Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,941 --> 00:00:27,109
And now that I have
your attention, I'll begin.
2
00:00:27,111 --> 00:00:28,694
Welcome.
3
00:00:28,696 --> 00:00:30,071
As you know, this entertainment
4
00:00:30,073 --> 00:00:31,989
is called
"Dispatches From Elsewhere" --
5
00:00:31,991 --> 00:00:34,533
a title that I assure you
will have more relevance
6
00:00:34,535 --> 00:00:36,244
as the story progresses.
7
00:00:36,246 --> 00:00:37,995
Unless this is
your first experience
8
00:00:37,997 --> 00:00:39,330
with a limited-run episodic,
9
00:00:39,332 --> 00:00:41,123
which our records indicate
it is not,
10
00:00:41,125 --> 00:00:43,334
then you're aware of
the storytelling convention
11
00:00:43,336 --> 00:00:45,044
which dictates
that the filmmakers
12
00:00:45,046 --> 00:00:46,754
spend an unnecessary
amount of time
13
00:00:46,756 --> 00:00:49,340
to introduce you to our
protagonist, his occupation,
14
00:00:49,342 --> 00:00:52,051
the particularities of his life,
and, most importantly,
15
00:00:52,053 --> 00:00:54,971
the obstacles which stand
in the way of his happiness.
16
00:00:54,973 --> 00:00:57,765
As the first of my many gifts
to you, my friends,
17
00:00:57,767 --> 00:00:59,976
I propose we skip
this convention
18
00:00:59,978 --> 00:01:03,938
and get on with what you
came here for -- the story.
19
00:01:03,940 --> 00:01:06,899
I propose I return to you
20 minutes of your life
20
00:01:06,901 --> 00:01:08,901
by reducing
the standard introduction
21
00:01:08,903 --> 00:01:12,113
to a mere two minutes.
22
00:01:12,115 --> 00:01:13,447
[Snaps fingers]
23
00:01:13,449 --> 00:01:14,490
This is Peter.
24
00:01:14,492 --> 00:01:15,950
[Alarm ringing]
25
00:01:15,952 --> 00:01:18,327
Think of him as you.
26
00:01:18,329 --> 00:01:19,829
He is you if you lived alone
27
00:01:19,831 --> 00:01:21,831
and woke every weekday
to your iPhone alarm,
28
00:01:21,833 --> 00:01:24,667
still set to
the default chime "radar."
29
00:01:24,669 --> 00:01:27,169
Peter is you if you walked
to work in the morning,
30
00:01:27,171 --> 00:01:29,755
which he neither enjoys
nor does not enjoy.
31
00:01:29,757 --> 00:01:31,966
He never makes eye contact
with his fellows
32
00:01:31,968 --> 00:01:33,592
and assumes his fellows
33
00:01:33,594 --> 00:01:35,636
never make eye contact
with their fellows, either.
34
00:01:35,638 --> 00:01:37,555
Peter is you
if you worked a reliable job
35
00:01:37,557 --> 00:01:39,640
at a company which offers
on-demand listening
36
00:01:39,642 --> 00:01:42,476
of over two millions songs
for a modest monthly fee.
37
00:01:42,478 --> 00:01:44,895
In addition, the company's
innovative algorithm
38
00:01:44,897 --> 00:01:47,148
conveniently informs you
of songs you will enjoy
39
00:01:47,150 --> 00:01:48,983
based on your prior
listening history,
40
00:01:48,985 --> 00:01:50,693
saving you the hassle
of unpleasant
41
00:01:50,695 --> 00:01:53,362
and unnecessary
musical exploration.
42
00:01:53,364 --> 00:01:55,906
Peter is you if you walked
the same route home
43
00:01:55,908 --> 00:01:58,743
as you did to work, only,
as I'm sure you understand,
44
00:01:58,745 --> 00:02:00,328
in the opposite direction.
45
00:02:00,330 --> 00:02:02,621
He generally stops
into his corner bodega
46
00:02:02,623 --> 00:02:03,914
to procure dinner,
47
00:02:03,916 --> 00:02:05,833
which often consists
of packaged sushi
48
00:02:05,835 --> 00:02:07,585
with a small packet
of brown liquid salt
49
00:02:07,587 --> 00:02:09,211
and spicy green putty.
[Cash register dings]
50
00:02:09,213 --> 00:02:11,297
Peter is you
if you ended your day
51
00:02:11,299 --> 00:02:13,799
in the same place you began it,
with no change.
52
00:02:13,801 --> 00:02:15,051
Every day like the others,
53
00:02:15,053 --> 00:02:16,677
with the exception
of meaningless
54
00:02:16,679 --> 00:02:18,429
and arbitrary deviation.
55
00:02:18,431 --> 00:02:21,223
Burrito instead of sushi,
perhaps.
56
00:02:21,225 --> 00:02:25,311
And this is tragedy in its most
quietly devastating costume.
57
00:02:25,313 --> 00:02:27,980
A life without risk.
A life without real pain.
58
00:02:27,982 --> 00:02:30,274
A life without real joys.
59
00:02:30,276 --> 00:02:33,486
This is existing, not living.
60
00:02:33,488 --> 00:02:35,529
At least that is my philosophy.
61
00:02:35,531 --> 00:02:38,908
And at the end of the day
[Chuckling] that's all I've got.
62
00:02:38,910 --> 00:02:41,952
So, my friends,
I think we've got the idea.
63
00:02:41,954 --> 00:02:43,329
Now you know Peter.
64
00:02:43,331 --> 00:02:45,915
Squint your eyes,
and Peter is you.
65
00:02:45,917 --> 00:02:47,792
Enough so, at least,
66
00:02:47,794 --> 00:02:50,503
that I think we can jump right
into the day something changes.
67
00:02:52,215 --> 00:02:55,257
I should like to confess now
that I lied to you once
68
00:02:55,259 --> 00:02:57,676
and only once
during my introduction.
69
00:02:57,678 --> 00:03:02,640
I can assure you, however, that
I remain a reliable narrator.
70
00:03:04,977 --> 00:03:14,985
♪♪
71
00:03:18,407 --> 00:03:24,829
♪♪
72
00:03:24,831 --> 00:03:26,497
[Alarm ringing]
73
00:03:30,044 --> 00:03:31,669
[Ringing stops,
cellphone clicks]
74
00:03:37,009 --> 00:03:44,807
♪♪
75
00:03:44,809 --> 00:03:46,809
[Indistinct conversations]
Barista: Norman?
76
00:03:46,811 --> 00:03:48,686
♪♪
77
00:03:48,688 --> 00:03:50,312
Normal?
78
00:03:50,314 --> 00:03:52,273
♪♪
79
00:03:52,275 --> 00:03:53,649
Are you Normal?
80
00:03:53,651 --> 00:03:55,192
♪♪
81
00:03:55,194 --> 00:03:56,610
I'm sorry, what?
82
00:03:56,612 --> 00:03:57,820
Are you Norman?
83
00:03:57,822 --> 00:04:00,072
Oh, no. No.
84
00:04:00,074 --> 00:04:04,743
♪♪
85
00:04:04,745 --> 00:04:07,872
Oh, man. Sorry.
[Liquid splashes]
86
00:04:07,874 --> 00:04:09,123
That's okay.
87
00:04:09,125 --> 00:04:10,416
Can I help?
88
00:04:10,418 --> 00:04:12,209
Um, no, it's --
it's an accident.
89
00:04:12,211 --> 00:04:13,335
Okay, sorry again.
I'm sorry.
90
00:04:13,337 --> 00:04:14,587
No, sorry.
91
00:04:14,589 --> 00:04:17,214
[Indistinct conversations]
92
00:04:32,773 --> 00:04:38,319
♪♪
93
00:04:38,321 --> 00:04:43,866
♪♪
94
00:04:43,868 --> 00:04:46,327
[Dolphin chittering]
95
00:04:46,329 --> 00:04:49,038
I understand.
96
00:04:49,040 --> 00:04:51,499
[Thunder rumbles, rain falling]
97
00:04:51,501 --> 00:04:54,376
[Indistinct conversations]
98
00:05:15,733 --> 00:05:18,192
[Buzzing]
99
00:05:18,194 --> 00:05:20,236
[Gunfire]
100
00:05:29,372 --> 00:05:30,621
[Shells clinking]
101
00:05:30,623 --> 00:05:31,872
[Whistle blows]
102
00:05:31,874 --> 00:05:33,290
[Footsteps approach]
103
00:05:40,299 --> 00:05:41,840
[Cannon fires]
104
00:05:45,888 --> 00:05:52,268
♪♪
105
00:05:52,270 --> 00:05:58,649
♪♪
106
00:05:58,651 --> 00:06:00,901
Work stuff, work.
107
00:06:00,903 --> 00:06:02,861
Work.
Work stuff.
108
00:06:02,863 --> 00:06:05,614
Work. Work.
Work stuff.
109
00:06:05,616 --> 00:06:07,575
Okay.
110
00:06:07,577 --> 00:06:09,785
Great.
111
00:06:09,787 --> 00:06:11,954
[Keys clacking]
112
00:06:23,843 --> 00:06:33,726
♪♪
113
00:06:33,728 --> 00:06:43,611
♪♪
114
00:06:43,613 --> 00:06:53,495
♪♪
115
00:06:53,497 --> 00:07:03,380
♪♪
116
00:07:03,382 --> 00:07:13,265
♪♪
117
00:07:13,267 --> 00:07:23,150
♪♪
118
00:07:23,152 --> 00:07:25,903
[Flatline]
119
00:07:25,905 --> 00:07:29,865
♪♪
120
00:07:29,867 --> 00:07:32,743
[Vehicle passes]
121
00:07:34,413 --> 00:07:36,538
[Siren wailing in distance]
122
00:07:43,714 --> 00:07:45,297
[Paper rustles]
123
00:08:00,773 --> 00:08:08,570
♪♪
124
00:08:08,572 --> 00:08:16,328
♪♪
125
00:08:16,330 --> 00:08:24,128
♪♪
126
00:08:24,130 --> 00:08:26,672
[Indistinct talking on TV]
127
00:08:28,801 --> 00:08:31,301
[Ringing]
128
00:08:42,064 --> 00:08:43,856
[Cellphone clicks]
129
00:08:46,902 --> 00:08:49,111
[Indistinct talking on TV
continues]
130
00:08:54,285 --> 00:08:56,869
[Cellphone ringing]
131
00:08:59,957 --> 00:09:01,206
[Slurps]
132
00:09:01,208 --> 00:09:03,333
[Ringing continues]
133
00:09:07,840 --> 00:09:09,465
[Cellphone clicks]
134
00:09:09,467 --> 00:09:10,966
Hello?
135
00:09:10,968 --> 00:09:12,718
British woman:
[British accent] Peter?
136
00:09:12,720 --> 00:09:14,011
Y-Yes.
137
00:09:14,013 --> 00:09:15,637
Um, how did --
how did you know that?
138
00:09:15,639 --> 00:09:17,264
You called.
139
00:09:17,266 --> 00:09:21,643
Oh, um, well, yes,
I-I saw the -- the man --
140
00:09:21,645 --> 00:09:23,437
the man from the sign.
141
00:09:23,439 --> 00:09:26,732
He was putting up his own
"have you seen this man" flyer.
142
00:09:26,734 --> 00:09:29,067
I'm not surprised.
143
00:09:29,069 --> 00:09:31,570
Thank you for calling the Jejune Institute,
144
00:09:31,572 --> 00:09:33,655
Pennsylvania Headquarters.
145
00:09:33,657 --> 00:09:38,410
We would like to invite you to a special orientation session.
146
00:09:38,412 --> 00:09:40,829
I'm sorry,
orientation session?
147
00:09:40,831 --> 00:09:47,836
We are located at 12616 South 7th Street, Suite 1607.
148
00:09:47,838 --> 00:09:49,797
That's so many numbers.
149
00:09:49,799 --> 00:09:52,800
Would you like to procure a writing implement?
150
00:09:52,802 --> 00:09:55,135
N-No, I'm fine.
151
00:09:55,137 --> 00:09:58,347
Saturday at 2:00 p.m., Eastern Standard Time.
152
00:09:58,349 --> 00:10:00,474
Oh, I don't think that I can,
actually.
153
00:10:00,476 --> 00:10:04,978
For those Dark Horses with the Spirit to look up and see...
154
00:10:04,980 --> 00:10:07,481
A recondite family awaits.
155
00:10:07,483 --> 00:10:08,607
[Click]
156
00:10:09,693 --> 00:10:11,735
[Indistinct talking on TV
continues]
157
00:10:16,742 --> 00:10:23,080
♪♪
158
00:10:23,082 --> 00:10:29,419
♪♪
159
00:10:29,421 --> 00:10:34,132
[Indistinct talking on TV
continues]
160
00:10:34,134 --> 00:10:36,301
[Utensils clinking]
161
00:10:39,097 --> 00:10:41,598
Psychiatrist: And how has
this week been, socially?
162
00:10:41,600 --> 00:10:43,141
Have you had lunch
with a co-worker?
163
00:10:43,143 --> 00:10:44,935
Any interesting
conversations?
164
00:10:44,937 --> 00:10:46,854
No.
165
00:10:46,856 --> 00:10:48,772
Try any new
restaurants?
166
00:10:48,774 --> 00:10:52,401
Watch anything new
on TV?
167
00:10:52,403 --> 00:10:53,485
No.
168
00:10:53,487 --> 00:10:54,736
[Chuckles softly]
169
00:10:57,283 --> 00:11:01,910
Peter,
can I ask you a question?
170
00:11:01,912 --> 00:11:03,871
Yes, of course.
171
00:11:03,873 --> 00:11:06,498
Why do you come see me?
172
00:11:06,500 --> 00:11:08,333
Well, it's free,
you know?
173
00:11:08,335 --> 00:11:10,419
It's included
in my medical benefits,
174
00:11:10,421 --> 00:11:13,130
and I've never had medical
benefits until this job,
175
00:11:13,132 --> 00:11:17,050
so I just thought,
"Heck, Peter,
176
00:11:17,052 --> 00:11:18,719
take advantage
of the opportunity
177
00:11:18,721 --> 00:11:22,514
and see what psychiatry's
all about."
178
00:11:22,516 --> 00:11:25,017
And what are your thoughts
so far?
179
00:11:25,019 --> 00:11:27,102
I like it.
I do.
180
00:11:27,104 --> 00:11:30,230
Um, I think our conversations
go pretty well.
181
00:11:31,901 --> 00:11:34,526
I know that you do a lot
of the heavy lifting.
182
00:11:34,528 --> 00:11:38,030
Um...I wish I brought more
to the table.
183
00:11:38,032 --> 00:11:40,240
There are times that
I feel guilty about that
184
00:11:40,242 --> 00:11:41,575
after our visits.
185
00:11:41,577 --> 00:11:46,788
Like...maybe I'm boring to you
or something.
186
00:11:50,377 --> 00:11:52,377
I understand
what you're asking me.
187
00:11:52,379 --> 00:11:54,004
I --
188
00:11:54,006 --> 00:11:56,465
Keep talking.
I'm tal-- I am talking.
189
00:11:56,467 --> 00:11:58,467
Sorry.
Sorry.
190
00:12:09,313 --> 00:12:12,648
I guess I'm just settling
into the idea that this is it,
191
00:12:12,650 --> 00:12:14,232
that this is what life is.
192
00:12:14,234 --> 00:12:17,277
I don't really have anything
to say about that yet.
193
00:12:20,741 --> 00:12:22,449
You feel stuck.
194
00:12:26,872 --> 00:12:29,998
No, I feel nothing,
mostly.
195
00:12:31,877 --> 00:12:36,213
Maybe like a sense of loss,
but I don't know for what.
196
00:12:38,425 --> 00:12:40,884
Don't you think it's time
you found out?
197
00:12:43,055 --> 00:12:48,517
♪♪
198
00:12:48,519 --> 00:12:53,981
♪♪
199
00:12:53,983 --> 00:12:57,693
[Leaves rustling]
200
00:12:57,695 --> 00:12:59,987
[Indistinct conversations]
201
00:12:59,989 --> 00:13:09,079
♪♪
202
00:13:09,081 --> 00:13:18,213
♪♪
203
00:13:18,215 --> 00:13:27,305
♪♪
204
00:13:27,307 --> 00:13:36,440
♪♪
205
00:13:36,442 --> 00:13:37,774
Where you headed?
206
00:13:37,776 --> 00:13:39,860
Um, I'm not sure.
207
00:13:39,862 --> 00:13:41,653
The Jejune Institute?
208
00:13:41,655 --> 00:13:43,155
[Beep]
209
00:13:43,157 --> 00:13:46,450
The gentleman that we
talked about is here.
210
00:13:46,452 --> 00:13:47,743
[Click]
211
00:13:58,005 --> 00:13:59,838
Peter.
212
00:14:03,010 --> 00:14:06,553
A pleasure indeed.
213
00:14:06,555 --> 00:14:09,014
Oh, thank you.
214
00:14:09,016 --> 00:14:13,351
Answers await
on the floor 16.
215
00:14:13,353 --> 00:14:20,692
♪♪
216
00:14:20,694 --> 00:14:21,943
[Key clatters]
217
00:14:21,945 --> 00:14:24,446
♪♪
218
00:14:24,448 --> 00:14:27,115
Okay.
This way?
219
00:14:30,788 --> 00:14:33,872
[Elevator bell dings]
220
00:14:33,874 --> 00:14:36,291
[Electricity humming]
221
00:14:41,423 --> 00:14:45,258
"Exit the elevator
and head towards the hallway.
222
00:14:49,598 --> 00:14:52,015
Immediately look right.
223
00:14:54,978 --> 00:14:56,770
Look right again.
224
00:14:59,149 --> 00:15:00,982
And a third time.
225
00:15:04,321 --> 00:15:06,655
Head down the hallway."
226
00:15:06,657 --> 00:15:12,577
♪♪
227
00:15:12,579 --> 00:15:18,500
♪♪
228
00:15:18,502 --> 00:15:20,168
Huh.
229
00:15:20,170 --> 00:15:22,921
♪♪
230
00:15:22,923 --> 00:15:25,382
"Bipedal in a forward direction.
231
00:15:25,384 --> 00:15:28,760
♪♪
232
00:15:28,762 --> 00:15:30,929
Continue bearing to the front."
233
00:15:30,931 --> 00:15:37,936
♪♪
234
00:15:37,938 --> 00:15:44,943
♪♪
235
00:15:44,945 --> 00:15:47,571
"At the end of the hallway,
236
00:15:47,573 --> 00:15:50,323
utilize this key
at the double doors
237
00:15:50,325 --> 00:15:52,492
to enter the Induction Center."
238
00:15:52,494 --> 00:16:00,041
♪♪
239
00:16:00,043 --> 00:16:01,626
[Lock clicks]
240
00:16:02,963 --> 00:16:04,713
[Exhales]
241
00:16:04,715 --> 00:16:09,926
♪♪
242
00:16:09,928 --> 00:16:15,140
♪♪
243
00:16:17,727 --> 00:16:19,811
[Electricity buzzing]
244
00:16:22,691 --> 00:16:25,275
British woman: Welcome to the Jejune Institute,
245
00:16:25,277 --> 00:16:27,402
Philadelphia Induction Center.
246
00:16:27,404 --> 00:16:29,487
Please have a seat in the armchair
247
00:16:29,489 --> 00:16:32,657
which has been provided for you.
248
00:16:32,659 --> 00:16:35,160
Orientation will begin in...
249
00:16:35,162 --> 00:16:39,748
[Alarm blaring]
...five, four, three, two, one.
250
00:16:39,750 --> 00:16:40,749
[Blaring stops]
251
00:16:40,751 --> 00:16:43,501
[Tones playing]
252
00:16:43,503 --> 00:16:49,132
♪♪
253
00:16:49,134 --> 00:16:52,177
Hello. We are the Jejune Institute,
254
00:16:52,179 --> 00:16:55,972
purveyors of Nonchalance and a myriad of innovative products
255
00:16:55,974 --> 00:16:58,517
designed to fill the void.
256
00:16:58,519 --> 00:17:01,228
Current offerings include Poliwater,
257
00:17:01,230 --> 00:17:03,271
a more condensed form of water
258
00:17:03,273 --> 00:17:05,774
with astounding regenerative properties.
259
00:17:05,776 --> 00:17:08,526
Clone-free human-replication systems
260
00:17:08,528 --> 00:17:11,321
designed to create an external ambassador
261
00:17:11,323 --> 00:17:13,114
with one's sovereign form.
262
00:17:13,116 --> 00:17:16,493
And our most exciting development yet --
263
00:17:16,495 --> 00:17:20,288
Jejune's THE IDEA, patent pending.
264
00:17:20,290 --> 00:17:22,958
And now a word from our founder,
265
00:17:22,960 --> 00:17:25,794
Octavio Coleman, Esquire.
266
00:17:25,796 --> 00:17:29,214
Hello, and welcome home.
267
00:17:29,216 --> 00:17:31,299
I truly hope that our introductory video
268
00:17:31,301 --> 00:17:33,635
has provided you with at least some context
269
00:17:33,637 --> 00:17:37,347
for where you find yourself now.
270
00:17:37,349 --> 00:17:39,057
Nod if you agree.
271
00:17:45,274 --> 00:17:49,734
Then perhaps I can offer you a simple explanation.
272
00:17:49,736 --> 00:17:51,278
For often, in my experience,
273
00:17:51,280 --> 00:17:53,697
it is only through the greatest simplicity
274
00:17:53,699 --> 00:18:00,287
that we find understanding and, from understanding, truth.
275
00:18:00,289 --> 00:18:02,247
Nod if you agree.
276
00:18:06,378 --> 00:18:08,211
♪♪
277
00:18:08,213 --> 00:18:09,713
[Chuckles]
278
00:18:09,715 --> 00:18:12,007
My name is Octavio Coleman, Esquire,
279
00:18:12,009 --> 00:18:15,010
and for more than 40 years, I have given my life, my spirit,
280
00:18:15,012 --> 00:18:19,472
and my vital energy in pursuit of one endeavor --
281
00:18:19,474 --> 00:18:23,393
to illuminate the oneness which lays hidden in plain sight
282
00:18:23,395 --> 00:18:26,229
right before your eyes and under your nose.
283
00:18:26,231 --> 00:18:29,107
To highlight the illusion of separateness
284
00:18:29,109 --> 00:18:30,942
which permeates our thinking
285
00:18:30,944 --> 00:18:34,863
and is responsible for all forms of human strife.
286
00:18:34,865 --> 00:18:37,699
♪♪
287
00:18:37,701 --> 00:18:39,701
This has been a long road, my friend,
288
00:18:39,703 --> 00:18:41,745
and there have been many times along the way
289
00:18:41,747 --> 00:18:43,371
that we as a collective and I as a leader
290
00:18:43,373 --> 00:18:44,748
have questioned the fruitfulness
291
00:18:44,750 --> 00:18:46,333
of this undertaking.
292
00:18:46,335 --> 00:18:48,585
Dark nights where voices whispered
293
00:18:48,587 --> 00:18:51,463
that I had indeed been laboring under a delusion
294
00:18:51,465 --> 00:18:57,218
and that my vision-quest was, in fact, a fool's errand.
295
00:18:57,220 --> 00:19:02,265
But I've proved myself wrong by proving I was right.
296
00:19:02,267 --> 00:19:06,603
And you are a key to unlocking our vision.
297
00:19:06,605 --> 00:19:10,857
You see, my friend, it is a very unique person indeed
298
00:19:10,859 --> 00:19:14,736
who finds themselves in the chair in which you sit.
299
00:19:14,738 --> 00:19:17,697
It is a rare soul who pulls the tab from the flyer.
300
00:19:17,699 --> 00:19:19,324
A rarer soul who calls the number.
301
00:19:19,326 --> 00:19:21,117
A rarer soul still who reports
302
00:19:21,119 --> 00:19:23,745
to our humble headquarters as directed,
303
00:19:23,747 --> 00:19:27,040
and the rarest of souls who sits before me
304
00:19:27,042 --> 00:19:30,960
prepared to answer my future call.
305
00:19:30,962 --> 00:19:35,048
Know it or not, my friend, you...
306
00:19:35,050 --> 00:19:37,175
contain something.
307
00:19:37,177 --> 00:19:41,304
Perhaps something hibernating, perhaps something not yet born,
308
00:19:41,306 --> 00:19:44,516
but something that I promise you is unique,
309
00:19:44,518 --> 00:19:48,186
vital, and essential.
310
00:19:48,188 --> 00:19:52,607
♪♪
311
00:19:52,609 --> 00:19:56,236
We all share one common wish. A secret.
312
00:19:56,238 --> 00:19:57,946
One rarely uttered
313
00:19:57,948 --> 00:20:00,949
but more universal than any hope ever hoped.
314
00:20:00,951 --> 00:20:02,867
That one day it will be revealed
315
00:20:02,869 --> 00:20:04,828
that there's been a mistake.
316
00:20:04,830 --> 00:20:06,871
That one day you will learn that you are meant for more.
317
00:20:06,873 --> 00:20:09,207
That one day someone will arrive
318
00:20:09,209 --> 00:20:11,126
from the mundane nothingness
319
00:20:11,128 --> 00:20:13,878
and say the words, "No, my friend, not you.
320
00:20:13,880 --> 00:20:16,005
You don't belong here. Come with me.
321
00:20:16,007 --> 00:20:18,883
You belong with the special ones."
322
00:20:18,885 --> 00:20:20,385
[Crying]
323
00:20:20,387 --> 00:20:24,722
I am here, and that day is upon you.
324
00:20:24,724 --> 00:20:27,225
♪♪
325
00:20:27,227 --> 00:20:31,104
No, my friend, not you.
326
00:20:31,106 --> 00:20:34,065
You don't belong here.
327
00:20:34,067 --> 00:20:37,026
Come with me.
328
00:20:37,028 --> 00:20:39,654
You belong with the special ones.
329
00:20:39,656 --> 00:20:42,949
[Crying]
330
00:20:42,951 --> 00:20:44,868
What is happening?
331
00:20:44,870 --> 00:20:51,416
♪♪
332
00:20:51,418 --> 00:20:53,251
[Static]
333
00:20:53,253 --> 00:20:55,753
♪♪
334
00:20:55,755 --> 00:20:59,841
I do believe that this moment of emotional revelation
335
00:20:59,843 --> 00:21:02,260
is quite enough for one day.
336
00:21:02,262 --> 00:21:06,848
In the drawer beside you, you will find an induction card.
337
00:21:06,850 --> 00:21:09,392
Should you desire to explore this relationship further,
338
00:21:09,394 --> 00:21:11,728
simply provide us with the requisite information,
339
00:21:11,730 --> 00:21:15,815
and we will gladly find you when your moment has come.
340
00:21:15,817 --> 00:21:17,650
Thank you, my friend.
341
00:21:46,807 --> 00:21:56,648
♪♪
342
00:21:56,650 --> 00:22:06,574
♪♪
343
00:22:06,576 --> 00:22:16,417
♪♪
344
00:22:16,419 --> 00:22:18,628
"Do not return to reception.
345
00:22:18,630 --> 00:22:21,965
Head through the fire door.
Alarm has been disabled."
346
00:22:21,967 --> 00:22:28,221
♪♪
347
00:22:28,223 --> 00:22:30,473
[Door closes]
348
00:22:30,475 --> 00:22:32,892
"Take the stairs to level one.
349
00:22:32,894 --> 00:22:35,603
Do not run,
but do not go too slowly."
350
00:22:35,605 --> 00:22:37,689
♪♪
351
00:22:37,691 --> 00:22:39,524
"By now they will
be coming for you."
352
00:22:39,526 --> 00:22:41,401
♪♪
353
00:22:41,403 --> 00:22:44,070
[Siren wailing,
cellphone ringing]
354
00:22:44,072 --> 00:22:47,282
"Abandon this card
and answer your phone."
355
00:22:47,284 --> 00:22:49,200
Shit.
356
00:22:49,202 --> 00:22:50,618
[Cellphone clicks]
Hello?
357
00:22:50,620 --> 00:22:52,036
Commander 14:
This is Commander 14,
358
00:22:52,038 --> 00:22:53,663
fearless Skipper of the Elsewhere Society
359
00:22:53,665 --> 00:22:55,832
and mortal enemy of The Jejune Institute.
360
00:22:55,834 --> 00:22:57,083
Peter, you don't know what you've gotten yourself into,
361
00:22:57,085 --> 00:22:58,835
not yet, but you will.
362
00:22:58,837 --> 00:23:00,628
For now, don't talk, don't think, don't worry.
363
00:23:00,630 --> 00:23:02,297
Just report to the South Street location.
364
00:23:02,299 --> 00:23:04,048
The exact address will arrive on your phone
365
00:23:04,050 --> 00:23:06,426
via end-to-end encrypted multimedia message.
366
00:23:06,428 --> 00:23:07,635
Okay, but --
[Click]
367
00:23:07,637 --> 00:23:10,138
Hello?
Hello?
368
00:23:10,140 --> 00:23:14,309
277.77 South Street?
369
00:23:14,311 --> 00:23:19,856
♪♪
370
00:23:19,858 --> 00:23:25,445
♪♪
371
00:23:25,447 --> 00:23:28,239
Divine Nonchalance?
What the hell does that mean?
372
00:23:28,241 --> 00:23:29,574
[Tires screech]
373
00:23:29,576 --> 00:23:30,908
Sorry!
Come on, man.
374
00:23:30,910 --> 00:23:32,827
That's --
That's my fault.
375
00:23:32,829 --> 00:23:34,579
[Tires screech]
376
00:23:34,581 --> 00:23:41,210
♪♪
377
00:23:41,212 --> 00:23:47,800
♪♪
378
00:23:47,802 --> 00:23:49,886
[Rattling]
379
00:23:49,888 --> 00:23:59,729
♪♪
380
00:23:59,731 --> 00:24:09,530
♪♪
381
00:24:09,532 --> 00:24:19,374
♪♪
382
00:24:19,376 --> 00:24:29,217
♪♪
383
00:24:29,219 --> 00:24:31,886
[Door creaks]
384
00:24:31,888 --> 00:24:41,896
♪♪
385
00:24:41,898 --> 00:24:44,899
Touch me, and I'll kill you.
You hear me?
386
00:24:48,404 --> 00:24:50,405
Yeah, real tough, now,
aren't you?
387
00:24:50,407 --> 00:24:51,656
You ass-sucking
piece of shit.
388
00:24:51,658 --> 00:24:53,366
Jesus.
No one tricks me, assface!
389
00:24:53,368 --> 00:24:55,284
I'm -- I'm not trying to trick
you, and I'm not an assface.
390
00:24:55,286 --> 00:24:57,412
Oh, you're an assface.
I'm not an assface.
391
00:24:57,414 --> 00:24:58,621
You're an assface!
I'm not!
392
00:24:58,623 --> 00:25:01,165
I'm just me -- I'm me.
393
00:25:01,167 --> 00:25:03,626
Are you not part
of the thing?
394
00:25:03,628 --> 00:25:05,712
Wha-- No.
395
00:25:05,714 --> 00:25:09,006
I'm really confused
about what's going on.
396
00:25:09,008 --> 00:25:10,842
Oh.
Oh, you're like me.
397
00:25:10,844 --> 00:25:12,051
You saw the video?
398
00:25:12,053 --> 00:25:14,095
Yes.
It's crazy, right?
399
00:25:14,097 --> 00:25:16,514
I don't know what's going on,
either, but it's freakin' fun!
400
00:25:16,516 --> 00:25:19,392
Well, I'm very confused
and scared.
401
00:25:19,394 --> 00:25:20,852
Uh, yeah.
402
00:25:20,854 --> 00:25:24,856
Sorry.
I was just...role-playing.
403
00:25:24,858 --> 00:25:26,649
[Chuckles]
Oh, okay.
404
00:25:26,651 --> 00:25:28,025
That was good.
405
00:25:28,027 --> 00:25:30,486
Um, you're very authentically
threatening.
406
00:25:30,488 --> 00:25:32,655
Thanks. It's a little skill
I've developed.
407
00:25:32,657 --> 00:25:35,199
Yeah, that's cool.
408
00:25:35,201 --> 00:25:37,702
Um, I still don't understand
what's happening.
409
00:25:37,704 --> 00:25:39,912
Me neither, but I think
it's some kind of, like,
410
00:25:39,914 --> 00:25:42,623
new ad campaign
or something.
411
00:25:42,625 --> 00:25:44,250
Like, any minute now
someone's gonna pop out
412
00:25:44,252 --> 00:25:45,460
and try
and sell us something.
413
00:25:45,462 --> 00:25:46,961
Like, "Surprise!
414
00:25:46,963 --> 00:25:49,547
This experience brought to you
by Bender Elmore."
415
00:25:49,549 --> 00:25:51,299
[Chuckles]
Bender Elmore?
416
00:25:51,301 --> 00:25:53,301
It's got to be
something like that.
417
00:25:53,303 --> 00:25:56,095
Some kind
of major corporation.
418
00:25:56,097 --> 00:25:59,557
Whatever this thing is,
it is not cheap.
419
00:25:59,559 --> 00:26:01,684
And people
don't spend money
420
00:26:01,686 --> 00:26:04,353
unless they're trying
to make money.
421
00:26:04,355 --> 00:26:06,481
Actually, um,
I sometimes spend money
422
00:26:06,483 --> 00:26:08,441
on things that don't
make me money.
423
00:26:08,443 --> 00:26:11,277
Like -- Like
cable television.
424
00:26:11,279 --> 00:26:12,987
I guess you're right.
425
00:26:12,989 --> 00:26:16,657
Somebody could be trying
to entertain themselves.
426
00:26:16,659 --> 00:26:20,536
Are you watching me,
you sons of bitches?
427
00:26:20,538 --> 00:26:25,166
I'll shove that Institute right
up your tight corporate asses.
428
00:26:25,168 --> 00:26:27,293
You say "ass" so much.
429
00:26:27,295 --> 00:26:30,296
Do you want to do the next part
together?
430
00:26:30,298 --> 00:26:31,422
Next part?
431
00:26:31,424 --> 00:26:34,175
♪♪
432
00:26:34,177 --> 00:26:35,551
Oh.
433
00:26:35,553 --> 00:26:37,053
♪♪
434
00:26:37,055 --> 00:26:39,514
"The -- The power
is within you.
435
00:26:39,516 --> 00:26:42,016
Find her."
[Chuckles lightly]
436
00:26:42,018 --> 00:26:47,104
♪♪
437
00:26:47,106 --> 00:26:49,440
[Sighs]
Honor system.
438
00:26:49,442 --> 00:26:51,692
♪♪
439
00:26:51,694 --> 00:26:54,028
You can only get away with that
in a hidden alley.
440
00:26:54,030 --> 00:26:57,115
[Chuckles]
Oh, right.
441
00:26:57,117 --> 00:26:59,617
Yeah.
442
00:26:59,619 --> 00:27:02,703
Do you see anything you want,
uh, before we go?
443
00:27:02,705 --> 00:27:07,208
♪♪
444
00:27:07,210 --> 00:27:11,087
This place
has lots of things
445
00:27:11,089 --> 00:27:14,799
that are new to me
that I would like to touch.
446
00:27:14,801 --> 00:27:15,842
♪♪
447
00:27:15,844 --> 00:27:18,094
Yeah, no kidding.
448
00:27:18,096 --> 00:27:22,765
♪♪
449
00:27:22,767 --> 00:27:24,016
"Elsewhere."
450
00:27:24,018 --> 00:27:25,476
It says, um --
451
00:27:25,478 --> 00:27:27,520
It says "elsewhere" on that --
on the brick.
452
00:27:27,522 --> 00:27:29,021
I don't know
how they did that.
453
00:27:29,023 --> 00:27:31,524
They probably had to get
a special mold made,
454
00:27:31,526 --> 00:27:33,359
um, which isn't
easy to do.
455
00:27:33,361 --> 00:27:37,405
I'm not in construction,
but I do -- I have --
456
00:27:37,407 --> 00:27:40,449
Who knows.
[Chuckles]
457
00:27:40,451 --> 00:27:42,368
Are you ready?
458
00:27:42,370 --> 00:27:44,495
Um...
459
00:27:44,497 --> 00:27:46,414
Are you sure
that it's allowed?
460
00:27:46,416 --> 00:27:48,249
Allowed?
461
00:27:48,251 --> 00:27:50,209
To do the next part
together.
462
00:27:50,211 --> 00:27:54,088
I don't -- I don't know
if there are rules or...
463
00:27:54,090 --> 00:27:56,632
I mean,
you're an adult.
464
00:27:56,634 --> 00:28:00,136
You can think for yourself,
right?
465
00:28:00,138 --> 00:28:03,347
I've never really thought
about that as a concept.
466
00:28:03,349 --> 00:28:05,975
Yes, of course.
Yes, yes.
467
00:28:05,977 --> 00:28:07,852
Whatever --
Whatever you think.
468
00:28:07,854 --> 00:28:09,645
Yes.
469
00:28:09,647 --> 00:28:12,440
Uh, here.
470
00:28:12,442 --> 00:28:14,358
[Zipper opens]
Try this.
471
00:28:14,360 --> 00:28:16,110
It'll calm you down.
472
00:28:16,112 --> 00:28:19,947
Uh, I-I'm afraid of drugs,
sorry.
473
00:28:19,949 --> 00:28:21,657
This is a good drug.
474
00:28:21,659 --> 00:28:26,162
♪♪
475
00:28:26,164 --> 00:28:30,750
Look, this thing, whatever
it is, it's supposed to be fun.
476
00:28:30,752 --> 00:28:34,962
And things like this don't
just happen, so don't waste it.
477
00:28:34,964 --> 00:28:37,632
You can't
post-enjoy things.
478
00:28:37,634 --> 00:28:39,550
That's why people who film
concerts on their iPhones
479
00:28:39,552 --> 00:28:40,551
are morons.
480
00:28:40,553 --> 00:28:41,677
[Chuckles] Right.
481
00:28:41,679 --> 00:28:43,429
Okay.
482
00:28:43,431 --> 00:28:46,682
It's, uh --
It's in there snugly.
483
00:28:46,684 --> 00:28:51,020
♪♪
484
00:28:51,022 --> 00:28:56,108
Just please don't
mess this up for me.
485
00:28:56,110 --> 00:28:57,568
Of course.
486
00:29:01,407 --> 00:29:02,865
♪♪
487
00:29:02,867 --> 00:29:04,033
Oh, wow.
488
00:29:04,035 --> 00:29:04,992
[Laughs]
489
00:29:04,994 --> 00:29:06,827
Huh, that's so neat.
490
00:29:06,829 --> 00:29:08,913
I've seen people
wear these.
491
00:29:08,915 --> 00:29:16,420
♪♪
492
00:29:16,422 --> 00:29:23,844
♪♪
493
00:29:23,846 --> 00:29:31,310
♪♪
494
00:29:31,312 --> 00:29:34,438
I felt like
how I felt a few times
495
00:29:34,440 --> 00:29:38,275
when I went to the movie theater
and saw a beautiful film.
496
00:29:38,277 --> 00:29:39,986
♪♪
497
00:29:39,988 --> 00:29:43,072
How, when it ended
and I went outside,
498
00:29:43,074 --> 00:29:45,408
colors seemed brighter.
499
00:29:45,410 --> 00:29:48,494
The world seemed like
a better place.
500
00:29:48,496 --> 00:29:52,373
I wanted to keep
feeling that way.
501
00:29:52,375 --> 00:29:54,583
I guess for the first time
in my life
502
00:29:54,585 --> 00:29:56,919
I was walking around
looking at the world
503
00:29:56,921 --> 00:29:59,046
through a new pair of glasses.
504
00:29:59,048 --> 00:30:01,382
Up until then,
life had been this series
505
00:30:01,384 --> 00:30:03,092
of unfulfilled promises.
506
00:30:03,094 --> 00:30:05,761
Work hard,
and you will be happy.
507
00:30:05,763 --> 00:30:09,598
Do the right thing, and good
things will come your way.
508
00:30:09,600 --> 00:30:13,227
So, naturally, we kept
expecting someone to show up
509
00:30:13,229 --> 00:30:15,354
and take it from us,
510
00:30:15,356 --> 00:30:17,315
but the Institute never came.
511
00:30:17,317 --> 00:30:19,567
♪♪
512
00:30:19,569 --> 00:30:23,821
For the first time since
I was very young, I felt...
513
00:30:23,823 --> 00:30:27,366
I don't know
if this sounds stupid.
514
00:30:27,368 --> 00:30:29,326
Actually, I do know
it sounds stupid.
515
00:30:29,328 --> 00:30:31,078
I-I don't care.
516
00:30:31,080 --> 00:30:33,706
I felt like there was magic.
517
00:30:33,708 --> 00:30:36,250
I felt like there was
real magic.
518
00:30:36,252 --> 00:30:38,210
♪♪
519
00:30:38,212 --> 00:30:40,171
Maybe I could be a part of that.
520
00:30:40,173 --> 00:30:43,215
♪♪
521
00:30:43,217 --> 00:30:45,509
Because suddenly
all the signs around me
522
00:30:45,511 --> 00:30:49,096
that I had allowed
to dictate my life...
523
00:30:49,098 --> 00:30:50,848
they lost their power.
524
00:30:50,850 --> 00:30:54,935
♪♪
525
00:30:54,937 --> 00:30:56,854
Psychiatrist:
And what happened?
526
00:30:56,856 --> 00:30:59,106
♪♪
527
00:30:59,108 --> 00:31:04,278
It lasted a few days or so,
and then...
528
00:31:04,280 --> 00:31:08,074
much more easily than I would've
hoped, it just drifted away.
529
00:31:10,161 --> 00:31:12,703
Is there anything you took
from the experience
530
00:31:12,705 --> 00:31:14,455
that has stayed
with you?
531
00:31:15,750 --> 00:31:19,794
I guess how differently
life must feel to her.
532
00:31:19,796 --> 00:31:23,672
I was so scared.
She was having so much fun.
533
00:31:23,674 --> 00:31:26,050
And what does that
make you feel?
534
00:31:31,933 --> 00:31:34,975
That I wish
I was more like her.
535
00:31:39,440 --> 00:31:41,649
[Indistinct talking on TV]
536
00:31:41,651 --> 00:31:44,860
♪♪
537
00:31:44,862 --> 00:31:47,196
[Thunder crashes]
538
00:31:47,198 --> 00:31:49,156
♪♪
539
00:31:49,158 --> 00:31:51,450
[Telephone ringing]
540
00:31:51,452 --> 00:31:53,828
[Thunder rumbling]
541
00:32:00,670 --> 00:32:02,586
[TV shuts off]
542
00:32:02,588 --> 00:32:04,421
[Ringing continues]
543
00:32:09,303 --> 00:32:11,595
[Thunder crashes]
544
00:32:13,391 --> 00:32:14,974
[Beep]
545
00:32:14,976 --> 00:32:16,517
Hello?
Commander 14: Peter!
546
00:32:16,519 --> 00:32:19,353
This is Commander 14 of the Elsewhere Society.
547
00:32:19,355 --> 00:32:21,105
You are needed now!
548
00:32:24,776 --> 00:32:26,277
Commander?
Hi. It's me.
549
00:32:26,279 --> 00:32:27,611
It's Peter.
I'm here.
550
00:32:27,613 --> 00:32:29,071
Um, I'm just in the middle
of my dinner.
551
00:32:29,073 --> 00:32:30,781
Commander 14:
Dinner can wait, Peter.
552
00:32:30,783 --> 00:32:32,992
The human body can survive weeks without food
553
00:32:32,994 --> 00:32:34,577
and days without water.
Okay.
554
00:32:34,579 --> 00:32:37,496
I need to know now -- are you in or are you out?
555
00:32:37,498 --> 00:32:39,123
I'm --
Now, Peter!
556
00:32:39,125 --> 00:32:41,083
I'm in!
Your location will be transmitted
557
00:32:41,085 --> 00:32:43,586
via end-to-end encrypted multimedia message.
558
00:32:43,588 --> 00:32:46,046
Your help is required posthaste!
559
00:32:46,048 --> 00:32:49,216
[Click]
Okay, I -- Hello? Hello?
560
00:32:49,218 --> 00:32:59,143
♪♪
561
00:32:59,145 --> 00:33:01,228
[Thunder rumbling]
562
00:33:01,230 --> 00:33:08,027
♪♪
563
00:33:08,029 --> 00:33:11,155
[Telephone rings]
564
00:33:12,617 --> 00:33:13,866
Hello?
565
00:33:13,868 --> 00:33:16,160
Commander 14:
The time is nigh.
566
00:33:16,162 --> 00:33:17,828
Listen very carefully.
567
00:33:17,830 --> 00:33:19,330
Dance.
568
00:33:19,332 --> 00:33:21,248
I said dance!
569
00:33:21,250 --> 00:33:22,708
The only way to proceed
570
00:33:22,710 --> 00:33:24,960
is through rigorous physical jamming.
571
00:33:24,962 --> 00:33:26,462
So dance!
572
00:33:26,464 --> 00:33:29,506
Dance, you lanky son of a bitch!
573
00:33:29,508 --> 00:33:30,591
Dance!
574
00:33:30,593 --> 00:33:31,842
[Feet tapping]
575
00:33:31,844 --> 00:33:34,220
Excellent. Keep dancing.
576
00:33:34,222 --> 00:33:36,222
Hang up this phone and dance.
577
00:33:36,224 --> 00:33:38,474
Dance, motherlover! Dance!
578
00:33:38,476 --> 00:33:39,433
Okay, but just --
[Click]
579
00:33:39,435 --> 00:33:41,852
[Dial tone]
Hello?
580
00:33:41,854 --> 00:33:43,812
[Thunder crashing]
581
00:33:43,814 --> 00:33:46,148
♪ Punk rock, new wave, and soul ♪
582
00:33:46,150 --> 00:33:48,359
♪ Pop music, salsa, rock 'n' roll ♪
583
00:33:48,361 --> 00:33:50,486
♪ Calypso, reggae, rhythm and blues ♪
584
00:33:50,488 --> 00:33:52,571
♪ Master mix those number-one tunes ♪
585
00:33:52,573 --> 00:33:54,448
♪ Play that favorite song of mine ♪
586
00:33:54,450 --> 00:33:56,784
♪ And accept my calls on the request line ♪
587
00:33:56,786 --> 00:33:58,661
♪ Deejay will play just for you ♪
588
00:33:58,663 --> 00:34:01,163
♪ But I gotta get down and show I know how to ♪
589
00:34:01,165 --> 00:34:09,296
♪♪
590
00:34:09,298 --> 00:34:11,382
♪ A favorite song to sing ♪
591
00:34:11,384 --> 00:34:13,509
♪ And when I'm in the mood to hear good music play ♪
592
00:34:13,511 --> 00:34:15,469
♪ I'm entertained by my favorite deejay ♪
593
00:34:15,471 --> 00:34:17,221
♪ I wanna dance and think of romance ♪
594
00:34:17,223 --> 00:34:19,431
♪ I wanna get down on my favorite sound ♪
595
00:34:19,433 --> 00:34:21,684
♪ Play it, kick it, play that beat ♪
596
00:34:21,686 --> 00:34:23,602
♪ Why don't you play it for me? ♪
597
00:34:23,604 --> 00:34:25,563
♪ Play it, kick it, play that beat ♪
598
00:34:25,565 --> 00:34:27,523
♪ Why don't you play it for me? ♪
599
00:34:27,525 --> 00:34:29,984
♪ Play it, kick it, play that beat ♪
600
00:34:29,986 --> 00:34:32,861
♪♪
601
00:34:32,863 --> 00:34:34,863
♪ Play it on your lunch break ♪
602
00:34:34,865 --> 00:34:36,907
♪♪
603
00:34:36,909 --> 00:34:38,951
♪ The beat that makes your body shake ♪
604
00:34:38,953 --> 00:34:41,203
♪♪
605
00:34:41,205 --> 00:34:44,415
♪ Play that beat ♪
606
00:34:44,417 --> 00:34:45,749
♪ Play it, kick it ♪
607
00:34:45,751 --> 00:34:49,753
[Howls]
608
00:34:49,755 --> 00:34:51,380
♪ Play that beat ♪
609
00:34:51,382 --> 00:34:52,840
♪ Why don't you play it for me? ♪
610
00:34:52,842 --> 00:34:54,091
♪ Switch the mix, mister deejay ♪
611
00:34:54,093 --> 00:34:55,718
♪ Play that beat ♪
612
00:34:55,720 --> 00:34:57,177
♪ Why don't you play it for me? ♪
613
00:34:57,179 --> 00:34:58,304
♪ Switch the mix, mister deejay ♪
614
00:34:58,306 --> 00:34:59,930
♪ Play that beat ♪
615
00:34:59,932 --> 00:35:01,390
♪ Why don't you play it for me? ♪
616
00:35:01,392 --> 00:35:02,850
♪ Switch the mix, mister deejay ♪
617
00:35:02,852 --> 00:35:05,769
[Echoing]
♪ Play that beat ♪
618
00:35:05,771 --> 00:35:08,188
[Thunder rumbling]
619
00:35:21,746 --> 00:35:23,954
[Breathing heavily]
620
00:35:23,956 --> 00:35:26,665
[Phosphorescent's
"Song For Zula" plays]
621
00:35:26,667 --> 00:35:34,882
♪♪
622
00:35:34,884 --> 00:35:43,098
♪♪
623
00:35:43,100 --> 00:35:45,726
♪ Some say love ♪
624
00:35:45,728 --> 00:35:48,896
♪ Is a burning thing ♪
625
00:35:48,898 --> 00:35:52,191
♪ That it makes a fiery ring ♪
626
00:35:52,193 --> 00:35:53,776
Simone!
627
00:35:53,778 --> 00:35:55,402
Peter.
[Chuckles]
628
00:35:55,404 --> 00:35:57,446
What the hell, dude?
Hi.
629
00:35:57,448 --> 00:35:59,114
I don't know
if that was Bigfoot
630
00:35:59,116 --> 00:36:02,326
or Yeti or Sasquatch,
but that thing can dance.
631
00:36:02,328 --> 00:36:04,328
Oh. Yeah.
It was Bigfoot.
632
00:36:04,330 --> 00:36:05,496
Oh.
Yes.
633
00:36:05,498 --> 00:36:07,039
Yeah. Thought so.
[Chuckles]
634
00:36:07,041 --> 00:36:08,290
We have to, um...
635
00:36:08,292 --> 00:36:10,542
Yeah. Yeah.
Uh, you having fun yet?
636
00:36:10,544 --> 00:36:15,255
Um, I have so much anxiety
but in a really good way.
637
00:36:15,257 --> 00:36:17,800
[Laughs] I think
that's called excitement.
638
00:36:17,802 --> 00:36:19,093
Right.
639
00:36:19,095 --> 00:36:20,344
Okay.
640
00:36:22,473 --> 00:36:24,264
[Click, static squealing]
641
00:36:24,266 --> 00:36:27,309
Three, two, one.
642
00:36:27,311 --> 00:36:29,269
[Frequency warbles]
643
00:36:29,271 --> 00:36:31,313
Commander 14:
Ladies and gentlemen,
644
00:36:31,315 --> 00:36:35,150
welcome to Radio Nonchalance -- Dispatches from Elsewhere.
645
00:36:35,152 --> 00:36:37,277
As we begin our live broadcast,
646
00:36:37,279 --> 00:36:39,696
there remains a task at hand to be completed
647
00:36:39,698 --> 00:36:42,282
while simultaneously absorbing the message
648
00:36:42,284 --> 00:36:44,410
and meaning of our transmission.
649
00:36:44,412 --> 00:36:47,955
Within your envelopes resides a colored paddle.
650
00:36:47,957 --> 00:36:51,875
These will serve as identifiers for your immediate family.
651
00:36:51,877 --> 00:36:54,044
Please remove your paddles now
652
00:36:54,046 --> 00:36:57,965
and find those with whom you shall proceed on this journey.
653
00:36:57,967 --> 00:37:01,260
♪♪
654
00:37:01,262 --> 00:37:04,263
Take moment to look around you at the faces
655
00:37:04,265 --> 00:37:07,558
of the other intrepid souls you can now call family.
656
00:37:07,560 --> 00:37:10,894
You've all been selected as Agents of Nonchalance.
657
00:37:10,896 --> 00:37:15,607
And now cryptic radio brings you the secret of Nonchalance.
658
00:37:15,609 --> 00:37:17,526
What is the secret?
659
00:37:17,528 --> 00:37:21,447
What is Nonchalance, and who are its hidden followers?
660
00:37:21,449 --> 00:37:25,409
Are they friendly, or are they a menace?
661
00:37:25,411 --> 00:37:29,079
What does their existence portend to today's world
662
00:37:29,081 --> 00:37:31,874
of political, economic, and spiritual bedlam?
663
00:37:31,876 --> 00:37:35,294
[Indistinct conversations]
Listen carefully, and we will tell you.
664
00:37:35,296 --> 00:37:38,297
This is your announcer, Commander 14,
665
00:37:38,299 --> 00:37:41,508
trusted servant and head honcho of the Elsewhere Society,
666
00:37:41,510 --> 00:37:45,471
broadcasting for a limited time on this special frequency.
667
00:37:45,473 --> 00:37:48,307
♪♪
668
00:37:48,309 --> 00:37:50,642
Like Saint Peter in prison,
669
00:37:50,644 --> 00:37:54,313
the keys to your cell rest at your feet.
670
00:37:54,315 --> 00:37:57,357
Reach down and unlock the door.
671
00:37:57,359 --> 00:38:01,612
Emerge as free men and women.
672
00:38:01,614 --> 00:38:03,864
♪♪
673
00:38:03,866 --> 00:38:05,949
[Speaking indistinctly]
674
00:38:05,951 --> 00:38:15,959
♪♪
675
00:38:15,961 --> 00:38:17,419
-Hey.
-Hi.
676
00:38:17,421 --> 00:38:19,796
Okay, you find the others.
I'll wait here.
677
00:38:19,798 --> 00:38:21,381
♪♪
678
00:38:21,383 --> 00:38:23,509
Are you s-- You don't want
to come with us?
679
00:38:23,511 --> 00:38:24,885
No. I don't want
to be distracted.
680
00:38:24,887 --> 00:38:27,471
Every piece of evidence
is essential.
681
00:38:27,473 --> 00:38:30,265
But first, a warning.
Okay.
682
00:38:30,267 --> 00:38:33,060
Beware of false Nonchalance.
[Chuckles]
683
00:38:33,062 --> 00:38:37,231
The false prophets are even now consolidating their forces
684
00:38:37,233 --> 00:38:40,692
as they endeavor to find her, Clara, the special one,
685
00:38:40,694 --> 00:38:43,237
keeper of Divine Nonchalance.
686
00:38:43,239 --> 00:38:45,989
Beware especially the one the world calls
687
00:38:45,991 --> 00:38:49,868
Octavio Coleman, Esquire, for he is, in the present era,
688
00:38:49,870 --> 00:38:52,579
the main opponent of The Elsewhere Society
689
00:38:52,581 --> 00:38:56,500
and a cynical and fiendishly inspired deviser
690
00:38:56,502 --> 00:38:58,418
of false Nonchalance,
691
00:38:58,420 --> 00:39:01,088
founder of the evil Jejune Institute,
692
00:39:01,090 --> 00:39:05,384
CIA operative and informant, saboteur and provocateur.
693
00:39:05,386 --> 00:39:07,261
Octavio Coleman, Esquire...
694
00:39:07,263 --> 00:39:08,929
Excuse me.
...is the man who is behind all
695
00:39:08,931 --> 00:39:10,472
of the monitoring, subversion...
Oh.
696
00:39:10,474 --> 00:39:12,641
Excuse me. Can I -- Can I see
your -- your -- your --
697
00:39:12,643 --> 00:39:13,976
-Oh.
-Oh!
698
00:39:13,978 --> 00:39:16,103
Oh, we match.
Do we match?
699
00:39:16,105 --> 00:39:17,104
-We do, yeah.
-We match.
700
00:39:17,106 --> 00:39:18,188
-Yeah.
-Oh, I'm so glad.
701
00:39:18,190 --> 00:39:19,690
I-I thought I was alone.
702
00:39:19,692 --> 00:39:21,441
I'm not alone.
Couldn't find anybody.
703
00:39:21,443 --> 00:39:22,985
All alone.
So glad.
704
00:39:22,987 --> 00:39:23,902
I'm Peter.
Peter.
705
00:39:23,904 --> 00:39:25,320
I can hardly hear you.
706
00:39:25,322 --> 00:39:26,613
I'm Peter.
Peter.
707
00:39:26,615 --> 00:39:28,156
Simone.
I'm -- I'm Janice.
708
00:39:28,158 --> 00:39:29,616
Hi. Hello, Janice.
Hi. Hello.
709
00:39:29,618 --> 00:39:31,827
I can hear now.
I-I took it out.
Oh.
710
00:39:31,829 --> 00:39:32,828
We have another one.
Oh, okay.
711
00:39:32,830 --> 00:39:33,787
Come on.
Okay, great.
712
00:39:33,789 --> 00:39:35,497
Oh, I'm just -- Oh.
713
00:39:35,499 --> 00:39:37,082
Okay.
Yeah, yeah. I'm in.
714
00:39:38,544 --> 00:39:42,379
My friends, there is a world behind this world
715
00:39:42,381 --> 00:39:44,381
which has been hidden from you.
716
00:39:44,383 --> 00:39:46,174
No longer.
717
00:39:46,176 --> 00:39:49,887
The power is within you.
718
00:39:49,889 --> 00:39:51,805
It always has been.
719
00:39:51,807 --> 00:39:54,224
Now, listen closely, my friends,
720
00:39:54,226 --> 00:39:56,560
as I exit the realm of obfuscation
721
00:39:56,562 --> 00:39:59,855
and make your assignment abundantly clear.
722
00:39:59,857 --> 00:40:03,400
You must find Clara!
723
00:40:03,402 --> 00:40:07,195
She is the harbinger of great things to come,
724
00:40:07,197 --> 00:40:09,948
the bringer of Divine Nonchalance.
725
00:40:09,950 --> 00:40:12,659
Find her before the evil forces of Octavio
726
00:40:12,661 --> 00:40:14,453
and his wretched Institute,
727
00:40:14,455 --> 00:40:18,165
and rewards will abound.
728
00:40:18,167 --> 00:40:24,880
Find Clara, and we will
change this world!
729
00:40:24,882 --> 00:40:30,552
♪♪
730
00:40:34,724 --> 00:40:38,060
♪ Life could be a dream,
life could be a dream ♪
731
00:40:38,062 --> 00:40:39,770
That was
batshit crazy.
732
00:40:39,772 --> 00:40:42,272
It was quite
an elaborate hoax.
733
00:40:42,274 --> 00:40:44,232
It's thrilling.
[Laughs]
734
00:40:44,234 --> 00:40:45,901
I'm sorry.
What do you mean, "hoax"?
735
00:40:45,903 --> 00:40:48,320
You think this is some type
of prank or something?
736
00:40:48,322 --> 00:40:50,072
No, no, no, not --
not a prank.
737
00:40:50,074 --> 00:40:54,993
A lovely charade, you know,
wonderful evening out.
738
00:40:54,995 --> 00:40:57,120
Lev is gonna --
Lev is -- is my husband.
739
00:40:57,122 --> 00:40:59,247
He is gonna --
He is gonna have quite a laugh
740
00:40:59,249 --> 00:41:00,457
when he hears about this.
741
00:41:00,459 --> 00:41:02,668
I'll tell you that
right now.
742
00:41:02,670 --> 00:41:04,336
There's something
far more meaningful
743
00:41:04,338 --> 00:41:06,922
than a laugh
being had here.
744
00:41:06,924 --> 00:41:08,715
There is?
745
00:41:08,717 --> 00:41:10,926
This is
a government operation.
746
00:41:10,928 --> 00:41:13,095
What was
your name again?
747
00:41:13,097 --> 00:41:15,138
Jani-- Mrs. Foster.
Well, no. Janice.
748
00:41:15,140 --> 00:41:16,139
Okay. Janice.
Mrs. Fo--
749
00:41:16,141 --> 00:41:18,183
Janice. Yes.
Janice.
750
00:41:18,185 --> 00:41:21,687
I've been keeping track of
every clue, major or minor,
751
00:41:21,689 --> 00:41:23,230
since the moment
of induction.
752
00:41:23,232 --> 00:41:25,607
There's code
in that broadcast.
753
00:41:25,609 --> 00:41:28,026
And more importantly,
more infuriatingly,
754
00:41:28,028 --> 00:41:30,529
they're keeping track
of all of our personal data --
755
00:41:30,531 --> 00:41:34,491
cellphones, e-mails,
et cetera.
756
00:41:34,493 --> 00:41:39,913
This is clearly some type of
high-level social experiment.
757
00:41:39,915 --> 00:41:41,665
Oh, my.
758
00:41:43,335 --> 00:41:44,918
I don't want
to be rude,
759
00:41:44,920 --> 00:41:47,421
and I really mean this
as a sincere question,
760
00:41:47,423 --> 00:41:49,631
but are you
a crazy person?
761
00:41:49,633 --> 00:41:51,341
Hmm.
762
00:41:51,343 --> 00:41:53,552
They say crazy people don't
always know they're crazy,
763
00:41:53,554 --> 00:41:55,762
but in my experience,
that's not always the case.
764
00:41:55,764 --> 00:41:56,930
Oh.
765
00:41:58,100 --> 00:42:02,769
I scored 1590 on the SAT
when I was 13 years old.
766
00:42:02,771 --> 00:42:06,940
I missed one question,
which I still dispute.
767
00:42:06,942 --> 00:42:08,734
I'm not crazy.
768
00:42:08,736 --> 00:42:09,860
Okay.
769
00:42:09,862 --> 00:42:11,903
I'm acutely aware
of patterns,
770
00:42:11,905 --> 00:42:14,406
and I feel like one
is operating here.
771
00:42:14,408 --> 00:42:19,369
All of this -- All of this
is funneling towards something.
772
00:42:19,371 --> 00:42:21,621
Janice:
It's certainly an, uh --
773
00:42:21,623 --> 00:42:24,040
uh, an out-there story
they've concocted.
774
00:42:24,042 --> 00:42:27,544
I'm still trying to wrap
my brain around all of it,
775
00:42:27,546 --> 00:42:30,964
the missing girl --
Clara.
776
00:42:30,966 --> 00:42:34,092
Divine Nonchalance?
What?
777
00:42:34,094 --> 00:42:35,844
[Chuckles]
778
00:42:35,846 --> 00:42:38,513
Simone: Look, I think you guys
are burying the lede here.
779
00:42:38,515 --> 00:42:40,182
The -- The radio guy,
780
00:42:40,184 --> 00:42:42,225
he said that if we find Clara,
then rewards abound.
781
00:42:42,227 --> 00:42:44,227
I bet whoever finds her
probably ends up on TV.
782
00:42:44,229 --> 00:42:45,604
Oh, I hope not.
783
00:42:45,606 --> 00:42:47,522
That's not what
he meant at all.
784
00:42:47,524 --> 00:42:49,858
Okay. I'm sorry.
What was your name again?
785
00:42:49,860 --> 00:42:51,401
Fredwynn.
786
00:42:51,403 --> 00:42:52,611
Excuse me?
787
00:42:52,613 --> 00:42:54,821
Fredwynn.
788
00:42:54,823 --> 00:42:57,032
F-Fred Win?
789
00:42:57,034 --> 00:42:59,201
Yes. That's the correct
pronunciation,
790
00:42:59,203 --> 00:43:02,245
but I feel like if you wrote
it out, you'd spell it wrong.
791
00:43:02,247 --> 00:43:04,247
It's one word --
Fredwynn.
792
00:43:05,292 --> 00:43:07,125
Fredwynn.
793
00:43:07,127 --> 00:43:08,627
Fredwynn.
794
00:43:08,629 --> 00:43:10,086
Fredwynn?
795
00:43:10,088 --> 00:43:11,713
Fredwynn.
Yeah.
796
00:43:11,715 --> 00:43:13,423
It's not -- It's not that hard.
Fredwynn.
797
00:43:13,425 --> 00:43:14,466
Fredwynn. Fredwynn.
Yes.
798
00:43:14,468 --> 00:43:15,425
Fredwynn.
799
00:43:15,427 --> 00:43:17,344
Yeah.
Okay.
800
00:43:17,346 --> 00:43:20,096
Well, Fredwynn,
I feel like it's gonna help
801
00:43:20,098 --> 00:43:23,183
if we just talk about
everybody's theories for a bit
802
00:43:23,185 --> 00:43:24,893
and not just yours
over and over again.
803
00:43:24,895 --> 00:43:26,603
-You know what I'm saying?
-Yeah, I understand.
804
00:43:26,605 --> 00:43:28,939
-I understand.
-Great. [Chuckles]
805
00:43:28,941 --> 00:43:32,984
How about you, Peter?
You've been pretty quiet.
806
00:43:34,363 --> 00:43:37,656
Well, anything that I might say
is something I already know,
807
00:43:37,658 --> 00:43:39,574
so I'm not gonna learn anything
by talking.
808
00:43:39,576 --> 00:43:41,451
I thought I would just listen
to all of you
809
00:43:41,453 --> 00:43:43,829
and gather information
to process.
810
00:43:47,000 --> 00:43:49,459
That sounds enlightened,
but it's selfish.
811
00:43:49,461 --> 00:43:51,378
You're like
a-a selfish Buddha.
812
00:43:51,380 --> 00:43:53,964
I'm gonna call you SB,
Selfish Buddha.
813
00:43:53,966 --> 00:43:56,216
Well, I mean,
I'd prefer you didn't.
814
00:43:56,218 --> 00:43:58,969
Well, share your thoughts
with the group.
815
00:43:58,971 --> 00:44:02,639
Okay. Um...
816
00:44:02,641 --> 00:44:04,850
well, what if it's real?
817
00:44:04,852 --> 00:44:07,435
I don't want to sound stupid.
I don't want to sound naive.
818
00:44:07,437 --> 00:44:09,855
But he -- he -- he says
it's a conspiracy,
819
00:44:09,857 --> 00:44:12,816
you say that it's a prank,
you say that it's a game,
820
00:44:12,818 --> 00:44:16,528
but what if -- well,
what if it's something real?
821
00:44:16,530 --> 00:44:19,114
[Chuckling]
822
00:44:19,116 --> 00:44:22,325
Hey. Hey, don't laugh
at that, okay?
823
00:44:22,327 --> 00:44:24,119
-Oh...
-That is not funny.
824
00:44:24,121 --> 00:44:26,746
That is beautiful.
It was a question,
not a theory.
825
00:44:26,748 --> 00:44:28,790
I-I said I didn't want
to sound stupid.
826
00:44:28,792 --> 00:44:30,458
That's why I said that,
which is why --
No, you didn't --
827
00:44:30,460 --> 00:44:32,210
I didn't think
it was stupid.
No, I know,
828
00:44:32,212 --> 00:44:35,130
but he -- he especially was
asking me to say something.
829
00:44:35,132 --> 00:44:36,840
He was like, "Say it now.
Say it now. Say it now."
830
00:44:36,842 --> 00:44:38,675
I really liked
your question.
"Say it now."
831
00:44:38,677 --> 00:44:40,051
It's alright. It's alright.
"Say it now,"
he kept saying.
832
00:44:40,053 --> 00:44:41,303
It's alright.
You didn't --
833
00:44:41,305 --> 00:44:43,221
Maybe we should
get some pie...
834
00:44:43,223 --> 00:44:45,849
because it tastes so good.
835
00:44:45,851 --> 00:44:48,143
And sometimes diners
like this have pie.
836
00:44:48,145 --> 00:44:50,145
Yeah. Good.
Is there pie, ma'am?
837
00:44:50,147 --> 00:44:51,646
Do you have --
Do you have pie?
838
00:44:51,648 --> 00:44:53,064
Fredwynn: Pie?
839
00:44:53,066 --> 00:44:56,109
Waitress: Strawberry
or coconut cream?
840
00:44:56,111 --> 00:44:58,028
Strawberry
or coconut cream?
841
00:44:58,030 --> 00:44:59,446
Oh, my God.
Just bring them both.
842
00:44:59,448 --> 00:45:00,947
Bring them both.
843
00:45:03,785 --> 00:45:06,369
Pie was a really,
really good idea.
844
00:45:06,371 --> 00:45:07,746
Thanks.
845
00:45:07,748 --> 00:45:09,789
I like -- I like to eat it --
eat it.
846
00:45:09,791 --> 00:45:11,791
Well, yeah.
847
00:45:11,793 --> 00:45:14,920
Waitress: Two of each.
On the house.
848
00:45:14,922 --> 00:45:17,339
That's very kind.
849
00:45:17,341 --> 00:45:19,507
No, it's not kind.
I think it'll be amazing
850
00:45:19,509 --> 00:45:22,218
to watch you all decide
who gets what.
851
00:45:22,220 --> 00:45:23,553
Janice: Oh.
852
00:45:23,555 --> 00:45:26,223
[Footsteps depart]
853
00:45:26,225 --> 00:45:27,390
[Chuckles]
854
00:45:27,392 --> 00:45:28,600
Here.
855
00:45:28,602 --> 00:45:30,101
You can have mine.
856
00:45:30,103 --> 00:45:31,561
Oh, you don't
have to do that.
857
00:45:31,563 --> 00:45:32,771
No, no.
I, uh --
858
00:45:32,773 --> 00:45:34,314
Oh. Oh. Sorry.
I got to get going.
859
00:45:34,316 --> 00:45:36,566
I don't want to walk home
too late.
860
00:45:38,028 --> 00:45:40,195
I could walk you.
861
00:45:40,197 --> 00:45:41,571
No. Stay.
862
00:45:41,573 --> 00:45:43,782
Uh...enjoy the pie.
863
00:45:43,784 --> 00:45:45,367
Tell me which one's better.
864
00:45:45,369 --> 00:45:47,118
Bye. It was very nice
to meet you.
865
00:45:47,120 --> 00:45:48,828
Mrs. Foster.
Uh, Janice.
866
00:45:48,830 --> 00:45:49,829
Janice.
And you're...
867
00:45:49,831 --> 00:45:50,872
Simone.
Simone.
868
00:45:50,874 --> 00:45:52,207
[Both chuckle]
869
00:45:52,209 --> 00:45:53,875
Fredwynn.
[Clicks tongue]
870
00:45:53,877 --> 00:45:55,085
One word.
871
00:45:55,087 --> 00:45:56,461
Simone.
872
00:45:56,463 --> 00:45:59,047
Peter.
873
00:45:59,049 --> 00:46:01,174
I, uh --
I don't know when,
874
00:46:01,176 --> 00:46:03,843
but I have a hunch I'll be
seeing you all again soon.
875
00:46:03,845 --> 00:46:05,261
Oh, I hope so.
876
00:46:05,263 --> 00:46:07,013
Yeah.
877
00:46:07,015 --> 00:46:10,642
Till then, follow your
Divine Nonchalance...
878
00:46:10,644 --> 00:46:12,143
[Chuckles]
879
00:46:12,145 --> 00:46:14,104
...whatever that means.
880
00:46:14,106 --> 00:46:17,899
♪♪
881
00:46:17,901 --> 00:46:19,567
[Bells jingle]
882
00:46:19,569 --> 00:46:29,452
♪♪
883
00:46:29,454 --> 00:46:39,337
♪♪
884
00:46:39,339 --> 00:46:43,842
And just what do we mean by "Divine Nonchalance" anyway?
[Violin playing]
885
00:46:43,844 --> 00:46:47,887
A casual way of sauntering down the street?
886
00:46:47,889 --> 00:46:50,390
A kind of cool, perhaps?
887
00:46:50,392 --> 00:46:52,225
Or something more?
888
00:46:52,227 --> 00:46:54,978
♪♪
889
00:46:54,980 --> 00:46:57,772
Divine Nonchalance cannot be bought or sold,
890
00:46:57,774 --> 00:47:00,066
packaged or purveyed.
891
00:47:00,068 --> 00:47:03,320
It is a power that can only be found within.
[Indistinct shouting]
892
00:47:03,322 --> 00:47:05,780
I can tell you're still confused.
893
00:47:05,782 --> 00:47:08,742
Perhaps I can help illuminate further.
894
00:47:08,744 --> 00:47:10,243
Let's take a look at this again.
895
00:47:10,245 --> 00:47:13,788
[Tape rewinding]
896
00:47:13,790 --> 00:47:15,623
You like cartoons, don't you?
897
00:47:15,625 --> 00:47:19,919
Of course you do. Everyone likes cartoons.
898
00:47:19,921 --> 00:47:22,672
Picture in your mind a cartoon character,
899
00:47:22,674 --> 00:47:24,174
any cartoon character.
900
00:47:24,176 --> 00:47:26,718
Watch as she saunters down the street,
901
00:47:26,720 --> 00:47:29,179
seemingly unaware of impending danger
902
00:47:29,181 --> 00:47:31,264
lurking around every corner.
903
00:47:31,266 --> 00:47:34,225
Some may mistake her ease for ignorance.
904
00:47:34,227 --> 00:47:36,811
Others may marvel at her naiveté.
905
00:47:36,813 --> 00:47:38,354
But Divine Nonchalance
906
00:47:38,356 --> 00:47:41,024
is something different, my friends.
907
00:47:41,026 --> 00:47:43,818
It is a perpetual quietness of heart
908
00:47:43,820 --> 00:47:46,571
when all around you is seeming chaos.
Yo!
909
00:47:46,573 --> 00:47:49,157
[Indistinct shouting]
It is an unspoken understanding
910
00:47:49,159 --> 00:47:51,826
that somehow, through the trials and tribulations,
911
00:47:51,828 --> 00:47:53,620
fears and foes...
[Glass shatters]
912
00:47:53,622 --> 00:47:56,664
...you are protected by some timeless innocence,
913
00:47:56,666 --> 00:47:59,042
some eternal joy,
914
00:47:59,044 --> 00:48:04,422
some universal love that need not be named.
915
00:48:04,424 --> 00:48:08,259
But life is not a cartoon, is it, my friends?
916
00:48:08,261 --> 00:48:11,596
So what, then?
917
00:48:11,598 --> 00:48:13,056
[Siren wailing in distance]
918
00:48:13,058 --> 00:48:14,891
Do not mess with me.
919
00:48:14,893 --> 00:48:16,601
I am not
playing around.
920
00:48:16,603 --> 00:48:20,271
Game or no game, this is gonna
burn your goddamn eyeballs out.
921
00:48:20,273 --> 00:48:21,898
[Chuckles]
922
00:48:21,900 --> 00:48:22,899
[Spray hissing]
923
00:48:22,901 --> 00:48:24,317
Aah!
924
00:48:24,319 --> 00:48:25,318
Aah!
925
00:48:25,320 --> 00:48:26,361
[Spray hissing]
Aah!
926
00:48:26,363 --> 00:48:27,403
Aah! Aah!
927
00:48:27,405 --> 00:48:29,739
-Ohh!
-[Coughing]
928
00:48:31,618 --> 00:48:34,953
[Spray hissing]
Why do you have to
ruin everything?!
929
00:48:37,666 --> 00:48:39,415
[Dog barking]
930
00:48:41,586 --> 00:48:51,177
♪♪
931
00:48:51,179 --> 00:49:00,770
♪♪
932
00:49:00,772 --> 00:49:10,321
♪♪
933
00:49:10,323 --> 00:49:13,408
Nana:
Simone, is that you?
934
00:49:13,410 --> 00:49:15,618
Yes. I'm home, Nana.
935
00:49:15,620 --> 00:49:18,913
Go back to sleep.
936
00:49:18,915 --> 00:49:21,833
Did you have
a good night?
937
00:49:21,835 --> 00:49:24,878
Overall, yes.
938
00:49:24,880 --> 00:49:26,754
Good night.
939
00:49:26,756 --> 00:49:28,715
Night, sweetie.
940
00:49:28,717 --> 00:49:32,552
♪♪
941
00:49:32,554 --> 00:49:34,304
[Keys clatter]
942
00:49:34,306 --> 00:49:41,936
♪♪
943
00:49:41,938 --> 00:49:49,611
♪♪
944
00:49:49,613 --> 00:49:51,279
[Light switch clicks]
945
00:49:51,281 --> 00:49:57,285
♪♪
946
00:49:57,287 --> 00:49:59,329
[Sighs]
947
00:49:59,331 --> 00:50:02,624
♪♪
948
00:50:02,626 --> 00:50:04,292
[Sighs]
949
00:50:04,294 --> 00:50:14,511
♪♪
950
00:50:14,513 --> 00:50:16,387
[Breathing heavily]
951
00:50:16,389 --> 00:50:17,847
[Glass shatters]
952
00:50:17,849 --> 00:50:27,023
♪♪
953
00:50:27,025 --> 00:50:36,199
♪♪
954
00:50:36,201 --> 00:50:45,375
♪♪
955
00:50:45,377 --> 00:50:46,834
You're okay.
956
00:50:46,836 --> 00:50:55,134
♪♪
957
00:50:55,136 --> 00:50:56,844
You're okay.
958
00:50:56,846 --> 00:51:00,974
♪♪
959
00:51:00,976 --> 00:51:02,809
Octavio: This is Simone.
960
00:51:02,811 --> 00:51:05,103
♪♪
961
00:51:05,105 --> 00:51:07,897
Think of her as you.
962
00:51:11,860 --> 00:51:21,286
♪♪
963
00:51:21,288 --> 00:51:31,045
♪♪
964
00:51:31,047 --> 00:51:40,763
♪♪
91240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.