All language subtitles for Ever .nigth 2x42

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:15,000 Timing and Subtitles Brought To You By The Best Ever Team @ Viki 2 00:02:04,200 --> 00:02:09,700 Ever Night 2 3 00:02:09,700 --> 00:02:12,300 Episode 42 4 00:02:58,600 --> 00:03:02,200 I will think of you getting into my warm bed. 5 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 I want to hold you in my arms. 6 00:03:06,000 --> 00:03:10,800 I will think of everything that we went through. 7 00:03:13,800 --> 00:03:15,700 I remember it all. 8 00:03:23,400 --> 00:03:25,000 Young Master 9 00:03:57,100 --> 00:03:59,520 Even if you don't want to admit, 10 00:03:59,520 --> 00:04:02,000 you must admit 11 00:04:02,000 --> 00:04:05,100 everything that we went through. 12 00:04:10,000 --> 00:04:12,200 I beg you to stop hurting him! 13 00:04:12,200 --> 00:04:14,900 He's almost dead! 14 00:04:15,580 --> 00:04:18,450 Tell me your conditions. 15 00:04:27,200 --> 00:04:29,200 Leave with me. 16 00:04:30,600 --> 00:04:32,400 To where? 17 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 Anywhere besides Xiling. 18 00:04:37,000 --> 00:04:39,100 Why? 19 00:04:41,000 --> 00:04:43,600 Because as long as we're not here, 20 00:04:43,600 --> 00:04:47,000 the whole world is man's world. 21 00:04:47,000 --> 00:04:49,900 The things my Teacher didn't finish, 22 00:04:49,900 --> 00:04:53,600 I will finish as his disciple. 23 00:04:53,600 --> 00:04:56,900 You were originally mine. 24 00:04:56,900 --> 00:04:59,600 Of course I want to turn you back to my Sang Sang. 25 00:04:59,600 --> 00:05:02,200 Leave with me. 26 00:05:02,200 --> 00:05:07,400 Don't forget, after getting married, we haven't gone on our honeymoon yet. 27 00:05:07,400 --> 00:05:10,600 You think you will win? 28 00:05:11,700 --> 00:05:13,900 Anyway, you don't dare kill me. 29 00:05:13,900 --> 00:05:19,100 Then the battle between us will continue forever. 30 00:05:19,100 --> 00:05:21,600 No one will know how long it will last. 31 00:05:21,600 --> 00:05:26,500 Maybe it will last a long as the sky and the sky or until the seas dry and the rocks melt. 32 00:05:27,600 --> 00:05:31,000 It maybe that we grow old and gray together. 33 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 First heal my wounds. 34 00:05:37,000 --> 00:05:39,800 If the bleeding keeps going, I'll still die. 35 00:05:39,800 --> 00:05:44,000 If I die, you can't even be a widow 36 00:05:44,000 --> 00:05:46,500 because you'll be buried with me. 37 00:05:47,300 --> 00:05:49,500 You ought to be careful. 38 00:05:50,400 --> 00:05:53,200 You've managed to make me angry.
no! 39 00:06:02,800 --> 00:06:04,500 Young Master! 40 00:06:07,400 --> 00:06:10,000 What did you do to him? 41 00:06:30,400 --> 00:06:33,400 Young Master! 42 00:06:49,200 --> 00:06:52,200 Until now, do you still not understand? 43 00:06:52,200 --> 00:06:55,400 Don't try to sway my Dao. 44 00:06:55,400 --> 00:06:56,500 Alright, 45 00:06:56,500 --> 00:07:00,300 I'll tell you the secret you've always wanted to know. 46 00:07:01,300 --> 00:07:04,000 That person is Xiong ChuMo. 47 00:07:39,700 --> 00:07:43,800 That thing was done by you. 48 00:07:53,400 --> 00:07:56,320 At the battle at The Back Hill of the Academy, 49 00:07:56,320 --> 00:07:59,200 YuLian could have killed you, 50 00:08:00,020 --> 00:08:02,040 yet she spared you. 51 00:08:02,800 --> 00:08:05,200 I couldn't understand why, 52 00:08:05,200 --> 00:08:08,700 but now I finally know the answer. 53 00:08:11,700 --> 00:08:14,000 Because she knows 54 00:08:14,000 --> 00:08:18,400 that once I find out the truth, I will kill you. 55 00:08:19,600 --> 00:08:22,200 So, she let you live 56 00:08:23,500 --> 00:08:28,210 to give me an undeniable reason to betray. 57 00:08:29,900 --> 00:08:32,400 Trading a loser like you 58 00:08:32,400 --> 00:08:35,300 for the split of the sect. 59 00:08:36,800 --> 00:08:39,200 She deserves the name Twenty Three year Cicada, 60 00:08:39,200 --> 00:08:41,800 deserves to be the head of the Demonic Cult. 61 00:08:50,600 --> 00:08:52,800 High Priest of Jurisdiction. 62 00:08:53,600 --> 00:08:57,500 I know I can escape death today. 63 00:08:57,500 --> 00:08:59,800 But before you kill me, 64 00:08:59,800 --> 00:09:02,900 there's something I must say. 65 00:09:02,900 --> 00:09:06,700 You should know that all of this is the Academy's scheme. 66 00:09:06,700 --> 00:09:09,300 They want to split Xiling. 67 00:09:09,300 --> 00:09:12,100 You must guard your Dao. 68 00:09:12,100 --> 00:09:14,200 Nonsense! 69 00:09:15,200 --> 00:09:18,400 You dare say the word Dao. 70 00:09:20,400 --> 00:09:22,000 My Dao 71 00:09:22,000 --> 00:09:27,100 is to seek justice. 72 00:09:27,900 --> 00:09:30,800 While some justice requires a life to be paid. 73 00:09:44,300 --> 00:09:46,300 Come fight! 74 00:10:00,700 --> 00:10:02,600 Make your move! 75 00:10:22,500 --> 00:10:24,600 Coward! 76 00:10:41,800 --> 00:10:46,200 I won't allow for this to happen. 77 00:10:51,800 --> 00:10:55,200 The one who does evil must die. 78 00:10:55,200 --> 00:10:59,200 Aside from me, no one can touch him. 79 00:10:59,200 --> 00:11:01,200 This is unjust. 80 00:11:01,200 --> 00:11:04,400 You fell to the Ning Que's plan. 81 00:11:05,600 --> 00:11:09,800 If Heaven won't give me justice, I'll do it my way! 82 00:11:26,910 --> 00:11:30,980 You buried the golden lines in your body. 83 00:11:31,700 --> 00:11:35,980 Since after Liansheng, I did this. 84 00:11:35,980 --> 00:11:38,660 Whoever dares touch me, 85 00:11:51,610 --> 00:11:53,640 must die! 86 00:12:16,680 --> 00:12:21,850 You took Heaven's book as your vessel. How can you practice Dao? 87 00:12:21,850 --> 00:12:26,900 Scroll "Falling character" of the Heavenly Book.
Once it's falling, the world would be scared. 88 00:12:33,420 --> 00:12:35,660 You can't kill me. 89 00:12:36,950 --> 00:12:39,070 Give up. 90 00:12:41,800 --> 00:12:44,220 I will live. 91 00:12:46,750 --> 00:12:51,190 Today you will die, give up. 92 00:12:52,320 --> 00:12:54,740 I want to live! 93 00:13:00,880 --> 00:13:04,910 My life is up to me! 94 00:13:56,140 --> 00:14:02,240 ♫ There is no so-called absolute light ♫ 95 00:14:03,360 --> 00:14:06,870 ♫ What have light are my eyes in the dark ♫ 96 00:14:06,870 --> 00:14:08,730 Young Master... 97 00:14:09,560 --> 00:14:13,150 ♫ Victories and defeats wrap around me ♫ 98 00:14:13,150 --> 00:14:17,500 ♫ They intertwine and twist into a rope ♫ 99 00:14:17,500 --> 00:14:23,250 Young Master, I thought I would never be able to see you again. 100 00:14:23,250 --> 00:14:28,020 ♫ Have me then don't have anyone else ♫ 101 00:14:28,020 --> 00:14:31,360 I never thought that you would still come. 102 00:14:32,590 --> 00:14:37,380 And for my sake you suffered so much pain. 103 00:14:37,380 --> 00:14:41,760 ♫ Peach blossoms have bloomed ♫ 104 00:14:41,760 --> 00:14:45,390 ♫ My heart doesn't stay with the guests ♫ 105 00:14:45,390 --> 00:14:49,040 ♫ The evil night quickly runs away to cover up its squanders ♫ 106 00:14:49,040 --> 00:14:52,540 ♫ And becomes a wreck wandering in the world ♫ 107 00:14:52,540 --> 00:14:59,780 ♫ I have been in death and life situations. I haven't given up on fighting ♫ 108 00:14:59,780 --> 00:15:06,790 ♫ Just let me live this life with no regrets ♫ 109 00:15:06,790 --> 00:15:10,090 ♫ Just let me live for myself ♫ 110 00:15:10,090 --> 00:15:13,490 ♫ Let the darkness be my witness ♫ 111 00:15:13,490 --> 00:15:21,140 ♫ No matter who talks about whether I'm a human or a demon, ♫ 112 00:15:21,140 --> 00:15:28,390 ♫ Death and life have ups and downs so I only live in order to fight ♫ 113 00:15:28,390 --> 00:15:35,430 ♫ Just let this fear becomes the devil inside ♫ 114 00:15:35,430 --> 00:15:38,220 ♫ No one occupies my heart ♫ 115 00:15:38,220 --> 00:15:40,120 Are you cold? 116 00:15:41,820 --> 00:15:49,180 ♫ Let me die or live in this danger spot myself ♫ 117 00:16:17,790 --> 00:16:24,790 ♫ Have me then don't have anyone else ♫ 118 00:16:24,790 --> 00:16:32,000 ♫ I have won and lost, but why am I doing this? ♫ 119 00:16:32,000 --> 00:16:40,060 ♫ Peach blossoms have bloomed. My heart doesn't stay with the guests ♫ 120 00:16:40,060 --> 00:16:43,710 ♫ The evil night quickly runs away to cover up its squanders ♫ 121 00:16:43,710 --> 00:16:47,160 ♫ And becomes a wreck wandering in the world ♫ 122 00:16:47,160 --> 00:16:54,380 ♫ I have been in death and life situation. I haven't given up on fighting ♫ 123 00:16:54,380 --> 00:17:01,390 ♫ Just let me live this life with no regrets ♫ 124 00:17:01,390 --> 00:17:04,680 ♫ Just let me live for myself ♫ 125 00:17:04,680 --> 00:17:08,130 ♫ Let the darkness be my witness ♫ 126 00:17:08,130 --> 00:17:15,810 ♫ No matter who talks about whether I'm a human or a demon, ♫ 127 00:17:15,810 --> 00:17:23,090 ♫ Death and life have ups and downs so I only live in order to fight ♫ 128 00:17:32,620 --> 00:17:34,270 Heavens protect me. Heavens be my guardian. 129 00:17:34,270 --> 00:17:36,750 you must find it. 130 00:17:36,750 --> 00:17:38,870 Heavens protect me. 131 00:18:01,550 --> 00:18:03,140 You dog shit heavenly spirit! 132 00:18:03,140 --> 00:18:06,600 You won't have a good death, what have you done to me? 133 00:18:06,600 --> 00:18:08,980 If you have the guts come and kill me! 134 00:18:11,990 --> 00:18:14,040 If you don't kill me now I will pester you forever. 135 00:18:14,040 --> 00:18:16,360 I will die together with you! 136 00:18:16,360 --> 00:18:18,990 You have already tortured him to this state. 137 00:18:18,990 --> 00:18:21,130 What do you want to do? 138 00:18:26,340 --> 00:18:27,910 Young Master! 139 00:18:29,420 --> 00:18:31,350 Young Master! 140 00:18:32,190 --> 00:18:33,780 Young Master! 141 00:18:34,590 --> 00:18:38,020 Young Master... 142 00:18:41,000 --> 00:18:43,470 You'd better yield to her. 143 00:18:43,470 --> 00:18:46,200 If not you will wish you were dead instead. 144 00:18:51,350 --> 00:18:55,350 Look at him suffering, you can still dare to continue? 145 00:19:03,570 --> 00:19:06,250 With a Heavenly Maiden, there is no such thing as discussing terms. 146 00:19:06,250 --> 00:19:08,390 Only a complete punishment. 147 00:19:08,390 --> 00:19:10,820 You've tortured him to such a state, 148 00:19:10,820 --> 00:19:13,260 are you enjoying it? 149 00:19:15,880 --> 00:19:18,210 Return Sang Sang to me. 150 00:19:18,210 --> 00:19:20,960 I wil do anything for you! 151 00:19:32,580 --> 00:19:34,470 People are too foolish. 152 00:19:34,470 --> 00:19:37,330 They are unaware that they are just like ants. 153 00:19:37,330 --> 00:19:39,850 How dare you dream to step on the sky? 154 00:19:39,850 --> 00:19:42,260 Look, an even more foolish ant. 155 00:19:42,260 --> 00:19:44,280 Go look for it. 156 00:20:05,160 --> 00:20:09,660 It's raining outside, a pity you cannot see it. 157 00:20:13,950 --> 00:20:18,980 I don't have to get wet, it doesn't seem like a bad thing. 158 00:20:18,980 --> 00:20:21,380 If you can never be rained on forever, 159 00:20:21,380 --> 00:20:24,550 it still can't be a good thing no matter how you look at it. 160 00:20:32,780 --> 00:20:35,550 You are not here to ask me something, do you? 161 00:20:35,550 --> 00:20:41,160 Because even Temple Master and Xiong Chumo are not qualified to know those things. 162 00:20:41,670 --> 00:20:43,890 All the more, you don't have the rights. 163 00:20:43,890 --> 00:20:45,940 Then why would I be here? 164 00:20:51,700 --> 00:20:56,670 Watching me trapped must give you some form of joy. 165 00:20:56,670 --> 00:21:01,190 Just like being unable to see the rain is one of them. 166 00:21:01,820 --> 00:21:06,690 But why do I always feel like you're just jealous? 167 00:21:07,360 --> 00:21:09,850 Indeed, I am jealous. 168 00:21:09,850 --> 00:21:15,500 A person like me definitely has reasons for ten thousand people to be jealous of me. 169 00:21:15,500 --> 00:21:21,890 I'm just too outstanding, what can I say? Don't be too upset with yourself. 170 00:21:22,910 --> 00:21:28,610 You may never leave this place alive for the rest of your life. 171 00:21:29,340 --> 00:21:32,470 Yet you are still so arrogant. 172 00:21:32,470 --> 00:21:36,920 In this aspect, I definitely cannot be compared to you. 173 00:21:38,400 --> 00:21:41,600 In any aspect you cannot compare to me. 174 00:21:41,600 --> 00:21:43,600 This is something you'll never learn. 175 00:21:43,600 --> 00:21:46,100 That is your own opinion. 176 00:21:48,600 --> 00:21:53,600 Yes. I am jealous. Because I don't understand. 177 00:21:53,600 --> 00:21:55,600 Why is the Heavenly Maiden letting you live? 178 00:21:55,600 --> 00:21:58,400 In the capital, I chased after the shadow of The Light. 179 00:21:58,400 --> 00:22:02,000 Under the Heaven Maiden's instructions I destroyed the God Startled Formation. 180 00:22:02,000 --> 00:22:05,200 I am the person who is closest to her. 181 00:22:10,400 --> 00:22:14,100 No one else can be closer to her than me. 182 00:22:15,100 --> 00:22:19,200 Yes. That is why I am jealous. 183 00:22:21,600 --> 00:22:24,200 Jealousy easily lets people lose their minds. 184 00:22:24,200 --> 00:22:27,400 Maybe you could just kill me directly. 185 00:22:27,400 --> 00:22:30,200 Nobody can go against the Heavenly Maiden. 186 00:22:30,200 --> 00:22:34,200 My teacher has done it, my Junior Uncle has also done it. 187 00:22:34,200 --> 00:22:37,200 I have also done it many times. 188 00:22:37,200 --> 00:22:40,000 That's why Fu Zi and Senior Ke are both dead. 189 00:22:40,000 --> 00:22:42,200 But I am still alive. 190 00:22:42,200 --> 00:22:47,000 As long as I am alive, it proves that the Heavenly Maiden is not omnipotent. 191 00:22:47,000 --> 00:22:48,800 Yes. 192 00:22:49,800 --> 00:22:51,800 So you want to kill me. 193 00:22:51,800 --> 00:22:55,600 I think you are the one who wants to kill me. After all, 194 00:22:55,600 --> 00:22:59,800 it was me who destroyed the God Startled Formation and destroyed the royal family of Tang. 195 00:23:04,200 --> 00:23:07,200 But just based on the state you are in now, 196 00:23:08,000 --> 00:23:10,600 how are you going to kill me? Hmm? 197 00:23:17,000 --> 00:23:21,400 Previously, I regretted. But now I don't. 198 00:23:21,400 --> 00:23:25,800 Because I discovered that even if I am useless now, 199 00:23:25,800 --> 00:23:29,800 I still have countless methods to kill you. 200 00:23:29,800 --> 00:23:33,800 To put it simply, if I leave Peach Mountains, 201 00:23:33,800 --> 00:23:38,600 and return to the mortal realm, the first person I'll kill is you. 202 00:23:38,600 --> 00:23:43,500 That means you will not live longer than a few days. 203 00:23:45,000 --> 00:23:48,400 How can you possibly kill me? 204 00:24:04,200 --> 00:24:06,700 If the Heavenly Maiden wants you dead, 205 00:24:07,600 --> 00:24:10,200 how long can you live? 206 00:24:30,600 --> 00:24:33,200 Ning Que is in Serene Pavillion. 207 00:24:35,400 --> 00:24:37,800 How did he... 208 00:24:42,400 --> 00:24:44,700 So it was the Heavenly Maiden. 209 00:24:50,100 --> 00:24:53,400 No wonder no on knows where Ning Que is 210 00:24:53,400 --> 00:24:57,800 after the Light Conference. 211 00:24:59,400 --> 00:25:01,600 I truly do not understand 212 00:25:01,600 --> 00:25:05,000 why the Heavenly Maiden is not killing Ning Que. 213 00:25:06,800 --> 00:25:10,000 Originally I still thought 214 00:25:10,000 --> 00:25:13,200 Ning Que went to the Temple of Light. 215 00:25:14,200 --> 00:25:19,400 But without the orders of Heavenly Maiden I cannot investigate. 216 00:25:20,400 --> 00:25:24,000 Seems like he still got his punishment. 217 00:25:24,700 --> 00:25:28,400 He will be forever trapped in Serene Pavilion. 218 00:25:28,400 --> 00:25:32,700 With no way out, unless he dies. 219 00:25:33,600 --> 00:25:36,300 Even if he dies he cannot leave. 220 00:25:40,800 --> 00:25:46,400 Ning Que's life or death is not something you can decide. 221 00:26:07,000 --> 00:26:08,600 Mingchi. 222 00:26:10,800 --> 00:26:13,900 Do not think that 223 00:26:13,900 --> 00:26:17,800 your merits in the capital allow 224 00:26:17,800 --> 00:26:20,900 you to do whatever you want. 225 00:26:22,400 --> 00:26:27,940 Since the Heavenly Maiden did not announce Ning Que's location, 226 00:26:28,800 --> 00:26:32,400 how can you dare investigate on your own? 227 00:26:35,200 --> 00:26:38,000 If something like that occurs again, 228 00:26:38,000 --> 00:26:41,000 you will definitely be killed without forgiveness. 229 00:26:46,000 --> 00:26:51,800 Your excellency Shrine Leader, at Light Festival,
Chen Pipi escaped with Tang Xiaotang. 230 00:26:51,800 --> 00:26:55,300 What a great shame to Xiling. 231 00:26:57,950 --> 00:27:00,050 They can't manage it. 232 00:27:01,730 --> 00:27:03,850 They can't manage it. 233 00:27:07,800 --> 00:27:10,400 has set tight encirclement 234 00:27:10,400 --> 00:27:13,400 on the way to Tang State. 235 00:27:18,700 --> 00:27:22,600 They would be brought back to Peach Hill soon 236 00:27:22,600 --> 00:27:25,200 and be cut into pieces. 237 00:27:30,000 --> 00:27:34,620 He Mingchi, come to meet me. 238 00:27:45,400 --> 00:27:47,200 I don't like him. 239 00:27:47,200 --> 00:27:50,200 With the identity of Priest of Xiling, he flew low in Tang State. 240 00:27:50,200 --> 00:27:52,600 - He has cheated and betrayed many people.
- The light will not be extinguished. 241 00:27:52,600 --> 00:27:57,200 The Heavenly God is everlasting.
Greetings, Heavenly Maiden. 242 00:27:58,200 --> 00:28:00,800 Young Master hates cheaters most. 243 00:28:01,800 --> 00:28:04,600 I don't like you very much. 244 00:28:07,300 --> 00:28:09,400 I'll grant you 245 00:28:10,800 --> 00:28:13,000 Waist Cutting. 246 00:28:19,400 --> 00:28:22,800 With so many evil deeds, you deserve it. 247 00:28:27,100 --> 00:28:31,100 Heavenly Maiden!... 248 00:28:35,200 --> 00:28:38,000 Tell the whole world to stop pursuing 249 00:28:38,000 --> 00:28:41,700 Chen Pipi and Tang Xiaotang right now. 250 00:29:38,200 --> 00:29:40,700 Why did they leave? 251 00:29:41,720 --> 00:29:45,590 Maybe it's because of Little Junior Brother. 252 00:29:48,400 --> 00:29:52,180 Little Junior Brother, I haven't died. 253 00:29:52,180 --> 00:29:54,600 You can't die, either. 254 00:29:55,560 --> 00:29:57,170 Go! 255 00:30:01,400 --> 00:30:03,950 You have released Tang Xiaotang and Chen Pipi. 256 00:30:03,950 --> 00:30:06,400 Why can't you release Ning Que? 257 00:30:06,400 --> 00:30:09,300 All of them are very important to me. 258 00:30:10,500 --> 00:30:14,400 If worldly ties are attachments, I will repay with my life. 259 00:30:14,400 --> 00:30:16,800 Since I have promised Chen Pipi 260 00:30:16,800 --> 00:30:20,300 if he comes across difficulties, I will repay him with my life. 261 00:30:20,300 --> 00:30:22,200 We have to keep our promise. 262 00:30:22,200 --> 00:30:25,600 From now on, I don't owe him any more. 263 00:30:29,400 --> 00:30:32,300 This is humanity tha Fu Zi has mentioned. 264 00:30:33,600 --> 00:30:36,200 It's this annoying humanity that 265 00:30:36,200 --> 00:30:39,500 prevents us from going back to the heaven. 266 00:30:42,800 --> 00:30:45,800 Will you lock Ning Que in You Ge forever? 267 00:30:45,800 --> 00:30:48,400 It's cold and humid there. 268 00:30:48,400 --> 00:30:51,300 Only those who commit grave crimes would be locked there. 269 00:30:51,300 --> 00:30:55,000 I will let you know how a shameless people he is. 270 00:31:20,500 --> 00:31:22,080 Are you going to kill me 271 00:31:22,080 --> 00:31:24,400 or release me? 272 00:31:25,200 --> 00:31:27,500 Wait, wait , wait 273 00:31:30,000 --> 00:31:32,000 Let's go! 274 00:31:32,000 --> 00:31:35,800 Where do we go? Your boss wants to see me, right? 275 00:31:35,800 --> 00:31:40,000 Tell her, I won't give in. 276 00:31:50,170 --> 00:31:53,360 Why do you go against me? 277 00:31:55,000 --> 00:31:57,400 Long time ago, I have said 278 00:31:57,400 --> 00:31:59,400 if the heaven dosen't allow me to cultivate, 279 00:31:59,400 --> 00:32:01,400 I will go against it. 280 00:32:01,400 --> 00:32:06,700 So going against the heaven's will is so normal for me. 281 00:32:08,800 --> 00:32:12,600 That is to say you must go resist my will, right? 282 00:32:12,600 --> 00:32:15,200 Maybe it's my destiny. 283 00:32:15,200 --> 00:32:19,100 So accept the truth. 284 00:32:19,100 --> 00:32:23,500 I am Heavenly Maiden. At least I can change your destiny. 285 00:32:24,200 --> 00:32:26,800 Only by going against the heaven's will can I change my destiny. 286 00:32:26,800 --> 00:32:31,000 I remember since I picked you, 287 00:32:31,000 --> 00:32:33,800 I have been fighting with you. 288 00:32:34,600 --> 00:32:38,400 But you can't. Because you can't resist yourself. 289 00:32:38,400 --> 00:32:42,200 Just like it's impossible for people to let their feet leave the ground 290 00:32:42,200 --> 00:32:45,500 by pulling their own hair. 291 00:32:51,400 --> 00:32:54,200 Aren't you Heavenly Maiden? Let me get off the ground. 292 00:32:54,200 --> 00:32:57,300 Can you? 293 00:33:08,850 --> 00:33:10,380 Is this interesting? 294 00:33:10,380 --> 00:33:13,310 Is this interesting? 295 00:33:13,310 --> 00:33:17,130 Your Academy always pursue interesting things, do you? 296 00:33:19,860 --> 00:33:22,440 But we are reasonable. 297 00:33:23,140 --> 00:33:25,760 When are your Academy reasonable? 298 00:33:29,700 --> 00:33:32,730 Young Master. 299 00:33:42,690 --> 00:33:46,920 You are my natal life. My destiny is yours. 300 00:33:46,920 --> 00:33:50,110 So how can you change? 301 00:33:50,110 --> 00:33:52,690 You'd better give it up. 302 00:33:53,310 --> 00:33:56,910 So, you'd better get dressed. 303 00:34:04,990 --> 00:34:08,180 Hey! Do your Xiling have clothes that suit me? 304 00:34:08,180 --> 00:34:10,400 Let me wear good looking clothes. 305 00:34:13,050 --> 00:34:15,930 I have many human fate with the Huamn Realm. 306 00:34:15,930 --> 00:34:19,270 Many people need my compensations. I am doing it. 307 00:34:19,270 --> 00:34:22,810 But the humanity fate between you and me require you to compensate me. 308 00:34:22,810 --> 00:34:24,630 So you have to do it. 309 00:34:24,630 --> 00:34:28,250 Do you mean that I should serve you just like you served me before? 310 00:34:28,250 --> 00:34:29,450 Right. 311 00:34:29,450 --> 00:34:33,180 If I should serve you, does it prove that you are Sang Sang? 312 00:34:33,180 --> 00:34:34,780 Sang Sang is dead. 313 00:34:34,780 --> 00:34:37,620 You always say that. It's not interesting at all. 314 00:34:38,150 --> 00:34:40,650 You are Sang Sang. 315 00:34:40,650 --> 00:34:45,610 Since I have appeared in the Human Realm, Sang Sang who replaces me to live in Human Realm must disappear. 316 00:34:45,610 --> 00:34:47,890 Why do I have to disappear? 317 00:34:47,890 --> 00:34:50,080 Because you are Heavenly Maiden. 318 00:34:50,870 --> 00:34:54,080 I am Young Master's Sang Sang. Young Master was right. 319 00:34:54,080 --> 00:34:56,500 Everyone should control his own destiny. 320 00:34:56,500 --> 00:35:00,320 Ridiculous! Even you want to control your destiny. 321 00:35:01,450 --> 00:35:04,160 I don't like the way you treat him. 322 00:35:04,160 --> 00:35:09,030 I have served him before. So he should serve me now. 323 00:35:21,490 --> 00:35:25,480 I did it at my own will. I don't need the repay. 324 00:35:25,480 --> 00:35:28,050 Stop talking about these disgusting things. 325 00:35:30,940 --> 00:35:32,750 Who did you talk to? 326 00:35:32,750 --> 00:35:34,520 Shut up. 327 00:35:36,240 --> 00:35:41,060 ♫ Who can... remove it? ♫ 328 00:35:41,060 --> 00:35:45,640 ♫ Let a puddle of tears round and round in my eye sockets. ♫ 329 00:35:46,480 --> 00:35:48,760 You don't need to do this. 330 00:35:50,110 --> 00:35:52,190 Young Master. 331 00:35:52,190 --> 00:35:57,510 ♫ My concern is lying beside me. ♫ 332 00:35:57,510 --> 00:36:00,760 ♫ Count those past carefully ♫ 333 00:36:00,760 --> 00:36:05,060 ♫ over and over again in my dream. ♫ 334 00:36:06,230 --> 00:36:11,740 ♫ However, there were blooming several times and autumn cooling several times. ♫ 335 00:36:11,740 --> 00:36:15,020 ♫ Sighing the seasons are inconstancy. ♫ 336 00:36:15,020 --> 00:36:20,460 ♫ Even though the spring breeze laughed at me. ♫ 337 00:36:20,460 --> 00:36:24,850 ♫ I will be the same as before ♫ 338 00:36:25,440 --> 00:36:27,810 I have held these feet since my childhood. 339 00:36:27,810 --> 00:36:30,780 I will never mistake this Sang leaf.
[ Sang leaf = mulberry leaf, Sang tree = mulbrtty,
Sang ≠ mulbrtty ] 340 00:36:32,320 --> 00:36:34,480 You are Sang Sang! 341 00:36:35,110 --> 00:36:36,860 Young Master. 342 00:36:36,860 --> 00:36:42,850 If you can see me, you won't do these ridiculous things for her. 343 00:36:48,520 --> 00:36:52,550 Although you look differently and become more cruel than before. 344 00:36:54,860 --> 00:36:59,010 ♫ Waste time to think ♫ 345 00:36:59,010 --> 00:37:01,390 You are definitely Sang Sang. 346 00:37:03,650 --> 00:37:08,130 ♫ Who can... remove it? ♫ 347 00:37:08,130 --> 00:37:11,000 ♫ Let a puddle of tears round and round in my eye sockets. ♫ 348 00:37:11,000 --> 00:37:12,830 Young Master. 349 00:37:13,740 --> 00:37:17,280 Sang Sang... 350 00:37:17,280 --> 00:37:19,670 Sang Sang... 351 00:37:19,670 --> 00:37:23,690 Sang Sang... 352 00:37:24,690 --> 00:37:28,180 ♫ Count those past carefully over and over again in my dream. ♫ 353 00:37:28,180 --> 00:37:30,160 Sang Sang... 354 00:37:30,160 --> 00:37:31,560 Young Master 355 00:37:31,560 --> 00:37:33,060 Sang Sang... 356 00:37:33,060 --> 00:37:34,690 - Sang Sang...
- Young Master 357 00:37:34,690 --> 00:37:36,560 Sang Sang... 358 00:37:43,790 --> 00:37:45,560 Young Master 359 00:37:59,880 --> 00:38:02,370 Foot washing water from my wife. 360 00:38:04,720 --> 00:38:06,510 I don't suffer any loss. 361 00:38:13,660 --> 00:38:16,630 You have to return my body to me one day. 362 00:38:22,720 --> 00:38:24,880 You are overestimationg yourself. 363 00:38:56,260 --> 00:38:59,360 Watch out. Don't burn yourself. 364 00:39:21,630 --> 00:39:24,550 Prickly ashes. Prickly ashes are over there. 365 00:39:27,390 --> 00:39:31,370 Four prickly ashes. Not a single one is missing. 366 00:39:31,370 --> 00:39:34,420 I'll never forget these. 367 00:39:34,420 --> 00:39:40,170 Sang Sang, since you left me, I have cooked by myself. 368 00:39:44,640 --> 00:39:48,170 Do your dishes taste as good as mine? 369 00:39:50,750 --> 00:39:55,720 I am good at cooking now. My dishes taste the same as yours. 370 00:39:55,720 --> 00:39:57,930 Cooking is such a simple thing. 371 00:39:57,930 --> 00:40:01,030 I am now highly skilled in cooking. 372 00:40:02,750 --> 00:40:08,260 ♫ This life seems like a dream ♫ 373 00:40:09,420 --> 00:40:12,070 30 chopped scallions. 374 00:40:13,490 --> 00:40:18,540 30 chopped scallions. Not a single one is missing. 375 00:40:19,160 --> 00:40:21,560 ♫ Run toward the distance ♫ 376 00:40:23,980 --> 00:40:25,740 Le me count. 377 00:40:26,800 --> 00:40:32,400 - 1 2 3
- 4 378 00:40:32,400 --> 00:40:36,240 - 5
- 6 7 8 379 00:40:36,240 --> 00:40:38,040 Young Master, the water is boiling! Add some water. 380 00:40:38,040 --> 00:40:41,000 10 11 381 00:40:58,760 --> 00:41:02,850 Sang Sang, it would be nice if you were here. 382 00:41:02,850 --> 00:41:05,210 When we went to the capital before, 383 00:41:32,170 --> 00:41:38,290 It's really taste! 384 00:41:40,230 --> 00:41:45,420 I remember you have said, the queen bakes meat pies, 385 00:41:45,420 --> 00:41:49,150 the imperial concubine bakes scallions. 386 00:41:50,030 --> 00:41:54,830 Meat pies are as vast as sea, scallions are as high as hill. 387 00:41:54,830 --> 00:41:56,730 Peppers. 388 00:42:04,060 --> 00:42:07,260 Later on, we have gone through so many things. 389 00:42:07,260 --> 00:42:13,250 I took you to Lan Ke to cure your illness.
We went throught the chessboard. 390 00:42:13,250 --> 00:42:16,160 It seems that we have been escaping. 391 00:42:16,920 --> 00:42:19,740 I have guarded you at the risk of my life. 392 00:42:19,740 --> 00:42:22,420 Who could expected that your illness 393 00:42:22,420 --> 00:42:25,730 is the sign that they gave you. 394 00:42:25,730 --> 00:42:30,500 Who could expected that you are destined to leave me. 395 00:42:30,500 --> 00:42:34,470 Young Master, I will stay with you forever. 396 00:42:39,940 --> 00:42:48,990 Timing and Subtitles Brought To You By The Best Ever Team @ Viki 397 00:42:54,990 --> 00:42:58,570 ♫ Time is like a shuttle; Spring goes, autumn comes ♫ 398 00:42:58,570 --> 00:43:02,030 ♫ Sighing for the withering and blossoming of flowers ♫ 399 00:43:02,030 --> 00:43:08,230 ♫ Whose problems have been buried by time ♫ 400 00:43:09,140 --> 00:43:12,700 ♫ If this dream is like a bird ♫ 401 00:43:12,700 --> 00:43:15,730 ♫ Unable to fly across the vast seas ♫ 402 00:43:15,730 --> 00:43:23,080 ♫ Afraid that after daybreak, memories are empty ♫ 403 00:43:23,080 --> 00:43:26,640 ♫ Even if love is the weakest existence ♫ 404 00:43:26,640 --> 00:43:30,180 ♫ Still willing to disperse all the haze ♫ 405 00:43:30,180 --> 00:43:31,910 ♫ Who's waiting for who ♫ 406 00:43:31,910 --> 00:43:33,760 ♫ And who can bear to blame the other ♫ 407 00:43:33,760 --> 00:43:40,400 ♫ Time is fleeting; Where does it go and where does
it come from?
♫ 408 00:43:40,400 --> 00:43:43,560 ♫ I bear no grudge for ♫ 409 00:43:43,560 --> 00:43:47,580 ♫ Slipping into dirt for you ♫ 410 00:43:47,580 --> 00:43:50,560 ♫ I am not afraid to accompany you ♫ 411 00:43:50,560 --> 00:43:54,880 ♫ To leap over mountains and seas ♫ 412 00:43:54,880 --> 00:43:58,400 ♫ Hearing the wind and rain outside the window raise their glasses to drown their sorrows, so satisfying ♫ 413 00:43:58,400 --> 00:44:01,670 ♫ Who can understand the hardships that are hard to pour out? ♫ 414 00:44:01,670 --> 00:44:05,220 ♫ Letting time fly hurriedly, using one lifetime to wait ♫ 415 00:44:05,220 --> 00:44:12,050 ♫ Not fearing the past and the future ♫ 416 00:44:26,800 --> 00:44:30,350 ♫ Time is like a shuttle; Spring goes, autumn comes ♫ 417 00:44:30,350 --> 00:44:33,820 ♫ Sighing for the withering and blossoming of flowers ♫ 418 00:44:33,820 --> 00:44:39,830 ♫ Whose problems have been buried by time ♫ 419 00:44:41,000 --> 00:44:44,440 ♫ If this dream is like a bird ♫ 420 00:44:44,440 --> 00:44:47,530 ♫ Unable to fly across the vast seas ♫ 421 00:44:47,530 --> 00:44:54,690 ♫ Afraid that after daybreak, memories are empty ♫ 422 00:44:54,690 --> 00:44:57,660 ♫ I bear no grudge for ♫ 423 00:44:57,660 --> 00:45:01,660 ♫ Slipping into dirt for you ♫ 424 00:45:01,660 --> 00:45:04,610 ♫ I am not afraid to accompany you ♫ 425 00:45:04,610 --> 00:45:09,060 ♫ To leap over mountains and seas ♫ 426 00:45:09,060 --> 00:45:12,490 ♫ Hearing the wind and rain outside the window raise their glasses to drown their sorrows, so satisfying ♫ 427 00:45:12,490 --> 00:45:15,850 ♫ Who can understand the hardships that are hard to pour out? ♫ 428 00:45:15,850 --> 00:45:19,360 ♫ Letting time fly hurriedly, using one lifetime to wait ♫ 429 00:45:19,360 --> 00:45:26,750 ♫ Not fearing the past and the future ♫ 33991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.