Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,625 --> 00:02:57,705
Yeah?
2
00:03:00,917 --> 00:03:02,247
What time is it?
3
00:03:04,250 --> 00:03:05,580
Oh, shit.
4
00:03:06,417 --> 00:03:07,667
Okay, um...
5
00:03:07,750 --> 00:03:09,750
I'll be down
in about 15 minutes.
6
00:03:14,917 --> 00:03:16,417
Oh, fuck.
7
00:03:35,083 --> 00:03:36,543
Hi, Mike. How are you?
8
00:03:36,625 --> 00:03:37,745
I'm good, how are you?
9
00:03:37,834 --> 00:03:38,924
Good, good, good.
10
00:03:43,917 --> 00:03:45,247
Hi, call me Mike.
11
00:03:45,333 --> 00:03:46,583
How are you all doing?
12
00:03:46,667 --> 00:03:47,827
You have breakfast?
13
00:03:47,917 --> 00:03:50,747
No, not yet.
What's for breakfast here?
14
00:03:51,125 --> 00:03:52,785
It's, uh, pig's blood soup.
15
00:03:53,458 --> 00:03:56,168
It is very popular
for Thai people.
16
00:03:56,834 --> 00:03:59,214
And that brown thing
is pig's blood.
17
00:03:59,291 --> 00:04:01,381
-Michael: You're joking?
-No, no joke.
18
00:04:01,458 --> 00:04:03,878
Not only blood
but also lung
19
00:04:03,959 --> 00:04:07,209
heart, intestine,
kidney,
20
00:04:07,291 --> 00:04:09,541
and everything from
inside a pig, you know?
21
00:04:09,625 --> 00:04:11,325
-It's good.
-Yummy!
22
00:04:13,333 --> 00:04:14,633
No, thank you.
23
00:04:14,709 --> 00:04:16,829
I'll just stick to
Starbucks and donuts.
24
00:04:26,166 --> 00:04:28,126
Michael:
Okay, let's do it again.
25
00:04:28,208 --> 00:04:29,578
Woman:
Okay.
26
00:04:29,667 --> 00:04:30,877
Michael:
Are you all right?
27
00:04:33,458 --> 00:04:35,168
You're so skinny.
Are you hungry?
28
00:04:37,333 --> 00:04:39,503
Let's go down to the kitchen
and get something to eat.
29
00:04:42,291 --> 00:04:44,881
It says, "Come on,
let's go down to the kitchen
30
00:04:44,959 --> 00:04:47,289
I'll make you
something to eat."
31
00:04:47,375 --> 00:04:48,875
-What did I say?
-You said,
32
00:04:48,959 --> 00:04:50,539
"Let's go down
to the kitchen
33
00:04:50,625 --> 00:04:52,325
and get
something to eat."
34
00:04:52,417 --> 00:04:54,417
It means
the same thing, right?
35
00:04:55,083 --> 00:04:56,883
It... no.
36
00:04:58,917 --> 00:05:00,707
Did you write the script?
37
00:05:01,417 --> 00:05:02,537
No, I didn't.
38
00:05:48,583 --> 00:05:50,963
And camera... set.
39
00:05:51,041 --> 00:05:53,291
And... action.
40
00:06:23,667 --> 00:06:24,787
Pen-ek: Cut.
41
00:08:02,333 --> 00:08:03,883
Pen-ek:
Okay, breathe.
42
00:08:11,083 --> 00:08:12,253
Breathe...
43
00:08:19,375 --> 00:08:20,665
Breathe...
44
00:08:42,750 --> 00:08:43,750
Perfect. Cut.
45
00:09:36,291 --> 00:09:37,421
Man: Mark.
46
00:09:38,583 --> 00:09:39,633
Action.
47
00:10:09,834 --> 00:10:10,834
Hi there.
48
00:10:12,542 --> 00:10:13,792
Pen-ek: Cut.
49
00:10:15,875 --> 00:10:18,325
-You're sure black and white?
-Yeah, sure.
50
00:10:28,333 --> 00:10:29,583
Man:
Are you okay?
51
00:10:29,667 --> 00:10:32,077
Yeah, I'm good.
This blanket's a bit itchy.
52
00:10:57,875 --> 00:11:00,205
Man: Hello!
You wanna join us for lunch?
53
00:11:02,417 --> 00:11:04,997
I'm still feeling
really jet-lagged
54
00:11:05,083 --> 00:11:07,583
and I think I'm gonna
lie down in my trailer.
55
00:11:08,417 --> 00:11:10,747
But, hey, enjoy
your lunch, guys.
56
00:11:11,250 --> 00:11:12,460
Okay. Are you okay?
57
00:11:12,542 --> 00:11:14,172
I'm-I'm good,
I'm cool, thanks.
58
00:11:14,250 --> 00:11:15,250
Okay.
59
00:11:28,375 --> 00:11:29,325
Michael:
Ah, great.
60
00:11:29,417 --> 00:11:30,457
Here.
61
00:11:41,041 --> 00:11:42,081
Mmm!
62
00:11:56,625 --> 00:11:57,785
What?
63
00:11:58,291 --> 00:11:59,791
Nothing.
64
00:12:02,166 --> 00:12:03,996
Man:
Standby, ready.
65
00:12:04,417 --> 00:12:05,787
And... action.
66
00:12:07,500 --> 00:12:08,830
You're so skinny.
67
00:12:09,625 --> 00:12:10,625
Are ya hungry?
68
00:12:14,291 --> 00:12:16,461
Let's go downstairs
and eat something
in the kitchen.
69
00:12:17,125 --> 00:12:18,125
Pen-ek:
Cut.
70
00:12:18,625 --> 00:12:20,075
Michael, the script says,
71
00:12:20,166 --> 00:12:21,916
"Let's go down
to the kitchen.
72
00:12:22,000 --> 00:12:23,420
I'll make you
something to eat."
73
00:12:23,500 --> 00:12:24,580
And what did I say?
74
00:12:25,458 --> 00:12:26,208
Pen-ek: You said,
"Let's go downstairs
75
00:12:26,291 --> 00:12:27,581
to eat something
in the kitchen."
76
00:12:27,959 --> 00:12:28,919
Same thing, right?
77
00:12:30,083 --> 00:12:31,503
Pen-ek:
Yeah, but, the rhythm
is different though.
78
00:12:32,166 --> 00:12:33,536
-Let's go again, okay?
-Okay.
79
00:12:33,959 --> 00:12:34,999
Pen-ek: Thank you.
80
00:12:41,709 --> 00:12:42,789
Man: Mark.
81
00:12:43,667 --> 00:12:44,957
Okay, and... camera set.
82
00:12:45,041 --> 00:12:46,501
Man: And action.
83
00:12:48,291 --> 00:12:49,791
You're so skinny.
84
00:12:50,667 --> 00:12:51,667
Are ya hungry?
85
00:12:55,667 --> 00:12:57,577
Let's go downstairs
and get something to eat
in the kitchen--
86
00:12:57,667 --> 00:12:58,667
Pen-ek: Cut.
87
00:13:00,333 --> 00:13:01,713
-Michael?
-Yeah?
88
00:13:02,333 --> 00:13:04,463
Please say the line
the way it's written
in the script.
89
00:13:06,500 --> 00:13:08,580
Uh, okay,
the line is,
90
00:13:08,667 --> 00:13:10,457
"Let's go down
to the kitchen.
91
00:13:10,542 --> 00:13:12,132
I'll make you
something to eat."
92
00:13:12,500 --> 00:13:13,460
Okay?
93
00:13:13,542 --> 00:13:14,792
Just "kitchen"
94
00:13:14,875 --> 00:13:16,245
and then, "I'll make you
something to eat."
95
00:13:16,333 --> 00:13:17,583
Okay.
96
00:13:33,208 --> 00:13:34,208
Man: Mark.
97
00:13:35,250 --> 00:13:37,130
Standby, ready.
98
00:13:37,208 --> 00:13:38,708
And... action.
99
00:13:40,583 --> 00:13:42,043
You're so skinny.
100
00:13:42,750 --> 00:13:43,880
Are ya hungry?
101
00:13:47,041 --> 00:13:48,501
Let's go down
to the kitchen
102
00:13:48,583 --> 00:13:49,923
and I'll make you
something to eat.
103
00:13:57,208 --> 00:13:58,288
Pen-ek: Cut.
104
00:14:06,917 --> 00:14:10,417
Pen-ek, um, why didn't
you shoot this clean?
105
00:14:10,792 --> 00:14:12,632
And then cut it
together afterwards?
106
00:14:20,792 --> 00:14:23,422
Okay, your call.
Just a suggestion.
107
00:14:24,083 --> 00:14:25,133
Pen-ek:
Thank you.
108
00:14:41,166 --> 00:14:42,786
Pen-ek:
Standby, ready.
109
00:14:45,458 --> 00:14:46,498
Man: Mark.
110
00:14:49,250 --> 00:14:50,670
And... action.
111
00:14:52,625 --> 00:14:53,785
You're so skinny.
112
00:14:54,625 --> 00:14:55,745
Are ya hungry?
113
00:14:59,667 --> 00:15:01,577
-Let's go downstairs--
-Pen-ek: Ah. Cut!
114
00:15:08,583 --> 00:15:11,003
I can't fuckin'
believe this!
115
00:15:11,959 --> 00:15:13,749
Jesus Christ!
116
00:16:06,417 --> 00:16:08,957
Yeah. As soon as they say,
"This is a wrap,"
117
00:16:09,041 --> 00:16:10,211
I'm outta here.
118
00:16:10,542 --> 00:16:12,332
I am on the first plane
out of here.
119
00:16:12,709 --> 00:16:13,709
No, I'm not sticking around.
120
00:16:13,792 --> 00:16:16,002
I don't know why
I took this job to begin with.
121
00:16:16,875 --> 00:16:19,325
Yeah, it's not like
they're paying me anything.
122
00:16:20,250 --> 00:16:21,540
Yeah, anyway...
123
00:16:22,375 --> 00:16:23,415
Yeah.
124
00:16:24,542 --> 00:16:25,672
Is the monkey there?
125
00:16:26,333 --> 00:16:27,713
Yeah, let me speak to her.
126
00:16:29,208 --> 00:16:30,708
Hey, kiddo.
How you doin'?
127
00:16:31,667 --> 00:16:33,207
Yeah, I'm gonna be home soon.
128
00:16:33,750 --> 00:16:37,330
Yeah, I'm really far away
in a place you wouldn't like.
129
00:16:47,417 --> 00:16:48,627
What's this?
130
00:16:52,375 --> 00:16:54,575
It's, uh, beef noodles
with cow's blood.
131
00:16:55,250 --> 00:16:56,920
-Michael: Cow's blood?
-Por: Yeah.
132
00:16:57,375 --> 00:16:59,035
It makes you last longer...
133
00:16:59,125 --> 00:17:00,245
in bed.
134
00:17:00,875 --> 00:17:02,285
Yeah. Right.
135
00:17:17,583 --> 00:17:19,423
Michael:
Hey, Por. What's this?
136
00:17:20,125 --> 00:17:23,205
Oh, um, when we shoot
movies in Thailand,
137
00:17:23,291 --> 00:17:25,631
the director likes to
pray to the spirits.
138
00:17:26,166 --> 00:17:27,956
I hope it makes
this movie better.
139
00:17:29,458 --> 00:17:30,668
I don't know.
140
00:17:31,917 --> 00:17:33,877
Well, look, if the crew
doesn't get their act together,
141
00:17:33,959 --> 00:17:35,919
the camera doesn't
stop over-heating,
142
00:17:36,000 --> 00:17:37,920
you're gonna need
a lot more than
fruits and flowers
143
00:17:38,000 --> 00:17:39,460
to save this film.
144
00:17:46,917 --> 00:17:48,207
Hey, you know
what we do
145
00:17:48,291 --> 00:17:50,381
when we want to shoot
in the monsoon season
146
00:17:50,458 --> 00:17:52,378
and we don't
want it to rain?
147
00:17:52,458 --> 00:17:53,578
No idea.
148
00:17:53,667 --> 00:17:56,667
We find someone
who's a virgin on the crew
149
00:17:56,750 --> 00:18:00,080
and we let her stick
lemongrasses into the ground.
150
00:18:00,166 --> 00:18:01,456
And that stops the rain?
151
00:18:02,291 --> 00:18:04,381
-It works every time.
-Ha!
152
00:18:04,458 --> 00:18:06,628
That explains
global warming.
153
00:18:06,709 --> 00:18:08,629
It's Thai virgins!
154
00:18:08,709 --> 00:18:10,379
Pen-ek:
Standby, ready.
155
00:18:10,458 --> 00:18:11,538
Quiet, please.
156
00:18:11,625 --> 00:18:13,125
Roll sound, please.
157
00:18:14,709 --> 00:18:15,789
Man: Mark.
158
00:18:18,375 --> 00:18:19,875
Ready and...
159
00:18:20,834 --> 00:18:21,884
action.
160
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
Cheers.
161
00:18:28,792 --> 00:18:30,292
You don't say much, do ya?
162
00:18:32,166 --> 00:18:33,876
Only been here
a couple of weeks.
163
00:18:34,291 --> 00:18:36,171
Annie and the kids
are still in Atlanta.
164
00:18:36,500 --> 00:18:39,040
They'll join me later once
things settle down a bit.
165
00:18:39,625 --> 00:18:42,125
Everything in
the Bangkok office
is a real mess.
166
00:18:42,208 --> 00:18:43,378
You got--
167
00:18:43,458 --> 00:18:45,208
Oh, Jesus.
168
00:18:45,291 --> 00:18:46,461
Pen-ek: Cut!
169
00:18:47,875 --> 00:18:49,165
Michael:
Come on, people.
170
00:18:49,250 --> 00:18:51,290
We're trying to make
a movie here.
171
00:18:51,375 --> 00:18:53,375
Turn off your phones!
172
00:18:59,500 --> 00:19:00,830
If this was Hollywood,
173
00:19:00,917 --> 00:19:03,537
you'd be outta here
right now.
174
00:19:25,875 --> 00:19:26,785
Man: Mark.
175
00:19:26,875 --> 00:19:27,915
Action.
176
00:19:31,208 --> 00:19:32,288
Cheers.
177
00:19:35,375 --> 00:19:37,245
You don't say much,
do you?
178
00:19:38,875 --> 00:19:41,325
Well, I've only been here
a couple of weeks.
179
00:19:41,417 --> 00:19:43,377
Annie and the kids
are still in Atlanta.
180
00:19:43,458 --> 00:19:46,208
They'll join me later,
once I settle down a bit.
181
00:19:46,750 --> 00:19:48,460
You know, it's really--
182
00:19:50,917 --> 00:19:52,627
Pen-ek: Cut.
183
00:19:53,583 --> 00:19:56,293
That phone call
really distracted me.
184
00:21:53,333 --> 00:21:54,293
Pen-ek:
Are you okay, Michael?
185
00:21:54,375 --> 00:21:55,915
Yeah, yeah,
it's just really hot.
186
00:22:04,500 --> 00:22:05,670
Man: Mark.
187
00:22:06,709 --> 00:22:08,329
Standby, ready.
188
00:22:08,417 --> 00:22:10,327
And... action.
189
00:22:10,750 --> 00:22:12,000
That's Dorothy.
190
00:22:12,375 --> 00:22:14,075
I know what
you're thinking, pal.
191
00:22:14,166 --> 00:22:16,126
You're thinking,
she's a smoker.
192
00:22:16,208 --> 00:22:17,328
And the fact
that she had cancer
193
00:22:17,417 --> 00:22:19,877
is from the manicures,
not Mrs. Kim's smoking.
194
00:22:19,959 --> 00:22:21,129
Pen-ek:
Cut!
195
00:22:22,250 --> 00:22:24,630
Her cancer is
from her smoking.
196
00:22:29,041 --> 00:22:30,001
Man: Mark.
197
00:22:30,083 --> 00:22:31,963
She got the manicures
and the...
198
00:22:32,750 --> 00:22:33,670
Man: Mark.
199
00:22:33,750 --> 00:22:34,960
...pedicures,
not Mrs. Kim's--
200
00:22:35,041 --> 00:22:35,831
Pen-ek:
Cut!
201
00:22:35,917 --> 00:22:37,207
-Dorothy does smoke.
-Okay.
202
00:22:38,375 --> 00:22:39,455
Man: Mark.
203
00:22:39,542 --> 00:22:41,172
-Pen-ek: Cut.
-Man: Mark.
204
00:22:41,250 --> 00:22:42,080
Uh...
205
00:22:43,417 --> 00:22:44,377
Man: Mark.
206
00:22:44,458 --> 00:22:45,668
Mark. Mark.
207
00:22:45,750 --> 00:22:46,920
-The cancer is from the--
-Pen-ek: Cut.
208
00:22:47,959 --> 00:22:49,039
Pen-ek:
She...
209
00:22:49,792 --> 00:22:52,082
"The fact that she's
a smoker, right?"
210
00:22:54,458 --> 00:22:56,208
"She's a smoker."
Right, yeah, okay.
211
00:22:57,291 --> 00:22:58,381
Pen-ek:
Are you okay?
212
00:22:58,458 --> 00:23:01,788
I'm just...
I'm really, really hot.
213
00:23:03,000 --> 00:23:04,330
Pen-ek:
Okay, let's take a break.
214
00:23:14,959 --> 00:23:16,249
Can I talk to you
for a minute?
215
00:23:16,750 --> 00:23:17,790
Pen-ek:
Yeah, sure.
216
00:23:20,291 --> 00:23:21,791
(inaudible)
217
00:23:49,208 --> 00:23:50,958
The food here
is atrocious.
218
00:23:51,041 --> 00:23:52,251
You wouldn't believe it.
219
00:23:52,333 --> 00:23:54,833
They eat pig's blood
and pig intestines.
220
00:23:55,834 --> 00:23:56,924
Yeah.
221
00:23:57,000 --> 00:23:58,830
Yeah, they do,
I don't.
222
00:23:59,875 --> 00:24:01,455
Well I'm not
gonna touch the stuff.
223
00:24:02,166 --> 00:24:03,166
Yeah.
224
00:24:04,166 --> 00:24:06,246
You know, remember in China
they eat dog.
225
00:24:06,333 --> 00:24:08,633
But they take it to
a whole other level here.
226
00:24:09,291 --> 00:24:10,501
It's nasty!
227
00:24:11,291 --> 00:24:12,541
(chuckles) Yeah.
228
00:24:13,208 --> 00:24:14,288
Yeah.
229
00:24:15,333 --> 00:24:17,173
Yeah, they gave me this
weird orange fruit today.
230
00:24:18,333 --> 00:24:20,753
Yeah, I was supposed
to bring it back here
to the hotel.
231
00:24:21,166 --> 00:24:23,876
They gave it to me
with a little baggy
that looks like cum.
232
00:24:25,041 --> 00:24:27,711
Yeah, (chuckles)
it's really nasty.
233
00:24:28,208 --> 00:24:29,078
Yeah.
234
00:24:30,041 --> 00:24:32,131
No, I'm just gonna
stick to burgers, donuts,
235
00:24:32,208 --> 00:24:34,708
and good-old Starbucks,
thank you.
236
00:26:36,792 --> 00:26:37,832
Ah, shit!
237
00:26:38,333 --> 00:26:40,043
Fuck! Shit.
238
00:26:40,125 --> 00:26:42,165
God damn it.
239
00:26:44,500 --> 00:26:45,670
Fuck!
240
00:26:50,291 --> 00:26:52,381
Yeah, hi.
Dr. Somboon?
241
00:26:52,667 --> 00:26:54,077
This is Paul Conrad.
242
00:26:54,166 --> 00:26:55,206
Pen-ek:
Cut!
243
00:26:56,000 --> 00:26:57,790
The doctor's name
is Somporn.
244
00:26:57,875 --> 00:26:59,285
Somboon is the driver.
245
00:26:59,375 --> 00:27:00,455
Right.
246
00:27:00,542 --> 00:27:01,882
Man: Okay, reset.
247
00:27:01,959 --> 00:27:03,499
Okay, let's go again.
Straight away.
248
00:27:07,542 --> 00:27:08,882
Pen-ek:
Dr. Somporn.
249
00:27:21,375 --> 00:27:22,535
Man: Mark.
250
00:27:24,583 --> 00:27:27,043
Okay, the doctor
is Somporn, okay?
251
00:27:28,000 --> 00:27:29,920
Somporn, Dr. Somporn.
252
00:27:31,542 --> 00:27:33,042
Man: And... action.
253
00:27:33,542 --> 00:27:34,882
Ah, shit.
254
00:27:35,667 --> 00:27:36,707
Fuck!
255
00:27:37,375 --> 00:27:38,415
Shit!
256
00:27:39,208 --> 00:27:41,708
Ah, Jesus Christ.
257
00:27:42,208 --> 00:27:43,208
Oh.
258
00:27:47,667 --> 00:27:49,877
Yeah, hi,
Dr. Somboon.
259
00:27:50,208 --> 00:27:51,878
Yeah, this is Paul Conrad.
260
00:27:51,959 --> 00:27:53,209
Pen-ek: Cut.
261
00:27:54,542 --> 00:27:56,582
Somporn, Dr. Somporn.
262
00:28:03,208 --> 00:28:04,418
Are you okay, Mike?
263
00:28:06,709 --> 00:28:08,079
Can we have the aircon on?
264
00:28:09,750 --> 00:28:11,500
Pen-ek:
You mean like shooting
with the aircon on?
265
00:28:11,583 --> 00:28:12,633
Yeah.
266
00:28:14,750 --> 00:28:15,920
It's really hot.
267
00:28:37,583 --> 00:28:38,883
Michael, sorry.
268
00:28:38,959 --> 00:28:40,419
We can't have
the aircon on.
269
00:28:41,291 --> 00:28:43,961
-The monologue is really long--
-Don't touch me!
270
00:29:05,125 --> 00:29:06,245
Pen-ek:
Okay, let's go again.
271
00:29:06,333 --> 00:29:07,633
Come on, let's go again.
272
00:29:11,667 --> 00:29:13,127
Okay, the driver is Somboon.
273
00:29:13,208 --> 00:29:14,578
The doctor is Somporn.
274
00:29:14,667 --> 00:29:15,667
Yeah, right.
275
00:29:17,959 --> 00:29:18,959
Man: Mark.
276
00:29:22,333 --> 00:29:24,543
Okay, and... camera set.
277
00:29:25,208 --> 00:29:26,578
Pen-ek:
It's Dr. Somporn.
278
00:29:26,667 --> 00:29:27,787
The driver is Somboon, okay?
279
00:29:27,875 --> 00:29:29,625
Man:
Standby and... action.
280
00:29:30,542 --> 00:29:31,832
Michael:
Ah, shit.
281
00:29:32,041 --> 00:29:32,961
Fuck.
282
00:29:34,333 --> 00:29:35,543
Shit!
283
00:29:45,500 --> 00:29:47,630
Yeah, hi,
Dr. Somboon.
284
00:29:47,709 --> 00:29:49,579
Yeah, this is Mike--
285
00:29:49,667 --> 00:29:50,707
Pen-ek: Cut.
286
00:29:52,125 --> 00:29:54,535
You're Paul Conrad,
not Mike.
287
00:29:55,667 --> 00:29:57,377
The character's name
is Paul Conrad.
288
00:30:07,041 --> 00:30:08,211
Man: Mark.
289
00:30:36,291 --> 00:30:37,751
Man:
Michael! Lunch?
290
00:30:39,083 --> 00:30:41,383
Michael:
You know, I really do need
to work on my lines, so...
291
00:30:41,959 --> 00:30:43,289
I think I'm gonna
go back to my trailer
292
00:30:43,375 --> 00:30:44,455
and, yeah,
work on my lines
293
00:30:44,542 --> 00:30:46,422
but, thanks,
enjoy lunch.
294
00:30:51,458 --> 00:30:52,708
Por: Here.
295
00:30:58,083 --> 00:30:59,923
Shit! Fuck!
296
00:31:00,750 --> 00:31:02,580
Jesus Christ, shit!
297
00:31:04,959 --> 00:31:06,039
Shit.
298
00:31:12,959 --> 00:31:14,539
Hi, Dr. Somporn?
299
00:31:14,959 --> 00:31:16,579
Yeah, this is Paul Conrad.
300
00:31:17,333 --> 00:31:18,333
Yeah.
301
00:31:18,417 --> 00:31:19,457
I've been attacked.
302
00:31:20,250 --> 00:31:21,330
Attacked in my house.
303
00:31:21,792 --> 00:31:22,832
Yeah.
304
00:31:23,125 --> 00:31:24,415
Two guys came in...
305
00:31:24,834 --> 00:31:26,294
and they were
trying to take the TV.
306
00:31:27,458 --> 00:31:28,458
Yeah, they cut my hand.
307
00:31:29,792 --> 00:31:31,382
No, they didn't
cut my hand off.
308
00:31:31,458 --> 00:31:33,128
They just cut my, oh...
309
00:31:47,959 --> 00:31:49,129
Michael?
310
00:32:27,000 --> 00:32:28,040
Por: Mike?
311
00:32:29,458 --> 00:32:31,288
Have this.
It'll make you feel better.
312
00:32:32,709 --> 00:32:33,789
What is it?
313
00:32:34,000 --> 00:32:36,170
It's bamboo skin
in special soup.
314
00:32:36,625 --> 00:32:39,165
It clears your head
and stops you
from throwing up.
315
00:32:40,667 --> 00:32:41,877
Special soup?
316
00:32:44,333 --> 00:32:46,043
What's in it, cow's brain?
317
00:32:47,834 --> 00:32:48,884
Not brain.
318
00:32:49,375 --> 00:32:50,375
Penis.
319
00:32:54,583 --> 00:32:56,293
Por, can you
go over to my bag
320
00:32:56,375 --> 00:32:58,205
and look around
and get my medication?
321
00:33:00,166 --> 00:33:01,326
Por: Okay.
322
00:33:11,375 --> 00:33:12,665
I don't see it.
323
00:33:14,041 --> 00:33:15,041
Michael: Shit!
324
00:33:17,542 --> 00:33:19,502
I must have
left it at the hotel.
325
00:33:22,208 --> 00:33:23,828
You don't need
medicine, Mike,
326
00:33:23,917 --> 00:33:25,917
just have the soup,
trust me.
327
00:33:26,625 --> 00:33:28,535
You'll be on your feet
in no time.
328
00:33:36,792 --> 00:33:37,922
Penis soup, huh?
329
00:33:39,250 --> 00:33:41,960
No penis, it's just
Chinese herbs.
330
00:33:45,250 --> 00:33:46,830
Seriously, Por,
could you please
331
00:33:46,917 --> 00:33:49,377
go back to the hotel,
go in my room,
332
00:33:50,125 --> 00:33:52,375
in the bathroom,
next to the sink,
333
00:33:52,458 --> 00:33:54,248
my medication
should be right there.
334
00:33:56,083 --> 00:33:57,673
Okay, so...
335
00:33:57,750 --> 00:33:59,790
it'll take a while
so while you wait,
336
00:33:59,875 --> 00:34:01,575
just have this soup, okay?
337
00:34:04,834 --> 00:34:06,794
-No penis?
-No.
338
00:35:47,709 --> 00:35:49,209
Where did you get the soup?
339
00:35:51,000 --> 00:35:53,380
Por:
Orn, the caterer made it.
340
00:36:05,041 --> 00:36:06,421
What's her name again?
341
00:36:07,542 --> 00:36:09,632
-Por: Who?
-The caterer.
342
00:36:10,250 --> 00:36:11,290
Por: Orn.
343
00:36:12,083 --> 00:36:13,883
O-R-N.
344
00:38:58,458 --> 00:38:59,538
Shit!
345
00:38:59,625 --> 00:39:02,495
Jesus Christ, shoot!
346
00:39:02,583 --> 00:39:03,713
Fuck!
347
00:39:03,792 --> 00:39:04,882
Shit.
348
00:39:07,291 --> 00:39:08,381
Jesus.
349
00:39:13,458 --> 00:39:15,668
Hi, Dr. Somporn?
350
00:39:15,750 --> 00:39:17,580
Yeah, this is Paul Conrad.
351
00:39:18,125 --> 00:39:20,455
Yeah, sorry
to disturb you so late
but I've been attacked.
352
00:39:21,041 --> 00:39:22,751
Yeah, attacked at my house.
353
00:39:23,291 --> 00:39:24,331
Nah, they got away.
354
00:39:24,417 --> 00:39:25,827
They were trying
to steal a TV set
355
00:39:25,917 --> 00:39:27,207
but they cut my hand.
356
00:39:28,208 --> 00:39:30,038
No, they didn't
cut my hand off,
357
00:39:30,125 --> 00:39:31,625
they just cut my hand.
358
00:39:31,709 --> 00:39:32,749
Pen-ek:
Perfect, cut.
359
00:39:33,291 --> 00:39:34,421
Very nice.
360
00:39:35,417 --> 00:39:38,247
But Michael, can you--
can we do one more take
361
00:39:38,333 --> 00:39:41,003
where you're
a bit more scared?
362
00:39:41,083 --> 00:39:42,833
I think when you walk in,
it was good,
363
00:39:42,917 --> 00:39:44,377
I mean, the level was good,
364
00:39:44,458 --> 00:39:45,998
but when you talked
on the phone,
365
00:39:46,083 --> 00:39:47,673
it drops down a bit?
366
00:39:47,750 --> 00:39:48,750
-Okay.
-Can we try again?
367
00:39:48,834 --> 00:39:49,634
Yeah, sure,
let's go right ahead.
368
00:39:49,709 --> 00:39:51,539
Real sorry about that.
Let's do it.
369
00:39:51,625 --> 00:39:52,785
Pen-ek: Okay.
370
00:39:57,625 --> 00:39:58,625
Man: Action!
371
00:40:07,750 --> 00:40:09,040
Thanks so much, Doctor.
372
00:40:09,125 --> 00:40:10,205
You're welcome.
373
00:40:10,291 --> 00:40:11,541
I hope you recover soon.
374
00:40:11,625 --> 00:40:12,665
You too!
375
00:40:22,834 --> 00:40:24,424
Normally I'd invite
you in for a drink
376
00:40:24,500 --> 00:40:25,750
but it is 5:00
in the morning.
377
00:40:25,834 --> 00:40:27,254
You probably want
to get home to bed.
378
00:40:27,333 --> 00:40:28,753
You're right.
I'll take a rain check.
379
00:40:28,834 --> 00:40:30,214
-Yep. Good night.
-Night.
380
00:40:36,375 --> 00:40:37,455
Pen-ek: Cut!
381
00:40:45,458 --> 00:40:47,078
Michael, we have
to take a break.
382
00:40:47,166 --> 00:40:48,076
Michael: That's okay.
I'm all right.
383
00:40:48,166 --> 00:40:50,076
-No problem.
-I'm sorry.
384
00:40:50,166 --> 00:40:52,076
It's because of the insects
in the backyard.
385
00:40:52,166 --> 00:40:53,496
Michael: No worries.
I'm all good.
386
00:41:30,333 --> 00:41:31,383
Hi.
387
00:41:33,583 --> 00:41:34,713
What's the soup?
388
00:41:37,709 --> 00:41:39,379
The soup,
what's the soup?
389
00:41:42,583 --> 00:41:44,003
Tom Fuck?
390
00:41:44,083 --> 00:41:45,253
Interesting name.
391
00:41:45,750 --> 00:41:46,920
Can I have some?
392
00:41:49,125 --> 00:41:50,535
Can I have some of the soup?
393
00:41:55,583 --> 00:41:56,923
Yeah, yeah.
394
00:42:09,083 --> 00:42:11,083
Thank you. Okay.
395
00:42:16,542 --> 00:42:17,752
Thank you.
396
00:42:22,917 --> 00:42:24,037
Can I eat here?
397
00:42:54,333 --> 00:42:55,543
It's very good.
398
00:42:55,625 --> 00:42:56,625
Very good.
399
00:43:02,250 --> 00:43:03,460
What is that?
400
00:43:05,917 --> 00:43:06,997
What is it?
401
00:43:08,458 --> 00:43:09,498
Ma muang.
402
00:43:10,333 --> 00:43:11,543
Oops.
403
00:43:27,500 --> 00:43:28,540
Yes.
404
00:43:29,166 --> 00:43:30,826
I like it.
It's very good.
405
00:43:39,041 --> 00:43:41,041
Thank you very much.
I gotta go back.
406
00:43:42,208 --> 00:43:43,668
I'll take some of these
with me.
407
00:43:44,834 --> 00:43:46,544
It's okay.
I'll just take a few.
408
00:43:47,500 --> 00:43:48,880
No, that's all right.
409
00:43:52,250 --> 00:43:53,750
Thank you.
Thank you very much.
410
00:44:31,959 --> 00:44:33,039
Thanks.
411
00:44:39,083 --> 00:44:40,133
Michael: Hi!
412
00:44:43,417 --> 00:44:44,327
Hi.
413
00:44:44,417 --> 00:44:46,497
-Hi, Mike.
-Michael: Hi!
414
00:44:46,583 --> 00:44:47,673
What are you doing here?
415
00:44:47,750 --> 00:44:49,170
It's your day off.
416
00:44:49,250 --> 00:44:50,960
I know,
but I got really bored
417
00:44:51,041 --> 00:44:52,171
hanging out at the hotel
418
00:44:52,250 --> 00:44:53,960
so I thought I'd come
and hang out here!
419
00:44:54,542 --> 00:44:55,962
These are for the crew.
420
00:44:56,041 --> 00:44:57,211
Oh, thank you.
421
00:44:57,291 --> 00:44:58,631
Go and do your job.
422
00:44:58,709 --> 00:45:00,129
I'm fine,
I can entertainment myself.
423
00:45:00,208 --> 00:45:01,328
Don't worry about me.
424
00:45:01,417 --> 00:45:03,327
If you need anything,
just let Por know, okay?
425
00:45:03,417 --> 00:45:05,707
I will, I'm just gonna get
something cold to drink.
426
00:45:05,792 --> 00:45:06,922
Okay.
427
00:45:23,667 --> 00:45:24,747
Hi.
428
00:45:27,834 --> 00:45:29,964
Just ask her if it's okay
if we watch her cook.
429
00:45:30,792 --> 00:45:32,252
I just wanna see
how she does it.
430
00:45:39,583 --> 00:45:42,003
Can you ask her
where did she learn
to cook?
431
00:46:09,500 --> 00:46:10,880
Um...
432
00:46:10,959 --> 00:46:13,669
her and her mother
used to own a restaurant.
433
00:46:14,208 --> 00:46:15,748
And the rent got higher
434
00:46:15,834 --> 00:46:17,884
so they closed down
the restaurant.
435
00:46:18,333 --> 00:46:20,293
And she has this job because
436
00:46:20,375 --> 00:46:23,325
her husband works as a driver
on film sets.
437
00:46:24,000 --> 00:46:25,210
-Michael: Okay.
-Por: Yeah.
438
00:46:26,333 --> 00:46:27,503
Michael:
I think I'd like
to meet her mother.
439
00:46:34,166 --> 00:46:35,626
Michael:
Just tell her I'd like
to meet her mother
440
00:46:35,709 --> 00:46:37,079
because I think
she's done a great job.
441
00:46:37,166 --> 00:46:38,536
I really like her recipes.
442
00:46:55,834 --> 00:46:57,674
Michael:
Her husband's a driver
on this set?
443
00:47:10,542 --> 00:47:11,752
He's in jail.
444
00:47:12,500 --> 00:47:14,040
Really? What for?
445
00:47:14,375 --> 00:47:17,165
She said he wrote
something down
on the internet
446
00:47:17,250 --> 00:47:19,880
and then soldiers
just caught him.
447
00:47:20,625 --> 00:47:22,075
You can get arrested
for that here?
448
00:47:23,083 --> 00:47:25,383
-Por: I think so.
-Michael: Whoa.
449
00:48:10,792 --> 00:48:13,002
-What's this?
-He made it for you.
450
00:48:13,083 --> 00:48:14,253
-Really?
-It's for you.
451
00:48:14,333 --> 00:48:15,753
Wow. Thanks a lot.
452
00:48:15,834 --> 00:48:17,254
That's really nice.
453
00:48:19,125 --> 00:48:20,245
You know what it is?
454
00:48:20,792 --> 00:48:23,422
It's a north-eastern
kind of a soup.
455
00:48:23,500 --> 00:48:25,170
Wow, it's delicious!
456
00:48:25,250 --> 00:48:26,290
Really?
457
00:48:27,083 --> 00:48:28,583
Thank you.
It's really good.
458
00:48:31,792 --> 00:48:33,962
Any of you want some?
Do you want some?
459
00:48:34,583 --> 00:48:35,833
Yeah, I'll try some.
460
00:48:36,959 --> 00:48:39,039
It's hot.
I mean, hot-hot.
461
00:48:39,125 --> 00:48:40,535
-Not spicy hot.
-Okay.
462
00:49:43,208 --> 00:49:44,328
Thank you!
463
00:49:44,417 --> 00:49:46,167
Yeah, and then
there was this great soup
464
00:49:46,250 --> 00:49:48,460
that the cook on the set
made for me.
465
00:49:48,542 --> 00:49:50,292
There was something
really special about it.
466
00:49:50,375 --> 00:49:53,495
When you looked at it,
it was really, really simple.
467
00:49:53,583 --> 00:49:56,173
But when you ate it,
it was really complex.
468
00:49:56,250 --> 00:49:57,330
You know what I mean?
469
00:49:58,291 --> 00:50:00,331
No, of course
you don't know what I mean.
470
00:50:00,834 --> 00:50:03,174
Anyway, the other thing
I really like here
471
00:50:03,250 --> 00:50:05,420
is that everybody
shares their food.
472
00:50:06,041 --> 00:50:08,631
You know, when we
sit down on the set to eat,
473
00:50:08,709 --> 00:50:11,959
all the food's put on the table
and we just all dig in together.
474
00:50:12,041 --> 00:50:13,711
Everybody just shares.
475
00:50:14,125 --> 00:50:15,785
We don't do that
in the U.S.
476
00:50:15,875 --> 00:50:18,325
We just sort of
eat by ourselves,
our own food.
477
00:50:18,417 --> 00:50:19,787
We don't share anything.
478
00:50:30,041 --> 00:50:31,211
Michael: Hi.
479
00:50:32,083 --> 00:50:33,133
Thank you.
480
00:50:47,834 --> 00:50:48,924
Okay.
481
00:51:07,750 --> 00:51:09,330
Man:
Do you like Thai food?
482
00:51:09,417 --> 00:51:11,457
Yeah, I like
Thai food a lot now!
483
00:51:13,917 --> 00:51:15,417
He likes Thai food.
484
00:51:15,500 --> 00:51:17,040
I love it, yeah!
485
00:51:17,125 --> 00:51:18,165
Is that funny?
486
00:51:18,917 --> 00:51:21,077
No, it's okay
to like Thai food.
487
00:51:21,166 --> 00:51:22,036
Okay, good.
488
00:51:22,125 --> 00:51:24,165
Happy to know that
you like Thai food now.
489
00:51:34,500 --> 00:51:35,540
Man: Mark.
490
00:51:35,625 --> 00:51:36,875
Okay, here we go,
stand by.
491
00:51:36,959 --> 00:51:39,169
Okay, sunglasses off,
towel off, please.
492
00:51:42,667 --> 00:51:45,037
And... action!
493
00:51:57,333 --> 00:51:58,793
Keep going, Michael!
494
00:52:01,500 --> 00:52:02,830
Michael, go, go!
495
00:52:04,834 --> 00:52:06,044
Shake your head!
496
00:52:18,083 --> 00:52:19,963
Cut, that was great!
497
00:52:20,041 --> 00:52:21,541
Thank you, Michael!
498
00:52:23,333 --> 00:52:26,043
For Michael, it's a wrap
for this movie!
499
00:53:59,291 --> 00:54:00,501
Orn?
500
00:54:00,583 --> 00:54:01,793
Orn.
501
00:54:03,625 --> 00:54:05,205
Por, could you tell her that
502
00:54:05,291 --> 00:54:07,421
I got these for her
to give to her husband
503
00:54:07,500 --> 00:54:09,130
the next time she visits him.
504
00:54:38,125 --> 00:54:40,325
And these,
these are for you.
505
00:54:53,667 --> 00:54:56,077
Thank you for everything
you've done for me.
506
00:55:00,208 --> 00:55:01,418
Michael: Thank you.
507
00:55:34,875 --> 00:55:36,075
What's this?
508
00:55:37,750 --> 00:55:38,750
Oh.
509
00:55:39,417 --> 00:55:40,627
Thank you very much.
510
00:55:40,709 --> 00:55:41,959
It's very nice, thank you.
32887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.