Marie!
- Yo, Michael!
71
00:03:20,161 --> 00:03:21,605
I didn't know you was gonna
make it down here today.
72
00:03:21,629 --> 00:03:22,907
Yo.
73
00:03:22,931 --> 00:03:24,741
- It's gonna be hot, right?
- Yeah.
74
00:03:24,765 --> 00:03:27,278
We breaking out the champagne for this!
75
00:03:27,302 --> 00:03:29,246
Hey, Angelo.
76
00:03:29,270 --> 00:03:30,614
How's it going there, Marie?
77
00:03:30,638 --> 00:03:31,815
Good.
78
00:03:31,839 --> 00:03:33,417
- What's up, Lo?
- Break 'em out, bruh.
79
00:03:33,441 --> 00:03:35,119
We can't drink until we sign.
80
00:03:35,143 --> 00:03:37,320
- Got you. Right now.
- Aw, look at that.
81
00:03:37,345 --> 00:03:38,355
Yeah.
82
00:03:40,148 --> 00:03:41,591
- It's amazing, right?
- Yeah.
83
00:03:41,615 --> 00:03:43,260
All coming together.
It's all coming together.
84
00:03:43,284 --> 00:03:44,628
Crack into this stuff, bro.
King of the club.
85
00:03:44,652 --> 00:03:46,463
- Yo, what you looking at?
- Hey.
86
00:03:46,487 --> 00:03:48,632
- Hmm?
- You all right?
87
00:03:48,656 --> 00:03:50,467
- What's going on?
- Yeah, I'm...
88
00:03:50,491 --> 00:03:52,268
It's just...
89
00:03:52,292 --> 00:03:53,770
It's all moving so fast.
90
00:03:53,794 --> 00:03:56,807
Well, we don't have to sign right now,
91
00:03:56,831 --> 00:03:58,196
if you want to talk about it some more.
92
00:04:00,534 --> 00:04:01,778
Boom. Artillery.
93
00:04:01,802 --> 00:04:03,814
- You know this.
- Come on.
94
00:04:03,838 --> 00:04:05,816
No, no, no.
95
00:04:05,840 --> 00:04:09,385
You've worked so hard on this,
and I'm so proud of you.
96
00:04:09,409 --> 00:04:11,655
- You sure?
- Yeah. Yeah.
97
00:04:11,679 --> 00:04:13,457
- All right! Let's get it going!
- Mm-hmm.
98
00:04:13,481 --> 00:04:17,382
All right. My man. Hey.
How you doing, brother?
99
00:04:19,687 --> 00:04:20,831
- Hey, baby.
- Come on, Marie.
100
00:04:20,855 --> 00:04:22,165
Get in here, girl.
101
00:04:25,325 --> 00:04:27,837
- Cheers.
- Salut.
102
00:04:27,861 --> 00:04:30,340
To you, man. My partner.
103
00:04:30,364 --> 00:04:33,176
No, man, to us. We gonna rule the world.
104
00:04:34,868 --> 00:04:39,548
? Happy birthday, dear Jasmine ?
105
00:04:46,980 --> 00:04:49,392
Hey, Jazz. You having fun, sweetie?
106
00:04:52,919 --> 00:04:55,064
You weren't even there,
man. We told you about it afterwards.
107
00:04:55,088 --> 00:04:57,900
It was 1986, and you had some
played-out flat-top.
108
00:04:57,924 --> 00:04:59,535
She wanted nothing to do with you.
109
00:04:59,559 --> 00:05:00,903
- That's what I remember.
- Michael, you...
110
00:05:00,927 --> 00:05:03,239
Michael, you still take
his side on everything.
111
00:05:03,263 --> 00:05:04,896
There's my lady.
112
00:05:06,400 --> 00:05:07,910
- Mm!
- Mm!
113
00:05:07,934 --> 00:05:09,077
- What a party.
- Mm-hmm.
114
00:05:09,101 --> 00:05:10,579
You outdid yourself.
115
00:05:10,603 --> 00:05:12,815
Did you say hi to Tracy and Ed?
116
00:05:12,839 --> 00:05:14,383
He's been talking about
wanting to invest in the club,
117
00:05:14,407 --> 00:05:16,218
- so I just figured you'd...
- I did, and I'm on it.
118
00:05:16,242 --> 00:05:18,988
Now slow down. Relax and enjoy the party.
119
00:05:19,012 --> 00:05:21,056
Our baby girl only turns 7 once.
120
00:05:21,080 --> 00:05:22,224
You're right.
121
00:05:22,248 --> 00:05:23,559
Hmm.
122
00:05:25,752 --> 00:05:30,065
Well, now, that's what I like to see.
123
00:05:31,457 --> 00:05:33,268
Maybe it'll lead to more grandbabies.
124
00:05:33,292 --> 00:05:34,970
- Oh!
- Ohh!
125
00:05:34,994 --> 00:05:36,438
Woman, come on.
126
00:05:36,462 --> 00:05:38,774
Mom, give me some love
and get off my back.
127
00:05:44,037 --> 00:05:45,370
? Oh, yeah ?
128
00:05:49,542 --> 00:05:51,086
That kid of yours fell asleep
129
00:05:51,110 --> 00:05:53,422
two minutes into
"The Princess and the Frog."
130
00:05:54,613 --> 00:05:56,480
I found this on the dresser.
131
00:05:58,684 --> 00:06:02,597
Yeah, Vanessa sort of
went crazy with that.
132
00:06:02,621 --> 00:06:04,966
So, you're doing it? You're applying?
133
00:06:04,990 --> 00:06:06,435
I don't know.
134
00:06:06,459 --> 00:06:08,303
I'm thinking about it.
135
00:06:08,327 --> 00:06:10,305
Well, I think you should.
136
00:06:10,329 --> 00:06:12,474
Jazz is older, and now is the time.
137
00:06:12,498 --> 00:06:14,476
Just don't, okay? Don't push.
138
00:06:14,500 --> 00:06:16,478
Look I'm not.
139
00:06:16,502 --> 00:06:17,979
I'm just
140
00:06:18,003 --> 00:06:21,616
Look, it's eight hours a day,
six days a week.
141
00:06:21,640 --> 00:06:23,051
There's lectures, labs,
142
00:06:23,075 --> 00:06:24,453
clinical hours, and study groups.
143
00:06:24,477 --> 00:06:26,121
Who's gonna be there for Jazz?
144
00:06:26,145 --> 00:06:27,822
Well, I've been saying
we should get a nanny.
145
00:06:27,846 --> 00:06:28,990
And I told you,
146
00:06:29,014 --> 00:06:30,459
after what happened to my mom,
147
00:06:30,483 --> 00:06:31,993
I don't want our daughter
spending her childhood
148
00:06:32,017 --> 00:06:33,294
being passed between strangers.
149
00:06:33,318 --> 00:06:35,629
I want her raised with family.
150
00:06:35,653 --> 00:06:38,665
Look, club's open 10:00 to 4:00.
151
00:06:38,689 --> 00:06:41,402
No reason why I can't drop Jazz
off at school in the morning,
152
00:06:41,426 --> 00:06:44,338
come home, crash, then pick her
up in the afternoon
153
00:06:44,362 --> 00:06:46,469
- and get her settled.
- Aaron.
154
00:06:46,493 --> 00:06:49,310
Building something for yourself
is not abandoning her.
155
00:06:49,334 --> 00:06:51,312
We can manage this.
156
00:06:51,336 --> 00:06:52,913
But you've just got to be willing
to make some concessions.
157
00:06:52,937 --> 00:06:55,015
I don't even know
if I want to do this, okay?
158
00:06:55,039 --> 00:06:58,040
So stop trying to solve
a problem that doesn't exist.
159
00:07:00,911 --> 00:07:02,156
You're right.
160
00:07:02,180 --> 00:07:03,390
You're right. I'm sorry.
161
00:07:03,414 --> 00:07:05,326
I just... I just want you to be happy.
162
00:07:05,350 --> 00:07:08,537
Baby, I am happy.
163
00:07:09,387 --> 00:07:11,832
Happier than I ever thought I could be.
164
00:07:12,833 --> 00:07:14,668
But this is my issue.
165
00:07:14,692 --> 00:07:16,504
Me. Not you.
166
00:07:16,528 --> 00:07:18,421
Yeah, okay. Right.
167
00:07:19,063 --> 00:07:20,707
You're right.
168
00:07:20,731 --> 00:07:22,300
I love you.
169
00:07:22,968 --> 00:07:24,711
And I love you.
170
00:07:24,735 --> 00:07:27,114
You and Jazz are my world.
171
00:07:32,817 --> 00:07:35,329
? Lil' Mama, show me how you move it ?
172
00:07:35,362 --> 00:07:37,774
? Better yet, put your back into it ?
173
00:07:37,798 --> 00:07:40,143
? Do your thing
like it ain't nothing to it ?
174
00:07:40,167 --> 00:07:42,779
? Shake, sh-sh-shake that... girl ?
175
00:07:42,803 --> 00:07:45,115
? Lil' Mama, show me how you move it ?
176
00:07:45,139 --> 00:07:47,617
? Better yet, put your back into it ?
177
00:07:47,641 --> 00:07:50,120
? Do your thing
like it ain't nothing to it ?
178
00:07:50,144 --> 00:07:51,821
? Shake, sh-sh-shake that ?
179
00:07:51,845 --> 00:07:53,456
Another full house tonight!
180
00:07:53,480 --> 00:07:55,825
This man want something,
he's gonna make it happen.
181
00:07:55,849 --> 00:07:57,227
And soon we're gonna have a second club.
182
00:07:57,251 --> 00:07:58,661
All right. Enough. Come on.
183
00:07:58,685 --> 00:08:00,029
Let me just spend some time
with my lady, man.
184
00:08:00,053 --> 00:08:01,798
- All right.
- He's the king.
185
00:08:01,822 --> 00:08:05,468
Ever since we was 5 years old,
he's had my back.
186
00:08:05,492 --> 00:08:07,503
You the king, my friend.
187
00:08:07,527 --> 00:08:09,138
The king!
188
00:08:09,162 --> 00:08:12,308
? Front in here, we'll thump in here ?
189
00:08:12,332 --> 00:08:14,143
So, am I your queen?
190
00:08:14,167 --> 00:08:16,011
? All I want ?
191
00:08:16,035 --> 00:08:18,815
? All I want to do, hey ?
192
00:08:18,839 --> 00:08:21,851
? Is take good care of ?
193
00:08:31,751 --> 00:08:33,362
? I'm fly, I'm fresh, I'm clean ?
194
00:08:33,386 --> 00:08:35,197
- Hey, Ryan.
- You're welcome.
195
00:08:35,221 --> 00:08:38,700
Oh! Hey! Hey, stranger!
196
00:08:38,724 --> 00:08:40,201
Hey, Marie, this is Maisha.
197
00:08:40,225 --> 00:08:41,536
Ooh, I love your hair.
198
00:08:41,560 --> 00:08:42,904
- Oh, thank you.
- Thank you.
199
00:08:42,928 --> 00:08:44,205
Yours, too.
200
00:08:44,229 --> 00:08:46,407
- Police! Police!
- Put your hands up!
201
00:08:46,431 --> 00:08:48,042
- Get on the ground!
- Police!
202
00:08:48,066 --> 00:08:49,377
- Police!
- Hands up!
203
00:08:49,401 --> 00:08:51,379
Angelo Torres, you're under arrest.
204
00:08:51,403 --> 00:08:53,047
Michael Miller, you're under arrest.
205
00:08:53,071 --> 00:08:54,215
Hands behind your back!
206
00:08:54,239 --> 00:08:55,550
Aaron?
207
00:08:57,075 --> 00:08:58,687
- No, no.
- Aaron?!
208
00:08:58,711 --> 00:09:00,689
- Get back, ma'am!
- Aaron!
209
00:09:00,713 --> 00:09:02,557
- You want to go with him?
- What's going on?!
210
00:09:02,581 --> 00:09:04,693
- Marie, don't!
- Aaron! That's my husband!
211
00:09:04,717 --> 00:09:06,695
- Marie!
- Why are you arresting him?!
212
00:09:06,719 --> 00:09:09,130
What did he do?! Aaron!
213
00:09:40,020 --> 00:09:42,165
That phone crackles.
214
00:09:42,189 --> 00:09:45,468
Just pinch the cord.
215
00:09:45,492 --> 00:09:47,170
You'll be awright.
216
00:09:47,194 --> 00:09:48,537
Thank you.
217
00:09:59,372 --> 00:10:01,541
You okay?
218
00:10:02,509 --> 00:10:05,588
I had the arraignment.
219
00:10:05,612 --> 00:10:07,423
They De... b...
220
00:10:07,447 --> 00:10:08,857
What?
221
00:10:08,881 --> 00:10:10,826
- They denied bail.
- Five more minutes.
222
00:10:10,850 --> 00:10:12,161
So, you're not coming home?
223
00:10:12,185 --> 00:10:13,662
Not right now.
224
00:10:13,686 --> 00:10:16,765
There was this ADA there,
a bitter son of a bitch,
225
00:10:16,789 --> 00:10:19,868
name of, um, uh, Maskins.
226
00:10:19,892 --> 00:10:21,503
He seemed like he was out for blood.
227
00:10:21,527 --> 00:10:23,939
So, w-what are they charging you with?
228
00:10:23,963 --> 00:10:25,440
I didn't really understand it all.
229
00:10:25,464 --> 00:10:27,843
It... They were talking about
"kingpin" charges.
230
00:10:27,867 --> 00:10:30,012
They were really coming at me, Marie.
231
00:10:30,036 --> 00:10:32,614
Talking about undercover cops
in the club,
232
00:10:32,638 --> 00:10:34,683
that they'd been surveilling
the place for months.
233
00:10:34,707 --> 00:10:36,518
They arrested Angelo and Michael.
234
00:10:36,542 --> 00:10:37,953
Yeah, I know.
235
00:10:38,577 --> 00:10:39,871
Have you seen them yet?
236
00:10:45,784 --> 00:10:47,796
I got to tell you something.
237
00:10:49,121 --> 00:10:51,033
Remember a few months ago?
238
00:10:51,057 --> 00:10:52,900
I got a call in the middle
of the night from Michael?
239
00:10:52,924 --> 00:10:56,538
Um, yeah, the... the fight at the club.
240
00:10:56,562 --> 00:10:58,807
It wasn't no fight.
241
00:10:59,898 --> 00:11:02,210
- A girl OD'd.
- What?!
242
00:11:02,234 --> 00:11:04,713
Michael dumped her at the hospital.
243
00:11:04,737 --> 00:11:06,113
Admitted he was dealing.
244
00:11:06,137 --> 00:11:07,882
He said it was nickel-and-dime,
245
00:11:07,906 --> 00:11:10,385
and, you know, I told him to cut
it out, and he swore he would.
246
00:11:10,409 --> 00:11:11,553
And the girl survived.
247
00:11:11,577 --> 00:11:13,755
How could you not tell me this?
248
00:11:13,779 --> 00:11:15,890
You know Michael. He's always messing up.
249
00:11:15,914 --> 00:11:17,258
Do the cops know?
250
00:11:17,282 --> 00:11:20,094
I don't know. I don't know anything.
251
00:11:20,118 --> 00:11:22,597
I'm still trying to
piece it all together myself.
252
00:11:24,857 --> 00:11:26,790
So, what are we gonna do?
253
00:11:28,526 --> 00:11:30,459
I don't know, Marie.
254
00:11:33,464 --> 00:11:35,135
I don't know.
255
00:11:52,983 --> 00:11:56,129
You have to understand
how serious these charges are.
256
00:11:56,153 --> 00:11:59,466
And if this escalates
the way I think it will,
257
00:11:59,490 --> 00:12:00,634
they could seize your house.
258
00:12:00,658 --> 00:12:02,468
What? When?
259
00:12:02,492 --> 00:12:04,136
Next couple of months.
260
00:12:04,160 --> 00:12:06,472
But the thing is, even if they don't,
261
00:12:06,496 --> 00:12:08,274
you took out the second mortgage
262
00:12:08,298 --> 00:12:11,088
to cover the construction
on the new club.
263
00:12:12,302 --> 00:12:13,501
Marie?
264
00:12:15,004 --> 00:12:16,885
Just give me a second.
265
00:12:19,008 --> 00:12:20,219
- We need to sell the house.
- No, no.
266
00:12:20,243 --> 00:12:21,954
I-I told you my parents are gonna help.
267
00:12:21,978 --> 00:12:23,155
Your parents are working overtime
268
00:12:23,179 --> 00:12:24,724
to help pay for your legal expenses.
269
00:12:26,182 --> 00:12:27,827
- There's gotta be another solution.
- No.
270
00:12:27,851 --> 00:12:29,662
I-I never wanted to take out
that second mortgage.
271
00:12:29,686 --> 00:12:30,996
I told you it was too risky.
272
00:12:31,020 --> 00:12:31,997
We were investing in our future, Marie.
273
00:12:32,021 --> 00:12:33,488
Look at our future now!
274
00:12:43,866 --> 00:12:47,045
You want me to sign, I'll...
275
00:12:47,069 --> 00:12:49,202
Send the papers through, and I'll sign.
276
00:12:50,706 --> 00:12:51,962
Hey.
277
00:12:52,675 --> 00:12:55,298
We're not gonna let this
tear us apart, okay?
278
00:12:55,911 --> 00:12:57,676
Look at me, Aaron.
279
00:12:58,347 --> 00:12:59,845
Look at me.
280
00:13:01,049 --> 00:13:02,556
It's you and me.
281
00:13:03,352 --> 00:13:04,696
You're gonna get out of here,
282
00:13:04,720 --> 00:13:06,435
and we're gonna get through this, okay?
283
00:13:08,190 --> 00:13:09,479
Okay.
284
00:13:15,530 --> 00:13:18,175
? ...dear Jasmine ?
285
00:13:18,199 --> 00:13:21,278
? Happy birthday to you ?
286
00:13:21,302 --> 00:13:24,014
Make a wish, honey.
287
00:13:24,038 --> 00:13:27,831
I wish for my daddy to come back home.
288
00:13:31,045 --> 00:13:33,357
- Okay!
- Whoo!
289
00:13:34,582 --> 00:13:35,948
Who wants cake?
290
00:13:39,821 --> 00:13:41,094
You okay?
291
00:13:42,724 --> 00:13:45,140
I haven't even prepared her.
292
00:13:45,559 --> 00:13:47,404
Has she been to see him yet?
293
00:13:47,428 --> 00:13:50,707
No. We don't want to bring her
there, to see him like that.
294
00:13:50,731 --> 00:13:52,564
Yeah, it's hard.
295
00:13:53,440 --> 00:13:56,276
He says you've been to visit
almost every week.
296
00:13:57,570 --> 00:13:59,615
You know he'd do the same for me.
297
00:13:59,639 --> 00:14:01,217
You guys are like brothers.
298
00:14:01,241 --> 00:14:03,074
I know it's keeping his spirits up.
299
00:14:05,111 --> 00:14:07,056
I like the house.
300
00:14:07,080 --> 00:14:08,590
Thank goodness for my father.
301
00:14:08,614 --> 00:14:10,226
You still applying to nursing school?
302
00:14:10,250 --> 00:14:13,095
Already did. No time to wait now.
303
00:14:13,119 --> 00:14:14,596
I'm sure you'll get in.
304
00:14:14,620 --> 00:14:16,379
And you'll be great at it.
305
00:14:17,256 --> 00:14:18,789
Thank you.
306
00:14:22,628 --> 00:14:27,242
I'm scared, Darius.
I'm... I'm really scared.
307
00:14:36,308 --> 00:14:40,444
Angelo and Michael are now
witnesses for the prosecution.
308
00:14:40,612 --> 00:14:42,624
The hell does that mean?
309
00:14:42,648 --> 00:14:44,793
Angelo was dealing, too.
310
00:14:44,817 --> 00:14:47,128
And now they're both saying
you were the mastermind.
311
00:14:47,152 --> 00:14:48,630
What?!
312
00:14:48,654 --> 00:14:50,247
They've flipped, Aaron.
313
00:14:50,689 --> 00:14:52,333
Michael's weak. Always was.
314
00:14:52,357 --> 00:14:53,668
And you know I never trusted Angelo.
315
00:14:53,692 --> 00:14:56,104
What you want me to say? You were right?
316
00:14:56,128 --> 00:14:59,274
Fine, you were right. You feel better?
317
00:14:59,298 --> 00:15:02,677
I'm sure Maskins threatened them
or made a deal.
318
00:15:02,701 --> 00:15:05,480
Whatever it is, it's not good for us.
319
00:15:05,504 --> 00:15:08,283
- And if Aaron were to plea, would...
- We're not talking about a plea.
320
00:15:08,307 --> 00:15:10,651
We have to at least
weigh all the options.
321
00:15:10,675 --> 00:15:12,520
They hinted that they'd offer 20 years.
322
00:15:15,714 --> 00:15:17,524
20 years?
323
00:15:18,016 --> 00:15:21,129
They would reduce the charge
to a sale in the third degree.
324
00:15:21,153 --> 00:15:24,999
You can get out from
under a mandatory life term.
325
00:15:25,023 --> 00:15:26,834
How much with good behavior?
326
00:15:26,858 --> 00:15:28,469
- Maybe 12...
- No way.
327
00:15:28,493 --> 00:15:29,971
...if he stays out of trouble.
328
00:15:29,995 --> 00:15:31,238
You have to at least think about it.
329
00:15:31,262 --> 00:15:33,474
I'm innocent, Marie. Come on.
330
00:15:38,670 --> 00:15:41,464
Aaron, there is something
you need to understand.
331
00:15:41,940 --> 00:15:46,186
I have won cases with people dead guilty,
332
00:15:46,210 --> 00:15:50,307
and I've lost cases
with totally innocent people.
333
00:15:50,849 --> 00:15:52,192
I don't have to remind you
334
00:15:52,216 --> 00:15:54,028
how the system is stacked against you.
335
00:15:54,052 --> 00:15:58,064
And we have two principal
parties that have flipped.
336
00:15:58,088 --> 00:15:59,532
There are undercover cops
337
00:15:59,556 --> 00:16:01,200
who are waiting to testify against you.
338
00:16:05,262 --> 00:16:06,692
No, but that's not true.
339
00:16:06,716 --> 00:16:09,708
All we have left is
you saying that you had no idea
340
00:16:09,732 --> 00:16:11,076
of what was going on in your own club.
341
00:16:11,100 --> 00:16:13,346
There's no e-mails, no texts, no paper
342
00:16:13,370 --> 00:16:15,014
to prove that I'm tied to any of this.
343
00:16:15,038 --> 00:16:16,215
It's all hearsay.
344
00:16:16,239 --> 00:16:18,184
With or without a paper trail,
345
00:16:18,208 --> 00:16:19,685
the circumstantial evidence
346
00:16:19,709 --> 00:16:21,954
more than covers the burden of proof.
347
00:16:30,587 --> 00:16:32,053
It's my life.
348
00:16:34,090 --> 00:16:35,734
I'm not taking the plea.
349
00:16:44,511 --> 00:16:46,211
So, let me ask you something, Angelo.
350
00:16:46,265 --> 00:16:48,490
Which aspects of the narcotics
distribution enterprise
351
00:16:48,514 --> 00:16:51,110
was Mr. Wallace responsible for?
352
00:16:52,071 --> 00:16:54,048
Wallace ran the show.
353
00:16:54,072 --> 00:16:55,516
He supervised and oversaw
354
00:16:55,540 --> 00:16:57,885
every aspect of the distribution process.
355
00:16:57,909 --> 00:17:00,187
And did, uh, Mr. Wallace
356
00:17:00,211 --> 00:17:02,189
eventually use some of the profits
357
00:17:02,213 --> 00:17:05,026
from his, uh, drug operation
to invest with you?
358
00:17:05,050 --> 00:17:06,382
Yeah.
359
00:17:07,218 --> 00:17:09,419
We used the drug money
to open the new club.
360
00:17:09,802 --> 00:17:11,220
Thank you.
361
00:17:21,933 --> 00:17:23,978
Do you recognize the individual
362
00:17:24,002 --> 00:17:26,269
who granted you access
to the back room that night?
363
00:17:28,106 --> 00:17:31,174
Yeah. He's... He's right over there.
364
00:17:33,344 --> 00:17:36,923
And when you went into
that back room, what did you do?
365
00:17:36,947 --> 00:17:40,660
Bought drugs... cocaine.
366
00:17:40,684 --> 00:17:42,562
How much did Michael Miller charge you?
367
00:17:42,586 --> 00:17:45,165
200 bucks for two bags.
368
00:17:48,258 --> 00:17:51,237
The people call Michael Miller
to the stand.
369
00:17:58,135 --> 00:18:00,913
Do you swear to tell the truth,
the whole truth,
370
00:18:00,937 --> 00:18:02,282
and nothing but the truth?
371
00:18:02,306 --> 00:18:03,950
I do.
372
00:18:08,312 --> 00:18:11,548
I know my son. He had no part in this.
373
00:18:11,573 --> 00:18:14,093
- I'm not so sure.
- Dad, please.
374
00:18:14,117 --> 00:18:15,595
Darius!
375
00:18:15,619 --> 00:18:17,463
- No!
- Darius!
376
00:18:17,487 --> 00:18:18,998
- Listen!
- Hey!
377
00:18:19,022 --> 00:18:20,933
You would have done the same, man!
378
00:18:20,957 --> 00:18:22,001
- It's over. It's over. It's over.
- Ma'am.
379
00:18:22,025 --> 00:18:23,936
- It's over.
- Get him out of here.
380
00:18:23,960 --> 00:18:25,544
- Okay.
- Now.
381
00:18:26,162 --> 00:18:27,206
Now!
382
00:18:35,672 --> 00:18:37,783
Aaron wants to testify.
383
00:18:37,807 --> 00:18:39,451
I know.
384
00:18:39,475 --> 00:18:41,654
His lawyer thinks it's a terrible idea.
385
00:18:41,678 --> 00:18:44,156
I tried to talk to him.
386
00:18:44,180 --> 00:18:46,224
You can't blame him
for wanting to defend himself,
387
00:18:46,248 --> 00:18:47,993
after everything we've heard.
388
00:18:48,017 --> 00:18:50,729
It's like the man they're
talking about isn't my husband.
389
00:18:50,753 --> 00:18:52,237
Yeah, I know.
390
00:18:53,656 --> 00:18:55,166
I remember you asking him
391
00:18:55,190 --> 00:18:58,336
about installing
security cameras, surveillance?
392
00:18:58,360 --> 00:19:01,039
I walked him through it, then
he said it was too expensive.
393
00:19:01,063 --> 00:19:02,541
But if he was really
worried about Michael,
394
00:19:02,565 --> 00:19:03,931
why wouldn't he just do it?
395
00:19:06,835 --> 00:19:08,168
I don't know.
396
00:19:12,507 --> 00:19:14,384
I think maybe he just...
397
00:19:14,743 --> 00:19:16,376
got caught up in it all.
398
00:19:23,586 --> 00:19:25,430
Good morning, Mr. Wallace.
399
00:19:25,454 --> 00:19:27,265
Good morning.
400
00:19:27,289 --> 00:19:30,000
Now, you just testified
401
00:19:30,024 --> 00:19:34,872
that you've never sold
or possessed a narcotic drug.
402
00:19:34,896 --> 00:19:36,107
That's right.
403
00:19:36,131 --> 00:19:37,708
And you also told this jury
404
00:19:37,732 --> 00:19:41,345
that you've never ordered,
aided, or supervised
405
00:19:41,369 --> 00:19:45,283
anyone else in the possession
or sale of drugs.
406
00:19:45,307 --> 00:19:47,718
Like I said,
I'm innocent of these charges.
407
00:19:47,742 --> 00:19:51,880
So, when your friend
Michael Miller testified,
408
00:19:52,880 --> 00:19:55,226
everything he said was a lie?
409
00:19:55,250 --> 00:19:56,468
That's right.
410
00:19:57,051 --> 00:20:00,698
And your club promoter,
he was also lying?
411
00:20:00,722 --> 00:20:01,974
Yeah.
412
00:20:02,294 --> 00:20:05,829
And all the people
we arrested outside the club...
413
00:20:05,926 --> 00:20:10,373
all of whom say they bought
drugs in the Trinity Room,
414
00:20:10,397 --> 00:20:11,741
they're lying?
415
00:20:11,765 --> 00:20:13,610
I don't know.
416
00:20:13,634 --> 00:20:16,580
How about the six
decorated police officers
417
00:20:16,604 --> 00:20:21,451
who testified to recovering
four kilos of cocaine
418
00:20:21,475 --> 00:20:25,255
from a ceiling compartment
inside a club that you owned?
419
00:20:25,279 --> 00:20:27,090
They were lying?
420
00:20:27,114 --> 00:20:30,494
I don't know how that got there
or where it came from, so...
421
00:20:30,518 --> 00:20:33,396
So, everybody's lying?
422
00:20:33,420 --> 00:20:34,764
No.
423
00:20:34,788 --> 00:20:36,064
Everybody's talking about something
424
00:20:36,088 --> 00:20:37,899
I had nothing to do with.
425
00:20:37,923 --> 00:20:39,901
If Michael and Angelo were selling drugs,
426
00:20:39,925 --> 00:20:41,680
I knew nothing about it.
427
00:20:42,462 --> 00:20:44,273
But it was your club.
428
00:20:44,297 --> 00:20:46,575
It was my club, but not my drugs.
429
00:20:46,599 --> 00:20:49,345
Whatever they were doing, they
were doing without my knowledge.
430
00:20:49,369 --> 00:20:51,113
But you trusted them.
431
00:20:51,137 --> 00:20:53,081
I shouldn't have, but yeah.
432
00:20:53,105 --> 00:20:56,018
And you trusted Angelo Torres so much
433
00:20:56,042 --> 00:20:58,420
that you decided to open
a new club together.
434
00:20:58,444 --> 00:20:59,608
Well, he was my partner.
435
00:20:59,632 --> 00:21:03,959
Actually, he was your employee
at the Trinity Room.
436
00:21:03,983 --> 00:21:05,761
He was the club promoter,
437
00:21:05,785 --> 00:21:08,096
so technically, yeah.
438
00:21:08,120 --> 00:21:11,932
So, how much were you paying him
on a nightly basis?
439
00:21:11,956 --> 00:21:14,802
Anywhere from $600 to $1,000 a night.
440
00:21:14,826 --> 00:21:19,607
So, tell me, how does a man
earning roughly $800 a night
441
00:21:19,631 --> 00:21:23,366
come up with $400,000 in cash?
442
00:21:23,680 --> 00:21:26,447
He said he had other investments.
443
00:21:26,471 --> 00:21:30,552
And you vetted "these other investments"
444
00:21:30,576 --> 00:21:33,054
with your accountant and your lawyer
445
00:21:33,078 --> 00:21:35,122
to make sure that they were legitimate?
446
00:21:37,583 --> 00:21:38,862
No.
447
00:21:39,518 --> 00:21:44,164
And it never occurred to you
that your club promoter,
448
00:21:44,188 --> 00:21:46,966
who had been introduced
to you by your old friend,
449
00:21:46,990 --> 00:21:49,998
- the drug dealer...
- I didn't know he was a drug dealer.
450
00:21:51,208 --> 00:21:55,141
That's interesting.
451
00:21:55,165 --> 00:21:56,699
Yes.
452
00:21:58,669 --> 00:22:02,482
Were you aware that seven months
prior to your arrest,
453
00:22:02,506 --> 00:22:05,319
a young woman overdosed inside your club?
454
00:22:09,380 --> 00:22:11,191
- Yes.
- Good!
455
00:22:11,215 --> 00:22:14,160
Because I want you
to take a look at something.
456
00:22:17,054 --> 00:22:21,066
That's the parking garage
outside St. Jude's Hospital.
457
00:22:21,090 --> 00:22:25,571
And that's you
and Michael Miller, correct?
458
00:22:28,598 --> 00:22:30,209
Yeah.
459
00:22:30,233 --> 00:22:32,833
Fair to say you're
the one doing the screaming?
460
00:22:33,470 --> 00:22:34,751
Yes.
461
00:22:35,291 --> 00:22:38,025
Mr. Miller says that you were
yelling at him that night
462
00:22:38,050 --> 00:22:41,951
because you were angry with him
for exposing you and the club.
463
00:22:41,976 --> 00:22:44,677
- No, I was angry because...
- Because you knew
464
00:22:44,702 --> 00:22:47,502
he was the one providing
the girl with the drugs.
465
00:22:47,549 --> 00:22:49,728
He admitted he sold her some
cocaine, but only a tiny amount.
466
00:22:49,752 --> 00:22:52,631
But you just testified
that you had no idea
467
00:22:52,655 --> 00:22:54,566
drugs were being sold inside your club,
468
00:22:54,590 --> 00:22:57,870
and now you admit that
one of your oldest friends,
469
00:22:57,894 --> 00:22:59,872
a man you hired
to help you run your club,
470
00:22:59,896 --> 00:23:01,974
was dealing drugs?
471
00:23:01,998 --> 00:23:04,076
He said it was only nickel-and-dime.
472
00:23:04,100 --> 00:23:06,879
Were you aware
the young woman was underage?
473
00:23:06,903 --> 00:23:08,314
That's why I was so furious.
474
00:23:08,338 --> 00:23:10,674
And he could be putting
your livelihood in jeopardy?
475
00:23:10,699 --> 00:23:11,616
Yes!
476
00:23:11,640 --> 00:23:13,084
- Putting you in danger?
- Yes!
477
00:23:13,108 --> 00:23:16,921
Putting your family's security at risk?
478
00:23:20,616 --> 00:23:22,482
Mr. Wallace.
479
00:23:25,086 --> 00:23:26,931
Yes.
480
00:23:26,955 --> 00:23:28,955
But you didn't fire him?
481
00:23:30,326 --> 00:23:31,936
No.
482
00:23:31,960 --> 00:23:35,740
Did you call the police
and his parole officer
483
00:23:35,764 --> 00:23:37,609
to report his criminal behavior?
484
00:23:37,633 --> 00:23:39,864
He was my friend
since I was 6 years old, man.
485
00:23:39,888 --> 00:23:42,614
Okay. Did you at least install
a security system
486
00:23:42,638 --> 00:23:45,705
to ensure that nothing like this
could ever happen again?
487
00:23:48,309 --> 00:23:49,620
No.
488
00:23:49,644 --> 00:23:51,922
Even though he was a convicted felon
489
00:23:51,946 --> 00:23:54,692
who had had problems
with drug-related offenses
490
00:23:54,716 --> 00:23:55,959
in the past?
491
00:23:55,983 --> 00:23:57,428
He told me it was nickel-and-dime
492
00:23:57,452 --> 00:23:59,196
and that he would stop.
493
00:23:59,220 --> 00:24:01,298
I was just trying to help him
get back on his feet again.
494
00:24:01,322 --> 00:24:04,301
By hiring him
to help you turn your nightclub
495
00:24:04,325 --> 00:24:05,469
into a drug den?
496
00:24:05,493 --> 00:24:08,305
I told you. I didn't know.
497
00:24:08,329 --> 00:24:09,805
Right.
498
00:24:10,130 --> 00:24:15,011
Because ignorance is your specialty.
499
00:24:38,259 --> 00:24:40,904
And as to
the first count of the indictment,
500
00:24:40,928 --> 00:24:42,233
charging a violation
501
00:24:42,258 --> 00:24:44,341
- of Penal Law Section 220.21...
- Guilty.
502
00:24:44,365 --> 00:24:45,601
...Criminal Possession
503
00:24:45,626 --> 00:24:46,977
- of a Controlled Substance...
- Guilty.
504
00:24:47,001 --> 00:24:47,968
...in the first degree,
505
00:24:47,993 --> 00:24:48,979
- how do you find the defendant?
- Guilty.
506
00:24:49,003 --> 00:24:50,959
...Sale of a Controlled
Substance in the first degree...
507
00:24:50,984 --> 00:24:52,132
Guilty.
508
00:25:07,546 --> 00:25:09,524
Sit down here.
509
00:25:15,020 --> 00:25:16,498
You okay?
510
00:25:24,363 --> 00:25:25,874
Hi, Daddy.
511
00:25:25,898 --> 00:25:27,598
- Hey.
- You got to talk through the phone.
512
00:25:29,568 --> 00:25:32,514
Look at you.
513
00:25:32,538 --> 00:25:34,830
You look 10 feet tall.
514
00:25:35,608 --> 00:25:37,458
Where's my Jazz gone?
515
00:25:38,076 --> 00:25:40,054
I miss you, Daddy.
516
00:25:44,817 --> 00:25:46,617
I miss you, too, sweetheart.
517
00:25:48,487 --> 00:25:50,231
How's school?
518
00:25:50,255 --> 00:25:52,033
I got an A-plus in math.
519
00:25:52,057 --> 00:25:53,401
You got an A-plus in math?
520
00:25:53,425 --> 00:25:55,369
You're the smart one in the family.
521
00:25:55,393 --> 00:25:56,737
I made a new friend.
522
00:25:56,761 --> 00:25:58,973
Hmm? What's her name?
523
00:26:02,567 --> 00:26:07,381
If he didn't do anything wrong,
then why is he in jail?
524
00:26:07,405 --> 00:26:08,983
Your father's innocent,
525
00:26:09,007 --> 00:26:11,075
and this is all a big misunderstanding.
526
00:26:11,944 --> 00:26:13,721
When will they let him out?
527
00:26:13,745 --> 00:26:14,956
We just have to be patient.
528
00:26:14,980 --> 00:26:16,958
That's what you've been saying
for so long.
529
00:26:16,982 --> 00:26:19,460
You said he was coming home,
and now he's not.
530
00:26:19,484 --> 00:26:20,895
I know.
531
00:26:20,919 --> 00:26:22,396
I was wrong.
532
00:26:22,420 --> 00:26:24,088
I'm so, so sorry.
533
00:26:25,123 --> 00:26:26,674
Jazz.
534
00:26:27,625 --> 00:26:30,438
Jazz, hey, listen to me.
535
00:26:30,462 --> 00:26:31,804
Listen to me.
536
00:26:33,130 --> 00:26:35,443
Your father's gonna fight this.
537
00:26:35,467 --> 00:26:39,246
He's gonna get an appeal,
and he's gonna win.
538
00:26:39,270 --> 00:26:41,281
And then he's coming home to us.
539
00:26:41,305 --> 00:26:43,951
But in the meantime, it's you and me,
540
00:26:43,975 --> 00:26:46,019
and I'm gonna take care of us.
541
00:26:46,043 --> 00:26:47,695
So you don't have to worry.
542
00:26:48,380 --> 00:26:50,980
Mama's got us. Okay?
543
00:26:52,984 --> 00:26:54,285
Come here.
544
00:27:47,438 --> 00:27:50,417
For inmate number 10-B-316.
545
00:28:15,932 --> 00:28:18,076
Jazz, what do you think?
546
00:28:24,540 --> 00:28:26,217
Hey!
547
00:28:29,411 --> 00:28:31,189
Mm.
548
00:28:31,213 --> 00:28:32,312
You did it!
549
00:28:33,716 --> 00:28:36,360
Sorry, no visitors today.
550
00:28:36,384 --> 00:28:37,862
We are on a lockdown.
551
00:28:37,886 --> 00:28:41,532
- What? Why?!
- You know I can't answer that.
552
00:28:45,894 --> 00:28:50,407
? Happy birthday, dear Jasmine ?
553
00:28:50,431 --> 00:28:54,812
? Happy birthday to you ?
554
00:29:00,575 --> 00:29:02,086
Okay, who wants cake?
555
00:29:02,110 --> 00:29:04,331
Me!
556
00:29:05,346 --> 00:29:07,156
I need to say something.
557
00:29:07,180 --> 00:29:08,892
To our nurse.
558
00:29:08,916 --> 00:29:11,728
You persevered,
made your dream a reality,
559
00:29:11,752 --> 00:29:13,229
against all the odds.
560
00:29:13,253 --> 00:29:14,263
To Marie!
561
00:29:21,128 --> 00:29:22,639
Open it, Mom.
562
00:29:22,663 --> 00:29:24,608
Mm!
563
00:29:26,266 --> 00:29:28,444
Oh, my God.
564
00:29:28,468 --> 00:29:29,746
Hey, take a look.
565
00:29:29,770 --> 00:29:31,280
It has your initials on it.
566
00:29:31,304 --> 00:29:33,617
Oh, I love it.
567
00:29:33,641 --> 00:29:37,954
Thank you for... for this
and for all your support.
568
00:29:37,978 --> 00:29:39,088
- Hmm.
- Thank you.
569
00:29:43,283 --> 00:29:44,494
Well, you seem happy.
570
00:29:44,518 --> 00:29:46,717
Well, today was a good day.
571
00:29:48,121 --> 00:29:50,766
So, um, Jasmine was saying something
572
00:29:50,790 --> 00:29:54,137
about Aaron trying to become a lawyer?
573
00:29:54,161 --> 00:29:55,938
Yeah.
574
00:29:55,962 --> 00:29:58,474
Convicted felon?
575
00:29:58,498 --> 00:30:00,143
In prison?
576
00:30:00,167 --> 00:30:02,389
He thinks he has a way to do it.
577
00:30:02,802 --> 00:30:06,315
And you're allowing that
to give you hope?
578
00:30:06,339 --> 00:30:08,339
That's all I have.
579
00:30:10,477 --> 00:30:14,790
You know, I was always afraid
he was gonna hold you back,
580
00:30:14,814 --> 00:30:16,991
that you'd push down your own dreams
581
00:30:17,015 --> 00:30:20,282
because his took up
all the energy in the room.
582
00:30:21,987 --> 00:30:24,328
But I saw he was a good father.
583
00:30:24,856 --> 00:30:27,469
I thought he turned out
to be a decent husband.
584
00:30:27,493 --> 00:30:31,005
Took care of you, was devoted to you.
585
00:30:31,029 --> 00:30:33,175
He was. Still is.
586
00:30:33,199 --> 00:30:35,865
But he's also reckless, Marie.
587
00:30:37,108 --> 00:30:39,641
Believes too much in himself.
588
00:30:39,871 --> 00:30:43,485
Line of work he was in,
having those people around him.
589
00:30:43,509 --> 00:30:45,820
He took chances he never should have.
590
00:30:45,844 --> 00:30:48,845
With your life. With Jasmine's life.
591
00:30:50,382 --> 00:30:52,648
And I can't ever forgive him for that.
592
00:30:53,219 --> 00:30:55,234
Even if he's innocent.
593
00:30:56,855 --> 00:30:59,530
But it don't matter
what I think about him,
594
00:31:00,125 --> 00:31:01,769
because one way or another,
595
00:31:01,793 --> 00:31:04,159
whether you still
in love with him or not,
596
00:31:04,863 --> 00:31:09,677
time's gonna come when you have
to face reality and move on.
597
00:31:14,740 --> 00:31:16,383
I love you.
598
00:31:16,407 --> 00:31:17,719
Mm.
599
00:31:17,743 --> 00:31:19,520
I love you, too.
600
00:31:30,154 --> 00:31:32,064
I'll figure it out what is he doin'g,
Marie.
601
00:31:32,089 --> 00:31:33,400
I'm gonna pick cases from the Bronx,
602
00:31:33,424 --> 00:31:35,231
and I'm gonna show that he's corrupt.
603
00:31:36,047 --> 00:31:37,157
I don't understand. What?
604
00:31:37,181 --> 00:31:38,725
See, I'm prison rep.
605
00:31:38,749 --> 00:31:40,527
There's guys in here
who have been wronged by him.
606
00:31:40,551 --> 00:31:42,529
I got all their cases at my disposal.
607
00:31:42,553 --> 00:31:44,731
I thought you were looking for
another appeal or a re-trial.
608
00:31:44,755 --> 00:31:46,199
I am, and this is how I'm gonna do it.
609
00:31:46,223 --> 00:31:48,641
Show that he's a scumbag
and bring him down.
610
00:31:48,666 --> 00:31:50,343
Bring him down?
611
00:31:50,367 --> 00:31:52,478
By this time next year,
I could be taking the bar.
612
00:31:52,502 --> 00:31:54,146
And I'm gonna be on it.
613
00:31:54,170 --> 00:31:56,048
But you're talking years,
right, to prove that?
614
00:31:57,741 --> 00:31:59,452
I mean, I don't know what you're
gonna prove, exactly, but...
615
00:31:59,476 --> 00:32:01,053
Well, that he does this.
616
00:32:01,077 --> 00:32:02,455
He sets people up.
617
00:32:02,479 --> 00:32:04,824
I'm telling you this is the way, baby.
618
00:32:04,848 --> 00:32:07,460
But I gotta know that you're with me.
619
00:32:07,484 --> 00:32:10,797
You're who I'm doing this for.
You and Jazz.
620
00:32:12,188 --> 00:32:15,067
Yeah. Of course.
621
00:32:15,091 --> 00:32:16,902
All right.
622
00:32:16,926 --> 00:32:18,504
Well, that's the plan.
623
00:32:18,528 --> 00:32:20,172
I'm telling you this is gonna work.
624
00:32:20,196 --> 00:32:22,342
I'm gonna be out
of here before you know it.
625
00:32:42,585 --> 00:32:44,163
- Hmm?
- Mm-hmm.
626
00:32:44,187 --> 00:32:45,564
All the way?
627
00:32:45,588 --> 00:32:46,866
Clean it all up.
628
00:32:46,890 --> 00:32:49,001
Okay, you're looking good, Miss Kim.
629
00:32:49,025 --> 00:32:50,369
I'll be back in a few.
630
00:32:50,393 --> 00:32:52,171
Hey, Erick.
631
00:32:52,195 --> 00:32:53,560
Hey.
632
00:32:55,398 --> 00:32:57,042
I've watched you with the patients.
633
00:32:57,066 --> 00:32:58,432
You're very good with them.
634
00:33:00,036 --> 00:33:02,181
I love what I do.
635
00:33:02,205 --> 00:33:06,217
So, um, would you be up
for a cocktail sometime?
636
00:33:06,241 --> 00:33:10,121
I'm... sorry, I... but I, um...
637
00:33:10,145 --> 00:33:12,557
Oh, you're married? I'm... I'm sorry.
638
00:33:12,581 --> 00:33:13,892
I-I didn't see.
639
00:33:13,916 --> 00:33:15,861
Y-Yeah, I-I don't wear my ring to work.
640
00:33:15,885 --> 00:33:18,730
Yeah, it's the gloves.
That's right. Um...
641
00:33:22,324 --> 00:33:24,825
Jazz, dinner's ready.
642
00:33:34,069 --> 00:33:35,547
Hello?
643
00:33:35,571 --> 00:33:37,081
It's me.
644
00:33:37,105 --> 00:33:38,917
It's almost 10:00.
How are you calling me?
645
00:33:38,941 --> 00:33:40,785
I got a burner.
646
00:33:40,809 --> 00:33:42,386
Now I'm gonna be able to
talk to you and Jazz
647
00:33:42,410 --> 00:33:43,587
every night before bed.
648
00:33:43,611 --> 00:33:44,889
Well, I-I don't understand.
649
00:33:44,913 --> 00:33:46,390
If they toss your cell and find that,
650
00:33:46,414 --> 00:33:48,959
this whole lawyer thing is over, right?
651
00:33:48,983 --> 00:33:51,796
No, that won't happen. I'm being careful.
652
00:33:51,820 --> 00:33:54,899
This phone will be my lifeline
to you and Roswell
653
00:33:54,923 --> 00:33:56,600
for getting my case together.
654
00:33:56,624 --> 00:33:58,402
I'm getting real close to taking the bar.
655
00:33:58,426 --> 00:33:59,904
As soon as I've done that,
656
00:33:59,928 --> 00:34:02,105
I can get the rest of my strategy going.
657
00:34:02,129 --> 00:34:04,630
Yeah. That's great.
658
00:34:05,266 --> 00:34:06,911
Hey, is something wrong?
659
00:34:06,935 --> 00:34:09,246
No, no. I'm just tired.
660
00:34:09,270 --> 00:34:11,179
I should probably go to bed.
661
00:34:11,806 --> 00:34:13,116
I love you.
662
00:34:16,443 --> 00:34:17,852
Marie?
663
00:34:18,378 --> 00:34:20,590
Yeah. I love you, too.
664
00:34:20,614 --> 00:34:22,091
All right, good night.
665
00:34:27,120 --> 00:34:28,965
Aaron got a burner.
666
00:34:28,989 --> 00:34:31,074
I know. He called me.
667
00:34:31,291 --> 00:34:32,635
Do you have any idea
668
00:34:32,659 --> 00:34:34,671
what he had to do
to get his hands on one?
669
00:34:34,695 --> 00:34:36,272
I'm sure it was payment
for repping somebody.
670
00:34:36,296 --> 00:34:37,872
Hmm.
671
00:34:38,665 --> 00:34:40,176
His whole plan...
672
00:34:40,200 --> 00:34:42,752
I just... I just don't know
what he's doing.
673
00:34:43,537 --> 00:34:46,115
It feels like he's taking the same risks
674
00:34:46,139 --> 00:34:47,950
that put him in prison
in the first place.
675
00:34:47,974 --> 00:34:49,852
He's doing what he can to survive.
676
00:34:49,876 --> 00:34:52,153
And we can't have any idea
what that's like for him.
677
00:34:53,846 --> 00:34:56,825
I just wish I didn't feel
so helpless all the time.
678
00:34:56,849 --> 00:34:58,794
Doesn't feel like there's anything
679
00:34:58,818 --> 00:35:00,150
I can really do for him.
680
00:35:03,188 --> 00:35:05,333
Well, what about you? You okay?
681
00:35:05,357 --> 00:35:06,668
Business is good?
682
00:35:06,692 --> 00:35:08,470
Yeah, yeah. Business is, uh, great.
683
00:35:08,494 --> 00:35:10,260
- Real busy.
- Mm-hmm.
684
00:35:10,822 --> 00:35:12,673
Whatever happened to Sharon?
685
00:35:12,697 --> 00:35:14,142
I liked her.
686
00:35:14,166 --> 00:35:15,510
Yeah, she was great.
687
00:35:15,534 --> 00:35:17,845
Just, you know, wasn't the right fit.
688
00:35:17,869 --> 00:35:19,147
Mm.
689
00:35:19,171 --> 00:35:21,516
You tell him about any of this?
690
00:35:21,540 --> 00:35:24,752
He asks, and I try to, but it's hard.
691
00:35:25,110 --> 00:35:26,854
Me talking about my petty problems.
692
00:35:26,878 --> 00:35:28,845
Him locked up in there like...
693
00:35:33,885 --> 00:35:36,831
Hard to believe he's been
in there seven years.
694
00:35:36,855 --> 00:35:38,724
Feels like 70.
695
00:35:39,391 --> 00:35:41,352
And then it feels like yesterday.
696
00:35:41,860 --> 00:35:44,371
Depending on the day.
697
00:35:47,865 --> 00:35:49,543
Sometimes I know exactly who he is,
698
00:35:49,567 --> 00:35:52,679
and other times,
699
00:35:52,703 --> 00:35:54,248
he's like a stranger.
700
00:35:58,909 --> 00:36:01,388
And if he could see
- what my life is like now...
701
00:36:06,150 --> 00:36:07,939
What's going on, Marie?
702
00:36:35,248 --> 00:36:37,359
Hey.
703
00:36:37,383 --> 00:36:38,861
You look beautiful.
704
00:36:38,885 --> 00:36:40,529
You look tired.
705
00:36:40,553 --> 00:36:43,221
Yeah, I've been up all night
reading precedents.
706
00:36:43,788 --> 00:36:44,884
Hey, how's Jazz?
707
00:36:44,908 --> 00:36:46,858
I know she was nervous
about her biology test.
708
00:36:47,109 --> 00:36:48,752
Yeah. Well, you know her.
709
00:36:48,776 --> 00:36:51,444
She gets herself all worked up
and then aces it.
710
00:36:51,963 --> 00:36:54,625
Well, I hope she's not being
distracted by that boy.
711
00:36:54,649 --> 00:36:56,594
She's 15, Aaron.
712
00:36:56,618 --> 00:36:57,795
Everything's distracting.
713
00:36:57,819 --> 00:37:00,153
- Yeah, I guess.
- Mm.
714
00:37:03,625 --> 00:37:06,770
Listen, I know it's been
a long road for you, Marie,
715
00:37:06,794 --> 00:37:08,105
and I've put a lot on you.
716
00:37:08,129 --> 00:37:09,702
Aaron, I want a divorce.
717
00:37:14,468 --> 00:37:16,168
Is that what those papers are?
718
00:37:18,673 --> 00:37:20,283
Why now?
719
00:37:20,307 --> 00:37:22,410
I've been thinking about this
for a while.
720
00:37:23,310 --> 00:37:24,955
Why now?!
721
00:37:24,979 --> 00:37:26,389
Every time I've walked out of here
722
00:37:26,413 --> 00:37:27,992
for as long as I can remember,
723
00:37:28,016 --> 00:37:30,327
I've been trying to figure out,
what am I doing?
724
00:37:30,351 --> 00:37:32,162
What am I doing?!
725
00:37:39,393 --> 00:37:41,179
You found yourself.
726
00:37:42,664 --> 00:37:44,896
All those years,
you wanted to be a nurse.
727
00:37:46,601 --> 00:37:47,977
Somehow I was holding you back.
728
00:37:48,001 --> 00:37:49,187
No.
729
00:37:50,070 --> 00:37:51,380
No.
730
00:37:51,404 --> 00:37:52,849
The hardest thing about all of this
731
00:37:52,873 --> 00:37:55,568
is not being able to share
anything with you.
732
00:37:56,176 --> 00:38:00,679
I know you're proud of me,
but you're behind a window.
733
00:38:02,749 --> 00:38:04,661
So, um...
734
00:38:08,288 --> 00:38:09,999
You giving up on me?
735
00:38:14,895 --> 00:38:16,722
I can't do this anymore.
736
00:38:21,568 --> 00:38:23,221
Look at me, Marie.
737
00:38:27,207 --> 00:38:28,643
Look at me.
738
00:38:30,243 --> 00:38:32,188
We created a beautiful baby girl.
739
00:38:32,212 --> 00:38:33,622
Come on.
740
00:38:33,646 --> 00:38:36,058
We did that.
And we'll always be a family.
741
00:38:36,082 --> 00:38:38,460
But I just can't. I...
742
00:38:38,484 --> 00:38:40,396
Baby, we can work this out, I promise.
743
00:38:40,420 --> 00:38:41,697
I'm gonna leave the papers
with the guards.
744
00:38:41,721 --> 00:38:43,199
- I'm sorry.
- No, Marie. Marie.
745
00:38:43,223 --> 00:38:45,234
Come on, please.
746
00:38:45,258 --> 00:38:47,869
We can talk about it!
747
00:38:47,893 --> 00:38:49,238
Marie!
748
00:38:49,262 --> 00:38:51,240
Come on, baby. Please.
749
00:38:51,264 --> 00:38:53,942
Marie.
750
00:38:53,966 --> 00:38:56,044
Marie!
751
00:38:56,068 --> 00:38:59,547
? Happy birthday, Marie ?
752
00:38:59,571 --> 00:39:03,051
? Happy birthday to you ?
753
00:39:03,075 --> 00:39:05,087
- Yeah!
- Yeah!
754
00:39:05,111 --> 00:39:07,622
- Come on, girl!
- Happy birthday, Mom.
755
00:39:07,646 --> 00:39:09,146
Aw, thank you.
756
00:39:11,250 --> 00:39:13,428
Um, happy birthday, Mrs. Wallace.
757
00:39:13,452 --> 00:39:15,563
Oh, you didn't have to do that, Ronnie.
758
00:39:15,587 --> 00:39:17,432
And I told you, call me Marie.
759
00:39:17,456 --> 00:39:19,768
All right, who wants cake?
760
00:39:19,792 --> 00:39:22,738
- Mm.
- Dirty thirties are almost over.
761
00:39:22,762 --> 00:39:24,405
Oh, God, don't remind me.
762
00:39:24,429 --> 00:39:25,466
If you wanna jump out of a plane,
763
00:39:25,491 --> 00:39:26,741
- do it now.
- No.
764
00:39:26,765 --> 00:39:29,443
Um, I think Marie is gonna be just fine.
765
00:39:29,467 --> 00:39:31,278
- Here, I got this.
- Hmm.
766
00:39:31,302 --> 00:39:33,140
- Oh!
- Let people take care of you
767
00:39:33,165 --> 00:39:34,115
for a change.
768
00:39:34,139 --> 00:39:37,451
Or, uh, go and sit in between those two.
769
00:39:39,043 --> 00:39:42,256
No date tonight? Never seen that before.
770
00:39:42,280 --> 00:39:43,958
I'm tired of dating.
771
00:39:45,449 --> 00:39:47,461
And that Internet thing, like, what?
772
00:39:47,485 --> 00:39:48,796
Y'all could have warned me about that.
773
00:39:48,820 --> 00:39:50,164
- Mm.
- Oh, it's like the Matrix.
774
00:39:50,188 --> 00:39:51,799
You have to see it to believe it.
775
00:39:51,823 --> 00:39:53,500
But nobody looks like their pictures.
776
00:39:53,524 --> 00:39:55,002
That's what my last date said.
777
00:39:55,026 --> 00:39:56,603
So, what did you use,
your high-school picture?
778
00:39:56,627 --> 00:39:57,772
What? I don't look that different.
779
00:40:04,468 --> 00:40:06,980
Okay, kids, I'm gonna go.
780
00:40:07,004 --> 00:40:08,181
Bye.
781
00:40:08,205 --> 00:40:09,516
Good to see you.
782
00:40:09,540 --> 00:40:11,006
You, too.
783
00:40:13,177 --> 00:40:16,011
Thanks for coming.
784
00:40:17,481 --> 00:40:19,826
It's nice to see you having fun.
785
00:40:19,850 --> 00:40:21,505
Thank you.
786
00:40:24,087 --> 00:40:25,131
Get home safe.
787
00:40:25,155 --> 00:40:26,364
Mm-hmm.
788
00:40:26,388 --> 00:40:28,335
Still can't believe Jazz
is old enough to date.
789
00:40:32,763 --> 00:40:36,009
Man, our little girl
is not a little girl anymore.
790
00:40:36,033 --> 00:40:37,565
Mnh-mnh. Hmm.
791
00:40:42,104 --> 00:40:44,717
You haven't missed one single birthday.
792
00:40:44,741 --> 00:40:47,019
All these years.
793
00:40:47,043 --> 00:40:48,699
You've always been here.
794
00:40:49,713 --> 00:40:51,346
I love you guys.
795
00:40:51,786 --> 00:40:53,414
We love you, too.
796
00:41:09,932 --> 00:41:11,376
I b... I better leave.
797
00:41:19,075 --> 00:41:20,552
Wait.
798
00:41:24,914 --> 00:41:26,080
Darius.
799
00:41:31,754 --> 00:41:33,577
Don't do this.
800
00:41:34,757 --> 00:41:36,401
I don't want you to leave.
801
00:41:50,272 --> 00:41:52,083
I used to think I was blessed.
802
00:41:54,609 --> 00:41:56,809
And then for the longest time,
803
00:41:57,779 --> 00:42:00,146
I was sure I was cursed.
804
00:42:03,785 --> 00:42:06,861
And now, from one moment to the next,
805
00:42:08,256 --> 00:42:10,434
I realize I don't know what I think.
806
00:42:12,827 --> 00:42:16,037
Now I'm not sure about anything.
807
00:42:16,087 --> 00:42:20,637
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.