Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:04:09,702 --> 00:04:11,567
Take cover, gentlemen!
4
00:04:14,668 --> 00:04:16,167
Now!
5
00:04:16,300 --> 00:04:19,367
- Where's your weapon?
- Getting it now, sir!
6
00:04:31,000 --> 00:04:32,300
Shit.
7
00:04:32,434 --> 00:04:35,033
I want all three platoon leaders
to get me bearings
8
00:04:35,167 --> 00:04:38,367
on where those mortars
are coming from.
9
00:04:38,501 --> 00:04:39,568
Roger that.
10
00:04:39,702 --> 00:04:41,902
HQ says they're 61s
coming in from Long Phuoc.
11
00:04:42,033 --> 00:04:43,367
Well, tell HQ they're wrong.
12
00:04:43,501 --> 00:04:45,534
They're 82s and they're
coming in from Long Tan.
13
00:04:45,668 --> 00:04:48,501
Yes, sir. I shall inform HQ
of the error of their ways.
14
00:04:49,768 --> 00:04:51,033
Four call signs, this is 4.
15
00:04:51,167 --> 00:04:53,008
Request urgent sitrep
on mortar bearings. Over.
16
00:04:53,100 --> 00:04:54,400
We're under attack,
17
00:04:54,535 --> 00:04:56,495
and your first instinct
is to get me a cup of tea?
18
00:04:56,568 --> 00:04:59,568
Get the hell out. Leave that!
19
00:05:03,702 --> 00:05:05,267
See you brought
your tortoise, Morrie.
20
00:05:05,400 --> 00:05:07,267
He's a turtle. He's my mate.
21
00:05:07,400 --> 00:05:09,434
Your only mate.
22
00:05:12,434 --> 00:05:15,602
- Come on, Murray!
- Oh, fucking hell!
23
00:05:17,568 --> 00:05:20,133
Is it incoming or outgoing?
24
00:05:22,835 --> 00:05:24,915
Platoon leaders are working
on the bearings now, sir.
25
00:05:24,969 --> 00:05:27,467
Three minutes.
26
00:05:27,602 --> 00:05:29,902
Maybe tell them to hurry
the fuck up. How about that?
27
00:05:30,033 --> 00:05:32,367
All four call signs, this is 4.
28
00:05:32,502 --> 00:05:34,535
We need those bearings now!
Over.
29
00:05:36,969 --> 00:05:38,602
I fold, boss.
30
00:05:38,735 --> 00:05:40,400
All right?
31
00:05:40,535 --> 00:05:43,100
I'll see your two.
And I'll raise you five.
32
00:05:43,234 --> 00:05:44,935
That fire is incoming,
Lieutenant Sharp.
33
00:05:45,100 --> 00:05:46,535
Keep your pants on, Sarge.
34
00:05:46,668 --> 00:05:49,735
Can't you see
we're in the middle of a game?
35
00:05:59,067 --> 00:06:00,735
Fuck!
36
00:06:03,902 --> 00:06:05,635
Private Grice, call Major Smith.
37
00:06:05,768 --> 00:06:07,468
Tell him we have a bearing
of 54 degrees
38
00:06:07,602 --> 00:06:09,535
from 11 Platoon HQ
on those mortars.
39
00:06:09,668 --> 00:06:10,602
Right away, Sarge.
40
00:06:10,735 --> 00:06:13,568
Lieutenant,
we are under enemy attack.
41
00:06:13,702 --> 00:06:16,400
This could well be a move
to take the base.
42
00:06:16,535 --> 00:06:20,033
I suggest you order
11 Platoon to stand to.
43
00:06:20,167 --> 00:06:23,234
Just give us a minute, Bob.
I'm cleaning up here!
44
00:06:26,100 --> 00:06:27,535
All of you!
45
00:06:27,668 --> 00:06:31,133
Get your weapons, man your
positions, and stand fucking to!
46
00:06:31,267 --> 00:06:32,902
That means you, Lieutenant!
47
00:06:42,267 --> 00:06:44,200
Repeat.
48
00:06:44,334 --> 00:06:46,668
Need accurate
triangulated bearings
49
00:06:46,802 --> 00:06:50,234
on incoming mortar rounds to
be able to direct return fire.
50
00:06:50,367 --> 00:06:52,167
Who keeps leaving the pins
in my map?
51
00:06:52,300 --> 00:06:53,502
I mean, honestly,
52
00:06:53,635 --> 00:06:55,395
is it that hard to clean up
after a briefing?
53
00:06:55,502 --> 00:06:58,735
Any soldier not manning a radio,
out now!
54
00:07:05,167 --> 00:07:07,768
Senior officers excepted,
Colonel.
55
00:07:07,902 --> 00:07:09,935
♪ No, I wouldn't tell a story ♪
56
00:07:10,067 --> 00:07:11,702
♪ No, I wouldn't lie ♪
57
00:07:11,835 --> 00:07:13,902
♪ Oh, yeah ♪
58
00:07:17,668 --> 00:07:20,100
We're all good, mate.
59
00:07:20,234 --> 00:07:22,267
You know, the Kiwi artillery
60
00:07:22,401 --> 00:07:24,935
is going to light up
the jack bastards
61
00:07:25,100 --> 00:07:27,635
as soon as they get
a fix on 'em.
62
00:07:38,902 --> 00:07:41,468
No. We're under attack.
63
00:07:41,602 --> 00:07:43,902
Not here, we're not.
64
00:07:44,033 --> 00:07:45,835
Go on.
65
00:07:45,969 --> 00:07:48,234
Besides, if your number is up...
66
00:07:49,167 --> 00:07:51,033
may as well get a buzz on.
67
00:08:04,568 --> 00:08:06,935
Sir! I have a bearing
for those mortars.
68
00:08:07,067 --> 00:08:08,300
Congratulations, Dave.
69
00:08:08,435 --> 00:08:10,235
You're the last platoon leader
to get it done.
70
00:08:10,260 --> 00:08:11,935
Take a bow.
71
00:08:12,067 --> 00:08:14,000
Triangulate those bearings,
then call it in.
72
00:08:14,133 --> 00:08:15,668
Isn't that
the base gunner's job?
73
00:08:15,802 --> 00:08:17,535
No, Morrie, it's yours.
74
00:08:17,668 --> 00:08:21,000
You find the enemy and you
direct the artillery onto them.
75
00:08:21,133 --> 00:08:22,568
Yes, sir.
76
00:08:25,200 --> 00:08:28,133
You going to
the concert tomorrow?
77
00:08:28,267 --> 00:08:30,668
Maybe. Who's playing again?
78
00:08:30,802 --> 00:08:32,368
Cole Joye and the Joy Boys.
79
00:08:32,502 --> 00:08:35,335
They're flying in
tomorrow morning.
80
00:08:37,200 --> 00:08:39,401
- You like Cole Joye, don't you?
- Not really.
81
00:08:39,535 --> 00:08:41,000
Hey, what about Little Pattie?
82
00:08:41,133 --> 00:08:42,435
You've got to like
Little Pattie.
83
00:08:42,568 --> 00:08:45,568
Yeah, she's an angel.
84
00:08:45,702 --> 00:08:47,835
The way she sings
that "Surfer Boy" song.
85
00:08:47,969 --> 00:08:50,234
God, she's flying in tomorrow.
86
00:08:50,368 --> 00:08:53,735
- Little Pattie is?
- Yeah, you wanna meet her?
87
00:08:53,869 --> 00:08:56,702
- What, you know Little Pattie?
- We're like this.
88
00:09:07,000 --> 00:09:09,702
He's just running
through the bush! Over there!
89
00:09:15,502 --> 00:09:17,033
Find out what idiot did that.
90
00:09:17,167 --> 00:09:19,167
Yes, sir!
91
00:09:20,368 --> 00:09:23,167
3, this is 3-4.
Fire Mission Battery.
92
00:09:23,301 --> 00:09:25,100
Read you, 4-5-9.
93
00:09:25,234 --> 00:09:27,133
It's 6-7-1. Over.
94
00:09:34,067 --> 00:09:35,702
Gotcha!
95
00:09:37,167 --> 00:09:39,000
Fire Mission Battery.
96
00:09:39,133 --> 00:09:41,869
Bearing: 1-9-1-0.
97
00:09:42,000 --> 00:09:44,802
Range: 2-9-0-5.
98
00:09:44,935 --> 00:09:46,768
Bearing: 1-9-1-0.
99
00:09:46,902 --> 00:09:48,702
Range: 2-9-0-5.
100
00:09:48,835 --> 00:09:49,935
Ready!
101
00:09:50,067 --> 00:09:51,935
Have some of this, you bastards.
Fire!
102
00:10:13,067 --> 00:10:16,167
It appears the enemy
knows exactly what he's doing.
103
00:10:16,301 --> 00:10:20,335
He's targeted our guns,
our task force headquarters.
104
00:10:20,468 --> 00:10:22,869
The count is one dead,
23 wounded.
105
00:10:23,000 --> 00:10:25,401
However, artillery
have driven him back,
106
00:10:25,535 --> 00:10:27,201
and now we're going after him.
107
00:10:27,335 --> 00:10:29,768
One Company will move out
beyond the wire
108
00:10:29,902 --> 00:10:31,502
and they'll patrol east
109
00:10:31,635 --> 00:10:33,835
into the rubber plantation
at Long Tan
110
00:10:33,969 --> 00:10:35,835
where the enemy mortars
came from.
111
00:10:35,969 --> 00:10:37,802
We're calling it
Operation Vendetta.
112
00:10:37,935 --> 00:10:39,468
Delta Company volunteers
to go, sir.
113
00:10:39,602 --> 00:10:41,435
Yes, thank you, Harry.
This will be Bravo.
114
00:10:41,568 --> 00:10:44,000
Noel, you leave in an hour,
so prepare to stay overnight.
115
00:10:44,133 --> 00:10:46,268
Colonel, I've got 48 men
due for leave tomorrow.
116
00:10:46,401 --> 00:10:48,100
Well, just send them back
in the morning.
117
00:10:48,235 --> 00:10:50,702
That will cut our strength
down to 32, sir.
118
00:10:50,835 --> 00:10:51,969
Yes!
119
00:10:52,100 --> 00:10:53,568
Thank you, Noel. I can count.
120
00:10:53,702 --> 00:10:56,735
Got 108 men prepared
to stay out there all week, sir.
121
00:10:56,869 --> 00:11:00,067
There are other companies in the
battalion besides yours, Harry.
122
00:11:00,201 --> 00:11:01,635
Not trained by me, though, sir.
123
00:11:01,768 --> 00:11:04,235
As commanding officer
of this battalion,
124
00:11:04,368 --> 00:11:07,301
it is my decision
whose mission this is.
125
00:11:09,969 --> 00:11:11,602
Understood?
126
00:11:18,502 --> 00:11:23,067
♪ You keep sayin'
You got something for me ♪
127
00:11:24,435 --> 00:11:28,301
♪ Something you call love
But confess ♪
128
00:11:30,000 --> 00:11:31,535
♪ You've been a-messin' ♪
129
00:11:31,668 --> 00:11:35,235
♪ Where you shouldn't
Have been a-messin' ♪
130
00:11:35,368 --> 00:11:37,067
♪ And now someone else... ♪
131
00:11:37,201 --> 00:11:40,368
- Private Whiston?
- Yes, Sarge.
132
00:11:40,502 --> 00:11:44,401
- That makes you Private Topp.
- Yes, Sergeant.
133
00:11:44,535 --> 00:11:47,535
You blokes are with me
in 11 Platoon.
134
00:11:47,668 --> 00:11:49,335
♪ One of these days
These boots ♪
135
00:11:49,468 --> 00:11:52,568
♪ Are gonna walk All over you ♪
136
00:12:04,635 --> 00:12:06,802
Delta is the best
company in the battalion.
137
00:12:06,935 --> 00:12:08,535
We work harder, march further
138
00:12:08,668 --> 00:12:10,268
and shoot straighter
than anybody else.
139
00:12:10,401 --> 00:12:12,067
We're proud of that fact.
140
00:12:12,201 --> 00:12:13,735
Major Smith as tough
as they say?
141
00:12:13,869 --> 00:12:16,301
Tougher. The Ratcatcher fought
Communist and guerrilla forces
142
00:12:16,435 --> 00:12:18,635
in Malaya in '56,
so he knows this brand of stink.
143
00:12:18,768 --> 00:12:20,468
Trained with the commandos
in Melbourne,
144
00:12:20,602 --> 00:12:22,468
now he runs Delta
to commando standards.
145
00:12:22,602 --> 00:12:24,602
That means you'll have
your shirts on at all times,
146
00:12:24,668 --> 00:12:26,628
your sleeves rolled down,
your fronts buttoned up.
147
00:12:26,735 --> 00:12:28,735
Silence your dog tags
with electrical tape.
148
00:12:28,869 --> 00:12:31,268
Put your kit bag where the book
says it should go.
149
00:12:31,401 --> 00:12:33,835
And no coughing
or farting before breakfast.
150
00:12:33,969 --> 00:12:35,435
Serious?
151
00:12:41,902 --> 00:12:44,702
Welcome to Hotel Nui Dat.
152
00:12:49,335 --> 00:12:50,835
Private Large, sir.
153
00:12:50,969 --> 00:12:54,368
Come in, Private.
154
00:13:00,168 --> 00:13:02,068
Mind if I take a look?
155
00:13:14,034 --> 00:13:16,969
You prefer this over the SLR?
156
00:13:17,101 --> 00:13:18,935
She's lighter than the SLR.
157
00:13:19,068 --> 00:13:20,702
Doesn't hit as hard, though.
158
00:13:20,835 --> 00:13:22,435
She jams a lot.
159
00:13:23,902 --> 00:13:25,802
- You a good shot?
- Real good.
160
00:13:25,935 --> 00:13:28,869
Yeah, I grew up hunting rabbits
out the back of me house.
161
00:13:29,000 --> 00:13:30,702
The back of your house?
162
00:13:30,835 --> 00:13:32,435
- Where are you from?
- Coolah.
163
00:13:32,568 --> 00:13:34,435
- New South Wales.
- Yeah, I know where it is.
164
00:13:34,568 --> 00:13:36,502
There's good farm country,
right?
165
00:13:36,635 --> 00:13:37,768
Yeah.
166
00:13:37,902 --> 00:13:40,735
Well, how come, then,
if you're such a good shot,
167
00:13:40,869 --> 00:13:44,768
how did you miss
that enemy soldier last night?
168
00:13:44,902 --> 00:13:46,568
Well, it was dark.
169
00:13:46,702 --> 00:13:48,535
And he was running...
170
00:13:49,902 --> 00:13:51,201
really fast.
171
00:13:51,335 --> 00:13:53,835
You think this is funny,
don't you?
172
00:13:55,668 --> 00:13:56,969
What kind of funny?
173
00:13:57,101 --> 00:14:00,935
Funny like Bugs Bunny funny?
174
00:14:01,068 --> 00:14:02,702
Fart funny?
175
00:14:04,268 --> 00:14:07,001
Or more like Lucille Ball funny?
176
00:14:07,134 --> 00:14:10,502
I think you're funny.
177
00:14:10,635 --> 00:14:12,401
Tell you the truth...
178
00:14:14,802 --> 00:14:16,735
I think you're a fucking joke.
179
00:14:16,869 --> 00:14:19,802
- Sir, I can't breathe.
- That's because I'm choking you.
180
00:14:19,935 --> 00:14:22,768
I'm cutting off all the air
to your worthless lungs,
181
00:14:22,902 --> 00:14:24,468
doing everyone a favor.
182
00:14:24,602 --> 00:14:27,869
You see, there's a thousand ways
to die in a war zone.
183
00:14:28,001 --> 00:14:29,668
Nobody asks too many questions
184
00:14:29,802 --> 00:14:33,869
when another grunt gets listed
killed in action.
185
00:14:34,001 --> 00:14:36,802
Now, funnyman,
186
00:14:36,935 --> 00:14:38,134
tell me the truth.
187
00:14:38,268 --> 00:14:40,502
And if I hear
one more bullshit lie
188
00:14:40,635 --> 00:14:43,535
about you shooting
at enemy soldiers,
189
00:14:43,668 --> 00:14:47,068
I'll send you back to Coolah
in a wooden fucking box.
190
00:14:47,201 --> 00:14:48,869
I fucked up.
191
00:14:55,468 --> 00:14:57,068
Private, what do you think
192
00:14:57,201 --> 00:15:00,235
is the most important element
in a firefight?
193
00:15:07,902 --> 00:15:09,468
Killing the enemy, sir.
194
00:15:09,602 --> 00:15:11,034
Trust.
195
00:15:12,902 --> 00:15:16,869
You have to trust the man beside
you and he has to trust you.
196
00:15:17,001 --> 00:15:18,401
My mates trust me.
197
00:15:18,535 --> 00:15:20,696
Well, when you fire your weapon
off without meaning to,
198
00:15:20,768 --> 00:15:22,368
they don't.
199
00:15:30,835 --> 00:15:34,134
Now, do you think you can pick
that up without shooting me?
200
00:15:41,068 --> 00:15:43,201
Dismissed.
201
00:15:53,635 --> 00:15:55,903
Reckon they'll try us
again, Paddy?
202
00:15:56,034 --> 00:15:57,903
They were probing us.
203
00:15:58,034 --> 00:16:00,134
Testing our reaction.
204
00:16:02,034 --> 00:16:04,401
It's what you do before
you launch a full-scale attack.
205
00:16:04,535 --> 00:16:08,602
Can't overrun the base,
can they?
206
00:16:08,735 --> 00:16:10,401
Ever heard of Dien Bien Phu?
207
00:16:10,535 --> 00:16:12,201
No.
208
00:16:13,602 --> 00:16:15,368
Good.
209
00:16:30,068 --> 00:16:31,502
Thirteen years in the army,
210
00:16:31,635 --> 00:16:35,435
I've never seen any company
trained half as hard as Delta.
211
00:16:35,568 --> 00:16:37,836
You really put these boys
through it,
212
00:16:37,970 --> 00:16:41,568
and you're still pushing them
to the point of punishment.
213
00:16:43,235 --> 00:16:45,275
I've gone along with it
because I've seen this shit.
214
00:16:45,335 --> 00:16:47,068
I know it could save
their lives one day.
215
00:16:47,201 --> 00:16:51,001
But I'm not sure
that's why you're doing it.
216
00:16:51,134 --> 00:16:53,301
They're not commandos,
but they are your men.
217
00:16:53,435 --> 00:16:57,134
They've done everything
you've asked of them and more.
218
00:16:57,268 --> 00:16:59,268
They deserve your respect.
219
00:17:07,401 --> 00:17:09,468
Sir.
220
00:17:18,568 --> 00:17:20,368
Zero 1, this is Bravo 1.
221
00:17:20,502 --> 00:17:22,401
Have completed our search
of the Long Tan area.
222
00:17:22,535 --> 00:17:24,468
Located six mortar base plates,
223
00:17:24,602 --> 00:17:27,936
22 recoilless rifle
shell cases, and body parts.
224
00:17:28,068 --> 00:17:29,602
Enemy is Kilo India Alpha.
225
00:17:29,735 --> 00:17:32,535
Say again.
All enemy is Kilo India Alpha.
226
00:17:32,668 --> 00:17:35,034
There's nothing out here.
Bravo 1 out.
227
00:17:35,168 --> 00:17:36,735
Copy that, Bravo.
228
00:17:36,870 --> 00:17:38,870
Sending Delta out
in the morning to relieve you.
229
00:17:39,001 --> 00:17:41,101
Over.
230
00:17:56,068 --> 00:17:58,034
A word please, sir.
231
00:18:02,235 --> 00:18:05,435
Keep the mosquitoes out,
would you?
232
00:18:09,101 --> 00:18:10,870
Water?
233
00:18:11,001 --> 00:18:13,268
No, thank you, sir.
234
00:18:14,134 --> 00:18:16,068
The place is like
a bloody furnace.
235
00:18:16,201 --> 00:18:17,468
You get used to it.
236
00:18:17,602 --> 00:18:20,435
Is that how it was
for you blokes in Malaya?
237
00:18:20,568 --> 00:18:22,836
Wish I'd been able
to join you for that one.
238
00:18:22,970 --> 00:18:25,201
Heard it was
a helluva good show.
239
00:18:27,936 --> 00:18:31,001
You've got two minutes, Harry.
240
00:18:31,134 --> 00:18:33,702
Sir, I'm a soldier.
241
00:18:33,836 --> 00:18:35,368
My father was a soldier.
242
00:18:35,502 --> 00:18:37,970
And it is a profession
that I hold dear.
243
00:18:38,101 --> 00:18:39,602
It is sacred.
244
00:18:39,736 --> 00:18:41,903
I should be in command
of other professionals,
245
00:18:42,034 --> 00:18:43,335
yet I find myself here,
246
00:18:43,468 --> 00:18:46,903
breast-feeding a bunch of kids,
conscripts.
247
00:18:47,034 --> 00:18:51,268
Frankly, sir, it's a waste
of my experience and my skills.
248
00:18:51,401 --> 00:18:54,468
I need to be elsewhere.
249
00:18:54,602 --> 00:18:56,535
You were a conscript yourself,
weren't you?
250
00:18:56,668 --> 00:19:00,034
I did my 90 days. But then I
signed up for the regular army.
251
00:19:00,168 --> 00:19:01,970
Duntroon?
252
00:19:02,101 --> 00:19:03,168
Portsea.
253
00:19:03,301 --> 00:19:04,803
Didn't you want
to go to Duntroon?
254
00:19:04,936 --> 00:19:08,235
Not all of us have the
educational requirements
255
00:19:08,368 --> 00:19:10,001
to get into Duntroon, sir.
256
00:19:10,134 --> 00:19:11,970
And yet somehow you still feel
257
00:19:12,101 --> 00:19:13,936
that you have the right
to come in here
258
00:19:14,068 --> 00:19:15,335
and ask for a transfer.
259
00:19:15,468 --> 00:19:18,936
To what? Something better?
260
00:19:19,068 --> 00:19:21,736
Nothing personal, sir.
261
00:19:21,870 --> 00:19:23,635
Where do you want to go?
262
00:19:23,769 --> 00:19:26,101
Special forces, commandos.
263
00:19:26,235 --> 00:19:27,769
Back with your old unit?
264
00:19:27,903 --> 00:19:29,268
Back with commanding officers
265
00:19:29,401 --> 00:19:32,001
that understand and appreciate
the services I provide.
266
00:19:32,134 --> 00:19:34,268
Unlike, say, Colonel Townsend?
267
00:19:36,068 --> 00:19:37,870
You don't like Colonel Townsend.
268
00:19:38,001 --> 00:19:39,936
Ask me if I give a shit.
269
00:19:40,068 --> 00:19:43,669
He's your commanding officer
and you will follow his orders,
270
00:19:43,803 --> 00:19:45,301
just like he follows mine,
271
00:19:45,435 --> 00:19:47,034
because that's the way
the army works,
272
00:19:47,168 --> 00:19:48,435
in case you haven't noticed.
273
00:19:48,568 --> 00:19:50,502
Was there anything else, Major?
274
00:20:10,870 --> 00:20:14,001
Zero 1, this is Albatross 1,
275
00:20:14,134 --> 00:20:16,535
on approach with
the special package.
276
00:20:16,669 --> 00:20:18,636
Copy that, Albatross 1.
277
00:20:18,769 --> 00:20:20,736
Clear to land. Over.
278
00:20:28,803 --> 00:20:30,769
What's your name?
279
00:20:30,903 --> 00:20:32,603
David.
280
00:20:32,736 --> 00:20:34,301
Thanks so much, David.
281
00:20:38,435 --> 00:20:41,936
- What's your name?
- Mark Walsh. Thank you.
282
00:20:42,068 --> 00:20:43,568
Thanks so much.
283
00:20:43,703 --> 00:20:45,603
- See you.
- Cheers.
284
00:20:49,703 --> 00:20:51,936
- Miss Pattie!
- No talking to the talent.
285
00:20:52,068 --> 00:20:53,477
I'm Private Large.
This is Private Grimes.
286
00:20:53,502 --> 00:20:55,462
We've been assigned
to base entertainment liaison.
287
00:20:55,487 --> 00:20:56,569
Brigadier's orders.
288
00:20:56,703 --> 00:20:59,736
Priority Alpha.
Go and help the Joy Boys unload.
289
00:20:59,870 --> 00:21:01,435
What the hell is Priority Alpha?
290
00:21:01,569 --> 00:21:03,736
Did you hear me, Private? Go!
291
00:21:05,335 --> 00:21:07,769
No Priority Alpha, is there?
292
00:21:09,535 --> 00:21:12,603
Imagine his face
when he realizes that.
293
00:21:12,736 --> 00:21:14,301
This is Private Grimes.
294
00:21:14,435 --> 00:21:15,970
He's probably your biggest fan.
295
00:21:16,101 --> 00:21:17,870
So sweet!
296
00:21:18,001 --> 00:21:19,468
Coming to the concert?
297
00:21:19,603 --> 00:21:21,335
Wouldn't miss it.
298
00:21:21,468 --> 00:21:23,936
He's been struggling
to find enough motivation
299
00:21:24,068 --> 00:21:25,836
to do his duties
for Queen and country.
300
00:21:25,970 --> 00:21:28,970
Just wondering
if you'd be able to...
301
00:21:29,101 --> 00:21:30,569
help him?
302
00:21:30,703 --> 00:21:32,870
One kiss.
303
00:21:33,001 --> 00:21:36,034
One kiss, cheeks acceptable.
304
00:21:41,034 --> 00:21:43,034
- Motivated now?
- Very motivated.
305
00:21:43,168 --> 00:21:44,401
Thanks, Miss.
306
00:21:44,536 --> 00:21:47,536
Pattie, this has been...
this has been fun.
307
00:21:47,669 --> 00:21:50,001
Good luck with the show.
Maybe give us a wave.
308
00:21:50,134 --> 00:21:51,970
We'll be down the front. Hooroo!
309
00:21:54,569 --> 00:21:56,736
Attention!
310
00:21:56,870 --> 00:21:58,235
We're heading to Long Tan.
311
00:21:58,368 --> 00:21:59,870
We'll be relieving Bravo,
312
00:22:00,001 --> 00:22:04,268
who's been out there all night
with exactly zero enemy contact.
313
00:22:04,401 --> 00:22:07,335
Now, we're a day late
and a dollar short.
314
00:22:07,468 --> 00:22:11,669
But if there is something
out there, we will find it.
315
00:22:13,201 --> 00:22:15,001
We move out at 1100 hours.
316
00:22:15,134 --> 00:22:18,769
Questions, queries,
doubtful points?
317
00:22:26,401 --> 00:22:27,842
Guess we're not going
to the concert.
318
00:22:27,970 --> 00:22:29,301
Looks like we'll be missing it.
319
00:22:29,435 --> 00:22:31,435
Yeah, looks like we'll be
the only ones missing it.
320
00:22:31,568 --> 00:22:33,049
Colonel's got the shits
with the major
321
00:22:33,136 --> 00:22:35,468
- and we copped the short end of the stick.
- Oi!
322
00:22:36,603 --> 00:22:39,268
We're not here to fuck spiders.
We're here to fight a war.
323
00:22:53,368 --> 00:22:55,235
♪ If you wanna be happy ♪
324
00:22:55,368 --> 00:22:58,068
♪ Come along with me ♪
325
00:22:58,201 --> 00:23:00,569
♪ Oh yeah ♪
326
00:23:00,703 --> 00:23:05,134
♪ I wanna hold you close
Beneath the bamboo tree ♪
327
00:23:05,268 --> 00:23:08,001
♪ Oh yeah ♪
328
00:23:08,134 --> 00:23:09,836
♪ We'll take a vacation ♪
329
00:23:09,970 --> 00:23:11,669
♪ Go away to stay ♪
330
00:23:11,803 --> 00:23:13,703
♪ Where there'll be no work ♪
331
00:23:13,836 --> 00:23:15,536
♪ There'll be nothin' but play ♪
332
00:23:15,669 --> 00:23:19,001
♪ Walk down to the river
To a baby nook ♪
333
00:23:19,134 --> 00:23:22,335
♪ Make love like they do
In the storybooks ♪
334
00:23:22,469 --> 00:23:23,603
♪ Well, I... ♪
335
00:23:28,068 --> 00:23:30,436
Why do they call the major
the Ratcatcher?
336
00:23:30,569 --> 00:23:32,235
Because when the rations
get scarce,
337
00:23:32,368 --> 00:23:33,803
that's what he fucking eats.
338
00:23:33,936 --> 00:23:35,301
Language, Paddy.
339
00:23:35,436 --> 00:23:38,636
I heard that he burrows out
the innards of enemy KIA,
340
00:23:38,769 --> 00:23:40,268
then lays traps inside
341
00:23:40,401 --> 00:23:43,469
all the blood and the guts
and the intestines.
342
00:23:43,603 --> 00:23:46,168
Thank you, Sergeant. That'll do.
343
00:23:48,101 --> 00:23:50,536
He doesn't give two shits
about us, does he?
344
00:23:52,101 --> 00:23:55,335
That's not his job, Private.
345
00:23:55,469 --> 00:23:57,101
It's ours.
346
00:23:59,001 --> 00:24:01,436
What's out there, Mr. Sharp?
347
00:24:01,569 --> 00:24:03,569
Maybe a VC platoon.
348
00:24:05,068 --> 00:24:07,301
It's all right.
349
00:24:07,436 --> 00:24:09,201
Just your typical
shoot and scoot.
350
00:24:09,335 --> 00:24:10,936
We're not gonna find anything.
351
00:24:11,068 --> 00:24:13,368
With any luck, Lieutenant.
352
00:24:25,503 --> 00:24:27,569
Looks like artillery
was spot-on.
353
00:24:30,068 --> 00:24:32,803
Where do those blood trails go?
354
00:24:32,936 --> 00:24:35,669
North towards the hills
and east towards Long Tan.
355
00:24:35,803 --> 00:24:40,101
North has footprints,
but east has bullock cart tracks.
356
00:24:41,669 --> 00:24:43,134
You want a fight, sir?
357
00:24:43,268 --> 00:24:45,736
Catch up to that bullock cart.
358
00:24:45,870 --> 00:24:48,669
Typical. You blokes can go
home and enjoy the music,
359
00:24:48,803 --> 00:24:51,569
while we have to stay out here
and face it.
360
00:24:51,703 --> 00:24:53,101
Lieutenant Sharp.
361
00:24:53,235 --> 00:24:54,936
You're the new lead platoon.
362
00:24:55,068 --> 00:24:56,669
Gonna keep heading east.
363
00:24:56,803 --> 00:24:58,101
There's bullock cart tracks.
364
00:24:58,235 --> 00:25:00,001
Follow any trails.
365
00:25:02,001 --> 00:25:03,769
Yes, Jack.
366
00:25:05,936 --> 00:25:08,636
11 Platoon! Form up on me!
367
00:25:15,101 --> 00:25:17,636
Pull your head in.
368
00:25:17,769 --> 00:25:20,001
Show me you're a leader.
369
00:25:28,436 --> 00:25:31,068
Cocky little prick, isn't he?
370
00:25:31,201 --> 00:25:34,001
If he listens to me,
he'll be all right.
371
00:25:55,669 --> 00:25:58,302
Keep your eye out
for wascally wabbits.
372
00:27:04,369 --> 00:27:05,903
4. This is 4-2.
373
00:27:06,034 --> 00:27:08,101
Contact! Contact! Contact!
374
00:27:08,236 --> 00:27:10,134
Six enemy. Green uniforms.
375
00:27:10,269 --> 00:27:11,769
100 meters to the right.
376
00:27:11,903 --> 00:27:13,769
They've retreated east. Over.
377
00:27:13,903 --> 00:27:15,769
4-2, this is 4.
378
00:27:15,903 --> 00:27:18,603
Chase them.
Keep me advised. Over.
379
00:27:18,736 --> 00:27:20,836
4-2. 4-2 out.
380
00:27:20,970 --> 00:27:22,636
Lucky 11?
381
00:27:25,803 --> 00:27:28,168
- We're going after them.
- 11! Extended line.
382
00:27:28,302 --> 00:27:30,101
Eyes open. Move fast!
383
00:27:42,569 --> 00:27:44,302
♪ Come on, little Sandy
Get goin' ♪
384
00:27:45,970 --> 00:27:47,903
♪ Come on, little Sandy
Get movin' ♪
385
00:27:48,034 --> 00:27:49,603
♪ Well, I got my beach towel ♪
386
00:27:49,736 --> 00:27:53,236
♪ And I'm headin' down
To the sur-ur-ur-urf ♪
387
00:27:53,369 --> 00:27:54,936
♪ Gonna see my Johnny ♪
388
00:27:55,068 --> 00:27:58,169
♪ Gonna meet him down
At the sur-ur-ur-urf ♪
389
00:27:58,302 --> 00:28:00,236
♪ We're gonna
Shoot the breakers ♪
390
00:28:00,369 --> 00:28:02,068
♪ Gonna stomp in the sand ♪
391
00:28:02,202 --> 00:28:05,369
♪ I'll look in his eyes while
He holds my han-an-an-an-and ♪
392
00:28:05,503 --> 00:28:07,936
♪ 'Cause he's my blond-headed
Stompy-wompy ♪
393
00:28:08,068 --> 00:28:09,603
♪ Real gone surfer boy ♪
394
00:28:09,736 --> 00:28:11,369
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
395
00:28:11,503 --> 00:28:13,001
♪ The gang from the club ♪
396
00:28:13,135 --> 00:28:17,135
♪ Will be surfing and stomping
Too-oo-oo-oo ♪
397
00:28:17,269 --> 00:28:21,068
♪ Riding their boards out on
That sea of blue-ue-ue-ue ♪
398
00:28:22,870 --> 00:28:25,034
♪ While the summer sun
Is beating on down ♪
399
00:28:25,169 --> 00:28:28,936
♪ I'll be stompin' and a-surfin'
All arou-ou-ou-ou-ound ♪
400
00:28:29,068 --> 00:28:31,569
♪ With my blond-headed
Stompy-wompy ♪
401
00:28:31,703 --> 00:28:33,436
♪ Real gone surfer boy ♪
402
00:28:33,569 --> 00:28:35,669
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
403
00:31:57,069 --> 00:31:58,836
- Contact front!
- Contact front!
404
00:31:58,971 --> 00:32:01,236
- Everyone down!
- Down!
405
00:32:07,603 --> 00:32:09,035
Gricey, radio!
406
00:32:12,069 --> 00:32:14,636
4! This is 4-2.
407
00:32:14,769 --> 00:32:16,937
Heavy contact.
408
00:32:17,069 --> 00:32:18,636
Count...
409
00:32:21,369 --> 00:32:22,803
- Three!
- Three.
410
00:32:22,937 --> 00:32:24,102
Three machine guns!
411
00:32:24,236 --> 00:32:26,503
Put Delta 1 on the speaker.
412
00:32:28,870 --> 00:32:32,503
Enemy strength,
my call sign. Over!
413
00:32:32,636 --> 00:32:34,102
We have a fight.
414
00:32:34,236 --> 00:32:35,769
4-1, this is 4.
415
00:32:35,904 --> 00:32:37,402
Move to support 4-2. Over.
416
00:32:37,536 --> 00:32:39,603
Roger. Move to support 4-2.
Over.
417
00:32:39,736 --> 00:32:40,871
10 Platoon!
418
00:32:41,002 --> 00:32:42,469
Drop packs and move out.
419
00:32:42,603 --> 00:32:44,302
11 needs help.
420
00:32:46,135 --> 00:32:48,169
Sounds big.
421
00:32:48,302 --> 00:32:51,836
11 Platoon is in the shit.
422
00:32:51,971 --> 00:32:53,269
12 Platoon!
423
00:32:53,402 --> 00:32:55,336
We're pushing up
to reinforce HQ!
424
00:32:55,469 --> 00:32:56,536
Let's move!
425
00:32:58,669 --> 00:33:00,503
Get me the Brigadier.
426
00:33:11,736 --> 00:33:13,302
Bing! Eggie!
427
00:33:13,436 --> 00:33:16,369
Get that bloody thing
on the right flank!
428
00:33:38,269 --> 00:33:39,904
4. This is 4-2.
429
00:33:40,035 --> 00:33:41,703
Fetch Sheldrake. Over.
430
00:33:43,236 --> 00:33:45,336
Call it in.
431
00:33:47,169 --> 00:33:49,135
3. This is 3-4.
432
00:33:49,269 --> 00:33:51,369
Fire Mission Battery. Over.
433
00:33:57,402 --> 00:33:59,269
Fire Mission Battery. Over.
434
00:33:59,402 --> 00:34:01,937
Stand by
for grid reference. Over.
435
00:34:02,069 --> 00:34:05,669
Grid reference:
4-8-4-6-7-2. Over.
436
00:34:05,804 --> 00:34:08,436
I read 4-8-4-6-7-2.
437
00:34:08,569 --> 00:34:10,971
Five rounds, fire for effect.
Over.
438
00:34:12,436 --> 00:34:13,937
Fire Mission Battery.
439
00:34:14,069 --> 00:34:16,971
Stand by for coordinates.
440
00:34:17,102 --> 00:34:19,102
Fire Mission Battery!
Number 1, move!
441
00:34:19,236 --> 00:34:21,202
Bearing: 1-7-2-0.
442
00:34:21,336 --> 00:34:23,002
Range: 4-7-5-0.
443
00:34:23,135 --> 00:34:24,937
Bearing: 1-7-2-0.
444
00:34:25,069 --> 00:34:27,169
Range: 4-7-5-0.
445
00:34:27,302 --> 00:34:29,236
Bearing: 1-7-2-0. Set!
446
00:34:29,369 --> 00:34:31,135
Range: 4-7-5-0. Set.
447
00:34:31,269 --> 00:34:32,736
- Aim!
- Fire!
448
00:34:51,503 --> 00:34:52,937
4-2!
449
00:34:53,069 --> 00:34:54,804
Drop 50!
450
00:34:54,937 --> 00:34:56,603
- Drop 50.
- Aim!
451
00:34:56,737 --> 00:34:58,569
- Set.
- Aim!
452
00:34:58,703 --> 00:35:00,737
Fire!
453
00:35:09,102 --> 00:35:10,871
Thank you so much, guys.
454
00:35:11,002 --> 00:35:12,536
Hurry up. Come on, move it.
455
00:35:12,669 --> 00:35:15,402
We just wanted to thank you for
the job you're doing here, guys.
456
00:35:15,536 --> 00:35:18,169
Please know that all of us
back at home are...
457
00:35:18,302 --> 00:35:20,002
- Hurry up.
- Come on, mate. Let's go.
458
00:35:20,135 --> 00:35:22,236
Boys, boys, move, move, move!
459
00:35:35,436 --> 00:35:36,436
Bugger me.
460
00:35:36,569 --> 00:35:39,503
These blokes don't take a hint.
461
00:35:39,636 --> 00:35:41,069
Stay down!
462
00:35:41,202 --> 00:35:42,704
I've got to see
where the shells land.
463
00:35:42,837 --> 00:35:45,369
You won't see anything without
a fucking head! Now, stay down!
464
00:35:49,102 --> 00:35:51,636
- Get me up to speed, Colonel.
- Sir.
465
00:35:51,770 --> 00:35:54,469
Delta Company is here,
466
00:35:54,603 --> 00:35:57,069
about five kilometers away
in the rubber.
467
00:35:57,202 --> 00:36:01,169
11 Platoon
are 400 meters forward
468
00:36:01,302 --> 00:36:02,770
of the rest of the company.
469
00:36:02,904 --> 00:36:05,369
And they're pinned down
and they're taking casualties.
470
00:36:05,503 --> 00:36:10,135
10 Platoon is here,
and they're trying to get to 11.
471
00:36:12,269 --> 00:36:14,770
Company HQ...
472
00:36:16,169 --> 00:36:18,002
and 12...
473
00:36:19,971 --> 00:36:21,636
are about 200 meters behind 10.
474
00:36:21,770 --> 00:36:23,135
The enemy is here and here.
475
00:36:23,269 --> 00:36:25,035
And they're flanking 11
on all sides.
476
00:36:25,169 --> 00:36:26,536
Enemy strength estimates?
477
00:36:26,670 --> 00:36:30,202
Major Smith says
it might be a platoon, sir.
478
00:36:32,904 --> 00:36:35,603
Well, Delta can handle
a platoon.
479
00:36:43,369 --> 00:36:45,770
Suppressing fire! 2 o'clock!
480
00:36:45,904 --> 00:36:48,035
80 meters!
481
00:36:59,770 --> 00:37:01,637
I've been shot!
482
00:37:06,569 --> 00:37:08,569
Eggie!
483
00:37:11,302 --> 00:37:13,670
You good?
484
00:37:28,069 --> 00:37:30,269
4, this is 4-2.
485
00:37:30,402 --> 00:37:32,670
Enemy strength much bigger
than I thought it was.
486
00:37:32,804 --> 00:37:34,002
4-2, this is 4.
487
00:37:34,135 --> 00:37:36,737
Be advised, help is coming.
488
00:37:36,871 --> 00:37:38,670
Sit tight. Over.
489
00:37:38,804 --> 00:37:40,135
4-2 here.
490
00:37:40,269 --> 00:37:41,837
We're not going anywhere.
491
00:37:41,971 --> 00:37:44,369
4-1, this is 4.
492
00:37:44,503 --> 00:37:46,469
How close are you to 4-2? Over.
493
00:37:46,604 --> 00:37:48,804
4, this is 4-1.
Gunfire is close.
494
00:37:51,102 --> 00:37:52,737
100 meters. Over.
495
00:38:18,537 --> 00:38:21,069
Fight through! Fight through!
496
00:38:21,202 --> 00:38:23,269
Rifle group, go!
497
00:38:26,269 --> 00:38:29,035
Front group! Scout group, go!
498
00:38:34,169 --> 00:38:35,770
Get me HQ.
499
00:38:38,837 --> 00:38:40,469
It's buggered, sir!
500
00:38:45,302 --> 00:38:49,236
Now we hold here.
We can't move without comms.
501
00:38:49,369 --> 00:38:50,871
Buddy, sort the wounded.
502
00:38:51,002 --> 00:38:53,637
Yes, Mr. Kendall.
503
00:38:53,770 --> 00:38:55,369
Watch your back!
504
00:39:02,469 --> 00:39:05,102
- This is 3-4, 1.
- Oh, shit.
505
00:39:05,236 --> 00:39:08,704
Stop dicking about. Get up.
506
00:39:08,837 --> 00:39:11,469
I can't plot artillery strikes
while we're moving.
507
00:39:12,971 --> 00:39:14,202
We have to get to them.
508
00:39:14,336 --> 00:39:17,035
I've got to control the arty.
509
00:39:17,169 --> 00:39:22,102
Major, if I make one mistake,
you will lose men.
510
00:39:34,770 --> 00:39:36,302
Stop here.
511
00:39:44,169 --> 00:39:46,135
You happy now?
512
00:39:50,604 --> 00:39:52,236
3, this is 3-4.
513
00:39:52,369 --> 00:39:54,002
Fire Mission Battery. Over.
514
00:39:54,135 --> 00:39:56,135
Fire Mission Battery. Over.
515
00:39:56,269 --> 00:40:00,470
Grid reference: 4-8-7-6-7-6.
516
00:40:00,604 --> 00:40:01,470
Over.
517
00:40:01,604 --> 00:40:05,504
I read 4-8-7-6-7-6. Over.
518
00:40:19,770 --> 00:40:21,470
3-4!
519
00:40:21,604 --> 00:40:22,904
This is 4-2.
520
00:40:23,035 --> 00:40:25,604
Walk shells closer
to my position. Bye.
521
00:40:25,737 --> 00:40:26,937
Just stay down!
522
00:40:27,069 --> 00:40:28,470
Grice!
523
00:40:32,302 --> 00:40:35,002
4, this is 4-2.
524
00:40:35,135 --> 00:40:37,035
Boss.
525
00:40:38,236 --> 00:40:40,336
- This is 4.
- Running low on ammo.
526
00:40:40,470 --> 00:40:44,002
At half strength.
Need more artillery.
527
00:40:44,135 --> 00:40:46,470
Gordon Sharp's dead. Over.
528
00:40:53,770 --> 00:40:55,737
Get 11 more artillery.
529
00:40:59,704 --> 00:41:01,704
3, this is 3-4.
530
00:41:01,837 --> 00:41:04,403
Fire Mission Regiment. Over.
531
00:41:05,904 --> 00:41:07,470
Fire!
532
00:41:16,035 --> 00:41:17,269
Fire!
533
00:41:18,269 --> 00:41:19,770
Everybody in.
Keep your heads down.
534
00:41:19,904 --> 00:41:21,202
Let's go.
535
00:41:21,336 --> 00:41:22,737
This is Albatross 1.
536
00:41:22,871 --> 00:41:27,403
Evacuating special package
to Vung Tau. Back in one hour.
537
00:42:31,637 --> 00:42:33,169
Radio, Grice.
538
00:42:35,069 --> 00:42:37,604
4, this is 4-2.
539
00:42:37,737 --> 00:42:39,837
Sheldrake did the job. Over.
540
00:42:39,971 --> 00:42:42,370
Roger that. Over.
541
00:42:43,537 --> 00:42:45,904
12's here.
542
00:42:46,035 --> 00:42:48,904
- What's the plan, boss?
- Set up base here.
543
00:42:49,035 --> 00:42:51,069
Movement front!
544
00:42:56,270 --> 00:42:57,770
Don't shoot. Don't shoot.
545
00:42:57,904 --> 00:43:00,035
It's Hornung from 10.
546
00:43:02,437 --> 00:43:04,135
I couldn't raise you, sir.
547
00:43:04,270 --> 00:43:05,937
Radio is buggered.
548
00:43:06,069 --> 00:43:08,504
We were taking wounded
by the second.
549
00:43:11,804 --> 00:43:13,670
Is 10 withdrawing?
550
00:43:13,804 --> 00:43:15,704
Too much fire.
551
00:43:15,837 --> 00:43:18,937
Can't move without comms.
552
00:43:19,069 --> 00:43:20,537
You'll be right.
553
00:43:32,470 --> 00:43:34,570
There's hundreds of them.
554
00:43:34,704 --> 00:43:36,002
Hey.
555
00:43:36,135 --> 00:43:37,704
You get any of them, mate?
556
00:43:37,837 --> 00:43:39,770
We got a lot of them.
557
00:43:39,904 --> 00:43:44,203
Before we got hit,
we got a lot of the bastards.
558
00:43:44,337 --> 00:43:46,102
- You all right here?
- Yeah.
559
00:43:46,237 --> 00:43:48,303
No news from 10.
560
00:43:50,002 --> 00:43:52,237
Must be copping it as bad as 11.
561
00:44:12,169 --> 00:44:14,504
Where you going?
562
00:44:14,637 --> 00:44:18,102
I'm going to find a way through
to 11 Platoon, OK?
563
00:44:18,237 --> 00:44:20,604
- What?
- Just cover me.
564
00:44:20,737 --> 00:44:21,971
But, Largie...
565
00:44:22,102 --> 00:44:24,604
Largie, get back!
566
00:44:26,102 --> 00:44:28,103
- You wanted to see me, sir?
- Delta is in trouble.
567
00:44:28,128 --> 00:44:29,670
How many APCs
have you got available?
568
00:44:29,804 --> 00:44:32,804
12, sir. But the tracks on two
of them aren't operational.
569
00:44:32,937 --> 00:44:34,904
- Prepare to move out.
- Very good, sir.
570
00:44:35,035 --> 00:44:38,170
Wait one on that order,
Lieutenant.
571
00:44:42,035 --> 00:44:43,437
Bravo!
572
00:44:43,570 --> 00:44:45,804
Bravo! Where's the rest
of your section?
573
00:44:45,937 --> 00:44:48,604
They're all gone, sir!
574
00:44:54,002 --> 00:44:56,704
Halls, go give Robbo a hand.
575
00:44:56,837 --> 00:44:58,804
Yes, Sergeant.
576
00:45:00,102 --> 00:45:02,570
Get onto the right flank.
577
00:45:02,704 --> 00:45:05,770
Ainslie, get a head count
on the wounded.
578
00:45:16,871 --> 00:45:19,035
Contact rear!
579
00:45:19,170 --> 00:45:21,770
Sniper in the hut!
580
00:45:23,704 --> 00:45:25,537
Eggie! Rake the hut!
581
00:45:25,670 --> 00:45:27,437
Rake the hut!
582
00:45:46,303 --> 00:45:49,303
James! They're all around us!
583
00:45:55,637 --> 00:45:57,437
4, this is 4-2.
584
00:45:57,570 --> 00:45:59,035
Boss!
585
00:46:00,570 --> 00:46:02,737
Enemy attacking
from three sides!
586
00:46:02,871 --> 00:46:06,804
Estimate enemy strength much
greater than your call sign!
587
00:46:06,937 --> 00:46:08,804
Repeat, enemy strength
588
00:46:08,937 --> 00:46:10,904
much greater
than your call sign!
589
00:46:11,035 --> 00:46:12,904
Over!
590
00:46:13,035 --> 00:46:15,337
Zero 1. This is Delta 1.
591
00:46:15,470 --> 00:46:17,170
New enemy size estimate.
592
00:46:17,303 --> 00:46:18,704
Greater than your call sign.
593
00:46:18,837 --> 00:46:22,837
I repeat, enemy size
greater than your call sign.
594
00:46:22,971 --> 00:46:24,604
A battalion.
595
00:46:24,737 --> 00:46:27,070
That's 700 or 800 men.
596
00:46:27,203 --> 00:46:28,637
We need reinforcements.
597
00:46:28,770 --> 00:46:31,337
Send out the APCs. Over.
598
00:46:31,470 --> 00:46:35,036
Also request
Uniform Sierra air support.
599
00:46:35,170 --> 00:46:36,337
Over.
600
00:46:36,470 --> 00:46:37,637
Captain?
601
00:46:39,103 --> 00:46:41,170
The Americans should have
something up nearby.
602
00:46:41,303 --> 00:46:43,737
Well, you're in charge
of air support. It's your call.
603
00:46:46,337 --> 00:46:48,837
Get me US Group Command.
604
00:48:03,804 --> 00:48:06,871
Cease fire! All guns cease fire.
605
00:48:07,003 --> 00:48:08,370
Cease fire! Cease fire!
606
00:48:08,504 --> 00:48:09,170
There!
607
00:48:15,904 --> 00:48:18,136
Smoke grenade! Who's got smoke?
608
00:48:18,270 --> 00:48:21,203
Justin? Richmond?
609
00:48:21,337 --> 00:48:23,270
McCormack's got one!
610
00:48:33,770 --> 00:48:36,637
Tell them to throw smoke.
611
00:48:36,770 --> 00:48:39,470
4-2, this is 4. Throw smoke.
612
00:48:39,604 --> 00:48:42,537
Throw the smoke! Throw it now!
613
00:48:50,670 --> 00:48:51,770
Fuck!
614
00:49:10,905 --> 00:49:13,136
This is Blue Leader.
I've got nothing up here.
615
00:49:13,270 --> 00:49:15,070
No visual on smoke.
616
00:49:19,437 --> 00:49:21,070
Blue Leader, acknowledge.
617
00:49:21,203 --> 00:49:22,570
I've got to bail out, guys.
618
00:49:22,704 --> 00:49:24,537
I'm being called
to another contact. Sorry.
619
00:49:26,170 --> 00:49:30,237
That's... That's all the air
we have available?
620
00:49:30,370 --> 00:49:33,437
Unload east of Long Tan Road.
621
00:49:33,570 --> 00:49:34,804
Over.
622
00:49:34,938 --> 00:49:36,237
Will do, buddy.
623
00:49:36,370 --> 00:49:37,905
Dropping one. Heads down.
624
00:49:38,036 --> 00:49:39,403
Rock 'n' roll.
625
00:49:52,537 --> 00:49:54,804
Hope that spooked them.
626
00:49:54,938 --> 00:49:56,737
Good luck down there.
627
00:50:01,604 --> 00:50:02,637
Fuck!
628
00:50:05,003 --> 00:50:06,838
Cease fire!
629
00:50:09,103 --> 00:50:10,938
Boys, boys!
630
00:50:23,737 --> 00:50:26,370
11! Behind me!
631
00:50:46,938 --> 00:50:49,872
Sound off. Ammo count.
632
00:50:50,003 --> 00:50:52,570
Heslewood. Out!
633
00:50:52,704 --> 00:50:54,872
Magnussen. One round!
634
00:50:55,003 --> 00:50:57,604
Eglinton. About 10 rounds!
635
00:50:57,737 --> 00:51:00,136
Meller. I have one shot!
636
00:51:06,537 --> 00:51:09,470
We're not going to make it!
637
00:51:09,604 --> 00:51:11,905
3-4, this is 4-2.
638
00:51:12,036 --> 00:51:13,570
We cannot move.
639
00:51:13,704 --> 00:51:14,972
Almost out of ammo.
640
00:51:15,103 --> 00:51:17,972
Request target on my location.
641
00:51:18,103 --> 00:51:19,270
Over.
642
00:51:19,403 --> 00:51:23,437
This is 3-4. Say again. Over.
643
00:51:23,570 --> 00:51:26,303
I need Sheldrake
to drop on my position.
644
00:51:26,437 --> 00:51:27,637
Over.
645
00:51:30,003 --> 00:51:32,337
He wants me to target
his position.
646
00:51:37,270 --> 00:51:39,771
This is 4. Say again. Over.
647
00:51:39,905 --> 00:51:41,237
4, this is 4-2.
648
00:51:41,370 --> 00:51:43,170
We are being flanked
on all sides.
649
00:51:43,303 --> 00:51:44,905
About to be overrun.
650
00:51:45,036 --> 00:51:48,370
Target my location. Over.
651
00:51:48,504 --> 00:51:51,738
This is 3-4. Negative.
I can't do it. Over.
652
00:51:51,872 --> 00:51:55,370
If you don't drop in the next
30 seconds, we'll all be dead!
653
00:51:55,504 --> 00:51:59,337
Do you understand me? Over!
654
00:51:59,470 --> 00:52:01,070
Sir, we can't allow this.
655
00:52:01,203 --> 00:52:04,604
Major's the commanding officer in
the field. He'll make the call.
656
00:52:22,872 --> 00:52:24,203
Call it in.
657
00:52:26,504 --> 00:52:27,370
Boss...
658
00:52:27,504 --> 00:52:29,270
I am not taking
the responsibility.
659
00:52:29,403 --> 00:52:31,604
I'll take the bloody
responsibility.
660
00:52:31,738 --> 00:52:33,337
Now, call it in.
661
00:52:49,470 --> 00:52:51,136
Fire!
662
00:53:50,337 --> 00:53:52,605
4-2, this is 4. Over.
663
00:53:56,136 --> 00:53:58,237
4-2, this is 4. Over.
664
00:54:03,972 --> 00:54:05,605
4-2. Acknowledge. Over.
665
00:54:11,270 --> 00:54:14,203
4-2. Acknowledge. Over.
666
00:54:42,036 --> 00:54:45,938
Bob, can you hear me, mate?
667
00:55:41,705 --> 00:55:43,237
Doc?
668
00:55:43,370 --> 00:55:45,671
- He stabilized?
- Yeah.
669
00:55:45,805 --> 00:55:48,203
I'm more worried
about the ones still out there.
670
00:55:48,337 --> 00:55:50,671
That last drop sounded close.
671
00:55:50,805 --> 00:55:54,003
Yeah, the major brought it down
right on top of 11.
672
00:56:02,203 --> 00:56:04,070
I've found a way
through to 11 Platoon.
673
00:56:04,203 --> 00:56:07,070
There is no 11 Platoon.
674
00:56:07,203 --> 00:56:09,771
Major Smith called in artillery
on their position.
675
00:56:21,070 --> 00:56:22,805
You fucking prick!
676
00:56:22,938 --> 00:56:25,638
- Private!
- You fucking bastard!
677
00:56:27,270 --> 00:56:29,938
You don't give a shit
about any of us, do you?
678
00:56:30,070 --> 00:56:32,605
Just say it!
Just fucking say it!
679
00:56:33,705 --> 00:56:34,938
What about trust?
680
00:56:35,070 --> 00:56:36,471
What about all that shit
you told me
681
00:56:36,505 --> 00:56:38,505
about your mates trusting you?
682
00:56:38,638 --> 00:56:40,705
Stand down, Private.
683
00:56:40,838 --> 00:56:43,705
How can we trust you now?
684
00:56:43,838 --> 00:56:46,203
I said stand down.
685
00:57:13,270 --> 00:57:15,905
- Get down!
- Contact right! Contact right!
686
00:57:16,036 --> 00:57:19,170
Keep an eye out for invaders.
12 o'clock.
687
00:57:20,738 --> 00:57:22,404
Morrie, radio!
688
00:57:26,938 --> 00:57:28,203
Zero 1, this is Delta 1.
689
00:57:28,337 --> 00:57:30,303
Enemy fire on my location.
690
00:57:30,438 --> 00:57:32,538
Where are your reinforcements?
Over.
691
00:57:32,671 --> 00:57:35,371
Sir, I can have Alpha Company
loaded onto my APCs in 15 minutes.
692
00:57:35,505 --> 00:57:38,872
No. They're up against an entire
battalion out there, maybe more.
693
00:57:39,003 --> 00:57:40,303
It's a trap.
694
00:57:40,438 --> 00:57:42,398
They're luring us out
so they can attack the base.
695
00:57:42,423 --> 00:57:44,289
What about 11 Platoon, sir?
696
00:57:46,103 --> 00:57:48,003
11 Platoon is dead.
697
00:58:03,404 --> 00:58:05,671
Delta 1, this is Zero 1.
698
00:58:07,036 --> 00:58:10,938
No reinforcements available
at this time.
699
00:58:11,070 --> 00:58:13,338
The mission has changed, Major.
700
00:58:14,571 --> 00:58:17,771
Return to the base
immediately. Over.
701
00:58:30,338 --> 00:58:31,905
Delta 1, this is Zero 1.
702
00:58:32,036 --> 00:58:34,738
Confirm new mission orders.
Over.
703
00:58:34,872 --> 00:58:36,972
Do you read, Delta 1?
704
00:58:37,103 --> 00:58:39,003
Withdraw at once
and fall back to base.
705
00:58:39,136 --> 00:58:41,571
Those are my orders. Over.
706
00:58:47,838 --> 00:58:51,505
Zero 1, this is Delta 1.
707
00:58:52,371 --> 00:58:54,705
You can go and fuck your orders.
708
00:59:01,070 --> 00:59:04,438
Say again, Delta 1. Say again.
709
00:59:05,638 --> 00:59:07,605
We all come back,
or no one does.
710
00:59:10,003 --> 00:59:11,638
Delta 1 out.
711
00:59:13,404 --> 00:59:15,605
Get control of
your man, Colonel.
712
00:59:19,170 --> 00:59:20,905
Delta 1, this is Zero 1.
713
00:59:21,036 --> 00:59:22,805
You are ordered
to return to the base.
714
00:59:28,505 --> 00:59:30,571
What are you smiling about?
715
00:59:30,705 --> 00:59:32,805
I'm always smiling, sir.
716
00:59:32,938 --> 00:59:34,571
New plan?
717
00:59:38,070 --> 00:59:39,538
Find 11.
718
00:59:39,671 --> 00:59:41,338
Rescue any survivors.
719
00:59:41,471 --> 00:59:43,203
And hope to hell there are some.
720
00:59:43,338 --> 00:59:45,638
I found a way through to 11.
721
00:59:48,103 --> 00:59:51,771
- What are you talking about?
- I can show you.
722
00:59:56,571 --> 00:59:58,471
Dave!
723
00:59:58,605 --> 01:00:00,471
Dave!
724
01:00:04,036 --> 01:00:05,471
Sir?
725
01:00:05,605 --> 01:00:08,972
Private Large is gonna take you
to 11 Platoon's location.
726
01:00:09,103 --> 01:00:11,471
Leave one section here.
Go, boys!
727
01:00:11,605 --> 01:00:15,036
Paddy! 12 is moving out.
On me. Let's go.
728
01:00:15,170 --> 01:00:17,738
Miller, keep your section here.
729
01:00:17,872 --> 01:00:21,738
We need to know what's happening
with 10 Platoon.
730
01:00:21,872 --> 01:00:23,771
They still have no radio.
731
01:00:29,571 --> 01:00:32,338
Akell! Get here.
732
01:00:35,036 --> 01:00:36,404
Here.
733
01:00:36,538 --> 01:00:39,471
I need you to get that radio
to 10 Platoon.
734
01:00:39,605 --> 01:00:41,705
You reckon you can
do that for me?
735
01:00:41,838 --> 01:00:44,838
- Yes, sir.
- Attaboy.
736
01:00:44,972 --> 01:00:46,404
Good man.
737
01:00:46,538 --> 01:00:48,170
All right.
738
01:00:48,304 --> 01:00:50,538
Run as fast as you bloody can.
739
01:00:50,671 --> 01:00:53,638
Go, lads! Go on! Go!
740
01:00:56,003 --> 01:00:57,771
Run like hell!
741
01:01:18,972 --> 01:01:21,338
Let's go and see
what's happening?
742
01:01:31,103 --> 01:01:32,905
Zero 1, this is Delta 1.
743
01:01:33,036 --> 01:01:35,171
Request ammo resupply. Over.
744
01:01:35,304 --> 01:01:39,070
Delta 1, you are again ordered
to return to base. Over.
745
01:01:44,103 --> 01:01:47,036
Zero 1, if you do not send ammo,
746
01:01:47,171 --> 01:01:49,171
you will lose
the bloody lot of us.
747
01:01:49,304 --> 01:01:51,070
It's that simple.
748
01:01:56,404 --> 01:01:58,838
In this weather,
with no secure LZ,
749
01:01:58,972 --> 01:02:00,605
I'm afraid
I can't authorize that.
750
01:02:00,738 --> 01:02:03,771
You don't have to
authorize it, Captain.
751
01:02:03,905 --> 01:02:05,171
I'll go on my own accord.
752
01:02:05,304 --> 01:02:06,571
Nobody's leaving the base.
753
01:02:06,705 --> 01:02:09,838
I'm in charge of air support,
sir. It's my call.
754
01:02:09,972 --> 01:02:11,471
It's mine.
755
01:02:11,605 --> 01:02:13,371
I'm the commander
of my aircraft.
756
01:02:13,505 --> 01:02:15,905
I have the right to make
tactical decisions in the field.
757
01:02:16,036 --> 01:02:18,238
You're not in the field.
758
01:02:22,137 --> 01:02:24,872
In 10 minutes, I will be.
759
01:02:25,003 --> 01:02:27,070
Lieutenant! Lieutenant!
760
01:02:27,204 --> 01:02:29,838
Mr. Kendall! Mr. Kendall!
761
01:02:29,972 --> 01:02:31,605
Over here!
762
01:02:33,171 --> 01:02:35,972
I've got a radio for you, sir.
763
01:02:36,104 --> 01:02:37,972
Where the hell
did you come from?
764
01:02:38,104 --> 01:02:40,738
- Company HQ, sir.
- Good one, Yank!
765
01:02:40,872 --> 01:02:43,104
4, this is 4-1.
766
01:02:43,238 --> 01:02:46,104
10 Platoon's back on air, sir!
767
01:02:46,238 --> 01:02:48,104
The kid made it!
768
01:02:55,972 --> 01:02:58,171
4-1, this is 4. Sitrep.
769
01:02:58,304 --> 01:03:00,538
We're pinned down
by enemy fire on three sides.
770
01:03:00,671 --> 01:03:03,938
Taking casualties.
Running low on ammo.
771
01:03:04,071 --> 01:03:05,938
We can't proceed to 4-2. Over.
772
01:03:06,071 --> 01:03:09,771
All right, withdraw with your
wounded to my location. Over.
773
01:03:09,905 --> 01:03:11,571
Roger. Withdraw.
774
01:03:11,705 --> 01:03:13,671
Over.
775
01:03:13,805 --> 01:03:16,003
10 Platoon! Withdraw to HQ!
776
01:03:16,137 --> 01:03:18,238
Fire and move!
777
01:03:18,371 --> 01:03:21,371
First section!
Rifle group, move!
778
01:03:21,505 --> 01:03:24,805
- Move!
- Let's go, let's go.
779
01:03:24,938 --> 01:03:27,671
Scout group! Scout group!
Go! Go!
780
01:03:33,104 --> 01:03:34,505
Let's go, boys!
781
01:03:34,638 --> 01:03:36,805
Let's get this ammo
on the choppers, now!
782
01:03:36,938 --> 01:03:38,371
Come on, let's go!
783
01:03:38,505 --> 01:03:40,972
- It's a suicide mission.
- Yeah, well, nobody has to go.
784
01:03:41,104 --> 01:03:42,738
Volunteers only.
785
01:03:49,004 --> 01:03:52,638
Answer me honestly.
Do you reckon we're gonna get shot down?
786
01:03:53,738 --> 01:03:56,238
Honestly? Yep.
787
01:03:56,972 --> 01:03:58,805
Jesus, mate.
788
01:03:58,938 --> 01:04:01,004
You could've at least
lied to me.
789
01:04:13,638 --> 01:04:17,271
This is Albatross 1.
Clear for departure.
790
01:04:31,338 --> 01:04:36,404
Delta 1, this is Albatross 1.
Ammo is on its way.
791
01:04:36,538 --> 01:04:38,973
Ammo's coming!
792
01:04:39,104 --> 01:04:41,638
- Grab a section!
- Yes, boss.
793
01:04:41,771 --> 01:04:43,271
Cease fire! Cease fire!
794
01:04:43,404 --> 01:04:46,271
Cease fire! Cease fire!
795
01:05:07,771 --> 01:05:10,037
Large, how much further?
796
01:05:10,171 --> 01:05:12,973
200 meters.
797
01:05:14,238 --> 01:05:16,238
- Contact right!
- Contact right!
798
01:05:16,371 --> 01:05:19,538
100 meters! 12 o'clock!
799
01:05:20,906 --> 01:05:22,705
- Pick your shots!
- 80 meters!
800
01:05:49,538 --> 01:05:51,371
Jesus Christ!
801
01:06:00,906 --> 01:06:03,671
Albatross 1, this is Delta 1.
802
01:06:03,805 --> 01:06:05,605
In position. Over.
803
01:06:06,538 --> 01:06:09,939
Delta 1, this is Albatross 1.
Throw smoke. Over.
804
01:06:10,071 --> 01:06:13,505
Roger that.
Popping smoke now. Over.
805
01:06:25,104 --> 01:06:27,137
Shit!
806
01:06:37,771 --> 01:06:40,204
10 o'clock!
807
01:06:40,338 --> 01:06:44,371
Delta 1, this is Albatross 1.
I see red smoke. Over.
808
01:06:44,505 --> 01:06:47,271
Affirmative! Affirmative! Over!
809
01:06:49,338 --> 01:06:52,137
Approaching drop zone now.
810
01:06:52,271 --> 01:06:54,638
Copy that, Albatross 1.
811
01:07:17,204 --> 01:07:19,238
Rolling...
812
01:07:19,371 --> 01:07:20,571
now!
813
01:07:23,705 --> 01:07:26,004
Jack, get out of there!
814
01:07:36,973 --> 01:07:39,772
Albatross 2, you're on.
815
01:07:39,906 --> 01:07:41,705
Copy that, Albatross 1.
816
01:07:49,505 --> 01:07:52,004
Albatross 1, you bloody beauty.
817
01:07:52,137 --> 01:07:54,772
- Spot-on, mate.
- Good luck, Delta 1.
818
01:07:54,906 --> 01:07:58,071
Zero 1, this is Albatross 1.
819
01:07:59,104 --> 01:08:02,471
Ammo drop complete.
Returning to base.
820
01:08:07,104 --> 01:08:09,371
Separate 5.56 from the 7.62.
821
01:08:09,505 --> 01:08:11,986
Let's get these first-aid kits
and the blankets to the wounded.
822
01:08:12,011 --> 01:08:14,873
Double time, gents. Let's keep
our boys in the fight!
823
01:08:15,004 --> 01:08:16,939
Make sure everyone gets ammo.
824
01:08:17,071 --> 01:08:18,772
Everyone!
825
01:08:18,906 --> 01:08:20,739
Get the artillery back up. Go.
826
01:08:20,873 --> 01:08:24,071
Yes. Willy, on me!
827
01:08:33,371 --> 01:08:35,739
Don't shoot the hut.
11's up there somewhere!
828
01:09:10,839 --> 01:09:12,271
Oh, shit!
829
01:09:12,404 --> 01:09:15,037
Kev, mate, can you crawl
back to HQ?
830
01:09:15,171 --> 01:09:18,271
Crawl? I'll fucking run!
831
01:09:18,404 --> 01:09:19,471
Paddy!
832
01:09:25,171 --> 01:09:26,739
Come on.
833
01:09:26,873 --> 01:09:28,538
Come on. Head out.
834
01:09:37,939 --> 01:09:39,271
Double time, boys.
835
01:09:39,404 --> 01:09:41,973
Three mags each,
then we're on our feet.
836
01:09:51,238 --> 01:09:53,204
Large!
837
01:09:53,338 --> 01:09:54,137
Sir?
838
01:09:54,271 --> 01:09:56,004
You got a smoke grenade?
839
01:09:56,137 --> 01:09:57,706
Yes, sir!
840
01:09:59,806 --> 01:10:01,471
Where do you want it?
841
01:10:01,605 --> 01:10:03,338
Up towards 11.
842
01:10:03,471 --> 01:10:05,471
If any one of them
are still alive up there,
843
01:10:05,605 --> 01:10:08,438
they'll... they'll know it's us,
they'll know where to come.
844
01:10:10,071 --> 01:10:11,438
Private!
845
01:10:11,571 --> 01:10:13,692
I'll need this to be a bloody
long throw, you hear me?
846
01:10:13,806 --> 01:10:17,104
Mr. Sabben, I reckon that's the
first time I've ever heard you swear!
847
01:10:17,238 --> 01:10:19,137
Not the last.
848
01:10:49,238 --> 01:10:51,338
Cease fire!
849
01:10:51,471 --> 01:10:53,471
Cease fire!
850
01:11:00,404 --> 01:11:02,606
I reckon they've gone, Skip.
851
01:11:43,873 --> 01:11:46,672
Wave your hats
if you're Australian!
852
01:11:56,071 --> 01:11:58,104
Bobby!
853
01:11:58,238 --> 01:12:00,471
Bobby!
854
01:12:00,606 --> 01:12:02,137
Bobby!
855
01:12:04,539 --> 01:12:05,939
Mate...
856
01:12:06,071 --> 01:12:07,806
How are you, mate?
857
01:12:07,939 --> 01:12:10,471
How are you?
Give us a smoke, Paddy.
858
01:12:16,137 --> 01:12:18,137
Thanks, mate.
859
01:12:21,839 --> 01:12:23,772
What about the others?
860
01:12:27,739 --> 01:12:29,137
Contact left! Contact!
861
01:12:29,271 --> 01:12:31,338
Contact!
862
01:12:31,471 --> 01:12:32,572
Contact!
863
01:12:32,706 --> 01:12:34,238
Left!
864
01:12:39,806 --> 01:12:42,171
Give me the radio.
865
01:12:42,304 --> 01:12:43,906
4, this is 4-3.
866
01:12:44,037 --> 01:12:46,539
We've got 11. We have 'em.
867
01:12:48,271 --> 01:12:51,104
Good work, Lieutenant.
Bring them on back.
868
01:12:56,137 --> 01:12:57,739
Zero 1, this is Delta 1.
869
01:12:57,873 --> 01:13:00,171
11 Platoon is secure.
870
01:13:01,004 --> 01:13:05,004
I say again, 11 is secure.
871
01:13:06,371 --> 01:13:09,672
Request you send APCs
to our position immediately.
872
01:13:09,806 --> 01:13:11,304
Over.
873
01:13:11,439 --> 01:13:15,739
Sir, request permission to lead
the APCs out to Delta Company.
874
01:13:15,873 --> 01:13:18,171
If I lose my APCs,
875
01:13:18,304 --> 01:13:20,806
I will have
one infantry company left
876
01:13:20,939 --> 01:13:22,238
to protect this entire base.
877
01:13:22,371 --> 01:13:27,739
That's 100 men
defending 300 support staff.
878
01:13:27,873 --> 01:13:29,371
And my intel reports tell me
879
01:13:29,506 --> 01:13:32,238
there is a second,
full-sized enemy regiment
880
01:13:32,371 --> 01:13:33,906
moving in on us from the west.
881
01:13:34,037 --> 01:13:36,506
Sir, there's a chance
to save Delta now.
882
01:13:36,639 --> 01:13:39,171
Delta is down to
less than half strength.
883
01:13:39,304 --> 01:13:40,539
Delta is finished.
884
01:13:40,672 --> 01:13:43,539
I'm sorry, sir,
but you're wrong.
885
01:13:43,672 --> 01:13:45,238
If Major Smith can hold
886
01:13:45,371 --> 01:13:47,672
and the APCs
can break up the attack,
887
01:13:47,806 --> 01:13:49,204
then I can secure the base
888
01:13:49,338 --> 01:13:51,539
by taking the fight
to the enemy.
889
01:13:57,271 --> 01:14:00,204
History will judge us,
gentlemen.
890
01:14:00,338 --> 01:14:03,539
- Send out the APCs.
- Yes, sir.
891
01:14:03,672 --> 01:14:07,672
You put on
a good show, don't you?
892
01:14:07,806 --> 01:14:09,338
A show?
893
01:14:09,472 --> 01:14:13,071
Do you think I'm going to let
you duck the fallout from this?
894
01:14:13,204 --> 01:14:14,973
Sir, I'm needed in the field.
895
01:14:15,104 --> 01:14:19,572
You are needed
where I say you are needed.
896
01:14:19,706 --> 01:14:24,004
And right now,
that is here by my side...
897
01:14:24,137 --> 01:14:28,271
as we lose
an entire company of men.
898
01:14:37,004 --> 01:14:39,706
Withdraw to HQ!
899
01:14:39,839 --> 01:14:41,739
11, on me, go!
900
01:14:41,873 --> 01:14:45,472
- 11, go!
- 11, go!
901
01:14:47,572 --> 01:14:48,839
12, go!
902
01:14:48,973 --> 01:14:50,171
12, go!
903
01:14:50,304 --> 01:14:52,506
12, go! Fire and move!
904
01:14:52,639 --> 01:14:54,104
12, go!
905
01:15:17,339 --> 01:15:18,973
3 Troop! Start up!
906
01:15:19,104 --> 01:15:21,037
- Sarge! Get it moving!
- Yes, boss.
907
01:15:45,539 --> 01:15:46,572
Oi!
908
01:15:47,806 --> 01:15:49,071
Doc!
909
01:16:01,873 --> 01:16:04,004
Thank God you're alive.
910
01:16:04,137 --> 01:16:05,839
That would've been
bloody embarrassing.
911
01:16:09,439 --> 01:16:11,238
Thanks for doing what I asked.
912
01:16:11,372 --> 01:16:14,171
If you hadn't,
none of us would be here.
913
01:16:17,739 --> 01:16:19,104
Boss.
914
01:16:19,238 --> 01:16:20,939
My blokes can still fight.
915
01:16:21,071 --> 01:16:23,305
We're gonna need them to.
916
01:17:02,973 --> 01:17:04,973
The enemy's gonna come for us,
917
01:17:05,104 --> 01:17:06,839
and they're gonna come hard.
918
01:17:06,973 --> 01:17:08,806
We killed a lot
of their mates today
919
01:17:08,939 --> 01:17:10,873
and they're gonna want revenge.
920
01:17:11,004 --> 01:17:12,405
We can't travel our wounded,
921
01:17:12,539 --> 01:17:15,873
so we're gonna
have to hold tight.
922
01:17:16,004 --> 01:17:20,372
Conserve your ammo.
Make sure your men are focused.
923
01:17:22,104 --> 01:17:23,639
Questions?
924
01:17:24,839 --> 01:17:26,372
Where's Gordon Sharp?
925
01:17:27,205 --> 01:17:28,506
He's dead.
926
01:17:30,339 --> 01:17:33,104
Let's make sure
we don't lose any more.
927
01:17:34,839 --> 01:17:36,506
- Let's go.
- Sir.
928
01:17:45,405 --> 01:17:47,539
This is 3-9 Alpha.
929
01:17:47,672 --> 01:17:49,606
We are leaving
the base perimeter.
930
01:17:49,739 --> 01:17:52,305
Copy that, 3-9 Alpha.
931
01:17:52,439 --> 01:17:54,672
Delta 1, this is Zero 1.
932
01:17:54,806 --> 01:17:56,806
APCs are on the way.
933
01:17:56,939 --> 01:17:58,639
ETA one hour.
934
01:17:58,772 --> 01:18:00,004
Can you hold?
935
01:18:00,137 --> 01:18:02,939
We don't have a choice, do we?
936
01:18:03,104 --> 01:18:05,071
Delta 1 will hold.
937
01:18:50,138 --> 01:18:52,272
Gentlemen, listen up.
938
01:18:52,405 --> 01:18:57,272
I want every rifleman,
clerk, cook, pilot and engineer
939
01:18:57,405 --> 01:18:59,973
in a defensive position
around this base.
940
01:19:00,105 --> 01:19:02,138
And I want them there now.
941
01:19:02,272 --> 01:19:04,004
All units stand to.
942
01:19:04,138 --> 01:19:06,672
Repeat, all units stand to.
943
01:19:06,806 --> 01:19:08,739
Prepare for enemy attack.
944
01:19:24,072 --> 01:19:25,672
Private Large.
945
01:19:38,105 --> 01:19:39,506
Sit down.
946
01:19:45,439 --> 01:19:48,472
So what do you reckon's going
on back home, back in Coolah?
947
01:19:50,672 --> 01:19:52,906
Wh-What? My place?
948
01:19:53,038 --> 01:19:55,706
What time do you reckon
it is there?
949
01:19:55,839 --> 01:19:57,906
I don't know.
950
01:19:58,038 --> 01:20:00,038
It's late.
951
01:20:02,272 --> 01:20:04,906
Mum and Dad would be
just watching telly,
952
01:20:05,038 --> 01:20:07,072
you know, like always.
953
01:20:07,205 --> 01:20:09,205
Having a smoke and a beer.
954
01:20:10,739 --> 01:20:13,806
And maybe my sisters
are home for dinner,
955
01:20:13,939 --> 01:20:17,138
their little kids running
around, causing strife.
956
01:20:20,739 --> 01:20:22,239
Maybe...
957
01:20:24,906 --> 01:20:26,506
maybe Noelene's there.
958
01:20:27,806 --> 01:20:29,339
Who's Noelene?
959
01:20:30,138 --> 01:20:31,772
Fiancée.
960
01:20:34,672 --> 01:20:36,405
Getting married?
961
01:20:40,272 --> 01:20:44,239
I just want to get out of here
and go home,
962
01:20:44,372 --> 01:20:47,739
get married,
and forget all this.
963
01:20:59,472 --> 01:21:02,072
Come on. Back to your post.
964
01:21:20,572 --> 01:21:22,172
There! 1 o'clock!
965
01:21:24,472 --> 01:21:27,739
- No, wait! Cease fire!
- Don't shoot, you bastards!
966
01:21:27,873 --> 01:21:29,405
Paddy?
967
01:21:30,506 --> 01:21:31,806
Buddy?
968
01:21:31,940 --> 01:21:34,572
- Is that you, mate?
- Cover me.
969
01:21:39,172 --> 01:21:40,706
Me ankles are buggered.
970
01:21:40,839 --> 01:21:43,839
Why didn't you tell the others?
They would've carried you back.
971
01:21:43,974 --> 01:21:45,339
I didn't want to be any trouble.
972
01:21:45,472 --> 01:21:47,639
- You silly galah.
- Hey, Buddy.
973
01:21:47,772 --> 01:21:49,439
Have a look there.
974
01:21:51,506 --> 01:21:53,506
That's Bravo Company boys.
Don't worry about it.
975
01:21:53,639 --> 01:21:55,519
Well, they must've changed
their uniforms, mate,
976
01:21:55,606 --> 01:21:58,038
because they're all in black.
977
01:22:00,772 --> 01:22:02,572
Oh, shit.
978
01:22:15,873 --> 01:22:17,772
Jack!
979
01:22:20,439 --> 01:22:22,706
You'll be right, mate.
Hang in there, OK?
980
01:22:22,839 --> 01:22:24,239
Under his shoulders, on three.
981
01:22:24,372 --> 01:22:26,305
One, two, three!
982
01:22:30,038 --> 01:22:31,639
Down, down. Gently down.
983
01:22:31,772 --> 01:22:34,405
Thanks, Jack.
984
01:22:34,539 --> 01:22:35,974
Oh, blood.
985
01:22:36,105 --> 01:22:38,439
Oh, bugger. I'm shot.
986
01:22:38,572 --> 01:22:40,105
Bastards got me.
987
01:22:42,339 --> 01:22:45,339
Get off my fucking legs! Jesus!
988
01:22:46,138 --> 01:22:48,405
Some bloody rescuer you are!
989
01:22:52,272 --> 01:22:54,706
Jack!
990
01:23:00,138 --> 01:23:02,372
This is 3-9 Alpha.
Crossing the field now.
991
01:23:02,506 --> 01:23:04,739
ETA at Delta, 45 minutes.
992
01:23:04,874 --> 01:23:07,138
Roger that, 3-9 Alpha.
993
01:23:09,439 --> 01:23:11,506
Permission to check
on base defenses, sir.
994
01:23:12,672 --> 01:23:14,272
If you must, Colonel.
995
01:23:15,907 --> 01:23:18,272
Private, you're with me.
996
01:23:21,706 --> 01:23:23,172
Get me 3-9 Alpha.
997
01:23:23,305 --> 01:23:25,305
3-9 Alpha,
this is Zero 1 Sunray.
998
01:23:25,439 --> 01:23:28,372
Return to base and pick up
Colonel Townsend. Over.
999
01:23:28,506 --> 01:23:30,874
Negative, Zero 1 Sunray.
Have to relieve Delta.
1000
01:23:31,005 --> 01:23:34,005
Time is critical.
1001
01:23:34,138 --> 01:23:35,472
Lieutenant, you will
turn around.
1002
01:23:35,606 --> 01:23:38,205
And you will come
and pick me up right now. Out.
1003
01:23:39,807 --> 01:23:43,372
Roger that, Zero 1 Sunray.
Sending one transport back.
1004
01:23:43,506 --> 01:23:46,205
Gary, return to base.
Pick up Colonel Townsend.
1005
01:23:46,339 --> 01:23:48,772
Copy that.
See you in the rubber.
1006
01:23:57,305 --> 01:23:59,305
Here they come, boys.
1007
01:24:04,974 --> 01:24:07,606
Add 400, right 200. Over.
1008
01:24:07,739 --> 01:24:09,807
Wait for the arty. Wait.
1009
01:24:16,706 --> 01:24:18,239
Wait.
1010
01:24:22,572 --> 01:24:23,706
Wait.
1011
01:24:26,072 --> 01:24:27,472
Fire!
1012
01:24:46,138 --> 01:24:47,773
Fire!
1013
01:25:10,706 --> 01:25:12,672
Cover me, boys.
1014
01:25:12,807 --> 01:25:14,506
Don't fucking shoot me.
1015
01:25:35,405 --> 01:25:37,773
All call
signs, watch your spacing.
1016
01:25:37,907 --> 01:25:39,606
This is gonna be tight!
1017
01:25:46,639 --> 01:25:49,773
Correction. Drop 100.
Right 200. Over.
1018
01:25:49,907 --> 01:25:51,807
It's been over an hour.
1019
01:25:51,940 --> 01:25:53,639
Where the hell are the APCs?
1020
01:25:53,773 --> 01:25:55,339
I don't know.
1021
01:26:01,874 --> 01:26:05,205
3-9 Alpha, this is
Zero 1 Sunray. Sitrep. Over.
1022
01:26:05,339 --> 01:26:08,907
Just reached the northeast
bullock cart track. Over.
1023
01:26:09,038 --> 01:26:10,874
Tell them to wait for me
at the track.
1024
01:26:11,005 --> 01:26:12,372
And do not go without me.
1025
01:26:12,506 --> 01:26:14,673
3-9 Alpha, you are ordered
to hold at the track
1026
01:26:14,807 --> 01:26:15,807
and wait for the Colonel.
1027
01:26:15,940 --> 01:26:19,840
- Confirm. Over.
- Driver, halt.
1028
01:26:19,974 --> 01:26:21,372
Fuck!
1029
01:26:23,773 --> 01:26:25,974
Joey, stay here
and wait for the Colonel.
1030
01:26:26,105 --> 01:26:28,005
Catch up to us later.
1031
01:26:29,673 --> 01:26:31,472
Driver, advance.
1032
01:26:52,405 --> 01:26:55,138
Forget the bloody map!
We know where they fucking are!
1033
01:26:55,272 --> 01:26:57,072
Bring it in, quickly.
1034
01:27:00,874 --> 01:27:02,272
It's only 100 meters out.
1035
01:27:02,405 --> 01:27:04,707
And them bastards
are closer than that.
1036
01:27:07,740 --> 01:27:09,773
3-4. Drop 50.
1037
01:27:09,907 --> 01:27:11,472
Danger close! Over.
1038
01:27:13,339 --> 01:27:15,239
Negative. Unsafe. Over.
1039
01:27:15,372 --> 01:27:17,239
Give us the fucking guns
where we want them
1040
01:27:17,372 --> 01:27:19,205
or you'll lose the lot of us!
1041
01:27:25,506 --> 01:27:28,640
Drop 50.
Danger close. Danger close.
1042
01:27:28,773 --> 01:27:30,038
Fire for effect!
1043
01:27:30,172 --> 01:27:32,640
Fuck! Everyone load!
1044
01:27:32,773 --> 01:27:35,038
- Drop this thing!
- Load!
1045
01:27:36,038 --> 01:27:37,773
Come on! Fire!
1046
01:27:44,172 --> 01:27:45,874
No! Wait! Stop!
1047
01:27:46,005 --> 01:27:47,640
Too close! Cease fire!
1048
01:27:47,773 --> 01:27:48,773
Cease fire!
1049
01:27:48,907 --> 01:27:50,773
Fuck.
1050
01:27:50,907 --> 01:27:52,807
Cease fire. Cease fire.
1051
01:27:52,940 --> 01:27:54,773
Cease fire! Cease fire!
1052
01:27:54,907 --> 01:27:56,673
- Cease fire!
- Cease fire!
1053
01:28:03,138 --> 01:28:06,105
Christ.
What's going on?
1054
01:28:08,205 --> 01:28:10,707
- Anyone hurt?
- Good, boss.
1055
01:28:10,840 --> 01:28:14,105
We're good, Major.
Few brown trousers, but we're good!
1056
01:28:14,239 --> 01:28:16,740
- Shrink the perimeter!
- Shrink the perimeter!
1057
01:28:16,874 --> 01:28:18,272
Shrink the perimeter!
1058
01:28:18,405 --> 01:28:20,773
- Shrink the perimeter!
- This line.
1059
01:28:44,974 --> 01:28:47,607
Contact front!
1060
01:29:04,874 --> 01:29:06,740
Fuck!
1061
01:29:21,773 --> 01:29:23,507
Why is it so quiet?
1062
01:29:26,072 --> 01:29:28,507
Fuck, I hate it when it's quiet.
1063
01:29:28,640 --> 01:29:32,005
- How you going, sheilas?
- Hanging in there.
1064
01:29:33,305 --> 01:29:35,466
Reckon you got enough in you
to fend off one more wave?
1065
01:29:35,507 --> 01:29:38,172
Yeah, I reckon so.
They're not getting through us.
1066
01:29:42,874 --> 01:29:44,707
So when's the wedding?
1067
01:29:47,473 --> 01:29:49,072
Fishing for an invite,
Major Smith?
1068
01:29:49,205 --> 01:29:50,473
Maybe I am.
1069
01:29:50,607 --> 01:29:53,907
Hey, you... you've got
to bring somebody.
1070
01:29:54,038 --> 01:29:57,105
Just to prove that you're human.
1071
01:30:04,473 --> 01:30:05,874
That's Kath.
1072
01:30:06,005 --> 01:30:08,038
And the little rats.
1073
01:30:11,005 --> 01:30:13,405
The Ratcatcher has a heart.
1074
01:30:22,874 --> 01:30:25,072
I accept your invite.
1075
01:30:34,807 --> 01:30:36,172
Speech time.
1076
01:30:41,138 --> 01:30:42,773
Listen up, fellas.
1077
01:30:42,907 --> 01:30:44,874
You've trained for this.
1078
01:30:45,005 --> 01:30:47,239
You've sweated for this.
1079
01:30:47,372 --> 01:30:49,573
You've bled for it.
1080
01:30:49,707 --> 01:30:51,673
Remember who you are.
1081
01:30:52,840 --> 01:30:54,707
You're Delta Company.
1082
01:30:54,840 --> 01:30:57,573
Now stay strong.
1083
01:30:57,707 --> 01:30:59,707
Protect your mates.
1084
01:31:01,072 --> 01:31:02,807
Make every shot count.
1085
01:31:02,940 --> 01:31:04,673
Yes, boss!
1086
01:31:04,807 --> 01:31:06,773
We're not gonna make it, are we?
1087
01:31:22,105 --> 01:31:23,807
3, this is 3-4.
1088
01:31:23,940 --> 01:31:25,673
Fire Mission Regiment. Over.
1089
01:31:27,573 --> 01:31:28,573
3...
1090
01:31:28,707 --> 01:31:30,907
I've got Delta back online, sir.
1091
01:31:31,038 --> 01:31:32,640
This is 3-4.
1092
01:31:35,038 --> 01:31:38,005
3! This is 3-4! Over!
1093
01:31:38,138 --> 01:31:40,038
Send coordinates. Over.
1094
01:31:41,305 --> 01:31:45,005
Grid reference: 4-8-4-6-7-5.
Over.
1095
01:32:00,272 --> 01:32:01,940
Number 1, load!
1096
01:32:02,072 --> 01:32:06,907
Bearing: 1-8-5-0-8-5-5-0-0.
1097
01:32:07,038 --> 01:32:09,105
1-8-5-0. Set!
1098
01:32:09,239 --> 01:32:11,440
8-5-5-0-0. Set! Aim!
1099
01:32:11,573 --> 01:32:13,205
Fire!
1100
01:32:53,172 --> 01:32:55,406
Grant, help Magnussen!
1101
01:33:03,072 --> 01:33:05,507
Aim, breathe.
1102
01:33:07,974 --> 01:33:10,440
Aim, breathe.
1103
01:34:29,673 --> 01:34:32,540
Largie!
1104
01:38:29,840 --> 01:38:32,173
All call signs, cease fire!
1105
01:38:32,306 --> 01:38:34,607
All call signs, cease fire!
1106
01:38:34,740 --> 01:38:36,707
Cease fire!
1107
01:39:46,206 --> 01:39:48,507
Zero 1, this is Delta 1.
1108
01:39:50,173 --> 01:39:52,039
The battlefield is secured.
1109
01:41:02,340 --> 01:41:05,507
I think God was shining
brightly on us here, Harry.
1110
01:41:05,640 --> 01:41:07,707
I really do.
1111
01:41:07,841 --> 01:41:10,240
So will the history books.
1112
01:41:16,573 --> 01:41:18,340
Well done us?
1113
01:41:35,673 --> 01:41:37,106
Private Ainslie.
1114
01:41:37,240 --> 01:41:38,507
Sarge.
1115
01:41:38,640 --> 01:41:41,340
- Private Branch.
- Sarge.
1116
01:41:41,473 --> 01:41:44,306
- Private Carne.
- Sarge.
1117
01:41:45,006 --> 01:41:46,707
Private Drabble.
1118
01:41:47,573 --> 01:41:49,306
Drabble?
1119
01:41:50,540 --> 01:41:53,240
- Private Drinkwater.
- Sergeant.
1120
01:41:54,841 --> 01:41:56,673
Private K. Gant.
1121
01:41:59,573 --> 01:42:01,340
K. Gant.
1122
01:42:05,139 --> 01:42:07,273
Private E. Grant.
1123
01:42:08,708 --> 01:42:10,273
E. Grant.
1124
01:42:13,139 --> 01:42:14,741
Private Grice.
1125
01:42:17,139 --> 01:42:18,607
Grice.
1126
01:42:21,640 --> 01:42:23,373
Private Halls.
1127
01:42:25,673 --> 01:42:27,373
Private Heslewood.
1128
01:42:31,306 --> 01:42:33,306
Private Houston.
1129
01:42:35,674 --> 01:42:37,507
Private Jameson.
1130
01:42:39,340 --> 01:42:42,106
Private A. McCormack.
1131
01:42:44,240 --> 01:42:46,406
Private D. McCormack.
1132
01:42:48,975 --> 01:42:50,908
Private Meller.
1133
01:42:51,039 --> 01:42:53,674
Meller! Meller!
1134
01:42:56,941 --> 01:42:58,741
Private Mitchell.
1135
01:43:01,039 --> 01:43:03,073
Private Richmond.
1136
01:43:03,206 --> 01:43:04,975
Doc! Doc!
1137
01:43:05,106 --> 01:43:06,941
Hey, mate. Come on.
1138
01:43:07,073 --> 01:43:08,808
Doc!
1139
01:43:08,941 --> 01:43:10,473
- On his side!
- Got an entry wound.
1140
01:43:10,607 --> 01:43:13,507
Back's a mess.
Hey, mate. How are you?
1141
01:43:13,641 --> 01:43:15,473
Private Salveron.
1142
01:43:17,273 --> 01:43:18,774
Private Thomas.
1143
01:43:21,139 --> 01:43:23,106
Private Topp.
1144
01:43:25,975 --> 01:43:27,741
Private Whiston.
1145
01:43:32,006 --> 01:43:34,406
Second Lieutenant Gordon Sharp.
1146
01:45:03,206 --> 01:45:06,006
I'm sure the brass will
want a debrief, sir.
1147
01:45:06,139 --> 01:45:08,507
Why don't you head back?
We'll handle this.
1148
01:45:10,406 --> 01:45:12,473
I'm staying right here.
1149
01:45:44,006 --> 01:45:45,708
♪ Mum and Dad and Denny ♪
1150
01:45:45,841 --> 01:45:49,574
♪ Saw the passing-out parade
At Puckapunyal ♪
1151
01:45:49,708 --> 01:45:53,774
♪ It was a long march
From cadets ♪
1152
01:45:53,908 --> 01:45:56,774
♪ And the 6th Battalion
Was the next to tour ♪
1153
01:45:56,908 --> 01:45:59,574
♪ And it was me
Who drew the card ♪
1154
01:45:59,708 --> 01:46:02,306
♪ We did Canungra
And Shoalwater ♪
1155
01:46:02,440 --> 01:46:05,440
♪ Before we left ♪
1156
01:46:05,574 --> 01:46:08,206
♪ And Townsville
Lined the footpaths ♪
1157
01:46:08,340 --> 01:46:10,908
♪ As we marched down
To the quay ♪
1158
01:46:11,841 --> 01:46:13,306
♪ This clipping From the paper ♪
1159
01:46:13,440 --> 01:46:14,841
♪ Shows us young ♪
1160
01:46:14,975 --> 01:46:16,474
♪ And strong and clean ♪
1161
01:46:16,608 --> 01:46:18,273
♪ And there's me ♪
1162
01:46:18,406 --> 01:46:19,541
♪ In my slouch hat ♪
1163
01:46:19,674 --> 01:46:22,139
♪ With my SLR and greens ♪
1164
01:46:22,273 --> 01:46:24,240
♪ God help me ♪
1165
01:46:26,474 --> 01:46:29,406
♪ I was only 19 ♪
1166
01:46:33,373 --> 01:46:36,039
♪ From Vung Tau
Riding Chinooks ♪
1167
01:46:36,173 --> 01:46:38,975
♪ To the dust at Nui Dat ♪
1168
01:46:39,106 --> 01:46:40,574
♪ I'd been in and out ♪
1169
01:46:40,708 --> 01:46:43,039
♪ Of choppers now For months ♪
1170
01:46:44,508 --> 01:46:46,541
♪ And we made our tents A home ♪
1171
01:46:46,674 --> 01:46:50,039
♪ VB and pin-ups
On the lockers ♪
1172
01:46:50,173 --> 01:46:52,373
♪ And an agent orange sunset ♪
1173
01:46:52,508 --> 01:46:54,406
♪ Through the scrub ♪
1174
01:46:55,741 --> 01:46:58,206
♪ And can you tell me Doctor ♪
1175
01:46:58,340 --> 01:46:59,373
♪ Why I still ♪
1176
01:46:59,508 --> 01:47:01,173
♪ Can't get to sleep? ♪
1177
01:47:01,306 --> 01:47:02,841
♪ And nighttime's ♪
1178
01:47:02,975 --> 01:47:04,240
♪ Just a jungle dark ♪
1179
01:47:04,373 --> 01:47:06,574
♪ And a barking M16? ♪
1180
01:47:06,708 --> 01:47:08,340
♪ And what's this rash ♪
1181
01:47:08,474 --> 01:47:09,875
♪ That comes and goes? ♪
1182
01:47:10,006 --> 01:47:12,373
♪ Can you tell me
What it means? ♪
1183
01:47:12,508 --> 01:47:14,474
♪ God help me ♪
1184
01:47:16,908 --> 01:47:19,541
♪ I was only 19 ♪
1185
01:47:23,541 --> 01:47:26,139
♪ On a four-week operation ♪
1186
01:47:26,273 --> 01:47:27,941
♪ When each step could mean ♪
1187
01:47:28,073 --> 01:47:30,441
♪ Your last one on two legs ♪
1188
01:47:30,574 --> 01:47:33,306
♪ It was a war Within yourself ♪
1189
01:47:34,674 --> 01:47:36,273
♪ But you wouldn't let ♪
1190
01:47:36,407 --> 01:47:37,774
♪ Your mates down ♪
1191
01:47:37,908 --> 01:47:40,206
♪ Till they had you Dusted off ♪
1192
01:47:40,340 --> 01:47:41,975
♪ So you closed your eyes ♪
1193
01:47:42,106 --> 01:47:43,273
♪ And you thought about ♪
1194
01:47:43,407 --> 01:47:45,073
♪ Something else ♪
1195
01:47:46,073 --> 01:47:47,741
♪ And then someone yelled out ♪
1196
01:47:47,875 --> 01:47:49,240
♪ "Contact front!" ♪
1197
01:47:49,374 --> 01:47:51,306
♪ And the bloke
Behind me swore ♪
1198
01:47:51,441 --> 01:47:53,875
♪ We hooked in there For hours ♪
1199
01:47:54,006 --> 01:47:57,073
♪ Then a God almighty roar ♪
1200
01:47:57,206 --> 01:48:02,674
♪ Frankie kicked a mine the day
That mankind kicked the moon ♪
1201
01:48:02,808 --> 01:48:04,407
♪ God help me ♪
1202
01:48:07,039 --> 01:48:10,106
♪ He was going home in June ♪
1203
01:48:36,374 --> 01:48:38,674
♪ And I can still see Frankie ♪
1204
01:48:38,808 --> 01:48:41,708
♪ Drinking tinnies
In the Grand Hotel ♪
1205
01:48:41,841 --> 01:48:45,708
♪ On a 36-hour rec leave
In Vung Tau ♪
1206
01:48:47,574 --> 01:48:49,808
♪ And I can still hear Frankie ♪
1207
01:48:49,941 --> 01:48:52,608
♪ Lying screaming
In the jungle ♪
1208
01:48:52,741 --> 01:48:54,508
♪ Till the morphine came ♪
1209
01:48:54,641 --> 01:48:57,173
♪ And killed the bloody row ♪
1210
01:48:58,608 --> 01:49:01,441
♪ And the Anzac legends
Didn't mention ♪
1211
01:49:01,574 --> 01:49:03,841
♪ Mud and blood and tears ♪
1212
01:49:03,975 --> 01:49:07,039
♪ And the stories
That my father told me ♪
1213
01:49:07,173 --> 01:49:09,674
♪ Never seemed quite real ♪
1214
01:49:09,808 --> 01:49:12,374
♪ I caught some pieces
In my back ♪
1215
01:49:12,508 --> 01:49:15,073
♪ That I didn't even feel ♪
1216
01:49:15,206 --> 01:49:17,173
♪ God help me ♪
1217
01:49:19,608 --> 01:49:22,441
♪ I was only 19 ♪
1218
01:49:23,741 --> 01:49:25,841
♪ And can you tell me Doctor ♪
1219
01:49:25,975 --> 01:49:29,374
♪ Why I still
Can't get to sleep? ♪
1220
01:49:29,508 --> 01:49:32,106
♪ And why
The Channel Seven chopper ♪
1221
01:49:32,240 --> 01:49:34,808
♪ Chills me to my feet? ♪
1222
01:49:34,941 --> 01:49:37,508
♪ And what's this rash
That comes and goes? ♪
1223
01:49:37,641 --> 01:49:39,875
♪ Can you tell me
What it means? ♪
1224
01:49:40,006 --> 01:49:42,006
♪ God help me ♪
1225
01:49:44,474 --> 01:49:47,508
♪ I was only 19 ♪
1226
01:49:47,510 --> 01:49:52,510
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1226
01:49:53,305 --> 01:49:59,820
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
85570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.