All language subtitles for Danger Close (2019) xxxxxxxxx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:04:09,702 --> 00:04:11,567 Take cover, gentlemen! 4 00:04:14,668 --> 00:04:16,167 Now! 5 00:04:16,300 --> 00:04:19,367 - Where's your weapon? - Getting it now, sir! 6 00:04:31,000 --> 00:04:32,300 Shit. 7 00:04:32,434 --> 00:04:35,033 I want all three platoon leaders to get me bearings 8 00:04:35,167 --> 00:04:38,367 on where those mortars are coming from. 9 00:04:38,501 --> 00:04:39,568 Roger that. 10 00:04:39,702 --> 00:04:41,902 HQ says they're 61s coming in from Long Phuoc. 11 00:04:42,033 --> 00:04:43,367 Well, tell HQ they're wrong. 12 00:04:43,501 --> 00:04:45,534 They're 82s and they're coming in from Long Tan. 13 00:04:45,668 --> 00:04:48,501 Yes, sir. I shall inform HQ of the error of their ways. 14 00:04:49,768 --> 00:04:51,033 Four call signs, this is 4. 15 00:04:51,167 --> 00:04:53,008 Request urgent sitrep on mortar bearings. Over. 16 00:04:53,100 --> 00:04:54,400 We're under attack, 17 00:04:54,535 --> 00:04:56,495 and your first instinct is to get me a cup of tea? 18 00:04:56,568 --> 00:04:59,568 Get the hell out. Leave that! 19 00:05:03,702 --> 00:05:05,267 See you brought your tortoise, Morrie. 20 00:05:05,400 --> 00:05:07,267 He's a turtle. He's my mate. 21 00:05:07,400 --> 00:05:09,434 Your only mate. 22 00:05:12,434 --> 00:05:15,602 - Come on, Murray! - Oh, fucking hell! 23 00:05:17,568 --> 00:05:20,133 Is it incoming or outgoing? 24 00:05:22,835 --> 00:05:24,915 Platoon leaders are working on the bearings now, sir. 25 00:05:24,969 --> 00:05:27,467 Three minutes. 26 00:05:27,602 --> 00:05:29,902 Maybe tell them to hurry the fuck up. How about that? 27 00:05:30,033 --> 00:05:32,367 All four call signs, this is 4. 28 00:05:32,502 --> 00:05:34,535 We need those bearings now! Over. 29 00:05:36,969 --> 00:05:38,602 I fold, boss. 30 00:05:38,735 --> 00:05:40,400 All right? 31 00:05:40,535 --> 00:05:43,100 I'll see your two. And I'll raise you five. 32 00:05:43,234 --> 00:05:44,935 That fire is incoming, Lieutenant Sharp. 33 00:05:45,100 --> 00:05:46,535 Keep your pants on, Sarge. 34 00:05:46,668 --> 00:05:49,735 Can't you see we're in the middle of a game? 35 00:05:59,067 --> 00:06:00,735 Fuck! 36 00:06:03,902 --> 00:06:05,635 Private Grice, call Major Smith. 37 00:06:05,768 --> 00:06:07,468 Tell him we have a bearing of 54 degrees 38 00:06:07,602 --> 00:06:09,535 from 11 Platoon HQ on those mortars. 39 00:06:09,668 --> 00:06:10,602 Right away, Sarge. 40 00:06:10,735 --> 00:06:13,568 Lieutenant, we are under enemy attack. 41 00:06:13,702 --> 00:06:16,400 This could well be a move to take the base. 42 00:06:16,535 --> 00:06:20,033 I suggest you order 11 Platoon to stand to. 43 00:06:20,167 --> 00:06:23,234 Just give us a minute, Bob. I'm cleaning up here! 44 00:06:26,100 --> 00:06:27,535 All of you! 45 00:06:27,668 --> 00:06:31,133 Get your weapons, man your positions, and stand fucking to! 46 00:06:31,267 --> 00:06:32,902 That means you, Lieutenant! 47 00:06:42,267 --> 00:06:44,200 Repeat. 48 00:06:44,334 --> 00:06:46,668 Need accurate triangulated bearings 49 00:06:46,802 --> 00:06:50,234 on incoming mortar rounds to be able to direct return fire. 50 00:06:50,367 --> 00:06:52,167 Who keeps leaving the pins in my map? 51 00:06:52,300 --> 00:06:53,502 I mean, honestly, 52 00:06:53,635 --> 00:06:55,395 is it that hard to clean up after a briefing? 53 00:06:55,502 --> 00:06:58,735 Any soldier not manning a radio, out now! 54 00:07:05,167 --> 00:07:07,768 Senior officers excepted, Colonel. 55 00:07:07,902 --> 00:07:09,935 ♪ No, I wouldn't tell a story ♪ 56 00:07:10,067 --> 00:07:11,702 ♪ No, I wouldn't lie ♪ 57 00:07:11,835 --> 00:07:13,902 ♪ Oh, yeah ♪ 58 00:07:17,668 --> 00:07:20,100 We're all good, mate. 59 00:07:20,234 --> 00:07:22,267 You know, the Kiwi artillery 60 00:07:22,401 --> 00:07:24,935 is going to light up the jack bastards 61 00:07:25,100 --> 00:07:27,635 as soon as they get a fix on 'em. 62 00:07:38,902 --> 00:07:41,468 No. We're under attack. 63 00:07:41,602 --> 00:07:43,902 Not here, we're not. 64 00:07:44,033 --> 00:07:45,835 Go on. 65 00:07:45,969 --> 00:07:48,234 Besides, if your number is up... 66 00:07:49,167 --> 00:07:51,033 may as well get a buzz on. 67 00:08:04,568 --> 00:08:06,935 Sir! I have a bearing for those mortars. 68 00:08:07,067 --> 00:08:08,300 Congratulations, Dave. 69 00:08:08,435 --> 00:08:10,235 You're the last platoon leader to get it done. 70 00:08:10,260 --> 00:08:11,935 Take a bow. 71 00:08:12,067 --> 00:08:14,000 Triangulate those bearings, then call it in. 72 00:08:14,133 --> 00:08:15,668 Isn't that the base gunner's job? 73 00:08:15,802 --> 00:08:17,535 No, Morrie, it's yours. 74 00:08:17,668 --> 00:08:21,000 You find the enemy and you direct the artillery onto them. 75 00:08:21,133 --> 00:08:22,568 Yes, sir. 76 00:08:25,200 --> 00:08:28,133 You going to the concert tomorrow? 77 00:08:28,267 --> 00:08:30,668 Maybe. Who's playing again? 78 00:08:30,802 --> 00:08:32,368 Cole Joye and the Joy Boys. 79 00:08:32,502 --> 00:08:35,335 They're flying in tomorrow morning. 80 00:08:37,200 --> 00:08:39,401 - You like Cole Joye, don't you? - Not really. 81 00:08:39,535 --> 00:08:41,000 Hey, what about Little Pattie? 82 00:08:41,133 --> 00:08:42,435 You've got to like Little Pattie. 83 00:08:42,568 --> 00:08:45,568 Yeah, she's an angel. 84 00:08:45,702 --> 00:08:47,835 The way she sings that "Surfer Boy" song. 85 00:08:47,969 --> 00:08:50,234 God, she's flying in tomorrow. 86 00:08:50,368 --> 00:08:53,735 - Little Pattie is? - Yeah, you wanna meet her? 87 00:08:53,869 --> 00:08:56,702 - What, you know Little Pattie? - We're like this. 88 00:09:07,000 --> 00:09:09,702 He's just running through the bush! Over there! 89 00:09:15,502 --> 00:09:17,033 Find out what idiot did that. 90 00:09:17,167 --> 00:09:19,167 Yes, sir! 91 00:09:20,368 --> 00:09:23,167 3, this is 3-4. Fire Mission Battery. 92 00:09:23,301 --> 00:09:25,100 Read you, 4-5-9. 93 00:09:25,234 --> 00:09:27,133 It's 6-7-1. Over. 94 00:09:34,067 --> 00:09:35,702 Gotcha! 95 00:09:37,167 --> 00:09:39,000 Fire Mission Battery. 96 00:09:39,133 --> 00:09:41,869 Bearing: 1-9-1-0. 97 00:09:42,000 --> 00:09:44,802 Range: 2-9-0-5. 98 00:09:44,935 --> 00:09:46,768 Bearing: 1-9-1-0. 99 00:09:46,902 --> 00:09:48,702 Range: 2-9-0-5. 100 00:09:48,835 --> 00:09:49,935 Ready! 101 00:09:50,067 --> 00:09:51,935 Have some of this, you bastards. Fire! 102 00:10:13,067 --> 00:10:16,167 It appears the enemy knows exactly what he's doing. 103 00:10:16,301 --> 00:10:20,335 He's targeted our guns, our task force headquarters. 104 00:10:20,468 --> 00:10:22,869 The count is one dead, 23 wounded. 105 00:10:23,000 --> 00:10:25,401 However, artillery have driven him back, 106 00:10:25,535 --> 00:10:27,201 and now we're going after him. 107 00:10:27,335 --> 00:10:29,768 One Company will move out beyond the wire 108 00:10:29,902 --> 00:10:31,502 and they'll patrol east 109 00:10:31,635 --> 00:10:33,835 into the rubber plantation at Long Tan 110 00:10:33,969 --> 00:10:35,835 where the enemy mortars came from. 111 00:10:35,969 --> 00:10:37,802 We're calling it Operation Vendetta. 112 00:10:37,935 --> 00:10:39,468 Delta Company volunteers to go, sir. 113 00:10:39,602 --> 00:10:41,435 Yes, thank you, Harry. This will be Bravo. 114 00:10:41,568 --> 00:10:44,000 Noel, you leave in an hour, so prepare to stay overnight. 115 00:10:44,133 --> 00:10:46,268 Colonel, I've got 48 men due for leave tomorrow. 116 00:10:46,401 --> 00:10:48,100 Well, just send them back in the morning. 117 00:10:48,235 --> 00:10:50,702 That will cut our strength down to 32, sir. 118 00:10:50,835 --> 00:10:51,969 Yes! 119 00:10:52,100 --> 00:10:53,568 Thank you, Noel. I can count. 120 00:10:53,702 --> 00:10:56,735 Got 108 men prepared to stay out there all week, sir. 121 00:10:56,869 --> 00:11:00,067 There are other companies in the battalion besides yours, Harry. 122 00:11:00,201 --> 00:11:01,635 Not trained by me, though, sir. 123 00:11:01,768 --> 00:11:04,235 As commanding officer of this battalion, 124 00:11:04,368 --> 00:11:07,301 it is my decision whose mission this is. 125 00:11:09,969 --> 00:11:11,602 Understood? 126 00:11:18,502 --> 00:11:23,067 ♪ You keep sayin' You got something for me ♪ 127 00:11:24,435 --> 00:11:28,301 ♪ Something you call love But confess ♪ 128 00:11:30,000 --> 00:11:31,535 ♪ You've been a-messin' ♪ 129 00:11:31,668 --> 00:11:35,235 ♪ Where you shouldn't Have been a-messin' ♪ 130 00:11:35,368 --> 00:11:37,067 ♪ And now someone else... ♪ 131 00:11:37,201 --> 00:11:40,368 - Private Whiston? - Yes, Sarge. 132 00:11:40,502 --> 00:11:44,401 - That makes you Private Topp. - Yes, Sergeant. 133 00:11:44,535 --> 00:11:47,535 You blokes are with me in 11 Platoon. 134 00:11:47,668 --> 00:11:49,335 ♪ One of these days These boots ♪ 135 00:11:49,468 --> 00:11:52,568 ♪ Are gonna walk All over you ♪ 136 00:12:04,635 --> 00:12:06,802 Delta is the best company in the battalion. 137 00:12:06,935 --> 00:12:08,535 We work harder, march further 138 00:12:08,668 --> 00:12:10,268 and shoot straighter than anybody else. 139 00:12:10,401 --> 00:12:12,067 We're proud of that fact. 140 00:12:12,201 --> 00:12:13,735 Major Smith as tough as they say? 141 00:12:13,869 --> 00:12:16,301 Tougher. The Ratcatcher fought Communist and guerrilla forces 142 00:12:16,435 --> 00:12:18,635 in Malaya in '56, so he knows this brand of stink. 143 00:12:18,768 --> 00:12:20,468 Trained with the commandos in Melbourne, 144 00:12:20,602 --> 00:12:22,468 now he runs Delta to commando standards. 145 00:12:22,602 --> 00:12:24,602 That means you'll have your shirts on at all times, 146 00:12:24,668 --> 00:12:26,628 your sleeves rolled down, your fronts buttoned up. 147 00:12:26,735 --> 00:12:28,735 Silence your dog tags with electrical tape. 148 00:12:28,869 --> 00:12:31,268 Put your kit bag where the book says it should go. 149 00:12:31,401 --> 00:12:33,835 And no coughing or farting before breakfast. 150 00:12:33,969 --> 00:12:35,435 Serious? 151 00:12:41,902 --> 00:12:44,702 Welcome to Hotel Nui Dat. 152 00:12:49,335 --> 00:12:50,835 Private Large, sir. 153 00:12:50,969 --> 00:12:54,368 Come in, Private. 154 00:13:00,168 --> 00:13:02,068 Mind if I take a look? 155 00:13:14,034 --> 00:13:16,969 You prefer this over the SLR? 156 00:13:17,101 --> 00:13:18,935 She's lighter than the SLR. 157 00:13:19,068 --> 00:13:20,702 Doesn't hit as hard, though. 158 00:13:20,835 --> 00:13:22,435 She jams a lot. 159 00:13:23,902 --> 00:13:25,802 - You a good shot? - Real good. 160 00:13:25,935 --> 00:13:28,869 Yeah, I grew up hunting rabbits out the back of me house. 161 00:13:29,000 --> 00:13:30,702 The back of your house? 162 00:13:30,835 --> 00:13:32,435 - Where are you from? - Coolah. 163 00:13:32,568 --> 00:13:34,435 - New South Wales. - Yeah, I know where it is. 164 00:13:34,568 --> 00:13:36,502 There's good farm country, right? 165 00:13:36,635 --> 00:13:37,768 Yeah. 166 00:13:37,902 --> 00:13:40,735 Well, how come, then, if you're such a good shot, 167 00:13:40,869 --> 00:13:44,768 how did you miss that enemy soldier last night? 168 00:13:44,902 --> 00:13:46,568 Well, it was dark. 169 00:13:46,702 --> 00:13:48,535 And he was running... 170 00:13:49,902 --> 00:13:51,201 really fast. 171 00:13:51,335 --> 00:13:53,835 You think this is funny, don't you? 172 00:13:55,668 --> 00:13:56,969 What kind of funny? 173 00:13:57,101 --> 00:14:00,935 Funny like Bugs Bunny funny? 174 00:14:01,068 --> 00:14:02,702 Fart funny? 175 00:14:04,268 --> 00:14:07,001 Or more like Lucille Ball funny? 176 00:14:07,134 --> 00:14:10,502 I think you're funny. 177 00:14:10,635 --> 00:14:12,401 Tell you the truth... 178 00:14:14,802 --> 00:14:16,735 I think you're a fucking joke. 179 00:14:16,869 --> 00:14:19,802 - Sir, I can't breathe. - That's because I'm choking you. 180 00:14:19,935 --> 00:14:22,768 I'm cutting off all the air to your worthless lungs, 181 00:14:22,902 --> 00:14:24,468 doing everyone a favor. 182 00:14:24,602 --> 00:14:27,869 You see, there's a thousand ways to die in a war zone. 183 00:14:28,001 --> 00:14:29,668 Nobody asks too many questions 184 00:14:29,802 --> 00:14:33,869 when another grunt gets listed killed in action. 185 00:14:34,001 --> 00:14:36,802 Now, funnyman, 186 00:14:36,935 --> 00:14:38,134 tell me the truth. 187 00:14:38,268 --> 00:14:40,502 And if I hear one more bullshit lie 188 00:14:40,635 --> 00:14:43,535 about you shooting at enemy soldiers, 189 00:14:43,668 --> 00:14:47,068 I'll send you back to Coolah in a wooden fucking box. 190 00:14:47,201 --> 00:14:48,869 I fucked up. 191 00:14:55,468 --> 00:14:57,068 Private, what do you think 192 00:14:57,201 --> 00:15:00,235 is the most important element in a firefight? 193 00:15:07,902 --> 00:15:09,468 Killing the enemy, sir. 194 00:15:09,602 --> 00:15:11,034 Trust. 195 00:15:12,902 --> 00:15:16,869 You have to trust the man beside you and he has to trust you. 196 00:15:17,001 --> 00:15:18,401 My mates trust me. 197 00:15:18,535 --> 00:15:20,696 Well, when you fire your weapon off without meaning to, 198 00:15:20,768 --> 00:15:22,368 they don't. 199 00:15:30,835 --> 00:15:34,134 Now, do you think you can pick that up without shooting me? 200 00:15:41,068 --> 00:15:43,201 Dismissed. 201 00:15:53,635 --> 00:15:55,903 Reckon they'll try us again, Paddy? 202 00:15:56,034 --> 00:15:57,903 They were probing us. 203 00:15:58,034 --> 00:16:00,134 Testing our reaction. 204 00:16:02,034 --> 00:16:04,401 It's what you do before you launch a full-scale attack. 205 00:16:04,535 --> 00:16:08,602 Can't overrun the base, can they? 206 00:16:08,735 --> 00:16:10,401 Ever heard of Dien Bien Phu? 207 00:16:10,535 --> 00:16:12,201 No. 208 00:16:13,602 --> 00:16:15,368 Good. 209 00:16:30,068 --> 00:16:31,502 Thirteen years in the army, 210 00:16:31,635 --> 00:16:35,435 I've never seen any company trained half as hard as Delta. 211 00:16:35,568 --> 00:16:37,836 You really put these boys through it, 212 00:16:37,970 --> 00:16:41,568 and you're still pushing them to the point of punishment. 213 00:16:43,235 --> 00:16:45,275 I've gone along with it because I've seen this shit. 214 00:16:45,335 --> 00:16:47,068 I know it could save their lives one day. 215 00:16:47,201 --> 00:16:51,001 But I'm not sure that's why you're doing it. 216 00:16:51,134 --> 00:16:53,301 They're not commandos, but they are your men. 217 00:16:53,435 --> 00:16:57,134 They've done everything you've asked of them and more. 218 00:16:57,268 --> 00:16:59,268 They deserve your respect. 219 00:17:07,401 --> 00:17:09,468 Sir. 220 00:17:18,568 --> 00:17:20,368 Zero 1, this is Bravo 1. 221 00:17:20,502 --> 00:17:22,401 Have completed our search of the Long Tan area. 222 00:17:22,535 --> 00:17:24,468 Located six mortar base plates, 223 00:17:24,602 --> 00:17:27,936 22 recoilless rifle shell cases, and body parts. 224 00:17:28,068 --> 00:17:29,602 Enemy is Kilo India Alpha. 225 00:17:29,735 --> 00:17:32,535 Say again. All enemy is Kilo India Alpha. 226 00:17:32,668 --> 00:17:35,034 There's nothing out here. Bravo 1 out. 227 00:17:35,168 --> 00:17:36,735 Copy that, Bravo. 228 00:17:36,870 --> 00:17:38,870 Sending Delta out in the morning to relieve you. 229 00:17:39,001 --> 00:17:41,101 Over. 230 00:17:56,068 --> 00:17:58,034 A word please, sir. 231 00:18:02,235 --> 00:18:05,435 Keep the mosquitoes out, would you? 232 00:18:09,101 --> 00:18:10,870 Water? 233 00:18:11,001 --> 00:18:13,268 No, thank you, sir. 234 00:18:14,134 --> 00:18:16,068 The place is like a bloody furnace. 235 00:18:16,201 --> 00:18:17,468 You get used to it. 236 00:18:17,602 --> 00:18:20,435 Is that how it was for you blokes in Malaya? 237 00:18:20,568 --> 00:18:22,836 Wish I'd been able to join you for that one. 238 00:18:22,970 --> 00:18:25,201 Heard it was a helluva good show. 239 00:18:27,936 --> 00:18:31,001 You've got two minutes, Harry. 240 00:18:31,134 --> 00:18:33,702 Sir, I'm a soldier. 241 00:18:33,836 --> 00:18:35,368 My father was a soldier. 242 00:18:35,502 --> 00:18:37,970 And it is a profession that I hold dear. 243 00:18:38,101 --> 00:18:39,602 It is sacred. 244 00:18:39,736 --> 00:18:41,903 I should be in command of other professionals, 245 00:18:42,034 --> 00:18:43,335 yet I find myself here, 246 00:18:43,468 --> 00:18:46,903 breast-feeding a bunch of kids, conscripts. 247 00:18:47,034 --> 00:18:51,268 Frankly, sir, it's a waste of my experience and my skills. 248 00:18:51,401 --> 00:18:54,468 I need to be elsewhere. 249 00:18:54,602 --> 00:18:56,535 You were a conscript yourself, weren't you? 250 00:18:56,668 --> 00:19:00,034 I did my 90 days. But then I signed up for the regular army. 251 00:19:00,168 --> 00:19:01,970 Duntroon? 252 00:19:02,101 --> 00:19:03,168 Portsea. 253 00:19:03,301 --> 00:19:04,803 Didn't you want to go to Duntroon? 254 00:19:04,936 --> 00:19:08,235 Not all of us have the educational requirements 255 00:19:08,368 --> 00:19:10,001 to get into Duntroon, sir. 256 00:19:10,134 --> 00:19:11,970 And yet somehow you still feel 257 00:19:12,101 --> 00:19:13,936 that you have the right to come in here 258 00:19:14,068 --> 00:19:15,335 and ask for a transfer. 259 00:19:15,468 --> 00:19:18,936 To what? Something better? 260 00:19:19,068 --> 00:19:21,736 Nothing personal, sir. 261 00:19:21,870 --> 00:19:23,635 Where do you want to go? 262 00:19:23,769 --> 00:19:26,101 Special forces, commandos. 263 00:19:26,235 --> 00:19:27,769 Back with your old unit? 264 00:19:27,903 --> 00:19:29,268 Back with commanding officers 265 00:19:29,401 --> 00:19:32,001 that understand and appreciate the services I provide. 266 00:19:32,134 --> 00:19:34,268 Unlike, say, Colonel Townsend? 267 00:19:36,068 --> 00:19:37,870 You don't like Colonel Townsend. 268 00:19:38,001 --> 00:19:39,936 Ask me if I give a shit. 269 00:19:40,068 --> 00:19:43,669 He's your commanding officer and you will follow his orders, 270 00:19:43,803 --> 00:19:45,301 just like he follows mine, 271 00:19:45,435 --> 00:19:47,034 because that's the way the army works, 272 00:19:47,168 --> 00:19:48,435 in case you haven't noticed. 273 00:19:48,568 --> 00:19:50,502 Was there anything else, Major? 274 00:20:10,870 --> 00:20:14,001 Zero 1, this is Albatross 1, 275 00:20:14,134 --> 00:20:16,535 on approach with the special package. 276 00:20:16,669 --> 00:20:18,636 Copy that, Albatross 1. 277 00:20:18,769 --> 00:20:20,736 Clear to land. Over. 278 00:20:28,803 --> 00:20:30,769 What's your name? 279 00:20:30,903 --> 00:20:32,603 David. 280 00:20:32,736 --> 00:20:34,301 Thanks so much, David. 281 00:20:38,435 --> 00:20:41,936 - What's your name? - Mark Walsh. Thank you. 282 00:20:42,068 --> 00:20:43,568 Thanks so much. 283 00:20:43,703 --> 00:20:45,603 - See you. - Cheers. 284 00:20:49,703 --> 00:20:51,936 - Miss Pattie! - No talking to the talent. 285 00:20:52,068 --> 00:20:53,477 I'm Private Large. This is Private Grimes. 286 00:20:53,502 --> 00:20:55,462 We've been assigned to base entertainment liaison. 287 00:20:55,487 --> 00:20:56,569 Brigadier's orders. 288 00:20:56,703 --> 00:20:59,736 Priority Alpha. Go and help the Joy Boys unload. 289 00:20:59,870 --> 00:21:01,435 What the hell is Priority Alpha? 290 00:21:01,569 --> 00:21:03,736 Did you hear me, Private? Go! 291 00:21:05,335 --> 00:21:07,769 No Priority Alpha, is there? 292 00:21:09,535 --> 00:21:12,603 Imagine his face when he realizes that. 293 00:21:12,736 --> 00:21:14,301 This is Private Grimes. 294 00:21:14,435 --> 00:21:15,970 He's probably your biggest fan. 295 00:21:16,101 --> 00:21:17,870 So sweet! 296 00:21:18,001 --> 00:21:19,468 Coming to the concert? 297 00:21:19,603 --> 00:21:21,335 Wouldn't miss it. 298 00:21:21,468 --> 00:21:23,936 He's been struggling to find enough motivation 299 00:21:24,068 --> 00:21:25,836 to do his duties for Queen and country. 300 00:21:25,970 --> 00:21:28,970 Just wondering if you'd be able to... 301 00:21:29,101 --> 00:21:30,569 help him? 302 00:21:30,703 --> 00:21:32,870 One kiss. 303 00:21:33,001 --> 00:21:36,034 One kiss, cheeks acceptable. 304 00:21:41,034 --> 00:21:43,034 - Motivated now? - Very motivated. 305 00:21:43,168 --> 00:21:44,401 Thanks, Miss. 306 00:21:44,536 --> 00:21:47,536 Pattie, this has been... this has been fun. 307 00:21:47,669 --> 00:21:50,001 Good luck with the show. Maybe give us a wave. 308 00:21:50,134 --> 00:21:51,970 We'll be down the front. Hooroo! 309 00:21:54,569 --> 00:21:56,736 Attention! 310 00:21:56,870 --> 00:21:58,235 We're heading to Long Tan. 311 00:21:58,368 --> 00:21:59,870 We'll be relieving Bravo, 312 00:22:00,001 --> 00:22:04,268 who's been out there all night with exactly zero enemy contact. 313 00:22:04,401 --> 00:22:07,335 Now, we're a day late and a dollar short. 314 00:22:07,468 --> 00:22:11,669 But if there is something out there, we will find it. 315 00:22:13,201 --> 00:22:15,001 We move out at 1100 hours. 316 00:22:15,134 --> 00:22:18,769 Questions, queries, doubtful points? 317 00:22:26,401 --> 00:22:27,842 Guess we're not going to the concert. 318 00:22:27,970 --> 00:22:29,301 Looks like we'll be missing it. 319 00:22:29,435 --> 00:22:31,435 Yeah, looks like we'll be the only ones missing it. 320 00:22:31,568 --> 00:22:33,049 Colonel's got the shits with the major 321 00:22:33,136 --> 00:22:35,468 - and we copped the short end of the stick. - Oi! 322 00:22:36,603 --> 00:22:39,268 We're not here to fuck spiders. We're here to fight a war. 323 00:22:53,368 --> 00:22:55,235 ♪ If you wanna be happy ♪ 324 00:22:55,368 --> 00:22:58,068 ♪ Come along with me ♪ 325 00:22:58,201 --> 00:23:00,569 ♪ Oh yeah ♪ 326 00:23:00,703 --> 00:23:05,134 ♪ I wanna hold you close Beneath the bamboo tree ♪ 327 00:23:05,268 --> 00:23:08,001 ♪ Oh yeah ♪ 328 00:23:08,134 --> 00:23:09,836 ♪ We'll take a vacation ♪ 329 00:23:09,970 --> 00:23:11,669 ♪ Go away to stay ♪ 330 00:23:11,803 --> 00:23:13,703 ♪ Where there'll be no work ♪ 331 00:23:13,836 --> 00:23:15,536 ♪ There'll be nothin' but play ♪ 332 00:23:15,669 --> 00:23:19,001 ♪ Walk down to the river To a baby nook ♪ 333 00:23:19,134 --> 00:23:22,335 ♪ Make love like they do In the storybooks ♪ 334 00:23:22,469 --> 00:23:23,603 ♪ Well, I... ♪ 335 00:23:28,068 --> 00:23:30,436 Why do they call the major the Ratcatcher? 336 00:23:30,569 --> 00:23:32,235 Because when the rations get scarce, 337 00:23:32,368 --> 00:23:33,803 that's what he fucking eats. 338 00:23:33,936 --> 00:23:35,301 Language, Paddy. 339 00:23:35,436 --> 00:23:38,636 I heard that he burrows out the innards of enemy KIA, 340 00:23:38,769 --> 00:23:40,268 then lays traps inside 341 00:23:40,401 --> 00:23:43,469 all the blood and the guts and the intestines. 342 00:23:43,603 --> 00:23:46,168 Thank you, Sergeant. That'll do. 343 00:23:48,101 --> 00:23:50,536 He doesn't give two shits about us, does he? 344 00:23:52,101 --> 00:23:55,335 That's not his job, Private. 345 00:23:55,469 --> 00:23:57,101 It's ours. 346 00:23:59,001 --> 00:24:01,436 What's out there, Mr. Sharp? 347 00:24:01,569 --> 00:24:03,569 Maybe a VC platoon. 348 00:24:05,068 --> 00:24:07,301 It's all right. 349 00:24:07,436 --> 00:24:09,201 Just your typical shoot and scoot. 350 00:24:09,335 --> 00:24:10,936 We're not gonna find anything. 351 00:24:11,068 --> 00:24:13,368 With any luck, Lieutenant. 352 00:24:25,503 --> 00:24:27,569 Looks like artillery was spot-on. 353 00:24:30,068 --> 00:24:32,803 Where do those blood trails go? 354 00:24:32,936 --> 00:24:35,669 North towards the hills and east towards Long Tan. 355 00:24:35,803 --> 00:24:40,101 North has footprints, but east has bullock cart tracks. 356 00:24:41,669 --> 00:24:43,134 You want a fight, sir? 357 00:24:43,268 --> 00:24:45,736 Catch up to that bullock cart. 358 00:24:45,870 --> 00:24:48,669 Typical. You blokes can go home and enjoy the music, 359 00:24:48,803 --> 00:24:51,569 while we have to stay out here and face it. 360 00:24:51,703 --> 00:24:53,101 Lieutenant Sharp. 361 00:24:53,235 --> 00:24:54,936 You're the new lead platoon. 362 00:24:55,068 --> 00:24:56,669 Gonna keep heading east. 363 00:24:56,803 --> 00:24:58,101 There's bullock cart tracks. 364 00:24:58,235 --> 00:25:00,001 Follow any trails. 365 00:25:02,001 --> 00:25:03,769 Yes, Jack. 366 00:25:05,936 --> 00:25:08,636 11 Platoon! Form up on me! 367 00:25:15,101 --> 00:25:17,636 Pull your head in. 368 00:25:17,769 --> 00:25:20,001 Show me you're a leader. 369 00:25:28,436 --> 00:25:31,068 Cocky little prick, isn't he? 370 00:25:31,201 --> 00:25:34,001 If he listens to me, he'll be all right. 371 00:25:55,669 --> 00:25:58,302 Keep your eye out for wascally wabbits. 372 00:27:04,369 --> 00:27:05,903 4. This is 4-2. 373 00:27:06,034 --> 00:27:08,101 Contact! Contact! Contact! 374 00:27:08,236 --> 00:27:10,134 Six enemy. Green uniforms. 375 00:27:10,269 --> 00:27:11,769 100 meters to the right. 376 00:27:11,903 --> 00:27:13,769 They've retreated east. Over. 377 00:27:13,903 --> 00:27:15,769 4-2, this is 4. 378 00:27:15,903 --> 00:27:18,603 Chase them. Keep me advised. Over. 379 00:27:18,736 --> 00:27:20,836 4-2. 4-2 out. 380 00:27:20,970 --> 00:27:22,636 Lucky 11? 381 00:27:25,803 --> 00:27:28,168 - We're going after them. - 11! Extended line. 382 00:27:28,302 --> 00:27:30,101 Eyes open. Move fast! 383 00:27:42,569 --> 00:27:44,302 ♪ Come on, little Sandy Get goin' ♪ 384 00:27:45,970 --> 00:27:47,903 ♪ Come on, little Sandy Get movin' ♪ 385 00:27:48,034 --> 00:27:49,603 ♪ Well, I got my beach towel ♪ 386 00:27:49,736 --> 00:27:53,236 ♪ And I'm headin' down To the sur-ur-ur-urf ♪ 387 00:27:53,369 --> 00:27:54,936 ♪ Gonna see my Johnny ♪ 388 00:27:55,068 --> 00:27:58,169 ♪ Gonna meet him down At the sur-ur-ur-urf ♪ 389 00:27:58,302 --> 00:28:00,236 ♪ We're gonna Shoot the breakers ♪ 390 00:28:00,369 --> 00:28:02,068 ♪ Gonna stomp in the sand ♪ 391 00:28:02,202 --> 00:28:05,369 ♪ I'll look in his eyes while He holds my han-an-an-an-and ♪ 392 00:28:05,503 --> 00:28:07,936 ♪ 'Cause he's my blond-headed Stompy-wompy ♪ 393 00:28:08,068 --> 00:28:09,603 ♪ Real gone surfer boy ♪ 394 00:28:09,736 --> 00:28:11,369 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 395 00:28:11,503 --> 00:28:13,001 ♪ The gang from the club ♪ 396 00:28:13,135 --> 00:28:17,135 ♪ Will be surfing and stomping Too-oo-oo-oo ♪ 397 00:28:17,269 --> 00:28:21,068 ♪ Riding their boards out on That sea of blue-ue-ue-ue ♪ 398 00:28:22,870 --> 00:28:25,034 ♪ While the summer sun Is beating on down ♪ 399 00:28:25,169 --> 00:28:28,936 ♪ I'll be stompin' and a-surfin' All arou-ou-ou-ou-ound ♪ 400 00:28:29,068 --> 00:28:31,569 ♪ With my blond-headed Stompy-wompy ♪ 401 00:28:31,703 --> 00:28:33,436 ♪ Real gone surfer boy ♪ 402 00:28:33,569 --> 00:28:35,669 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 403 00:31:57,069 --> 00:31:58,836 - Contact front! - Contact front! 404 00:31:58,971 --> 00:32:01,236 - Everyone down! - Down! 405 00:32:07,603 --> 00:32:09,035 Gricey, radio! 406 00:32:12,069 --> 00:32:14,636 4! This is 4-2. 407 00:32:14,769 --> 00:32:16,937 Heavy contact. 408 00:32:17,069 --> 00:32:18,636 Count... 409 00:32:21,369 --> 00:32:22,803 - Three! - Three. 410 00:32:22,937 --> 00:32:24,102 Three machine guns! 411 00:32:24,236 --> 00:32:26,503 Put Delta 1 on the speaker. 412 00:32:28,870 --> 00:32:32,503 Enemy strength, my call sign. Over! 413 00:32:32,636 --> 00:32:34,102 We have a fight. 414 00:32:34,236 --> 00:32:35,769 4-1, this is 4. 415 00:32:35,904 --> 00:32:37,402 Move to support 4-2. Over. 416 00:32:37,536 --> 00:32:39,603 Roger. Move to support 4-2. Over. 417 00:32:39,736 --> 00:32:40,871 10 Platoon! 418 00:32:41,002 --> 00:32:42,469 Drop packs and move out. 419 00:32:42,603 --> 00:32:44,302 11 needs help. 420 00:32:46,135 --> 00:32:48,169 Sounds big. 421 00:32:48,302 --> 00:32:51,836 11 Platoon is in the shit. 422 00:32:51,971 --> 00:32:53,269 12 Platoon! 423 00:32:53,402 --> 00:32:55,336 We're pushing up to reinforce HQ! 424 00:32:55,469 --> 00:32:56,536 Let's move! 425 00:32:58,669 --> 00:33:00,503 Get me the Brigadier. 426 00:33:11,736 --> 00:33:13,302 Bing! Eggie! 427 00:33:13,436 --> 00:33:16,369 Get that bloody thing on the right flank! 428 00:33:38,269 --> 00:33:39,904 4. This is 4-2. 429 00:33:40,035 --> 00:33:41,703 Fetch Sheldrake. Over. 430 00:33:43,236 --> 00:33:45,336 Call it in. 431 00:33:47,169 --> 00:33:49,135 3. This is 3-4. 432 00:33:49,269 --> 00:33:51,369 Fire Mission Battery. Over. 433 00:33:57,402 --> 00:33:59,269 Fire Mission Battery. Over. 434 00:33:59,402 --> 00:34:01,937 Stand by for grid reference. Over. 435 00:34:02,069 --> 00:34:05,669 Grid reference: 4-8-4-6-7-2. Over. 436 00:34:05,804 --> 00:34:08,436 I read 4-8-4-6-7-2. 437 00:34:08,569 --> 00:34:10,971 Five rounds, fire for effect. Over. 438 00:34:12,436 --> 00:34:13,937 Fire Mission Battery. 439 00:34:14,069 --> 00:34:16,971 Stand by for coordinates. 440 00:34:17,102 --> 00:34:19,102 Fire Mission Battery! Number 1, move! 441 00:34:19,236 --> 00:34:21,202 Bearing: 1-7-2-0. 442 00:34:21,336 --> 00:34:23,002 Range: 4-7-5-0. 443 00:34:23,135 --> 00:34:24,937 Bearing: 1-7-2-0. 444 00:34:25,069 --> 00:34:27,169 Range: 4-7-5-0. 445 00:34:27,302 --> 00:34:29,236 Bearing: 1-7-2-0. Set! 446 00:34:29,369 --> 00:34:31,135 Range: 4-7-5-0. Set. 447 00:34:31,269 --> 00:34:32,736 - Aim! - Fire! 448 00:34:51,503 --> 00:34:52,937 4-2! 449 00:34:53,069 --> 00:34:54,804 Drop 50! 450 00:34:54,937 --> 00:34:56,603 - Drop 50. - Aim! 451 00:34:56,737 --> 00:34:58,569 - Set. - Aim! 452 00:34:58,703 --> 00:35:00,737 Fire! 453 00:35:09,102 --> 00:35:10,871 Thank you so much, guys. 454 00:35:11,002 --> 00:35:12,536 Hurry up. Come on, move it. 455 00:35:12,669 --> 00:35:15,402 We just wanted to thank you for the job you're doing here, guys. 456 00:35:15,536 --> 00:35:18,169 Please know that all of us back at home are... 457 00:35:18,302 --> 00:35:20,002 - Hurry up. - Come on, mate. Let's go. 458 00:35:20,135 --> 00:35:22,236 Boys, boys, move, move, move! 459 00:35:35,436 --> 00:35:36,436 Bugger me. 460 00:35:36,569 --> 00:35:39,503 These blokes don't take a hint. 461 00:35:39,636 --> 00:35:41,069 Stay down! 462 00:35:41,202 --> 00:35:42,704 I've got to see where the shells land. 463 00:35:42,837 --> 00:35:45,369 You won't see anything without a fucking head! Now, stay down! 464 00:35:49,102 --> 00:35:51,636 - Get me up to speed, Colonel. - Sir. 465 00:35:51,770 --> 00:35:54,469 Delta Company is here, 466 00:35:54,603 --> 00:35:57,069 about five kilometers away in the rubber. 467 00:35:57,202 --> 00:36:01,169 11 Platoon are 400 meters forward 468 00:36:01,302 --> 00:36:02,770 of the rest of the company. 469 00:36:02,904 --> 00:36:05,369 And they're pinned down and they're taking casualties. 470 00:36:05,503 --> 00:36:10,135 10 Platoon is here, and they're trying to get to 11. 471 00:36:12,269 --> 00:36:14,770 Company HQ... 472 00:36:16,169 --> 00:36:18,002 and 12... 473 00:36:19,971 --> 00:36:21,636 are about 200 meters behind 10. 474 00:36:21,770 --> 00:36:23,135 The enemy is here and here. 475 00:36:23,269 --> 00:36:25,035 And they're flanking 11 on all sides. 476 00:36:25,169 --> 00:36:26,536 Enemy strength estimates? 477 00:36:26,670 --> 00:36:30,202 Major Smith says it might be a platoon, sir. 478 00:36:32,904 --> 00:36:35,603 Well, Delta can handle a platoon. 479 00:36:43,369 --> 00:36:45,770 Suppressing fire! 2 o'clock! 480 00:36:45,904 --> 00:36:48,035 80 meters! 481 00:36:59,770 --> 00:37:01,637 I've been shot! 482 00:37:06,569 --> 00:37:08,569 Eggie! 483 00:37:11,302 --> 00:37:13,670 You good? 484 00:37:28,069 --> 00:37:30,269 4, this is 4-2. 485 00:37:30,402 --> 00:37:32,670 Enemy strength much bigger than I thought it was. 486 00:37:32,804 --> 00:37:34,002 4-2, this is 4. 487 00:37:34,135 --> 00:37:36,737 Be advised, help is coming. 488 00:37:36,871 --> 00:37:38,670 Sit tight. Over. 489 00:37:38,804 --> 00:37:40,135 4-2 here. 490 00:37:40,269 --> 00:37:41,837 We're not going anywhere. 491 00:37:41,971 --> 00:37:44,369 4-1, this is 4. 492 00:37:44,503 --> 00:37:46,469 How close are you to 4-2? Over. 493 00:37:46,604 --> 00:37:48,804 4, this is 4-1. Gunfire is close. 494 00:37:51,102 --> 00:37:52,737 100 meters. Over. 495 00:38:18,537 --> 00:38:21,069 Fight through! Fight through! 496 00:38:21,202 --> 00:38:23,269 Rifle group, go! 497 00:38:26,269 --> 00:38:29,035 Front group! Scout group, go! 498 00:38:34,169 --> 00:38:35,770 Get me HQ. 499 00:38:38,837 --> 00:38:40,469 It's buggered, sir! 500 00:38:45,302 --> 00:38:49,236 Now we hold here. We can't move without comms. 501 00:38:49,369 --> 00:38:50,871 Buddy, sort the wounded. 502 00:38:51,002 --> 00:38:53,637 Yes, Mr. Kendall. 503 00:38:53,770 --> 00:38:55,369 Watch your back! 504 00:39:02,469 --> 00:39:05,102 - This is 3-4, 1. - Oh, shit. 505 00:39:05,236 --> 00:39:08,704 Stop dicking about. Get up. 506 00:39:08,837 --> 00:39:11,469 I can't plot artillery strikes while we're moving. 507 00:39:12,971 --> 00:39:14,202 We have to get to them. 508 00:39:14,336 --> 00:39:17,035 I've got to control the arty. 509 00:39:17,169 --> 00:39:22,102 Major, if I make one mistake, you will lose men. 510 00:39:34,770 --> 00:39:36,302 Stop here. 511 00:39:44,169 --> 00:39:46,135 You happy now? 512 00:39:50,604 --> 00:39:52,236 3, this is 3-4. 513 00:39:52,369 --> 00:39:54,002 Fire Mission Battery. Over. 514 00:39:54,135 --> 00:39:56,135 Fire Mission Battery. Over. 515 00:39:56,269 --> 00:40:00,470 Grid reference: 4-8-7-6-7-6. 516 00:40:00,604 --> 00:40:01,470 Over. 517 00:40:01,604 --> 00:40:05,504 I read 4-8-7-6-7-6. Over. 518 00:40:19,770 --> 00:40:21,470 3-4! 519 00:40:21,604 --> 00:40:22,904 This is 4-2. 520 00:40:23,035 --> 00:40:25,604 Walk shells closer to my position. Bye. 521 00:40:25,737 --> 00:40:26,937 Just stay down! 522 00:40:27,069 --> 00:40:28,470 Grice! 523 00:40:32,302 --> 00:40:35,002 4, this is 4-2. 524 00:40:35,135 --> 00:40:37,035 Boss. 525 00:40:38,236 --> 00:40:40,336 - This is 4. - Running low on ammo. 526 00:40:40,470 --> 00:40:44,002 At half strength. Need more artillery. 527 00:40:44,135 --> 00:40:46,470 Gordon Sharp's dead. Over. 528 00:40:53,770 --> 00:40:55,737 Get 11 more artillery. 529 00:40:59,704 --> 00:41:01,704 3, this is 3-4. 530 00:41:01,837 --> 00:41:04,403 Fire Mission Regiment. Over. 531 00:41:05,904 --> 00:41:07,470 Fire! 532 00:41:16,035 --> 00:41:17,269 Fire! 533 00:41:18,269 --> 00:41:19,770 Everybody in. Keep your heads down. 534 00:41:19,904 --> 00:41:21,202 Let's go. 535 00:41:21,336 --> 00:41:22,737 This is Albatross 1. 536 00:41:22,871 --> 00:41:27,403 Evacuating special package to Vung Tau. Back in one hour. 537 00:42:31,637 --> 00:42:33,169 Radio, Grice. 538 00:42:35,069 --> 00:42:37,604 4, this is 4-2. 539 00:42:37,737 --> 00:42:39,837 Sheldrake did the job. Over. 540 00:42:39,971 --> 00:42:42,370 Roger that. Over. 541 00:42:43,537 --> 00:42:45,904 12's here. 542 00:42:46,035 --> 00:42:48,904 - What's the plan, boss? - Set up base here. 543 00:42:49,035 --> 00:42:51,069 Movement front! 544 00:42:56,270 --> 00:42:57,770 Don't shoot. Don't shoot. 545 00:42:57,904 --> 00:43:00,035 It's Hornung from 10. 546 00:43:02,437 --> 00:43:04,135 I couldn't raise you, sir. 547 00:43:04,270 --> 00:43:05,937 Radio is buggered. 548 00:43:06,069 --> 00:43:08,504 We were taking wounded by the second. 549 00:43:11,804 --> 00:43:13,670 Is 10 withdrawing? 550 00:43:13,804 --> 00:43:15,704 Too much fire. 551 00:43:15,837 --> 00:43:18,937 Can't move without comms. 552 00:43:19,069 --> 00:43:20,537 You'll be right. 553 00:43:32,470 --> 00:43:34,570 There's hundreds of them. 554 00:43:34,704 --> 00:43:36,002 Hey. 555 00:43:36,135 --> 00:43:37,704 You get any of them, mate? 556 00:43:37,837 --> 00:43:39,770 We got a lot of them. 557 00:43:39,904 --> 00:43:44,203 Before we got hit, we got a lot of the bastards. 558 00:43:44,337 --> 00:43:46,102 - You all right here? - Yeah. 559 00:43:46,237 --> 00:43:48,303 No news from 10. 560 00:43:50,002 --> 00:43:52,237 Must be copping it as bad as 11. 561 00:44:12,169 --> 00:44:14,504 Where you going? 562 00:44:14,637 --> 00:44:18,102 I'm going to find a way through to 11 Platoon, OK? 563 00:44:18,237 --> 00:44:20,604 - What? - Just cover me. 564 00:44:20,737 --> 00:44:21,971 But, Largie... 565 00:44:22,102 --> 00:44:24,604 Largie, get back! 566 00:44:26,102 --> 00:44:28,103 - You wanted to see me, sir? - Delta is in trouble. 567 00:44:28,128 --> 00:44:29,670 How many APCs have you got available? 568 00:44:29,804 --> 00:44:32,804 12, sir. But the tracks on two of them aren't operational. 569 00:44:32,937 --> 00:44:34,904 - Prepare to move out. - Very good, sir. 570 00:44:35,035 --> 00:44:38,170 Wait one on that order, Lieutenant. 571 00:44:42,035 --> 00:44:43,437 Bravo! 572 00:44:43,570 --> 00:44:45,804 Bravo! Where's the rest of your section? 573 00:44:45,937 --> 00:44:48,604 They're all gone, sir! 574 00:44:54,002 --> 00:44:56,704 Halls, go give Robbo a hand. 575 00:44:56,837 --> 00:44:58,804 Yes, Sergeant. 576 00:45:00,102 --> 00:45:02,570 Get onto the right flank. 577 00:45:02,704 --> 00:45:05,770 Ainslie, get a head count on the wounded. 578 00:45:16,871 --> 00:45:19,035 Contact rear! 579 00:45:19,170 --> 00:45:21,770 Sniper in the hut! 580 00:45:23,704 --> 00:45:25,537 Eggie! Rake the hut! 581 00:45:25,670 --> 00:45:27,437 Rake the hut! 582 00:45:46,303 --> 00:45:49,303 James! They're all around us! 583 00:45:55,637 --> 00:45:57,437 4, this is 4-2. 584 00:45:57,570 --> 00:45:59,035 Boss! 585 00:46:00,570 --> 00:46:02,737 Enemy attacking from three sides! 586 00:46:02,871 --> 00:46:06,804 Estimate enemy strength much greater than your call sign! 587 00:46:06,937 --> 00:46:08,804 Repeat, enemy strength 588 00:46:08,937 --> 00:46:10,904 much greater than your call sign! 589 00:46:11,035 --> 00:46:12,904 Over! 590 00:46:13,035 --> 00:46:15,337 Zero 1. This is Delta 1. 591 00:46:15,470 --> 00:46:17,170 New enemy size estimate. 592 00:46:17,303 --> 00:46:18,704 Greater than your call sign. 593 00:46:18,837 --> 00:46:22,837 I repeat, enemy size greater than your call sign. 594 00:46:22,971 --> 00:46:24,604 A battalion. 595 00:46:24,737 --> 00:46:27,070 That's 700 or 800 men. 596 00:46:27,203 --> 00:46:28,637 We need reinforcements. 597 00:46:28,770 --> 00:46:31,337 Send out the APCs. Over. 598 00:46:31,470 --> 00:46:35,036 Also request Uniform Sierra air support. 599 00:46:35,170 --> 00:46:36,337 Over. 600 00:46:36,470 --> 00:46:37,637 Captain? 601 00:46:39,103 --> 00:46:41,170 The Americans should have something up nearby. 602 00:46:41,303 --> 00:46:43,737 Well, you're in charge of air support. It's your call. 603 00:46:46,337 --> 00:46:48,837 Get me US Group Command. 604 00:48:03,804 --> 00:48:06,871 Cease fire! All guns cease fire. 605 00:48:07,003 --> 00:48:08,370 Cease fire! Cease fire! 606 00:48:08,504 --> 00:48:09,170 There! 607 00:48:15,904 --> 00:48:18,136 Smoke grenade! Who's got smoke? 608 00:48:18,270 --> 00:48:21,203 Justin? Richmond? 609 00:48:21,337 --> 00:48:23,270 McCormack's got one! 610 00:48:33,770 --> 00:48:36,637 Tell them to throw smoke. 611 00:48:36,770 --> 00:48:39,470 4-2, this is 4. Throw smoke. 612 00:48:39,604 --> 00:48:42,537 Throw the smoke! Throw it now! 613 00:48:50,670 --> 00:48:51,770 Fuck! 614 00:49:10,905 --> 00:49:13,136 This is Blue Leader. I've got nothing up here. 615 00:49:13,270 --> 00:49:15,070 No visual on smoke. 616 00:49:19,437 --> 00:49:21,070 Blue Leader, acknowledge. 617 00:49:21,203 --> 00:49:22,570 I've got to bail out, guys. 618 00:49:22,704 --> 00:49:24,537 I'm being called to another contact. Sorry. 619 00:49:26,170 --> 00:49:30,237 That's... That's all the air we have available? 620 00:49:30,370 --> 00:49:33,437 Unload east of Long Tan Road. 621 00:49:33,570 --> 00:49:34,804 Over. 622 00:49:34,938 --> 00:49:36,237 Will do, buddy. 623 00:49:36,370 --> 00:49:37,905 Dropping one. Heads down. 624 00:49:38,036 --> 00:49:39,403 Rock 'n' roll. 625 00:49:52,537 --> 00:49:54,804 Hope that spooked them. 626 00:49:54,938 --> 00:49:56,737 Good luck down there. 627 00:50:01,604 --> 00:50:02,637 Fuck! 628 00:50:05,003 --> 00:50:06,838 Cease fire! 629 00:50:09,103 --> 00:50:10,938 Boys, boys! 630 00:50:23,737 --> 00:50:26,370 11! Behind me! 631 00:50:46,938 --> 00:50:49,872 Sound off. Ammo count. 632 00:50:50,003 --> 00:50:52,570 Heslewood. Out! 633 00:50:52,704 --> 00:50:54,872 Magnussen. One round! 634 00:50:55,003 --> 00:50:57,604 Eglinton. About 10 rounds! 635 00:50:57,737 --> 00:51:00,136 Meller. I have one shot! 636 00:51:06,537 --> 00:51:09,470 We're not going to make it! 637 00:51:09,604 --> 00:51:11,905 3-4, this is 4-2. 638 00:51:12,036 --> 00:51:13,570 We cannot move. 639 00:51:13,704 --> 00:51:14,972 Almost out of ammo. 640 00:51:15,103 --> 00:51:17,972 Request target on my location. 641 00:51:18,103 --> 00:51:19,270 Over. 642 00:51:19,403 --> 00:51:23,437 This is 3-4. Say again. Over. 643 00:51:23,570 --> 00:51:26,303 I need Sheldrake to drop on my position. 644 00:51:26,437 --> 00:51:27,637 Over. 645 00:51:30,003 --> 00:51:32,337 He wants me to target his position. 646 00:51:37,270 --> 00:51:39,771 This is 4. Say again. Over. 647 00:51:39,905 --> 00:51:41,237 4, this is 4-2. 648 00:51:41,370 --> 00:51:43,170 We are being flanked on all sides. 649 00:51:43,303 --> 00:51:44,905 About to be overrun. 650 00:51:45,036 --> 00:51:48,370 Target my location. Over. 651 00:51:48,504 --> 00:51:51,738 This is 3-4. Negative. I can't do it. Over. 652 00:51:51,872 --> 00:51:55,370 If you don't drop in the next 30 seconds, we'll all be dead! 653 00:51:55,504 --> 00:51:59,337 Do you understand me? Over! 654 00:51:59,470 --> 00:52:01,070 Sir, we can't allow this. 655 00:52:01,203 --> 00:52:04,604 Major's the commanding officer in the field. He'll make the call. 656 00:52:22,872 --> 00:52:24,203 Call it in. 657 00:52:26,504 --> 00:52:27,370 Boss... 658 00:52:27,504 --> 00:52:29,270 I am not taking the responsibility. 659 00:52:29,403 --> 00:52:31,604 I'll take the bloody responsibility. 660 00:52:31,738 --> 00:52:33,337 Now, call it in. 661 00:52:49,470 --> 00:52:51,136 Fire! 662 00:53:50,337 --> 00:53:52,605 4-2, this is 4. Over. 663 00:53:56,136 --> 00:53:58,237 4-2, this is 4. Over. 664 00:54:03,972 --> 00:54:05,605 4-2. Acknowledge. Over. 665 00:54:11,270 --> 00:54:14,203 4-2. Acknowledge. Over. 666 00:54:42,036 --> 00:54:45,938 Bob, can you hear me, mate? 667 00:55:41,705 --> 00:55:43,237 Doc? 668 00:55:43,370 --> 00:55:45,671 - He stabilized? - Yeah. 669 00:55:45,805 --> 00:55:48,203 I'm more worried about the ones still out there. 670 00:55:48,337 --> 00:55:50,671 That last drop sounded close. 671 00:55:50,805 --> 00:55:54,003 Yeah, the major brought it down right on top of 11. 672 00:56:02,203 --> 00:56:04,070 I've found a way through to 11 Platoon. 673 00:56:04,203 --> 00:56:07,070 There is no 11 Platoon. 674 00:56:07,203 --> 00:56:09,771 Major Smith called in artillery on their position. 675 00:56:21,070 --> 00:56:22,805 You fucking prick! 676 00:56:22,938 --> 00:56:25,638 - Private! - You fucking bastard! 677 00:56:27,270 --> 00:56:29,938 You don't give a shit about any of us, do you? 678 00:56:30,070 --> 00:56:32,605 Just say it! Just fucking say it! 679 00:56:33,705 --> 00:56:34,938 What about trust? 680 00:56:35,070 --> 00:56:36,471 What about all that shit you told me 681 00:56:36,505 --> 00:56:38,505 about your mates trusting you? 682 00:56:38,638 --> 00:56:40,705 Stand down, Private. 683 00:56:40,838 --> 00:56:43,705 How can we trust you now? 684 00:56:43,838 --> 00:56:46,203 I said stand down. 685 00:57:13,270 --> 00:57:15,905 - Get down! - Contact right! Contact right! 686 00:57:16,036 --> 00:57:19,170 Keep an eye out for invaders. 12 o'clock. 687 00:57:20,738 --> 00:57:22,404 Morrie, radio! 688 00:57:26,938 --> 00:57:28,203 Zero 1, this is Delta 1. 689 00:57:28,337 --> 00:57:30,303 Enemy fire on my location. 690 00:57:30,438 --> 00:57:32,538 Where are your reinforcements? Over. 691 00:57:32,671 --> 00:57:35,371 Sir, I can have Alpha Company loaded onto my APCs in 15 minutes. 692 00:57:35,505 --> 00:57:38,872 No. They're up against an entire battalion out there, maybe more. 693 00:57:39,003 --> 00:57:40,303 It's a trap. 694 00:57:40,438 --> 00:57:42,398 They're luring us out so they can attack the base. 695 00:57:42,423 --> 00:57:44,289 What about 11 Platoon, sir? 696 00:57:46,103 --> 00:57:48,003 11 Platoon is dead. 697 00:58:03,404 --> 00:58:05,671 Delta 1, this is Zero 1. 698 00:58:07,036 --> 00:58:10,938 No reinforcements available at this time. 699 00:58:11,070 --> 00:58:13,338 The mission has changed, Major. 700 00:58:14,571 --> 00:58:17,771 Return to the base immediately. Over. 701 00:58:30,338 --> 00:58:31,905 Delta 1, this is Zero 1. 702 00:58:32,036 --> 00:58:34,738 Confirm new mission orders. Over. 703 00:58:34,872 --> 00:58:36,972 Do you read, Delta 1? 704 00:58:37,103 --> 00:58:39,003 Withdraw at once and fall back to base. 705 00:58:39,136 --> 00:58:41,571 Those are my orders. Over. 706 00:58:47,838 --> 00:58:51,505 Zero 1, this is Delta 1. 707 00:58:52,371 --> 00:58:54,705 You can go and fuck your orders. 708 00:59:01,070 --> 00:59:04,438 Say again, Delta 1. Say again. 709 00:59:05,638 --> 00:59:07,605 We all come back, or no one does. 710 00:59:10,003 --> 00:59:11,638 Delta 1 out. 711 00:59:13,404 --> 00:59:15,605 Get control of your man, Colonel. 712 00:59:19,170 --> 00:59:20,905 Delta 1, this is Zero 1. 713 00:59:21,036 --> 00:59:22,805 You are ordered to return to the base. 714 00:59:28,505 --> 00:59:30,571 What are you smiling about? 715 00:59:30,705 --> 00:59:32,805 I'm always smiling, sir. 716 00:59:32,938 --> 00:59:34,571 New plan? 717 00:59:38,070 --> 00:59:39,538 Find 11. 718 00:59:39,671 --> 00:59:41,338 Rescue any survivors. 719 00:59:41,471 --> 00:59:43,203 And hope to hell there are some. 720 00:59:43,338 --> 00:59:45,638 I found a way through to 11. 721 00:59:48,103 --> 00:59:51,771 - What are you talking about? - I can show you. 722 00:59:56,571 --> 00:59:58,471 Dave! 723 00:59:58,605 --> 01:00:00,471 Dave! 724 01:00:04,036 --> 01:00:05,471 Sir? 725 01:00:05,605 --> 01:00:08,972 Private Large is gonna take you to 11 Platoon's location. 726 01:00:09,103 --> 01:00:11,471 Leave one section here. Go, boys! 727 01:00:11,605 --> 01:00:15,036 Paddy! 12 is moving out. On me. Let's go. 728 01:00:15,170 --> 01:00:17,738 Miller, keep your section here. 729 01:00:17,872 --> 01:00:21,738 We need to know what's happening with 10 Platoon. 730 01:00:21,872 --> 01:00:23,771 They still have no radio. 731 01:00:29,571 --> 01:00:32,338 Akell! Get here. 732 01:00:35,036 --> 01:00:36,404 Here. 733 01:00:36,538 --> 01:00:39,471 I need you to get that radio to 10 Platoon. 734 01:00:39,605 --> 01:00:41,705 You reckon you can do that for me? 735 01:00:41,838 --> 01:00:44,838 - Yes, sir. - Attaboy. 736 01:00:44,972 --> 01:00:46,404 Good man. 737 01:00:46,538 --> 01:00:48,170 All right. 738 01:00:48,304 --> 01:00:50,538 Run as fast as you bloody can. 739 01:00:50,671 --> 01:00:53,638 Go, lads! Go on! Go! 740 01:00:56,003 --> 01:00:57,771 Run like hell! 741 01:01:18,972 --> 01:01:21,338 Let's go and see what's happening? 742 01:01:31,103 --> 01:01:32,905 Zero 1, this is Delta 1. 743 01:01:33,036 --> 01:01:35,171 Request ammo resupply. Over. 744 01:01:35,304 --> 01:01:39,070 Delta 1, you are again ordered to return to base. Over. 745 01:01:44,103 --> 01:01:47,036 Zero 1, if you do not send ammo, 746 01:01:47,171 --> 01:01:49,171 you will lose the bloody lot of us. 747 01:01:49,304 --> 01:01:51,070 It's that simple. 748 01:01:56,404 --> 01:01:58,838 In this weather, with no secure LZ, 749 01:01:58,972 --> 01:02:00,605 I'm afraid I can't authorize that. 750 01:02:00,738 --> 01:02:03,771 You don't have to authorize it, Captain. 751 01:02:03,905 --> 01:02:05,171 I'll go on my own accord. 752 01:02:05,304 --> 01:02:06,571 Nobody's leaving the base. 753 01:02:06,705 --> 01:02:09,838 I'm in charge of air support, sir. It's my call. 754 01:02:09,972 --> 01:02:11,471 It's mine. 755 01:02:11,605 --> 01:02:13,371 I'm the commander of my aircraft. 756 01:02:13,505 --> 01:02:15,905 I have the right to make tactical decisions in the field. 757 01:02:16,036 --> 01:02:18,238 You're not in the field. 758 01:02:22,137 --> 01:02:24,872 In 10 minutes, I will be. 759 01:02:25,003 --> 01:02:27,070 Lieutenant! Lieutenant! 760 01:02:27,204 --> 01:02:29,838 Mr. Kendall! Mr. Kendall! 761 01:02:29,972 --> 01:02:31,605 Over here! 762 01:02:33,171 --> 01:02:35,972 I've got a radio for you, sir. 763 01:02:36,104 --> 01:02:37,972 Where the hell did you come from? 764 01:02:38,104 --> 01:02:40,738 - Company HQ, sir. - Good one, Yank! 765 01:02:40,872 --> 01:02:43,104 4, this is 4-1. 766 01:02:43,238 --> 01:02:46,104 10 Platoon's back on air, sir! 767 01:02:46,238 --> 01:02:48,104 The kid made it! 768 01:02:55,972 --> 01:02:58,171 4-1, this is 4. Sitrep. 769 01:02:58,304 --> 01:03:00,538 We're pinned down by enemy fire on three sides. 770 01:03:00,671 --> 01:03:03,938 Taking casualties. Running low on ammo. 771 01:03:04,071 --> 01:03:05,938 We can't proceed to 4-2. Over. 772 01:03:06,071 --> 01:03:09,771 All right, withdraw with your wounded to my location. Over. 773 01:03:09,905 --> 01:03:11,571 Roger. Withdraw. 774 01:03:11,705 --> 01:03:13,671 Over. 775 01:03:13,805 --> 01:03:16,003 10 Platoon! Withdraw to HQ! 776 01:03:16,137 --> 01:03:18,238 Fire and move! 777 01:03:18,371 --> 01:03:21,371 First section! Rifle group, move! 778 01:03:21,505 --> 01:03:24,805 - Move! - Let's go, let's go. 779 01:03:24,938 --> 01:03:27,671 Scout group! Scout group! Go! Go! 780 01:03:33,104 --> 01:03:34,505 Let's go, boys! 781 01:03:34,638 --> 01:03:36,805 Let's get this ammo on the choppers, now! 782 01:03:36,938 --> 01:03:38,371 Come on, let's go! 783 01:03:38,505 --> 01:03:40,972 - It's a suicide mission. - Yeah, well, nobody has to go. 784 01:03:41,104 --> 01:03:42,738 Volunteers only. 785 01:03:49,004 --> 01:03:52,638 Answer me honestly. Do you reckon we're gonna get shot down? 786 01:03:53,738 --> 01:03:56,238 Honestly? Yep. 787 01:03:56,972 --> 01:03:58,805 Jesus, mate. 788 01:03:58,938 --> 01:04:01,004 You could've at least lied to me. 789 01:04:13,638 --> 01:04:17,271 This is Albatross 1. Clear for departure. 790 01:04:31,338 --> 01:04:36,404 Delta 1, this is Albatross 1. Ammo is on its way. 791 01:04:36,538 --> 01:04:38,973 Ammo's coming! 792 01:04:39,104 --> 01:04:41,638 - Grab a section! - Yes, boss. 793 01:04:41,771 --> 01:04:43,271 Cease fire! Cease fire! 794 01:04:43,404 --> 01:04:46,271 Cease fire! Cease fire! 795 01:05:07,771 --> 01:05:10,037 Large, how much further? 796 01:05:10,171 --> 01:05:12,973 200 meters. 797 01:05:14,238 --> 01:05:16,238 - Contact right! - Contact right! 798 01:05:16,371 --> 01:05:19,538 100 meters! 12 o'clock! 799 01:05:20,906 --> 01:05:22,705 - Pick your shots! - 80 meters! 800 01:05:49,538 --> 01:05:51,371 Jesus Christ! 801 01:06:00,906 --> 01:06:03,671 Albatross 1, this is Delta 1. 802 01:06:03,805 --> 01:06:05,605 In position. Over. 803 01:06:06,538 --> 01:06:09,939 Delta 1, this is Albatross 1. Throw smoke. Over. 804 01:06:10,071 --> 01:06:13,505 Roger that. Popping smoke now. Over. 805 01:06:25,104 --> 01:06:27,137 Shit! 806 01:06:37,771 --> 01:06:40,204 10 o'clock! 807 01:06:40,338 --> 01:06:44,371 Delta 1, this is Albatross 1. I see red smoke. Over. 808 01:06:44,505 --> 01:06:47,271 Affirmative! Affirmative! Over! 809 01:06:49,338 --> 01:06:52,137 Approaching drop zone now. 810 01:06:52,271 --> 01:06:54,638 Copy that, Albatross 1. 811 01:07:17,204 --> 01:07:19,238 Rolling... 812 01:07:19,371 --> 01:07:20,571 now! 813 01:07:23,705 --> 01:07:26,004 Jack, get out of there! 814 01:07:36,973 --> 01:07:39,772 Albatross 2, you're on. 815 01:07:39,906 --> 01:07:41,705 Copy that, Albatross 1. 816 01:07:49,505 --> 01:07:52,004 Albatross 1, you bloody beauty. 817 01:07:52,137 --> 01:07:54,772 - Spot-on, mate. - Good luck, Delta 1. 818 01:07:54,906 --> 01:07:58,071 Zero 1, this is Albatross 1. 819 01:07:59,104 --> 01:08:02,471 Ammo drop complete. Returning to base. 820 01:08:07,104 --> 01:08:09,371 Separate 5.56 from the 7.62. 821 01:08:09,505 --> 01:08:11,986 Let's get these first-aid kits and the blankets to the wounded. 822 01:08:12,011 --> 01:08:14,873 Double time, gents. Let's keep our boys in the fight! 823 01:08:15,004 --> 01:08:16,939 Make sure everyone gets ammo. 824 01:08:17,071 --> 01:08:18,772 Everyone! 825 01:08:18,906 --> 01:08:20,739 Get the artillery back up. Go. 826 01:08:20,873 --> 01:08:24,071 Yes. Willy, on me! 827 01:08:33,371 --> 01:08:35,739 Don't shoot the hut. 11's up there somewhere! 828 01:09:10,839 --> 01:09:12,271 Oh, shit! 829 01:09:12,404 --> 01:09:15,037 Kev, mate, can you crawl back to HQ? 830 01:09:15,171 --> 01:09:18,271 Crawl? I'll fucking run! 831 01:09:18,404 --> 01:09:19,471 Paddy! 832 01:09:25,171 --> 01:09:26,739 Come on. 833 01:09:26,873 --> 01:09:28,538 Come on. Head out. 834 01:09:37,939 --> 01:09:39,271 Double time, boys. 835 01:09:39,404 --> 01:09:41,973 Three mags each, then we're on our feet. 836 01:09:51,238 --> 01:09:53,204 Large! 837 01:09:53,338 --> 01:09:54,137 Sir? 838 01:09:54,271 --> 01:09:56,004 You got a smoke grenade? 839 01:09:56,137 --> 01:09:57,706 Yes, sir! 840 01:09:59,806 --> 01:10:01,471 Where do you want it? 841 01:10:01,605 --> 01:10:03,338 Up towards 11. 842 01:10:03,471 --> 01:10:05,471 If any one of them are still alive up there, 843 01:10:05,605 --> 01:10:08,438 they'll... they'll know it's us, they'll know where to come. 844 01:10:10,071 --> 01:10:11,438 Private! 845 01:10:11,571 --> 01:10:13,692 I'll need this to be a bloody long throw, you hear me? 846 01:10:13,806 --> 01:10:17,104 Mr. Sabben, I reckon that's the first time I've ever heard you swear! 847 01:10:17,238 --> 01:10:19,137 Not the last. 848 01:10:49,238 --> 01:10:51,338 Cease fire! 849 01:10:51,471 --> 01:10:53,471 Cease fire! 850 01:11:00,404 --> 01:11:02,606 I reckon they've gone, Skip. 851 01:11:43,873 --> 01:11:46,672 Wave your hats if you're Australian! 852 01:11:56,071 --> 01:11:58,104 Bobby! 853 01:11:58,238 --> 01:12:00,471 Bobby! 854 01:12:00,606 --> 01:12:02,137 Bobby! 855 01:12:04,539 --> 01:12:05,939 Mate... 856 01:12:06,071 --> 01:12:07,806 How are you, mate? 857 01:12:07,939 --> 01:12:10,471 How are you? Give us a smoke, Paddy. 858 01:12:16,137 --> 01:12:18,137 Thanks, mate. 859 01:12:21,839 --> 01:12:23,772 What about the others? 860 01:12:27,739 --> 01:12:29,137 Contact left! Contact! 861 01:12:29,271 --> 01:12:31,338 Contact! 862 01:12:31,471 --> 01:12:32,572 Contact! 863 01:12:32,706 --> 01:12:34,238 Left! 864 01:12:39,806 --> 01:12:42,171 Give me the radio. 865 01:12:42,304 --> 01:12:43,906 4, this is 4-3. 866 01:12:44,037 --> 01:12:46,539 We've got 11. We have 'em. 867 01:12:48,271 --> 01:12:51,104 Good work, Lieutenant. Bring them on back. 868 01:12:56,137 --> 01:12:57,739 Zero 1, this is Delta 1. 869 01:12:57,873 --> 01:13:00,171 11 Platoon is secure. 870 01:13:01,004 --> 01:13:05,004 I say again, 11 is secure. 871 01:13:06,371 --> 01:13:09,672 Request you send APCs to our position immediately. 872 01:13:09,806 --> 01:13:11,304 Over. 873 01:13:11,439 --> 01:13:15,739 Sir, request permission to lead the APCs out to Delta Company. 874 01:13:15,873 --> 01:13:18,171 If I lose my APCs, 875 01:13:18,304 --> 01:13:20,806 I will have one infantry company left 876 01:13:20,939 --> 01:13:22,238 to protect this entire base. 877 01:13:22,371 --> 01:13:27,739 That's 100 men defending 300 support staff. 878 01:13:27,873 --> 01:13:29,371 And my intel reports tell me 879 01:13:29,506 --> 01:13:32,238 there is a second, full-sized enemy regiment 880 01:13:32,371 --> 01:13:33,906 moving in on us from the west. 881 01:13:34,037 --> 01:13:36,506 Sir, there's a chance to save Delta now. 882 01:13:36,639 --> 01:13:39,171 Delta is down to less than half strength. 883 01:13:39,304 --> 01:13:40,539 Delta is finished. 884 01:13:40,672 --> 01:13:43,539 I'm sorry, sir, but you're wrong. 885 01:13:43,672 --> 01:13:45,238 If Major Smith can hold 886 01:13:45,371 --> 01:13:47,672 and the APCs can break up the attack, 887 01:13:47,806 --> 01:13:49,204 then I can secure the base 888 01:13:49,338 --> 01:13:51,539 by taking the fight to the enemy. 889 01:13:57,271 --> 01:14:00,204 History will judge us, gentlemen. 890 01:14:00,338 --> 01:14:03,539 - Send out the APCs. - Yes, sir. 891 01:14:03,672 --> 01:14:07,672 You put on a good show, don't you? 892 01:14:07,806 --> 01:14:09,338 A show? 893 01:14:09,472 --> 01:14:13,071 Do you think I'm going to let you duck the fallout from this? 894 01:14:13,204 --> 01:14:14,973 Sir, I'm needed in the field. 895 01:14:15,104 --> 01:14:19,572 You are needed where I say you are needed. 896 01:14:19,706 --> 01:14:24,004 And right now, that is here by my side... 897 01:14:24,137 --> 01:14:28,271 as we lose an entire company of men. 898 01:14:37,004 --> 01:14:39,706 Withdraw to HQ! 899 01:14:39,839 --> 01:14:41,739 11, on me, go! 900 01:14:41,873 --> 01:14:45,472 - 11, go! - 11, go! 901 01:14:47,572 --> 01:14:48,839 12, go! 902 01:14:48,973 --> 01:14:50,171 12, go! 903 01:14:50,304 --> 01:14:52,506 12, go! Fire and move! 904 01:14:52,639 --> 01:14:54,104 12, go! 905 01:15:17,339 --> 01:15:18,973 3 Troop! Start up! 906 01:15:19,104 --> 01:15:21,037 - Sarge! Get it moving! - Yes, boss. 907 01:15:45,539 --> 01:15:46,572 Oi! 908 01:15:47,806 --> 01:15:49,071 Doc! 909 01:16:01,873 --> 01:16:04,004 Thank God you're alive. 910 01:16:04,137 --> 01:16:05,839 That would've been bloody embarrassing. 911 01:16:09,439 --> 01:16:11,238 Thanks for doing what I asked. 912 01:16:11,372 --> 01:16:14,171 If you hadn't, none of us would be here. 913 01:16:17,739 --> 01:16:19,104 Boss. 914 01:16:19,238 --> 01:16:20,939 My blokes can still fight. 915 01:16:21,071 --> 01:16:23,305 We're gonna need them to. 916 01:17:02,973 --> 01:17:04,973 The enemy's gonna come for us, 917 01:17:05,104 --> 01:17:06,839 and they're gonna come hard. 918 01:17:06,973 --> 01:17:08,806 We killed a lot of their mates today 919 01:17:08,939 --> 01:17:10,873 and they're gonna want revenge. 920 01:17:11,004 --> 01:17:12,405 We can't travel our wounded, 921 01:17:12,539 --> 01:17:15,873 so we're gonna have to hold tight. 922 01:17:16,004 --> 01:17:20,372 Conserve your ammo. Make sure your men are focused. 923 01:17:22,104 --> 01:17:23,639 Questions? 924 01:17:24,839 --> 01:17:26,372 Where's Gordon Sharp? 925 01:17:27,205 --> 01:17:28,506 He's dead. 926 01:17:30,339 --> 01:17:33,104 Let's make sure we don't lose any more. 927 01:17:34,839 --> 01:17:36,506 - Let's go. - Sir. 928 01:17:45,405 --> 01:17:47,539 This is 3-9 Alpha. 929 01:17:47,672 --> 01:17:49,606 We are leaving the base perimeter. 930 01:17:49,739 --> 01:17:52,305 Copy that, 3-9 Alpha. 931 01:17:52,439 --> 01:17:54,672 Delta 1, this is Zero 1. 932 01:17:54,806 --> 01:17:56,806 APCs are on the way. 933 01:17:56,939 --> 01:17:58,639 ETA one hour. 934 01:17:58,772 --> 01:18:00,004 Can you hold? 935 01:18:00,137 --> 01:18:02,939 We don't have a choice, do we? 936 01:18:03,104 --> 01:18:05,071 Delta 1 will hold. 937 01:18:50,138 --> 01:18:52,272 Gentlemen, listen up. 938 01:18:52,405 --> 01:18:57,272 I want every rifleman, clerk, cook, pilot and engineer 939 01:18:57,405 --> 01:18:59,973 in a defensive position around this base. 940 01:19:00,105 --> 01:19:02,138 And I want them there now. 941 01:19:02,272 --> 01:19:04,004 All units stand to. 942 01:19:04,138 --> 01:19:06,672 Repeat, all units stand to. 943 01:19:06,806 --> 01:19:08,739 Prepare for enemy attack. 944 01:19:24,072 --> 01:19:25,672 Private Large. 945 01:19:38,105 --> 01:19:39,506 Sit down. 946 01:19:45,439 --> 01:19:48,472 So what do you reckon's going on back home, back in Coolah? 947 01:19:50,672 --> 01:19:52,906 Wh-What? My place? 948 01:19:53,038 --> 01:19:55,706 What time do you reckon it is there? 949 01:19:55,839 --> 01:19:57,906 I don't know. 950 01:19:58,038 --> 01:20:00,038 It's late. 951 01:20:02,272 --> 01:20:04,906 Mum and Dad would be just watching telly, 952 01:20:05,038 --> 01:20:07,072 you know, like always. 953 01:20:07,205 --> 01:20:09,205 Having a smoke and a beer. 954 01:20:10,739 --> 01:20:13,806 And maybe my sisters are home for dinner, 955 01:20:13,939 --> 01:20:17,138 their little kids running around, causing strife. 956 01:20:20,739 --> 01:20:22,239 Maybe... 957 01:20:24,906 --> 01:20:26,506 maybe Noelene's there. 958 01:20:27,806 --> 01:20:29,339 Who's Noelene? 959 01:20:30,138 --> 01:20:31,772 Fiancée. 960 01:20:34,672 --> 01:20:36,405 Getting married? 961 01:20:40,272 --> 01:20:44,239 I just want to get out of here and go home, 962 01:20:44,372 --> 01:20:47,739 get married, and forget all this. 963 01:20:59,472 --> 01:21:02,072 Come on. Back to your post. 964 01:21:20,572 --> 01:21:22,172 There! 1 o'clock! 965 01:21:24,472 --> 01:21:27,739 - No, wait! Cease fire! - Don't shoot, you bastards! 966 01:21:27,873 --> 01:21:29,405 Paddy? 967 01:21:30,506 --> 01:21:31,806 Buddy? 968 01:21:31,940 --> 01:21:34,572 - Is that you, mate? - Cover me. 969 01:21:39,172 --> 01:21:40,706 Me ankles are buggered. 970 01:21:40,839 --> 01:21:43,839 Why didn't you tell the others? They would've carried you back. 971 01:21:43,974 --> 01:21:45,339 I didn't want to be any trouble. 972 01:21:45,472 --> 01:21:47,639 - You silly galah. - Hey, Buddy. 973 01:21:47,772 --> 01:21:49,439 Have a look there. 974 01:21:51,506 --> 01:21:53,506 That's Bravo Company boys. Don't worry about it. 975 01:21:53,639 --> 01:21:55,519 Well, they must've changed their uniforms, mate, 976 01:21:55,606 --> 01:21:58,038 because they're all in black. 977 01:22:00,772 --> 01:22:02,572 Oh, shit. 978 01:22:15,873 --> 01:22:17,772 Jack! 979 01:22:20,439 --> 01:22:22,706 You'll be right, mate. Hang in there, OK? 980 01:22:22,839 --> 01:22:24,239 Under his shoulders, on three. 981 01:22:24,372 --> 01:22:26,305 One, two, three! 982 01:22:30,038 --> 01:22:31,639 Down, down. Gently down. 983 01:22:31,772 --> 01:22:34,405 Thanks, Jack. 984 01:22:34,539 --> 01:22:35,974 Oh, blood. 985 01:22:36,105 --> 01:22:38,439 Oh, bugger. I'm shot. 986 01:22:38,572 --> 01:22:40,105 Bastards got me. 987 01:22:42,339 --> 01:22:45,339 Get off my fucking legs! Jesus! 988 01:22:46,138 --> 01:22:48,405 Some bloody rescuer you are! 989 01:22:52,272 --> 01:22:54,706 Jack! 990 01:23:00,138 --> 01:23:02,372 This is 3-9 Alpha. Crossing the field now. 991 01:23:02,506 --> 01:23:04,739 ETA at Delta, 45 minutes. 992 01:23:04,874 --> 01:23:07,138 Roger that, 3-9 Alpha. 993 01:23:09,439 --> 01:23:11,506 Permission to check on base defenses, sir. 994 01:23:12,672 --> 01:23:14,272 If you must, Colonel. 995 01:23:15,907 --> 01:23:18,272 Private, you're with me. 996 01:23:21,706 --> 01:23:23,172 Get me 3-9 Alpha. 997 01:23:23,305 --> 01:23:25,305 3-9 Alpha, this is Zero 1 Sunray. 998 01:23:25,439 --> 01:23:28,372 Return to base and pick up Colonel Townsend. Over. 999 01:23:28,506 --> 01:23:30,874 Negative, Zero 1 Sunray. Have to relieve Delta. 1000 01:23:31,005 --> 01:23:34,005 Time is critical. 1001 01:23:34,138 --> 01:23:35,472 Lieutenant, you will turn around. 1002 01:23:35,606 --> 01:23:38,205 And you will come and pick me up right now. Out. 1003 01:23:39,807 --> 01:23:43,372 Roger that, Zero 1 Sunray. Sending one transport back. 1004 01:23:43,506 --> 01:23:46,205 Gary, return to base. Pick up Colonel Townsend. 1005 01:23:46,339 --> 01:23:48,772 Copy that. See you in the rubber. 1006 01:23:57,305 --> 01:23:59,305 Here they come, boys. 1007 01:24:04,974 --> 01:24:07,606 Add 400, right 200. Over. 1008 01:24:07,739 --> 01:24:09,807 Wait for the arty. Wait. 1009 01:24:16,706 --> 01:24:18,239 Wait. 1010 01:24:22,572 --> 01:24:23,706 Wait. 1011 01:24:26,072 --> 01:24:27,472 Fire! 1012 01:24:46,138 --> 01:24:47,773 Fire! 1013 01:25:10,706 --> 01:25:12,672 Cover me, boys. 1014 01:25:12,807 --> 01:25:14,506 Don't fucking shoot me. 1015 01:25:35,405 --> 01:25:37,773 All call signs, watch your spacing. 1016 01:25:37,907 --> 01:25:39,606 This is gonna be tight! 1017 01:25:46,639 --> 01:25:49,773 Correction. Drop 100. Right 200. Over. 1018 01:25:49,907 --> 01:25:51,807 It's been over an hour. 1019 01:25:51,940 --> 01:25:53,639 Where the hell are the APCs? 1020 01:25:53,773 --> 01:25:55,339 I don't know. 1021 01:26:01,874 --> 01:26:05,205 3-9 Alpha, this is Zero 1 Sunray. Sitrep. Over. 1022 01:26:05,339 --> 01:26:08,907 Just reached the northeast bullock cart track. Over. 1023 01:26:09,038 --> 01:26:10,874 Tell them to wait for me at the track. 1024 01:26:11,005 --> 01:26:12,372 And do not go without me. 1025 01:26:12,506 --> 01:26:14,673 3-9 Alpha, you are ordered to hold at the track 1026 01:26:14,807 --> 01:26:15,807 and wait for the Colonel. 1027 01:26:15,940 --> 01:26:19,840 - Confirm. Over. - Driver, halt. 1028 01:26:19,974 --> 01:26:21,372 Fuck! 1029 01:26:23,773 --> 01:26:25,974 Joey, stay here and wait for the Colonel. 1030 01:26:26,105 --> 01:26:28,005 Catch up to us later. 1031 01:26:29,673 --> 01:26:31,472 Driver, advance. 1032 01:26:52,405 --> 01:26:55,138 Forget the bloody map! We know where they fucking are! 1033 01:26:55,272 --> 01:26:57,072 Bring it in, quickly. 1034 01:27:00,874 --> 01:27:02,272 It's only 100 meters out. 1035 01:27:02,405 --> 01:27:04,707 And them bastards are closer than that. 1036 01:27:07,740 --> 01:27:09,773 3-4. Drop 50. 1037 01:27:09,907 --> 01:27:11,472 Danger close! Over. 1038 01:27:13,339 --> 01:27:15,239 Negative. Unsafe. Over. 1039 01:27:15,372 --> 01:27:17,239 Give us the fucking guns where we want them 1040 01:27:17,372 --> 01:27:19,205 or you'll lose the lot of us! 1041 01:27:25,506 --> 01:27:28,640 Drop 50. Danger close. Danger close. 1042 01:27:28,773 --> 01:27:30,038 Fire for effect! 1043 01:27:30,172 --> 01:27:32,640 Fuck! Everyone load! 1044 01:27:32,773 --> 01:27:35,038 - Drop this thing! - Load! 1045 01:27:36,038 --> 01:27:37,773 Come on! Fire! 1046 01:27:44,172 --> 01:27:45,874 No! Wait! Stop! 1047 01:27:46,005 --> 01:27:47,640 Too close! Cease fire! 1048 01:27:47,773 --> 01:27:48,773 Cease fire! 1049 01:27:48,907 --> 01:27:50,773 Fuck. 1050 01:27:50,907 --> 01:27:52,807 Cease fire. Cease fire. 1051 01:27:52,940 --> 01:27:54,773 Cease fire! Cease fire! 1052 01:27:54,907 --> 01:27:56,673 - Cease fire! - Cease fire! 1053 01:28:03,138 --> 01:28:06,105 Christ. What's going on? 1054 01:28:08,205 --> 01:28:10,707 - Anyone hurt? - Good, boss. 1055 01:28:10,840 --> 01:28:14,105 We're good, Major. Few brown trousers, but we're good! 1056 01:28:14,239 --> 01:28:16,740 - Shrink the perimeter! - Shrink the perimeter! 1057 01:28:16,874 --> 01:28:18,272 Shrink the perimeter! 1058 01:28:18,405 --> 01:28:20,773 - Shrink the perimeter! - This line. 1059 01:28:44,974 --> 01:28:47,607 Contact front! 1060 01:29:04,874 --> 01:29:06,740 Fuck! 1061 01:29:21,773 --> 01:29:23,507 Why is it so quiet? 1062 01:29:26,072 --> 01:29:28,507 Fuck, I hate it when it's quiet. 1063 01:29:28,640 --> 01:29:32,005 - How you going, sheilas? - Hanging in there. 1064 01:29:33,305 --> 01:29:35,466 Reckon you got enough in you to fend off one more wave? 1065 01:29:35,507 --> 01:29:38,172 Yeah, I reckon so. They're not getting through us. 1066 01:29:42,874 --> 01:29:44,707 So when's the wedding? 1067 01:29:47,473 --> 01:29:49,072 Fishing for an invite, Major Smith? 1068 01:29:49,205 --> 01:29:50,473 Maybe I am. 1069 01:29:50,607 --> 01:29:53,907 Hey, you... you've got to bring somebody. 1070 01:29:54,038 --> 01:29:57,105 Just to prove that you're human. 1071 01:30:04,473 --> 01:30:05,874 That's Kath. 1072 01:30:06,005 --> 01:30:08,038 And the little rats. 1073 01:30:11,005 --> 01:30:13,405 The Ratcatcher has a heart. 1074 01:30:22,874 --> 01:30:25,072 I accept your invite. 1075 01:30:34,807 --> 01:30:36,172 Speech time. 1076 01:30:41,138 --> 01:30:42,773 Listen up, fellas. 1077 01:30:42,907 --> 01:30:44,874 You've trained for this. 1078 01:30:45,005 --> 01:30:47,239 You've sweated for this. 1079 01:30:47,372 --> 01:30:49,573 You've bled for it. 1080 01:30:49,707 --> 01:30:51,673 Remember who you are. 1081 01:30:52,840 --> 01:30:54,707 You're Delta Company. 1082 01:30:54,840 --> 01:30:57,573 Now stay strong. 1083 01:30:57,707 --> 01:30:59,707 Protect your mates. 1084 01:31:01,072 --> 01:31:02,807 Make every shot count. 1085 01:31:02,940 --> 01:31:04,673 Yes, boss! 1086 01:31:04,807 --> 01:31:06,773 We're not gonna make it, are we? 1087 01:31:22,105 --> 01:31:23,807 3, this is 3-4. 1088 01:31:23,940 --> 01:31:25,673 Fire Mission Regiment. Over. 1089 01:31:27,573 --> 01:31:28,573 3... 1090 01:31:28,707 --> 01:31:30,907 I've got Delta back online, sir. 1091 01:31:31,038 --> 01:31:32,640 This is 3-4. 1092 01:31:35,038 --> 01:31:38,005 3! This is 3-4! Over! 1093 01:31:38,138 --> 01:31:40,038 Send coordinates. Over. 1094 01:31:41,305 --> 01:31:45,005 Grid reference: 4-8-4-6-7-5. Over. 1095 01:32:00,272 --> 01:32:01,940 Number 1, load! 1096 01:32:02,072 --> 01:32:06,907 Bearing: 1-8-5-0-8-5-5-0-0. 1097 01:32:07,038 --> 01:32:09,105 1-8-5-0. Set! 1098 01:32:09,239 --> 01:32:11,440 8-5-5-0-0. Set! Aim! 1099 01:32:11,573 --> 01:32:13,205 Fire! 1100 01:32:53,172 --> 01:32:55,406 Grant, help Magnussen! 1101 01:33:03,072 --> 01:33:05,507 Aim, breathe. 1102 01:33:07,974 --> 01:33:10,440 Aim, breathe. 1103 01:34:29,673 --> 01:34:32,540 Largie! 1104 01:38:29,840 --> 01:38:32,173 All call signs, cease fire! 1105 01:38:32,306 --> 01:38:34,607 All call signs, cease fire! 1106 01:38:34,740 --> 01:38:36,707 Cease fire! 1107 01:39:46,206 --> 01:39:48,507 Zero 1, this is Delta 1. 1108 01:39:50,173 --> 01:39:52,039 The battlefield is secured. 1109 01:41:02,340 --> 01:41:05,507 I think God was shining brightly on us here, Harry. 1110 01:41:05,640 --> 01:41:07,707 I really do. 1111 01:41:07,841 --> 01:41:10,240 So will the history books. 1112 01:41:16,573 --> 01:41:18,340 Well done us? 1113 01:41:35,673 --> 01:41:37,106 Private Ainslie. 1114 01:41:37,240 --> 01:41:38,507 Sarge. 1115 01:41:38,640 --> 01:41:41,340 - Private Branch. - Sarge. 1116 01:41:41,473 --> 01:41:44,306 - Private Carne. - Sarge. 1117 01:41:45,006 --> 01:41:46,707 Private Drabble. 1118 01:41:47,573 --> 01:41:49,306 Drabble? 1119 01:41:50,540 --> 01:41:53,240 - Private Drinkwater. - Sergeant. 1120 01:41:54,841 --> 01:41:56,673 Private K. Gant. 1121 01:41:59,573 --> 01:42:01,340 K. Gant. 1122 01:42:05,139 --> 01:42:07,273 Private E. Grant. 1123 01:42:08,708 --> 01:42:10,273 E. Grant. 1124 01:42:13,139 --> 01:42:14,741 Private Grice. 1125 01:42:17,139 --> 01:42:18,607 Grice. 1126 01:42:21,640 --> 01:42:23,373 Private Halls. 1127 01:42:25,673 --> 01:42:27,373 Private Heslewood. 1128 01:42:31,306 --> 01:42:33,306 Private Houston. 1129 01:42:35,674 --> 01:42:37,507 Private Jameson. 1130 01:42:39,340 --> 01:42:42,106 Private A. McCormack. 1131 01:42:44,240 --> 01:42:46,406 Private D. McCormack. 1132 01:42:48,975 --> 01:42:50,908 Private Meller. 1133 01:42:51,039 --> 01:42:53,674 Meller! Meller! 1134 01:42:56,941 --> 01:42:58,741 Private Mitchell. 1135 01:43:01,039 --> 01:43:03,073 Private Richmond. 1136 01:43:03,206 --> 01:43:04,975 Doc! Doc! 1137 01:43:05,106 --> 01:43:06,941 Hey, mate. Come on. 1138 01:43:07,073 --> 01:43:08,808 Doc! 1139 01:43:08,941 --> 01:43:10,473 - On his side! - Got an entry wound. 1140 01:43:10,607 --> 01:43:13,507 Back's a mess. Hey, mate. How are you? 1141 01:43:13,641 --> 01:43:15,473 Private Salveron. 1142 01:43:17,273 --> 01:43:18,774 Private Thomas. 1143 01:43:21,139 --> 01:43:23,106 Private Topp. 1144 01:43:25,975 --> 01:43:27,741 Private Whiston. 1145 01:43:32,006 --> 01:43:34,406 Second Lieutenant Gordon Sharp. 1146 01:45:03,206 --> 01:45:06,006 I'm sure the brass will want a debrief, sir. 1147 01:45:06,139 --> 01:45:08,507 Why don't you head back? We'll handle this. 1148 01:45:10,406 --> 01:45:12,473 I'm staying right here. 1149 01:45:44,006 --> 01:45:45,708 ♪ Mum and Dad and Denny ♪ 1150 01:45:45,841 --> 01:45:49,574 ♪ Saw the passing-out parade At Puckapunyal ♪ 1151 01:45:49,708 --> 01:45:53,774 ♪ It was a long march From cadets ♪ 1152 01:45:53,908 --> 01:45:56,774 ♪ And the 6th Battalion Was the next to tour ♪ 1153 01:45:56,908 --> 01:45:59,574 ♪ And it was me Who drew the card ♪ 1154 01:45:59,708 --> 01:46:02,306 ♪ We did Canungra And Shoalwater ♪ 1155 01:46:02,440 --> 01:46:05,440 ♪ Before we left ♪ 1156 01:46:05,574 --> 01:46:08,206 ♪ And Townsville Lined the footpaths ♪ 1157 01:46:08,340 --> 01:46:10,908 ♪ As we marched down To the quay ♪ 1158 01:46:11,841 --> 01:46:13,306 ♪ This clipping From the paper ♪ 1159 01:46:13,440 --> 01:46:14,841 ♪ Shows us young ♪ 1160 01:46:14,975 --> 01:46:16,474 ♪ And strong and clean ♪ 1161 01:46:16,608 --> 01:46:18,273 ♪ And there's me ♪ 1162 01:46:18,406 --> 01:46:19,541 ♪ In my slouch hat ♪ 1163 01:46:19,674 --> 01:46:22,139 ♪ With my SLR and greens ♪ 1164 01:46:22,273 --> 01:46:24,240 ♪ God help me ♪ 1165 01:46:26,474 --> 01:46:29,406 ♪ I was only 19 ♪ 1166 01:46:33,373 --> 01:46:36,039 ♪ From Vung Tau Riding Chinooks ♪ 1167 01:46:36,173 --> 01:46:38,975 ♪ To the dust at Nui Dat ♪ 1168 01:46:39,106 --> 01:46:40,574 ♪ I'd been in and out ♪ 1169 01:46:40,708 --> 01:46:43,039 ♪ Of choppers now For months ♪ 1170 01:46:44,508 --> 01:46:46,541 ♪ And we made our tents A home ♪ 1171 01:46:46,674 --> 01:46:50,039 ♪ VB and pin-ups On the lockers ♪ 1172 01:46:50,173 --> 01:46:52,373 ♪ And an agent orange sunset ♪ 1173 01:46:52,508 --> 01:46:54,406 ♪ Through the scrub ♪ 1174 01:46:55,741 --> 01:46:58,206 ♪ And can you tell me Doctor ♪ 1175 01:46:58,340 --> 01:46:59,373 ♪ Why I still ♪ 1176 01:46:59,508 --> 01:47:01,173 ♪ Can't get to sleep? ♪ 1177 01:47:01,306 --> 01:47:02,841 ♪ And nighttime's ♪ 1178 01:47:02,975 --> 01:47:04,240 ♪ Just a jungle dark ♪ 1179 01:47:04,373 --> 01:47:06,574 ♪ And a barking M16? ♪ 1180 01:47:06,708 --> 01:47:08,340 ♪ And what's this rash ♪ 1181 01:47:08,474 --> 01:47:09,875 ♪ That comes and goes? ♪ 1182 01:47:10,006 --> 01:47:12,373 ♪ Can you tell me What it means? ♪ 1183 01:47:12,508 --> 01:47:14,474 ♪ God help me ♪ 1184 01:47:16,908 --> 01:47:19,541 ♪ I was only 19 ♪ 1185 01:47:23,541 --> 01:47:26,139 ♪ On a four-week operation ♪ 1186 01:47:26,273 --> 01:47:27,941 ♪ When each step could mean ♪ 1187 01:47:28,073 --> 01:47:30,441 ♪ Your last one on two legs ♪ 1188 01:47:30,574 --> 01:47:33,306 ♪ It was a war Within yourself ♪ 1189 01:47:34,674 --> 01:47:36,273 ♪ But you wouldn't let ♪ 1190 01:47:36,407 --> 01:47:37,774 ♪ Your mates down ♪ 1191 01:47:37,908 --> 01:47:40,206 ♪ Till they had you Dusted off ♪ 1192 01:47:40,340 --> 01:47:41,975 ♪ So you closed your eyes ♪ 1193 01:47:42,106 --> 01:47:43,273 ♪ And you thought about ♪ 1194 01:47:43,407 --> 01:47:45,073 ♪ Something else ♪ 1195 01:47:46,073 --> 01:47:47,741 ♪ And then someone yelled out ♪ 1196 01:47:47,875 --> 01:47:49,240 ♪ "Contact front!" ♪ 1197 01:47:49,374 --> 01:47:51,306 ♪ And the bloke Behind me swore ♪ 1198 01:47:51,441 --> 01:47:53,875 ♪ We hooked in there For hours ♪ 1199 01:47:54,006 --> 01:47:57,073 ♪ Then a God almighty roar ♪ 1200 01:47:57,206 --> 01:48:02,674 ♪ Frankie kicked a mine the day That mankind kicked the moon ♪ 1201 01:48:02,808 --> 01:48:04,407 ♪ God help me ♪ 1202 01:48:07,039 --> 01:48:10,106 ♪ He was going home in June ♪ 1203 01:48:36,374 --> 01:48:38,674 ♪ And I can still see Frankie ♪ 1204 01:48:38,808 --> 01:48:41,708 ♪ Drinking tinnies In the Grand Hotel ♪ 1205 01:48:41,841 --> 01:48:45,708 ♪ On a 36-hour rec leave In Vung Tau ♪ 1206 01:48:47,574 --> 01:48:49,808 ♪ And I can still hear Frankie ♪ 1207 01:48:49,941 --> 01:48:52,608 ♪ Lying screaming In the jungle ♪ 1208 01:48:52,741 --> 01:48:54,508 ♪ Till the morphine came ♪ 1209 01:48:54,641 --> 01:48:57,173 ♪ And killed the bloody row ♪ 1210 01:48:58,608 --> 01:49:01,441 ♪ And the Anzac legends Didn't mention ♪ 1211 01:49:01,574 --> 01:49:03,841 ♪ Mud and blood and tears ♪ 1212 01:49:03,975 --> 01:49:07,039 ♪ And the stories That my father told me ♪ 1213 01:49:07,173 --> 01:49:09,674 ♪ Never seemed quite real ♪ 1214 01:49:09,808 --> 01:49:12,374 ♪ I caught some pieces In my back ♪ 1215 01:49:12,508 --> 01:49:15,073 ♪ That I didn't even feel ♪ 1216 01:49:15,206 --> 01:49:17,173 ♪ God help me ♪ 1217 01:49:19,608 --> 01:49:22,441 ♪ I was only 19 ♪ 1218 01:49:23,741 --> 01:49:25,841 ♪ And can you tell me Doctor ♪ 1219 01:49:25,975 --> 01:49:29,374 ♪ Why I still Can't get to sleep? ♪ 1220 01:49:29,508 --> 01:49:32,106 ♪ And why The Channel Seven chopper ♪ 1221 01:49:32,240 --> 01:49:34,808 ♪ Chills me to my feet? ♪ 1222 01:49:34,941 --> 01:49:37,508 ♪ And what's this rash That comes and goes? ♪ 1223 01:49:37,641 --> 01:49:39,875 ♪ Can you tell me What it means? ♪ 1224 01:49:40,006 --> 01:49:42,006 ♪ God help me ♪ 1225 01:49:44,474 --> 01:49:47,508 ♪ I was only 19 ♪ 1226 01:49:47,510 --> 01:49:52,510 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1226 01:49:53,305 --> 01:49:59,820 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 85570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.