All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S05E07.iNTERNAL.720p.WEB.h264-HILLARY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,211 --> 00:00:03,478 -Not even the six can stop me now. 2 00:00:03,480 --> 00:00:07,480 Beebo want cuddles! 3 00:00:10,153 --> 00:00:12,253 Guys, guys! 4 00:00:12,255 --> 00:00:13,388 Dad. 5 00:00:13,390 --> 00:00:15,722 I'm sorry, Nora. He died a good man. 6 00:00:15,724 --> 00:00:17,690 He died a demon, Ray. 7 00:00:17,692 --> 00:00:22,519 -I've been cleaning up some Beebo 8 00:00:22,521 --> 00:00:26,056 Just to scrub the time anomalies away 9 00:00:26,058 --> 00:00:30,586 Hey, can't you see the blue fluff blowing 10 00:00:30,588 --> 00:00:32,522 Hello? 11 00:00:32,524 --> 00:00:33,989 Who's there? 12 00:00:33,991 --> 00:00:35,359 Okay, I'm just gonna use my hand 13 00:00:35,371 --> 00:00:36,583 to block out the sun's glare 14 00:00:36,585 --> 00:00:39,629 so I can see you. 15 00:00:39,631 --> 00:00:42,298 You. No! 16 00:00:42,300 --> 00:00:43,866 No, it can't be you! 17 00:00:50,730 --> 00:00:52,930 Synchronized and standardized by Serginhoedj 18 00:00:58,515 --> 00:01:00,081 The Loom of Fate, 19 00:01:00,083 --> 00:01:01,550 an ancient artifact that has the power 20 00:01:01,552 --> 00:01:03,485 to change any person's life story 21 00:01:03,487 --> 00:01:04,919 without wrecking the timeline. 22 00:01:04,921 --> 00:01:07,689 -Anyone's, like... -Astra's. 23 00:01:07,691 --> 00:01:10,058 We give her a life where her mom never died 24 00:01:10,060 --> 00:01:12,093 and where she never goes to hell. 25 00:01:12,095 --> 00:01:13,495 Well, if you think I'm helping you, 26 00:01:13,497 --> 00:01:14,929 you're daft as a bush. 27 00:01:14,931 --> 00:01:16,130 I destroyed that thing 28 00:01:16,132 --> 00:01:17,499 for a bloody good reason, John-o. 29 00:01:17,501 --> 00:01:18,867 Come on, Sara. 30 00:01:18,869 --> 00:01:20,702 You know this can solve all of our problems. 31 00:01:20,704 --> 00:01:22,103 It can erase all of the Encores. 32 00:01:22,105 --> 00:01:24,472 Yeah, and make all of our dreams come true. 33 00:01:24,474 --> 00:01:25,673 John, I'm sorry, 34 00:01:25,675 --> 00:01:27,242 but I'm with Charlie on this one. 35 00:01:27,244 --> 00:01:29,377 That kind of cosmic power doesn't belong 36 00:01:29,379 --> 00:01:30,511 in the hands of anyone. 37 00:01:30,513 --> 00:01:32,313 Astra has made her choices, John. 38 00:01:32,315 --> 00:01:33,982 It is not up to you to undo them. 39 00:01:33,984 --> 00:01:36,767 Now, this will be the solution 40 00:01:36,779 --> 00:01:38,853 to our Encore problem. 41 00:01:38,855 --> 00:01:41,422 Captain Lance, there is a new Encore detected 42 00:01:41,424 --> 00:01:45,459 -in Salvation, 1874. -I love my Prognosticator. 43 00:01:45,461 --> 00:01:47,428 All right, Legends, 44 00:01:47,430 --> 00:01:50,464 grab your cowboy hats and leather straps 45 00:01:50,466 --> 00:01:53,134 because we are going to... 46 00:01:53,136 --> 00:01:55,370 Where is everyone? 47 00:01:55,372 --> 00:01:57,594 Yeah, I might have got a bit sentimental 48 00:01:57,596 --> 00:01:59,273 on my deathbed and encouraged Raymond 49 00:01:59,275 --> 00:02:02,047 to carpe his diem. 50 00:02:02,049 --> 00:02:04,111 -Nice rock. -Yeah. 51 00:02:04,113 --> 00:02:06,246 She'll love that. 52 00:02:06,248 --> 00:02:09,149 And when she finds it, 53 00:02:09,151 --> 00:02:10,550 I'll pop the question. 54 00:02:13,989 --> 00:02:16,189 She's here. She's really here. 55 00:02:16,191 --> 00:02:18,625 Man. 56 00:02:18,627 --> 00:02:20,227 It's really happening. 57 00:02:20,229 --> 00:02:22,996 Our work here is done. 58 00:02:22,998 --> 00:02:24,664 Our boy's all growns up. 59 00:02:37,211 --> 00:02:40,379 Nora Darhk. Welcome. 60 00:02:40,381 --> 00:02:43,349 I will have the pleasure of serving you this evening. 61 00:02:43,351 --> 00:02:46,218 Thanks, Gare. 62 00:02:46,220 --> 00:02:50,289 Whoa, wow, Ray. 63 00:02:50,291 --> 00:02:53,499 You really went all out for date night. 64 00:02:53,501 --> 00:02:55,962 I thought we were just having pizza. 65 00:02:55,964 --> 00:02:58,598 I got a little inspired, I guess. 66 00:02:58,600 --> 00:02:59,666 Yeah. 67 00:03:03,071 --> 00:03:05,546 I see Pippa is still your charge. 68 00:03:05,548 --> 00:03:08,406 Yes, until we figure out her heart's deepest need. 69 00:03:10,177 --> 00:03:12,811 Big talker, I see. 70 00:03:16,249 --> 00:03:17,783 Defiling the library, I see. 71 00:03:17,785 --> 00:03:19,551 Yeah, well, you know, I've quit smoking, 72 00:03:19,553 --> 00:03:21,052 so, I need a new habit. 73 00:03:21,054 --> 00:03:23,589 -Doing some research? -Yeah, yeah. 74 00:03:23,591 --> 00:03:25,525 I need to find the Loom of Fate to save Astra, 75 00:03:25,527 --> 00:03:28,627 but since, Charlie isn't making it easy for me, 76 00:03:28,629 --> 00:03:31,229 I am doing it the hard way. 77 00:03:31,231 --> 00:03:33,532 Why not ask a historian? 78 00:03:33,534 --> 00:03:35,066 All right, then, Mr. Professor. 79 00:03:35,068 --> 00:03:36,267 Tell me, what do you know? 80 00:03:36,269 --> 00:03:38,637 Well, when I was in grad school, 81 00:03:38,639 --> 00:03:41,006 my professor showed me a diary 82 00:03:41,008 --> 00:03:43,541 of an explorer named Ernest Shackleton. 83 00:03:43,543 --> 00:03:45,676 Now, Shackleton was obsessed with the Loom, 84 00:03:45,678 --> 00:03:47,078 and he believed a piece of it 85 00:03:47,080 --> 00:03:49,714 was buried under the South Pole. 86 00:03:49,716 --> 00:03:51,249 So if I'm to find the Loom, 87 00:03:51,251 --> 00:03:53,784 I've gotta search the South Pole? 88 00:03:53,786 --> 00:03:57,188 -Shackleton thought so. -Wow, bloody hell. 89 00:03:57,190 --> 00:03:58,756 Nice one, Nate. 90 00:03:58,758 --> 00:04:00,691 Don't worry, John. 91 00:04:00,693 --> 00:04:04,496 We'll figure out another way to help you and Astra. 92 00:04:06,099 --> 00:04:08,366 That ought to cool his jets. 93 00:04:11,238 --> 00:04:13,694 Hey, Mick! Saddle up! 94 00:04:13,696 --> 00:04:15,839 We're going to the wild West. 95 00:04:18,044 --> 00:04:19,243 Is everything okay in there? 96 00:04:21,580 --> 00:04:23,047 He's been in there for days. 97 00:04:23,049 --> 00:04:24,448 What are you still doing here? 98 00:04:24,450 --> 00:04:26,783 Exfoliating. 99 00:04:26,785 --> 00:04:28,652 Mick, get out here right now! 100 00:04:30,389 --> 00:04:32,589 -What? -What is going on? 101 00:04:32,591 --> 00:04:34,658 Someone's trashing Rebecca Silver online. 102 00:04:34,660 --> 00:04:35,792 Cute. You have a troll. 103 00:04:35,794 --> 00:04:38,262 What's wrong with your face? 104 00:04:39,765 --> 00:04:41,665 Zari, your mission is to help Mick. 105 00:04:41,667 --> 00:04:43,667 Okay, I have so many makeover ideas. 106 00:04:43,669 --> 00:04:45,335 With his troll problem. 107 00:04:53,344 --> 00:04:56,145 Did I just fritz out of existence? 108 00:04:56,147 --> 00:04:57,846 _ 109 00:04:57,848 --> 00:05:01,350 - The train's coming! -_ 110 00:05:01,352 --> 00:05:03,419 Help me! Ooh, yes! 111 00:05:03,421 --> 00:05:05,088 H-help me! Untie me! 112 00:05:05,090 --> 00:05:06,622 I'm too beautiful to die so young! 113 00:05:06,624 --> 00:05:09,658 Train's coming! 114 00:05:11,096 --> 00:05:13,534 Stand up, stand up, stand up! 115 00:05:13,546 --> 00:05:14,363 No! 116 00:05:14,365 --> 00:05:16,165 God! God! 117 00:05:16,167 --> 00:05:18,033 The train! God! 118 00:05:18,035 --> 00:05:20,703 Director Sharpe! You saved me! 119 00:05:20,705 --> 00:05:22,771 Okay. 120 00:05:22,773 --> 00:05:24,473 Wait, wait, wait a second. 121 00:05:24,475 --> 00:05:25,975 Did you just say "Director Sharpe"? 122 00:05:25,977 --> 00:05:26,907 Yeah. 123 00:05:26,919 --> 00:05:29,745 Gary, what year are you from? 124 00:05:29,747 --> 00:05:32,204 -The present, 2018. -Okay, listen. 125 00:05:32,206 --> 00:05:33,515 I need you to tell us who did this 126 00:05:33,517 --> 00:05:35,150 and then immediately Courier back to the Bureau. 127 00:05:35,152 --> 00:05:39,154 I can't. He stole my Time Courier. 128 00:05:39,156 --> 00:05:41,189 Who? 129 00:05:50,735 --> 00:05:53,301 Hi, Nora doll. 130 00:05:53,303 --> 00:05:54,703 Daddy's home. 131 00:05:57,274 --> 00:05:58,406 Dad? 132 00:06:02,982 --> 00:06:08,085 Nora doll! I missed you so much. 133 00:06:08,087 --> 00:06:11,055 This is amazing. How are you? 134 00:06:11,057 --> 00:06:13,223 You are an Encore. 135 00:06:13,225 --> 00:06:14,925 Look, all I know is, I'm up here right now 136 00:06:14,927 --> 00:06:15,874 as part of some 137 00:06:15,886 --> 00:06:17,995 soul-harvesting pyramid scheme. 138 00:06:17,997 --> 00:06:20,097 Honestly, I can't keep up with these millennials 139 00:06:20,099 --> 00:06:22,900 and all their newfangled world domination plans. 140 00:06:22,902 --> 00:06:25,335 So you're doing the whole villain thing again? 141 00:06:25,337 --> 00:06:26,903 Well, you know... no, I mean, 142 00:06:26,905 --> 00:06:29,406 it's part of my parole agreement. 143 00:06:29,408 --> 00:06:31,608 But after spending two years in hell 144 00:06:31,610 --> 00:06:33,009 worrying about my little girl, 145 00:06:33,011 --> 00:06:35,712 I had to come and see you first. 146 00:06:35,714 --> 00:06:37,614 But look at this place! 147 00:06:37,616 --> 00:06:40,550 You must be a master sorceress by now. 148 00:06:40,552 --> 00:06:41,818 Yeah, yeah. 149 00:06:41,820 --> 00:06:44,053 This is just a place where I hang my hat 150 00:06:44,055 --> 00:06:45,822 and do my dark rituals. 151 00:06:45,824 --> 00:06:48,791 -Dark rituals! -Um, how did you find me? 152 00:06:48,793 --> 00:06:49,892 Blood magic? 153 00:06:49,894 --> 00:06:51,394 Your PalmerTech watch, 154 00:06:51,396 --> 00:06:53,963 it still has location sharing on. 155 00:06:53,965 --> 00:06:56,133 PalmerTech. Right. 156 00:06:56,135 --> 00:06:58,416 - Ray! - Sorry for the delay. 157 00:06:58,418 --> 00:07:00,937 -Gary seems to have run off. -My dad's here. 158 00:07:00,939 --> 00:07:02,538 -What? -My dad's here! 159 00:07:02,540 --> 00:07:04,007 -Your dad's here? -Shh! 160 00:07:04,009 --> 00:07:07,610 Man! Is he an Encore? Man! 161 00:07:07,612 --> 00:07:09,952 And Sara just found herself a Hell Sword, which means... 162 00:07:09,954 --> 00:07:10,480 She'll kill him. 163 00:07:10,492 --> 00:07:11,504 What do we do? What do we do? 164 00:07:11,506 --> 00:07:13,082 -You have to leave. -What about Pippa? 165 00:07:13,084 --> 00:07:14,517 -Pippa. Pippa! -Pippa. Pippa! 166 00:07:14,519 --> 00:07:15,551 You have to take her. 167 00:07:15,553 --> 00:07:17,120 You have to... ooh... 168 00:07:17,122 --> 00:07:19,956 keep her comfortable so that she doesn't summon me. 169 00:07:19,958 --> 00:07:21,157 That's it! That's gonna work! 170 00:07:21,159 --> 00:07:23,860 -Thanks, Ray. -Okay. 171 00:07:23,862 --> 00:07:26,195 "Rebecca Silver knows as much about love 172 00:07:26,197 --> 00:07:28,597 as a teenage boy's sock drawer". 173 00:07:32,170 --> 00:07:35,737 Okay, bad reviews, they just come with celebrity. 174 00:07:35,739 --> 00:07:37,439 You should have heard what they said about my perfume 175 00:07:37,441 --> 00:07:39,575 when it made people bleed out their noses. 176 00:07:39,577 --> 00:07:42,478 He's gonna get more than a bloody nose. 177 00:07:42,480 --> 00:07:44,946 No, don't stoop to his level. 178 00:07:44,948 --> 00:07:47,550 Inside every troll is the heart of a fan 179 00:07:47,552 --> 00:07:50,919 just dying for some attention. 180 00:07:50,921 --> 00:07:53,055 And some swag. 181 00:07:53,057 --> 00:07:55,198 One signed book and he'll be 182 00:07:55,210 --> 00:07:57,670 a Rebecca Silver Stan forever. 183 00:07:59,497 --> 00:08:01,197 What's that? 184 00:08:01,199 --> 00:08:05,267 This is a TV show I used to watch when I was a kid. 185 00:08:05,269 --> 00:08:06,602 Really helped me dig deep 186 00:08:06,604 --> 00:08:08,870 and communicate my feelings better. 187 00:08:08,872 --> 00:08:11,339 It's called "Mister Parker's Cul De Sac", 188 00:08:11,341 --> 00:08:13,175 and I think you're really gonna like it. 189 00:08:17,781 --> 00:08:18,814 Hi. 190 00:08:36,033 --> 00:08:38,166 This is very dumb. 191 00:08:38,168 --> 00:08:39,434 Hi, boys and girls. 192 00:08:39,436 --> 00:08:42,236 Well, just give it a chance, okay? 193 00:08:42,238 --> 00:08:45,639 Today we're going to have ourselves a wonderful... 194 00:08:45,641 --> 00:08:47,307 And... 195 00:08:47,309 --> 00:08:50,144 -How about 20 bucks? -We get to spend together. 196 00:08:50,146 --> 00:08:51,645 I'll be right back. 197 00:08:51,647 --> 00:08:53,480 Have you ever imagined what it'd be like 198 00:08:53,482 --> 00:08:54,615 to live underwater? 199 00:08:59,355 --> 00:09:01,088 So? Bachelor party? 200 00:09:01,090 --> 00:09:02,489 No. 201 00:09:02,491 --> 00:09:05,025 Nora's dad literally came back from the dead 202 00:09:05,027 --> 00:09:09,050 -and ruined the evening. -Damien Darhk? Ooh. 203 00:09:09,052 --> 00:09:10,564 Anyway, Nora said she can handle it 204 00:09:10,566 --> 00:09:11,622 and so she's handling it, 205 00:09:11,624 --> 00:09:13,080 but we can't let anyone interfere, 206 00:09:13,082 --> 00:09:14,237 especially not Sara. 207 00:09:14,239 --> 00:09:16,936 I mean, he is your future father-in-law. 208 00:09:16,938 --> 00:09:18,638 You don't think we could talk Sara down? 209 00:09:18,640 --> 00:09:19,973 If I see Damien Darhk, 210 00:09:19,975 --> 00:09:21,430 I'm gonna kill him for good this time. 211 00:09:21,432 --> 00:09:22,630 What about Nora? 212 00:09:22,632 --> 00:09:24,610 Well, ideally she never finds out. 213 00:09:24,612 --> 00:09:26,946 -Gideon, any hits? -Yes, Captain. 214 00:09:26,948 --> 00:09:29,048 In fact, I'm detecting new Encore activity 215 00:09:29,050 --> 00:09:31,184 at Constantine's home in 2020. 216 00:09:31,186 --> 00:09:32,919 All right, let's do this discreetly. 217 00:09:32,921 --> 00:09:34,320 Just us, no boys. 218 00:09:34,322 --> 00:09:35,755 You know how sentimental they can get. 219 00:09:35,757 --> 00:09:37,590 -Yep. -You also received a call 220 00:09:37,592 --> 00:09:39,492 from a wild dog while you were away. 221 00:09:39,494 --> 00:09:41,161 Yep, got it. Thanks, Gideon. 222 00:09:41,163 --> 00:09:42,796 What was that all about? 223 00:09:42,798 --> 00:09:45,531 I'm sure it's nothing. 224 00:09:45,533 --> 00:09:48,067 This is extremely pornographic. 225 00:09:48,069 --> 00:09:49,936 -Thank you. -You're welcome. 226 00:09:51,939 --> 00:09:56,212 Ooh, troll made a post. Must have gotten his swag bag. 227 00:09:56,214 --> 00:09:57,742 Look. 228 00:09:57,744 --> 00:09:59,744 He's showing off your signature. 229 00:09:59,746 --> 00:10:01,780 This is perfect. 230 00:10:06,386 --> 00:10:08,453 What the... 231 00:10:10,724 --> 00:10:14,526 That little punk! 232 00:10:14,528 --> 00:10:16,494 Okay, change of tactic. 233 00:10:16,496 --> 00:10:18,330 What are you doing? 234 00:10:18,332 --> 00:10:20,199 Scouring the metadata from his post 235 00:10:20,201 --> 00:10:22,801 -to composite his location. -You hack? 236 00:10:22,803 --> 00:10:23,969 No. 237 00:10:31,611 --> 00:10:34,412 -It's a girl. -It's okay. Just go. 238 00:10:34,414 --> 00:10:35,814 -Do you know who I am? -Yeah. 239 00:10:35,816 --> 00:10:38,216 What are you doing here, Becky? 240 00:10:38,218 --> 00:10:39,917 I'm Rebecca Silver, 241 00:10:39,919 --> 00:10:42,053 and you will listen to me, you pimple-faced... 242 00:10:42,055 --> 00:10:43,372 But she doesn't have pimples. 243 00:10:43,384 --> 00:10:44,155 Just go with it. 244 00:10:44,157 --> 00:10:45,890 -Keep going. -I'm a celebrated author. 245 00:10:45,892 --> 00:10:49,093 My latest novel was a triumph, and you know it. 246 00:10:49,095 --> 00:10:51,629 Wh-what the hell have you done with your life, 247 00:10:51,631 --> 00:10:53,097 and who are you to judge others? 248 00:10:53,099 --> 00:10:56,167 -Mick? -Ali! 249 00:10:56,169 --> 00:10:59,603 -Mick, wh-why are you here? -Why are you here? 250 00:10:59,605 --> 00:11:01,972 I live here. 251 00:11:01,974 --> 00:11:04,408 Why is she filming us? 252 00:11:04,410 --> 00:11:05,843 This your kid? 253 00:11:07,680 --> 00:11:09,255 Well, I guess since you're 254 00:11:09,267 --> 00:11:11,281 here, I might as well tell you. 255 00:11:11,283 --> 00:11:13,672 She's your kid too. 256 00:11:13,674 --> 00:11:15,663 This is Lita, your daughter. 257 00:11:22,264 --> 00:11:24,298 Twist! 258 00:11:24,300 --> 00:11:25,865 He's fine. 259 00:11:31,756 --> 00:11:34,423 Well, that was my wizard's tower. 260 00:11:34,425 --> 00:11:35,837 I love it. 261 00:11:35,839 --> 00:11:38,112 You can just smell the dark forces 262 00:11:38,114 --> 00:11:39,380 at work in here. 263 00:11:39,382 --> 00:11:42,556 Ooh! 264 00:11:42,558 --> 00:11:44,225 -Safe neighborhood? -Super safe. 265 00:11:44,227 --> 00:11:45,993 People just mostly keep to themselves. 266 00:11:45,995 --> 00:11:47,084 Good. 267 00:11:47,086 --> 00:11:48,863 You know what the worst kind of neighbors are? 268 00:11:48,865 --> 00:11:50,131 Kids. 269 00:11:50,133 --> 00:11:51,287 Ooh, I hate kids. 270 00:11:51,289 --> 00:11:53,300 You know, all I've ever asked for are neighbors 271 00:11:53,302 --> 00:11:55,335 I don't have to kill. 272 00:11:55,337 --> 00:11:57,772 But for people like us, 273 00:11:57,774 --> 00:12:02,009 sometimes it's kill or be killed. 274 00:12:02,011 --> 00:12:03,399 You know what? 275 00:12:03,401 --> 00:12:05,390 Better safe than sorry. 276 00:12:05,392 --> 00:12:07,349 Right, Dad? 277 00:12:07,351 --> 00:12:09,574 -Attagirl. -Did she see us? 278 00:12:09,576 --> 00:12:10,732 I don't know. 279 00:12:13,760 --> 00:12:16,183 What was that? 280 00:12:16,185 --> 00:12:17,407 You know what? 281 00:12:17,409 --> 00:12:19,899 I have a surprise for you in the study. 282 00:12:19,901 --> 00:12:23,062 Well, hey. I love surprises! 283 00:12:26,421 --> 00:12:27,744 Yes, I saw you! 284 00:12:27,746 --> 00:12:30,970 Listen, I know you're here to kill my dad, 285 00:12:30,972 --> 00:12:33,246 and I know you have good reason, 286 00:12:33,248 --> 00:12:36,083 but I'm asking you as my friends 287 00:12:36,085 --> 00:12:40,285 just to give me this one night to handle it my way. 288 00:12:40,287 --> 00:12:43,022 And what exactly is your way? 289 00:12:45,459 --> 00:12:51,430 Dad, may I present my... henchmen? 290 00:12:51,432 --> 00:12:54,299 Women. Just people. 291 00:12:54,301 --> 00:12:55,635 -Henchpeople. -Wait a minute. 292 00:12:55,637 --> 00:12:57,269 Are you saying the head of the Time Bureau 293 00:12:57,271 --> 00:12:58,880 and the captain of the Waverider 294 00:12:58,882 --> 00:13:00,405 work for you now? 295 00:13:00,407 --> 00:13:03,075 Well, I can be very convincing. 296 00:13:05,479 --> 00:13:08,247 Ooh. 297 00:13:10,384 --> 00:13:13,652 That is a heck of a find. 298 00:13:16,156 --> 00:13:19,524 11th-century Mongolia, if I'm not mistaken. 299 00:13:19,526 --> 00:13:23,028 Yeah, that's just a little something 300 00:13:23,030 --> 00:13:25,296 they picked up for me. Thanks. 301 00:13:25,298 --> 00:13:28,332 It's not for indoor use, though, so I'm just gonna... 302 00:13:28,334 --> 00:13:31,024 Safety first, Nora doll. 303 00:13:35,475 --> 00:13:37,489 Thanks, you guys, for playing along. 304 00:13:37,501 --> 00:13:38,176 _ 305 00:13:38,178 --> 00:13:39,443 Ticktock, ladies. 306 00:13:39,445 --> 00:13:41,713 I could really use that cocktail about now. 307 00:13:41,715 --> 00:13:43,682 Remind me again why I shouldn't go in there 308 00:13:43,684 --> 00:13:46,016 right now and stab him with Khan's sword. 309 00:13:46,018 --> 00:13:47,240 He's my dad. 310 00:13:47,242 --> 00:13:48,966 He's also one of the most powerful dark warlocks 311 00:13:48,968 --> 00:13:51,488 -on the planet, so... -Wait. 312 00:13:51,490 --> 00:13:52,990 What if he was just a man? 313 00:13:52,992 --> 00:13:54,133 What? 314 00:13:54,135 --> 00:13:55,993 There's a potion that can strip him of his powers. 315 00:13:55,995 --> 00:13:57,183 It's complicated to make, 316 00:13:57,185 --> 00:13:58,975 but there are ingredients here in this house. 317 00:13:58,977 --> 00:14:01,177 I know we can make it work. We can put it in his dinner. 318 00:14:03,035 --> 00:14:04,874 -I volunteer as tribute. -Gary? 319 00:14:04,876 --> 00:14:06,804 What the hell are you doing in there? 320 00:14:06,806 --> 00:14:08,138 I was cowering from the men 321 00:14:08,140 --> 00:14:09,580 who almost killed me with the train. 322 00:14:10,810 --> 00:14:12,475 Give me the recipe to your potion. 323 00:14:12,477 --> 00:14:14,912 -I will not fail you. -Bad idea. 324 00:14:14,914 --> 00:14:16,914 Do it for Book Club. 325 00:14:16,916 --> 00:14:18,587 -What? -Are you seriously invoking 326 00:14:18,589 --> 00:14:20,889 -Book Club right now? -Yeah. 327 00:14:22,521 --> 00:14:25,488 You get one of those. You get one. 328 00:14:25,490 --> 00:14:27,123 Are you sure? 329 00:14:27,125 --> 00:14:30,528 Ava, I am invoking Book Club to ask you to give me 330 00:14:30,530 --> 00:14:31,942 one night with my dad, 331 00:14:31,944 --> 00:14:33,727 and if he is a harmless, 332 00:14:33,739 --> 00:14:36,132 normal man by the end of it... 333 00:14:37,569 --> 00:14:40,737 You let him live. 334 00:14:46,878 --> 00:14:49,112 Where you going, Captain Cold? 335 00:14:49,114 --> 00:14:50,213 Antarctica, of course. 336 00:14:50,215 --> 00:14:51,681 Yeah, that place is the worst. 337 00:14:51,683 --> 00:14:54,683 Well, I'm following up on the lead that you... 338 00:14:56,654 --> 00:15:00,256 Bloody shape-shifters. 339 00:15:00,258 --> 00:15:02,090 -What? -Charlie. 340 00:15:02,092 --> 00:15:05,427 She used your face to send me on some dead-end trail. 341 00:15:05,429 --> 00:15:08,130 Sending me to Antarctica, 342 00:15:08,132 --> 00:15:11,133 freeze my bloody ass off. 343 00:15:11,135 --> 00:15:12,635 No. 344 00:15:12,637 --> 00:15:15,837 I'm getting off this gormless jam jar. 345 00:15:15,839 --> 00:15:17,573 Since there's no one here that can help me, 346 00:15:17,575 --> 00:15:20,242 I'll do it my way... alone. 347 00:15:21,879 --> 00:15:24,913 All right, I think I got these stupid crostinis right. 348 00:15:24,915 --> 00:15:26,014 How's the salad? 349 00:15:26,016 --> 00:15:27,115 Just needs to be dressed, 350 00:15:27,117 --> 00:15:28,549 and then there's the soup. 351 00:15:28,551 --> 00:15:30,252 How many courses did Ray have planned? 352 00:15:30,254 --> 00:15:32,954 By my count, five. Six if you include cocktails. 353 00:15:32,956 --> 00:15:34,122 Come on, Ray! 354 00:15:34,124 --> 00:15:36,224 Nobody gets laid after six courses. 355 00:15:36,226 --> 00:15:37,549 Gary, how's the potion coming along? 356 00:15:37,551 --> 00:15:39,161 Don't rush me; everything has to be done precisely 357 00:15:39,163 --> 00:15:40,519 -or it will not work! -Okay. 358 00:15:40,521 --> 00:15:43,265 -Are you talking entrée? -It'll be done by dessert. 359 00:15:43,267 --> 00:15:45,867 Then let's get this dinner started. 360 00:15:47,037 --> 00:15:50,038 _ 361 00:15:56,914 --> 00:15:59,347 Hello, you've reached the office of Sara Lance. 362 00:15:59,349 --> 00:16:01,082 How can I help you? 363 00:16:01,084 --> 00:16:02,483 Well, hello, Mr. Dog. 364 00:16:02,485 --> 00:16:03,951 What is this in reference to? 365 00:16:03,953 --> 00:16:07,288 Cheers. 366 00:16:09,826 --> 00:16:11,192 More crostinis. 367 00:16:11,194 --> 00:16:15,229 These are delicious. 368 00:16:15,231 --> 00:16:16,664 Bloody hell. 369 00:16:16,666 --> 00:16:19,233 Gary! 370 00:16:26,042 --> 00:16:30,042 -Damien Darhk. -John Constantine. 371 00:16:31,848 --> 00:16:34,515 You know, I don't think we've actually ever met before, 372 00:16:34,517 --> 00:16:36,650 seeing as you're still breathing. 373 00:16:36,652 --> 00:16:40,054 But you have died before, though, right? 374 00:16:40,056 --> 00:16:41,488 So what's about to happen 375 00:16:41,490 --> 00:16:44,591 should feel a little, familiar. 376 00:16:55,771 --> 00:16:58,805 That was a heirloom, you... 377 00:16:58,807 --> 00:17:02,376 -Stop it, both of you! -This vagrant's trespassing! 378 00:17:02,378 --> 00:17:04,578 This is my house, you plonker! 379 00:17:04,580 --> 00:17:06,113 Your house? Nora, I thought... 380 00:17:06,115 --> 00:17:07,447 Well... 381 00:17:08,683 --> 00:17:10,716 Technically... 382 00:17:10,718 --> 00:17:13,086 it is his house. 383 00:17:13,088 --> 00:17:16,356 His name is on the title. 384 00:17:16,358 --> 00:17:18,258 But in practice... 385 00:17:19,895 --> 00:17:22,495 It's our house. 386 00:17:25,700 --> 00:17:27,267 Right, babe? 387 00:17:27,269 --> 00:17:29,402 Just go with it. 388 00:17:29,404 --> 00:17:32,162 Right, love... my love, 389 00:17:32,164 --> 00:17:36,109 that is, because we are indeed, together. 390 00:17:36,111 --> 00:17:37,243 Nora doll. 391 00:17:37,245 --> 00:17:39,545 Here I thought you were all alone, 392 00:17:39,547 --> 00:17:42,247 but now I know that you have 393 00:17:42,249 --> 00:17:45,850 a powerful warlock in your life. 394 00:17:45,852 --> 00:17:48,353 Johnny C, you bring it in here! 395 00:17:48,355 --> 00:17:51,390 You rascal! 396 00:17:58,432 --> 00:18:00,465 Why does he keep changing his shoes? 397 00:18:00,467 --> 00:18:03,101 Changing his shoes is a soothing ritual 398 00:18:03,103 --> 00:18:05,537 which takes him from one space to another. 399 00:18:05,539 --> 00:18:07,705 Where's my fairy godmother? 400 00:18:07,707 --> 00:18:09,507 She's busy with her father. 401 00:18:09,509 --> 00:18:11,443 So why are you here and not there? 402 00:18:11,445 --> 00:18:13,011 She asked me to give them space, 403 00:18:13,013 --> 00:18:15,447 and I am respecting her boundaries. 404 00:18:15,449 --> 00:18:18,582 She's hiding you from her dad. 405 00:18:18,584 --> 00:18:21,585 Mr. Parker says you can love whoever you want to love 406 00:18:21,587 --> 00:18:24,422 and to not be ashamed. 407 00:18:24,424 --> 00:18:26,523 Well, you don't have to quote season eight, 408 00:18:26,525 --> 00:18:29,460 episode 15 to me, okay? 409 00:18:29,462 --> 00:18:31,009 But look, she's not... I mean, 410 00:18:31,021 --> 00:18:32,430 she's not trying to hide... 411 00:18:32,432 --> 00:18:36,100 Fairy godmother! Fairy godmother! 412 00:18:36,102 --> 00:18:38,302 Come here right now! 413 00:18:39,805 --> 00:18:41,839 -It's too late. Too late. -Damn it, Ray! 414 00:18:41,841 --> 00:18:43,407 I said no summoning! 415 00:18:43,409 --> 00:18:45,176 Do you have any idea how many plates I'm spinning right now 416 00:18:45,178 --> 00:18:46,978 -trying to keep my dad happy? -Many. 417 00:18:46,980 --> 00:18:50,848 But quick question. Um, are you hiding me? 418 00:18:50,850 --> 00:18:52,516 Of course I am. 419 00:18:52,518 --> 00:18:54,882 I am telling him 1,000 lies right now 420 00:18:54,884 --> 00:18:57,153 to make sure nobody gets killed. 421 00:18:57,155 --> 00:18:58,922 Well, um, 422 00:18:58,924 --> 00:19:01,438 why not just tell him the truth? 423 00:19:03,161 --> 00:19:04,895 Why not just tell him the truth? 424 00:19:04,897 --> 00:19:06,296 Um, okay. 425 00:19:06,298 --> 00:19:08,966 Why don't I just tell my megalomaniac dad 426 00:19:08,968 --> 00:19:10,181 that his little girl is a 427 00:19:10,193 --> 00:19:11,761 slave to the whims of children 428 00:19:11,763 --> 00:19:13,604 and is schtupping an Eagle Scout? 429 00:19:13,606 --> 00:19:15,506 That sounds amazing. 430 00:19:15,508 --> 00:19:17,474 The longer you lie about who you really are, 431 00:19:17,476 --> 00:19:20,343 the harder it's gonna be when the truth finally comes out. 432 00:19:20,345 --> 00:19:24,647 Listen, can you just give me this one night, okay? 433 00:19:24,649 --> 00:19:28,518 Just help me out and save the guilt trip? 434 00:19:28,520 --> 00:19:30,152 Please, okay? 435 00:19:30,154 --> 00:19:31,387 -Of course. -Okay? 436 00:19:31,389 --> 00:19:32,522 -Good? -Of course. 437 00:19:32,524 --> 00:19:34,490 Everything good? Okay. 438 00:19:34,492 --> 00:19:36,158 Great. 439 00:19:38,062 --> 00:19:39,495 Good night, boys and girls. 440 00:19:39,497 --> 00:19:41,096 Do you need to change your shoes? 441 00:19:43,200 --> 00:19:44,767 I think I do. 442 00:19:48,781 --> 00:19:50,474 I named her Lita after, um... 443 00:19:50,476 --> 00:19:53,084 Yeah, Lita Ford of the Runaways. 444 00:19:53,086 --> 00:19:54,987 Sorry I never told you. 445 00:19:54,989 --> 00:19:56,290 I actually looked you up after 446 00:19:56,302 --> 00:19:57,488 I found out I was pregnant, 447 00:19:57,490 --> 00:20:00,357 but you were in jail. 448 00:20:00,359 --> 00:20:01,926 Again. 449 00:20:03,663 --> 00:20:07,398 So it, um... it must have been challenging, 450 00:20:07,400 --> 00:20:10,467 -raising a kid by yourself. -I made it work. 451 00:20:10,469 --> 00:20:12,209 I mean, sure, Lita would ask about her dad, 452 00:20:12,211 --> 00:20:13,148 but whenever she did I... 453 00:20:13,160 --> 00:20:14,328 She would just say, you know, 454 00:20:14,330 --> 00:20:16,507 "My standards were low and his sperm count was high". 455 00:20:16,509 --> 00:20:18,342 Okay. 456 00:20:18,344 --> 00:20:20,435 But, when I learned that 457 00:20:20,437 --> 00:20:22,260 Rebecca Silver was actually him, 458 00:20:22,262 --> 00:20:25,297 I guess I let it slip that we had hooked up at our reunion. 459 00:20:26,553 --> 00:20:29,219 Lita's a smart kid. Guess she figured it out. 460 00:20:29,221 --> 00:20:31,621 Yeah, my dad writes crappy novels. 461 00:20:31,623 --> 00:20:34,390 -They're brilliant. -Debatable. 462 00:20:34,392 --> 00:20:36,760 Either way, I still hate you. 463 00:20:36,762 --> 00:20:39,573 Lita, he... he didn't know. 464 00:20:39,575 --> 00:20:40,863 But I guess now that 465 00:20:40,865 --> 00:20:42,269 the pussy cat's out of the pouch, 466 00:20:42,271 --> 00:20:44,083 get to know one another and... 467 00:20:45,733 --> 00:20:47,503 Sounds like fun. 468 00:20:51,530 --> 00:20:54,177 No. What the hell are you doing? 469 00:20:54,179 --> 00:20:55,679 We were never here. 470 00:20:58,316 --> 00:21:00,584 True story, that. 471 00:21:00,586 --> 00:21:02,052 I never knew that. 472 00:21:05,323 --> 00:21:07,823 -Wine! -Ooh! 473 00:21:07,825 --> 00:21:09,992 Good to see you two getting along. 474 00:21:09,994 --> 00:21:12,395 We're just telling stories, aren't we? 475 00:21:12,397 --> 00:21:13,896 You know, I shouldn't be shocked 476 00:21:13,898 --> 00:21:15,531 that you'd be drawn to a fellow 477 00:21:15,533 --> 00:21:17,272 after your pop's old line of work. 478 00:21:17,274 --> 00:21:18,829 Well, you know me, Dad. 479 00:21:18,831 --> 00:21:20,844 I can't help but keep the family business going. 480 00:21:20,846 --> 00:21:21,565 That's my girl. 481 00:21:21,577 --> 00:21:23,038 Not that I could ever live up 482 00:21:23,040 --> 00:21:25,274 to a great collector of artifacts 483 00:21:25,276 --> 00:21:26,465 such as yourself. 484 00:21:26,467 --> 00:21:30,012 But sadly some things could never be found. 485 00:21:30,014 --> 00:21:33,149 You take, for instance, the Loom of Fate. 486 00:21:34,788 --> 00:21:37,011 I never did find that one. 487 00:21:37,013 --> 00:21:38,353 That's because it was scattered 488 00:21:38,365 --> 00:21:39,336 across the multiverse. 489 00:21:39,338 --> 00:21:41,689 Well, it's all on one Earth now... 490 00:21:41,691 --> 00:21:43,992 ours. 491 00:21:43,994 --> 00:21:45,260 Intriguing. 492 00:21:45,262 --> 00:21:47,629 Still, you need a Fate to put it all together 493 00:21:47,631 --> 00:21:49,364 and operate it. 494 00:21:49,366 --> 00:21:51,500 Right, sounds like there's no point in even looking for it. 495 00:21:51,502 --> 00:21:53,581 -Right, John? -Yeah. 496 00:21:53,583 --> 00:21:55,922 Especially with so many exciting opportunities 497 00:21:55,924 --> 00:21:57,905 to think about. Right, babe? 498 00:21:57,907 --> 00:22:00,356 Yep, maybe not the time. 499 00:22:00,358 --> 00:22:03,545 I'm sensing something juicy bubbling with the help. 500 00:22:03,547 --> 00:22:05,880 No. I-I don't... 501 00:22:05,882 --> 00:22:07,697 Is there trouble in paradise? 502 00:22:07,709 --> 00:22:08,416 Know what? 503 00:22:08,418 --> 00:22:10,084 It's none of your damn business. 504 00:22:10,086 --> 00:22:11,819 Sit and spill. 505 00:22:11,821 --> 00:22:13,888 Uncle Damien wants to hear everything. 506 00:22:13,890 --> 00:22:16,345 No, they don't have to talk... 507 00:22:16,357 --> 00:22:17,591 You know what? 508 00:22:17,593 --> 00:22:19,360 Someone forgot to tell their girlfriend 509 00:22:19,362 --> 00:22:20,545 about a job offer they 510 00:22:20,557 --> 00:22:22,296 received to work in Star City. 511 00:22:22,298 --> 00:22:23,364 - Ooh. - Babe. 512 00:22:23,366 --> 00:22:26,567 Permanently. 513 00:22:26,569 --> 00:22:28,703 I was gonna talk to you about it 514 00:22:28,705 --> 00:22:30,337 before it became permanent. 515 00:22:30,339 --> 00:22:31,639 So you're actually considering it? 516 00:22:31,641 --> 00:22:33,074 -Yes. -I don't unders... 517 00:22:33,076 --> 00:22:34,375 Okay, how is that supposed to work with you there 518 00:22:34,377 --> 00:22:36,377 and me one of Nora's henchpeople? 519 00:22:36,379 --> 00:22:38,440 Sara, she's right. 520 00:22:38,442 --> 00:22:40,901 You know, long-distance relationships can be tough. 521 00:22:40,903 --> 00:22:41,972 Thank you. 522 00:22:41,974 --> 00:22:43,851 It wasn't going to be a long-distance relationship. 523 00:22:43,853 --> 00:22:45,953 I thought that we could go together. 524 00:22:45,955 --> 00:22:49,376 This is why I always have a "no fraternizing" policy 525 00:22:49,378 --> 00:22:51,258 with my staff. 526 00:22:51,260 --> 00:22:53,093 Next course, please! 527 00:22:55,364 --> 00:22:59,667 The potion is now purple and therefore... 528 00:22:59,669 --> 00:23:02,436 ready to depower the supervillain. 529 00:23:08,010 --> 00:23:09,410 So let me get this straight. 530 00:23:09,412 --> 00:23:13,080 You stood up for yourself and she shut you down? 531 00:23:13,082 --> 00:23:16,417 She just doesn't think that Damien would accept me. 532 00:23:16,419 --> 00:23:17,551 But aren't you setting yourself up 533 00:23:17,553 --> 00:23:19,653 for a lifetime of lies? 534 00:23:19,655 --> 00:23:21,705 Will you have to lie when Damien comes to visit 535 00:23:21,707 --> 00:23:23,456 or when you guys have kids? 536 00:23:23,458 --> 00:23:24,857 Because you know those babies 537 00:23:24,859 --> 00:23:26,923 are gonna have that beautiful Palmer jawline. 538 00:23:26,925 --> 00:23:28,714 The Palmer jawline is a dominant gene. 539 00:23:28,716 --> 00:23:31,731 Damn right. 540 00:23:31,733 --> 00:23:33,700 -Am I rushing into this? -Yes! 541 00:23:38,139 --> 00:23:39,939 We couldn't say something unless you said something. 542 00:23:39,941 --> 00:23:41,040 Ray... 543 00:23:43,044 --> 00:23:44,977 It feels rushed. 544 00:23:44,979 --> 00:23:46,979 She's embarrassed of you, 545 00:23:46,981 --> 00:23:48,681 after you made the perfect dinner, 546 00:23:48,683 --> 00:23:50,082 took a massage class, 547 00:23:50,084 --> 00:23:51,484 and hid an engagement ring in the mousse? 548 00:23:51,486 --> 00:23:54,587 The ring is in the mousse! 549 00:23:54,589 --> 00:23:57,723 Well, I hope you saved room for dessert. 550 00:23:57,725 --> 00:24:00,859 Chocolate mousse. 551 00:24:03,297 --> 00:24:04,929 Yum. 552 00:24:04,931 --> 00:24:07,766 Yeah, you should try it. 553 00:24:07,768 --> 00:24:12,368 There's no chocolate in hell. Mousse. 554 00:24:13,607 --> 00:24:14,906 What are you do... 555 00:24:14,908 --> 00:24:16,375 What's that? 556 00:24:16,377 --> 00:24:17,842 Chocolate mousse. 557 00:24:17,844 --> 00:24:19,311 This has always been your favorite, right, Dad? 558 00:24:19,313 --> 00:24:22,046 This just looks sinful. 559 00:24:24,184 --> 00:24:26,818 Everybody, isn't this delicious? 560 00:24:29,689 --> 00:24:30,854 Perfection! 561 00:24:36,962 --> 00:24:38,496 A ring? 562 00:24:38,498 --> 00:24:40,598 Well, that's unexpected. 563 00:24:49,642 --> 00:24:53,085 I'm surmising that perhaps that cup 564 00:24:53,087 --> 00:24:55,702 was put in front of the wrong person. 565 00:24:55,704 --> 00:24:58,549 John, was there a question that you wanted to ask? 566 00:24:58,551 --> 00:25:00,318 Question? 567 00:25:00,320 --> 00:25:01,652 Right, yeah. Um... 568 00:25:01,654 --> 00:25:04,321 The question, of course. 569 00:25:15,801 --> 00:25:19,461 Nora Darhk, will you marry me? 570 00:25:19,463 --> 00:25:23,097 Ooh! God! 571 00:25:23,099 --> 00:25:24,020 Just when I thought this 572 00:25:24,032 --> 00:25:25,275 night couldn't get any better. 573 00:25:25,277 --> 00:25:28,478 My daughter has found the love of her life. 574 00:25:28,480 --> 00:25:31,315 Forget the mousse. More champagne! 575 00:25:31,317 --> 00:25:34,551 -No. -What? 576 00:25:34,553 --> 00:25:36,653 What? I'm sorry, what was that? 577 00:25:36,655 --> 00:25:37,787 I'm sorry, I thought you said no. 578 00:25:37,789 --> 00:25:39,656 No. 579 00:25:39,658 --> 00:25:41,658 Sh... I know she... she just said... 580 00:25:41,660 --> 00:25:43,259 I thought she... did she say no? 581 00:25:44,463 --> 00:25:48,331 No, I won't marry John, 582 00:25:48,333 --> 00:25:49,833 'cause I can't lie to you anymore, Dad. 583 00:25:49,835 --> 00:25:51,000 Thank God. 584 00:25:51,002 --> 00:25:52,268 No, Johnny C, Johnny C, Johnny C! 585 00:25:52,270 --> 00:25:53,770 Don't... don't... why? What are you doing? 586 00:25:53,772 --> 00:25:56,373 Dad, Sara and Ava aren't my henchwomen. 587 00:25:56,375 --> 00:25:58,708 They're just my friends. 588 00:26:01,112 --> 00:26:04,313 And I'm not a powerful sorceress. 589 00:26:08,453 --> 00:26:11,587 I'm a fairy godmother. 590 00:26:11,589 --> 00:26:14,222 Dad, this isn't my house. 591 00:26:14,224 --> 00:26:16,725 John isn't my boyfriend. 592 00:26:18,362 --> 00:26:21,697 He is. 593 00:26:21,699 --> 00:26:25,967 And I love him madly. 594 00:26:25,969 --> 00:26:27,403 Hi. 595 00:26:27,405 --> 00:26:30,873 Damie... Mr. Darhk, since you're here, 596 00:26:30,875 --> 00:26:33,942 I was wondering if I could get your blessing 597 00:26:33,944 --> 00:26:38,480 to have your daughter's hand in marriage. 598 00:26:43,287 --> 00:26:47,021 You deceived me, Nora doll. 599 00:26:47,023 --> 00:26:49,690 Your own father. 600 00:26:57,834 --> 00:26:59,434 You tried to poison me. 601 00:26:59,436 --> 00:27:01,769 That's... that's not as bad as it looks. 602 00:27:02,862 --> 00:27:05,907 I've been gone for less than two years, and you... 603 00:27:05,909 --> 00:27:08,375 you're a completely different person. 604 00:27:13,249 --> 00:27:15,650 And I know who's to blame. 605 00:27:15,652 --> 00:27:17,819 No, no, no, no, no, no, Dad! 606 00:27:17,821 --> 00:27:19,719 Stop! Stop! 607 00:27:19,721 --> 00:27:22,289 Brexit! 608 00:27:23,359 --> 00:27:25,225 -Go! -Let him go! 609 00:27:25,227 --> 00:27:26,860 Stop, Dad! 610 00:27:29,898 --> 00:27:31,298 Dad, I am not a child! 611 00:27:31,300 --> 00:27:33,400 You can't just kill my friends anymore! 612 00:27:41,277 --> 00:27:42,909 Did you think you were gonna kill me 613 00:27:42,911 --> 00:27:44,678 with that little toy, Lance? 614 00:27:44,680 --> 00:27:46,981 Why don't you give me a chance to find out? 615 00:27:46,983 --> 00:27:48,015 L... 616 00:28:02,664 --> 00:28:05,832 That's no Mongolian relic. 617 00:28:07,135 --> 00:28:10,069 That's a Hell Sword. 618 00:28:10,071 --> 00:28:13,039 My, my. 619 00:28:13,041 --> 00:28:18,141 I am so going to enjoy obliterating all of you. 620 00:28:20,979 --> 00:28:24,492 It's after 5:00 and I could use a cold one 621 00:28:25,494 --> 00:28:27,796 Is Mr. Parker getting tipsy? 622 00:28:27,798 --> 00:28:29,053 I mean, the guy has done 623 00:28:29,055 --> 00:28:31,893 4,000 hours of children's television. He's earned it. 624 00:28:31,895 --> 00:28:33,684 Oi, how have you guys not noticed the Encore alarm? 625 00:28:36,967 --> 00:28:39,222 It's at Constantine's house. 626 00:28:39,224 --> 00:28:40,918 -Ray. -Let's go. 627 00:28:40,920 --> 00:28:41,953 I wanna go. 628 00:28:41,955 --> 00:28:43,420 No. 629 00:28:43,422 --> 00:28:44,789 I wish it. 630 00:28:59,771 --> 00:29:02,059 Now, that guy is marriage material. 631 00:29:02,061 --> 00:29:03,750 Quit insulting Ray! 632 00:29:03,752 --> 00:29:05,675 He made you poison your own father! 633 00:29:05,677 --> 00:29:07,443 No, he didn't! That was my idea! 634 00:29:07,445 --> 00:29:08,812 That's because he twisted you. 635 00:29:08,814 --> 00:29:11,592 Look at you. You're a powerless fairy. 636 00:29:11,594 --> 00:29:13,249 That's it! 637 00:29:13,251 --> 00:29:16,262 -Pippa, make a wish. -Yes, you can stop this. 638 00:29:16,264 --> 00:29:18,588 This is the only way you'll learn. 639 00:29:19,991 --> 00:29:21,257 I wish you were all 640 00:29:21,259 --> 00:29:23,026 on "Mister Parker's Cul De Sac". 641 00:29:50,088 --> 00:29:51,320 Hello, boys and girls. 642 00:29:51,322 --> 00:29:53,289 Hi, Mr. Parker. 643 00:29:53,291 --> 00:29:55,658 Hope you're having a wonderful day. 644 00:29:55,660 --> 00:29:57,492 I sure am. 645 00:29:59,063 --> 00:30:01,129 Come with me. 646 00:30:02,366 --> 00:30:06,468 What the... 647 00:30:06,470 --> 00:30:07,803 Boys and girls, 648 00:30:07,805 --> 00:30:10,440 please welcome my friends Nora and Damien. 649 00:30:10,442 --> 00:30:12,340 Now, why don't we discuss our problems? 650 00:30:12,342 --> 00:30:14,643 Damien, what seems to be on your mind? 651 00:30:14,645 --> 00:30:16,211 Well, you simpleton, 652 00:30:16,213 --> 00:30:17,980 my child means everything to me, 653 00:30:17,982 --> 00:30:20,515 and you've completely corrupted her into this! 654 00:30:20,517 --> 00:30:22,150 See, this is why I had to lie. 655 00:30:22,152 --> 00:30:24,186 I knew you couldn't handle it because emotionally, 656 00:30:24,188 --> 00:30:25,621 you're the child. 657 00:30:25,623 --> 00:30:27,713 Well, I think this is gonna be tougher 658 00:30:27,715 --> 00:30:29,057 than we thought, kids. 659 00:30:29,059 --> 00:30:30,777 Why don't we travel to the land of Make 'Em Ups 660 00:30:30,779 --> 00:30:32,827 with Gary the Unspeakable Train Abomination? 661 00:30:32,829 --> 00:30:35,617 A-chugga-chugga, chugga-chugga, chugga-chugga. 662 00:30:35,619 --> 00:30:37,632 -Hi, Gary. -Toot-toot, everybody! 663 00:30:37,634 --> 00:30:39,101 Toot-toot! 664 00:30:39,103 --> 00:30:41,169 Toot-toot to you. 665 00:30:41,171 --> 00:30:43,771 Chugga-chugga, whee! 666 00:30:51,448 --> 00:30:53,014 Hello, John. 667 00:30:53,016 --> 00:30:54,749 Hello, Charlie. 668 00:30:54,751 --> 00:30:57,791 -Hey, Ava. -Yes, Sara? 669 00:30:57,793 --> 00:30:59,387 -Are you bloody kidding me? -Puppets? 670 00:30:59,389 --> 00:31:00,455 Again? 671 00:31:00,457 --> 00:31:02,724 I wanted to say that I feel bad 672 00:31:02,726 --> 00:31:05,093 that I made you feel bad. 673 00:31:05,095 --> 00:31:08,096 Well, maybe we should communicate. 674 00:31:08,098 --> 00:31:10,231 I'm sorry I kept the job offer 675 00:31:10,233 --> 00:31:12,667 in Puppet Star City a secret. 676 00:31:12,669 --> 00:31:15,084 I was only considering it because I thought you 677 00:31:15,086 --> 00:31:18,006 -wanted to settle down. -Well, I used to want that, 678 00:31:18,008 --> 00:31:20,654 but I've been having a lot of fun on the ship. 679 00:31:20,656 --> 00:31:24,679 Then I'll tell Puppet Wild Dog to shove it! 680 00:31:24,681 --> 00:31:26,347 Yay! 681 00:31:26,349 --> 00:31:30,284 Maybe you can work out your problem with communication. 682 00:31:30,286 --> 00:31:31,686 Yeah! 683 00:31:31,688 --> 00:31:34,221 You were gonna send me to the South Pole, Charlie. 684 00:31:34,223 --> 00:31:35,556 You don't understand how dangerous 685 00:31:35,558 --> 00:31:36,923 that Loom is, John-o. 686 00:31:36,925 --> 00:31:38,792 It gave my sisters and me control 687 00:31:38,794 --> 00:31:40,594 over everyone's lives. 688 00:31:40,596 --> 00:31:42,896 Now, I smashed that thing so we could be free. 689 00:31:42,898 --> 00:31:45,566 People could be free rebel, free to be weird. 690 00:31:45,568 --> 00:31:46,663 Come on, Charlie. 691 00:31:46,665 --> 00:31:48,869 If you sensed that the Loom was in one universe again, 692 00:31:48,871 --> 00:31:51,138 what's to say your sisters didn't feel it too? 693 00:31:51,140 --> 00:31:52,839 And what's to stop them going after it 694 00:31:52,841 --> 00:31:54,107 for the wrong reasons? 695 00:31:54,109 --> 00:31:56,875 Listen, I will use the Loom to help Astra, 696 00:31:56,877 --> 00:32:00,745 and then I will help you destroy it forever this time. 697 00:32:01,950 --> 00:32:05,085 Forever. 698 00:32:05,087 --> 00:32:06,487 Deal? 699 00:32:08,891 --> 00:32:10,356 Deal. 700 00:32:10,358 --> 00:32:14,360 Yay for communication and cooperation! 701 00:32:14,362 --> 00:32:16,096 Yay! 702 00:32:17,299 --> 00:32:19,332 I wonder who that is. 703 00:32:19,334 --> 00:32:22,169 It's bike messenger Behrad. 704 00:32:22,171 --> 00:32:24,137 I hope you're having a wonderful day. 705 00:32:24,139 --> 00:32:26,002 Let's see what was delivered. 706 00:32:26,014 --> 00:32:26,639 Open it! 707 00:32:26,641 --> 00:32:27,808 Open it! 708 00:32:27,810 --> 00:32:30,010 It's the Safe Space Sombrero. 709 00:32:30,012 --> 00:32:31,644 Please make it stop. Make it just stop. 710 00:32:31,646 --> 00:32:33,747 I am going to just... 711 00:32:33,749 --> 00:32:34,989 Only the person wearing the 712 00:32:35,001 --> 00:32:36,484 Safe Space Sombrero may speak. 713 00:32:43,578 --> 00:32:45,134 You've ruined her life. 714 00:32:45,136 --> 00:32:47,259 Her life is absolutely in shambles because of you 715 00:32:47,261 --> 00:32:49,037 and the idiot brigade she hangs out with. 716 00:32:49,039 --> 00:32:50,085 I mean, look at her! 717 00:32:50,087 --> 00:32:53,188 She's trapped in this horrible fairy godmother job! 718 00:32:53,190 --> 00:32:56,727 Horrible job? 719 00:32:56,729 --> 00:32:59,872 You know what, Dad? 720 00:32:59,874 --> 00:33:03,609 My life now, that's not Ray's choice. 721 00:33:03,611 --> 00:33:05,310 It's mine. 722 00:33:05,312 --> 00:33:07,512 I know you think all magic should be self-serving, 723 00:33:07,514 --> 00:33:08,781 but I like helping kids, 724 00:33:08,783 --> 00:33:10,149 because being raised by a demon cult 725 00:33:10,151 --> 00:33:13,185 instead of my own father... 726 00:33:13,187 --> 00:33:15,687 that wasn't my choice. 727 00:33:15,689 --> 00:33:17,623 That was yours. 728 00:33:19,760 --> 00:33:23,327 So maybe working with kids helps me cope with that. 729 00:33:23,329 --> 00:33:24,662 And you're right. 730 00:33:24,664 --> 00:33:27,799 I'm not the Nora doll you remember. 731 00:33:27,801 --> 00:33:30,434 I like who I am, 732 00:33:30,436 --> 00:33:32,103 and I'm never going back. 733 00:33:34,908 --> 00:33:38,209 I've been an ass. 734 00:33:38,211 --> 00:33:40,413 I've had this vision of this... 735 00:33:40,425 --> 00:33:42,639 life that would make you happy. 736 00:33:44,684 --> 00:33:46,918 Obviously I was wrong. 737 00:33:46,920 --> 00:33:48,987 I just want you to be proud of me. 738 00:33:48,989 --> 00:33:51,289 Proud of... 739 00:33:51,291 --> 00:33:54,491 Nora doll, I am. 740 00:33:54,493 --> 00:33:56,559 Really? 741 00:33:58,530 --> 00:34:00,563 I really am. 742 00:34:07,273 --> 00:34:09,505 Kids, look! 743 00:34:09,507 --> 00:34:10,841 The sun is smiling! 744 00:34:17,283 --> 00:34:19,883 I thought my family was messed up, 745 00:34:19,885 --> 00:34:24,354 but these guys are truly deranged. 746 00:34:26,058 --> 00:34:29,125 I wanna be with my own family now. 747 00:34:29,127 --> 00:34:31,861 Fairy godmother, I release you. 748 00:34:36,601 --> 00:34:38,935 It worked! 749 00:34:38,937 --> 00:34:40,603 I've been cured. 750 00:34:40,605 --> 00:34:43,640 I'm not afraid of trains anymore! 751 00:34:43,642 --> 00:34:45,475 No hard feelings, Ray? 752 00:34:49,514 --> 00:34:52,148 Yes. 753 00:34:52,150 --> 00:34:53,616 Yes? 754 00:34:53,618 --> 00:34:56,986 Yes. Yes. 755 00:34:56,988 --> 00:34:59,888 Yes, yes, yes, yes. 756 00:34:59,890 --> 00:35:01,590 I love you so much. 757 00:35:01,592 --> 00:35:03,091 I'm so sorry I tried to hide you. 758 00:35:03,093 --> 00:35:05,126 I can't wait to marry you. 759 00:35:05,128 --> 00:35:07,396 I can't wait to marry you. 760 00:35:07,398 --> 00:35:08,831 So let's... let's do it. 761 00:35:08,833 --> 00:35:10,599 Let's do it. Let's do it right now. 762 00:35:10,601 --> 00:35:11,734 -Right now? -Right now. 763 00:35:11,736 --> 00:35:13,335 I'm off duty. My dad's here. 764 00:35:13,337 --> 00:35:15,113 His schedule's unpredictable, so 765 00:35:15,125 --> 00:35:16,805 let's... let's... let's do it. 766 00:35:16,807 --> 00:35:20,208 Right now. Tonight. 767 00:35:20,210 --> 00:35:21,477 Yeah. Okay. 768 00:35:21,479 --> 00:35:22,878 -Okay. -Okay. 769 00:35:22,880 --> 00:35:24,346 Okay. 770 00:35:29,319 --> 00:35:31,019 You're not married yet. 771 00:37:04,245 --> 00:37:08,047 You send my heart higher than a firework 772 00:37:08,049 --> 00:37:11,783 I can feel your adulation 773 00:37:11,785 --> 00:37:15,120 -Confetti falling down from the universe -Champagne? 774 00:37:15,122 --> 00:37:16,688 I wanna tell you how much I appreciate 775 00:37:16,690 --> 00:37:18,556 everything you've done for my daughter. 776 00:37:18,558 --> 00:37:21,159 Thank you, but, um, 777 00:37:21,161 --> 00:37:23,394 I haven't really done that much. 778 00:37:23,396 --> 00:37:27,165 She's pretty incredible all on her own. 779 00:37:27,167 --> 00:37:30,068 Yeah, but you make her happy. 780 00:37:30,070 --> 00:37:31,870 That's something that I ultimately failed at 781 00:37:31,872 --> 00:37:35,239 when I was the main man in her life. 782 00:37:35,241 --> 00:37:37,275 Well, you know, I-I think 783 00:37:37,277 --> 00:37:38,910 you're being too hard on yourself. 784 00:37:38,912 --> 00:37:40,812 I don't need a pep talk. 785 00:37:40,814 --> 00:37:44,448 But I do need you to do something for me. 786 00:37:44,450 --> 00:37:47,484 -I need you to support her. -Of course. Always. 787 00:37:47,486 --> 00:37:48,819 No, I don't think you understand 788 00:37:48,821 --> 00:37:50,387 what I'm trying to say. 789 00:37:50,389 --> 00:37:53,523 Nora's job is very important to her, 790 00:37:53,525 --> 00:37:57,427 and she can't do it on that silly little ship of yours. 791 00:37:57,429 --> 00:38:00,297 Nora belongs in the real world, 792 00:38:00,299 --> 00:38:03,067 and you belong together. 793 00:38:03,069 --> 00:38:06,503 I hope you understand what I'm trying to say here. 794 00:38:13,824 --> 00:38:15,447 Do the right thing, son, 795 00:38:15,449 --> 00:38:17,262 or I'll come back and get you. 796 00:38:17,264 --> 00:38:20,049 I'm only kidding. 797 00:38:20,051 --> 00:38:22,085 Okay. That's what I thought. 798 00:38:22,087 --> 00:38:23,553 But not really. 799 00:38:44,710 --> 00:38:46,943 Eating your feelings, I see? 800 00:38:48,213 --> 00:38:50,513 She's better off without me. 801 00:38:50,515 --> 00:38:52,716 She reached out to you for a reason. 802 00:38:57,054 --> 00:39:00,289 She's an idiot. I'm an idiot. 803 00:39:00,291 --> 00:39:02,691 She's a pain in the ass. I'm a pain in the ass. 804 00:39:02,693 --> 00:39:03,755 The fact that she's not 805 00:39:03,767 --> 00:39:05,261 already in juvie is a miracle, 806 00:39:05,263 --> 00:39:07,829 -and it proves one thing. -What? 807 00:39:07,831 --> 00:39:11,066 -I'm no good for her. -Are you sure about that? 808 00:39:17,675 --> 00:39:19,141 You know what? 809 00:39:19,143 --> 00:39:22,811 You've inspired me to forgo this evil thing. 810 00:39:22,813 --> 00:39:25,714 Maybe this old dog can learn some new tricks. 811 00:39:25,716 --> 00:39:28,250 So you'll stick around for a bit? 812 00:39:28,252 --> 00:39:29,985 I think it's time both of us 813 00:39:29,987 --> 00:39:32,888 move on to the next chapter. 814 00:39:32,890 --> 00:39:35,791 Promise you'll check in on me once in a while? 815 00:39:35,793 --> 00:39:38,459 Of course. 816 00:39:38,461 --> 00:39:41,296 I'll never be far. 817 00:39:41,298 --> 00:39:44,365 I used to question everything 818 00:39:44,367 --> 00:39:47,169 My eyes couldn't see 819 00:39:47,171 --> 00:39:49,470 I love you, Nora doll. 820 00:39:49,472 --> 00:39:51,907 -Never been religious -I love you, Dad. 821 00:39:51,909 --> 00:39:55,277 Yeah, but now I believe 822 00:39:57,214 --> 00:40:01,214 You're the reason at the end of the day 823 00:40:02,786 --> 00:40:05,687 'Cause I get to love you, babe 824 00:40:09,426 --> 00:40:10,925 -Let's go. -Okay. 825 00:40:10,927 --> 00:40:13,160 I get to love you, babe 826 00:40:16,132 --> 00:40:19,334 Hey! 827 00:40:30,012 --> 00:40:32,313 Taking off already? 828 00:40:32,315 --> 00:40:34,816 I hate prolonged good-byes. 829 00:40:34,818 --> 00:40:36,483 I'd rather slip out while everyone's in there 830 00:40:36,485 --> 00:40:38,452 still having a good time. 831 00:40:38,454 --> 00:40:40,286 So where are you going? 832 00:40:40,288 --> 00:40:44,311 I was given this Encore under certain conditions. 833 00:40:44,313 --> 00:40:46,192 I was ordered to cause pain and misery 834 00:40:46,194 --> 00:40:47,894 and damn more souls to hell. 835 00:40:47,896 --> 00:40:51,297 But instead you decided to check in on your Nora doll. 836 00:40:53,134 --> 00:40:56,503 I just wanted to make sure that my little girl's okay, 837 00:40:56,505 --> 00:40:58,137 and she is, 838 00:40:58,139 --> 00:41:00,340 thanks to the help of you idiots. 839 00:41:00,342 --> 00:41:02,556 Plus, Astra's gonna recall me 840 00:41:02,568 --> 00:41:04,942 soon to an eternity of torture. 841 00:41:05,781 --> 00:41:07,180 I didn't wanna bum my daughter out 842 00:41:07,182 --> 00:41:08,782 with all of that on her wedding night. 843 00:41:17,827 --> 00:41:20,760 I know you'll never forgive me. 844 00:41:20,762 --> 00:41:24,830 To tell you the truth... I won't either. 58559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.