All language subtitles for Everythings Gonna Be Okay - 01x09 - Monarch Butterflies.XLF.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:07,001 ♪♪ 2 00:00:07,682 --> 00:00:10,671 MATILDA: Let's kiss, starting now. 3 00:00:28,351 --> 00:00:33,382 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 4 00:00:43,228 --> 00:00:45,375 Oh, this is cute. 5 00:00:46,101 --> 00:00:48,640 Not cute. Nothing's happening. 6 00:00:51,609 --> 00:00:53,992 [WHISPERS]: S-Something's happening. 7 00:01:12,989 --> 00:01:14,914 I watched you sleep. 8 00:01:16,710 --> 00:01:17,710 Why? 9 00:01:17,735 --> 00:01:19,523 It's what we're supposed to do. 10 00:01:21,773 --> 00:01:24,584 Did I do anything... weird? 11 00:01:25,172 --> 00:01:26,763 Nothing happened. 12 00:01:27,170 --> 00:01:28,511 Hmm. 13 00:01:40,416 --> 00:01:41,822 JEREMY: Um... 14 00:01:41,847 --> 00:01:44,136 I've given it some thought 15 00:01:44,161 --> 00:01:46,754 and-and I'm prepared to try again, 16 00:01:46,779 --> 00:01:48,034 sexually, 17 00:01:48,059 --> 00:01:50,690 if your relationship is open to that. 18 00:01:50,994 --> 00:01:53,214 We're not in a relationship. 19 00:01:54,230 --> 00:01:57,902 It's private until, uh, we get more serious. 20 00:01:57,927 --> 00:01:59,409 Her preference. 21 00:02:00,101 --> 00:02:02,382 Keep me posted all the same. 22 00:02:03,164 --> 00:02:06,894 MATILDA: You have to dress nice for my piano recital. 23 00:02:06,919 --> 00:02:09,190 And I want you to wear this. 24 00:02:09,570 --> 00:02:11,140 These are your clothes. 25 00:02:11,165 --> 00:02:13,034 Yes. I have, I have good style. 26 00:02:13,376 --> 00:02:16,312 Um, I don't like light, flowy things 27 00:02:16,337 --> 00:02:18,026 that brush against me. 28 00:02:18,051 --> 00:02:20,056 I need the fabric to be tight and heavy. 29 00:02:20,081 --> 00:02:21,765 Hmm. Okay. 30 00:02:21,790 --> 00:02:23,284 Uh... 31 00:02:24,230 --> 00:02:27,558 What about... this? 32 00:02:27,583 --> 00:02:30,870 Uh, I can't wear that 'cause the skin on my legs will touch. 33 00:02:31,536 --> 00:02:32,776 Uh... 34 00:02:32,801 --> 00:02:34,484 One second. 35 00:02:34,509 --> 00:02:36,769 Okay, uh, you can wear 36 00:02:36,794 --> 00:02:39,048 these tights with this. 37 00:02:39,073 --> 00:02:41,876 I can only wear tights for a short period of time. 38 00:02:41,901 --> 00:02:44,808 The waistband is uncomfortable because of my Crohn's disease. 39 00:02:44,833 --> 00:02:47,472 You have to dress nice. 40 00:02:47,749 --> 00:02:50,025 I like girls that dress chic. 41 00:02:50,320 --> 00:02:52,589 I'm going to wear my clothes. 42 00:02:54,105 --> 00:02:57,858 Actually, I don't want you to come to my piano recital. 43 00:02:57,883 --> 00:02:59,011 Why? 44 00:02:59,380 --> 00:03:02,823 If you're there, you'll make me nervous. 45 00:03:02,848 --> 00:03:04,440 Okay, I won't come. 46 00:03:08,986 --> 00:03:10,612 Oh, no. 47 00:03:10,637 --> 00:03:13,228 I got waffle batter on my face. 48 00:03:13,253 --> 00:03:15,038 Can you help me wipe it off? 49 00:03:15,063 --> 00:03:16,376 You wipe it off. 50 00:03:16,401 --> 00:03:18,548 No, you wipe it off. 51 00:03:18,573 --> 00:03:20,377 Why would I wipe it off when you can wipe it off? 52 00:03:20,401 --> 00:03:21,714 Do you want me to wipe it off? 53 00:03:21,739 --> 00:03:24,214 No. I want Drea to wipe it off. 54 00:03:25,028 --> 00:03:26,440 Why do I have to wipe it off? 55 00:03:26,465 --> 00:03:28,051 Why not you or Nicholas? 56 00:03:28,076 --> 00:03:30,417 Because it's what couples do. 57 00:03:30,928 --> 00:03:32,072 We're not in a movie. 58 00:03:32,096 --> 00:03:34,823 You always wanna act like we're in a movie. 59 00:03:35,352 --> 00:03:37,378 - Did that feel good for you? - Yes. 60 00:03:37,403 --> 00:03:39,163 So, now what do you wanna do? 61 00:03:39,422 --> 00:03:41,901 Stand somewhere really high. 62 00:03:41,926 --> 00:03:44,406 Or we could finish the cooking lesson. 63 00:03:50,818 --> 00:03:51,925 Drea. 64 00:03:51,950 --> 00:03:53,253 Drea! 65 00:03:54,389 --> 00:03:56,245 [SOFTLY]: Your shoes. 66 00:03:56,441 --> 00:03:57,800 Wrong? 67 00:03:58,403 --> 00:04:00,730 Okay. I have to go now. 68 00:04:01,881 --> 00:04:03,440 Okay. 69 00:04:13,965 --> 00:04:15,550 Oh, no. Is something wrong? 70 00:04:15,575 --> 00:04:16,980 I wanna say something. 71 00:04:17,005 --> 00:04:19,440 And thinking about... 72 00:04:19,465 --> 00:04:22,315 saying it is... a lot. 73 00:04:22,340 --> 00:04:25,894 Can you do that and also say what you're thinking? 74 00:04:26,984 --> 00:04:28,534 I love you. 75 00:04:30,017 --> 00:04:31,823 You said you love me? 76 00:04:31,848 --> 00:04:33,753 Yes. I said it. 77 00:04:34,522 --> 00:04:36,230 I love you. 78 00:04:37,662 --> 00:04:39,151 Oh, my God. 79 00:04:41,276 --> 00:04:42,628 Duke. 80 00:04:43,868 --> 00:04:45,442 Duke, pressure. 81 00:04:45,467 --> 00:04:46,800 Do you want me to stay with you 82 00:04:46,825 --> 00:04:48,631 while you stim or can I go practice? 83 00:04:48,656 --> 00:04:49,966 No, you can go. 84 00:04:49,991 --> 00:04:51,355 I'll be done soon. 85 00:05:06,340 --> 00:05:08,260 [SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 86 00:05:12,557 --> 00:05:15,089 I'm proposing prom to you. 87 00:05:15,881 --> 00:05:18,730 I've known about this for nine days and said nothing. 88 00:05:18,931 --> 00:05:21,347 My mom helped me make all this. 89 00:05:21,372 --> 00:05:23,933 Um... what's your answer? 90 00:05:23,958 --> 00:05:25,667 Why are you filming this? 91 00:05:25,692 --> 00:05:28,480 Content. You're always looking for content. 92 00:05:29,672 --> 00:05:32,097 Not this. I don't want this content. 93 00:05:32,367 --> 00:05:35,042 But you haven't answered the question yet. 94 00:05:35,965 --> 00:05:38,651 I like you, but I don't wanna go to prom with you. 95 00:05:39,380 --> 00:05:41,073 Twist. 96 00:05:43,105 --> 00:05:44,644 Why? 97 00:05:45,033 --> 00:05:47,540 Because prom is very public 98 00:05:47,565 --> 00:05:49,487 and I wanna go with someone cool. 99 00:05:49,512 --> 00:05:51,837 I just want this to be a normal, regular prom. 100 00:05:51,862 --> 00:05:53,808 Girls, words are powerful. 101 00:05:53,833 --> 00:05:56,089 Let's not say anything we'll regret later. 102 00:05:56,114 --> 00:05:58,429 Matilda, we're not girlfriends anymore. 103 00:05:58,454 --> 00:05:59,714 Starting now. 104 00:06:03,862 --> 00:06:07,269 No pressure, but I'll be attending prom as well. 105 00:06:07,294 --> 00:06:08,956 No, thank you, Jeremy. 106 00:06:10,513 --> 00:06:12,269 [SOBBING] 107 00:06:15,125 --> 00:06:18,495 Matilda, you don't even like ice cream. 108 00:06:26,149 --> 00:06:27,815 MATILDA: I wanna win you back. 109 00:06:28,899 --> 00:06:32,128 I-I didn't come for you. I just came for the butterflies. 110 00:06:33,687 --> 00:06:37,376 I always thought I just wanted to date a tall, hot black guy, 111 00:06:37,401 --> 00:06:39,189 but then I met you, 112 00:06:39,214 --> 00:06:41,292 you were none of those things. 113 00:06:41,936 --> 00:06:44,486 But I think you're better because... 114 00:06:44,511 --> 00:06:46,948 you like all the things about me 115 00:06:46,973 --> 00:06:49,050 that I like about myself. 116 00:06:50,043 --> 00:06:51,737 And when you're around, 117 00:06:51,762 --> 00:06:53,886 I don't care what people think about me. 118 00:06:53,911 --> 00:06:56,261 I only care what people think about you. 119 00:06:56,286 --> 00:06:59,304 And I love how you're always free after school, 120 00:06:59,329 --> 00:07:02,058 you experiment with me sexually. 121 00:07:02,083 --> 00:07:05,601 And you have these really pretty, sparkling eyes. 122 00:07:05,626 --> 00:07:06,651 And for all these reasons, 123 00:07:06,675 --> 00:07:08,683 I wanna get back together with you. 124 00:07:09,894 --> 00:07:14,347 Please tell me when I can kiss you again. 125 00:07:16,596 --> 00:07:18,134 You can kiss me. 126 00:07:18,159 --> 00:07:19,730 Starting now. 127 00:07:21,257 --> 00:07:26,257 ♪♪ 128 00:07:46,293 --> 00:07:48,088 [CHUCKLES SOFTLY] 129 00:07:49,889 --> 00:07:51,782 Oh, I-I can't wear that. 130 00:07:51,807 --> 00:07:53,089 Okay. 131 00:07:55,124 --> 00:07:57,204 ["BETTER SIT DOWN BOY" BY CONFIDENCE MAN PLAYING] 132 00:07:59,003 --> 00:08:00,683 ♪ You better shape up, boy ♪ 133 00:08:00,708 --> 00:08:02,174 ♪ Better earn your keep ♪ 134 00:08:02,199 --> 00:08:04,472 ♪ Oh, you speak French? ♪ 135 00:08:04,497 --> 00:08:06,071 ♪ Oh, man, that's neat ♪ 136 00:08:06,096 --> 00:08:07,972 ♪ You better keep up, boy ♪ 137 00:08:07,997 --> 00:08:09,832 ♪ You better not sleep ♪ 138 00:08:09,857 --> 00:08:11,852 ♪ Oh, you wanna learn about love? ♪ 139 00:08:11,876 --> 00:08:13,706 ♪ Okay, watch me ♪ 140 00:08:13,832 --> 00:08:15,589 ♪ You better sit down, boy ♪ 141 00:08:15,614 --> 00:08:17,378 ♪ You better take a seat ♪ 142 00:08:17,403 --> 00:08:19,269 ♪ Let me teach you something ♪ 143 00:08:19,294 --> 00:08:21,100 ♪ All eyes on me ♪ 144 00:08:21,125 --> 00:08:23,229 - ♪ A ring a ding, ding, boy ♪ - ♪ A ring a ding, ding ♪ 145 00:08:23,253 --> 00:08:25,035 - ♪ A ring a ding, ding ♪ - ♪ A ring a ding, ding ♪ 146 00:08:25,059 --> 00:08:26,773 ♪ Yeah, baby, you can keep calling ♪ 147 00:08:26,798 --> 00:08:28,144 ♪ It ain't no thing ♪ 148 00:08:28,169 --> 00:08:29,706 ♪ No thing, no thing, no thing ♪ 149 00:08:29,731 --> 00:08:32,128 ♪ No thing, no thing, no thing, no thing, no thing ♪ 150 00:08:32,153 --> 00:08:33,153 [TELEPHONE RINGING] 151 00:08:33,178 --> 00:08:34,178 ♪ Hello? ♪ 152 00:08:35,800 --> 00:08:38,619 ♪ Oh, baby, oh, yeah ♪ 153 00:08:38,644 --> 00:08:40,190 ♪ Me, oh, my ♪ 154 00:08:40,215 --> 00:08:42,027 ♪ I'm gonna be kind ♪ 155 00:08:42,052 --> 00:08:43,957 ♪ I'm feeling pretty cool ♪ 156 00:08:43,982 --> 00:08:45,815 ♪ Baby, oh, yeah ♪ 157 00:08:45,840 --> 00:08:47,525 ♪ Me, oh, my ♪ 158 00:08:47,550 --> 00:08:50,338 ♪ I'll tell you one time, yeah ♪ 159 00:08:50,363 --> 00:08:51,642 It's frustrating to see Matilda 160 00:08:51,667 --> 00:08:54,542 go from doing so well to poorly. 161 00:08:54,567 --> 00:08:57,253 Let's take pause and reflect on what's going on. 162 00:08:57,876 --> 00:08:59,425 Is that glitter? 163 00:09:00,428 --> 00:09:02,675 - Um... - Fun. 164 00:09:02,700 --> 00:09:04,652 I know you're all having a wonderful time together, 165 00:09:04,676 --> 00:09:06,722 but that's actually part of the problem. 166 00:09:06,747 --> 00:09:10,933 Bottom line is Matilda's done nothing to prepare for college, 167 00:09:10,966 --> 00:09:13,956 and Juilliard is at risk. 168 00:09:14,516 --> 00:09:16,908 - It's at risk? - Mm-hmm. 169 00:09:16,933 --> 00:09:18,573 So let's keep the focus on 170 00:09:18,598 --> 00:09:21,011 providing her a self-sustaining future. 171 00:09:21,036 --> 00:09:22,699 Speaking of, have you been working with her 172 00:09:22,723 --> 00:09:24,103 on how to use a credit card? 173 00:09:24,128 --> 00:09:25,948 Yeah, yeah. 174 00:09:26,232 --> 00:09:27,292 Yeah. 175 00:09:27,317 --> 00:09:29,097 I hope I'm getting a good report. 176 00:09:29,122 --> 00:09:30,622 I hope so, too. 177 00:09:30,647 --> 00:09:32,823 - Water? - Thanks. 178 00:09:33,361 --> 00:09:36,619 - My suggestion... - Yeah, please. I need something. 179 00:09:36,644 --> 00:09:39,140 How about we wait a year until Matilda goes to Juilliard? 180 00:09:39,165 --> 00:09:40,514 Oh, no. 181 00:09:40,750 --> 00:09:42,865 I'm not considering that. I mean, that's... 182 00:09:42,890 --> 00:09:45,092 Come on, she's not gonna cope with being told no. 183 00:09:45,117 --> 00:09:47,834 But you want to see her go to college, right? 184 00:09:47,859 --> 00:09:49,094 Yeah, yeah, of course. 185 00:09:49,119 --> 00:09:51,384 If she leaves the nest too soon... 186 00:09:52,793 --> 00:09:55,156 Oh, no, you're about to say something awful. 187 00:09:55,181 --> 00:09:56,181 Not at all. 188 00:09:56,206 --> 00:09:57,673 - I'm on your side... - Mm-hmm. 189 00:09:57,698 --> 00:09:59,642 ... but I do know of a spectrum student 190 00:09:59,667 --> 00:10:01,359 who went to New York for college, 191 00:10:01,384 --> 00:10:03,548 actually same skill set as Matilda. 192 00:10:03,573 --> 00:10:06,447 And he wasn't prepared, and now he's in jail 193 00:10:06,472 --> 00:10:07,950 because he misread social cues, 194 00:10:07,975 --> 00:10:09,664 and things just blew up in his face 195 00:10:09,689 --> 00:10:11,783 and now he's since been charged with treason. 196 00:10:11,939 --> 00:10:14,025 You're not gonna trick me into leaving here 197 00:10:14,050 --> 00:10:16,642 concerned that Matilda's gonna do treason. 198 00:10:16,667 --> 00:10:18,830 All right, I know you've got a lot going on. 199 00:10:18,855 --> 00:10:20,994 I don't really have that much going on. 200 00:10:21,019 --> 00:10:23,228 Can I tell you what's happening with Genevieve? 201 00:10:23,467 --> 00:10:25,648 Okay, I don't wanna know, do I? 202 00:10:25,673 --> 00:10:27,203 She's no longer trying. 203 00:10:27,228 --> 00:10:31,041 And we're sure it's not just her charmingly casual indifference? 204 00:10:31,066 --> 00:10:34,172 She was doing well and now all C's. 205 00:10:34,197 --> 00:10:35,736 Look, we need C students, 206 00:10:35,761 --> 00:10:37,830 otherwise the grading system doesn't work. 207 00:10:37,855 --> 00:10:40,955 The problem is, Genevieve is not a C student. 208 00:10:40,980 --> 00:10:43,152 She is a B-plus who's slipping. 209 00:10:43,177 --> 00:10:44,509 This is her yearbook. 210 00:10:44,534 --> 00:10:46,127 She got no one to sign it. 211 00:10:46,473 --> 00:10:48,908 Blank, blank, blank. 212 00:10:48,933 --> 00:10:50,573 - Nothing there. - Yeah. 213 00:10:54,141 --> 00:10:56,056 Oh, it is blank, yeah. 214 00:10:56,081 --> 00:10:58,978 And my concern is if we don't address it now, 215 00:10:59,003 --> 00:11:01,127 she'll just keep sliding. 216 00:11:04,355 --> 00:11:07,759 BARB: Tellulah posts everything to Instagram. 217 00:11:07,784 --> 00:11:10,978 She and Leonard are sharing one froyo. 218 00:11:11,017 --> 00:11:13,267 That doesn't even make sense. It goes by weight. 219 00:11:13,292 --> 00:11:14,453 I guess there's a small savings 220 00:11:14,477 --> 00:11:15,994 not paying for two cups. 221 00:11:16,019 --> 00:11:18,041 BARB: They're just begging for mono. 222 00:11:18,066 --> 00:11:19,658 Who is this even for? 223 00:11:19,683 --> 00:11:21,328 She thinks she's got an audience for this? 224 00:11:21,353 --> 00:11:23,775 Does she think we care about this? 225 00:11:23,800 --> 00:11:25,306 Yeah, yeah, I miss her, too. 226 00:11:25,331 --> 00:11:27,681 And I wish I had a boyfriend as well. I get it. 227 00:11:28,136 --> 00:11:30,136 I only date international students 228 00:11:30,161 --> 00:11:32,033 because they appreciate my humor. 229 00:11:32,058 --> 00:11:33,181 [SOBBING] 230 00:11:33,206 --> 00:11:35,134 It's not F's. 231 00:11:35,670 --> 00:11:37,744 Just go home and give her a boost. 232 00:11:37,769 --> 00:11:39,027 [SNIFFLES] Yeah. 233 00:11:39,052 --> 00:11:40,709 Get her to wake up and try. 234 00:11:40,734 --> 00:11:43,251 [CRYING] 235 00:11:43,276 --> 00:11:44,869 [SNIFFLES SHARPLY] 236 00:11:44,894 --> 00:11:46,681 [HEAVY BREATHING] 237 00:11:46,706 --> 00:11:48,233 Do you need a tissue? 238 00:11:48,258 --> 00:11:49,875 No, thank you. 239 00:11:49,900 --> 00:11:53,306 Honestly, I don't know what to offer a crying adult. 240 00:12:02,871 --> 00:12:04,564 Thank you. 241 00:12:22,947 --> 00:12:24,423 Okay. 242 00:12:29,950 --> 00:12:32,961 I just can't believe that you invited Drea over again 243 00:12:32,986 --> 00:12:35,408 when I asked you not to again! 244 00:12:35,433 --> 00:12:37,252 Just so mad that I have to get mad 245 00:12:37,277 --> 00:12:39,517 when all I've ever wanted to do is be cute and adorable. 246 00:12:39,542 --> 00:12:40,759 Nicholas, why are you mad at me? 247 00:12:40,783 --> 00:12:41,970 I got into Juilliard. 248 00:12:41,995 --> 00:12:43,622 No one gets into Juilliard. 249 00:12:43,647 --> 00:12:44,883 Yeah. Yeah, you got in, 250 00:12:44,908 --> 00:12:46,549 and maybe you're not gonna be allowed to go 251 00:12:46,573 --> 00:12:48,830 - because you're not preparing. - Preparing what? 252 00:12:48,855 --> 00:12:50,385 The fundamental skills you need to survive 253 00:12:50,409 --> 00:12:51,970 in this world without us? 254 00:12:51,995 --> 00:12:54,291 I've been preparing so much. 255 00:12:54,316 --> 00:12:57,375 I am just absolutely not going to pretend 256 00:12:57,400 --> 00:12:58,595 like you don't know better. 257 00:12:58,620 --> 00:12:59,666 Ever since you and Drea... 258 00:12:59,691 --> 00:13:01,214 This isn't about Drea! 259 00:13:01,239 --> 00:13:02,470 Then what's it about? 260 00:13:02,495 --> 00:13:04,217 You not helping me enough! 261 00:13:04,242 --> 00:13:05,611 Oh... 262 00:13:05,636 --> 00:13:07,963 Oh, honey... [LAUGHS] 263 00:13:07,988 --> 00:13:09,095 Honey, no. 264 00:13:09,120 --> 00:13:11,627 Do you understand I'm being asked 265 00:13:11,652 --> 00:13:13,469 not to let you move to New York 266 00:13:13,494 --> 00:13:15,470 because you're not ready to live alone? 267 00:13:15,495 --> 00:13:17,766 That comment from you right there, 268 00:13:17,791 --> 00:13:19,010 you know what that makes me think? 269 00:13:19,034 --> 00:13:21,267 That makes me think that Sam is right. 270 00:13:21,292 --> 00:13:25,720 You're a composer, you have no salable skills. 271 00:13:25,745 --> 00:13:27,220 You can blame me for the fact 272 00:13:27,245 --> 00:13:29,492 that you're not preparing all you want, 273 00:13:29,517 --> 00:13:31,321 but you're gonna be doing it from a pink bedroom 274 00:13:31,345 --> 00:13:34,455 in Agoura Hills in between working part-time at a charity. 275 00:13:34,480 --> 00:13:36,408 Nicholas, how can you say that to me? 276 00:13:36,433 --> 00:13:37,931 Why are you doing this? 277 00:13:37,956 --> 00:13:39,611 Come on, you're being a bit wild, okay? 278 00:13:39,636 --> 00:13:41,572 Dad always tried to be encouraging. 279 00:13:43,023 --> 00:13:44,072 He was my dad too. 280 00:13:44,097 --> 00:13:46,437 I know what he was like, okay? And it wasn't always great. 281 00:13:46,462 --> 00:13:48,468 - I was there. - No, you weren't. 282 00:13:48,775 --> 00:13:50,773 How about your report card, huh? 283 00:13:50,798 --> 00:13:53,957 All C's. Every subject a C. 284 00:13:53,982 --> 00:13:56,666 Why are we hanging out with Barb? 285 00:13:56,691 --> 00:13:58,013 Where's Tellulah? 286 00:13:58,038 --> 00:13:59,365 Tellulah has a boyfriend. 287 00:13:59,389 --> 00:14:00,884 Barb's a C friend. 288 00:14:00,909 --> 00:14:03,187 It's C, C, C's across the board. 289 00:14:03,212 --> 00:14:05,720 I hate you! I-I just... I hate you right now. 290 00:14:05,745 --> 00:14:07,008 You hate me? 291 00:14:07,033 --> 00:14:08,845 Not the smartest way to talk to the guy 292 00:14:08,870 --> 00:14:10,306 that's controlling your trust fund. 293 00:14:10,331 --> 00:14:11,658 She didn't say she hates you. 294 00:14:11,683 --> 00:14:13,361 She said she hates you right now. 295 00:14:13,386 --> 00:14:14,720 Are you a C person? 296 00:14:14,745 --> 00:14:15,831 Is that what we've just decided? 297 00:14:15,855 --> 00:14:17,705 Is that what you're settling into? 298 00:14:17,730 --> 00:14:19,203 You're not making me feel better. 299 00:14:19,228 --> 00:14:22,083 Yeah, I'm not trying to make you feel better. 300 00:14:22,108 --> 00:14:25,647 I've changed tactics. I'm trying to make you feel bad. 301 00:14:25,672 --> 00:14:27,786 You don't get to talk to us like that! 302 00:14:27,811 --> 00:14:31,756 Okay, we didn't choose you! We were left with you! 303 00:14:32,638 --> 00:14:34,850 [INDICATOR TICKING] 304 00:14:38,210 --> 00:14:39,741 Get out. 305 00:14:40,289 --> 00:14:41,713 What? 306 00:14:41,738 --> 00:14:43,514 Get out of the car. 307 00:14:46,758 --> 00:14:48,005 No. Matilda, Matilda. 308 00:14:48,030 --> 00:14:50,124 We aren't getting out of the car. We just... 309 00:14:50,149 --> 00:14:53,444 Get... out. 310 00:14:57,667 --> 00:15:01,707 ♪♪ 311 00:15:06,338 --> 00:15:13,338 ♪ Ooh ♪ 312 00:15:15,870 --> 00:15:17,645 [BIRDS CHIRPING] 313 00:15:22,238 --> 00:15:23,528 NICHOLAS: So, 314 00:15:23,553 --> 00:15:26,510 what did you girls think about that fight we had the other day? 315 00:15:26,535 --> 00:15:28,528 MATILDA: I didn't enjoy myself. Why? 316 00:15:28,553 --> 00:15:30,222 GENEVIEVE: I haven't really thought about it again. 317 00:15:30,246 --> 00:15:31,635 [NICHOLAS LAUGHS] Just... 318 00:15:31,660 --> 00:15:34,010 That can't be true. That isn't true. 319 00:15:34,035 --> 00:15:36,128 Okay, well, I've thought about it. 320 00:15:36,153 --> 00:15:38,425 And it made me remind myself of my mother, 321 00:15:38,450 --> 00:15:40,626 which is more or less the worst emotion 322 00:15:40,651 --> 00:15:41,900 I've ever felt in my life. 323 00:15:41,925 --> 00:15:44,698 And I was hoping today we could try things a little differently. 324 00:15:44,723 --> 00:15:46,698 - I'm sorry. - Why? 325 00:15:46,723 --> 00:15:48,446 It seemed like the right time to say it. 326 00:15:48,471 --> 00:15:49,581 Oh, thanks. 327 00:15:49,606 --> 00:15:51,126 I'm sorry, too, I guess. 328 00:15:51,151 --> 00:15:53,142 I can't pinpoint why. 329 00:15:53,167 --> 00:15:55,354 NICHOLAS: Genevieve, do you wanna go to college? 330 00:15:55,379 --> 00:15:57,440 Like, do you care if it's a good one? 331 00:15:57,465 --> 00:15:59,931 [SIGHS] Of course I wanna go to college. 332 00:15:59,956 --> 00:16:01,814 Well, do you think you're gonna get in 333 00:16:01,839 --> 00:16:04,370 with bad grades and no extracurricular activities? 334 00:16:04,395 --> 00:16:06,159 I don't, but I think it's pretty unfair 335 00:16:06,184 --> 00:16:08,662 the way you're making me feel after the year I've had. 336 00:16:08,687 --> 00:16:09,944 Because Dad died? 337 00:16:09,969 --> 00:16:11,846 Yeah, that was the main event. 338 00:16:11,871 --> 00:16:14,876 Babe, no one cares that your dad died. 339 00:16:14,901 --> 00:16:16,116 I'm sorry. 340 00:16:16,141 --> 00:16:17,603 When we send your grades off to colleges, 341 00:16:17,627 --> 00:16:18,815 they don't come with an asterisk 342 00:16:18,839 --> 00:16:20,259 letting them know you were sad. 343 00:16:20,284 --> 00:16:22,913 Matilda, do we need to consider Sam's suggestion? 344 00:16:22,938 --> 00:16:25,023 Do you think you're ready to move to New York this year? 345 00:16:25,047 --> 00:16:26,148 MATILDA: I'll know when I get there. 346 00:16:26,172 --> 00:16:27,812 NICHOLAS: No, that's not a good enough answer. 347 00:16:27,836 --> 00:16:29,712 Let me ask you this, do you wanna move to New York 348 00:16:29,736 --> 00:16:31,452 or would you rather stay here with Drea? 349 00:16:31,477 --> 00:16:33,084 MATILDA: I have to go to Juilliard. 350 00:16:33,109 --> 00:16:35,080 NICHOLAS: Do you think Drea's been a distraction? 351 00:16:35,105 --> 00:16:36,135 MATILDA: I love Drea. 352 00:16:36,160 --> 00:16:37,447 GENEVIEVE: Just keep saying yes. 353 00:16:37,472 --> 00:16:39,705 Can you love Drea and prep for New York? 354 00:16:39,730 --> 00:16:41,142 - Yes. - Well, then, why haven't you? 355 00:16:41,166 --> 00:16:43,392 - I made a mistake! - NICHOLAS: Okay. 356 00:16:44,418 --> 00:16:46,365 Should we talk about when Genevieve said 357 00:16:46,390 --> 00:16:47,830 she "didn't choose me"? 358 00:16:47,855 --> 00:16:49,486 I was being dramatic. 359 00:16:49,791 --> 00:16:52,641 The thing is you guys asked me 360 00:16:52,666 --> 00:16:54,642 not to treat you like a parent, so I haven't been. 361 00:16:54,667 --> 00:16:56,151 I've been treating you like a friend, right? 362 00:16:56,175 --> 00:16:57,193 - Right. - Yeah. 363 00:16:57,217 --> 00:16:58,651 But you guys have been treating me like a parent, 364 00:16:58,675 --> 00:17:00,877 which is to say, you treat me like shit. 365 00:17:00,902 --> 00:17:02,338 - I agree. - Me too. 366 00:17:02,363 --> 00:17:04,392 Do you agree or you're just saying it 'cause she did? 367 00:17:04,416 --> 00:17:07,164 Honestly, I haven't been thinking much about you at all. 368 00:17:07,189 --> 00:17:10,016 The truth is I don't really care about that, all right? 369 00:17:10,041 --> 00:17:11,041 I'm family. 370 00:17:11,066 --> 00:17:13,586 You can treat me like trash and I'm gonna turn up. 371 00:17:13,611 --> 00:17:16,705 But you're gonna want other people to turn up, right? 372 00:17:16,730 --> 00:17:18,253 - Yeah. - What I'm worried about it is... 373 00:17:18,277 --> 00:17:20,924 what you're offering the rest of the world. 374 00:17:20,949 --> 00:17:23,260 The world isn't listening, okay? 375 00:17:23,285 --> 00:17:25,360 The universe doesn't care about your problems. 376 00:17:25,385 --> 00:17:29,320 All people are interested in is what you are offering them. 377 00:17:29,345 --> 00:17:31,869 People will tell you to follow your bliss, it's not true. 378 00:17:31,894 --> 00:17:33,353 You need to follow their bliss. 379 00:17:33,378 --> 00:17:34,667 You need to turn up to the party, 380 00:17:34,691 --> 00:17:36,517 you need to bring wine or a mixed drink. 381 00:17:36,542 --> 00:17:38,634 Or if you're a child, which you are, 382 00:17:38,659 --> 00:17:40,379 you bring, like, a book or a Tamagotchi, 383 00:17:40,404 --> 00:17:42,970 bring an anecdote, be interesting. 384 00:17:42,995 --> 00:17:44,283 Other people, 385 00:17:44,478 --> 00:17:46,352 they're not gonna give you report cards. 386 00:17:46,377 --> 00:17:48,094 They're not gonna sequester you on a hike like this 387 00:17:48,118 --> 00:17:49,143 and give you feedback. 388 00:17:49,168 --> 00:17:50,661 They're just gonna ghost you. 389 00:17:50,963 --> 00:17:54,381 If you don't figure out what you have to offer the world 390 00:17:54,406 --> 00:17:56,549 and then offer it... 391 00:17:56,946 --> 00:17:59,501 you are gonna be poor, 392 00:17:59,526 --> 00:18:01,510 you are gonna be alone, 393 00:18:01,535 --> 00:18:03,728 and you are gonna be sexually frustrated. 394 00:18:03,753 --> 00:18:05,291 I know this isn't, like, an inspiring, 395 00:18:05,316 --> 00:18:06,778 uplifting piece of life advice 396 00:18:06,803 --> 00:18:08,744 you'll read on a poster with a happy dolphin, 397 00:18:08,769 --> 00:18:10,408 but this is capitalism, bitch. 398 00:18:10,433 --> 00:18:12,077 What do you bring to the party? 399 00:18:12,102 --> 00:18:15,055 [SIGHS] This is gonna be a long walk. 400 00:18:15,080 --> 00:18:17,622 I know what you'll have to offer if you try. 401 00:18:17,647 --> 00:18:19,383 Matilda, you're smart. 402 00:18:19,408 --> 00:18:20,534 You used to be very driven. 403 00:18:20,558 --> 00:18:22,409 Now when you take the time to think about other people, 404 00:18:22,433 --> 00:18:24,189 you're incredibly selfless and kind. 405 00:18:24,214 --> 00:18:25,408 Also, you're pretty. 406 00:18:25,433 --> 00:18:27,430 Let's not ignore how important that can be. 407 00:18:27,455 --> 00:18:28,947 Genevieve, you're like a, 408 00:18:28,972 --> 00:18:30,469 you're like a truth serum, right? 409 00:18:30,494 --> 00:18:31,797 Oh, not me, no, thanks. 410 00:18:31,822 --> 00:18:33,799 Yeah. Like, for me personally, 411 00:18:33,824 --> 00:18:36,424 I look to you like a barometer 'cause you're just so grounded 412 00:18:36,449 --> 00:18:37,792 and you seem to completely understand 413 00:18:37,816 --> 00:18:39,789 the nuance of every person in every situation. 414 00:18:39,814 --> 00:18:40,892 GENEVIEVE: Please stop. 415 00:18:40,917 --> 00:18:42,631 I can't, I just love you so much. 416 00:18:42,656 --> 00:18:44,260 Okay. 417 00:18:44,285 --> 00:18:46,875 - Say "I love you." - I love you. 418 00:18:46,900 --> 00:18:48,908 - Genevieve? - Yes? 419 00:18:48,933 --> 00:18:50,639 - Genevieve. - GENEVIEVE: Pardon? 420 00:18:50,664 --> 00:18:52,056 I need it. 421 00:18:52,317 --> 00:18:54,400 Sure thing, I love you. 422 00:18:54,425 --> 00:18:56,813 None of these things matter if you don't put them on a platter 423 00:18:56,837 --> 00:18:59,147 and deliver them. And not just once, every time. 424 00:18:59,172 --> 00:19:00,463 Bam, bam, bam. 425 00:19:00,488 --> 00:19:01,893 - Sounds exhausting. - NICHOLAS: It is exhausting. 426 00:19:01,917 --> 00:19:03,885 That's why adults go to bed early. 427 00:19:05,254 --> 00:19:07,378 MATILDA: Do you wanna hear what I think you bring to the party? 428 00:19:07,402 --> 00:19:10,517 No, don't do me, I'm grown. There's no changing me. 429 00:19:10,542 --> 00:19:12,328 MATILDA: Well, you have a very nice fashion sense, 430 00:19:12,352 --> 00:19:14,312 I usually like your sneakers. 431 00:19:14,337 --> 00:19:17,611 But you're not offering much to anybody else besides us. 432 00:19:17,636 --> 00:19:18,954 We're the focus of your life, 433 00:19:18,979 --> 00:19:20,314 and we don't like seeing you 434 00:19:20,339 --> 00:19:22,937 - not fit into American society. - What?! I fit in! 435 00:19:22,962 --> 00:19:24,620 I guess you do try. 436 00:19:24,645 --> 00:19:25,902 I try a lot. 437 00:19:25,927 --> 00:19:28,726 Yeah, even in moments when you don't need to try. 438 00:19:28,751 --> 00:19:31,345 Like, you really don't need to try and you still do. 439 00:19:31,370 --> 00:19:33,947 - You try so, so hard. - Okay. 440 00:19:33,972 --> 00:19:36,447 [BUZZING] 441 00:19:37,753 --> 00:19:40,345 So, if I had an idea 442 00:19:40,370 --> 00:19:42,025 for a way that you could prepare for New York, 443 00:19:42,049 --> 00:19:44,860 away from Drea, would you like that? 444 00:19:44,885 --> 00:19:45,892 [UNCERTAINLY]: Okay. 445 00:19:45,917 --> 00:19:47,820 Like, if I was the kind of guy 446 00:19:47,845 --> 00:19:49,197 to have been thoughtful enough 447 00:19:49,222 --> 00:19:50,892 to plan something like that, 448 00:19:50,917 --> 00:19:52,609 would that be interesting to you? 449 00:19:52,634 --> 00:19:54,483 - Just say yes. - Yes. 450 00:19:54,508 --> 00:19:56,259 Would we all agree 451 00:19:56,284 --> 00:19:59,626 that that would make me, like, a good person? 452 00:19:59,651 --> 00:20:01,750 Because I did. I did. I did do that. 453 00:20:01,775 --> 00:20:03,509 I can sense that you're building up to something. 454 00:20:03,533 --> 00:20:05,906 He's got a surprise and he wants us to compliment him. 455 00:20:05,931 --> 00:20:07,651 Before we know what it is? Why would we do that? 456 00:20:07,675 --> 00:20:09,798 He went through a lot of effort and he doesn't wanna see it fail. 457 00:20:09,822 --> 00:20:11,939 I did! I did, I did! 458 00:20:12,802 --> 00:20:14,490 I booked us a trip to New York. 459 00:20:18,993 --> 00:20:20,361 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 460 00:20:20,385 --> 00:20:21,731 ["BETTER SIT DOWN BOY" BY CONFIDENCE MAN PLAYING] 461 00:20:21,755 --> 00:20:23,398 ♪ Oh ♪ 462 00:20:23,423 --> 00:20:25,567 ♪ Oh ♪ 463 00:20:25,592 --> 00:20:27,201 ♪ Oh ♪ 464 00:20:27,226 --> 00:20:28,226 ♪ Oh ♪ 465 00:20:28,872 --> 00:20:30,755 ♪ Oh ♪ 466 00:20:30,780 --> 00:20:32,256 ♪ Oh ♪ 467 00:20:32,659 --> 00:20:34,162 ♪ Oh ♪ 468 00:20:34,385 --> 00:20:36,021 ♪ Oh ♪ 469 00:20:36,464 --> 00:20:39,015 ♪ Oh, baby, oh, yeah ♪ 470 00:20:39,040 --> 00:20:40,999 ♪ Me, oh, my ♪ 471 00:20:41,024 --> 00:20:42,937 ♪ I'm gonna be kind ♪ 472 00:20:42,962 --> 00:20:44,554 ♪ I'm feeling pretty cool ♪ 473 00:20:44,579 --> 00:20:46,512 ♪ Baby, oh, yeah ♪ 474 00:20:46,537 --> 00:20:48,334 ♪ Me, oh, my ♪ 475 00:20:48,359 --> 00:20:50,206 ♪ I'll tell you one time ♪ 476 00:20:50,231 --> 00:20:51,664 ♪ Yeah ♪ 33887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.