All language subtitles for Everythings Gonna Be Okay - 01x08 - Maggots.XLF.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,347 --> 00:00:01,712 [GASPS] 2 00:00:01,737 --> 00:00:03,170 No. 3 00:00:03,195 --> 00:00:07,734 [FAST-PACED PIANO PLAYING] 4 00:00:08,746 --> 00:00:09,765 Hello. 5 00:00:10,914 --> 00:00:12,257 Hello. 6 00:00:13,218 --> 00:00:15,514 Okay, I'm worried you aren't in love with me anymore 7 00:00:15,539 --> 00:00:16,988 and I am afraid to bring it up 8 00:00:17,013 --> 00:00:19,113 because maybe you'll admit that you aren't 9 00:00:19,138 --> 00:00:20,349 or you'll think I'm being paranoid 10 00:00:20,373 --> 00:00:23,242 which then might make my concern a self-fulfilling prophecy. 11 00:00:26,098 --> 00:00:27,717 You're being paranoid. 12 00:00:27,742 --> 00:00:29,389 Your eyes look at me dead sometimes. 13 00:00:29,414 --> 00:00:33,015 That is so unfair. My eyes sparkle! 14 00:00:40,302 --> 00:00:42,102 Don't you think, like, 15 00:00:42,127 --> 00:00:44,557 now might be a good time to tell me you love me though? 16 00:00:44,582 --> 00:00:45,968 Now? 17 00:00:47,111 --> 00:00:48,358 Do I need to? 18 00:00:48,383 --> 00:00:50,732 No one needs to, I just thought you might want to. 19 00:00:50,757 --> 00:00:53,312 Like, I'd inspire a compulsion in you to say it. 20 00:00:53,859 --> 00:00:56,211 I thought it was obvious 'cause I'm, like, here. 21 00:00:56,236 --> 00:00:59,047 No, lots of people in the world are laying in bed right now 22 00:00:59,072 --> 00:01:00,810 with someone they don't love. 23 00:01:00,835 --> 00:01:02,133 [SIGHS] 24 00:01:02,158 --> 00:01:03,300 [DRAMATIC PIANO MUSIC PLAYING] 25 00:01:03,324 --> 00:01:05,828 This music is making me seem more insane than I am. 26 00:01:05,853 --> 00:01:07,922 Matilda, use the keyboard! 27 00:01:07,947 --> 00:01:09,109 Sorry! 28 00:01:09,408 --> 00:01:12,978 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 29 00:01:14,530 --> 00:01:16,502 TELLULAH: I've been meaning to tell you something. 30 00:01:16,527 --> 00:01:17,527 What? 31 00:01:17,552 --> 00:01:19,218 I've been texting Leonard. 32 00:01:19,976 --> 00:01:21,676 Is that bad? 33 00:01:21,851 --> 00:01:23,712 Oh, no, it's bad. 34 00:01:24,244 --> 00:01:26,298 Are you still in love with him? 35 00:01:26,323 --> 00:01:28,442 I'm absolutely not in love with him. 36 00:01:28,467 --> 00:01:29,962 Do you want me to stop? I can stop. 37 00:01:29,987 --> 00:01:31,452 I am not in love with him! 38 00:01:31,477 --> 00:01:33,043 I hate him, he's a villain. 39 00:01:33,068 --> 00:01:36,080 Ah, but love and hate are two sides of the same coin. 40 00:01:36,723 --> 00:01:39,784 I just, I don't want my friend dating a bully. 41 00:01:39,809 --> 00:01:41,830 A bully? What, are we eight years old? 42 00:01:41,855 --> 00:01:44,261 I just think we should be trying to date nice boys. 43 00:01:44,286 --> 00:01:46,972 You are so obsessed with him it's not even funny, bitch. 44 00:01:49,272 --> 00:01:51,639 Should we see if he'll send us a nude? 45 00:01:52,253 --> 00:01:53,447 Is... Is that an option? 46 00:01:53,472 --> 00:01:55,791 Boom! You wanna see his junk so bad! 47 00:01:55,826 --> 00:01:56,855 Oh, my God! 48 00:01:56,880 --> 00:01:59,081 Of course I do. 49 00:01:59,757 --> 00:02:01,956 Okay. 50 00:02:02,784 --> 00:02:04,230 What... What are you saying? 51 00:02:04,255 --> 00:02:05,862 Leonard, I want to see 52 00:02:05,887 --> 00:02:08,450 your throbbing member so bad. 53 00:02:09,050 --> 00:02:11,580 Love, Genevieve. 54 00:02:11,605 --> 00:02:12,970 - What? - I'm kidding, I'm kidding. 55 00:02:12,995 --> 00:02:14,198 It's from me. 56 00:02:14,223 --> 00:02:15,223 [CELL PHONE CHIMES] 57 00:02:16,537 --> 00:02:18,261 He wants a pic of my vag first. 58 00:02:18,286 --> 00:02:19,485 He asked for that? 59 00:02:19,510 --> 00:02:20,776 He's no fool. 60 00:02:20,801 --> 00:02:21,918 Why do you have to go first? 61 00:02:21,942 --> 00:02:23,581 Feminists go first. 62 00:02:23,730 --> 00:02:24,917 Do I send it? 63 00:02:24,942 --> 00:02:26,237 Are you crazy? 64 00:02:26,262 --> 00:02:27,462 I don't know what to say. 65 00:02:27,487 --> 00:02:29,230 - Do I take a photo? - I'm not taking it. 66 00:02:29,255 --> 00:02:31,331 - I don't know what to do. - Don't. 67 00:02:31,915 --> 00:02:33,659 Let's send someone else's. 68 00:02:35,969 --> 00:02:38,816 There's so many variations, just pick one. 69 00:02:38,841 --> 00:02:40,487 Yeah, but, like, which one? 70 00:02:40,512 --> 00:02:42,089 A good vagina, I don't know. 71 00:02:42,114 --> 00:02:44,548 A good va... What's the criteria? 72 00:02:44,573 --> 00:02:46,683 That one looks like Judge Judy. 73 00:02:47,504 --> 00:02:49,003 - No it doesn't. - Okay, okay. 74 00:02:49,028 --> 00:02:52,422 Um, this one has a nice sense of symmetry 75 00:02:52,447 --> 00:02:54,400 and I believe it for you. 76 00:02:56,188 --> 00:02:57,619 Yeah. Yeah. 77 00:02:57,644 --> 00:02:59,577 Yeah, that's... that one's the best one. 78 00:02:59,602 --> 00:03:01,165 That's-that's a good one. 79 00:03:01,431 --> 00:03:02,531 Oh, my God. 80 00:03:02,556 --> 00:03:04,602 Okay, I'm-I'm sending it to you. 81 00:03:04,627 --> 00:03:05,760 [COMPUTER BEEPS] 82 00:03:08,124 --> 00:03:10,103 - [CELL PHONE CHIMES] - Got it. 83 00:03:11,538 --> 00:03:12,931 Sent it. 84 00:03:19,892 --> 00:03:21,517 [CELL PHONE CHIMES] 85 00:03:23,955 --> 00:03:25,611 Here you go. 86 00:03:27,646 --> 00:03:29,431 [SOFTLY]: Oh, my God. 87 00:03:29,464 --> 00:03:32,392 That's his actual... 88 00:03:34,108 --> 00:03:36,361 I can tell by his hand. 89 00:03:52,486 --> 00:03:53,995 Hey, boyfriend. 90 00:03:54,020 --> 00:03:55,369 [UNENTHUSIASTICALLY]: Hey. 91 00:03:58,150 --> 00:04:00,853 I'm feeling down after last night. 92 00:04:00,878 --> 00:04:02,064 Still? 93 00:04:02,463 --> 00:04:05,095 You really didn't do much to make me feel better. 94 00:04:05,120 --> 00:04:06,142 Shh. 95 00:04:06,167 --> 00:04:08,384 Hey, hey, hey. Shush now. 96 00:04:08,409 --> 00:04:09,798 Hey, hey. 97 00:04:09,823 --> 00:04:12,001 - [CHUCKLES] Ow. - [KISSES] 98 00:04:12,314 --> 00:04:14,237 Are you gonna be like this all day? 99 00:04:14,262 --> 00:04:15,557 I was hoping maybe we could go to the beach. 100 00:04:15,581 --> 00:04:16,603 You hate the beach. 101 00:04:16,628 --> 00:04:17,736 Yeah, when I say the beach, 102 00:04:17,761 --> 00:04:20,158 I mean, like, somewhere where I'm not in trouble. 103 00:04:20,183 --> 00:04:21,845 You aren't in trouble. 104 00:04:21,870 --> 00:04:23,759 - I'm not in trouble? - You're not in trouble. 105 00:04:23,784 --> 00:04:24,900 Why would I be? 106 00:04:24,925 --> 00:04:27,126 Why would anybody even want to put me in trouble? 107 00:04:27,151 --> 00:04:29,039 I feel like you're not taking me seriously. 108 00:04:29,064 --> 00:04:30,859 I'm not taking you seriously! 109 00:04:30,884 --> 00:04:32,511 Well, please do! 110 00:04:32,536 --> 00:04:33,536 [GRUNTS] 111 00:04:38,205 --> 00:04:40,762 I'm in trouble. I'm in palpable, palpable trouble. 112 00:04:40,787 --> 00:04:41,819 You're not in trouble. 113 00:04:41,855 --> 00:04:43,087 I'm not mad at you, okay? 114 00:04:43,112 --> 00:04:44,866 I'm just feeling hurt. 115 00:04:44,891 --> 00:04:46,962 You want me to go onto the naughty corner? 116 00:04:47,461 --> 00:04:49,578 Is that what you want? Yeah, I'm gonna go. 117 00:04:49,603 --> 00:04:51,704 I'm gonna be in the naughty corner. 118 00:04:56,136 --> 00:04:57,650 Turn around then. 119 00:04:58,872 --> 00:05:01,039 [INDISTINCT CHATTER] 120 00:05:05,045 --> 00:05:07,488 Girls send pictures all the time. 121 00:05:07,513 --> 00:05:09,320 Uptown and downtown. 122 00:05:09,345 --> 00:05:10,872 It's disgusting. 123 00:05:10,897 --> 00:05:14,057 [WHISPERING]: Tellulah and I sent that exact vagina last night. 124 00:05:14,082 --> 00:05:15,540 That's your vagina? 125 00:05:15,565 --> 00:05:17,189 We got it off the Internet. 126 00:05:17,416 --> 00:05:20,969 Leonard sent us his and then we swapped photos. 127 00:05:20,994 --> 00:05:22,884 You broke the law. 128 00:05:22,909 --> 00:05:24,206 It's child pornography. 129 00:05:24,231 --> 00:05:25,798 We don't know how old that vagina is. 130 00:05:25,823 --> 00:05:27,259 Leonard, though. 131 00:05:28,018 --> 00:05:29,494 Oh, no. 132 00:05:29,519 --> 00:05:30,548 No, no, no, no, no. 133 00:05:30,573 --> 00:05:31,939 You could get jail time. 134 00:05:31,964 --> 00:05:35,087 I mean, or at best, fine/community service. 135 00:05:35,112 --> 00:05:37,134 Mm-hmm. Yeah, I'm deleting it right now. 136 00:05:37,159 --> 00:05:41,321 Um, but before you do, can I... see it? 137 00:05:41,689 --> 00:05:43,789 It's so good. 138 00:05:45,381 --> 00:05:46,647 Ha. 139 00:05:46,954 --> 00:05:48,198 I would have stopped you if I had been 140 00:05:48,222 --> 00:05:50,236 invited to the sleepover. 141 00:05:50,512 --> 00:05:52,767 You're gonna have to tell Tellulah what he's done. 142 00:05:52,792 --> 00:05:53,936 She thinks I'm in love with him. 143 00:05:53,960 --> 00:05:55,139 She'll think I'm up to something. 144 00:05:55,163 --> 00:05:58,165 I'm just not ready to show the whole school my vagina. 145 00:05:58,190 --> 00:05:59,222 Not yet. 146 00:05:59,247 --> 00:06:01,814 What? No, you don't have to do that. 147 00:06:01,839 --> 00:06:02,905 We'll see. 148 00:06:08,353 --> 00:06:11,369 All right, let's do this. Let's get... Let's get serious. 149 00:06:12,057 --> 00:06:14,087 How you doing? How you doing, buddy? 150 00:06:14,112 --> 00:06:15,410 What's wrong, buddy? 151 00:06:15,435 --> 00:06:18,002 Okay, last night I wanted you to tell me 152 00:06:18,027 --> 00:06:19,559 that you love me, and you didn't. 153 00:06:19,584 --> 00:06:20,883 And I don't understand why 154 00:06:20,908 --> 00:06:22,885 you didn't wanna make me to feel better? 155 00:06:23,296 --> 00:06:25,131 All right. Well, it's just... 156 00:06:25,572 --> 00:06:26,689 Wait, do you want the truth 157 00:06:26,714 --> 00:06:29,151 or do you want me to say cute distracting things so we can move on? 158 00:06:29,175 --> 00:06:30,431 No, you always do that. 159 00:06:30,456 --> 00:06:31,601 I want you to tell me the truth. 160 00:06:31,625 --> 00:06:33,526 - Okay, I'll tell you the truth. - [CELL PHONE RINGING] 161 00:06:33,550 --> 00:06:34,837 Ah! 162 00:06:34,862 --> 00:06:36,564 Who could that be? 163 00:06:37,067 --> 00:06:38,329 Hello? 164 00:06:38,354 --> 00:06:40,712 Hello, it's Matilda's teacher, Sam. 165 00:06:40,737 --> 00:06:42,454 Hi! Hello. 166 00:06:42,479 --> 00:06:43,480 SAM [OVER PHONE]: I heard about Juilliard 167 00:06:43,504 --> 00:06:45,579 and want to bask in the glory with you. 168 00:06:45,604 --> 00:06:47,052 Yeah, it's great. 169 00:06:47,077 --> 00:06:48,454 It's great. 170 00:06:49,949 --> 00:06:51,327 She's gonna put me in trouble as well. 171 00:06:51,351 --> 00:06:53,501 Everybody just wants to put me in trouble. 172 00:06:53,814 --> 00:06:55,516 ... any questions I can answer for you? 173 00:06:55,551 --> 00:06:57,485 Questions? Was I meant to have questions? 174 00:06:57,520 --> 00:06:58,953 No, I don't have any questions. 175 00:06:58,978 --> 00:07:01,311 Have you decided to, in fact, enroll? 176 00:07:01,336 --> 00:07:02,849 NICHOLAS [OVER PHONE]: Yes, of course. 177 00:07:02,873 --> 00:07:05,536 Okay, so, um, do we need to make a plan, 178 00:07:05,561 --> 00:07:06,827 or do you already have one? 179 00:07:06,862 --> 00:07:08,062 NICHOLAS: Yeah, I have a plan. 180 00:07:08,097 --> 00:07:10,556 I have heaps of plans. I have so many plans. 181 00:07:10,581 --> 00:07:12,547 I just wanna make sure we aren't underestimating 182 00:07:12,572 --> 00:07:14,265 what we're up against here. 183 00:07:14,290 --> 00:07:15,336 Me, too. 184 00:07:15,361 --> 00:07:17,406 Okay, I gotta go now I'm afraid. 185 00:07:17,431 --> 00:07:18,490 NICHOLAS: Okay, thanks. 186 00:07:18,515 --> 00:07:19,815 Thanks, Sam. 187 00:07:21,882 --> 00:07:23,516 - Wait, are you still here? - SAM: Yeah. 188 00:07:23,541 --> 00:07:25,704 I never hang up first, as a therapeutic tool. 189 00:07:25,729 --> 00:07:26,891 NICHOLAS: Oh. Oh, okay. 190 00:07:26,916 --> 00:07:28,259 Well, I'm going to hang up. 191 00:07:28,284 --> 00:07:30,642 - SAM: You're held until you do. - Okay. 192 00:07:31,111 --> 00:07:32,977 [CELL PHONE BEEPS] 193 00:07:33,002 --> 00:07:35,212 - All right, you, you. - Me? 194 00:07:35,237 --> 00:07:37,169 - Yes. - Mm-hmm. 195 00:07:37,194 --> 00:07:39,893 So, I was all cozy, 196 00:07:39,918 --> 00:07:42,352 and then you came in with all this hassle, 197 00:07:42,377 --> 00:07:44,311 and it was annoying, 198 00:07:44,336 --> 00:07:46,236 and I find it hard to say 199 00:07:46,261 --> 00:07:47,883 I love you when I don't mean it. 200 00:07:47,908 --> 00:07:48,968 Okay, wow. 201 00:07:49,003 --> 00:07:50,748 I guess I didn't want the truth at all then. 202 00:07:50,772 --> 00:07:53,105 What, sometimes I don't feel it so then I don't say it. 203 00:07:53,130 --> 00:07:54,785 There are times when you don't love me? 204 00:07:54,810 --> 00:07:56,025 Yeah, that's normal, isn't it? 205 00:07:56,050 --> 00:07:58,682 - I don't think so. - No, I think that's... 206 00:07:58,707 --> 00:08:00,457 I think that's normal. 207 00:08:00,482 --> 00:08:02,026 I do. I just think other people are better 208 00:08:02,050 --> 00:08:03,282 at lying about it than me. 209 00:08:03,307 --> 00:08:05,114 Well, aren't there times when you don't love me? 210 00:08:05,138 --> 00:08:06,346 No. 211 00:08:07,239 --> 00:08:08,839 Well, I think that's odd. 212 00:08:14,081 --> 00:08:16,225 Are you guys going to the show's after party? 213 00:08:16,250 --> 00:08:17,533 - DREA [OVER RADIO]: No. - No. 214 00:08:17,558 --> 00:08:19,090 They never invite the tech crew. 215 00:08:19,115 --> 00:08:21,456 Without us they'd be performing in the dark with no sound. 216 00:08:22,100 --> 00:08:23,665 You guys wanna come over to my house? 217 00:08:23,690 --> 00:08:24,807 - Yeah. - JEREMY [OVER RADIO]: Yeah. 218 00:08:24,831 --> 00:08:27,064 Jeremy, I think Drea has a crush on me. 219 00:08:27,089 --> 00:08:28,815 JEREMY: Drea isn't queer. 220 00:08:28,840 --> 00:08:30,500 Is she? Are you? 221 00:08:30,525 --> 00:08:31,791 I don't wanna answer. 222 00:08:31,827 --> 00:08:33,151 [MATILDA GIGGLES] 223 00:08:33,176 --> 00:08:35,251 You guys know I'm sex-positive, right? 224 00:08:35,276 --> 00:08:36,711 - Yeah. - I've been thinking 225 00:08:36,736 --> 00:08:39,976 about college and how basically 226 00:08:40,001 --> 00:08:41,829 we're never gonna see each other again. 227 00:08:41,854 --> 00:08:44,165 I-I didn't apply for college. 228 00:08:44,190 --> 00:08:45,579 My parents don't think I'm ready. 229 00:08:45,604 --> 00:08:46,946 You wanna fool around together? 230 00:08:46,971 --> 00:08:48,969 Whoa. Random. 231 00:08:48,994 --> 00:08:51,438 In the controlled environment of my bedroom. 232 00:08:51,463 --> 00:08:54,297 Sounds like a lot of... touching. 233 00:08:54,322 --> 00:08:56,860 Yeah, touching. Nudity, if you want. 234 00:08:56,885 --> 00:08:58,735 JEREMY: Uh, I don't know. 235 00:08:58,760 --> 00:09:00,133 Do I ask my mom? 236 00:09:00,158 --> 00:09:01,724 She-she'll wanna know everything. 237 00:09:01,749 --> 00:09:06,344 So we go to your bedroom and then what? 238 00:09:06,369 --> 00:09:07,430 How does it start? 239 00:09:07,455 --> 00:09:08,687 I'll tell you when it starts. 240 00:09:08,712 --> 00:09:10,245 I wanted to ask that, too. 241 00:09:10,270 --> 00:09:13,032 Uh, I don't even know how it starts. 242 00:09:13,057 --> 00:09:15,590 I'll just say, "I'm starting." 243 00:09:16,810 --> 00:09:18,727 - I'm in. - I'm in. 244 00:09:21,296 --> 00:09:23,743 I just want my boyfriend to love me all the time. 245 00:09:23,768 --> 00:09:24,787 I do! 246 00:09:24,812 --> 00:09:26,180 But you think I'm annoying. 247 00:09:26,205 --> 00:09:27,471 Sometimes. 248 00:09:27,496 --> 00:09:29,359 I can't control what I think. 249 00:09:29,384 --> 00:09:30,399 - [SCOFFS] - Ugh! 250 00:09:30,424 --> 00:09:31,447 I wish I just lied to you, 251 00:09:31,471 --> 00:09:33,977 and we lived a lie where you're never annoying. 252 00:09:34,002 --> 00:09:35,769 I manage to love you all the time. 253 00:09:35,794 --> 00:09:37,516 Do you? 'Cause it doesn't feel like it 254 00:09:37,541 --> 00:09:39,329 when I look at you looking at me like that. 255 00:09:39,354 --> 00:09:42,446 It feels like actually you're highly critical of me. 256 00:09:42,471 --> 00:09:44,946 Do you even love me? 257 00:09:44,971 --> 00:09:46,237 I love you. 258 00:09:46,262 --> 00:09:49,531 I just wish you weren't an open sink hole of need. 259 00:09:49,556 --> 00:09:51,711 - [CELL PHONE RINGING] - [CHUCKLES] 260 00:09:51,736 --> 00:09:53,547 One moment. Sorry. 261 00:09:54,218 --> 00:09:56,133 - Oh, hey, honey. - GENEVIEVE [OVER PHONE]: Hi. 262 00:09:56,158 --> 00:09:58,617 Um, so, this... this thing happened. 263 00:09:58,642 --> 00:10:00,563 Oh, no, not another thing. 264 00:10:00,588 --> 00:10:02,289 I'm in a thing with Alex at the moment. 265 00:10:02,314 --> 00:10:03,992 He's glaring at me. 266 00:10:04,017 --> 00:10:06,297 This big, big glaring. 267 00:10:06,322 --> 00:10:07,969 I don't have anyone else to ask. 268 00:10:07,994 --> 00:10:09,750 Not that you would want anyone else, though, 269 00:10:09,775 --> 00:10:11,235 because you've got me. 270 00:10:11,513 --> 00:10:15,297 Leonard asked Tellulah for a vagina pic. 271 00:10:15,322 --> 00:10:16,622 Whoa, we're here already? 272 00:10:16,647 --> 00:10:17,789 Looks like it. 273 00:10:17,814 --> 00:10:19,696 I've never even sent a nude pic. 274 00:10:19,721 --> 00:10:21,906 - Never? - No, it doesn't photograph well. 275 00:10:21,931 --> 00:10:23,946 I turn up with it, though, and then I show it. 276 00:10:23,971 --> 00:10:25,266 GENEVIEVE: Focus! 277 00:10:25,291 --> 00:10:27,156 We sent a fake one. 278 00:10:27,181 --> 00:10:28,181 Cunning. 279 00:10:28,206 --> 00:10:31,391 And Leonard passed it around the whole school. 280 00:10:31,416 --> 00:10:32,985 Not a shocking twist. 281 00:10:33,010 --> 00:10:34,664 GENEVIEVE: Do I tell her what he's done? 282 00:10:34,689 --> 00:10:36,589 She'll think I'm happy about it. 283 00:10:36,614 --> 00:10:38,681 Why will she think you're happy about it? 284 00:10:39,273 --> 00:10:40,766 I used to like him. 285 00:10:40,791 --> 00:10:43,488 Who the hell is this Casanova? 286 00:10:46,758 --> 00:10:48,078 Hello? 287 00:10:48,688 --> 00:10:52,047 I don't know what to do. 288 00:10:52,072 --> 00:10:54,508 I don't know, you've got more information than I do. 289 00:10:54,533 --> 00:10:57,102 I think I should tell her what he's done. 290 00:10:57,127 --> 00:10:58,742 That's sounds very sound. 291 00:10:58,767 --> 00:11:00,086 Do that. 292 00:11:00,507 --> 00:11:02,602 - Thanks. - NICHOLAS: Bye. 293 00:11:03,535 --> 00:11:05,368 Kids these days. 294 00:11:05,393 --> 00:11:06,426 Huh? 295 00:11:06,451 --> 00:11:09,250 All right, okay, where were we? 296 00:11:09,275 --> 00:11:11,000 Uh, "open sinkhole of need." 297 00:11:11,025 --> 00:11:12,358 Probably a bit much. 298 00:11:12,383 --> 00:11:15,318 Of course. I'm an open sinkhole of need. 299 00:11:15,343 --> 00:11:16,485 You did this to me. 300 00:11:16,510 --> 00:11:18,555 - I used to be fun! - Oh, come on. 301 00:11:18,580 --> 00:11:21,508 When I did just one little thing in Mexico 302 00:11:21,533 --> 00:11:23,422 that you didn't like, you packed your bags. 303 00:11:23,447 --> 00:11:25,714 You threw raw fish on me. 304 00:11:25,739 --> 00:11:29,492 And it annoyed you and you wanted to leave me. 305 00:11:29,517 --> 00:11:31,172 It's normal. 306 00:11:32,974 --> 00:11:35,563 I'm really sorry if I hurt you. 307 00:11:35,588 --> 00:11:37,656 No, I really wasn't, um... 308 00:11:37,681 --> 00:11:39,008 I really wasn't bothered by it, 309 00:11:39,033 --> 00:11:40,821 I just wanted some ammunition. 310 00:11:42,119 --> 00:11:45,360 I wish I could figure out how to stop loving you 311 00:11:45,385 --> 00:11:47,110 so I could just be free. 312 00:11:47,135 --> 00:11:49,135 - [CELL PHONE RINGING] - Sorry. One moment. 313 00:11:49,160 --> 00:11:50,953 - No, please take it. - Yeah? 314 00:11:50,978 --> 00:11:53,313 Oh. Hello. Hey, babe. 315 00:11:53,338 --> 00:11:56,446 Remember we decided I could have sex if I asked you first? 316 00:11:56,471 --> 00:11:58,774 I feel a little taken out of context. 317 00:11:58,799 --> 00:12:00,680 You said I could be sex-positive. 318 00:12:00,705 --> 00:12:02,891 That is a different thing, but go on. 319 00:12:02,916 --> 00:12:05,758 Can Jeremy and Drea come over for a threesome? 320 00:12:06,688 --> 00:12:08,086 Um... 321 00:12:09,384 --> 00:12:11,258 Here? Like, over here? 322 00:12:11,283 --> 00:12:12,946 They're waiting. 323 00:12:12,978 --> 00:12:15,211 NICHOLAS: Drea I saw coming, but Jeremy? 324 00:12:15,236 --> 00:12:16,335 They're both autistic. 325 00:12:16,360 --> 00:12:18,063 NICHOLAS: Okay. Well, that... 326 00:12:18,664 --> 00:12:20,360 that doesn't matter to me. 327 00:12:20,385 --> 00:12:21,551 But... 328 00:12:22,511 --> 00:12:23,678 [SIGHS] 329 00:12:23,703 --> 00:12:26,336 Yeah, I can't think of a reason why not. 330 00:12:26,361 --> 00:12:27,477 Well, think harder. 331 00:12:27,502 --> 00:12:29,063 Great. Will you tidy up my room? 332 00:12:29,088 --> 00:12:31,031 What, now I have to do cleaning? 333 00:12:36,045 --> 00:12:39,055 Everyone's having fun, and I'm just stuck here with you. 334 00:12:39,080 --> 00:12:40,469 What? I was just joking. 335 00:12:40,494 --> 00:12:42,813 Stop it. I'm... funny. 336 00:12:42,838 --> 00:12:44,961 Why won't you just think that I'm funny? 337 00:12:44,986 --> 00:12:46,685 Because it's not fun-n-ny! 338 00:12:46,710 --> 00:12:48,258 It's mean! 339 00:12:49,442 --> 00:12:51,355 Why won't you just love me again 340 00:12:51,380 --> 00:12:52,979 so that I can love you again? 341 00:12:53,004 --> 00:12:54,004 Ugh! 342 00:12:57,457 --> 00:12:59,123 Okay. Fine. 343 00:12:59,148 --> 00:13:00,998 Yeah, yeah, yeah, yeah. 344 00:13:01,023 --> 00:13:03,590 In summary, not everything's gonna be perfect all the time, 345 00:13:03,615 --> 00:13:05,181 and that's okay. 346 00:13:05,206 --> 00:13:06,328 Kiss? 347 00:13:07,005 --> 00:13:08,610 - Fine. - Yeah. 348 00:13:15,270 --> 00:13:16,936 So are we hosting this thing? 349 00:13:16,971 --> 00:13:18,271 Ugh. 350 00:13:18,296 --> 00:13:20,209 Can't they just do it behind a shed like I had to? 351 00:13:20,233 --> 00:13:23,063 - You never did that. - No, of course not. 352 00:13:25,513 --> 00:13:28,178 Every time it's like entering the cave of wonders. 353 00:13:28,203 --> 00:13:30,049 Oh, brother. No. 354 00:13:30,472 --> 00:13:31,805 Ugh. 355 00:13:34,589 --> 00:13:35,889 [EXCLAIMS] 356 00:13:35,914 --> 00:13:38,590 Maybe Matilda isn't prepared for college. 357 00:13:39,193 --> 00:13:40,413 Hmm. 358 00:13:43,438 --> 00:13:46,897 Look at you over there cleaning up my sister's mold. 359 00:13:46,922 --> 00:13:48,891 Maybe I just should have been better. 360 00:13:48,916 --> 00:13:50,891 - Yes! - Yeah. 361 00:13:51,180 --> 00:13:52,805 [BOTH LAUGH] 362 00:13:53,246 --> 00:13:55,125 Do you wanna move in? 363 00:13:57,336 --> 00:13:58,620 What? 364 00:13:58,645 --> 00:13:59,711 Do you wanna move in? 365 00:13:59,736 --> 00:14:01,102 Where's this coming from? 366 00:14:01,127 --> 00:14:02,560 Um, I don't know. 367 00:14:02,585 --> 00:14:03,814 I was trying to... I was trying to figure out 368 00:14:03,838 --> 00:14:04,970 a way to make you like me again 369 00:14:04,994 --> 00:14:06,220 and that's what I came up with. 370 00:14:06,244 --> 00:14:08,328 Well, how long have you been thinking about this? 371 00:14:08,353 --> 00:14:11,375 - Just now. - Well, people think about things. 372 00:14:11,400 --> 00:14:12,922 You know, contemplate them. 373 00:14:12,947 --> 00:14:14,146 And are thoughtful. 374 00:14:14,171 --> 00:14:15,538 Not this guy, though. 375 00:14:15,563 --> 00:14:16,664 I'm spontaneous. 376 00:14:16,689 --> 00:14:18,149 You're insane! 377 00:14:18,174 --> 00:14:20,266 You have two children living in this house. 378 00:14:20,291 --> 00:14:22,469 You can't just invite me to move in. 379 00:14:22,494 --> 00:14:25,008 - Yeah. - It's erratic! 380 00:14:30,118 --> 00:14:33,328 We have... something we need to tell you. 381 00:14:33,353 --> 00:14:35,055 Is it that you guys are dumb bitches? 382 00:14:35,080 --> 00:14:36,742 Because I already got that memo. 383 00:14:36,767 --> 00:14:38,086 When you say things like that, 384 00:14:38,111 --> 00:14:39,880 who is it for? Is it for us? 385 00:14:39,905 --> 00:14:41,094 Seriously. 386 00:14:41,119 --> 00:14:43,352 I heard about yours and Genevieve's sleepover. 387 00:14:43,377 --> 00:14:47,664 And I'm not mad about it, but I am concerned. 388 00:14:47,689 --> 00:14:51,727 Leonard has taken a poor innocent woman's vagina photo, 389 00:14:51,752 --> 00:14:55,280 and spread it around the school thinking it was yours. 390 00:14:55,305 --> 00:14:57,024 I'm sorry, babe. 391 00:15:01,199 --> 00:15:04,167 Well, it was a very beautiful vagina. 392 00:15:04,192 --> 00:15:06,176 Very symmetrical. 393 00:15:09,473 --> 00:15:11,028 [SIGHS] 394 00:15:16,541 --> 00:15:18,145 You coming? 395 00:15:18,170 --> 00:15:20,731 - Wh-where? - To find Leonard. 396 00:15:28,447 --> 00:15:29,480 There he is. 397 00:15:29,505 --> 00:15:31,472 I need you guys for moral support. 398 00:15:31,507 --> 00:15:32,614 What are you gonna do? 399 00:15:32,639 --> 00:15:34,339 - I'm asking him out. - What? 400 00:15:34,364 --> 00:15:35,396 Still? 401 00:15:35,431 --> 00:15:36,512 Can you just explain to me 402 00:15:36,537 --> 00:15:38,498 what he would have to do for you to stop liking him? 403 00:15:38,522 --> 00:15:40,317 I mean, how evil is he allowed to be? 404 00:15:40,342 --> 00:15:42,067 You want some advice? 405 00:15:42,092 --> 00:15:44,372 - I don't know. - She's just gonna say it. 406 00:15:44,397 --> 00:15:47,465 Crushes are over, ladies, okay? 407 00:15:47,490 --> 00:15:49,778 And sex is coming. 408 00:15:49,803 --> 00:15:52,848 And I'm gonna do it with the bad guy with the good face, 409 00:15:52,873 --> 00:15:54,847 because I'm a highly visual person. 410 00:15:55,051 --> 00:15:56,950 I'm wanna look back on my high school years 411 00:15:56,975 --> 00:15:58,375 and be so proud that I did it 412 00:15:58,400 --> 00:15:59,933 with all the hottest guys in school. 413 00:15:59,958 --> 00:16:00,958 More than one? 414 00:16:00,983 --> 00:16:03,520 - There's more than one, Barb. - You know why? 415 00:16:03,545 --> 00:16:04,825 We have the rest of our lives 416 00:16:04,850 --> 00:16:07,617 to settle for someone chubby with a nice job 417 00:16:07,642 --> 00:16:09,262 who respects us. 418 00:16:09,287 --> 00:16:12,106 I am not prepared to compromise on hotness now. 419 00:16:13,880 --> 00:16:15,387 BARB: There she goes. 420 00:16:15,412 --> 00:16:17,379 Chasing tail. 421 00:16:17,404 --> 00:16:18,437 Hey. 422 00:16:19,374 --> 00:16:20,840 What's up? 423 00:16:22,925 --> 00:16:24,606 You wanna chill? 424 00:16:25,928 --> 00:16:27,583 Yeah. Yeah, cool. 425 00:16:30,700 --> 00:16:32,867 What's gonna happen to her? 426 00:16:33,050 --> 00:16:34,497 Everything. 427 00:16:38,745 --> 00:16:41,223 Oh, my God, Duke, my long lost love. 428 00:16:41,248 --> 00:16:42,464 Hello. Hello, my friend. 429 00:16:42,489 --> 00:16:44,550 Well, we've got stuff to do, so... 430 00:16:44,575 --> 00:16:46,801 Yes, you do. Yeah. Okay. 431 00:16:47,091 --> 00:16:49,379 Hello, Drea. Hello, Jeremy. 432 00:16:50,438 --> 00:16:51,848 No one ate my soup. 433 00:16:52,154 --> 00:16:54,325 What is going on in there? 434 00:16:56,306 --> 00:16:58,668 It's very... I just feel very... 435 00:16:58,693 --> 00:16:59,942 - ALEX: Hmm. - Hello. 436 00:16:59,967 --> 00:17:03,202 Can Duke stay in the kitchen an hour or two? 437 00:17:03,855 --> 00:17:06,022 - Depending... - Yes. Yes, of course, he can. 438 00:17:06,047 --> 00:17:08,614 Hey, Duke. Hey, buddy. 439 00:17:12,424 --> 00:17:13,973 Ready to roll. 440 00:17:13,998 --> 00:17:17,332 Okay, Jeremy, take off your shirt. 441 00:17:27,090 --> 00:17:28,651 JEREMY: I got, like... 442 00:17:28,676 --> 00:17:30,473 It-it felt too... 443 00:17:30,848 --> 00:17:32,348 I got embarrassed. 444 00:17:32,373 --> 00:17:34,155 That's fine. Should I take mine off? 445 00:17:34,180 --> 00:17:35,379 Not yet. 446 00:17:35,404 --> 00:17:37,403 Well, what are we doing first? 447 00:17:37,428 --> 00:17:39,301 - Oral. - JEREMY: Oral? 448 00:17:39,326 --> 00:17:41,176 Haven't even showered. 449 00:17:41,201 --> 00:17:43,317 What if we each say what we wanna do? 450 00:17:44,405 --> 00:17:45,834 Um... 451 00:17:45,859 --> 00:17:47,658 I don't want to. 452 00:17:47,694 --> 00:17:49,379 You don't have my consent. 453 00:17:49,404 --> 00:17:51,129 I hope that's cool. 454 00:17:55,179 --> 00:17:59,473 Um, I wrote a list of things I wanted to try. 455 00:17:59,757 --> 00:18:02,364 In case you guys wanna do it instead. 456 00:18:03,413 --> 00:18:07,184 - Ice cubes, hot wax, biting. - [DOOR CLOSES] 457 00:18:07,209 --> 00:18:09,231 He's such a loser. 458 00:18:13,385 --> 00:18:14,784 [SMOOCHING] 459 00:18:16,769 --> 00:18:18,583 ALEX: Ah, yeah, sexy. 460 00:18:18,608 --> 00:18:20,408 [CHUCKLING] 461 00:18:20,433 --> 00:18:21,466 Okay. 462 00:18:23,542 --> 00:18:24,973 Okay. 463 00:18:30,275 --> 00:18:32,676 Just to be clear, I, like, really don't want you to move in. 464 00:18:32,701 --> 00:18:33,809 I just, I wasn't thinking. 465 00:18:33,834 --> 00:18:36,357 - Yeah, I don't want to either. - No one wants to. 466 00:18:36,382 --> 00:18:37,651 MATILDA: Okay. 467 00:18:38,270 --> 00:18:40,009 Let's do this. 468 00:18:40,034 --> 00:18:41,300 Mm-hmm. Okay. 469 00:18:42,153 --> 00:18:44,854 Um, the-the thing is... 470 00:18:44,879 --> 00:18:46,825 I'm hypo-sensitive to touch, 471 00:18:46,850 --> 00:18:49,637 which you might think means I don't feel things 472 00:18:49,662 --> 00:18:52,661 but actually I do, just very faintly. 473 00:18:52,686 --> 00:18:55,920 It's like a tickle and it isn't that nice. 474 00:18:55,945 --> 00:18:57,013 Okay. 475 00:18:57,038 --> 00:18:59,869 So you have to grab me firmly. 476 00:18:59,894 --> 00:19:02,061 Um, can I grab you to demonstrate? 477 00:19:02,086 --> 00:19:03,086 Mm-hmm. 478 00:19:05,970 --> 00:19:07,223 You try. 479 00:19:07,248 --> 00:19:08,281 Okay. 480 00:19:09,747 --> 00:19:12,208 - Can-can you grab me harder? - Okay. 481 00:19:13,878 --> 00:19:15,364 Harder. 482 00:19:16,476 --> 00:19:18,122 That's awesome. 483 00:19:21,270 --> 00:19:23,676 Okay, now do it to me. 484 00:19:29,464 --> 00:19:30,989 Now this. 485 00:19:41,698 --> 00:19:43,059 Hi, Jeremy. 486 00:19:43,084 --> 00:19:44,872 - Hey. - Oh, no. 487 00:19:45,599 --> 00:19:47,520 J... Jeremy is in the hallway? 488 00:19:47,545 --> 00:19:49,340 Like he froze. 489 00:19:49,953 --> 00:19:51,934 [CHUCKLING] 490 00:19:53,248 --> 00:19:55,239 Hey, buddy, you want some soup? 491 00:19:55,880 --> 00:19:56,946 - Yeah. - Yeah! 492 00:19:56,971 --> 00:19:58,731 You want some soup. Come on. 493 00:20:01,056 --> 00:20:02,872 Thank you. 494 00:20:02,897 --> 00:20:03,926 Good soup. 495 00:20:03,951 --> 00:20:05,885 [LAUGHING] 496 00:20:06,793 --> 00:20:08,059 Yeah? 497 00:20:08,084 --> 00:20:11,270 ♪♪ 498 00:20:18,183 --> 00:20:21,097 GENEVIEVE: This is my apology. 499 00:20:21,122 --> 00:20:23,055 From the back row. 500 00:20:23,080 --> 00:20:24,942 Can you hear me? 501 00:20:25,799 --> 00:20:28,254 This is my apology. 502 00:20:28,871 --> 00:20:30,370 I took too long. 503 00:20:30,405 --> 00:20:32,122 And the mold came. 504 00:20:32,393 --> 00:20:34,473 And the sun fell. 505 00:20:34,685 --> 00:20:36,443 I'm moondust. 506 00:20:36,468 --> 00:20:37,968 I'm aftertaste. 507 00:20:38,765 --> 00:20:41,125 This is my apology. 508 00:20:41,150 --> 00:20:44,351 For a slow-motion pace. 34533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.