All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S05E05.720p.HDTV.x264-AVS+SVA.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,607 Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:01,609 --> 00:00:03,454 Mick frickin' Rory. Allie, remember? 3 00:00:03,456 --> 00:00:05,048 She wasn't just some girl, was she? 4 00:00:05,050 --> 00:00:06,999 Remember when we dented history? 5 00:00:07,001 --> 00:00:08,042 Your sister is the dent. 6 00:00:08,044 --> 00:00:10,311 Maybe her being here, she'll remember who she was. 7 00:00:10,313 --> 00:00:11,911 How did you jailbreak your way out of here? 8 00:00:11,913 --> 00:00:14,571 I was poking around your screens, and, suddenly, 9 00:00:14,573 --> 00:00:16,532 I knew how to hack my way out. 10 00:00:16,534 --> 00:00:19,815 Astra and this whole bloody mess is on me. 11 00:00:19,817 --> 00:00:22,342 She could continue releasing souls indefinitely. 12 00:00:22,344 --> 00:00:23,434 What happened here, John? 13 00:00:23,436 --> 00:00:25,161 That witch is Astra's dead mother. 14 00:00:25,163 --> 00:00:26,211 She's through there. 15 00:00:26,213 --> 00:00:27,802 Her spirit's waiting on the other side 16 00:00:27,804 --> 00:00:31,734 of that door and none too happy with me. 17 00:00:31,736 --> 00:00:35,196 - [THUNDER BOOMING] - _ 18 00:00:35,198 --> 00:00:38,199 [POUNDING ON DOOR, SHOUTING] 19 00:00:38,201 --> 00:00:41,703 [DRAMATIC MUSIC] 20 00:00:41,705 --> 00:00:44,247 - [LOUD CRASH ON DOOR] - [GASPS] 21 00:00:44,249 --> 00:00:45,297 John? 22 00:00:45,299 --> 00:00:47,667 Blimey, he's really cocked it up this time. 23 00:00:47,669 --> 00:00:50,036 How could you let him go in there? 24 00:00:50,038 --> 00:00:51,897 That thing is hurting him. 25 00:00:51,899 --> 00:00:55,400 - Then he probably deserves it. - [SCOFFS] 26 00:00:55,402 --> 00:00:57,069 I can't just stand here. 27 00:00:57,071 --> 00:00:59,220 Being an apprentice means never having to say, 28 00:00:59,222 --> 00:01:02,149 "Sorry I let you get killed by a poltergeist". 29 00:01:02,151 --> 00:01:04,976 Get your filthy paws off me! 30 00:01:04,978 --> 00:01:07,821 - [GROANS] - [GRUNTS] 31 00:01:07,823 --> 00:01:09,706 No. No, no, no, no, no, no. 32 00:01:09,708 --> 00:01:11,416 Move out of the way. 33 00:01:11,418 --> 00:01:13,526 [SIGHS] Are you sure you know what you're doing? 34 00:01:13,528 --> 00:01:16,213 Yes. Maybe. 35 00:01:19,576 --> 00:01:22,553 [SPEAKING ROMANIAN] 36 00:01:26,758 --> 00:01:30,758 ♪♪ 37 00:01:38,970 --> 00:01:41,947 [CREATURE GROWLING] 38 00:01:44,451 --> 00:01:47,494 - [SCREAMING] - Oh, my God. 39 00:01:51,667 --> 00:01:53,074 John? 40 00:01:53,076 --> 00:01:54,108 [SHOUTS] 41 00:01:54,110 --> 00:01:55,794 [GASPING] 42 00:01:55,796 --> 00:01:59,656 [POUNDING ON DOOR] 43 00:01:59,658 --> 00:02:03,835 ♪♪ 44 00:02:03,837 --> 00:02:07,097 - [SHRIEKING] - Aah! 45 00:02:13,981 --> 00:02:16,839 [GRUNTING] 46 00:02:16,841 --> 00:02:21,311 Oh, Gary, what have you done? 47 00:02:21,313 --> 00:02:24,347 [ROCK MUSIC] 48 00:02:24,349 --> 00:02:28,371 ♪♪ 49 00:02:28,373 --> 00:02:31,373 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 50 00:02:35,026 --> 00:02:37,002 [WATER RUNNING] 51 00:02:37,004 --> 00:02:38,503 - [SPITS] - [TOOTHBRUSH TAPPING] 52 00:02:38,505 --> 00:02:40,247 [SUSPENSEFUL MUSIC] 53 00:02:40,249 --> 00:02:42,749 Sorry, old assassin habits die hard. 54 00:02:42,751 --> 00:02:45,585 Babe, now that you've given me a heart attack, 55 00:02:45,587 --> 00:02:47,921 I was just about to jump in. Care to join me? 56 00:02:47,923 --> 00:02:52,000 Whoa, co-showering in the communal bathroom... 57 00:02:52,002 --> 00:02:55,427 you are getting comfy, which is a good thing 58 00:02:55,429 --> 00:02:58,006 because I'm gonna need you to woman the ship. 59 00:02:58,008 --> 00:02:59,549 I've got business in Star City. 60 00:02:59,551 --> 00:03:01,107 Is everything okay? 61 00:03:01,109 --> 00:03:02,769 Yeah, it's just some stuff I need to take care of, 62 00:03:02,771 --> 00:03:04,038 but it might take a few days, 63 00:03:04,040 --> 00:03:07,542 which is why I need an interim captain. 64 00:03:08,369 --> 00:03:10,184 - Captain? - Mm-hmm. 65 00:03:10,186 --> 00:03:11,292 No, no, no, no, no. 66 00:03:11,294 --> 00:03:13,354 I was just starting to find my footing as a Legend. 67 00:03:13,356 --> 00:03:14,706 Nobody likes the boss, babe. 68 00:03:14,708 --> 00:03:16,399 They like me. 69 00:03:16,401 --> 00:03:18,210 Yeah, because you're cool Captain Lance. 70 00:03:18,212 --> 00:03:20,737 I'm just a button pusher in a boring pantsuit. 71 00:03:20,739 --> 00:03:22,864 Nah, babe, just have fun with it. 72 00:03:22,866 --> 00:03:24,454 They are going to love you. 73 00:03:24,456 --> 00:03:26,371 - No. No, no, no. - Yes. 74 00:03:26,373 --> 00:03:28,196 I miss you already, Captain Pantsuit. 75 00:03:28,198 --> 00:03:29,956 No, babe, I'm not... 76 00:03:34,044 --> 00:03:37,045 [EERIE MUSIC] 77 00:03:37,047 --> 00:03:39,881 ♪♪ 78 00:03:39,883 --> 00:03:42,234 Raise you two. 79 00:03:42,236 --> 00:03:44,403 Make it ten. 80 00:03:44,405 --> 00:03:47,597 Finally, a real hand. 81 00:03:47,599 --> 00:03:50,600 [LAUGHTER] 82 00:03:50,602 --> 00:03:52,077 She folds. 83 00:03:52,079 --> 00:03:53,745 Like hell I do. 84 00:03:53,747 --> 00:03:56,248 [GROWLS] Like hell you do. 85 00:03:58,943 --> 00:04:00,610 What the hell are you doing? 86 00:04:00,612 --> 00:04:03,446 Keeping us in the black. You lost another account. 87 00:04:03,448 --> 00:04:05,253 First Rasputin, then Bugsy... 88 00:04:05,255 --> 00:04:07,834 - John Constantine... - Now Meyers. 89 00:04:07,836 --> 00:04:10,745 Your little resurrection venture is getting too risky. 90 00:04:10,747 --> 00:04:14,933 You turn the tide, or you'll lose everything. 91 00:04:14,935 --> 00:04:17,927 I've played nice long enough. 92 00:04:17,929 --> 00:04:20,680 Now it's time to play naughty. 93 00:04:20,682 --> 00:04:23,966 - [OMINOUS MUSIC] - _ 94 00:04:23,968 --> 00:04:27,968 [CREATURE SHRIEKING, OBJECTS CLATTERING] 95 00:04:27,970 --> 00:04:29,856 That's one angry ghost. 96 00:04:29,858 --> 00:04:33,026 Yeah, and now she's loose in the bloody house. 97 00:04:33,028 --> 00:04:35,996 - What, that was Astra's mum? - Yeah, her name is Natalie. 98 00:04:35,998 --> 00:04:37,789 What did you do to her, John boy? 99 00:04:37,791 --> 00:04:39,291 [SIGHS] It was a long time ago. 100 00:04:39,293 --> 00:04:40,867 She was walking home late from work, 101 00:04:40,869 --> 00:04:45,255 and some drunken idiot blew a red light, and... 102 00:04:47,042 --> 00:04:49,885 Her husband, Alex, begged me to bring her back. 103 00:04:49,887 --> 00:04:51,378 You never told me that. 104 00:04:51,380 --> 00:04:53,805 Yeah, well, I never told anyone. 105 00:04:53,807 --> 00:04:57,166 Now, let's just say that that night in Newcastle 106 00:04:57,168 --> 00:04:58,885 when we lost Astra, 107 00:04:58,887 --> 00:05:01,646 it was a little more complicated than an exorcism. 108 00:05:04,676 --> 00:05:06,300 Something tells me 109 00:05:06,302 --> 00:05:07,652 that you're not telling the truth. 110 00:05:07,654 --> 00:05:09,229 Look, I'm trying to fix it, Nat, all right? 111 00:05:09,231 --> 00:05:11,472 I'm trying to save Astra. Now help me. 112 00:05:11,474 --> 00:05:15,860 [WIND GUSTING, CREATURE HOWLING] 113 00:05:15,862 --> 00:05:17,904 Doesn't seem to be the answer she was looking for. 114 00:05:17,906 --> 00:05:20,690 The demon I summoned brought Natalie back. 115 00:05:20,692 --> 00:05:23,359 But if you brought her back, why is she a ghost? 116 00:05:23,361 --> 00:05:25,695 Because I botched it, all right? 117 00:05:25,697 --> 00:05:27,672 I thought I had him under control, but I didn't. 118 00:05:29,242 --> 00:05:31,868 - You can't have her! - John, get me out of here! 119 00:05:31,870 --> 00:05:33,703 He took Astra. 120 00:05:33,705 --> 00:05:35,371 Natalie couldn't live with herself knowing 121 00:05:35,373 --> 00:05:38,183 that the price of her life was her daughter's. 122 00:05:38,185 --> 00:05:40,501 She killed herself in this room. 123 00:05:40,503 --> 00:05:41,812 That's so sa... 124 00:05:41,814 --> 00:05:43,188 [SCREAMS] 125 00:05:43,190 --> 00:05:47,767 ♪♪ 126 00:05:47,769 --> 00:05:49,861 [THUNDER BOOMS] 127 00:05:49,863 --> 00:05:53,106 Doesn't look like Natalie's done with you yet, John-o. 128 00:05:53,108 --> 00:05:55,942 [CREEPY LAUGHTER] 129 00:05:55,944 --> 00:05:58,060 [KETTLE WHISTLING] 130 00:05:58,062 --> 00:06:00,062 ♪♪ 131 00:06:00,064 --> 00:06:01,832 No, it looks like Natalie wants to take me 132 00:06:01,834 --> 00:06:03,616 on a trip down memory lane. 133 00:06:03,618 --> 00:06:06,044 ♪♪ 134 00:06:07,510 --> 00:06:09,107 All righty-tighty, then. 135 00:06:09,109 --> 00:06:11,373 You ready for the official Waverider tour? 136 00:06:11,375 --> 00:06:13,433 - Hmm. - What would you like to see first? 137 00:06:13,435 --> 00:06:15,462 What do you people do around here for fun? 138 00:06:15,464 --> 00:06:17,038 If you could just follow me this way, 139 00:06:17,040 --> 00:06:18,915 First stop, the galley. 140 00:06:18,917 --> 00:06:21,375 Gideon can whip up any kind of food you can imagine. 141 00:06:21,377 --> 00:06:23,470 Last week, Nate and I made cheddar biscuits 142 00:06:23,472 --> 00:06:25,880 and had her fabricate some squeezable butter. 143 00:06:25,882 --> 00:06:28,900 That tasty treat has been off the shelves since 2024. 144 00:06:28,902 --> 00:06:30,968 She can make anything, and you went 145 00:06:30,970 --> 00:06:32,762 with a discontinued condiment. 146 00:06:32,764 --> 00:06:34,931 Wait, can she make clothes? 147 00:06:34,933 --> 00:06:36,557 Of course. 148 00:06:36,559 --> 00:06:38,284 Okay, tell the computer I need a dress 149 00:06:38,286 --> 00:06:39,936 for my perfume launch tonight. 150 00:06:39,938 --> 00:06:41,395 We'll be back in time for that, right? 151 00:06:41,397 --> 00:06:43,415 Yes. And, yes, Gideon can do anything. 152 00:06:43,417 --> 00:06:45,233 She flies the ship, makes our food, 153 00:06:45,235 --> 00:06:47,485 cleans the toilets, tracks the timeline. 154 00:06:47,487 --> 00:06:49,996 Tracks the time... 155 00:06:49,998 --> 00:06:52,665 Do you mean tells the future? 156 00:06:52,667 --> 00:06:57,170 Behrad, we could make billions off future fall trend reports. 157 00:06:57,172 --> 00:06:59,172 [CLEARS THROAT] No, no. 158 00:06:59,174 --> 00:07:00,613 Rule number one of time travel, 159 00:07:00,615 --> 00:07:02,458 never look into the future for personal gain. 160 00:07:02,460 --> 00:07:04,135 Totally, totally. 161 00:07:04,137 --> 00:07:06,605 And rule number two, no social media on the ship. 162 00:07:06,607 --> 00:07:07,964 [PHONE BEEPS] 163 00:07:07,966 --> 00:07:09,516 I thought we were dropping you off. 164 00:07:09,518 --> 00:07:11,518 My brother, the actual superhero... 165 00:07:11,520 --> 00:07:13,686 [IMITATES WHOOSH] Invited me to stay. 166 00:07:13,688 --> 00:07:16,448 Okay, let's just remember 167 00:07:16,450 --> 00:07:18,006 this is a place of business, okay? 168 00:07:18,008 --> 00:07:20,151 We get called on a mission, you need to keep out of our way. 169 00:07:20,153 --> 00:07:21,978 Aye, aye. 170 00:07:21,980 --> 00:07:24,531 - Okay, we'll talk later. - [SCOFFS] 171 00:07:24,533 --> 00:07:26,699 Sad, what a waste of a good head of hair. 172 00:07:26,701 --> 00:07:28,442 Here you go. Hide it. 173 00:07:28,444 --> 00:07:30,962 Can your computer lady make me some cucumber water? 174 00:07:30,964 --> 00:07:34,040 I'm parched from that dry interaction. 175 00:07:34,042 --> 00:07:35,992 She and her mom have been living out of their car 176 00:07:35,994 --> 00:07:37,654 for almost a year, and now her mom has 177 00:07:37,656 --> 00:07:39,328 a final-round job interview. 178 00:07:39,330 --> 00:07:40,805 You are incredible. 179 00:07:40,807 --> 00:07:43,249 I miss you, but it feels pretty good 180 00:07:43,251 --> 00:07:44,500 to be out here helping people. 181 00:07:45,896 --> 00:07:47,795 - Out. - Ah, it's okay. 182 00:07:47,797 --> 00:07:48,894 I have to go anyway. 183 00:07:48,896 --> 00:07:51,336 Okay, uh, well, um, I'll call you later. 184 00:07:51,338 --> 00:07:53,146 I love you. 185 00:07:53,148 --> 00:07:54,670 I'm... I'm sorry. 186 00:07:54,672 --> 00:07:57,230 I just kind of blurted that out. 187 00:07:57,232 --> 00:07:58,725 No, it's okay. It's okay. 188 00:07:58,727 --> 00:08:00,683 You don't have to be sorry. 189 00:08:00,685 --> 00:08:02,476 I love you, too. 190 00:08:02,478 --> 00:08:04,070 - You do? - I said "get out". 191 00:08:04,072 --> 00:08:05,238 Okay, I'll call later. 192 00:08:05,240 --> 00:08:07,073 - Bye. - Okay. 193 00:08:07,075 --> 00:08:08,131 [SIGHS] 194 00:08:08,133 --> 00:08:10,151 Mick, are you feeling all right? 195 00:08:10,153 --> 00:08:12,194 My stomach hurts. I can't eat. 196 00:08:12,196 --> 00:08:13,913 I can't drink. 197 00:08:13,915 --> 00:08:16,916 I think Allie gave me an STD back at the reunion. 198 00:08:16,918 --> 00:08:18,242 Initiating scan. 199 00:08:18,244 --> 00:08:21,120 [ELECTRONIC HUMMING] 200 00:08:21,122 --> 00:08:24,498 Those are not symptoms. Those are feelings. 201 00:08:24,500 --> 00:08:27,793 Mick, I think you're developing a crush. 202 00:08:27,795 --> 00:08:30,546 Is that when you whiz and it hurts? 203 00:08:30,548 --> 00:08:33,841 No, it's biology's way of telling you 204 00:08:33,843 --> 00:08:35,509 you care about someone else 205 00:08:35,511 --> 00:08:37,011 Dr. Palmer is correct. 206 00:08:37,013 --> 00:08:38,679 The results of my body scan indicate 207 00:08:38,681 --> 00:08:41,015 that you do, in fact, like like her. 208 00:08:41,017 --> 00:08:44,018 [GRUMBLES] 209 00:08:44,020 --> 00:08:46,626 Interim Captain Sharpe here, team meeting in the parlor, 210 00:08:46,628 --> 00:08:48,230 over and out. 211 00:08:48,232 --> 00:08:51,024 Okay, that was good. It was fun yet to the point. 212 00:08:51,026 --> 00:08:52,043 Not too... 213 00:08:52,045 --> 00:08:53,712 Gideon, are you broadcasting this? 214 00:08:53,714 --> 00:08:55,964 Sorry, Miss Sharpe, I'll shut it down. 215 00:08:55,966 --> 00:08:58,550 Okay, thank you, we women have to stick together. 216 00:08:58,552 --> 00:09:00,218 I always thought of you as one of the guys. 217 00:09:00,220 --> 00:09:01,553 Okay, I don't know what that means. 218 00:09:01,555 --> 00:09:02,703 He means that as a compliment. 219 00:09:02,705 --> 00:09:04,163 - I do. - Okay. 220 00:09:04,165 --> 00:09:05,915 - Hmm. - That's for you. 221 00:09:05,917 --> 00:09:07,475 That's for you. 222 00:09:07,477 --> 00:09:09,019 Okay, then. 223 00:09:09,021 --> 00:09:10,531 Okay. 224 00:09:10,533 --> 00:09:12,189 What did I say about phones? 225 00:09:12,191 --> 00:09:15,066 What? I need to tell my boyfriend I'm not dead. 226 00:09:15,068 --> 00:09:16,717 Uh, boyfriend? 227 00:09:16,719 --> 00:09:20,304 Yep, internationally renowned DJ S'more Money. 228 00:09:20,306 --> 00:09:21,814 Ah, okay, we've got Ray. 229 00:09:21,816 --> 00:09:23,599 - Uh, where's Mick? - He's sick. 230 00:09:23,601 --> 00:09:25,485 - Lovesick. [CHUCKLES] - Oh. 231 00:09:25,487 --> 00:09:27,412 Oh, lei. 232 00:09:27,414 --> 00:09:30,106 So while Sara's in Star City, I wanted to introduce you all 233 00:09:30,108 --> 00:09:32,400 to something that I developed at the Time Bureau. 234 00:09:32,402 --> 00:09:33,993 I know what you're all thinking, 235 00:09:33,995 --> 00:09:35,840 Time Bureau, #stuffy. 236 00:09:35,842 --> 00:09:37,219 What can we learn from those guys? 237 00:09:37,221 --> 00:09:38,893 But we really did have a lot of fun over there. 238 00:09:38,895 --> 00:09:40,241 Do you remember taco Mondays, Nate? 239 00:09:40,243 --> 00:09:42,243 Yeah, those were some wild taco times. 240 00:09:42,245 --> 00:09:43,577 - Yeah. - Aloha? 241 00:09:43,579 --> 00:09:45,263 Yes, A.L.O.H.A. 242 00:09:45,265 --> 00:09:49,125 It stands for assess, listen, observe, hydrate... 243 00:09:49,127 --> 00:09:51,127 - attack! - What the... 244 00:09:51,129 --> 00:09:52,845 - Cool. - See? 245 00:09:52,847 --> 00:09:54,606 Uh, how many pages is this? 246 00:09:54,608 --> 00:09:55,982 Ava, you ever heard the proverb 247 00:09:55,984 --> 00:09:57,591 "the fox knows many things, 248 00:09:57,593 --> 00:09:59,277 the hedgehog knows one big thing"? 249 00:09:59,279 --> 00:10:00,476 I have not. 250 00:10:00,478 --> 00:10:03,264 Well, Legends, we're a fox kind of organization. 251 00:10:03,266 --> 00:10:06,025 Adaptable, off the cuff. 252 00:10:06,027 --> 00:10:08,681 This... this is very hedgehog. 253 00:10:08,683 --> 00:10:10,748 Trying to impose one way of doing things 254 00:10:10,750 --> 00:10:11,939 onto every situation. 255 00:10:11,941 --> 00:10:15,201 And not to be rude... is there a mission here? 256 00:10:15,203 --> 00:10:17,714 - No, I just... - Okay, then, I'm gonna 257 00:10:17,716 --> 00:10:20,331 introduce Zari to the wonders of Gideon's Austrian toast. 258 00:10:20,333 --> 00:10:22,375 - Actually, it's French toast. - Ah... 259 00:10:22,377 --> 00:10:24,636 - Pretty sure it's Austrian. - [CHUCKLES GOOFILY] 260 00:10:24,638 --> 00:10:26,996 Gideon, Gideon, check the timeline. 261 00:10:26,998 --> 00:10:28,789 It would appear that there is a disturbance 262 00:10:28,791 --> 00:10:31,142 at the Bastille in Paris, 1793. 263 00:10:31,144 --> 00:10:32,626 While the details are still hazy, 264 00:10:32,628 --> 00:10:34,503 the aftermath is traumatic. 265 00:10:34,505 --> 00:10:37,390 Thousands die, and the French Revolution collapses. 266 00:10:37,392 --> 00:10:39,800 Well, looks like we have a mission, 267 00:10:39,802 --> 00:10:42,061 so everybody stop looking so "Les Misérables", 268 00:10:42,063 --> 00:10:44,638 because we are going to France. 269 00:10:44,640 --> 00:10:47,808 - [ENGINE HUMS] - _ 270 00:10:47,810 --> 00:10:49,569 Behrad, come on, we need to move. 271 00:10:49,571 --> 00:10:52,813 - [SIGHS] - [DOOR OPENS] 272 00:10:52,815 --> 00:10:57,026 [ELEGANT MUSIC] 273 00:10:57,028 --> 00:10:58,378 Hey, guys. 274 00:10:59,864 --> 00:11:01,155 I couldn't stop her. 275 00:11:01,157 --> 00:11:02,465 She found the fabrication room. 276 00:11:02,467 --> 00:11:04,426 Great. She's not coming. 277 00:11:04,428 --> 00:11:06,118 We don't do ride-alongs in the field, B. 278 00:11:06,120 --> 00:11:08,037 Ava, I can handle myself in the field. 279 00:11:08,039 --> 00:11:09,756 I once played capture the flag to raise awareness 280 00:11:09,758 --> 00:11:11,090 about feline OCD, so... 281 00:11:11,092 --> 00:11:12,625 This isn't a PR event, all right? 282 00:11:12,627 --> 00:11:14,136 We're walking into a deadly situation 283 00:11:14,138 --> 00:11:15,660 facing an Encore with unknown powers. 284 00:11:15,662 --> 00:11:18,214 I do not have time to keep my eye on a party girl. 285 00:11:18,216 --> 00:11:19,381 I do. 286 00:11:19,383 --> 00:11:20,859 What? 287 00:11:20,861 --> 00:11:23,770 I mean, come on, Ava, what's the harm? 288 00:11:23,772 --> 00:11:26,347 It's against protocol to bring civilians into the field. 289 00:11:26,349 --> 00:11:27,556 - Tsk. - Don't "tsk". 290 00:11:27,558 --> 00:11:28,700 Tsk. 291 00:11:28,702 --> 00:11:31,560 Yeah, but it would be super cool 292 00:11:31,562 --> 00:11:34,280 if you just let me come anyway. 293 00:11:34,282 --> 00:11:37,316 - Uh, okay, fine. - Yay. 294 00:11:37,318 --> 00:11:39,401 Just, uh, make sure you stay out of our way. 295 00:11:39,403 --> 00:11:42,154 Yay! [BOTTLE SPRAYS] 296 00:11:42,156 --> 00:11:43,346 [GAGS] 297 00:11:43,348 --> 00:11:44,444 [COUGHS] 298 00:11:44,446 --> 00:11:45,969 What the hell was that? 299 00:11:45,971 --> 00:11:47,960 My signature perfume, Dragonesque. 300 00:11:47,962 --> 00:11:49,295 I needed to do something to help 301 00:11:49,297 --> 00:11:51,705 that extremely sad outfit. 302 00:11:51,707 --> 00:11:54,875 Spray, delay, walk away. 303 00:11:54,877 --> 00:11:56,302 Okay, we're going this way. 304 00:11:56,304 --> 00:11:57,854 Jesus. 305 00:11:57,856 --> 00:11:59,639 I was just doing a runway turn. 306 00:11:59,641 --> 00:12:01,858 [SHOUTING IN THE DISTANCE] 307 00:12:03,419 --> 00:12:05,553 This period in France was called the Reign of Terror. 308 00:12:05,555 --> 00:12:08,314 Executions were a national pastime. 309 00:12:08,316 --> 00:12:10,149 - Whoa! - Ooh, yikes. 310 00:12:10,151 --> 00:12:12,935 Yeah, we could definitely be walking into a bloodbath. 311 00:12:12,937 --> 00:12:15,154 And you want us to go in there? 312 00:12:15,156 --> 00:12:17,081 Yeah, that's our job. 313 00:12:17,083 --> 00:12:19,250 [CLEARS THROAT] Excuse me, sir. 314 00:12:19,252 --> 00:12:21,961 - Uh, we need to get in there. - [SCOFFS] 315 00:12:21,963 --> 00:12:23,585 No. 316 00:12:23,587 --> 00:12:26,499 It is of vital importance that we get in there, sir. 317 00:12:26,501 --> 00:12:28,158 Please? Oh. 318 00:12:28,160 --> 00:12:29,785 Stand back. 319 00:12:29,787 --> 00:12:32,079 This isn't a club, Zari, it's an execution. 320 00:12:32,081 --> 00:12:34,123 An event is an event. 321 00:12:34,125 --> 00:12:35,749 Scoot. Out of the way. 322 00:12:35,751 --> 00:12:37,251 Where do you think you're going? 323 00:12:37,253 --> 00:12:39,962 Um, do you know who you're talking to? 324 00:12:39,964 --> 00:12:41,139 What's your name? 325 00:12:41,141 --> 00:12:42,513 Jean-Paul. 326 00:12:42,515 --> 00:12:44,717 Très bien. Now they'll know who to fire 327 00:12:44,719 --> 00:12:48,345 when they find out you left Zari Tarazi standing outside. 328 00:12:48,347 --> 00:12:50,639 Un grand faux pas. 329 00:12:50,641 --> 00:12:52,600 Not them. 330 00:12:52,602 --> 00:12:56,496 Jean-Paul, my purse isn't gonna walk in by itself. 331 00:12:58,199 --> 00:13:00,032 Pshh. 332 00:13:00,034 --> 00:13:03,485 [INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER] 333 00:13:03,487 --> 00:13:06,572 [SPIRITED CHAMBER MUSIC PLAYING] 334 00:13:06,574 --> 00:13:08,541 ♪♪ 335 00:13:08,543 --> 00:13:11,660 Um, didn't you say this was an execution? 336 00:13:11,662 --> 00:13:13,638 Maybe Gideon got it wrong. 337 00:13:14,808 --> 00:13:16,474 Well, if they were misérables, 338 00:13:16,476 --> 00:13:17,809 they certainly aren't anymore. 339 00:13:20,129 --> 00:13:21,729 Stop with the thing. 340 00:13:23,951 --> 00:13:26,010 [INDISTINCT SHOUTING] 341 00:13:26,012 --> 00:13:27,928 You know, you can just say the word, 342 00:13:27,930 --> 00:13:29,788 and I'll put you in a prime spot uptown. 343 00:13:29,790 --> 00:13:31,813 - [CHUCKLES] - So I can rub shoulders with all those 344 00:13:31,815 --> 00:13:34,515 arrogant soul traders? No, thank you. 345 00:13:34,517 --> 00:13:37,327 I need some help with one of the coins you constructed. 346 00:13:37,329 --> 00:13:39,162 Help? 347 00:13:39,164 --> 00:13:42,440 When else do you come see me? 348 00:13:42,442 --> 00:13:45,577 - I assume this is why you're here? - _ 349 00:13:45,579 --> 00:13:47,820 - How did you... - [CHUCKLES] 350 00:13:47,822 --> 00:13:50,114 John Constantine. 351 00:13:50,116 --> 00:13:52,584 I remember making this. 352 00:13:52,586 --> 00:13:54,844 [CLICKS TONGUE] 353 00:13:54,846 --> 00:13:56,588 What do you want for him? 354 00:13:56,590 --> 00:13:59,832 Oh, I don't want to trade him. 355 00:13:59,834 --> 00:14:00,850 I want to kill him. 356 00:14:00,852 --> 00:14:03,353 [OMINOUS MUSIC] 357 00:14:04,598 --> 00:14:05,838 [SIGHS] 358 00:14:05,840 --> 00:14:08,600 Tourist attraction number two. 359 00:14:08,602 --> 00:14:11,177 The night Alex begged me to save Natalie. 360 00:14:11,179 --> 00:14:13,917 He was supposed to pick her up that night she got hit, 361 00:14:13,919 --> 00:14:17,358 but they had a big fight, so she walked. 362 00:14:17,360 --> 00:14:19,894 Alex was beside himself. He was torn up. 363 00:14:19,896 --> 00:14:21,896 Astra, she hadn't said a word since the accident. 364 00:14:21,898 --> 00:14:23,999 How was I supposed to say no? 365 00:14:26,103 --> 00:14:27,792 [THUNDER BOOMS] 366 00:14:27,794 --> 00:14:30,295 Alex begged me, but I knew I should have said no. 367 00:14:32,959 --> 00:14:35,719 Bollocks, John! Come on, try again! 368 00:14:35,721 --> 00:14:38,779 Alex wanted it, and I just provided the how, all right? 369 00:14:38,781 --> 00:14:39,966 What's the difference, Nat? 370 00:14:39,968 --> 00:14:41,774 So the resurrection was your idea? 371 00:14:41,776 --> 00:14:43,284 Yes, all right? 372 00:14:44,971 --> 00:14:46,921 Nat and I, we were best friends, 373 00:14:46,923 --> 00:14:49,274 How could I not try and save her? 374 00:14:52,261 --> 00:14:55,647 See? The truth can set you free. 375 00:14:55,649 --> 00:14:58,149 [THUNDER BOOMS] 376 00:14:58,151 --> 00:15:02,153 [ON STEREO] ♪ I was on this world when you went away ♪ 377 00:15:02,155 --> 00:15:04,414 Is that Mucous Membrane? 378 00:15:04,416 --> 00:15:06,565 ♪ So clearly till this day ♪ 379 00:15:06,567 --> 00:15:08,776 ♪ I don't want to do this ♪ 380 00:15:08,778 --> 00:15:10,920 [CHAMBER MUSIC] 381 00:15:10,922 --> 00:15:12,571 [INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER] 382 00:15:12,573 --> 00:15:14,573 This place doesn't seem too evil. 383 00:15:14,575 --> 00:15:16,742 Yeah, well, appearances can be deceiving, okay? 384 00:15:16,744 --> 00:15:18,169 We need to figure out who this encore is 385 00:15:18,171 --> 00:15:19,745 and what powers they may have. 386 00:15:19,747 --> 00:15:21,774 We start with the A.L.O.H.A. method, okay? 387 00:15:21,776 --> 00:15:23,958 Assessment, lay low, don't engage. 388 00:15:23,960 --> 00:15:25,558 We know how to party sneak. 389 00:15:25,560 --> 00:15:29,140 Listen to me... you see something, you say something. 390 00:15:31,109 --> 00:15:32,442 - Captain. - Yeah. 391 00:15:32,444 --> 00:15:33,801 You're trying too hard. 392 00:15:33,803 --> 00:15:35,970 [WHISPERING] It's really desperate. 393 00:15:35,972 --> 00:15:39,972 ♪♪ 394 00:15:42,621 --> 00:15:46,939 So this is your job? Walking around parties? 395 00:15:46,941 --> 00:15:49,150 Isn't this kind of what you do? 396 00:15:49,152 --> 00:15:50,702 Hmm, touché. 397 00:15:50,704 --> 00:15:52,796 No. 398 00:15:52,798 --> 00:15:55,823 But something definitely feels off. 399 00:15:55,825 --> 00:15:57,950 At this point in the French Revolution, 400 00:15:57,952 --> 00:16:00,995 most of the royals had been separated from their heads. 401 00:16:00,997 --> 00:16:03,831 Even wearing a nice dress could get you sent to the guillotine. 402 00:16:03,833 --> 00:16:06,667 Uh, and you let me come out in this because... ? 403 00:16:06,669 --> 00:16:08,720 I'm sucker for a corset and an updo. 404 00:16:08,722 --> 00:16:10,504 [MAN SHOUTS IN FRENCH] 405 00:16:10,506 --> 00:16:13,632 [GRUNTING] 406 00:16:13,634 --> 00:16:15,652 Napoleon? 407 00:16:15,654 --> 00:16:17,344 He should be marching on southern France, 408 00:16:17,346 --> 00:16:18,445 not getting freaky. 409 00:16:18,447 --> 00:16:19,847 Wha... okay. 410 00:16:19,849 --> 00:16:21,991 Guys, steer clear. Exercise extreme caution. 411 00:16:21,993 --> 00:16:24,577 - Relax, Ava. - I'm trying. 412 00:16:26,364 --> 00:16:29,398 [ROMANTIC MUSIC] 413 00:16:29,400 --> 00:16:31,501 ♪♪ 414 00:16:31,503 --> 00:16:33,169 Nora? 415 00:16:35,006 --> 00:16:37,915 Ava, I think we found our encore. 416 00:16:37,917 --> 00:16:39,417 She's in the VIP area. 417 00:16:39,419 --> 00:16:40,752 Nora's our encore? 418 00:16:40,754 --> 00:16:43,037 No, Ray, that's Marie Antoinette. 419 00:16:43,039 --> 00:16:44,681 And she should definitely be without her head by now. 420 00:16:44,683 --> 00:16:47,040 Oh, great, on to phase two of A.L.O.H.A. 421 00:16:47,042 --> 00:16:48,042 It's listening. 422 00:16:48,044 --> 00:16:49,677 Now, her powers could be anything... 423 00:16:49,679 --> 00:16:51,429 teleportation, pyrokinesis. 424 00:16:51,431 --> 00:16:53,857 Fatal attractiveness. 425 00:16:53,859 --> 00:16:56,350 - I mean... - BOTH: Right? 426 00:16:56,352 --> 00:16:58,436 - [GIGGLES] - Guys? 427 00:16:58,438 --> 00:16:59,612 Guys? 428 00:16:59,614 --> 00:17:01,222 They're not usually like this. 429 00:17:01,224 --> 00:17:03,015 Well, you're not usually captain. 430 00:17:03,017 --> 00:17:04,108 Thank you. 431 00:17:04,110 --> 00:17:06,110 I just swapped crepe recipes 432 00:17:06,112 --> 00:17:08,079 with a French cooking legend. 433 00:17:08,081 --> 00:17:10,114 This is the best party ever. 434 00:17:10,116 --> 00:17:13,168 Excuse me, since when do you drink? 435 00:17:13,170 --> 00:17:17,046 Whoa, where did I even get that? 436 00:17:17,048 --> 00:17:19,031 You know what? You're right. 437 00:17:19,033 --> 00:17:21,125 Something is definitely wrong. 438 00:17:21,127 --> 00:17:22,868 [DOOR OPENS, MAN SPEAKING FRENCH] 439 00:17:22,870 --> 00:17:24,345 Move out of the way. 440 00:17:24,347 --> 00:17:26,464 [WOMAN SPEAKING FRENCH] 441 00:17:26,466 --> 00:17:28,892 It is time. 442 00:17:28,894 --> 00:17:33,045 [SUSPENSEFUL MUSIC] 443 00:17:33,047 --> 00:17:35,840 Of course, the perfect revenge, 444 00:17:35,842 --> 00:17:37,049 a magical guillotine. 445 00:17:37,051 --> 00:17:38,605 Shh. 446 00:17:38,607 --> 00:17:41,762 Guys, be careful, I think Marie's about to make her move. 447 00:17:41,764 --> 00:17:46,433 ♪♪ 448 00:17:46,435 --> 00:17:47,619 Now! 449 00:17:49,272 --> 00:17:51,155 Let them eat cake! 450 00:17:51,157 --> 00:17:53,041 [CROWD CHEERING] 451 00:17:57,088 --> 00:17:59,589 - Cake, cake. - Need some cake. 452 00:18:01,092 --> 00:18:04,469 [ALL MUNCHING EXCITEDLY] 453 00:18:06,497 --> 00:18:08,473 Crazy. 454 00:18:11,404 --> 00:18:13,121 - [FRENCH ACCENT] Pardon me. - [FRENCH ACCENT] Pardon me. 455 00:18:13,123 --> 00:18:15,239 - Pardonne moi. - Pardonne moi. 456 00:18:15,241 --> 00:18:17,283 So it's not a guillotine. 457 00:18:17,285 --> 00:18:21,045 What day is it? 458 00:18:21,047 --> 00:18:23,890 Uh, how long have you been here? 459 00:18:25,918 --> 00:18:27,394 [GASPS] 460 00:18:27,396 --> 00:18:30,321 Oh, my God, he's dead. 461 00:18:30,323 --> 00:18:33,825 Ugh, he literally partied himself to death. 462 00:18:33,827 --> 00:18:35,202 So tacky. 463 00:18:35,204 --> 00:18:36,495 Look, no, he's not the only one. 464 00:18:36,497 --> 00:18:38,922 What is happening? 465 00:18:38,924 --> 00:18:41,458 That's why I don't eat carbs. 466 00:18:41,460 --> 00:18:44,947 This woman is next-level popular 467 00:18:44,949 --> 00:18:48,367 People would rather die than leave. 468 00:18:48,369 --> 00:18:49,609 Talk about FOMO. 469 00:18:49,611 --> 00:18:50,985 My God, that's it. 470 00:18:50,987 --> 00:18:52,709 Marie Antoinette was beheaded for partying 471 00:18:52,711 --> 00:18:54,469 while France starved, and now she is literally 472 00:18:54,471 --> 00:18:56,930 killing the Revolution with a nonstop party. 473 00:18:56,932 --> 00:19:00,734 Legends, we figured it out. Charm is her superpower. 474 00:19:00,736 --> 00:19:01,885 Hello? 475 00:19:01,887 --> 00:19:03,887 Ray, Nate, Behrad? 476 00:19:03,889 --> 00:19:06,264 It's like she's gotten to everyone except for us. 477 00:19:06,266 --> 00:19:07,482 So we have to stop this. 478 00:19:07,484 --> 00:19:09,768 Wait, I'm on the team? 479 00:19:09,770 --> 00:19:11,102 Sure. 480 00:19:11,104 --> 00:19:12,437 Okay, what's the plan? 481 00:19:12,439 --> 00:19:14,773 Uh, we have to find a way 482 00:19:14,775 --> 00:19:16,982 to get Marie Antoinette out of here without a riot. 483 00:19:16,984 --> 00:19:18,032 [GASPS] 484 00:19:18,034 --> 00:19:21,588 The only way to get a celebrity to leave her own party quietly 485 00:19:21,590 --> 00:19:24,166 is to make her think there's a cooler party 486 00:19:24,168 --> 00:19:26,335 somewhere else that she's not at. 487 00:19:26,337 --> 00:19:27,885 Let's go tell her. 488 00:19:27,887 --> 00:19:31,878 Uh-uh, girl, you're not gonna get anywhere in this ensemble. 489 00:19:31,880 --> 00:19:33,352 What are you doing? Stop. 490 00:19:33,354 --> 00:19:36,603 Hey, trust me. 491 00:19:36,605 --> 00:19:38,254 [DRAMATIC MUSIC] 492 00:19:38,256 --> 00:19:39,565 - Ugh. - Shh, shh, shh, shh, shh. 493 00:19:39,567 --> 00:19:41,183 Come on. 494 00:19:41,185 --> 00:19:45,220 [ON STEREO] ♪ Don't you walk away ♪ 495 00:19:45,222 --> 00:19:47,689 That's her, Natalie. 496 00:19:47,691 --> 00:19:49,616 Oh, she's good. 497 00:19:49,618 --> 00:19:50,809 Yeah. 498 00:19:50,811 --> 00:19:52,361 ♪♪ 499 00:19:52,363 --> 00:19:55,939 [BOTH LAUGHING] 500 00:19:55,941 --> 00:19:57,440 You loved her. 501 00:19:57,442 --> 00:19:59,293 It's quite the track record, isn't it? 502 00:19:59,295 --> 00:20:02,779 One lover sent to hell, the other one a ghost. 503 00:20:02,781 --> 00:20:04,798 [THUNDER BOOMS, DOOR OPENS] 504 00:20:04,800 --> 00:20:06,658 Please, John, it's eating you up. 505 00:20:06,660 --> 00:20:07,835 You have to stop. 506 00:20:07,837 --> 00:20:09,551 Look, Natalie, you're gonna have to trust me 507 00:20:09,553 --> 00:20:10,667 on this one, all right? 508 00:20:10,669 --> 00:20:11,966 I've got it under control. 509 00:20:11,968 --> 00:20:16,021 If Lester hadn't been there, I would have lost you tonight. 510 00:20:16,846 --> 00:20:19,963 Look, let's just leave all this behind. 511 00:20:19,965 --> 00:20:23,517 We'll go to New York. We'll start clean. 512 00:20:23,519 --> 00:20:26,353 You have to choose. 513 00:20:26,355 --> 00:20:28,639 Magic or me. 514 00:20:28,641 --> 00:20:31,642 [DRAMATIC MUSIC] 515 00:20:31,644 --> 00:20:35,196 ♪♪ 516 00:20:35,198 --> 00:20:37,564 Screw you, John Constantine. 517 00:20:37,566 --> 00:20:39,125 All right, that's enough, all right? 518 00:20:39,127 --> 00:20:41,802 I don't want you in my head or in my memories! 519 00:20:41,804 --> 00:20:42,945 No more games! 520 00:20:42,947 --> 00:20:45,447 We're trapped in this house with a knife-wielding ghost, 521 00:20:45,449 --> 00:20:47,282 and you're still refusing to own up to your past. 522 00:20:47,284 --> 00:20:49,210 You are a fine one to talk, aren't you? 523 00:20:49,212 --> 00:20:52,621 Well, why don't we poke around in your closet for a while, eh? 524 00:20:52,623 --> 00:20:54,280 - Why did you leave, Charlie? - Uh, guys? 525 00:20:54,282 --> 00:20:56,204 I'm no hero. It was time to go. 526 00:20:56,206 --> 00:20:57,668 Yeah, what, you just wandered 527 00:20:57,670 --> 00:20:59,086 into my house looking for a party? 528 00:20:59,088 --> 00:21:00,725 What are you really doing here, eh? 529 00:21:00,727 --> 00:21:02,802 Don't even try and turn this on me, all right? 530 00:21:02,804 --> 00:21:04,679 It's your lies that have trapped us here. 531 00:21:04,681 --> 00:21:06,681 [INHALES DEEPLY] 532 00:21:06,683 --> 00:21:12,311 ♪♪ 533 00:21:12,313 --> 00:21:13,855 She's right, John. 534 00:21:13,857 --> 00:21:17,075 Natalie, is that really you? 535 00:21:17,077 --> 00:21:19,002 [THUNDER BOOMS] 536 00:21:19,004 --> 00:21:22,005 [BRIGHT PIANO MUSIC] 537 00:21:22,007 --> 00:21:26,077 ♪♪ 538 00:21:27,179 --> 00:21:30,163 Every level of the party has its guardians. 539 00:21:30,165 --> 00:21:31,702 Getting past the bouncer, easy. 540 00:21:31,704 --> 00:21:36,836 Getting past the friends, you need to know someone. 541 00:21:36,838 --> 00:21:38,171 But we don't know anybody. 542 00:21:38,173 --> 00:21:41,966 I know that guy. 543 00:21:41,968 --> 00:21:44,936 - You know Napoleon? - No, but they don't know that. 544 00:21:44,938 --> 00:21:48,615 - Bonjour, Napoleon. - [SPEAKING FRENCH] 545 00:21:50,268 --> 00:21:51,684 We're with him. 546 00:21:51,686 --> 00:21:55,038 ♪♪ 547 00:21:55,040 --> 00:21:56,856 Oh, she separated from the pack. 548 00:21:56,858 --> 00:21:59,117 - Now's the time. - Oh, good, work your magic. 549 00:21:59,119 --> 00:22:01,694 Oh, teaching moment. 550 00:22:01,696 --> 00:22:04,456 The big secret to being cool, confidence. 551 00:22:04,458 --> 00:22:07,700 It makes people think you have something they don't. 552 00:22:07,702 --> 00:22:11,671 - You got this, Captain. - No, but I don't... ah... 553 00:22:11,673 --> 00:22:13,974 [LAUGHS] Thank you. 554 00:22:13,976 --> 00:22:17,519 [BOTH LAUGHING] 555 00:22:20,590 --> 00:22:23,224 I do not know you. 556 00:22:23,226 --> 00:22:25,152 What are you doing here? 557 00:22:25,154 --> 00:22:26,269 - Uh... - Hmm? 558 00:22:26,271 --> 00:22:27,479 - Ah... - Ah? 559 00:22:27,481 --> 00:22:30,389 - Leaving. - Ugh, leaving? 560 00:22:30,391 --> 00:22:31,867 Ugh. 561 00:22:33,240 --> 00:22:37,747 Actually, I am going to the after-party. 562 00:22:37,749 --> 00:22:40,492 What is this "aprés-party"? 563 00:22:40,494 --> 00:22:42,919 Mm, it's a party after the party. 564 00:22:42,921 --> 00:22:44,779 It's the best place to be. 565 00:22:44,781 --> 00:22:45,905 Where is it? 566 00:22:45,907 --> 00:22:47,499 Mm, I can't tell you. 567 00:22:47,501 --> 00:22:49,242 - Ugh. - But I can take you. 568 00:22:49,244 --> 00:22:52,912 - Oui, take me. - Mm. 569 00:22:52,914 --> 00:22:55,206 [EXHALES IN ANTICIPATION] 570 00:22:55,208 --> 00:22:58,510 Oh, oh, this is my bestie, Zari... she's coming with. 571 00:22:58,512 --> 00:23:00,586 Yas, queen. Mm. 572 00:23:00,588 --> 00:23:02,630 Guys, I have Marie, and we're taking her to the Waverider. 573 00:23:02,632 --> 00:23:03,923 That's a good idea. 574 00:23:03,925 --> 00:23:05,517 We can have her all to ourselves. 575 00:23:05,519 --> 00:23:08,520 - Whoo! - Marie, come back. 576 00:23:08,522 --> 00:23:11,364 [SCOFFS, SPEAKING FRENCH] 577 00:23:11,366 --> 00:23:13,783 There is an "aprés-party". 578 00:23:13,785 --> 00:23:16,536 [CROWD CHEERING] 579 00:23:18,481 --> 00:23:19,948 Guys, we have company. 580 00:23:19,950 --> 00:23:22,125 Oh, the after-party's right this way. 581 00:23:22,127 --> 00:23:25,795 [PUNK ROCK MUSIC] 582 00:23:25,797 --> 00:23:27,672 Guys, I need backup. 583 00:23:27,674 --> 00:23:31,635 ♪♪ 584 00:23:31,637 --> 00:23:34,120 Corsets are so impractical. 585 00:23:34,122 --> 00:23:35,764 Marie, where's the party? 586 00:23:35,766 --> 00:23:38,174 ♪♪ 587 00:23:38,176 --> 00:23:40,718 I do not think this is a good idea. 588 00:23:40,720 --> 00:23:43,146 We're gonna party our faces off... it's gonna be great. 589 00:23:43,148 --> 00:23:44,814 Oh! 590 00:23:44,816 --> 00:23:46,266 [GASPS] 591 00:23:46,268 --> 00:23:49,236 [DRAMATIC MUSIC] 592 00:23:49,238 --> 00:23:52,489 ♪♪ 593 00:23:52,491 --> 00:23:55,308 [SCREAMS] 594 00:23:55,310 --> 00:23:56,809 Ew. 595 00:23:56,811 --> 00:23:58,194 Should've seen that coming. 596 00:23:58,196 --> 00:24:00,154 Return me to my body this instant, 597 00:24:00,156 --> 00:24:02,690 or I will have your head for this. 598 00:24:02,692 --> 00:24:05,001 - Get her to the Waverider! - Oh, this is weird. 599 00:24:06,924 --> 00:24:08,538 This party stinks! 600 00:24:08,540 --> 00:24:11,374 Oh, so true, girl. 601 00:24:11,376 --> 00:24:13,401 [SIGHS] But not the point. 602 00:24:13,403 --> 00:24:15,027 She's annoying, you can just... 603 00:24:15,029 --> 00:24:16,245 BOTH: Yeah. 604 00:24:16,247 --> 00:24:18,072 Ah, get this thing off of me. 605 00:24:18,074 --> 00:24:20,458 Ugh, I can't believe I tried the drink. 606 00:24:20,460 --> 00:24:22,445 Can't believe I ate all that gluten-filled cake. 607 00:24:22,447 --> 00:24:24,054 I can't believe how heavy that head is. 608 00:24:24,056 --> 00:24:25,430 Yeah, she really had you under her spell. 609 00:24:25,432 --> 00:24:27,061 If it weren't for our interim legend here, 610 00:24:27,063 --> 00:24:28,419 you guys would've partied to death. 611 00:24:28,421 --> 00:24:30,376 Well, just to play it safe, 612 00:24:30,378 --> 00:24:34,272 I'm gonna take this into the library. 613 00:24:34,274 --> 00:24:35,773 - [CRUNCHES] - Aah! You see? 614 00:24:35,775 --> 00:24:37,642 - Oh, I'll help you. - Don't get creepy, Ray. 615 00:24:37,644 --> 00:24:40,386 - So, my sister the superhero. - Hmm. 616 00:24:40,388 --> 00:24:42,263 Should I get Gideon to make you a cowl? 617 00:24:42,265 --> 00:24:44,038 Mm, cowls are for middle-aged women 618 00:24:44,040 --> 00:24:45,564 who want to hide their necks. 619 00:24:45,566 --> 00:24:48,193 But I do need a dress for the party tonight. 620 00:24:48,195 --> 00:24:49,777 Fabricator's all yours. 621 00:24:49,779 --> 00:24:51,479 Yay, thank you. 622 00:24:51,481 --> 00:24:54,482 [THUNDER RUMBLING] 623 00:24:54,484 --> 00:24:57,610 Is that really you, Nat? 624 00:24:57,612 --> 00:24:59,987 I need to hear you say it. 625 00:24:59,989 --> 00:25:02,949 Why did you bring me back? 626 00:25:02,951 --> 00:25:05,451 Because I loved you, Nat. 627 00:25:05,453 --> 00:25:07,493 I never stopped. 628 00:25:07,495 --> 00:25:08,785 I'm not here 629 00:25:08,787 --> 00:25:12,083 for the John Constantine broken hero act. 630 00:25:12,085 --> 00:25:15,086 [SENTIMENTAL MUSIC] 631 00:25:15,088 --> 00:25:16,646 ♪♪ 632 00:25:16,648 --> 00:25:19,340 Say it to my face. 633 00:25:19,342 --> 00:25:21,651 I need to hear the truth. 634 00:25:23,346 --> 00:25:25,989 I brought you back... 635 00:25:25,991 --> 00:25:29,517 to prove to you that I was right... 636 00:25:29,519 --> 00:25:33,071 to show you that I was right to choose magic over us. 637 00:25:33,073 --> 00:25:38,001 ♪♪ 638 00:25:38,003 --> 00:25:41,338 Thank you. 639 00:25:41,340 --> 00:25:44,582 I needed you to admit to yourself what you did... 640 00:25:44,584 --> 00:25:46,826 because if you're going to save Astra, 641 00:25:46,828 --> 00:25:49,328 you need to do it for her, not for your ego. 642 00:25:49,330 --> 00:25:52,081 Oh, I have tried to save her, Nat, 643 00:25:52,083 --> 00:25:55,543 I have tried, but I don't know how. 644 00:25:55,545 --> 00:25:57,854 I think I found a way. 645 00:25:57,856 --> 00:26:00,023 ♪♪ 646 00:26:00,025 --> 00:26:01,841 Follow me. 647 00:26:01,843 --> 00:26:04,593 [THUNDER BOOMS] 648 00:26:04,595 --> 00:26:07,438 Uh, yoo-hoo. 649 00:26:07,440 --> 00:26:08,681 [BLOWS RASPBERRY] 650 00:26:08,683 --> 00:26:10,608 Hello? E-excuse me? 651 00:26:10,610 --> 00:26:13,945 Can you help me? Where's my body? 652 00:26:13,947 --> 00:26:16,614 You were throwing a party intended to kill people, 653 00:26:16,616 --> 00:26:18,917 so, no, not gonna help you. 654 00:26:20,111 --> 00:26:21,711 [SIGHS] 655 00:26:21,713 --> 00:26:26,299 When I was 14, I was forced to leave my family. 656 00:26:27,737 --> 00:26:32,413 People saw the dresses, the parties, the hair, 657 00:26:32,415 --> 00:26:37,394 and they assumed I was a spoiled brat. 658 00:26:37,396 --> 00:26:43,215 Really, I was just a lonely Viennese girl 659 00:26:43,217 --> 00:26:45,926 trying to fit into French society. 660 00:26:45,928 --> 00:26:49,314 I've been famous since I was six years old. 661 00:26:49,316 --> 00:26:53,392 I don't know if people love me or love to hate me. 662 00:26:53,394 --> 00:26:55,745 What they don't understand is how hard I work 663 00:26:55,747 --> 00:26:57,655 to create a fantasy for them. 664 00:26:57,657 --> 00:27:03,277 The secret is to never let the party stop. 665 00:27:03,279 --> 00:27:05,446 If I had known then what I know now... 666 00:27:05,448 --> 00:27:07,090 [SPEAKING FRENCH] 667 00:27:07,092 --> 00:27:11,502 Gidget, is there anything I need to worry about? 668 00:27:11,504 --> 00:27:13,621 Interim Captain Sharpe instructed you 669 00:27:13,623 --> 00:27:15,289 not to look at your future. 670 00:27:15,291 --> 00:27:16,582 [SIGHS] 671 00:27:16,584 --> 00:27:18,459 Just a peek, little lady computer. 672 00:27:18,461 --> 00:27:20,011 As you wish. 673 00:27:20,013 --> 00:27:22,388 October 7, 2045. 674 00:27:22,390 --> 00:27:25,608 Zari Tarazi faces major backlash from her fans, 675 00:27:25,610 --> 00:27:28,427 known as Z Nation, after the FDA 676 00:27:28,429 --> 00:27:30,113 banned her perfume Dragonesque 677 00:27:30,115 --> 00:27:32,598 for destroying users' sense of smell. 678 00:27:32,600 --> 00:27:34,266 [GASPS] Oh, no. 679 00:27:34,268 --> 00:27:36,227 I trusted her. 680 00:27:36,229 --> 00:27:38,288 - I wanted to be her, - _ 681 00:27:38,290 --> 00:27:41,366 but now I'll never smell another flower because of her. 682 00:27:41,368 --> 00:27:43,901 From Z-Nation to Zero-Nation, 683 00:27:43,903 --> 00:27:46,320 Zari Tarazi's Cat-Chat followers 684 00:27:46,322 --> 00:27:49,299 have plummeted to almost zero. 685 00:27:49,301 --> 00:27:50,633 - [LAUGHTER] - [GAGS] 686 00:27:50,635 --> 00:27:52,710 Meow! [LAUGHTER] 687 00:27:52,712 --> 00:27:55,046 But I didn't know 688 00:27:55,048 --> 00:27:57,882 there was anything wrong with the perfume. 689 00:27:57,884 --> 00:28:00,018 This is so unfair. 690 00:28:01,295 --> 00:28:04,296 Okay, I have to get out in front of this. 691 00:28:04,298 --> 00:28:07,025 Maybe Gidget can make me a new perfume. 692 00:28:08,803 --> 00:28:10,728 Or I can just take yours. 693 00:28:10,730 --> 00:28:13,064 No, you cannot have it. 694 00:28:13,066 --> 00:28:14,807 I mean, it's not like you're using it. 695 00:28:14,809 --> 00:28:15,900 You have half a neck. 696 00:28:15,902 --> 00:28:17,810 [SPEAKING FRENCH] 697 00:28:17,812 --> 00:28:20,830 Why do you care so much about a bottle of perf... 698 00:28:24,360 --> 00:28:28,529 Oh, you're not super charming, 699 00:28:28,531 --> 00:28:32,008 you used magical popularity perfume. 700 00:28:32,010 --> 00:28:35,420 Honestly, that makes me feel better about myself. 701 00:28:35,422 --> 00:28:36,954 Hmm. 702 00:28:36,956 --> 00:28:38,289 Huh, what are you doing? 703 00:28:38,291 --> 00:28:40,374 - Shh. - [MUFFLED FRENCH] 704 00:28:40,376 --> 00:28:42,093 Can't have you ratting me out. 705 00:28:42,095 --> 00:28:44,837 [MUFFLED FRENCH] 706 00:28:44,839 --> 00:28:47,840 [DRAMATIC MUSIC] 707 00:28:47,842 --> 00:28:51,842 ♪♪ 708 00:29:05,509 --> 00:29:08,677 - [INDISTINCT CHATTER] - _ 709 00:29:08,679 --> 00:29:11,388 [ELECTROPOP MUSIC] 710 00:29:11,390 --> 00:29:12,898 ♪♪ 711 00:29:14,005 --> 00:29:15,746 Oh, there you are. Thank God, thank God. 712 00:29:15,748 --> 00:29:19,673 I have been so worried, but, uh, don't worry... 713 00:29:19,675 --> 00:29:22,116 No, I've totally been keeping up your Catchat account. 714 00:29:22,118 --> 00:29:24,577 Yesterday I posted a picture of a cat 715 00:29:24,579 --> 00:29:26,954 licking a tube of Dragonesque lipstick. 716 00:29:26,956 --> 00:29:31,250 Gross, Les-Lay. I would never post that. 717 00:29:31,252 --> 00:29:34,712 I'm so sorry. I will delete it. 718 00:29:34,714 --> 00:29:38,349 Here is the hero bottle for the photoshoot. 719 00:29:38,351 --> 00:29:41,019 Actually, change of plans. 720 00:29:41,021 --> 00:29:43,846 - Oh, so retro. [GIGGLES] - Thanks. 721 00:29:43,848 --> 00:29:45,889 - Oh, hi. - Hey, Z. 722 00:29:45,891 --> 00:29:47,575 Whoa, whoa, whoa, whoa, watch the s'more. 723 00:29:47,577 --> 00:29:49,476 - What are you doing? - Sorry, babe. 724 00:29:49,478 --> 00:29:51,562 So have you decided where you want to do the proposal yet? 725 00:29:51,564 --> 00:29:52,830 The what? 726 00:29:52,832 --> 00:29:54,606 Didn't my agent call you? 727 00:29:54,608 --> 00:29:57,085 Yeah, um, I haven't had a chance to tell you yet, Z, 728 00:29:57,087 --> 00:30:00,571 but S'mores' team came up with the most epic idea. 729 00:30:00,573 --> 00:30:02,448 He should... 730 00:30:02,450 --> 00:30:05,701 [WHISPERING] propose to you at next week's MTV Movie Awards 731 00:30:05,703 --> 00:30:09,621 in advance of your DJ and Z co-branded sunglasses launch. 732 00:30:09,623 --> 00:30:11,623 Sorry. We're getting married? 733 00:30:11,625 --> 00:30:13,086 Yeah, or we can do it somewhere more chill, 734 00:30:13,088 --> 00:30:14,626 you know, like, at the DJ S'more Money 735 00:30:14,628 --> 00:30:16,295 spring break house party live cast. 736 00:30:16,297 --> 00:30:18,014 - Something like that? - How romantic. 737 00:30:18,016 --> 00:30:19,249 Yeah, it's gonna be dope. 738 00:30:19,251 --> 00:30:21,109 - Okay, let's do this. - Ready for this. Let's go. 739 00:30:21,111 --> 00:30:22,518 - Hey, hey! - So exciting. 740 00:30:22,520 --> 00:30:24,687 Okay, one spritz should be safe. 741 00:30:24,689 --> 00:30:27,473 Spray, delay, walk away. 742 00:30:27,475 --> 00:30:29,847 [LAUGHS] You have to do a 23andMe. 743 00:30:29,849 --> 00:30:31,736 I mean, she must be related to you. 744 00:30:31,738 --> 00:30:34,455 Here, doesn't she look exactly like you? 745 00:30:34,457 --> 00:30:37,816 Ray, I am looking at a gagged, decapitated woman. 746 00:30:37,818 --> 00:30:39,359 If that's what you think I look like, 747 00:30:39,361 --> 00:30:40,878 we have a lot of processing to do. 748 00:30:40,880 --> 00:30:42,204 Oh, no, look... 749 00:30:42,206 --> 00:30:44,448 Sorry, Miss Antoinette. 750 00:30:44,450 --> 00:30:48,544 [SPITS] Thief! 751 00:30:48,546 --> 00:30:51,080 - Can you taste the cardamom? - I can't. 752 00:30:51,082 --> 00:30:53,049 I can't taste anything because your sister's perfume 753 00:30:53,051 --> 00:30:54,792 clogged up my entire olfactory system. 754 00:30:54,794 --> 00:30:56,141 Everything tastes like... 755 00:30:56,143 --> 00:30:59,486 Zari, Zari stole Marie Antoinette's perfume. 756 00:30:59,488 --> 00:31:01,066 You should see what Mick stole from Mexico. 757 00:31:01,068 --> 00:31:03,029 - It's disgusting. - Should consider ourselves lucky. 758 00:31:03,031 --> 00:31:04,825 At least she didn't do something to screw up history. 759 00:31:04,827 --> 00:31:08,202 Oh, my God, the perfume. That's how Marie did it. 760 00:31:08,204 --> 00:31:10,459 Zari and I weren't affected 'cause we couldn't smell 761 00:31:10,461 --> 00:31:12,142 because of the Dragonesque. 762 00:31:12,144 --> 00:31:14,002 Who knows what kind of damage she could do with that? 763 00:31:14,004 --> 00:31:16,647 It's all my fault. I shouldn't have let her stay. 764 00:31:16,649 --> 00:31:18,741 I knew it was too early to pat myself on the back. 765 00:31:18,743 --> 00:31:21,315 Ah, look, it wouldn't be a true Legends mission 766 00:31:21,317 --> 00:31:25,006 - unless something went wrong. - [LOUD THUDDING] 767 00:31:26,659 --> 00:31:28,325 Or several things. 768 00:31:28,327 --> 00:31:31,012 [QUIRKY MUSIC] 769 00:31:31,014 --> 00:31:33,705 ♪♪ 770 00:31:33,707 --> 00:31:37,876 Uh, wasn't there a body on that stretcher? 771 00:31:37,878 --> 00:31:40,879 [PAPARAZZI SHOUTING] 772 00:31:40,881 --> 00:31:44,025 [ELECTROPOP MUSIC] 773 00:31:44,027 --> 00:31:48,027 ♪♪ 774 00:31:50,432 --> 00:31:53,058 Have I told you how hot you look in that dress? 775 00:31:53,060 --> 00:31:55,060 No, but you can tell me now. 776 00:31:55,062 --> 00:31:57,080 Super hot! 777 00:31:57,082 --> 00:32:00,041 [SNIFFS] And you smell fantastic. 778 00:32:00,043 --> 00:32:02,234 You know what? Screw our agents. 779 00:32:02,236 --> 00:32:04,444 I don't want to wait till the fall launch 780 00:32:04,446 --> 00:32:08,624 of our sunglasses in October to begin my life with you. 781 00:32:08,626 --> 00:32:10,033 Hey, listen up! 782 00:32:10,035 --> 00:32:11,869 S'more Money has an announcement to make! 783 00:32:11,871 --> 00:32:15,223 Zari Tarazi, will you marry me? 784 00:32:15,225 --> 00:32:17,591 Uh, S'more... Oh! 785 00:32:17,593 --> 00:32:20,419 [SHIMMERING TONE] 786 00:32:20,421 --> 00:32:21,920 Ugh. 787 00:32:21,922 --> 00:32:24,890 [EERIE MUSIC] 788 00:32:24,892 --> 00:32:27,902 [PEOPLE SNIFFING] 789 00:32:29,430 --> 00:32:32,156 I think I just got a little too popular. 790 00:32:33,809 --> 00:32:35,618 Oh, oh, God. 791 00:32:35,620 --> 00:32:39,497 ♪♪ 792 00:32:40,825 --> 00:32:43,751 Here, body, body, body, body, body. 793 00:32:43,753 --> 00:32:46,996 Oh. [CHUCKLES] 794 00:32:46,998 --> 00:32:50,240 Okay, body. No one wants to hurt you. 795 00:32:50,242 --> 00:32:51,575 Speak for yourself! 796 00:32:51,577 --> 00:32:54,170 Hey, come on, Mick. She's harmless. 797 00:32:54,172 --> 00:32:56,622 It's just a headless body. 798 00:32:56,624 --> 00:32:58,790 Oh, whoa. 799 00:32:58,792 --> 00:33:01,227 [GRUNTING] A little help here. 800 00:33:03,923 --> 00:33:06,256 No, Mick, don't! 801 00:33:06,258 --> 00:33:09,635 [SUSPENSEFUL MUSIC] 802 00:33:09,637 --> 00:33:13,637 ♪♪ 803 00:33:21,124 --> 00:33:22,748 She's mine! 804 00:33:25,369 --> 00:33:26,961 Okay, we need to protect ourselves. 805 00:33:26,963 --> 00:33:28,296 Zari's deployed Marie's perfume. 806 00:33:28,298 --> 00:33:30,489 - Ah! - [COUGHS] 807 00:33:30,491 --> 00:33:33,301 [ALL COUGHING] 808 00:33:33,303 --> 00:33:35,803 Okay, team, A.L.O.H.A. time. 809 00:33:35,805 --> 00:33:38,664 ♪♪ 810 00:33:38,666 --> 00:33:40,349 Run, run! 811 00:33:41,712 --> 00:33:43,926 Nate, what do you got? 812 00:33:43,928 --> 00:33:46,171 I'm assessing Zari used too much of the perfume, 813 00:33:46,173 --> 00:33:48,006 'cause this crowd is bananas. 814 00:33:48,008 --> 00:33:49,198 Behrad? 815 00:33:49,200 --> 00:33:52,177 I'm listening, and I hear another mob coming. 816 00:33:52,179 --> 00:33:53,929 Okay, I'm observing, and there are 817 00:33:53,931 --> 00:33:55,254 way too many people for us to stop. 818 00:33:55,256 --> 00:33:57,474 We need to get that perfume off of her to stop this. 819 00:33:57,476 --> 00:34:00,161 - How? - I have an idea. I need your help. 820 00:34:00,163 --> 00:34:04,163 ♪♪ 821 00:34:11,674 --> 00:34:13,841 [CROWD SHOUTING EXCITEDLY] 822 00:34:13,843 --> 00:34:15,575 Behrad, now! 823 00:34:15,577 --> 00:34:18,512 [WHOOSHING] 824 00:34:18,514 --> 00:34:20,205 [CROWD SCREAMING] 825 00:34:20,207 --> 00:34:21,882 You guys came back for me. 826 00:34:21,884 --> 00:34:24,260 A Legend never gets left behind, even an interim one. 827 00:34:24,262 --> 00:34:25,978 Follow me. 828 00:34:25,980 --> 00:34:28,066 - What are you doing? - Trust me. 829 00:34:28,068 --> 00:34:30,340 There's too many of them. I can't stop them all. 830 00:34:30,342 --> 00:34:31,817 [WHOOSHING] 831 00:34:31,819 --> 00:34:34,136 - Come on! - Okay. 832 00:34:34,138 --> 00:34:36,847 ♪♪ 833 00:34:36,849 --> 00:34:39,016 Well, we've tried the A.L.O.H.A. method. 834 00:34:39,018 --> 00:34:40,868 The A.L.O. haven't gotten us anywhere. 835 00:34:40,870 --> 00:34:42,203 What does the H stand for? 836 00:34:42,205 --> 00:34:43,353 Hydrate! 837 00:34:43,355 --> 00:34:47,360 ♪♪ 838 00:34:50,362 --> 00:34:53,739 [INDISTINCT CHATTER] 839 00:34:53,741 --> 00:34:55,073 - S'mores. - Yeah. 840 00:34:55,075 --> 00:34:56,158 - Zari's boyfriend? - That's me. 841 00:34:56,160 --> 00:34:57,385 Ha. 842 00:34:58,721 --> 00:35:00,162 - Okay, guys. - Oh, God. 843 00:35:00,164 --> 00:35:01,430 Party's over. 844 00:35:03,083 --> 00:35:05,301 Did Zari just jump into the fountain? 845 00:35:05,303 --> 00:35:07,753 Whoa, talk about desperate stunts. 846 00:35:07,755 --> 00:35:10,648 I'm calling my agent to schedule a divorce! 847 00:35:11,967 --> 00:35:13,642 Wait, what does that last A stand for? 848 00:35:13,644 --> 00:35:14,735 Attack! 849 00:35:14,737 --> 00:35:16,553 [MICK ROARS] 850 00:35:16,555 --> 00:35:19,556 ♪♪ 851 00:35:19,558 --> 00:35:20,657 Hey. 852 00:35:20,659 --> 00:35:22,743 ♪♪ 853 00:35:25,642 --> 00:35:29,634 [SPOOKY MUSIC] 854 00:35:29,636 --> 00:35:31,469 Look at us. 855 00:35:31,471 --> 00:35:34,639 We thought we could change the world with our little loom. 856 00:35:34,641 --> 00:35:37,091 This one's to bring me mum back. 857 00:35:37,093 --> 00:35:39,069 [THUNDER BOOMS] 858 00:35:39,071 --> 00:35:42,572 The Loom of Fate... it's not just a story, it's real. 859 00:35:42,574 --> 00:35:45,734 Three old Greek birds cutting threads, 860 00:35:45,736 --> 00:35:48,394 hunkering down over a loom to weave together 861 00:35:48,396 --> 00:35:50,247 the fate of humankind. 862 00:35:51,681 --> 00:35:54,032 If it's real, how come I haven't heard of it, eh? 863 00:35:54,034 --> 00:35:57,184 You're asking the wrong person. 864 00:35:57,186 --> 00:35:59,979 Why do you think I brought her here? 865 00:35:59,981 --> 00:36:02,949 [GASPS] 866 00:36:02,951 --> 00:36:04,542 What the bloody hell was that? 867 00:36:04,544 --> 00:36:06,452 What do you know about the Loom of Fate? 868 00:36:06,454 --> 00:36:07,501 I know bugger all. 869 00:36:07,503 --> 00:36:10,205 - How did you find this place, Charlie? - You told me about it. 870 00:36:10,207 --> 00:36:11,822 Oh, bollocks, I've never told anyone about it. 871 00:36:11,824 --> 00:36:14,127 Natalie brought you here to help me save Astra 872 00:36:14,129 --> 00:36:15,720 and stop those encores, so tell me, 873 00:36:15,722 --> 00:36:17,321 what do you know about the Loom of Date? 874 00:36:17,323 --> 00:36:18,455 Fate's a load of crap. 875 00:36:18,457 --> 00:36:19,763 You haven't answered my question, Charlie. 876 00:36:19,765 --> 00:36:21,198 Look, you want to know what I'm hiding from? 877 00:36:21,200 --> 00:36:22,894 - Yes, I do! - It's that bloody loom! 878 00:36:22,896 --> 00:36:26,589 ♪♪ 879 00:36:26,591 --> 00:36:29,192 - So it is real? - It was... 880 00:36:30,428 --> 00:36:32,261 Until I destroyed it. 881 00:36:32,263 --> 00:36:34,221 [THUNDER BOOMS] 882 00:36:34,223 --> 00:36:36,482 [FOREBODING MUSIC] 883 00:36:36,484 --> 00:36:39,768 "Lady in cheap pantsuit ruins party". 884 00:36:39,770 --> 00:36:42,247 Ava was right about no phones on the ship. 885 00:36:42,249 --> 00:36:44,231 Had Gideon whip you up some new clothes. 886 00:36:44,233 --> 00:36:46,417 - Hope you like flannel. - I do not. 887 00:36:46,419 --> 00:36:48,027 Ew. 888 00:36:48,029 --> 00:36:49,996 Listen, I know, you're gonna tell me 889 00:36:49,998 --> 00:36:52,573 how selfish I was for stealing the perfume 890 00:36:52,575 --> 00:36:54,106 and burning the team. 891 00:36:54,108 --> 00:36:56,427 You guys toil away in obscurity to save humanity 892 00:36:56,429 --> 00:36:58,596 from unknown baddies, and I just go and spray 893 00:36:58,598 --> 00:37:00,414 evil perfume all over New York City 894 00:37:00,416 --> 00:37:02,267 without a second thought. 895 00:37:02,269 --> 00:37:03,792 I'm jerk. 896 00:37:03,794 --> 00:37:05,089 I'm sorry. 897 00:37:05,091 --> 00:37:08,514 I was just gonna ask if you wanted a doughnut. 898 00:37:08,516 --> 00:37:13,444 I haven't had a doughnut in 1,743 days. 899 00:37:13,446 --> 00:37:16,114 [CHUCKLES] 900 00:37:16,116 --> 00:37:18,599 Hey, what is this, eh, doughnut? 901 00:37:18,601 --> 00:37:19,859 BOTH: Shut up, Marie. 902 00:37:19,861 --> 00:37:21,101 Ah, phoo! 903 00:37:21,103 --> 00:37:22,478 [INDISTINCT CHATTER] 904 00:37:22,480 --> 00:37:24,438 Hey. 905 00:37:24,440 --> 00:37:25,648 Wow. 906 00:37:25,650 --> 00:37:27,149 Nice shirt. 907 00:37:27,151 --> 00:37:30,128 Hmm, you would be into lumberjack chic. 908 00:37:30,130 --> 00:37:32,463 There's an incoming hologram from Captain Lance. 909 00:37:32,465 --> 00:37:34,132 Captain. 910 00:37:34,134 --> 00:37:35,491 How'd the mission go? 911 00:37:35,493 --> 00:37:37,993 Oh, um... 912 00:37:37,995 --> 00:37:41,121 - Well, I... - Killed it. 913 00:37:41,123 --> 00:37:43,433 She was a foxy hedgehog out there. 914 00:37:43,435 --> 00:37:44,625 [HISSES] 915 00:37:44,627 --> 00:37:45,718 Okay. 916 00:37:45,720 --> 00:37:47,294 We got our encore, Captain. 917 00:37:47,296 --> 00:37:49,147 Oh, good. I'm glad to hear it. 918 00:37:49,149 --> 00:37:52,058 Ava, call me later so I can thank you properly. 919 00:37:52,060 --> 00:37:54,969 [LIGHT MUSIC] 920 00:37:54,971 --> 00:37:56,971 Oh, Captain, my captain. 921 00:37:56,973 --> 00:37:58,973 "Call me later so I can properly congratulate you". 922 00:37:58,975 --> 00:38:01,183 - Guys, come on. - She doesn't sound like that. 923 00:38:01,185 --> 00:38:04,186 [SERIOUS MUSIC] 924 00:38:04,188 --> 00:38:08,188 ♪♪ 925 00:38:20,329 --> 00:38:22,538 Zari! [WHISTLES] 926 00:38:22,540 --> 00:38:24,123 Hey, are you okay? 927 00:38:24,125 --> 00:38:25,675 Yeah, I was... 928 00:38:25,677 --> 00:38:29,187 I was just, uh, enjoying this doughnut 929 00:38:29,189 --> 00:38:31,231 and thinking... 930 00:38:32,883 --> 00:38:37,436 You locked Marie Antoinette up, but you let me off the hook. 931 00:38:37,438 --> 00:38:41,032 I mean, she killed people, Zari. 932 00:38:41,034 --> 00:38:43,517 You screwed up. You know, everybody screws up. 933 00:38:43,519 --> 00:38:45,444 - Not you. - Me? 934 00:38:45,446 --> 00:38:47,896 [LAUGHS] I feel like I'm screwing up all the time. 935 00:38:47,898 --> 00:38:49,898 You were so on mission. 936 00:38:49,900 --> 00:38:52,568 You crashed an A-list party in a pantsuit 937 00:38:52,570 --> 00:38:54,287 and threw yourself into a fountain. 938 00:38:54,289 --> 00:38:57,215 Ugh, see, it's a perfect example. 939 00:38:57,217 --> 00:38:58,549 No, it was amazing. 940 00:38:58,551 --> 00:39:00,367 You didn't care what anyone thought. 941 00:39:00,369 --> 00:39:02,720 You were just being you. 942 00:39:04,540 --> 00:39:06,749 I've been trying to get people to like me 943 00:39:06,751 --> 00:39:08,351 for so long that... 944 00:39:11,231 --> 00:39:14,065 I've forgotten who I really am. 945 00:39:14,067 --> 00:39:17,722 I have millions of followers but... 946 00:39:17,724 --> 00:39:19,399 zero friends. 947 00:39:21,986 --> 00:39:23,494 You got one. 948 00:39:25,731 --> 00:39:26,873 Really? 949 00:39:26,875 --> 00:39:29,942 [PEACEFUL MUSIC] 950 00:39:29,944 --> 00:39:32,170 ♪♪ 951 00:39:32,172 --> 00:39:35,614 Come on. 952 00:39:35,616 --> 00:39:39,761 Hmm. Well, as your friend, I have to tell you... 953 00:39:39,763 --> 00:39:41,337 - no more pantsuits. - Mm. 954 00:39:41,339 --> 00:39:42,597 - [CHUCKLES] - You're better than that. 955 00:39:42,599 --> 00:39:43,931 Deal. 956 00:39:43,933 --> 00:39:45,749 [EERIE MUSIC] 957 00:39:46,625 --> 00:39:48,815 He still has ten years 958 00:39:48,817 --> 00:39:50,859 before the lung cancer catches up to him. 959 00:39:50,861 --> 00:39:52,670 Can you make it zero? 960 00:39:52,672 --> 00:39:56,530 It's a nasty way to go, especially all at once. 961 00:39:56,532 --> 00:39:58,413 You sure that's who you want to be? 962 00:39:58,415 --> 00:40:01,392 Why is it so hard for people to let little girls grow up. 963 00:40:02,953 --> 00:40:05,671 John may be the villain in your story, 964 00:40:05,673 --> 00:40:09,917 but in mine, he's just cocktail party conversation. 965 00:40:09,919 --> 00:40:13,087 I have a few enemies of my own. 966 00:40:13,089 --> 00:40:16,274 One day, I'm going to call you, 967 00:40:16,276 --> 00:40:19,944 and you are going to do me a favor. 968 00:40:19,946 --> 00:40:22,447 You make favor sound like sin. 969 00:40:22,449 --> 00:40:23,823 [SCOFFS] 970 00:40:23,825 --> 00:40:26,159 This is hell, sweetie. 971 00:40:28,145 --> 00:40:29,645 Do it. 972 00:40:29,647 --> 00:40:32,648 [OMINOUS MUSIC] 973 00:40:32,650 --> 00:40:37,244 ♪♪ 974 00:40:37,246 --> 00:40:40,948 You broke the Loom of Fate? How old are you? 975 00:40:40,950 --> 00:40:42,014 Old. 976 00:40:42,016 --> 00:40:44,333 Well, if you broke it, why are you still running? 977 00:40:47,807 --> 00:40:51,642 I scattered those damn pieces all across the multiverse. 978 00:40:51,644 --> 00:40:53,686 Just put an end to it all. 979 00:40:54,725 --> 00:40:56,990 Recently... 980 00:40:56,992 --> 00:41:00,224 I sensed that something had changed. 981 00:41:00,226 --> 00:41:03,488 It's like my past was catching up with me, so... 982 00:41:03,490 --> 00:41:06,157 [COUGHING] 983 00:41:06,159 --> 00:41:07,533 John, are you okay? 984 00:41:07,535 --> 00:41:09,610 Yeah, yeah, yeah, I just got a... 985 00:41:09,612 --> 00:41:12,354 [HACKING] 986 00:41:12,356 --> 00:41:14,999 [RETCHING] 987 00:41:16,485 --> 00:41:18,485 Bye-bye, Johnny. 988 00:41:18,487 --> 00:41:21,247 [DRAMATIC MUSIC] 989 00:41:21,249 --> 00:41:24,583 ♪♪ 990 00:41:24,585 --> 00:41:26,660 [NO AUDIO] 991 00:41:26,662 --> 00:41:30,662 ♪♪ 69461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.