Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,018 --> 00:00:05,017
Unique Translation English: Shuter
2
00:00:05,018 --> 00:00:07,005
I'll pick you up this afternoon.
3
00:00:07,010 --> 00:00:08,022
Is that good? Yes.
4
00:00:09,002 --> 00:00:10,014
Shall we play? Yes.
5
00:00:15,009 --> 00:00:16,129
What are they cute together.
6
00:00:17,001 --> 00:00:19,012
Yes, they get along
well with each other.
7
00:00:19,017 --> 00:00:23,006
Youandi prefers playing with
Floor, she said this morning.
8
00:00:23,011 --> 00:00:24,023
How sweet. Cute.
9
00:00:25,003 --> 00:00:28,017
And they really like this afternoon
would like to play at Floor.
10
00:00:31,001 --> 00:00:34,019
O Floor has been
agreed with Rianne.
11
00:00:34,024 --> 00:00:36,011
By Rianne or with you?
12
00:00:36,016 --> 00:00:39,024
By Rianne, I will surely give
the sauna with my sister.
13
00:00:40,004 --> 00:00:41,016
That new? Yes.
14
00:00:41,021 --> 00:00:45,011
Are you sure? There really seems
to be quite rancid people.
15
00:00:45,016 --> 00:00:47,009
That I do not care. Shit.
16
00:00:47,014 --> 00:00:49,001
Monique!
17
00:01:27,000 --> 00:01:28,012
HORN
18
00:01:30,009 --> 00:01:32,013
Damn! Look what
you're doing, man!
19
00:01:32,018 --> 00:01:36,011
There's such a scratch on my bumper!
Where?
20
00:01:36,016 --> 00:01:40,006
Why did you come driving so hard
with that fucking tricycle!
21
00:01:40,011 --> 00:01:41,405
Can not you see I'm here!
22
00:01:41,430 --> 00:01:45,009
If that car park so it could
be that people suffer from it.
23
00:01:45,014 --> 00:01:49,005
Those clunky trikes take too much space.
You only have one child!
24
00:01:49,010 --> 00:01:51,009
The clumsy bowl of your subtle.
25
00:01:51,014 --> 00:01:53,011
Tenon Damme, you want to know?
26
00:01:57,019 --> 00:01:59,006
I have no time for it!
27
00:01:59,011 --> 00:02:01,017
Allow you doing just
pressing your mustache?
28
00:02:01,022 --> 00:02:03,021
I put the card in.
29
00:02:04,001 --> 00:02:05,021
You're just watching.
30
00:02:06,001 --> 00:02:08,020
Contemplate, reflect, judge.
31
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
Usually, of course it dissolves.
32
00:02:12,000 --> 00:02:15,002
If you are preparing to go
swabbing parents no clear rules.
33
00:02:15,007 --> 00:02:17,014
If parents swabbing
children do it.
34
00:02:17,019 --> 00:02:21,010
Are you insured? Do you claim forms?
This is a bike!
35
00:02:21,015 --> 00:02:23,003
I'd like a claim.
36
00:02:23,008 --> 00:02:26,018
I'm spending more time
collecting gezwabber...
37
00:02:26,023 --> 00:02:29,005
than giving a decent lesson.
38
00:02:29,010 --> 00:02:32,018
♪ Day, day, day,
parents of Group 3 ♪
39
00:02:32,023 --> 00:02:35,004
How do I'll come get her?
Half past five?
40
00:02:35,009 --> 00:02:37,018
Rianne afternoon going with you.
41
00:02:37,023 --> 00:02:40,015
No, Floor would still
come and play with you?
42
00:02:40,020 --> 00:02:42,007
Nee. Neenee.
43
00:02:42,012 --> 00:02:46,004
With you today, Tuesday at us.
So 't is in the agenda.
44
00:02:46,009 --> 00:02:49,006
Rianne Dad, Mom Floor.
45
00:02:49,011 --> 00:02:53,000
What part of the day parents
day Group 3 'is not clear?
46
00:02:56,011 --> 00:02:58,015
♪ Hello everyone
47
00:02:58,020 --> 00:03:00,021
♪ I'm so glad you're here
48
00:03:01,001 --> 00:03:04,013
♪ Are you here for the first
time or you're already familiar?
49
00:03:04,018 --> 00:03:08,018
♪ And move your feet, put
your hands in your side
50
00:03:08,023 --> 00:03:11,016
♪ Ik ben Ank one... ♪
51
00:03:15,007 --> 00:03:18,004
Rianne afternoon going with you.
Watch.
52
00:03:18,009 --> 00:03:21,013
Floor last week twice
played for us.
53
00:03:21,018 --> 00:03:24,019
I'm pretty sure we agreed
the other way around.
54
00:03:24,024 --> 00:03:26,011
Almost certainly?
55
00:03:26,016 --> 00:03:29,000
Certainly. I'm
pretty sure really.
56
00:03:29,005 --> 00:03:31,005
Book Rianne never lies.
57
00:03:31,010 --> 00:03:35,001
Okay, point is that I have this
afternoon agreed with my sister.
58
00:03:35,006 --> 00:03:36,018
It is important?
59
00:03:36,023 --> 00:03:40,002
Yes. We have reserved a sauna.
60
00:03:40,007 --> 00:03:43,004
Ah. Walter and I have therapy.
61
00:03:43,009 --> 00:03:46,009
Please, guys. Please.
62
00:03:46,014 --> 00:03:49,011
The Floor mother had
some questions for me.
63
00:03:49,016 --> 00:03:53,008
We had some agree. This
leads me down terribly.
64
00:03:53,013 --> 00:03:57,014
No, well you should
not swing back.
65
00:03:57,019 --> 00:04:00,012
They began. Then you
should not do again.
66
00:04:00,017 --> 00:04:03,020
We had already begun.
This creates uncertainty.
67
00:04:04,000 --> 00:04:05,012
Sorry, Miss Ank.
68
00:04:09,007 --> 00:04:10,019
Yes, I'm sorry.
69
00:04:18,024 --> 00:04:20,011
Doh!
70
00:04:36,017 --> 00:04:41,001
Such a file is actually but
just a collection of letters.
71
00:04:41,006 --> 00:04:44,001
A term such as PTSD.
72
00:04:44,006 --> 00:04:46,003
It's actually even a term.
73
00:04:46,008 --> 00:04:49,020
I think that if you start to
feel Senang at this school...
74
00:04:50,000 --> 00:04:53,019
it comes naturally discussed
what trauma you have suffered.
75
00:04:53,024 --> 00:04:56,007
And what horrors you've seen.
76
00:04:56,012 --> 00:04:58,021
Or done.
77
00:04:59,001 --> 00:05:00,013
That is also possible.
78
00:05:00,018 --> 00:05:03,013
Very nice that you Volkert
offers this opportunity.
79
00:05:03,018 --> 00:05:05,013
He is very good with children.
80
00:05:07,020 --> 00:05:09,021
You can specify that for me?
81
00:05:10,001 --> 00:05:11,161
I am not a pedophile, though.
82
00:05:13,024 --> 00:05:15,011
Though you do, huh.
83
00:05:15,016 --> 00:05:17,017
So what? We are all human.
84
00:05:22,018 --> 00:05:25,013
You come from a very
hierarchical system, huh.
85
00:05:28,009 --> 00:05:31,022
With a marshal, a general,
a lieutenant, a major.
86
00:05:32,002 --> 00:05:34,009
Verkenner, mineur, spy.
87
00:05:34,014 --> 00:05:36,009
Bomb flag.
88
00:05:36,014 --> 00:05:39,022
But here at Ivy,
we are all equal.
89
00:05:40,002 --> 00:05:41,014
Director, I am.
90
00:05:41,019 --> 00:05:43,024
Teacher, caretaker.
91
00:05:46,024 --> 00:05:50,009
And I always say,
we are all a link.
92
00:05:50,014 --> 00:05:54,005
And together we form the
strongest possible chain.
93
00:05:54,010 --> 00:05:56,016
I believe in.
94
00:06:01,000 --> 00:06:02,012
Coffee?
95
00:06:02,017 --> 00:06:04,004
Do you have hot water?
96
00:06:09,015 --> 00:06:11,002
Well, I leave you.
97
00:06:11,007 --> 00:06:13,000
I have every confidence in it.
98
00:06:13,005 --> 00:06:15,013
Are you sure? I own device.
99
00:06:15,018 --> 00:06:18,015
I love good coffee. Not junk
from the vending machine.
100
00:06:18,020 --> 00:06:21,001
No, it is not. Success, Volkert.
Thank you.
101
00:06:21,006 --> 00:06:24,006
You know it. First count to ten.
102
00:06:30,003 --> 00:06:31,015
Wilma?
103
00:06:31,020 --> 00:06:33,007
Wilma?
104
00:06:36,014 --> 00:06:39,002
I think it's quite work out.
105
00:06:39,007 --> 00:06:42,016
Of course. But there is a small
chance that 's not going to work.
106
00:06:42,021 --> 00:06:45,023
Then you can transfer Volkert back to me.
Thank you.
107
00:06:46,003 --> 00:06:48,015
Like the subsidy.
108
00:06:48,020 --> 00:06:50,007
Subsidy?
109
00:06:50,012 --> 00:06:53,024
I'm not quite doing.
Do not 't is me.
110
00:06:54,004 --> 00:06:55,016
Of course.
111
00:07:07,023 --> 00:07:11,003
Thank Youandi can join you.
Really no problem?
112
00:07:11,008 --> 00:07:14,015
No, she had no one. Good.
Can she join me Friday.
113
00:07:16,019 --> 00:07:18,021
Or with me, that's possible too.
114
00:07:19,001 --> 00:07:20,013
Nice.
115
00:07:20,018 --> 00:07:23,017
If Floor this afternoon
could go with you...
116
00:07:23,022 --> 00:07:27,017
No, I start really not. That
is not good for the dynamics.
117
00:07:27,022 --> 00:07:31,005
Three girls is war. A boy
with two girls go wrong.
118
00:07:31,010 --> 00:07:34,016
Three boys you do to a child.
Two boys and a girl go.
119
00:07:34,021 --> 00:07:38,007
As Walter else thinks about it.
We will discuss this afternoon.
120
00:07:38,012 --> 00:07:41,007
Were you able to get
in and Rianne Floor?
121
00:07:41,012 --> 00:07:46,007
Rianne? I do not think I have to arrange
something because you 't forget.
122
00:07:46,012 --> 00:07:49,015
Would you do that, I still
go to work something Rianne?
123
00:07:49,020 --> 00:07:51,007
And.
124
00:07:51,012 --> 00:07:56,014
You have this afternoon therapy?
Heavy shit! Yes.
125
00:07:56,019 --> 00:07:59,019
And you? Anna should go to
the sauna with dr sister.
126
00:07:59,024 --> 00:08:03,020
You can just cancel.
That's what I said.
127
00:08:04,000 --> 00:08:05,012
Nice day, ladies.
128
00:08:09,007 --> 00:08:10,019
Well, he gave a nod?
129
00:08:16,011 --> 00:08:18,004
Charles, can I ask
you something?
130
00:08:18,009 --> 00:08:22,007
Daisy has been playing an appointment
for this afternoon? Male Thief.
131
00:08:22,012 --> 00:08:24,007
Maledief? Maledief.
132
00:08:24,012 --> 00:08:29,019
My wife and I sealed our
love in the Maldives. Hence.
133
00:08:29,024 --> 00:08:34,006
There is a little misunderstanding. I have
to arrange something for Floor and Rianne.
134
00:08:34,011 --> 00:08:36,019
They could go with you?
Yes of course.
135
00:08:36,024 --> 00:08:39,020
Philip Pien there is but
it seems no problem.
136
00:08:40,000 --> 00:08:42,024
Conceived in the Philippines?
No, Dronten.
137
00:08:43,004 --> 00:08:46,008
Philip Pien? My father's name is
Philip and my wife called Pien.
138
00:08:46,013 --> 00:08:50,015
That will be a very nice
afternoon with four girls.
139
00:08:50,020 --> 00:08:52,021
Philip Pien is a boy. Of course.
140
00:08:53,001 --> 00:08:56,011
He can pull the girls a
little out of the shell.
141
00:08:56,016 --> 00:08:58,015
Are you gonna do something
fun this afternoon?
142
00:08:58,020 --> 00:09:02,007
Well, I go to the sauna.
With my sister.
143
00:09:02,012 --> 00:09:03,024
Yummy.
144
00:09:04,016 --> 00:09:08,010
Gijs-Jan, the lice father of Group
7, as provides the pouring sessions.
145
00:09:08,015 --> 00:09:11,011
Tell him you come from
me, you get a discount.
146
00:09:16,019 --> 00:09:18,006
I find this very strange.
147
00:09:18,011 --> 00:09:19,023
What happens now?!
148
00:09:20,003 --> 00:09:21,243
Allow you doing to swing again?
149
00:09:22,001 --> 00:09:25,013
I thought we had made
a clear agreement.
150
00:09:25,018 --> 00:09:28,024
Would you please to wait
outside until the bell rings?
151
00:09:29,004 --> 00:09:31,010
I'm mad that waving.
152
00:09:39,021 --> 00:09:43,003
That means for you, if Mom
and Dad are not swinging!
153
00:09:43,008 --> 00:09:45,001
I'm a little crazy.
154
00:09:45,006 --> 00:09:48,011
Boys should not
guys anymore today.
155
00:09:48,016 --> 00:09:50,024
Who want to fight, play war.
156
00:09:51,004 --> 00:09:52,016
As we previously.
157
00:09:52,021 --> 00:09:54,014
With pistols and rifles.
158
00:09:56,015 --> 00:10:00,001
I just go to the commands.
Green berets.
159
00:10:00,006 --> 00:10:01,018
But I rejected.
160
00:10:06,006 --> 00:10:07,018
Boys!
161
00:10:07,023 --> 00:10:10,000
Boys! Hee! From each other. Los.
162
00:10:10,005 --> 00:10:12,015
Is that new?
163
00:10:12,020 --> 00:10:14,008
Nice type.
164
00:10:18,006 --> 00:10:20,014
Outside, though. He
can not so much on.
165
00:10:20,019 --> 00:10:22,015
What then is the
matter with him?
166
00:10:22,020 --> 00:10:24,017
That's not important, Nancy.
167
00:10:24,022 --> 00:10:28,018
You are at least
fun with children.
168
00:10:28,023 --> 00:10:30,019
Hi, I'm Nancy. Volkert, hai.
169
00:10:30,024 --> 00:10:34,005
I'm president of the PTA.
Ah, interesting.
170
00:10:34,010 --> 00:10:36,007
If you are going
to copy it here.
171
00:10:36,012 --> 00:10:40,001
Then you know immediately how the
copy machine works. Of course.
172
00:10:44,001 --> 00:10:45,019
He makes a vital impression.
173
00:10:45,024 --> 00:10:49,013
That's a mask, Nance.
He saw horrible things.
174
00:10:49,018 --> 00:10:52,009
A? PTTS.
175
00:10:52,014 --> 00:10:54,001
PTTS?
176
00:10:54,006 --> 00:10:58,006
Post Traumatic Stress Syndrome.
177
00:10:58,011 --> 00:11:00,006
It's really terrible.
178
00:11:00,011 --> 00:11:03,013
Anyway, he deserves
a second chance.
179
00:11:03,018 --> 00:11:05,017
Like us.
180
00:11:05,022 --> 00:11:07,009
What?
181
00:11:07,014 --> 00:11:09,017
You and me. A second chance.
182
00:11:11,015 --> 00:11:13,023
If you know the boy
well as controls.
183
00:11:14,003 --> 00:11:15,019
And keep an eye out.
184
00:11:23,014 --> 00:11:25,007
Where is the new janitor?
185
00:11:25,012 --> 00:11:29,014
Parents take 10 minutes leave and
then they also sway expanded.
186
00:11:29,019 --> 00:11:32,023
Even retrieve! It is Group 3.
They are still toddlers.
187
00:11:33,003 --> 00:11:35,023
It must stop with that
infantile behavior.
188
00:11:36,003 --> 00:11:39,003
Children are infantile, Ank.
I'm talking about parents.
189
00:11:39,008 --> 00:11:40,020
Infant is Frans.
190
00:11:41,000 --> 00:11:43,013
Means "child." Enfant.
191
00:11:43,018 --> 00:11:47,013
In the corridor should be the concierge.
I can not do this alone.
192
00:11:47,018 --> 00:11:50,017
Have you already tried
to resolve with humor?
193
00:11:50,022 --> 00:11:52,009
That's something I always do.
194
00:11:52,014 --> 00:11:54,022
And that works? Do you
know where Volkert is?
195
00:11:55,002 --> 00:11:58,011
How so? We would remove
the cones together.
196
00:11:58,016 --> 00:12:03,006
We? Can he not alone? You
said I had to keep an eye on.
197
00:12:03,011 --> 00:12:06,008
Because he does not handle much more.
Surely raise a few pawns?
198
00:12:06,013 --> 00:12:09,021
He has been in the military.
He has a trauma, not leprosy!
199
00:12:10,001 --> 00:12:11,017
Anton, I have to go. How so?
200
00:12:11,022 --> 00:12:14,018
If I say I have to go there
I have a good reason.
201
00:12:14,023 --> 00:12:16,010
Doubtless.
202
00:12:16,015 --> 00:12:19,002
Do I really have to go explain it?
Love.
203
00:12:19,007 --> 00:12:22,013
My brother called, has not
taken his medication.
204
00:12:22,018 --> 00:12:24,005
Sit in a psychosis.
205
00:12:24,010 --> 00:12:27,020
Therefore I have to keep it from
the street with no clothes on.
206
00:12:28,000 --> 00:12:30,002
And in the wild sits shit away.
207
00:12:30,007 --> 00:12:33,017
I also know someone who has.
Who did mindfulness.
208
00:12:33,022 --> 00:12:35,018
Can I go now?
209
00:12:35,023 --> 00:12:37,010
Go ahead, Helma.
210
00:12:37,015 --> 00:12:39,015
It'll be fine. You're dismissed.
211
00:12:39,020 --> 00:12:43,012
'T Looks like his medication
needs to be adjusted.
212
00:12:43,017 --> 00:12:46,008
What he swallows? Clozapine,
Zyprexa, seroquel?
213
00:12:46,013 --> 00:12:48,000
Zyprexa.
214
00:12:48,005 --> 00:12:51,021
The dose should be adjusted.
Which can.
215
00:12:52,001 --> 00:12:55,004
Never look straight into the eyes.
They are of para.
216
00:12:55,009 --> 00:12:57,023
Be there for him.
217
00:13:02,006 --> 00:13:05,010
He can not take over my class?
No way. I will do that.
218
00:13:05,015 --> 00:13:08,019
Are you sure? The last time
things got out of hand.
219
00:13:08,024 --> 00:13:11,018
Who has now the papers?
Each his profession.
220
00:13:11,023 --> 00:13:14,002
I am very curious.
221
00:13:20,005 --> 00:13:23,001
Is that going to happen?
What do you think?
222
00:13:23,006 --> 00:13:24,018
Volkert.
223
00:13:24,023 --> 00:13:26,010
No.
224
00:13:31,007 --> 00:13:32,019
BEL
225
00:13:34,021 --> 00:13:38,016
Why will not play, Rianne?
Male Thief's a nice girl?
226
00:13:38,021 --> 00:13:43,015
No, and her brother has really kicked me.
That will be alright.
227
00:13:43,020 --> 00:13:46,006
If Rianne does not want
to play, I do not want.
228
00:13:46,011 --> 00:13:47,023
All right. Listen.
229
00:13:48,003 --> 00:13:51,002
Dad's Rianne have an
important appointment.
230
00:13:51,007 --> 00:13:55,008
I also have an important appointment.
So it's no different here. All right?
231
00:13:55,013 --> 00:13:57,000
No!
232
00:13:57,005 --> 00:13:58,017
What am I doing?
233
00:13:58,022 --> 00:14:02,017
There is a little spot of bother between
Rianne and Philippine. Philip Pien.
234
00:14:02,022 --> 00:14:04,009
Small.
235
00:14:04,014 --> 00:14:07,015
He seems to have kicked her.
That is not possible.
236
00:14:07,020 --> 00:14:10,008
Philip Pien kicks out.
That's what I said.
237
00:14:10,013 --> 00:14:12,015
All is right with giant? No!
238
00:14:14,024 --> 00:14:18,024
Perhaps Philip Pien likes
to play with a friend.
239
00:14:19,004 --> 00:14:21,035
I will not send my child home
240
00:14:21,060 --> 00:14:24,006
because a girl is playing
that can not defend.
241
00:14:24,011 --> 00:14:27,012
Then unfortunately I
arrange something else.
242
00:14:27,017 --> 00:14:29,014
That's no fun for Male Thief.
243
00:14:34,002 --> 00:14:36,001
Maybe it's not so bad again.
244
00:14:36,006 --> 00:14:37,019
No.
245
00:14:37,024 --> 00:14:39,014
I see a definite no.
246
00:14:39,019 --> 00:14:43,003
Well, Male Thief. Then dad only going
to play with you this afternoon.
247
00:14:43,008 --> 00:14:44,020
And? And.
248
00:14:50,019 --> 00:14:54,009
PARENTS RUZIEEN OUTSIDE
249
00:15:05,002 --> 00:15:06,014
There is a scratch on!
250
00:15:06,019 --> 00:15:08,006
A spit bits.
251
00:15:08,011 --> 00:15:10,017
Just stay away from my car!
252
00:15:10,022 --> 00:15:12,022
Are you the new caretaker here?
253
00:15:13,002 --> 00:15:16,007
Beautiful. It's true no
one flicker of parking!
254
00:15:16,012 --> 00:15:18,011
I do not know if
you can say that.
255
00:15:18,016 --> 00:15:21,023
Yes, it's true no one
flicker of parking!
256
00:15:22,003 --> 00:15:25,001
THEY CRY BY EACH
257
00:15:29,008 --> 00:15:33,009
Listen up. there is no
fighting at the Ivy. Clearly?
258
00:15:33,014 --> 00:15:35,001
Give each other a box.
259
00:15:51,004 --> 00:15:55,018
As you can see there is something in
the classroom what previously was not.
260
00:15:55,023 --> 00:15:57,010
A reading lamp.
261
00:15:57,015 --> 00:16:00,014
A flashing light.
262
00:16:00,019 --> 00:16:06,000
If the flashing light is on
may sway you to their hearts.
263
00:16:06,005 --> 00:16:08,014
Do it all but here.
264
00:16:08,019 --> 00:16:10,006
And.
265
00:16:10,011 --> 00:16:14,003
But now it's nine.
266
00:16:14,008 --> 00:16:18,020
And no more swings. Otherwise
there'll be trouble.
267
00:16:21,008 --> 00:16:24,009
No, you should not swing by.
No more sway now.
268
00:16:24,014 --> 00:16:27,012
May I say something? I
find it very confusing.
269
00:16:27,017 --> 00:16:31,002
Which gives light orange light.
270
00:16:31,007 --> 00:16:35,014
Orange, but I am, you can go
through if you can not stop.
271
00:16:35,019 --> 00:16:38,015
Orange means you must
stop as soon as you can.
272
00:16:38,020 --> 00:16:41,008
There you go. That's
for everyone else.
273
00:16:41,013 --> 00:16:43,019
I felt that I could continue.
274
00:16:43,024 --> 00:16:45,585
As a human being you
are very conditioned.
275
00:16:45,610 --> 00:16:49,000
When I see orange, then I
think: Hup, a moment throttle.
276
00:16:49,005 --> 00:16:50,205
I just brake off at orange.
277
00:16:50,230 --> 00:16:53,005
You guys see that this is a flashing
light and no traffic light?
278
00:16:53,010 --> 00:16:56,006
I see a lamp with an
orange cellophane before.
279
00:16:56,011 --> 00:16:59,001
I do not think: This is a flashing light.
All right. Fine.
280
00:16:59,006 --> 00:17:02,015
Then it is now a traffic light!
281
00:17:04,022 --> 00:17:08,019
You go up now in
the neutral zone.
282
00:17:08,024 --> 00:17:12,013
Go here to the neutral
zone to sweep the area.
283
00:17:12,018 --> 00:17:16,012
Sorry, but what a sweep zone?
It shows itself.
284
00:17:16,017 --> 00:17:18,007
All equally through.
285
00:17:22,020 --> 00:17:24,007
Run through.
286
00:17:25,006 --> 00:17:26,018
Okay.
287
00:17:28,007 --> 00:17:29,016
Not sway, though.
288
00:17:29,021 --> 00:17:31,008
No, not swinging anymore.
289
00:17:31,013 --> 00:17:33,024
I say: Do not swing.
Not sway more!
290
00:17:34,004 --> 00:17:36,012
The traffic light is red, boys.
291
00:17:36,017 --> 00:17:39,000
The traffic light is red! Stop!
292
00:17:39,005 --> 00:17:40,020
Boys!
293
00:17:43,024 --> 00:17:45,011
Boys!
294
00:17:47,001 --> 00:17:48,013
Not to me.
295
00:17:48,018 --> 00:17:50,005
Do not!
296
00:17:50,010 --> 00:17:52,020
It's almost gym. We
go almost to gym.
297
00:17:53,000 --> 00:17:54,014
Sit down.
298
00:17:54,019 --> 00:17:56,006
Ssssst!
299
00:17:56,011 --> 00:17:59,011
St! Do not! Do not!
300
00:17:59,016 --> 00:18:01,011
MOTORZAAG
301
00:18:18,005 --> 00:18:20,002
Hold on, now! Do not.
302
00:18:20,007 --> 00:18:22,017
There is no more swung!
303
00:18:22,022 --> 00:18:26,017
Guys, he's still out?! Not sway more!
Stop now!
304
00:18:31,022 --> 00:18:33,010
It is quite obvious?!
305
00:18:33,015 --> 00:18:37,004
It's actually very clear!
I completely dizzy.
306
00:18:37,009 --> 00:18:40,003
I see a red light and
then I think: Whoa, stop.
307
00:18:40,008 --> 00:18:43,024
I'm almost afraid to swing more. I also.
That was the intention.
308
00:18:44,004 --> 00:18:46,003
And now Mary! I'm
going to start.
309
00:18:46,008 --> 00:18:50,016
♪ Hello everyone, it's
good to have you here ♪
310
00:18:55,000 --> 00:18:56,012
screams
311
00:18:56,017 --> 00:18:58,004
Ssssst!
312
00:19:00,012 --> 00:19:03,022
One clots throw to each other.
CRIES
313
00:19:04,002 --> 00:19:06,019
Throw paper balls at each other.
314
00:19:11,020 --> 00:19:14,007
♪ Hello darkness, my old friend
315
00:19:14,012 --> 00:19:18,001
♪ I've come to talk yo you again
316
00:19:18,006 --> 00:19:22,020
♪ And a vision softly creeping
317
00:19:23,000 --> 00:19:28,000
♪ Left its seeds
while I was sleeping
318
00:19:28,005 --> 00:19:31,008
Guys, grab your gym bag and
walk quietly behind me.
319
00:19:38,001 --> 00:19:41,004
♪ Stamp your feet, put
your hands in your side
320
00:19:41,009 --> 00:19:44,002
♪ Ik ben Ank one...
321
00:19:44,007 --> 00:19:47,015
He is, so I think I
can still swing.
322
00:19:49,024 --> 00:19:53,016
This is unlikely as childish.
323
00:19:53,021 --> 00:19:56,020
Your children can come
for half an hour later.
324
00:19:57,000 --> 00:19:59,017
See if you are glad to wave.
325
00:20:02,012 --> 00:20:03,024
GUITAR GAME
326
00:20:07,020 --> 00:20:09,024
All parents should come with me.
327
00:20:29,024 --> 00:20:31,011
GUITAR GAME
328
00:20:33,011 --> 00:20:37,012
Yes. I thought I let him here.
That's good for him.
329
00:20:37,017 --> 00:20:39,004
Nice ping.
330
00:20:39,009 --> 00:20:40,021
Bit quiet.
331
00:20:41,001 --> 00:20:43,020
Finally someone with
natural authority.
332
00:20:44,000 --> 00:20:46,014
Thank God.
333
00:20:46,019 --> 00:20:49,020
It is a great pity
that he can not stay.
334
00:20:50,000 --> 00:20:51,012
Why not?
335
00:20:51,017 --> 00:20:53,006
PST.
336
00:20:53,011 --> 00:20:55,008
PTSS.
337
00:20:55,013 --> 00:20:57,007
So what?
338
00:20:57,012 --> 00:20:59,022
He makes a very
stable impression.
339
00:21:00,002 --> 00:21:01,014
Srebrenica.
340
00:21:01,019 --> 00:21:03,006
Dutchbat, arr.
341
00:21:03,011 --> 00:21:07,009
He had to protect Muslims
against the Bosnian Serbs.
342
00:21:07,014 --> 00:21:09,001
Has he not done.
343
00:21:09,006 --> 00:21:12,023
And thus, thousands of Muslims
have been put to the sword.
344
00:21:13,003 --> 00:21:14,015
That is not possible.
345
00:21:14,020 --> 00:21:18,009
He accepted gifts from
Karremans and Mladic.
346
00:21:18,014 --> 00:21:21,009
That boy gallons of
blood on his hands.
347
00:21:21,014 --> 00:21:24,007
Srebrenica 23 years ago.
348
00:21:24,012 --> 00:21:26,019
Volkert was then 11.
349
00:21:33,024 --> 00:21:35,011
And.
350
00:21:40,012 --> 00:21:42,007
Well, I have canceled the sauna.
351
00:21:42,012 --> 00:21:44,003
That would still not have.
352
00:21:44,008 --> 00:21:45,023
So Rianne can join us.
353
00:21:46,003 --> 00:21:47,018
Can I play with Shanaya?
354
00:21:47,023 --> 00:21:52,016
Oh dear, it is not so because
Youandi been playing at Shanaya.
355
00:21:52,021 --> 00:21:55,003
Oh, look at that little face!
356
00:21:55,008 --> 00:21:57,008
It cuts right through your soul.
357
00:21:57,013 --> 00:22:00,021
If I had been home, I took them.
358
00:22:01,001 --> 00:22:04,009
Whether you need to bring them all, Hannah.
You're free.
359
00:22:04,014 --> 00:22:06,001
Then I have four.
360
00:22:06,006 --> 00:22:09,014
Four is not a problem. Three
is problematic. Not four.
361
00:22:09,019 --> 00:22:11,006
Male Thief And then?
362
00:22:11,011 --> 00:22:13,024
Then I have five.
363
00:22:14,004 --> 00:22:17,000
From all four does not matter.
364
00:22:17,005 --> 00:22:21,003
Unless you 't look down. I
have to come get some later.
365
00:22:21,008 --> 00:22:26,006
My brother and sister are barbecues
so-thirty would be very nice.
366
00:22:26,011 --> 00:22:30,019
That's a very difficult time.
Therapy until a quarter to six.
367
00:22:30,024 --> 00:22:32,038
We can also hold six hours
368
00:22:32,063 --> 00:22:36,003
we all bring something for the barbecue.
Good idea!
369
00:22:36,008 --> 00:22:39,014
It's still Friday! Or you
do not sit that Hannah?
370
00:22:39,019 --> 00:22:41,921
Then I have to take Philip Pien.
Is that a problem?
371
00:22:41,946 --> 00:22:44,047
Like the good that
Kenneth join you eat?
372
00:22:45,003 --> 00:22:47,009
He does not like fish.
I eat everything.
373
00:22:47,014 --> 00:22:50,000
Shanaya, Youan bowl.
You go with Hannah.
374
00:22:50,005 --> 00:22:51,020
See you at six. Fancy.
375
00:22:52,000 --> 00:22:54,040
It is perhaps a little later.
Oh well, that can...
376
00:22:55,004 --> 00:22:57,020
We go! Where are we going?!
377
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
HANNAH DEEP SIGH
378
00:23:11,024 --> 00:23:14,010
That we not return go anyway?
379
00:23:16,022 --> 00:23:18,009
Coffee?
380
00:23:31,017 --> 00:23:33,004
Shanaya not?
381
00:23:33,009 --> 00:23:35,015
Floor can invite who they want.
382
00:23:35,020 --> 00:23:38,010
That is a bit odd. How so?
383
00:23:38,015 --> 00:23:41,003
Mama's just check
in groepsapp...
384
00:23:41,008 --> 00:23:45,000
or you do not today but
tomorrow birthday.
385
00:23:45,005 --> 00:23:46,017
And?
386
00:23:46,022 --> 00:23:50,006
You can not make it to Youandi
be inviting and Shanaya not!
387
00:23:50,011 --> 00:23:53,002
Hannah, it's not because
they are Muslims?
28473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.