Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,362 --> 00:00:04,483
GENEVIEVE: I... I think I'm giddy.
2
00:00:04,508 --> 00:00:06,265
I-I've never been giddy before.
3
00:00:06,290 --> 00:00:07,492
Is this what it feels like?
4
00:00:07,517 --> 00:00:09,390
I have a suspicion this is giddy.
5
00:00:09,415 --> 00:00:11,359
- Giddy!
- Yeah, but you're always giddy.
6
00:00:11,384 --> 00:00:13,164
Nah, nah, nah, mate, not like this.
7
00:00:13,189 --> 00:00:16,929
I've never been excited for
something while it's happening.
8
00:00:18,117 --> 00:00:22,187
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
9
00:00:23,667 --> 00:00:25,320
I need to learn how to ride the subway.
10
00:00:25,345 --> 00:00:26,500
Yeah, where do you wanna go?
11
00:00:26,525 --> 00:00:28,492
I wanna go to Central Park
and eat a hot dog.
12
00:00:28,517 --> 00:00:30,625
I wanna ride the subway to
St. Bartholomew's Church.
13
00:00:30,650 --> 00:00:32,289
Churches give me the heebie-jeebies.
14
00:00:32,314 --> 00:00:34,343
I wanna go there to listen to Amy Beach
15
00:00:34,368 --> 00:00:36,031
to be inspired for my future.
16
00:00:36,056 --> 00:00:38,578
- Who?
- Amy Beach.
17
00:00:39,078 --> 00:00:40,085
Who?
18
00:00:40,110 --> 00:00:43,039
She's was the first
American female composer.
19
00:00:43,064 --> 00:00:45,000
She was an autistic feminist like me.
20
00:00:45,025 --> 00:00:46,140
They think.
21
00:00:46,165 --> 00:00:48,507
MATILDA: Dad used
to play her music for me.
22
00:00:48,532 --> 00:00:50,703
He promised when I got into Juilliard
23
00:00:50,728 --> 00:00:53,000
we could go to St. Bartholomew's Church.
24
00:00:53,206 --> 00:00:54,429
I'm just still a little...
25
00:00:54,454 --> 00:00:58,804
Uh, Amy Beach learned how to,
um, compose there or something.
26
00:00:58,829 --> 00:00:59,859
MATILDA: No.
27
00:00:59,884 --> 00:01:02,151
She was the composer in residence.
28
00:01:02,176 --> 00:01:03,640
I know Dad's dead now,
29
00:01:03,665 --> 00:01:05,492
but I still think I should
be allowed to go.
30
00:01:05,517 --> 00:01:06,843
Yeah, let's do it.
31
00:01:06,868 --> 00:01:09,406
We're coming to get ya,
ghost of Amy Beach.
32
00:01:09,431 --> 00:01:11,861
??
33
00:01:15,815 --> 00:01:18,721
[STEEL DRUMS PLAYING]
34
00:01:26,803 --> 00:01:28,065
NICHOLAS: Can I see that?
35
00:01:28,090 --> 00:01:30,299
Yes. Sam gave it to me.
36
00:01:30,324 --> 00:01:32,007
- Okay.
- GENEVIEVE: Okay.
37
00:01:38,545 --> 00:01:40,635
- [LIQUID SLOSHES]
- [SQUEALS]
38
00:01:40,660 --> 00:01:42,057
NICHOLAS: What is that?
39
00:01:43,150 --> 00:01:45,807
Oh, my God, that's red wine.
It's red wine.
40
00:01:45,832 --> 00:01:47,065
Okay.
41
00:01:47,090 --> 00:01:48,479
Okay.
42
00:01:48,748 --> 00:01:50,729
You're gonna breathe with me.
43
00:01:50,754 --> 00:01:52,002
Let's... take it. One.
44
00:01:52,027 --> 00:01:54,557
Count to ten... two.
45
00:02:00,912 --> 00:02:02,096
No. No, no, no.
46
00:02:02,121 --> 00:02:03,355
Honey, you don't need
to buy a new ticket,
47
00:02:03,379 --> 00:02:04,761
you've got unlimited rides on that one.
48
00:02:04,785 --> 00:02:06,190
No, we have to do it the same.
49
00:02:06,215 --> 00:02:08,034
But in real life you don't
always have to buy a new one.
50
00:02:08,058 --> 00:02:09,947
- NICHOLAS: Yeah.
- It has to be the same.
51
00:02:09,972 --> 00:02:11,205
- GENEVIEVE: Mm-hmm.
- Okay.
52
00:02:11,230 --> 00:02:13,110
- Yep, absolutely.
- GENEVIEVE: Yeah.
53
00:02:13,868 --> 00:02:16,729
See. See, this says all
the stops the train is making.
54
00:02:16,754 --> 00:02:18,619
Yes, I know all that.
55
00:02:18,644 --> 00:02:21,151
But how do we know which stop we're at?
56
00:02:23,069 --> 00:02:24,830
When we pass a stop,
57
00:02:24,855 --> 00:02:27,393
it will be written on
the wall of the station.
58
00:02:27,418 --> 00:02:29,330
I wish I was an autistic boy.
59
00:02:29,355 --> 00:02:31,010
They love trains.
60
00:02:34,556 --> 00:02:36,714
Uh, are you seeing this?
61
00:02:36,739 --> 00:02:39,065
Wait, you're seeing this, too?
62
00:02:39,090 --> 00:02:41,041
Did you think it was a dream?
63
00:02:41,066 --> 00:02:42,721
It is a dream.
64
00:02:42,958 --> 00:02:46,119
Hey, Matilda? Matilda, look up.
65
00:02:46,986 --> 00:02:48,760
I'm not interested.
66
00:02:48,785 --> 00:02:50,916
I feel like I should give them a dollar.
67
00:02:54,050 --> 00:02:55,526
You guys wanna go on a little boat?
68
00:02:55,551 --> 00:02:56,566
Just, like, a little boat.
69
00:02:56,590 --> 00:02:58,144
Like, can we go around in
a little boat, Genevieve,
70
00:02:58,168 --> 00:02:59,496
or are you too much of a tortured soul?
71
00:02:59,520 --> 00:03:02,010
No, no, I'm not,
I would love to go on a little boat.
72
00:03:02,035 --> 00:03:03,518
- Really? Yes?
- GENEVIEVE: Yes! Yes.
73
00:03:03,543 --> 00:03:05,127
A little boat's not gonna help me.
74
00:03:05,152 --> 00:03:06,948
We came for the hot dog,
let's get the hot dog
75
00:03:06,972 --> 00:03:08,526
and finish the task.
76
00:03:14,107 --> 00:03:16,861
[BRAKES SQUEALING]
77
00:03:18,453 --> 00:03:21,096
- Here, take my sunglasses.
- Mm-mmm.
78
00:03:21,121 --> 00:03:22,729
I'll take them.
79
00:03:22,754 --> 00:03:24,393
No, you can't have them.
80
00:03:24,888 --> 00:03:26,799
Fine, fine, take them.
81
00:03:26,824 --> 00:03:28,260
Take them.
82
00:03:33,537 --> 00:03:35,049
I look tiny, don't I?
83
00:03:35,074 --> 00:03:36,979
You look really tiny. Yeah.
84
00:03:37,004 --> 00:03:39,721
[NICHOLAS LAUGHING]
85
00:03:39,746 --> 00:03:41,611
[BRAKES SQUEALING]
86
00:03:41,636 --> 00:03:43,518
[CHURCH BELLS RINGING]
87
00:03:43,543 --> 00:03:45,104
This is it!
88
00:03:49,315 --> 00:03:54,315
??
89
00:04:25,693 --> 00:04:27,424
I need to ride the subway again.
90
00:04:27,449 --> 00:04:29,768
Okay. Uh, where to this time?
91
00:04:29,793 --> 00:04:32,807
Little boat? Little boat?
Is it little boat time?
92
00:04:32,832 --> 00:04:37,221
From the hotel to Central Park
for a hot dog, until here.
93
00:04:37,355 --> 00:04:40,643
Oh. Um, well,
why don't we see something new?
94
00:04:40,668 --> 00:04:43,401
- Yeah.
- I'm not ready to do a different route.
95
00:04:43,426 --> 00:04:45,416
- But...
- I'm not ready.
96
00:04:46,768 --> 00:04:48,440
Okay. Yep.
97
00:04:52,459 --> 00:04:55,986
[HARMONICA MUSIC PLAYING]
98
00:04:56,011 --> 00:04:59,440
[CLARINET MUSIC PLAYING]
99
00:05:02,641 --> 00:05:05,401
Please just wear these. Please.
100
00:05:06,736 --> 00:05:07,844
Good.
101
00:05:08,478 --> 00:05:10,127
Good.
102
00:05:10,535 --> 00:05:12,409
- GENEVIEVE: Made it.
- I'd like to do it again.
103
00:05:12,433 --> 00:05:14,588
- I'd like to do it again, too.
- Again, again, again.
104
00:05:14,613 --> 00:05:17,236
I'm sick of all this sunshine.
Let's get underground.
105
00:05:17,261 --> 00:05:20,195
??
106
00:05:21,599 --> 00:05:24,807
Whoa. Whoa, no.
107
00:05:25,198 --> 00:05:26,932
We're off. Okay.
108
00:05:27,307 --> 00:05:28,690
No, it's free.
109
00:05:28,715 --> 00:05:29,792
It's free. Would you like one?
110
00:05:29,816 --> 00:05:31,572
You can trust me, I'm, like, a nice guy.
111
00:05:31,597 --> 00:05:32,597
Boom.
112
00:05:34,439 --> 00:05:35,822
Boom.
113
00:05:35,847 --> 00:05:37,029
Boom.
114
00:05:37,054 --> 00:05:42,054
??
115
00:05:59,295 --> 00:06:01,641
- Floss?
- Sure.
116
00:06:08,843 --> 00:06:11,109
[NICHOLAS GIGGLING QUIETLY]
117
00:06:11,570 --> 00:06:12,852
Okay. Yes?
118
00:06:12,877 --> 00:06:13,878
- GENEVIEVE: Yeah.
- NICHOLAS: Okay.
119
00:06:13,902 --> 00:06:16,727
BOTH: Little sister.
120
00:06:16,752 --> 00:06:19,734
Bam. Twist, twist, down.
121
00:06:19,759 --> 00:06:22,156
You really should buy me
my own pair of sunglasses.
122
00:06:22,181 --> 00:06:24,508
- Okay.
- And they should be expensive.
123
00:06:24,533 --> 00:06:26,555
- At least $300.
- Okay.
124
00:06:26,580 --> 00:06:28,328
And you should buy me a pet lizard.
125
00:06:28,353 --> 00:06:30,602
Yeah. When you're right, you're right.
126
00:06:31,821 --> 00:06:33,641
All right, here we go.
127
00:06:33,666 --> 00:06:35,117
Boom, boom.
128
00:06:35,142 --> 00:06:38,500
You, me, boys, look.
129
00:06:38,525 --> 00:06:40,172
Now march. Two, three, four.
130
00:06:40,197 --> 00:06:41,969
- Bow. Hello.
- Bow.
131
00:06:41,994 --> 00:06:43,649
Ta-da!
132
00:06:44,251 --> 00:06:46,141
Yeah, I love it.
133
00:06:48,348 --> 00:06:52,078
Uh, if I were to pop out for like,
an hour tonight,
134
00:06:52,103 --> 00:06:53,445
would you be cool with that?
135
00:06:53,470 --> 00:06:54,617
Pop out?
136
00:06:54,642 --> 00:06:56,938
[CHUCKLES] You wanna
just casually pop out?
137
00:06:56,963 --> 00:06:58,914
Yes. I wanna... I wanna go out.
138
00:06:58,939 --> 00:07:00,617
To get me a present?
139
00:07:01,379 --> 00:07:02,900
I don't wanna make a big deal out of it.
140
00:07:02,924 --> 00:07:05,024
There's just this thing
I wanna do by myself.
141
00:07:05,049 --> 00:07:06,125
It's nothing.
142
00:07:06,150 --> 00:07:07,805
Wow, I know it's not nothing,
143
00:07:07,830 --> 00:07:09,501
because you said it was,
and that's the giveaway from you
144
00:07:09,525 --> 00:07:10,969
that it is, in fact, something.
145
00:07:10,994 --> 00:07:13,555
It's an average thing, so...
146
00:07:14,587 --> 00:07:16,750
Do you have a lover?
Do you have a secret lover?
147
00:07:16,775 --> 00:07:18,266
Did you guys meet on MSN Chat?
148
00:07:18,291 --> 00:07:21,258
No. I have nothing,
and I've never had anything.
149
00:07:21,283 --> 00:07:25,727
You can't just pop out into
Manhattan in the nighttime
150
00:07:25,752 --> 00:07:27,570
because you're a teeny tiny baby.
151
00:07:27,595 --> 00:07:29,594
- I'm sorry.
- I'm mature for my age.
152
00:07:29,619 --> 00:07:31,547
Do you know who doesn't
say things like that?
153
00:07:31,572 --> 00:07:32,891
Adults.
154
00:07:33,514 --> 00:07:34,938
Okay, fine.
155
00:07:34,963 --> 00:07:37,570
You can take me and then
hide when we get there.
156
00:07:37,595 --> 00:07:39,305
- All right. Thrilling.
- Okay?
157
00:07:39,330 --> 00:07:40,890
- Thrilling!
- Great.
158
00:07:45,182 --> 00:07:47,367
See? It's not a big deal.
159
00:07:47,392 --> 00:07:49,048
I don't know anything
about New York theater,
160
00:07:49,072 --> 00:07:51,781
but I can tell you,
this is not gonna be a good show.
161
00:07:51,806 --> 00:07:53,304
It's just some storytelling thing.
162
00:07:53,329 --> 00:07:55,188
- You would hate it.
- WOMAN: Genevieve Moss?
163
00:07:55,213 --> 00:07:57,047
- GENEVIEVE: Mm-hmm.
- Genevieve, that's you.
164
00:07:57,072 --> 00:07:59,500
Great, you're checked in.
You're fifth up.
165
00:07:59,525 --> 00:08:00,719
Okay. Awesome.
166
00:08:00,744 --> 00:08:03,617
- What's "fifth up"?
- Whoa, whoa, whoa, whoa, you're...
167
00:08:04,076 --> 00:08:06,688
performing? Here?
168
00:08:06,713 --> 00:08:08,219
That is... This is...
169
00:08:08,244 --> 00:08:10,078
That is a huge reveal.
170
00:08:10,103 --> 00:08:11,133
It's no big deal.
171
00:08:11,158 --> 00:08:13,641
I just, I wrote a story
and I signed up to read it.
172
00:08:13,666 --> 00:08:16,094
Oh. That explains the hat.
173
00:08:16,119 --> 00:08:17,320
Do you need stage makeup?
174
00:08:17,345 --> 00:08:18,930
Because I can do it. I took a workshop.
175
00:08:18,955 --> 00:08:21,945
Matilda, look at this room.
176
00:08:21,970 --> 00:08:23,930
I don't need stage makeup.
177
00:08:23,955 --> 00:08:26,430
[WHISPERING]: Well, you're not
gonna look very professional.
178
00:08:26,581 --> 00:08:28,563
- Go.
- NICHOLAS: Sorry.
179
00:08:28,588 --> 00:08:30,555
- This is just...
- GENEVIEVE: Kind of a shock?
180
00:08:30,580 --> 00:08:32,602
It's a bit of a shock, yeah,
it's a bit of a shock.
181
00:08:32,627 --> 00:08:33,758
I'll be done in an hour.
182
00:08:33,783 --> 00:08:35,367
- NICHOLAS: Okay.
- Mm-hmm.
183
00:08:36,076 --> 00:08:37,368
Goodbye.
184
00:08:37,393 --> 00:08:39,328
[NICHOLAS CHUCKLING]
185
00:08:40,330 --> 00:08:41,891
[SIGHS]
186
00:08:41,916 --> 00:08:42,930
[APPLAUSE]
187
00:08:42,955 --> 00:08:44,977
MAN: All right, guys, uh,
coming to the stage next
188
00:08:45,002 --> 00:08:47,147
is a first time performer here.
189
00:08:47,172 --> 00:08:48,407
Please give her a warm welcome.
190
00:08:48,431 --> 00:08:49,672
Genevieve Moss.
191
00:08:49,697 --> 00:08:54,492
[APPLAUSE]
192
00:08:58,348 --> 00:08:59,969
[WOMAN LAUGHS]
193
00:09:05,279 --> 00:09:07,641
Wow! New York!
194
00:09:07,666 --> 00:09:10,024
New York City, very cool.
195
00:09:10,049 --> 00:09:12,672
I'm from California.
Agoura Hills, California.
196
00:09:12,697 --> 00:09:15,367
Which is like New York,
if New York was shit.
197
00:09:18,041 --> 00:09:19,477
Uh...
198
00:09:20,490 --> 00:09:21,774
Right, um, so,
199
00:09:21,799 --> 00:09:24,141
my sister Matilda,
she went through this phase
200
00:09:24,166 --> 00:09:26,227
where she couldn't deal with wet.
201
00:09:26,252 --> 00:09:28,945
It's like, she'd run around
the house all furiously
202
00:09:28,970 --> 00:09:30,400
throwing her sippy cup at me, going,
203
00:09:30,424 --> 00:09:32,953
"It's too wet! It's too wet!"
204
00:09:33,321 --> 00:09:35,477
Like, not the cup.
205
00:09:35,502 --> 00:09:38,906
The juice was too wet.
206
00:09:38,931 --> 00:09:40,227
[SCATTERED LAUGHTER]
207
00:09:40,252 --> 00:09:41,609
Sorry,
208
00:09:41,634 --> 00:09:45,180
I forgot to mention
my sister has autism.
209
00:09:45,205 --> 00:09:46,899
She's not just an asshole.
210
00:09:46,924 --> 00:09:48,727
[LAUGHTER]
211
00:09:48,752 --> 00:09:51,875
I just cannot imagine what
she's saying in there.
212
00:09:52,835 --> 00:09:55,281
- Do you know how to wink?
- Of course.
213
00:09:55,483 --> 00:09:57,344
Is she trying to be funny?
214
00:09:57,369 --> 00:09:58,679
Is that what she's doing?
215
00:09:58,704 --> 00:10:00,859
[GASPS] Hope she isn't
telling them about the time
216
00:10:00,884 --> 00:10:02,641
I dreamt I had sex with a girl.
217
00:10:02,666 --> 00:10:04,811
I told her that in confidence.
218
00:10:04,836 --> 00:10:06,945
I can't wink. I'm trying to learn.
219
00:10:07,855 --> 00:10:09,680
All right. Give me a look.
220
00:10:11,380 --> 00:10:12,672
Yeah.
221
00:10:12,937 --> 00:10:13,937
No.
222
00:10:13,962 --> 00:10:15,977
Do you think this is gonna
be a big problem for me?
223
00:10:16,002 --> 00:10:17,422
No, I can't.
224
00:10:17,447 --> 00:10:19,180
I can't imagine it matters.
225
00:10:19,376 --> 00:10:23,492
This trip is only my
second time on an airplane.
226
00:10:23,517 --> 00:10:26,070
We don't not fly
'cause we can't afford it.
227
00:10:26,095 --> 00:10:28,687
We don't fly 'cause we can't.
228
00:10:28,712 --> 00:10:32,086
Last time was not good.
229
00:10:32,111 --> 00:10:34,438
Our problems started
when the flight attendant
230
00:10:34,463 --> 00:10:35,813
refused to let us early board
231
00:10:35,838 --> 00:10:38,586
because she didn't believe
Matilda was disabled.
232
00:10:39,046 --> 00:10:40,930
Which is understandable.
233
00:10:40,955 --> 00:10:43,313
Sometimes it isn't immediately apparent.
234
00:10:43,458 --> 00:10:47,203
But on this day, Matilda was
dressed up in a turkey costume.
235
00:10:47,228 --> 00:10:48,547
[LAUGHTER]
236
00:10:48,572 --> 00:10:53,125
She had... she'd refused to
take off since the school play,
237
00:10:53,150 --> 00:10:56,727
and was only talking in gobbles.
238
00:10:56,752 --> 00:10:59,703
[LAUGHTER]
239
00:10:59,728 --> 00:11:02,153
Matilda doesn't do well with waiting.
240
00:11:02,178 --> 00:11:04,125
Too much stimulus is a problem,
241
00:11:04,150 --> 00:11:06,320
but so is too little.
242
00:11:06,345 --> 00:11:08,086
She starts to unravel.
243
00:11:08,111 --> 00:11:11,078
Everything needs to be just right.
244
00:11:12,487 --> 00:11:14,711
Kinda like Goldilocks.
245
00:11:16,702 --> 00:11:19,039
Was Goldilocks autistic?
246
00:11:19,064 --> 00:11:21,977
[LAUGHTER]
247
00:11:22,002 --> 00:11:24,820
Matilda-locks on the other
hand wouldn't even have eaten
248
00:11:24,845 --> 00:11:28,391
any of the porridges,
unless they were orange.
249
00:11:28,460 --> 00:11:31,320
Um, she was sort of
kind of exclusively eating
250
00:11:31,345 --> 00:11:33,039
orange foods at that time.
251
00:11:33,064 --> 00:11:36,875
You know, like, carrots,
pumpkins, Cheez Doodles.
252
00:11:37,234 --> 00:11:39,352
We-we baked some
baked goods with turmeric,
253
00:11:39,377 --> 00:11:41,242
which was disgusting,
254
00:11:41,813 --> 00:11:43,875
but also helped with inflammation.
255
00:11:43,900 --> 00:11:45,164
[LAUGHTER]
256
00:11:45,189 --> 00:11:46,828
Uh, so...
257
00:11:46,853 --> 00:11:48,203
she starts to unravel.
258
00:11:48,228 --> 00:11:50,281
And then my dad starts to unravel,
259
00:11:50,306 --> 00:11:52,156
but he internalizes it.
260
00:11:52,181 --> 00:11:54,281
So I start to unravel as well.
261
00:11:54,540 --> 00:11:56,742
Hey, I've never been on a plane before.
262
00:11:56,767 --> 00:11:59,234
I've never been level with clouds.
263
00:11:59,259 --> 00:12:01,891
And I wanted to be level with clouds.
264
00:12:03,021 --> 00:12:07,649
Literally the second we take
off Matilda starts yelling,
265
00:12:07,674 --> 00:12:09,891
"Gen, gobble.
266
00:12:10,469 --> 00:12:12,383
"Gen, gobble.
267
00:12:12,408 --> 00:12:14,805
"Gobble, gobble, Gen. Gen, gobble."
268
00:12:14,830 --> 00:12:16,453
[LAUGHTER]
269
00:12:16,478 --> 00:12:19,359
She was trying to,
trying to get me to gobble.
270
00:12:20,589 --> 00:12:26,125
Uh, I so desperately wanted to
seem like I belonged in the sky.
271
00:12:26,150 --> 00:12:29,484
That I, too, was a businessman.
272
00:12:30,969 --> 00:12:33,000
So I ignored her.
273
00:12:33,471 --> 00:12:35,695
She, uh, she didn't let up.
274
00:12:35,720 --> 00:12:38,703
"Genevieve, gobble. Genevieve, gobble.
275
00:12:38,728 --> 00:12:41,453
Gobble, gobble, Genevieve.
Genevieve, gobble!"
276
00:12:41,478 --> 00:12:43,680
And finally I screamed,
277
00:12:43,705 --> 00:12:48,414
"No, Matilda, I will not gobble!"
278
00:12:50,499 --> 00:12:53,047
So here's why this was problematic.
279
00:12:53,170 --> 00:12:56,281
No wasn't really an
option for my sister.
280
00:12:56,306 --> 00:12:58,859
Not because she's stubborn,
which she is,
281
00:12:58,884 --> 00:13:02,297
but because she didn't
understand the concept.
282
00:13:02,602 --> 00:13:05,508
She didn't understand that
the thoughts in other people's heads
283
00:13:05,533 --> 00:13:07,602
were different than
the thoughts in her own.
284
00:13:07,627 --> 00:13:10,141
No pulls at the fabric of her reality.
285
00:13:10,166 --> 00:13:13,508
Because there isn't your
way or my way with autism.
286
00:13:13,533 --> 00:13:15,766
There's just the way.
287
00:13:16,256 --> 00:13:20,516
So, was watching Beverly Hills Chihuahua
288
00:13:20,541 --> 00:13:25,219
really worth ripping the fabric
of my sister's reality apart?
289
00:13:26,288 --> 00:13:30,117
At that moment, in the clouds, yes.
290
00:13:30,320 --> 00:13:32,040
It was.
291
00:13:32,065 --> 00:13:34,860
It was a very glamorous chihuahua.
292
00:13:34,885 --> 00:13:36,664
[LAUGHTER]
293
00:13:36,689 --> 00:13:39,024
So Matilda starts to spiral.
294
00:13:39,049 --> 00:13:42,539
My dad feeds her apricots and oranges.
295
00:13:42,782 --> 00:13:46,781
Maybe altitude and apricots don't mix.
296
00:13:46,806 --> 00:13:48,565
[AUDIENCE GROAN]
297
00:13:48,590 --> 00:13:49,914
Mm-hmm.
298
00:13:49,939 --> 00:13:52,563
Because suddenly
299
00:13:52,588 --> 00:13:56,539
my turkey sister spews
orange out of every orifice.
300
00:13:56,564 --> 00:13:59,094
I mean, it's coming out of every end.
301
00:13:59,119 --> 00:14:02,305
She projectile vomits
a virtual creamsicle
302
00:14:02,330 --> 00:14:04,321
right in my face.
303
00:14:04,346 --> 00:14:05,414
No.
304
00:14:05,439 --> 00:14:08,656
And I don't look good in orange, okay?
305
00:14:08,681 --> 00:14:12,110
I mean, look at my skin and my soul.
306
00:14:12,135 --> 00:14:15,344
More of a black and dark
gray type of person.
307
00:14:15,833 --> 00:14:18,575
Maybe mauve, on a good day.
308
00:14:18,755 --> 00:14:20,000
Oh, my God, okay,
309
00:14:20,025 --> 00:14:22,555
so now we're hurtling
through the atmosphere
310
00:14:22,580 --> 00:14:23,813
in a tiny metal compartment
311
00:14:23,838 --> 00:14:26,750
with Matilda's violently
discharged apricots.
312
00:14:26,775 --> 00:14:29,211
It stank.
313
00:14:29,236 --> 00:14:31,188
- [LAUGHTER]
- Oh.
314
00:14:31,213 --> 00:14:34,594
Wanna rethink that early
board decision now? Huh?
315
00:14:35,542 --> 00:14:37,742
Yeah. See?
316
00:14:37,767 --> 00:14:41,422
This is what happens when
you say no to Matilda.
317
00:14:42,056 --> 00:14:44,172
This is what happens
when I try to create
318
00:14:44,197 --> 00:14:47,032
my own world to explore and enjoy.
319
00:14:47,057 --> 00:14:50,031
She creates a storm of
orange poop and vomit
320
00:14:50,056 --> 00:14:52,274
to put me back in my place.
321
00:14:52,580 --> 00:14:55,617
Then the plane ride here,
ten years later,
322
00:14:55,642 --> 00:14:58,399
was pretty uneventful.
323
00:14:58,424 --> 00:15:00,649
I watched two and a half
disappointing movies,
324
00:15:00,674 --> 00:15:04,133
and ate too much popcorn, and Matilda...
325
00:15:04,614 --> 00:15:08,875
Well, Matilda slept
and listened to music...
326
00:15:09,423 --> 00:15:11,234
and there was calm.
327
00:15:11,625 --> 00:15:13,430
There was quiet.
328
00:15:14,250 --> 00:15:16,430
She's come a long way.
329
00:15:17,185 --> 00:15:20,336
She's going to Juilliard next year.
330
00:15:20,972 --> 00:15:22,639
Juilliard.
331
00:15:22,664 --> 00:15:26,155
The place no one gets into, okay?
332
00:15:26,180 --> 00:15:28,827
She got into!
333
00:15:29,400 --> 00:15:33,960
With... with a freaking video audition.
334
00:15:34,796 --> 00:15:37,222
Right? Yeah. Juilliard.
335
00:15:37,247 --> 00:15:38,850
[APPLAUSE]
336
00:15:38,875 --> 00:15:40,296
Yeah.
337
00:15:40,808 --> 00:15:42,538
Yeah.
338
00:15:43,550 --> 00:15:45,116
Wow.
339
00:15:45,748 --> 00:15:48,452
And, uh, and I'm...
340
00:15:49,509 --> 00:15:52,764
Well, I'm... Well...
341
00:15:53,717 --> 00:15:55,319
We'll see.
342
00:15:56,146 --> 00:15:58,092
Um, thank you.
343
00:15:59,245 --> 00:16:04,245
[APPLAUSE]
344
00:16:06,099 --> 00:16:08,366
- Do you wanna hear a joke?
- NICHOLAS: Yeah.
345
00:16:08,391 --> 00:16:10,233
I wanna hear a joke.
346
00:16:10,266 --> 00:16:11,725
Who threw that?
347
00:16:11,750 --> 00:16:14,303
[LAUGHTER]
348
00:16:15,663 --> 00:16:18,178
[CELL PHONE RINGING]
349
00:16:19,413 --> 00:16:20,428
Hello.
350
00:16:20,453 --> 00:16:23,256
Okay, so, like, Matilda
moving away is sad, right?
351
00:16:23,281 --> 00:16:24,741
- ALEX: Right.
- It is sad.
352
00:16:24,766 --> 00:16:26,811
Like, we love her and we will miss her.
353
00:16:26,836 --> 00:16:27,897
Yeah, of course.
354
00:16:27,930 --> 00:16:30,756
But also we're gonna
get to be young again.
355
00:16:30,781 --> 00:16:32,031
Do you remember when I was young?
356
00:16:32,055 --> 00:16:33,375
Oh, okay, like, you never knew me young,
357
00:16:33,399 --> 00:16:35,374
but, oh, boy, was I young.
358
00:16:35,399 --> 00:16:38,921
I'm not going to let you
trick me into admitting that,
359
00:16:38,946 --> 00:16:42,452
obviously I'm a little thrilled
that when Matilda's gone,
360
00:16:42,477 --> 00:16:45,514
we'll get to... leave the house.
361
00:16:45,539 --> 00:16:47,764
How am I gonna fill my days?
362
00:16:47,789 --> 00:16:50,936
Maybe one day we get to talk about me.
363
00:16:50,961 --> 00:16:54,350
Oh, I can't wait to ask you a question.
364
00:16:54,375 --> 00:16:56,046
Oh, I don't have a problem with that.
365
00:16:56,071 --> 00:16:57,071
Okay.
366
00:16:57,655 --> 00:17:00,303
Now let's never mention this again.
367
00:17:00,328 --> 00:17:01,764
But it is very sad.
368
00:17:01,789 --> 00:17:04,077
We love her. We will miss her.
369
00:17:04,102 --> 00:17:09,102
??
370
00:17:09,996 --> 00:17:11,999
GENEVIEVE: We'll be waiting
for you at the end.
371
00:17:12,024 --> 00:17:14,949
All right, you got this.
You know how to do this.
372
00:17:14,974 --> 00:17:16,499
Here she goes.
373
00:17:19,670 --> 00:17:21,928
[SAXOPHONE MUSIC PLAYING]
374
00:17:25,183 --> 00:17:26,475
All right.
375
00:17:28,513 --> 00:17:30,053
Are they tears?
376
00:17:30,078 --> 00:17:32,210
It doesn't mean anything, let it go.
377
00:17:41,055 --> 00:17:44,436
I cannot watch another
Cropsey-inspired theater piece
378
00:17:44,461 --> 00:17:45,663
with excrement and blood.
379
00:17:45,688 --> 00:17:47,452
Whatever happened
to the proscenium arch,
380
00:17:47,477 --> 00:17:49,600
where actors walk in,
sit down across the stage
381
00:17:49,625 --> 00:17:50,741
and say something funny?
382
00:17:50,766 --> 00:17:52,952
I just wish you hadn't
told me you're ovulating.
383
00:17:53,610 --> 00:17:55,819
Now I think you're gonna
trick some sperm out of me.
384
00:17:55,844 --> 00:17:58,631
[LOUD CRUNCHING]
385
00:18:08,556 --> 00:18:10,624
[LAUGHTER]
386
00:18:10,649 --> 00:18:12,725
[INDISTINCT CONVERSATION]
387
00:18:19,318 --> 00:18:21,225
Sweetheart, this one's on me.
388
00:18:37,986 --> 00:18:41,092
Did I tell you that my new
nanny flirts with my husband?
389
00:18:41,117 --> 00:18:43,835
He comes home and she goes
from flatlining in her job,
390
00:18:43,860 --> 00:18:45,928
to giggling like a school girl.
391
00:18:46,766 --> 00:18:48,147
She eats and she giggles,
392
00:18:48,172 --> 00:18:50,756
now my kids are looking at me,
like, who is this bitch?
393
00:18:50,781 --> 00:18:51,999
And she doesn't clean.
394
00:18:52,024 --> 00:18:53,503
I had to show her
how to clean the stove.
395
00:18:53,527 --> 00:18:55,499
I mean, evidence all on
the dish cloth for her.
396
00:18:55,524 --> 00:18:57,881
And there's dust in my air vent.
397
00:18:57,906 --> 00:18:59,413
All the way up in my vent.
398
00:18:59,438 --> 00:19:00,616
Clean that vent.
399
00:19:00,641 --> 00:19:03,069
Climb up your ass up that vent
and clean that hole,
400
00:19:03,094 --> 00:19:04,936
that's what I'm paying you for.
401
00:19:06,336 --> 00:19:08,647
- [HORN HONKING]
- [SIREN WAILS]
402
00:19:08,672 --> 00:19:10,210
[COOING]
403
00:19:23,012 --> 00:19:24,624
Oh, it's good, babe.
404
00:19:24,649 --> 00:19:26,834
Oh, yeah, that is good stuff.
405
00:19:26,859 --> 00:19:27,881
- Matilda!
- [GASPS]
406
00:19:27,906 --> 00:19:29,467
- You did it!
- GENEVIEVE: You made it!
407
00:19:29,492 --> 00:19:31,193
NICHOLAS: You're a commuter!
408
00:19:31,218 --> 00:19:32,529
No.
409
00:19:32,656 --> 00:19:35,702
I tried my best, but I can't.
410
00:19:35,727 --> 00:19:37,022
I just can't.
411
00:19:37,047 --> 00:19:39,100
But you did. Like, you did.
412
00:19:41,300 --> 00:19:43,217
Did something happen?
413
00:19:43,737 --> 00:19:46,827
No? Okay. Well...
414
00:19:49,063 --> 00:19:51,686
Let's try it all again.
We'll just do it again together.
415
00:19:51,711 --> 00:19:53,054
- I can't.
- You're just gonna
416
00:19:53,079 --> 00:19:54,319
get better and better at it.
417
00:19:54,344 --> 00:19:56,506
I'm never gonna be
able to do this alone!
418
00:20:02,063 --> 00:20:04,139
Do you wanna go home?
419
00:20:08,260 --> 00:20:09,624
Okay.
420
00:20:11,481 --> 00:20:12,858
Yeah.
421
00:20:13,470 --> 00:20:15,546
We're going back home.
422
00:20:19,943 --> 00:20:21,577
Oh, honey.
423
00:20:33,887 --> 00:20:35,014
What are you talking about?
424
00:20:35,039 --> 00:20:36,438
Of course we didn't make a phone call
425
00:20:36,462 --> 00:20:37,827
on the hotel phone.
426
00:20:37,852 --> 00:20:41,014
We didn't time travel here from 1998.
427
00:20:41,039 --> 00:20:43,155
What would I be doing calling...
Calling where?
428
00:20:43,180 --> 00:20:44,772
- Texas.
- NICHOLAS: Texas?
429
00:20:44,797 --> 00:20:48,280
Look at me. I'm not...
I'm not calling Texas.
430
00:20:48,305 --> 00:20:49,654
Sorry, I'm not blaming you.
431
00:20:49,679 --> 00:20:51,570
It's just that you're the
one standing in front of me
432
00:20:51,594 --> 00:20:53,303
not solving the problem.
433
00:20:53,582 --> 00:20:56,452
- I could go talk to a manager.
- Yes.
434
00:20:56,477 --> 00:20:58,779
Please. Thank you.
435
00:20:59,099 --> 00:21:01,701
Nicholas, I have something to tell you.
436
00:21:01,726 --> 00:21:04,092
- Please don't be mad.
- What?
437
00:21:04,117 --> 00:21:05,959
I called Texas.
438
00:21:05,984 --> 00:21:07,812
- You called Texas?
- I called Texas.
439
00:21:07,837 --> 00:21:10,057
- Why are you calling Texas?
- Why are you calling Texas?
440
00:21:10,081 --> 00:21:12,560
Drea's visiting her grandparents.
441
00:21:12,585 --> 00:21:15,474
Do not tell anyone about this ever.
442
00:21:15,499 --> 00:21:17,881
Okay, I'll do that for you
because I love you.
443
00:21:17,906 --> 00:21:19,553
Thank you.
444
00:21:19,603 --> 00:21:24,153
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.