All language subtitles for Christmas.Crash.2009.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,673 --> 00:00:23,545 Hi! It's so good to see you. 2 00:00:23,675 --> 00:00:25,503 Thank you so much for coming. 3 00:00:25,634 --> 00:00:27,375 Sorry, dinner should just be in a moment. 4 00:00:31,727 --> 00:00:33,511 Hi! How are you? You look stunning. 5 00:00:33,642 --> 00:00:35,644 You look amazing. 6 00:00:35,774 --> 00:00:37,472 Thank you guys so much for coming. 7 00:00:42,999 --> 00:00:44,914 Hi, how are you? 8 00:00:45,045 --> 00:00:46,916 Enjoying yourself? 9 00:01:00,321 --> 00:01:02,410 Hi! How are you? 10 00:01:02,540 --> 00:01:04,368 Thank you. Thank you so much. 11 00:01:04,499 --> 00:01:06,501 I'm so sorry for the wait. 12 00:01:06,631 --> 00:01:08,329 Dinner should just be in a couple of minutes. 13 00:02:14,134 --> 00:02:16,092 Mom, main course is ready, 14 00:02:16,223 --> 00:02:18,442 we really should try to serve it soon. 15 00:02:18,573 --> 00:02:20,531 -Um... 16 00:02:20,662 --> 00:02:22,707 Is daddy on his way? 17 00:02:22,838 --> 00:02:25,754 I don't know, he's not answering his phone. 18 00:02:25,884 --> 00:02:27,625 I'm tired of leaving messages on his voice mail. 19 00:02:27,756 --> 00:02:30,324 What is wrong with Dad? 20 00:02:30,454 --> 00:02:32,804 He knew about tonight. These are his friends too. 21 00:02:32,935 --> 00:02:35,372 I don't know what's wrong with your Dad, honey. 22 00:02:35,503 --> 00:02:37,200 Okay, that's it. I'm calling Matt. 23 00:02:47,210 --> 00:02:49,299 Hi sugar lips, how you doing? 24 00:02:49,430 --> 00:02:51,301 Hey, Babe, can you do me a favour? 25 00:02:51,432 --> 00:02:53,216 Can you put my dad on the phone please? 26 00:02:53,347 --> 00:02:55,305 No, he's in a meeting. 27 00:02:55,436 --> 00:02:57,829 I'm not going in there, I'll get fired. 28 00:02:57,960 --> 00:03:00,180 It's up to the shareholders now, 29 00:03:00,310 --> 00:03:02,051 they're going to vote how they're going to vote. 30 00:03:02,182 --> 00:03:05,141 What can you do? Got to live with it. 31 00:03:05,272 --> 00:03:07,099 No, it's not that straight ahead. 32 00:03:07,230 --> 00:03:08,971 Someone's poisoning the well. 33 00:03:13,062 --> 00:03:16,413 I only got a week to reassure the other board members. 34 00:03:16,544 --> 00:03:18,415 How am I supposed to do that when I don't know what 35 00:03:18,546 --> 00:03:21,070 the heck's going on, without scaring everybody off? 36 00:03:21,201 --> 00:03:24,465 Well the company's strong; it'll survive no matter... 37 00:03:24,595 --> 00:03:26,902 sorry Joe. 38 00:03:27,032 --> 00:03:29,165 No matter if you're still in charge or not. 39 00:03:29,296 --> 00:03:31,907 What if they start cutting it up? 40 00:03:32,037 --> 00:03:36,999 Joseph, maybe it's time to hang up the saddle? 41 00:03:37,129 --> 00:03:39,480 Put away the spurs? Give somebody else the reins; 42 00:03:39,610 --> 00:03:41,830 let them take it to the next level. 43 00:03:41,960 --> 00:03:45,268 You just sit at home and collect a big fat cheque. 44 00:03:45,399 --> 00:03:47,227 Sounds like a good idea. 45 00:03:47,357 --> 00:03:49,490 Not for me. 46 00:03:49,620 --> 00:03:51,970 I built this company myself from nothing. 47 00:03:52,101 --> 00:03:54,234 I spent years putting this together. 48 00:03:56,366 --> 00:03:58,499 What is it, Matt? 49 00:03:58,629 --> 00:04:00,370 Sorry to bother you boss, I got a phone call for Mr. J. 50 00:04:00,501 --> 00:04:02,242 Tell her I left. 51 00:04:06,594 --> 00:04:08,509 Speaker phones, aren't they wonderful. 52 00:04:08,639 --> 00:04:10,467 Sorry sir. 53 00:04:12,991 --> 00:04:15,124 Yeah. 54 00:04:15,255 --> 00:04:17,953 Dad, where are you? You're supposed to be here. 55 00:04:18,083 --> 00:04:20,782 Well where do you think I am, honey, I'm at the office, okay. 56 00:04:20,912 --> 00:04:22,827 Everybody's been here for a while. 57 00:04:22,958 --> 00:04:24,829 They're about to start eating the furniture. 58 00:04:24,960 --> 00:04:27,876 Listen, just go ahead without me, okay? 59 00:04:28,006 --> 00:04:30,226 Please, I'll be there when I get there. 60 00:04:30,357 --> 00:04:32,054 Hold on, Mom wants to talk to you. 61 00:04:32,184 --> 00:04:34,839 No... 62 00:04:34,970 --> 00:04:37,494 How could you do this? Everyone has been asking 63 00:04:37,625 --> 00:04:40,410 for you and don't forget that we're leaving tomorrow... 64 00:04:47,939 --> 00:04:49,941 Tell them to start serving. 65 00:04:50,072 --> 00:04:51,943 Okay. 66 00:05:02,432 --> 00:05:04,478 Hey, Wes. 67 00:05:04,608 --> 00:05:07,785 Evening Mr. J. 68 00:05:07,916 --> 00:05:09,700 Put that on account and keep on pouring 69 00:05:09,831 --> 00:05:11,659 until the time you close. 70 00:05:11,789 --> 00:05:13,835 It's a little late Mr. J. 71 00:05:13,965 --> 00:05:17,099 There's no way you're going to drink a 100 bucks tonight. 72 00:05:17,229 --> 00:05:19,580 If I don't you can keep the change, all right? 73 00:05:19,710 --> 00:05:21,712 Go ahead. 74 00:05:51,176 --> 00:05:53,004 Shouldn't you be in bed by now? 75 00:05:58,401 --> 00:06:01,143 What you did tonight was unforgivable. 76 00:06:03,319 --> 00:06:05,147 I got problems at work. 77 00:06:07,367 --> 00:06:09,456 You've got problems at home. 78 00:06:09,586 --> 00:06:11,545 I'm trying to tell you something 79 00:06:11,675 --> 00:06:13,329 and you're not listening. -I'm not listening? 80 00:06:15,723 --> 00:06:18,900 You haven't heard anything I've said in ten years. 81 00:06:23,034 --> 00:06:26,211 Is everybody ready to leave tomorrow, or what? 82 00:06:26,342 --> 00:06:28,475 That's right, just change the subject. 83 00:06:28,605 --> 00:06:31,347 That's what you do, isn't it? 84 00:06:31,478 --> 00:06:33,610 That's what I do cause I don't want to fight. 85 00:06:33,741 --> 00:06:35,612 Of course you don't want to fight, 86 00:06:35,743 --> 00:06:37,527 but you might actually have to. 87 00:06:40,312 --> 00:06:42,010 Do you know how much life you've missed? 88 00:06:42,140 --> 00:06:44,055 Don't you like this house? 89 00:06:44,186 --> 00:06:46,014 Where do you think it all comes from anyway? 90 00:06:46,144 --> 00:06:49,104 I'm paying for it. It costs money. 91 00:06:49,234 --> 00:06:52,020 Where does the money come from? I work for it! 92 00:06:52,150 --> 00:06:55,458 Work, right, is work the reason 93 00:06:55,589 --> 00:06:57,199 you stayed away until 3 A.M. this morning? 94 00:06:57,329 --> 00:06:59,636 Yeah, that's right. 95 00:06:59,767 --> 00:07:02,465 Yeah, that's what I've been doing. 96 00:07:02,596 --> 00:07:04,772 Probably not a really good time to tell you this I might not 97 00:07:04,902 --> 00:07:07,470 be able to go with you and the kids up to the lodge. 98 00:07:10,038 --> 00:07:11,996 I got some trouble with the board and I need to stick around 99 00:07:12,127 --> 00:07:14,259 and talk to them and make sure everything's worked out, okay? 100 00:07:14,390 --> 00:07:17,088 It's not a good time for me to leave town. 101 00:07:17,219 --> 00:07:19,787 I'm going to the lodge with or without you. 102 00:07:19,917 --> 00:07:24,444 And if it's without you, I'm not coming back. 103 00:07:43,680 --> 00:07:45,639 What time is your sister coming in? 104 00:07:45,769 --> 00:07:47,684 She's going to meet us up at the lodge tonight. 105 00:07:47,815 --> 00:07:50,861 I invited Matt to come out and spend a few days with us. 106 00:07:50,992 --> 00:07:53,995 Matt, you mean Frank's assistant Matt? 107 00:07:54,125 --> 00:07:56,040 Yeah, Mom said it was okay. -That's fine. 108 00:07:56,171 --> 00:07:57,259 I hope it's no problem. 109 00:07:57,389 --> 00:07:59,609 Okay, we're doing well on time. 110 00:07:59,740 --> 00:08:01,611 Let's go. 111 00:08:01,742 --> 00:08:03,787 I love strong women. 112 00:08:03,918 --> 00:08:05,615 Looks like you're in the doghouse again, Dad. 113 00:08:05,746 --> 00:08:07,530 Apparently. 114 00:09:06,981 --> 00:09:10,506 Hoo hoo! 115 00:09:10,637 --> 00:09:12,464 Hey, brought 'em! 116 00:09:12,595 --> 00:09:15,032 Hey, Nick. 117 00:09:15,163 --> 00:09:17,121 Hi, Uncle Nick. 118 00:09:17,252 --> 00:09:19,254 - Good to see you. - You too. 119 00:09:19,384 --> 00:09:21,343 I think you're big enough to call me just Nick now. 120 00:09:21,473 --> 00:09:23,650 Where's your sister? She's coming up later. 121 00:09:23,780 --> 00:09:26,087 Okay. How you doing old man? 122 00:09:26,217 --> 00:09:28,393 Not as old as you. 123 00:09:28,524 --> 00:09:30,613 Or as pretty. 124 00:09:30,744 --> 00:09:32,876 Good to see you. Look at all this stuff. 125 00:09:33,007 --> 00:09:34,878 Who's that? 126 00:09:35,009 --> 00:09:36,837 I know who that is. 127 00:09:41,058 --> 00:09:43,191 -Hey, handsome. -Hi. 128 00:09:43,321 --> 00:09:45,280 You been here long? 129 00:09:45,410 --> 00:09:47,195 No, not too bad, a couple of minutes. 130 00:09:47,325 --> 00:09:49,806 -Come meet my mother. -Okay. 131 00:09:49,937 --> 00:09:52,809 So I changed the locks like you asked, and are you 132 00:09:52,940 --> 00:09:55,638 planning on going flying, I can get it ready for you. 133 00:09:55,769 --> 00:09:57,509 I am, yeah, in the morning I think. 134 00:09:57,640 --> 00:10:00,556 Good idea. 135 00:10:00,687 --> 00:10:02,471 Mom, I'd like you to meet Matt. 136 00:10:02,602 --> 00:10:04,473 Why hello, welcome to our home. 137 00:10:04,604 --> 00:10:06,431 You must be the young man who was able to get 138 00:10:06,562 --> 00:10:08,433 my husband on the phone last night. 139 00:10:08,564 --> 00:10:11,349 -Yes, Ma'am, that was me. -Well, thank you. 140 00:10:11,480 --> 00:10:14,396 And this is my Uncle Nick. I mean just Nick. 141 00:10:14,526 --> 00:10:16,354 Nick, that's right, how're you doing? 142 00:10:16,485 --> 00:10:18,400 -Nice to meet you. -So I'm going to go get 143 00:10:18,530 --> 00:10:20,445 the plane ready, here are the keys 144 00:10:20,576 --> 00:10:22,665 and I'd like to help but I'm a little old 145 00:10:22,796 --> 00:10:25,320 for the heavy lifting. -Sure. 146 00:10:25,450 --> 00:10:27,539 Beginning to sound like me. 147 00:10:27,670 --> 00:10:29,454 Hey, Mr. J, thanks for having me. 148 00:10:29,585 --> 00:10:31,805 My pleasure, any time. 149 00:10:31,935 --> 00:10:34,459 Have you spoken to Frank? 150 00:10:34,590 --> 00:10:36,244 No, no, I don't expect to either, why? 151 00:10:36,374 --> 00:10:39,377 Expect to? 152 00:10:39,508 --> 00:10:41,423 Yeah, Mr. J was just asking if I was going to be speaking 153 00:10:41,553 --> 00:10:43,947 to Frank today. I don't expect to. 154 00:10:44,078 --> 00:10:46,515 If you do hear from the boys tell them that I'm not 155 00:10:46,646 --> 00:10:49,300 interested in knowing anything that's going on and in fact, 156 00:10:49,431 --> 00:10:52,608 I want to be left completely out of the loop. 157 00:10:54,697 --> 00:10:57,134 Yes, sir. 158 00:10:57,265 --> 00:11:01,182 Um, Teresa, will you help Matt get situated? 159 00:11:01,312 --> 00:11:03,837 He's going to be in the guest room at the top of the stairs 160 00:11:03,967 --> 00:11:05,926 and you're going to love the view by the way. 161 00:11:06,056 --> 00:11:08,624 Will you take this up to Teresa's room? 162 00:11:16,806 --> 00:11:18,416 You just get here and you're already talking 163 00:11:18,547 --> 00:11:20,592 about the office? 164 00:11:20,723 --> 00:11:22,856 You know I don't think the world is going to stop spinning 165 00:11:22,986 --> 00:11:25,597 around just because you say so. 166 00:11:30,385 --> 00:11:32,126 We're going to need to get a tree. 167 00:11:36,652 --> 00:11:38,828 I can take care of that. 168 00:11:48,533 --> 00:11:51,536 -You got it? -Ahha. 169 00:11:51,667 --> 00:11:53,669 So Teresa tells me that you're a pilot. 170 00:11:53,800 --> 00:11:56,063 Yeah, that's my affliction. 171 00:11:56,193 --> 00:11:59,936 Sounds pretty awesome. Did your dad teach you? 172 00:12:00,067 --> 00:12:02,069 No, my father passed away years ago. 173 00:12:02,199 --> 00:12:04,288 Nick taught me how to fly. 174 00:12:04,419 --> 00:12:06,421 You got to be kidding me. 175 00:12:06,551 --> 00:12:08,292 He's a great mechanic, good pilot in his own right. 176 00:12:08,423 --> 00:12:10,338 He's a Vietnam vet. 177 00:12:10,468 --> 00:12:12,253 He said he could land a bucket of spit, 178 00:12:12,383 --> 00:12:14,472 if the runway was long enough. 179 00:12:14,603 --> 00:12:17,388 -Dad, that's gross! -That's what he said. 180 00:12:17,519 --> 00:12:19,347 It's beautiful up there in the clouds 181 00:12:19,477 --> 00:12:21,436 looking down on the earth. 182 00:12:21,566 --> 00:12:24,613 No problem too big, no idea too outrageous. 183 00:12:29,879 --> 00:12:31,751 Amanda's here. 184 00:12:31,881 --> 00:12:34,579 Hey, Teresa! 185 00:12:34,710 --> 00:12:36,494 Want to drag that around back? 186 00:12:36,625 --> 00:12:38,496 Yeah. 187 00:12:43,545 --> 00:12:45,590 - I got it. - Great, hey! 188 00:12:45,721 --> 00:12:48,942 -Hi! -I missed you. 189 00:12:49,072 --> 00:12:50,900 -I missed you too. -Where's Mom? 190 00:12:51,031 --> 00:12:53,642 -She's inside. -Let's go. 191 00:12:59,866 --> 00:13:03,086 -Got a nice tree. -Good. 192 00:13:03,217 --> 00:13:05,132 -How's the plane looking? 193 00:13:05,262 --> 00:13:07,699 It's all ready. I take better care 194 00:13:07,830 --> 00:13:10,224 of that plane than I did my ex wife. 195 00:13:10,354 --> 00:13:12,139 That's why she's your ex wife. 196 00:13:12,269 --> 00:13:14,315 You got a point. 197 00:13:14,445 --> 00:13:16,447 I know all about it. 198 00:13:16,578 --> 00:13:18,841 I'm going through it with Christine right now. 199 00:13:18,972 --> 00:13:21,713 Maybe you're screwing her up? 200 00:13:21,844 --> 00:13:24,064 Take the word of the master. 201 00:13:24,194 --> 00:13:26,936 Yeah. 202 00:13:27,067 --> 00:13:28,982 I was thinking about taking her flying with me. 203 00:13:29,112 --> 00:13:31,114 -Yeah. -Get up there in the clouds 204 00:13:31,245 --> 00:13:33,421 like we used to before we got married. 205 00:13:33,551 --> 00:13:36,163 Plane's ready. But you should go soon, 206 00:13:36,293 --> 00:13:37,947 I think there's a weather system blowing in. 207 00:13:38,078 --> 00:13:39,949 Okay. 208 00:13:50,525 --> 00:13:52,570 Anybody have matches? 209 00:13:52,701 --> 00:13:54,485 Look in my coat, I have a lighter in there. 210 00:13:54,616 --> 00:13:56,444 What are you doing with a lighter? 211 00:13:56,574 --> 00:13:58,489 Just a habit from my Girl Scout days, 212 00:13:58,620 --> 00:14:01,579 you know, be prepared. -Where's Dad? 213 00:14:01,710 --> 00:14:04,713 He's in his study making phone calls. 214 00:14:04,844 --> 00:14:06,846 That's not going to work. You know that I gave up 215 00:14:06,976 --> 00:14:09,457 my school's infamous Christmas party to be here. 216 00:14:09,587 --> 00:14:11,372 Better start treating me like a big girl. 217 00:14:11,502 --> 00:14:13,287 -Hah! -It's nice to have a dream. 218 00:14:13,417 --> 00:14:16,290 Hot cocoa, guys, works every time. 219 00:14:16,420 --> 00:14:18,466 Hot cocoa with all the fixings. 220 00:14:18,596 --> 00:14:20,468 You know, it was hot cocoa that made Gorbachev 221 00:14:20,598 --> 00:14:22,383 tear down that wall and don't get me started 222 00:14:22,513 --> 00:14:24,733 about Nixon and the Chinese. 223 00:14:24,864 --> 00:14:28,563 History major. 224 00:14:28,693 --> 00:14:30,739 Hi, I'm up at the lodge. 225 00:14:30,870 --> 00:14:33,524 I'm calling all the board members. 226 00:14:33,655 --> 00:14:35,744 That's right. 227 00:14:35,875 --> 00:14:37,877 I don't want anybody to do anything 228 00:14:38,007 --> 00:14:40,488 until I speak to them face to face. 229 00:14:40,618 --> 00:14:46,015 At least do that for me, okay. 230 00:14:46,146 --> 00:14:48,713 What's going on Dad? What's not going on? 231 00:14:48,844 --> 00:14:50,802 Okay, what's not going on? 232 00:14:50,933 --> 00:14:55,416 Mom and I are having trouble. 233 00:14:55,546 --> 00:14:57,809 Yeah, that's what I've heard. 234 00:14:57,940 --> 00:15:00,812 You know I know I think that you guys just need some alone time. 235 00:15:00,943 --> 00:15:03,511 No writing and no business. 236 00:15:03,641 --> 00:15:05,687 Writing? What's that? 237 00:15:05,817 --> 00:15:08,342 See Dad, you don't even know. But I mean it's fine. 238 00:15:08,472 --> 00:15:11,432 It'll give you guys something to talk about. 239 00:15:11,562 --> 00:15:13,434 Okay. What's up with the company? 240 00:15:13,564 --> 00:15:16,872 Problems, problems, problems. 241 00:15:17,003 --> 00:15:19,396 Okay, okay, look, I think I've got just what you need. 242 00:15:19,527 --> 00:15:21,964 A nice cup of hot cocoa. 243 00:15:22,095 --> 00:15:24,010 Okay. 244 00:15:24,140 --> 00:15:26,012 Come on. 245 00:15:43,420 --> 00:15:45,640 Thank you. 246 00:15:45,770 --> 00:15:48,730 I'm going flying tomorrow. 247 00:15:48,860 --> 00:15:53,082 Say goodbye to your Dad, girls, he escapes once again. 248 00:15:53,213 --> 00:15:55,693 And you're coming with me. Ha, in your dreams. 249 00:15:55,824 --> 00:15:57,957 Mom, go. 250 00:15:58,087 --> 00:16:00,002 It's exactly what you guys need, some alone time. 251 00:16:00,133 --> 00:16:02,004 I have plenty of alone time, thank you. 252 00:16:02,135 --> 00:16:03,875 That's for sure, but now you need quality alone time. 253 00:16:04,006 --> 00:16:05,747 She's right. Remember before they were born, 254 00:16:05,877 --> 00:16:07,705 we used to go up there all the time. 255 00:16:07,836 --> 00:16:09,664 It was nice. -There's a reason 256 00:16:09,794 --> 00:16:11,666 I stopped flying with you after the girls were born. 257 00:16:11,796 --> 00:16:14,103 In case you haven't noticed, Mom, we're all grown up now. 258 00:16:14,234 --> 00:16:16,714 Yeah, you don't have to watch out for us any more. 259 00:16:16,845 --> 00:16:20,414 That plane just makes me nervous. 260 00:16:20,544 --> 00:16:22,633 Come on, Nick takes great care of that thing. 261 00:16:22,764 --> 00:16:24,722 We'll take the scenic route. 262 00:16:24,853 --> 00:16:26,637 We'll go to the cabin for a couple of hours 263 00:16:26,768 --> 00:16:28,596 and come straight back. 264 00:16:28,726 --> 00:16:30,511 I think it'll be a really nice day. 265 00:16:30,641 --> 00:16:32,426 I'll think about it. 266 00:16:38,171 --> 00:16:40,303 Excuse me for a sec, folks, I've got to take this. 267 00:16:42,392 --> 00:16:44,394 I won. 268 00:16:44,525 --> 00:16:46,527 -You cheated. -I didn't cheat. 269 00:16:46,657 --> 00:16:48,485 She's the cheater, Joseph. I just caught you. 270 00:16:48,616 --> 00:16:50,357 Here you go my dear. Thank you. 271 00:16:50,487 --> 00:16:52,315 Thank you. 272 00:16:54,448 --> 00:16:56,363 Hey boss, how're you doing? 273 00:16:56,493 --> 00:16:58,408 Matty, sorry to disturb you on your night off. 274 00:16:58,539 --> 00:17:00,541 No problem, what's up? 275 00:17:00,671 --> 00:17:03,413 I just want to know the status of the Vecchio project. 276 00:17:03,544 --> 00:17:05,328 The drawings are done and they're being 277 00:17:05,459 --> 00:17:07,330 processed by legal. 278 00:17:07,461 --> 00:17:09,289 We talked about this before I left. 279 00:17:09,419 --> 00:17:11,204 Is there some sort of problem? 280 00:17:11,334 --> 00:17:13,293 Boss? 281 00:17:13,423 --> 00:17:16,383 No, no, there's no problem at all. 282 00:17:16,513 --> 00:17:19,255 That's all I wanted to know, thanks. 283 00:17:19,386 --> 00:17:21,431 So how's everything going up there? 284 00:17:21,562 --> 00:17:23,477 Beautiful country? 285 00:17:23,607 --> 00:17:26,132 Yeah, yeah, it's pretty beautiful up here. 286 00:17:26,262 --> 00:17:29,613 Joseph tell you about that plane of his? 287 00:17:29,744 --> 00:17:32,094 He flies it every time he goes up there. 288 00:17:32,225 --> 00:17:34,314 Yeah, yeah, he's taking her out tomorrow. 289 00:17:34,444 --> 00:17:37,143 He's like a different person when he's talking about flying. 290 00:17:37,273 --> 00:17:40,059 You going up with him? 291 00:17:40,189 --> 00:17:42,887 No, I don't think so. 292 00:17:43,018 --> 00:17:46,152 I think you should go. 293 00:17:46,282 --> 00:17:49,633 Anyway, that's all I wanted to know. 294 00:17:49,764 --> 00:17:55,552 Vecchio account, it's an important one? 295 00:17:55,683 --> 00:17:57,511 Remember that. 296 00:17:57,641 --> 00:17:59,556 Sure. 297 00:17:59,687 --> 00:18:01,515 Night. 298 00:18:05,867 --> 00:18:07,608 Beautiful country isn't it? 299 00:18:07,738 --> 00:18:09,697 Yeah. 300 00:18:13,614 --> 00:18:17,052 Perfect day for flying. 301 00:18:17,183 --> 00:18:19,098 Yeah, it is. 302 00:18:26,714 --> 00:18:31,153 Listen, I'm really trying, Christine, okay. 303 00:18:31,284 --> 00:18:34,113 I feel like I'm alone over here. 304 00:18:34,243 --> 00:18:36,071 Is there anything you want to talk about? 305 00:18:53,132 --> 00:18:55,308 Hello. 306 00:18:55,438 --> 00:19:00,400 Frank, yeah, ahuh. 307 00:19:00,530 --> 00:19:03,054 Well you must be getting senile. 308 00:19:03,185 --> 00:19:06,014 Everything for Vecchio is all done. 309 00:19:06,145 --> 00:19:08,495 Everything's in legal. 310 00:19:08,625 --> 00:19:10,627 That's right. 311 00:19:10,758 --> 00:19:12,586 I'm with Christine, just the two of us; 312 00:19:12,716 --> 00:19:15,154 we're heading toward the airport. 313 00:19:15,284 --> 00:19:19,245 Okay, Frank, you call me if anything happens, all right? 314 00:19:19,375 --> 00:19:21,986 You know where I'll be. Okay. 315 00:19:25,729 --> 00:19:27,862 That's right, just the two of us. 316 00:19:41,223 --> 00:19:43,094 Hey, good morning. How are ya? 317 00:19:43,225 --> 00:19:45,271 Hi. 318 00:19:45,401 --> 00:19:47,403 What's going on, you got some trouble? 319 00:19:47,534 --> 00:19:49,188 Somebody broke in last night. Wow, that' terrible. 320 00:19:49,318 --> 00:19:51,277 -Yeah. -Any damage? 321 00:19:51,407 --> 00:19:54,323 Aw, kid's stuff. They broke a few bottles 322 00:19:54,454 --> 00:19:56,847 and spilled some beer and broke into the candy machine. 323 00:19:56,978 --> 00:19:58,762 Are you ready for this? 324 00:20:26,747 --> 00:20:28,575 Look at that view. 325 00:20:28,705 --> 00:20:30,533 Take your breath away or what? 326 00:20:30,664 --> 00:20:32,883 I'd forgotten how incredible it was. 327 00:20:33,014 --> 00:20:34,885 I'd forgotten. 328 00:20:41,065 --> 00:20:43,024 Okay, it's your call. 329 00:20:43,154 --> 00:20:45,113 You see that little dot? -Yeah. 330 00:20:45,244 --> 00:20:47,115 At the end of the lake. 331 00:20:47,246 --> 00:20:49,552 That's the cabin. 332 00:20:49,683 --> 00:20:53,904 Want to fly straight there, come straight back, 333 00:20:54,035 --> 00:20:57,865 or take the scenic route. It's your call. 334 00:20:57,995 --> 00:21:01,303 How could anything be more scenic than this? 335 00:21:01,434 --> 00:21:03,436 You have forgotten haven't you? 336 00:21:17,711 --> 00:21:21,280 -Let's go back. -That was nothing. 337 00:21:21,410 --> 00:21:23,064 Probably a little gust of wind or something. 338 00:21:29,549 --> 00:21:33,553 Come on, one little bump and you go timid on me. 339 00:21:33,683 --> 00:21:36,033 You used to do that when we were kids. 340 00:21:36,164 --> 00:21:40,211 We're not kids. Now we have kids. 341 00:21:40,342 --> 00:21:42,736 Honey, don't go there, all right? 342 00:21:42,866 --> 00:21:44,781 Everything up to now has been okay. 343 00:21:44,912 --> 00:21:46,696 Do you think a few hours up in this plane 344 00:21:46,827 --> 00:21:48,568 was going to make up for years of... 345 00:21:48,698 --> 00:21:50,396 What's the matter? 346 00:21:59,970 --> 00:22:01,798 Grab those control and pull back. 347 00:22:01,929 --> 00:22:03,539 What? Pull back with me. 348 00:22:45,102 --> 00:22:46,974 Joseph. 349 00:23:09,866 --> 00:23:11,651 Are you all right? 350 00:23:13,827 --> 00:23:15,698 My leg. 351 00:23:15,829 --> 00:23:16,830 My leg. 352 00:23:45,119 --> 00:23:47,034 Hold on, hold on. 353 00:23:47,164 --> 00:23:49,079 Don't move. 354 00:23:59,916 --> 00:24:01,744 Joseph, hold on. 355 00:24:05,618 --> 00:24:07,750 I got to pull it tight, okay? -Okay. 356 00:24:19,936 --> 00:24:21,721 Wait one second. 357 00:25:19,561 --> 00:25:22,216 So, what's the problem with Mom and Dad? 358 00:25:22,346 --> 00:25:24,348 Same problem, Dad's always at work 359 00:25:24,479 --> 00:25:26,525 and Mom spends all of her time alone. 360 00:25:26,655 --> 00:25:28,483 I thought that would change once we moved out you know. 361 00:25:28,614 --> 00:25:31,442 Not so far. 362 00:25:31,573 --> 00:25:33,575 I got to tell you, I'm impressed. 363 00:25:33,706 --> 00:25:36,535 I didn't know you could cook. 364 00:25:36,665 --> 00:25:39,538 I always could cook, I just, I never did 365 00:25:39,668 --> 00:25:42,584 because I didn't have to. I was the baby. 366 00:25:42,715 --> 00:25:45,108 Yeah, well you sure squeezed that one for all it was worth. 367 00:25:45,239 --> 00:25:47,154 Yeah, that's for sure. 368 00:25:47,284 --> 00:25:48,938 Hey, do you think Matt wants a sandwich? 369 00:25:51,593 --> 00:25:54,814 We'll see. 370 00:25:59,383 --> 00:26:01,255 Hello. 371 00:26:01,385 --> 00:26:03,257 Yes, this is Teresa Johnson. 372 00:26:03,387 --> 00:26:05,215 Hey, Matt, want some lunch? 373 00:26:05,346 --> 00:26:07,348 Yeah, sure. 374 00:26:07,478 --> 00:26:09,742 What? 375 00:26:09,872 --> 00:26:12,701 What are you saying? 376 00:26:12,832 --> 00:26:14,747 No! 377 00:26:14,877 --> 00:26:17,532 No! No! 378 00:26:17,663 --> 00:26:19,578 Matt! Matt! 379 00:26:22,232 --> 00:26:25,192 Hello, yes this is Amanda Johnson. 380 00:26:25,322 --> 00:26:27,977 Yeah, I'm her sister. 381 00:26:28,108 --> 00:26:31,198 She's fine, is there a problem? 382 00:26:43,950 --> 00:26:48,171 Matt, Mom and Dad's plane, it disappeared. 383 00:26:48,302 --> 00:26:51,044 I don't know, I just got a call, I don't know, I don't know... 384 00:26:56,353 --> 00:26:59,618 It's okay. They'll find them, I'm sure. 385 00:27:22,249 --> 00:27:24,730 Okay, I'm here. 386 00:27:24,860 --> 00:27:28,429 My shoulder, I think it's dislocated. 387 00:27:34,217 --> 00:27:36,219 I can fix that, but it's going to hurt. 388 00:27:36,350 --> 00:27:38,178 Yeah, I know. Okay. 389 00:27:38,308 --> 00:27:40,223 -Okay. -All right. 390 00:27:40,354 --> 00:27:43,531 Make a fist. -Okay. 391 00:27:43,662 --> 00:27:45,620 Ready, I'm going to bring it over. 392 00:27:45,751 --> 00:27:47,666 All right, all right, all right. 393 00:27:47,796 --> 00:27:49,668 One, two, three. 394 00:28:09,775 --> 00:28:13,126 Who's that? Is that a rescue plane? 395 00:28:13,256 --> 00:28:15,650 Yeah. 396 00:28:15,781 --> 00:28:17,870 How are you feeling? 397 00:28:18,000 --> 00:28:21,308 Ha ha ha, what part of me? 398 00:28:21,438 --> 00:28:24,659 My mind or my body? Both. 399 00:28:24,790 --> 00:28:27,140 Pretty ugly. 400 00:28:27,270 --> 00:28:31,013 Great, cause we're in a heck of a mess. 401 00:28:31,144 --> 00:28:33,320 I'm just going to put this on. That's for sure. 402 00:28:33,450 --> 00:28:36,758 Okay, now why don't you remind me what happened? 403 00:28:36,889 --> 00:28:40,501 Well, the plane just stopped and fell out of the sky. 404 00:28:40,631 --> 00:28:44,113 Okay, what was it? Fuel, 405 00:28:44,244 --> 00:28:47,726 or an electrical problem? Structural? 406 00:28:47,856 --> 00:28:50,946 The problem wasn't structural until we hit the water. 407 00:28:51,077 --> 00:28:53,557 All right, that's important, that's important now. 408 00:28:53,688 --> 00:28:56,125 What's important is that we figure out 409 00:28:56,256 --> 00:28:58,171 what we're going to do next. 410 00:28:58,301 --> 00:29:00,434 I think we should stay right here, okay? 411 00:29:00,564 --> 00:29:02,915 No one is going to spot us. They're looking the wrong way. 412 00:29:03,045 --> 00:29:05,091 They expected us to go straight to the cabin and back. 413 00:29:05,221 --> 00:29:07,615 We're on the other side of the lake. 414 00:29:07,746 --> 00:29:09,748 It'll be a long time before they extend their search grid 415 00:29:09,878 --> 00:29:13,012 out here, but... 416 00:29:13,142 --> 00:29:14,970 What, what, go on? 417 00:29:17,712 --> 00:29:19,496 About eight miles on the other side of these woods 418 00:29:19,627 --> 00:29:22,673 is a main highway and if I can make it through 419 00:29:22,804 --> 00:29:24,719 I can flag down a car and bring back help. 420 00:29:24,850 --> 00:29:26,852 I can make that trip. 421 00:29:26,982 --> 00:29:28,767 You can't even stand up. Yeah, watch me. 422 00:29:31,465 --> 00:29:33,423 Joseph. 423 00:29:33,554 --> 00:29:36,383 Whoa, whoa. 424 00:29:38,472 --> 00:29:40,387 Hold on. 425 00:29:47,437 --> 00:29:49,352 Try this. 426 00:29:49,483 --> 00:29:51,224 All right, let's go. 427 00:29:51,354 --> 00:29:53,226 Let's go. 428 00:29:57,447 --> 00:29:59,406 Joseph, forget it, okay? 429 00:29:59,536 --> 00:30:01,756 Just stay here, let me get to the highway 430 00:30:01,887 --> 00:30:03,758 and I will bring back help. 431 00:30:03,889 --> 00:30:06,021 I'm not staying here! 432 00:30:06,152 --> 00:30:08,284 I'm not staying here. 433 00:30:08,415 --> 00:30:11,113 You watch me. 434 00:30:11,244 --> 00:30:14,638 Listen, if I stay here I'm just going to die. 435 00:30:14,769 --> 00:30:16,553 I'd be better off going with you. 436 00:30:16,684 --> 00:30:18,425 At least I'm on the move, right? 437 00:30:18,555 --> 00:30:20,470 Okay. 438 00:30:20,601 --> 00:30:22,472 Let's go. 439 00:31:53,302 --> 00:31:56,131 A couple of hours after they left I tried to reach them 440 00:31:56,262 --> 00:31:58,612 on the radio to give them a winter weather alert 441 00:31:58,742 --> 00:32:00,744 but I got no response. 442 00:32:00,875 --> 00:32:05,532 I tried every frequency, I tried their cell phones. 443 00:32:05,662 --> 00:32:09,666 I got Sea and Air Rescue involved right away. 444 00:32:09,797 --> 00:32:12,060 Is there bad weather coming? 445 00:32:12,191 --> 00:32:15,934 Flurries, and a drop in temperature maybe worse. 446 00:32:16,064 --> 00:32:18,240 Mom and Dad aren't dressed warm enough. 447 00:32:18,371 --> 00:32:20,939 S.A.R. is out there looking for them right now 448 00:32:21,069 --> 00:32:23,289 and those guys are good. They'll find them. 449 00:32:23,419 --> 00:32:25,508 They will. 450 00:32:25,639 --> 00:32:27,554 How long before the weather starts to turn? 451 00:32:27,684 --> 00:32:30,905 I don't know, late this afternoon, early evening. 452 00:32:36,780 --> 00:32:39,392 But I came out because I wanted to tell you myself 453 00:32:39,522 --> 00:32:41,394 and make sure that you're all right. 454 00:32:41,524 --> 00:32:44,310 Thank you. 455 00:32:44,440 --> 00:32:46,573 I've got to get back. 456 00:32:46,703 --> 00:32:49,184 I'll make sure that you're kept up to date 457 00:32:49,315 --> 00:32:53,928 and if you need anything, call me. 458 00:32:59,586 --> 00:33:01,457 Who are you calling? 459 00:33:01,588 --> 00:33:03,503 I have to alert the company. 460 00:33:03,633 --> 00:33:05,331 Look, there could be a lawsuit here. 461 00:33:05,461 --> 00:33:07,420 Stop it Matt. 462 00:33:07,550 --> 00:33:10,162 Listen, all I'm saying... Hey boss. 463 00:33:13,426 --> 00:33:15,428 You know, I don't get what you see in him. 464 00:33:18,561 --> 00:33:20,346 Who else should we be calling? 465 00:33:20,476 --> 00:33:23,001 What should we do? 466 00:33:23,131 --> 00:33:27,135 We should call the relatives. 467 00:33:27,266 --> 00:33:29,964 I guess we're going to have to at some point. 468 00:33:34,795 --> 00:33:36,579 Frank wants to talk to you. 469 00:33:40,496 --> 00:33:43,282 Hi Frank, no, it's Amanda. 470 00:33:43,412 --> 00:33:47,590 Amanda, I am so sorry for you and your sister. 471 00:33:47,721 --> 00:33:50,071 Matt just told me what happened and I just want to assure you 472 00:33:50,202 --> 00:33:53,292 that we'll do anything we can to help. 473 00:33:53,422 --> 00:33:55,424 Thanks Frank, we'll let you know. 474 00:33:55,555 --> 00:33:58,036 And I'll personally make sure that your company holdings 475 00:33:58,166 --> 00:34:00,125 are protected after the merger. 476 00:34:00,255 --> 00:34:02,040 My Dad can protect our holdings. 477 00:34:04,259 --> 00:34:08,220 Yes, I'm sorry, I misspoke. 478 00:34:08,350 --> 00:34:10,265 Maybe I should come out there. 479 00:34:10,396 --> 00:34:12,398 No, Frank, you don't have to do that. 480 00:34:12,528 --> 00:34:14,226 Well, it's only a couple of hours drive, I could be there... 481 00:34:14,356 --> 00:34:16,228 You really don't have to do that. 482 00:34:16,358 --> 00:34:17,968 I'll have my Dad call you when we get him home. 483 00:34:21,363 --> 00:34:23,191 Yeah, it's me boss. 484 00:34:27,326 --> 00:34:29,806 I never liked Frank. 485 00:34:29,937 --> 00:34:31,765 He says there's a merger coming up. 486 00:34:31,895 --> 00:34:33,810 Not without Daddy there isn't. 487 00:34:33,941 --> 00:34:35,769 When news of this gets out the reporters 488 00:34:35,899 --> 00:34:38,380 are going to start calling. 489 00:34:48,129 --> 00:34:51,393 - I'm sorry. - Are you okay? 490 00:34:51,524 --> 00:34:54,353 I'm just tired. 491 00:34:54,483 --> 00:34:56,746 Okay. 492 00:34:56,877 --> 00:34:58,922 We should stop. 493 00:34:59,053 --> 00:35:02,622 It's only eight miles. We can make eight miles. 494 00:35:02,752 --> 00:35:04,450 You know what, we're losing the light and it's almost... 495 00:35:04,580 --> 00:35:08,280 I lost my watch. 496 00:35:08,410 --> 00:35:11,935 This is a good place to stop for the night, okay? 497 00:35:12,066 --> 00:35:14,329 What makes it so good? I don't want to stop. 498 00:35:14,460 --> 00:35:16,462 Joseph, come on, all right, we're not going to get 499 00:35:16,592 --> 00:35:18,333 to the road tonight and you look terrible and you need to rest. 500 00:35:20,553 --> 00:35:23,033 I don't feel so good. 501 00:35:23,164 --> 00:35:24,948 Eight miles you know, is not an easy walk 502 00:35:25,079 --> 00:35:27,603 under the best of circumstances. 503 00:35:27,734 --> 00:35:30,215 And you my love, are not at your best right now. 504 00:35:33,131 --> 00:35:34,828 So how far do you think we've come? 505 00:35:34,958 --> 00:35:36,830 Not far enough. 506 00:35:41,487 --> 00:35:43,489 Do you want some water? 507 00:35:43,619 --> 00:35:45,534 Yeah. 508 00:35:51,105 --> 00:35:53,629 I'm tired. I don't feel good. 509 00:35:53,760 --> 00:35:55,588 I think I'm going to get some sleep. 510 00:35:55,718 --> 00:35:57,590 Don't go to sleep, talk to me. 511 00:35:57,720 --> 00:36:00,897 Talk about what? 512 00:36:01,028 --> 00:36:02,943 I don't know. 513 00:36:03,073 --> 00:36:04,988 Whatever you want. 514 00:36:05,119 --> 00:36:07,948 What's on your mind? 515 00:36:08,078 --> 00:36:11,125 You might not like it. 516 00:36:11,256 --> 00:36:13,693 Ha, try me. 517 00:36:15,912 --> 00:36:18,045 Somebody's trying to rip me off. 518 00:36:18,176 --> 00:36:21,179 Somebody's trying to cheat me out. 519 00:36:21,309 --> 00:36:24,138 That's not going to happen. Why do you think that? 520 00:36:24,269 --> 00:36:26,009 I don't know. A lot of secret meetings, 521 00:36:26,140 --> 00:36:30,188 lies, innuendo, you name it. 522 00:36:30,318 --> 00:36:32,842 I'm surrounded by it. Lots of money too, 523 00:36:32,973 --> 00:36:35,018 lots of money, 524 00:36:35,149 --> 00:36:36,803 that's what it's all about in the end, right? 525 00:36:39,588 --> 00:36:42,852 I don't trust anybody. I know what's going on. 526 00:36:47,161 --> 00:36:49,337 You know, if I don't make it out of here, 527 00:36:49,468 --> 00:36:51,296 it'll be a lucky break for those guys. 528 00:36:51,426 --> 00:36:53,298 Hey, don't talk like that, okay? 529 00:36:53,428 --> 00:36:55,213 No one's going to die out here. 530 00:36:58,259 --> 00:37:00,174 I've held on to this long enough. 531 00:37:00,305 --> 00:37:02,611 I'm afraid dinner's going to be a little skimpy, 532 00:37:02,742 --> 00:37:06,180 but here, you can eat this one tonight 533 00:37:06,311 --> 00:37:08,313 and the next one tomorrow. 534 00:37:08,443 --> 00:37:12,273 No I can't. 535 00:37:12,404 --> 00:37:14,232 I don't really feel good. 536 00:37:17,713 --> 00:37:19,802 You know what? 537 00:37:19,933 --> 00:37:22,109 You have no idea what it takes to build a company like that. 538 00:37:22,240 --> 00:37:23,937 Do you know what kind of sacrifices a person has to make 539 00:37:24,067 --> 00:37:25,982 to get that kind of success? 540 00:37:26,113 --> 00:37:27,941 Yeah, sacrificing your family. 541 00:37:28,071 --> 00:37:30,030 That's the way you see it? 542 00:37:30,160 --> 00:37:32,250 Anything worth having, anything worthwhile, 543 00:37:32,380 --> 00:37:34,600 takes a lot of sacrifice, okay? 544 00:37:34,730 --> 00:37:36,819 A lot. 545 00:37:36,950 --> 00:37:39,213 I guess that just depends on your priorities. 546 00:37:39,344 --> 00:37:41,259 I got my priorities! 547 00:37:41,389 --> 00:37:44,218 You and the girls, those are my three priorities, okay? 548 00:37:44,349 --> 00:37:46,307 I gave you the life that you expected. 549 00:37:46,438 --> 00:37:48,353 It's a darn good one too. 550 00:37:48,483 --> 00:37:50,920 Wow, yeah, you built a heck of a company. 551 00:37:51,051 --> 00:37:56,317 Now we have money, and cars and go on nice vacations. 552 00:37:56,448 --> 00:37:58,319 Why do you make it sound like something bad. 553 00:37:58,450 --> 00:38:03,803 Joseph, we have everything, but we have lost each other. 554 00:38:06,196 --> 00:38:08,373 You don't understand me. 555 00:38:08,503 --> 00:38:11,680 I don't know you. 556 00:38:17,033 --> 00:38:18,992 Did you hear that? 557 00:38:19,122 --> 00:38:20,907 No, I didn't hear nothing. 558 00:38:21,037 --> 00:38:22,778 I've been hearing it all afternoon. 559 00:38:22,909 --> 00:38:25,738 Forget about it. 560 00:38:25,868 --> 00:38:27,696 Okay, listen, I'm going to try and make us 561 00:38:27,827 --> 00:38:32,397 a little shelter before it gets dark. 562 00:38:36,226 --> 00:38:38,011 I'm sorry I haven't been very supportive 563 00:38:38,141 --> 00:38:40,448 of you these last few years. 564 00:38:44,191 --> 00:38:46,715 I can't believe you just said that. 565 00:38:46,846 --> 00:38:51,198 That was nice because I didn't make it very easy for you. 566 00:38:51,329 --> 00:38:53,896 I was starting to feel like the bad guy around here. 567 00:39:03,863 --> 00:39:05,517 I'm going to put some more wood on the fire. 568 00:39:05,647 --> 00:39:07,432 Okay. 569 00:39:12,393 --> 00:39:14,352 Hey! Get! 570 00:39:14,482 --> 00:39:16,266 Go on, get out of here! 571 00:39:18,399 --> 00:39:20,270 Go! 572 00:39:32,805 --> 00:39:35,024 Will you hold me? Yeah. 573 00:39:46,601 --> 00:39:49,604 Is your shoulder okay? Yeah. 574 00:40:01,137 --> 00:40:03,009 I hope Mom likes the blouse I got her. 575 00:40:03,139 --> 00:40:07,709 She will. 576 00:40:07,840 --> 00:40:12,627 She will, she will. 577 00:40:12,758 --> 00:40:15,108 Matt The police are here. 578 00:40:23,203 --> 00:40:26,249 We believe your parents never made it to the cabin. 579 00:40:26,380 --> 00:40:28,208 We had a man out there and he reported that it looked like 580 00:40:28,338 --> 00:40:30,428 no one had been there for a long time. 581 00:40:30,558 --> 00:40:32,691 Maybe they got lost in the woods back there. 582 00:40:32,821 --> 00:40:36,085 He searched the woods behind the cabin with similar results. 583 00:40:36,216 --> 00:40:38,305 There's no tracks or signs of anyone being there 584 00:40:38,436 --> 00:40:41,482 within the last 24 hours. 585 00:40:41,613 --> 00:40:45,878 We're sorry, but we believe Mr. and Mrs. Johnson's plane 586 00:40:46,008 --> 00:40:49,011 had a catastrophic failure and went down in the lake. 587 00:40:49,142 --> 00:40:50,883 But you're just guessing. You haven't found the plane 588 00:40:51,013 --> 00:40:52,798 so you don't really know what happened. 589 00:40:52,928 --> 00:40:54,843 They're probably floating out there right now, 590 00:40:54,974 --> 00:40:56,976 waiting to be rescued. You can't quit! 591 00:40:57,106 --> 00:40:59,979 They're not quitting ma'am. This is just a progress report. 592 00:41:00,109 --> 00:41:03,852 Before we suspended operations sonar hit upon 593 00:41:03,983 --> 00:41:07,508 a large shape about 60 feet under the water. 594 00:41:07,639 --> 00:41:10,772 And that shape and size is consistent with the fuselage 595 00:41:10,903 --> 00:41:12,992 of a small plane. -No! 596 00:41:13,122 --> 00:41:15,951 What do you mean consistent, you don't know what it is? 597 00:41:16,082 --> 00:41:18,693 We're sending divers in to investigate tomorrow, 598 00:41:18,824 --> 00:41:21,957 but for now the prognosis is not encouraging. 599 00:41:22,088 --> 00:41:23,916 We're very sorry. 600 00:41:32,533 --> 00:41:36,494 I apologize, but I have to ask a few questions. 601 00:41:36,624 --> 00:41:39,758 The plane was in the care of Nicholas Stanley. 602 00:41:39,888 --> 00:41:44,240 How was the relationship between Mr. Stanley and your parents? 603 00:41:44,371 --> 00:41:46,068 He's a long time friend of the family. 604 00:41:46,199 --> 00:41:48,244 We call him Uncle Nick. 605 00:41:48,375 --> 00:41:50,246 What makes you think Nick did something to the plane? 606 00:41:50,377 --> 00:41:52,161 Well, like Warrant Officer Lawson indicated, 607 00:41:52,292 --> 00:41:54,207 the plane suffered a sudden failure. 608 00:41:54,337 --> 00:41:57,602 There was no radio communications, they didn't 609 00:41:57,732 --> 00:42:01,649 send a S.O.S. and the plane just suddenly disappeared. 610 00:42:01,780 --> 00:42:05,087 Now as far as you know, is there anyone you can think of 611 00:42:05,218 --> 00:42:07,046 who'd want to do your parents harm? 612 00:42:07,176 --> 00:42:09,178 No, of course not. 613 00:42:09,309 --> 00:42:11,311 Our parents are out there waiting to be rescued. 614 00:42:11,441 --> 00:42:13,400 - That's all I know. - Yes, ma'am, 615 00:42:13,531 --> 00:42:15,489 we will resume our search patterns at first light 616 00:42:15,620 --> 00:42:18,057 and we'll let you know what our divers find. 617 00:42:18,187 --> 00:42:20,363 We're very sorry. 618 00:42:20,494 --> 00:42:25,325 If you think of anything else, 619 00:42:25,455 --> 00:42:28,415 please let us know. 620 00:42:56,704 --> 00:42:59,011 How you doing back there? 621 00:42:59,141 --> 00:43:01,840 Coming along. 622 00:43:01,970 --> 00:43:03,668 That's a heck of a black eye you've got. 623 00:43:03,798 --> 00:43:05,844 How's your vision? 624 00:43:05,974 --> 00:43:09,499 My vision's fine. Would you keep going. 625 00:43:09,630 --> 00:43:11,676 You don't look fine, how's your head? 626 00:43:11,806 --> 00:43:14,548 I got a splitting headache if you really want to know. 627 00:43:14,679 --> 00:43:16,724 Listen to me, you don't look fine, okay? 628 00:43:16,855 --> 00:43:18,596 It's already afternoon and I don't even think 629 00:43:18,726 --> 00:43:20,772 we're half way there. 630 00:43:20,902 --> 00:43:22,687 You're not going to leave me here, that's for sure. 631 00:43:22,817 --> 00:43:24,689 It's only going to be for a few hours. 632 00:43:24,819 --> 00:43:26,778 I can move much faster by myself. 633 00:43:26,908 --> 00:43:28,649 It's going to take you the rest of the afternoon 634 00:43:28,780 --> 00:43:30,695 to get up the hill. 635 00:43:30,825 --> 00:43:32,697 If I don't make it back in time, 636 00:43:32,827 --> 00:43:34,699 I'm going to lose everything. 637 00:43:34,829 --> 00:43:37,136 Is that all you think about? 638 00:43:37,266 --> 00:43:39,965 If you die out here, what good is that darn company of yours? 639 00:43:40,095 --> 00:43:43,359 That company is mine. It's me. 640 00:43:43,490 --> 00:43:46,798 I built that company, my own sacrifice. 641 00:43:46,928 --> 00:43:50,453 If I'm going to lose it all I might as well be dead. 642 00:43:50,584 --> 00:43:53,326 What about us? Your family, 643 00:43:53,456 --> 00:43:55,197 people that love you, don't we count for anything? 644 00:43:55,328 --> 00:43:57,504 That's not what I'm saying. 645 00:43:57,635 --> 00:44:00,072 You put words in my mouth. 646 00:44:00,202 --> 00:44:03,510 What kind of a provider would I be if I just let this thing 647 00:44:03,641 --> 00:44:06,905 that I sacrificed everybody's life for slip away? 648 00:44:07,035 --> 00:44:09,081 I'm not going to have anything taken from me. 649 00:44:09,211 --> 00:44:11,126 I'm not going to be made a failure. 650 00:44:11,257 --> 00:44:15,130 Don't talk to me like that. And if you do fail, it's not 651 00:44:15,261 --> 00:44:17,567 going to be because someone stole your precious company. 652 00:44:31,364 --> 00:44:34,497 Hello, this is Amanda Johnson. 653 00:44:34,628 --> 00:44:37,500 Yeah, 654 00:44:37,631 --> 00:44:39,981 are you sure? 655 00:44:40,112 --> 00:44:44,159 Okay, thank you. 656 00:44:44,290 --> 00:44:46,379 It was a canoe. 657 00:44:46,509 --> 00:44:48,250 The shape they found at the bottom of the lake was a canoe. 658 00:44:48,381 --> 00:44:50,122 That means they're still alive. 659 00:44:52,428 --> 00:44:55,475 For Pete sakes, can you just get a grip? 660 00:44:55,605 --> 00:44:57,738 What? 661 00:44:57,869 --> 00:45:00,915 Hey, I'm all for hope, really I am, but one of you 662 00:45:01,046 --> 00:45:04,266 is going to have to act like an adult and face the facts here. 663 00:45:04,397 --> 00:45:07,139 Yeah, the facts are that they haven't found the plane crashed 664 00:45:07,269 --> 00:45:09,532 or otherwise, which means our parents could still be alive. 665 00:45:09,663 --> 00:45:12,318 The facts are that their plane suddenly disappeared 666 00:45:12,448 --> 00:45:14,450 over an open body of water. 667 00:45:14,581 --> 00:45:17,323 If they survived the crash, they've been exposed to cold, 668 00:45:17,453 --> 00:45:21,283 weather for two days with no food, no water or shelter. 669 00:45:21,414 --> 00:45:24,417 Those are facts. 670 00:45:24,547 --> 00:45:27,202 Well you know if that's what you think then to heck with you. 671 00:45:27,333 --> 00:45:29,204 You know, maybe you don't need to be here. 672 00:45:29,335 --> 00:45:31,032 You're being ridiculous, I'm just trying to help you. 673 00:45:31,163 --> 00:45:32,991 I don't need or want your help, okay? 674 00:45:33,121 --> 00:45:35,776 Why don't you just go home? 675 00:45:35,907 --> 00:45:38,083 You're throwing me out? 676 00:45:51,618 --> 00:45:53,359 What did you see in him again? 677 00:45:53,489 --> 00:45:55,317 He used to be cute. 678 00:46:36,576 --> 00:46:38,534 You've reached the office of Frank Martin. 679 00:46:38,665 --> 00:46:40,319 Please leave a message after the tone. 680 00:46:47,195 --> 00:46:49,110 Frank I know, 681 00:46:49,241 --> 00:46:52,984 I know, but timing is everything and the time is now. 682 00:46:57,815 --> 00:47:00,252 Look, all I'm saying is that we get together 683 00:47:00,382 --> 00:47:02,820 and resolve this so we can take it to the next phase. 684 00:47:05,170 --> 00:47:09,087 Okay, first thing tomorrow. I'll call the others. 685 00:47:23,536 --> 00:47:25,538 The cabin's here. 686 00:47:25,668 --> 00:47:27,932 What if they made it to shore? 687 00:47:28,062 --> 00:47:29,934 Then they're in the wilderness. 688 00:47:30,064 --> 00:47:32,501 Good thing Mom remembers her Girl Scouts. 689 00:47:35,200 --> 00:47:37,637 -How ya doing? -I don't know. 690 00:47:37,767 --> 00:47:40,422 Yeah, how come? 691 00:47:40,553 --> 00:47:43,034 Well because it just occurred to me 692 00:47:43,164 --> 00:47:47,342 that in this situation, given the circumstances, 693 00:47:47,473 --> 00:47:49,997 it's completely possible... 694 00:47:50,128 --> 00:47:53,000 Yeah, I know, we could actually die out here. 695 00:47:55,220 --> 00:47:56,874 Here let me help you. -Yeah. 696 00:48:01,443 --> 00:48:04,272 Wouldn't it be ironic after all these years of being at 697 00:48:04,403 --> 00:48:06,927 each other's throats, if we died in each other's arms? 698 00:48:10,975 --> 00:48:12,802 I haven't been able to think about anything 699 00:48:12,933 --> 00:48:14,979 the last couple of hours except the kids. 700 00:48:15,109 --> 00:48:17,633 Yeah, well, they're the two biggest reasons 701 00:48:17,764 --> 00:48:19,722 that we have to stay alive out here. 702 00:48:22,247 --> 00:48:24,510 There's whole sections of their lives I can't even 703 00:48:24,640 --> 00:48:29,558 remember, Christmas maybe, 10 or 12 years ago. 704 00:48:29,689 --> 00:48:32,213 Ha ha, I guess I remember being able to buy them 705 00:48:32,344 --> 00:48:34,781 everything they had on their wish lists, 706 00:48:34,912 --> 00:48:38,045 nothing much after that. 707 00:48:38,176 --> 00:48:40,308 More than 12 years ago. 708 00:48:42,789 --> 00:48:45,444 I remember they insisted that you be the one that teach them 709 00:48:45,574 --> 00:48:48,273 how to ride their bikes because Daddy was a pilot. 710 00:48:48,403 --> 00:48:51,929 I don't remember that at all. 711 00:48:52,059 --> 00:48:54,757 That's because that was the year that your company 712 00:48:54,888 --> 00:48:56,585 started taking off and you started spending 713 00:48:56,716 --> 00:48:58,544 all your time at the office. 714 00:48:58,674 --> 00:49:00,938 I taught them how to ride. 715 00:49:03,288 --> 00:49:06,117 I don't have much memory of them as teenagers. 716 00:49:08,858 --> 00:49:11,644 I tell you one thing, I remember every hour 717 00:49:11,774 --> 00:49:15,039 I spent in that office, every deal I ever made, 718 00:49:15,169 --> 00:49:17,998 every client I ever had, every contract I signed. 719 00:49:21,654 --> 00:49:23,656 Right about now, I'd give it up. 720 00:49:26,615 --> 00:49:29,531 Just one memory of them, 721 00:49:29,662 --> 00:49:33,405 riding around on their bikes 722 00:49:33,535 --> 00:49:37,061 or maybe Amanda in her prom dress. 723 00:49:37,191 --> 00:49:38,976 I guess I missed that one too. 724 00:49:47,114 --> 00:49:49,203 You missed a lot. 725 00:49:49,334 --> 00:49:52,424 Yep. 726 00:49:52,554 --> 00:49:55,122 But now is not the time to give up. 727 00:49:55,253 --> 00:49:56,994 Okay we still have a long life ahead of us 728 00:49:57,124 --> 00:50:00,388 if we just keep going. 729 00:50:06,307 --> 00:50:08,179 What's so funny? 730 00:50:08,309 --> 00:50:10,181 Come on. 731 00:50:13,749 --> 00:50:15,577 I'm funny, I'm funny, 732 00:50:18,885 --> 00:50:21,714 thinking about you being timid. 733 00:50:21,844 --> 00:50:23,716 Guess I was all wrong about that. 734 00:50:23,846 --> 00:50:25,718 Just the opposite, aren't you? 735 00:50:25,848 --> 00:50:27,763 You say that to all the women 736 00:50:27,894 --> 00:50:30,636 you're stranded on mountain tops with. 737 00:50:30,766 --> 00:50:32,899 I've never been stranded on a mountain top 738 00:50:33,030 --> 00:50:35,641 with a woman before, 739 00:50:35,771 --> 00:50:40,950 let alone one that's smart 740 00:50:41,081 --> 00:50:43,344 and wise, good looking as you. 741 00:50:43,475 --> 00:50:46,043 Stop, you're going to make me cry. 742 00:50:50,917 --> 00:50:53,441 Where have you been hiding all these years? 743 00:50:57,358 --> 00:51:01,797 I don't know, working, 744 00:51:01,928 --> 00:51:04,061 trying to make everybody happy. 745 00:51:10,850 --> 00:51:13,026 Amanda says I should ask you about your writing. 746 00:51:19,250 --> 00:51:22,644 it's just something I've been working on. 747 00:51:25,995 --> 00:51:28,476 I sent my first manuscript into a publishing house. 748 00:51:30,739 --> 00:51:33,742 You wrote a book. Yeah. 749 00:51:33,873 --> 00:51:39,661 Wow, no kidding, wow. 750 00:51:39,792 --> 00:51:41,576 How long did that take? 751 00:51:43,665 --> 00:51:45,537 Four years. 752 00:51:45,667 --> 00:51:47,539 Gez. 753 00:51:52,892 --> 00:51:54,807 Maybe you'll let me read it sometime. 754 00:51:56,939 --> 00:51:58,898 Maybe. 755 00:51:59,028 --> 00:52:02,293 You think that's funny. 756 00:52:05,513 --> 00:52:07,211 I guess you'll never forgive me, right? 757 00:52:09,430 --> 00:52:12,303 I can always forgive you. 758 00:52:12,433 --> 00:52:14,783 That's my problem. 759 00:52:16,872 --> 00:52:19,048 I love you. 760 00:52:26,404 --> 00:52:30,321 I've loved you all my life and I will always love you. 761 00:52:30,451 --> 00:52:32,714 But when you started spending so much time at the office 762 00:52:32,845 --> 00:52:35,891 I realized how much this love is damaging me. 763 00:52:39,243 --> 00:52:42,159 I started to write just to find myself again. 764 00:52:48,643 --> 00:52:50,515 I have to tell you something. 765 00:52:50,645 --> 00:52:52,560 Joseph Go ahead. 766 00:52:55,302 --> 00:52:57,086 I've had divorce papers drawn up 767 00:52:57,217 --> 00:52:59,176 and they're ready to be signed. 768 00:53:06,357 --> 00:53:10,709 I'll never love anybody the way I love you. 769 00:53:10,839 --> 00:53:13,668 Maybe I'll find someone who wants to be a part of my life. 770 00:53:15,844 --> 00:53:19,413 Wow. 771 00:53:19,544 --> 00:53:21,198 Maybe you could have waited until after Christmas 772 00:53:21,328 --> 00:53:23,200 to tell me that. 773 00:53:28,117 --> 00:53:29,771 I was going to wait until after Christmas 774 00:53:29,902 --> 00:53:32,383 but things changed. 775 00:54:34,532 --> 00:54:36,403 I'm going to put some more wood on. 776 00:54:36,534 --> 00:54:38,318 Okay. 777 00:55:12,265 --> 00:55:14,833 Arrrgh! 778 00:55:14,963 --> 00:55:16,878 Joseph! Joseph! 779 00:55:17,009 --> 00:55:19,707 Get off him! Get out of here, go! 780 00:55:19,838 --> 00:55:22,057 Go! 781 00:55:55,264 --> 00:55:58,224 Matt, what's up? 782 00:55:58,355 --> 00:56:00,531 I just got back into the city. 783 00:56:00,661 --> 00:56:05,187 Yeah, any more news on Joseph and Christine? 784 00:56:05,318 --> 00:56:07,886 No, nothing yet. 785 00:56:08,016 --> 00:56:09,975 It's been three days. 786 00:56:10,105 --> 00:56:12,238 They were probable killed in the crash. 787 00:56:12,369 --> 00:56:14,283 Is that what the police are saying? 788 00:56:14,414 --> 00:56:17,156 No, they haven't yet, but you know, 789 00:56:17,286 --> 00:56:19,201 it's what everyone thinks, 790 00:56:19,332 --> 00:56:21,203 except for Teresa and Amanda. 791 00:56:21,334 --> 00:56:24,859 Well that's certainly understandable, 792 00:56:24,990 --> 00:56:27,906 I mean they are their parents after all. 793 00:56:31,475 --> 00:56:35,566 So, what's on your mind? 794 00:56:38,917 --> 00:56:42,834 We need to talk, Frank. 795 00:56:42,964 --> 00:56:45,750 Sure, can't do that right now. 796 00:56:45,880 --> 00:56:52,234 Listen Matt, this has been a shock for everybody. 797 00:56:52,365 --> 00:56:55,455 It's a terrible tragedy. 798 00:56:55,586 --> 00:57:00,765 But Johnson Global Manufacturing may have caught a break here. 799 00:57:03,028 --> 00:57:05,465 Dawning of a new day Matt 800 00:57:05,596 --> 00:57:08,816 and if everything goes the way it's supposed to, 801 00:57:08,947 --> 00:57:11,253 there's going to be a place for those people 802 00:57:11,384 --> 00:57:13,212 that help make it happen. 803 00:57:18,696 --> 00:57:22,656 Why don't you get some rest and we'll talk soon, okay? 804 00:57:39,847 --> 00:57:42,023 Ladies, 805 00:57:42,154 --> 00:57:44,069 gentlemen. 806 00:57:44,199 --> 00:57:46,332 Frank. 807 00:57:46,463 --> 00:57:48,247 -Welcome to the future. 808 00:58:11,662 --> 00:58:13,707 In an odd turn of events, Johnson Global 809 00:58:13,838 --> 00:58:16,536 Manufacturing is experiencing a period of explosive growth 810 00:58:16,667 --> 00:58:19,496 even though Johnson and his wife are still missing 811 00:58:19,626 --> 00:58:22,237 three days after crashing into Victory Lake. 812 00:58:22,368 --> 00:58:24,631 Sea and Air Rescue has been unable to resume their search 813 00:58:24,762 --> 00:58:26,894 this morning because of poor weather conditions. 814 00:58:27,025 --> 00:58:29,549 Joining us on the line right now is Warrant Officer Rick Lawson, 815 00:58:29,680 --> 00:58:31,551 a representative of Sea and Air Rescue. 816 00:58:31,682 --> 00:58:33,335 We thank you for coming on and talking with us 817 00:58:33,466 --> 00:58:35,468 this morning, Rick. 818 00:58:35,599 --> 00:58:37,209 What do you think their chances of survival... 819 00:58:44,738 --> 00:58:46,914 Are you all right? 820 00:58:47,045 --> 00:58:49,395 What if we're too late? 821 00:58:49,526 --> 00:58:51,702 No, no Teresa, don't even think it. 822 00:58:51,832 --> 00:58:53,965 We're going to find them in time, 823 00:58:54,095 --> 00:58:55,923 maybe just in time, but in time. 824 00:58:56,054 --> 00:58:58,056 It's been three days! 825 00:58:58,186 --> 00:58:59,971 I don't care, three days, 30 days, I don't care. 826 00:59:00,101 --> 00:59:01,973 As far as I'm concerned they still exist 827 00:59:02,103 --> 00:59:04,584 outside the laws of nature. 828 00:59:04,715 --> 00:59:06,455 Sea and Air are going to start flying again 829 00:59:06,586 --> 00:59:08,457 as soon as the weather clears a little. 830 00:59:08,588 --> 00:59:10,416 But the nights have been so cold. 831 00:59:10,547 --> 00:59:12,244 But it warms up again in the day. 832 00:59:15,203 --> 00:59:17,597 We can't give up, Teres. 833 00:59:17,728 --> 00:59:19,817 We can't give up on them. 834 00:59:19,947 --> 00:59:21,688 I'm convinced that they made to land and we have to be 835 00:59:21,819 --> 00:59:23,864 ready to take care of them when they're found. 836 00:59:23,995 --> 00:59:27,041 I'm not strong like you. 837 00:59:27,172 --> 00:59:29,827 I'm not strong, 838 00:59:29,957 --> 00:59:32,307 but I just, I can't think about it right now. 839 00:59:32,438 --> 00:59:34,135 There's too much other stuff to... 840 00:59:36,398 --> 00:59:38,313 As soon as this is all over, I'm going to sit 841 00:59:38,444 --> 00:59:40,185 and have myself a good cry. A real emotional meltdown, 842 00:59:40,315 --> 00:59:41,969 it's going to be a heck of a show. 843 00:59:42,100 --> 00:59:44,537 But not now. 844 00:59:47,061 --> 00:59:48,802 Do you know what today is? 845 00:59:51,022 --> 00:59:52,806 It's Christmas day. 846 00:59:55,287 --> 00:59:57,724 Then today's the day we find Mom and Dad. 847 01:00:04,252 --> 01:00:06,690 Nick Hi, how are you? 848 01:00:08,953 --> 01:00:11,477 Everybody is looking, hi, 849 01:00:11,608 --> 01:00:14,001 in the wrong place. 850 01:00:14,132 --> 01:00:16,482 I've been thinking about this. 851 01:00:16,613 --> 01:00:19,137 If they had engine failure in the middle of the lake 852 01:00:19,267 --> 01:00:21,574 they wouldn't have been able to glide to the shore 853 01:00:21,705 --> 01:00:23,924 and we would have found debris or an oil slick 854 01:00:24,055 --> 01:00:26,057 or something by now, we've found nothing. 855 01:00:26,187 --> 01:00:30,017 Your Dad loves to fly, there's no way he would have 856 01:00:30,148 --> 01:00:33,151 flown in a straight line from there to there 857 01:00:33,281 --> 01:00:35,849 and then straight back again. 858 01:00:35,980 --> 01:00:39,374 He told Mom that he was going to take her on the scenic route. 859 01:00:39,505 --> 01:00:41,202 He said that? The scenic route? 860 01:00:41,333 --> 01:00:43,291 Yeah. 861 01:00:43,422 --> 01:00:46,338 Why didn't I think of that? 862 01:00:46,468 --> 01:00:48,862 When he was younger, he didn't like to fly across the lake 863 01:00:48,993 --> 01:00:51,691 either, he always wanted to be close to the shore. 864 01:00:51,822 --> 01:00:55,042 So he wouldn't fly across the lake, he would go around 865 01:00:55,173 --> 01:00:59,307 the edge and he'd call that 'taking the scenic route'. 866 01:00:59,438 --> 01:01:01,266 Why aren't Air Rescue searching on land? 867 01:01:01,396 --> 01:01:03,137 Because they think he went in a straight line, 868 01:01:03,268 --> 01:01:04,965 I mean, it's logical. 869 01:01:05,096 --> 01:01:07,011 What do you want to do? 870 01:01:07,141 --> 01:01:11,102 Well, I think we should start looking for them. 871 01:01:13,321 --> 01:01:15,062 Let's do it. Let's go. 872 01:01:55,799 --> 01:01:59,454 Get! Go on! 873 01:01:59,585 --> 01:02:02,893 Get, get, get! 874 01:02:13,425 --> 01:02:15,383 Joseph. 875 01:02:15,514 --> 01:02:17,342 Joseph, Joseph, wake up. 876 01:02:17,472 --> 01:02:19,474 Where am I? 877 01:02:19,605 --> 01:02:21,520 -Wake up. -What happened to me? 878 01:02:21,650 --> 01:02:23,522 Listen to me. -What happened, 879 01:02:23,652 --> 01:02:25,393 where am I? -We have to go, okay? 880 01:02:25,524 --> 01:02:28,570 I had a crazy dream. 881 01:02:28,701 --> 01:02:30,616 I dreamed there was a whole bunch of wolves. 882 01:02:30,747 --> 01:02:33,140 Joseph, that wasn't a dream, okay, listen, listen to me, 883 01:02:33,271 --> 01:02:36,317 listen, no, no, no, please, Joseph, listen to me, okay? 884 01:02:36,448 --> 01:02:38,450 We have to get out of here. We're going to be rescued 885 01:02:38,580 --> 01:02:41,366 but we just have to stay alive long enough, please, Joseph. 886 01:03:05,869 --> 01:03:08,088 This is going to hurt, I'm sorry. 887 01:03:17,141 --> 01:03:18,925 Christine I'm sorry. 888 01:03:21,188 --> 01:03:23,016 Joseph, Joseph, listen to me. 889 01:03:23,147 --> 01:03:25,802 I forgive you, I forgive you 890 01:03:25,932 --> 01:03:27,891 so you better stay alive and you better not die out here 891 01:03:28,021 --> 01:03:29,806 because it'll break your daughters' hearts. 892 01:03:29,936 --> 01:03:31,720 It'll break mine too. 893 01:03:31,851 --> 01:03:33,635 Joseph! 894 01:04:10,368 --> 01:04:12,544 See anything? Nothing yet. 895 01:04:12,674 --> 01:04:14,763 No. 896 01:04:14,894 --> 01:04:18,158 Keep your eye out for any kind of debris on the water. 897 01:04:40,441 --> 01:04:43,444 Okay you don't mess with me! 898 01:04:50,756 --> 01:04:53,280 Aaah! 899 01:04:53,411 --> 01:04:55,326 Go away! 900 01:05:16,216 --> 01:05:18,131 Amanda Look! Down there, 901 01:05:18,262 --> 01:05:20,090 right on the beach. -Where? 902 01:05:20,220 --> 01:05:22,048 Right down there, do you see it? 903 01:05:22,179 --> 01:05:23,963 I think that's them! 904 01:05:26,487 --> 01:05:28,533 We found them. 905 01:05:35,496 --> 01:05:37,368 They're close. 906 01:05:39,500 --> 01:05:41,328 They're close. 907 01:05:59,825 --> 01:06:01,740 Joseph! 908 01:06:12,794 --> 01:06:14,622 Look! 909 01:06:14,753 --> 01:06:17,712 Smoke, dead ahead. 910 01:06:22,674 --> 01:06:24,545 Go away! 911 01:06:24,676 --> 01:06:26,547 Get! 912 01:06:29,898 --> 01:06:31,857 Ha ha! We got them! 913 01:06:46,524 --> 01:06:48,439 Mom! 914 01:06:48,569 --> 01:06:50,441 Nick Yeah! 915 01:07:29,219 --> 01:07:31,482 Dad! Mom! 916 01:07:31,612 --> 01:07:34,659 Mom, how's Dad? Are you okay? 917 01:07:54,113 --> 01:07:55,984 Merry Christmas. 918 01:07:56,115 --> 01:07:57,943 Merry Christmas. 919 01:08:17,615 --> 01:08:19,573 The incredible story of the harrowing rescue 920 01:08:19,704 --> 01:08:22,837 of businessman Joseph Johnson and his wife Christine 921 01:08:22,968 --> 01:08:25,753 after crashing their plane into Victory Lake they spent 922 01:08:25,884 --> 01:08:28,365 the next two days trudging through rugged wilderness 923 01:08:28,495 --> 01:08:31,019 until they were discovered by a rescue party. 924 01:08:31,150 --> 01:08:33,544 A large section of the plane's fuselage has been recovered 925 01:08:33,674 --> 01:08:35,720 and an investigation is under way 926 01:08:35,850 --> 01:08:38,114 to determine the cause of the crash. 927 01:09:18,632 --> 01:09:20,721 Frank Matt! 928 01:09:20,852 --> 01:09:22,549 Just the man I wanted to see. Hop in. 929 01:09:26,510 --> 01:09:29,556 Hi Frank, I'm not getting in your car. 930 01:09:31,689 --> 01:09:33,865 You'll kill me. 931 01:09:33,995 --> 01:09:35,954 Why would I want to do that? 932 01:09:36,084 --> 01:09:37,956 Here. 933 01:09:42,090 --> 01:09:43,962 What's this? 934 01:09:44,092 --> 01:09:46,965 Your Christmas bonus. 935 01:09:47,095 --> 01:09:49,228 See, there's nothing to be afraid of. 936 01:09:52,013 --> 01:09:56,931 Ha, look, why don't you tell me what you think is going on, 937 01:09:57,062 --> 01:09:59,369 I'll set you straight and we'll go from there. 938 01:09:59,499 --> 01:10:02,285 Okay, I'll tell you what I think. 939 01:10:02,415 --> 01:10:05,244 I think you told me to get on that plane because you knew 940 01:10:05,375 --> 01:10:07,159 something was going to happen and I was the only person 941 01:10:07,290 --> 01:10:09,379 that could tie you to it. 942 01:10:09,509 --> 01:10:11,555 And the only reason why you set me up with Teresa Johnson 943 01:10:11,685 --> 01:10:13,513 was to spy on Joseph and tell you when he was flying 944 01:10:13,644 --> 01:10:16,995 which I did, like an idiot. 945 01:10:17,125 --> 01:10:20,303 Matt, you're losing your mind. 946 01:10:20,433 --> 01:10:23,393 I just thought the plane experience would be enjoyable. 947 01:10:23,523 --> 01:10:26,700 Look, if something happened here and I'm not saying that it did, 948 01:10:26,831 --> 01:10:30,356 but if it did, you're in it up to your eyeballs. 949 01:10:30,487 --> 01:10:34,621 No, no, I had no idea what you were planning. 950 01:10:34,752 --> 01:10:36,928 Well, that's your story and if I were you 951 01:10:37,058 --> 01:10:39,322 I'd stick to it but nobody's going to believe you. 952 01:10:41,628 --> 01:10:45,284 And just between you and me, 953 01:10:45,415 --> 01:10:48,374 I can reach out and touch you anytime I want. 954 01:10:56,774 --> 01:10:58,645 Well, we'll just see whose story they believe. 955 01:11:00,952 --> 01:11:03,476 Don't be stupid. 956 01:11:15,880 --> 01:11:19,536 Hey, so Dad's still in surgery for his leg 957 01:11:19,666 --> 01:11:21,451 but they say he's looking really good. 958 01:11:21,581 --> 01:11:23,496 Good. How's Mom? 959 01:11:23,627 --> 01:11:27,413 Sleeping, but she moans sometimes. 960 01:11:27,544 --> 01:11:30,155 Yeah, well with the shape Dad was in I'm surprised 961 01:11:30,286 --> 01:11:32,244 she got them as far as she did. 962 01:11:32,375 --> 01:11:34,072 And fought off a pack of wolves to boot. 963 01:11:34,202 --> 01:11:36,161 Go Mom. 964 01:11:36,292 --> 01:11:38,294 Where's Joseph? 965 01:11:38,424 --> 01:11:41,209 Hey, Mom, just relax, everything's okay. 966 01:11:41,340 --> 01:11:43,124 You just got to stay in bed. 967 01:11:43,255 --> 01:11:45,213 How are you feeling? 968 01:11:45,344 --> 01:11:46,954 Can we get you anything? 969 01:11:47,085 --> 01:11:49,087 Is he doing okay? 970 01:11:49,217 --> 01:11:51,089 Yeah, he's fine. 971 01:11:51,219 --> 01:11:52,786 They said they're going to let us know soon. 972 01:11:56,050 --> 01:11:58,009 Your Dad was just incredibly brave. 973 01:11:58,139 --> 01:12:00,141 What about you, Mom, 974 01:12:00,272 --> 01:12:02,143 I mean you were pretty brave yourself. 975 01:12:02,274 --> 01:12:04,363 No, no, it was your father, you know, 976 01:12:04,494 --> 01:12:06,800 he didn't give up so I didn't give up. 977 01:12:18,986 --> 01:12:22,468 Why would a perfectly good plane just fall out of the sky? 978 01:12:56,110 --> 01:12:58,025 Inspector. 979 01:13:02,987 --> 01:13:05,511 You might want to take a look at this. 980 01:13:05,642 --> 01:13:08,253 See, it's sheared off here. 981 01:13:15,129 --> 01:13:17,044 Can you tell us Mr. Johnson's status? 982 01:13:17,175 --> 01:13:20,221 Mr. Johnson is out of danger. His surgery was successful. 983 01:13:20,352 --> 01:13:23,529 We are keeping him in the I.C.U. for another 24 to 48 hours 984 01:13:23,660 --> 01:13:25,792 for observation. 985 01:13:25,923 --> 01:13:27,838 Mrs. Johnson's injuries were less serious 986 01:13:27,968 --> 01:13:30,580 and she's resting comfortably. Thank you. 987 01:13:30,710 --> 01:13:32,756 That's all for now. 988 01:13:32,886 --> 01:13:35,280 Miss Johnson, do you have anything to say? 989 01:13:35,411 --> 01:13:37,674 Zoom in on her. 990 01:13:37,804 --> 01:13:41,852 We're really happy to have them home, everybody's fine. 991 01:13:41,982 --> 01:13:44,942 My Dad still looks a little scary, but he's going to be 992 01:13:45,072 --> 01:13:48,859 all right and Mom never gave up. 993 01:13:48,989 --> 01:13:50,774 How did it feel to find them on Christmas morning 994 01:13:50,904 --> 01:13:54,299 after two days of not knowing if they alive or dead? 995 01:13:54,430 --> 01:13:56,519 It was the best Christmas present we could ever get. 996 01:13:56,649 --> 01:13:58,608 Thank you. 997 01:14:05,179 --> 01:14:06,964 You did good, young lady, that wasn't so bad. 998 01:14:07,094 --> 01:14:08,661 Amanda No, it wasn't so bad, I was kind of nervous though, 999 01:14:08,792 --> 01:14:10,750 I've never done that before. 1000 01:14:10,881 --> 01:14:12,491 Really, you did good. You did good. 1001 01:14:15,189 --> 01:14:17,061 So, I think Mom's getting released. 1002 01:14:17,191 --> 01:14:19,455 Great, we can finally go home. 1003 01:14:21,718 --> 01:14:23,763 Mom, what's going on? 1004 01:14:23,894 --> 01:14:26,984 The FAA did a preliminary inspection of the wreck 1005 01:14:27,114 --> 01:14:30,248 and they believe it was sabotage. 1006 01:14:30,378 --> 01:14:32,250 Somebody tried to kill Mom and Dad? 1007 01:14:32,380 --> 01:14:34,644 They tried honey, but they didn't succeed. 1008 01:14:34,774 --> 01:14:37,429 As I was telling you, Joseph's been really troubled 1009 01:14:37,560 --> 01:14:39,953 the last few months and I'm so sorry 1010 01:14:40,084 --> 01:14:41,825 that I didn't realize how serious it was. 1011 01:14:41,955 --> 01:14:44,175 What did he say was going on? 1012 01:14:44,305 --> 01:14:46,656 Just that someone was talking to board members, 1013 01:14:46,786 --> 01:14:50,660 making secret deals and promises and that the plan was to push 1014 01:14:50,790 --> 01:14:52,618 Joseph out and then sell the company to corporate raiders. 1015 01:14:52,749 --> 01:14:54,664 Well, who was doing that? 1016 01:14:54,794 --> 01:14:56,622 No one can say because they signed 1017 01:14:56,753 --> 01:14:58,668 confidentiality agreements. 1018 01:14:58,798 --> 01:15:00,626 But somebody tried to kill you. 1019 01:15:00,757 --> 01:15:02,585 Those agreements can't possible stand up. 1020 01:15:02,715 --> 01:15:04,543 Have you asked Frank? Who's Frank? 1021 01:15:04,674 --> 01:15:06,371 Frank Martin is Joseph's business partner 1022 01:15:06,502 --> 01:15:08,286 and he can't talk either. 1023 01:15:12,290 --> 01:15:14,727 I'm okay. 1024 01:15:14,858 --> 01:15:16,729 Matt's not answering his phone. 1025 01:15:16,860 --> 01:15:19,689 -Who's Matt. -He's my boyfriend. 1026 01:15:19,819 --> 01:15:21,865 Matt's also Frank's assistant. 1027 01:15:21,995 --> 01:15:24,171 He was vacationing with us when the accident happened. 1028 01:15:24,302 --> 01:15:26,347 Has this information been released yet? 1029 01:15:26,478 --> 01:15:29,263 The FAA has not yet finished its investigation 1030 01:15:29,394 --> 01:15:32,353 so these findings are inclusive. 1031 01:15:32,484 --> 01:15:34,921 Would it be possible to keep it under wraps for a little 1032 01:15:35,052 --> 01:15:37,620 while, because Joseph is in no shape to hear this kind of news. 1033 01:15:37,750 --> 01:15:42,450 That would give us a few days to find out who's responsible. 1034 01:15:42,581 --> 01:15:44,757 At length, the truth will out. 1035 01:15:44,888 --> 01:15:46,977 The Merchant of Venice. 1036 01:15:49,066 --> 01:15:51,155 Brainiac. 1037 01:15:51,285 --> 01:15:53,505 My daughters are beautiful and smart. 1038 01:15:55,681 --> 01:15:57,465 Gosh. Be careful. 1039 01:16:03,646 --> 01:16:05,517 I guess that's it for you and Matt? 1040 01:16:05,648 --> 01:16:07,519 Yeah, it's so over. 1041 01:16:07,650 --> 01:16:09,521 Amanda helped me give him the boot. 1042 01:16:09,652 --> 01:16:11,349 Yeah, you should have seen his face. 1043 01:16:11,479 --> 01:16:13,394 Good, he deserved that. 1044 01:16:13,525 --> 01:16:15,832 Guess I'll be buying a new plane. 1045 01:16:18,008 --> 01:16:19,923 Okay, but um... 1046 01:16:20,053 --> 01:16:21,925 Next week. 1047 01:16:22,055 --> 01:16:23,927 I'm not coming up in it with you. 1048 01:16:24,057 --> 01:16:25,929 Yeah, how about both you guys don't go up. 1049 01:16:26,059 --> 01:16:28,018 Yeah, really. I'm taking the whole family. 1050 01:16:28,148 --> 01:16:30,237 No. Ha, ha. 1051 01:16:30,368 --> 01:16:32,805 Hey Dad, do you know what? You haven't said anything 1052 01:16:32,936 --> 01:16:34,807 about the company since we got here. 1053 01:16:34,938 --> 01:16:36,853 I'm not thinking about the company, I'm only 1054 01:16:36,983 --> 01:16:39,290 thinking about my family, the people that I love, 1055 01:16:39,420 --> 01:16:41,901 the people that mean something. 1056 01:16:42,032 --> 01:16:44,338 It's nice to have everybody here together. 1057 01:16:46,732 --> 01:16:48,473 I'm being discharged today and I'm going to go home 1058 01:16:48,604 --> 01:16:50,388 with Teresa but Amanda's going to stay at the lodge 1059 01:16:50,518 --> 01:16:52,303 until you're ready to travel, okay? 1060 01:16:52,433 --> 01:16:54,174 Okay. I'll call you later. 1061 01:16:54,305 --> 01:16:56,350 All right. 1062 01:16:56,481 --> 01:16:59,484 - Bye Daddy. - Bye sweetie. 1063 01:16:59,615 --> 01:17:01,399 I'll call you. - Okay. 1064 01:17:01,529 --> 01:17:04,663 See you later, sweetie. Bye. 1065 01:17:12,845 --> 01:17:14,673 Now let's find out who is 1066 01:17:14,804 --> 01:17:16,544 stealing Joseph's company. 1067 01:17:16,675 --> 01:17:18,851 Go Mom! 1068 01:17:25,815 --> 01:17:27,773 Mr. Martin, 1069 01:17:27,904 --> 01:17:29,949 Mr. Johnson is calling you again. 1070 01:17:30,080 --> 01:17:32,952 Um, just tell him I'm busy right now, 1071 01:17:33,083 --> 01:17:35,172 but I'll get back to him as soon as I can. 1072 01:17:35,302 --> 01:17:37,174 But he's calling from the hospital. 1073 01:17:37,304 --> 01:17:39,263 You heard what I said. 1074 01:17:39,393 --> 01:17:41,613 All right, Mr. Martin. 1075 01:18:06,333 --> 01:18:08,205 What's going on? 1076 01:18:08,335 --> 01:18:10,294 Some friends wanted to welcome you home. 1077 01:18:10,424 --> 01:18:14,428 Teresa, surprise! 1078 01:18:26,832 --> 01:18:29,487 Come in, come in, come in. 1079 01:18:29,617 --> 01:18:31,532 Welcome home. 1080 01:18:31,663 --> 01:18:33,665 Thank you. 1081 01:18:33,796 --> 01:18:38,714 Your girls have been so wise and so strong 1082 01:18:38,844 --> 01:18:40,759 and they've handle this so beautifully. 1083 01:18:40,890 --> 01:18:42,718 I know, I'm so proud of them. 1084 01:18:42,848 --> 01:18:44,720 So am I. But, there's a few people 1085 01:18:44,850 --> 01:18:48,549 back here, that are dying to see you. 1086 01:18:48,680 --> 01:18:51,161 Just dropped by. 1087 01:19:10,267 --> 01:19:12,051 Nick, have you seen Matt? 1088 01:19:12,182 --> 01:19:14,097 No, I haven't. 1089 01:19:18,971 --> 01:19:21,582 Thanks so much for coming. 1090 01:19:25,499 --> 01:19:27,414 Joseph's so sorry he can't be here but he'll be here 1091 01:19:27,545 --> 01:19:29,982 in a few days when he gets out of the hospital. 1092 01:19:30,113 --> 01:19:34,595 But anyway, food, wine, I want some! 1093 01:19:34,726 --> 01:19:38,034 Did you organize this? 1094 01:19:38,164 --> 01:19:40,297 I had nothing to do with it. 1095 01:19:40,427 --> 01:19:42,299 I'm so touched, thank you. 1096 01:19:42,429 --> 01:19:44,780 Golly. 1097 01:19:52,178 --> 01:19:54,877 Why are you sitting out here? 1098 01:19:57,227 --> 01:19:59,142 Get in. 1099 01:20:06,366 --> 01:20:08,716 Are you living in your car? 1100 01:20:21,817 --> 01:20:25,908 This is, this is disgusting. You know that... 1101 01:20:26,038 --> 01:20:29,346 Seriously Matt, what is the matter with you? 1102 01:20:29,476 --> 01:20:31,348 It's so great that you're here. 1103 01:20:31,478 --> 01:20:33,524 Thanks for having me. 1104 01:20:33,654 --> 01:20:35,395 Listen, we were so relieved that you two are okay. 1105 01:20:35,526 --> 01:20:37,397 We really feared the worst. 1106 01:20:37,528 --> 01:20:39,312 Yeah, we're really glad you're home. 1107 01:20:39,443 --> 01:20:41,097 Well I appreciate you being here. 1108 01:20:41,227 --> 01:20:43,664 Sit down. 1109 01:20:45,797 --> 01:20:47,712 I wanted to ask you, 1110 01:20:47,843 --> 01:20:50,193 what's going on at the company? 1111 01:20:50,323 --> 01:20:53,109 It's all Joseph could talk about. 1112 01:20:53,239 --> 01:20:55,633 Somebody's been trying to push Joseph out 1113 01:20:55,763 --> 01:20:57,765 by rigging the board. 1114 01:20:57,896 --> 01:21:00,116 Joseph held them together as best he could 1115 01:21:00,246 --> 01:21:02,770 but he couldn't find out who the money people were. 1116 01:21:02,901 --> 01:21:05,469 And believe me, there was a substantial amount 1117 01:21:05,599 --> 01:21:07,558 of money on the table. 1118 01:21:07,688 --> 01:21:09,690 When you two disappeared and were presumed lost, 1119 01:21:09,821 --> 01:21:12,824 the board got steamrolled into a vote. 1120 01:21:15,044 --> 01:21:18,221 And I'm afraid it went against Joseph. 1121 01:21:18,351 --> 01:21:20,179 He's lost control of the company. 1122 01:21:20,310 --> 01:21:22,355 You're kidding. To who? 1123 01:21:22,486 --> 01:21:25,576 I can't say, we all had to sign very strict confidentiality 1124 01:21:25,706 --> 01:21:28,448 agreements to participate or we would have been locked out. 1125 01:21:28,579 --> 01:21:32,322 Listen, it's not official yet, but 1126 01:21:32,452 --> 01:21:34,498 we think that the plane was tampered with. 1127 01:21:34,628 --> 01:21:36,587 Somebody tried to kill us. 1128 01:21:36,717 --> 01:21:40,460 And this agreement wouldn't hold up in court. 1129 01:21:40,591 --> 01:21:42,680 Fine. 1130 01:21:42,810 --> 01:21:45,030 All right, tell them what you told me. 1131 01:21:50,296 --> 01:21:51,950 I think Frank knew something was going to happen 1132 01:21:52,081 --> 01:21:53,865 to the plane before it did. 1133 01:21:53,996 --> 01:21:55,954 I'm calling the cops. 1134 01:21:59,088 --> 01:22:01,394 How did Frank know we were going flying that day? 1135 01:22:01,525 --> 01:22:03,657 He told him. 1136 01:22:03,788 --> 01:22:05,616 He was keeping an eye on Dad and reporting back to Frank. 1137 01:22:05,746 --> 01:22:07,748 No, that is completely unfair. 1138 01:22:07,879 --> 01:22:09,968 It wasn't like that. 1139 01:22:10,099 --> 01:22:13,102 I didn't know that anything was happening until... 1140 01:22:13,232 --> 01:22:15,365 Until when? 1141 01:22:15,495 --> 01:22:17,193 Frank told him to go flying with you 1142 01:22:17,323 --> 01:22:19,151 and then the plane crashed. 1143 01:22:19,282 --> 01:22:22,546 That's really all I need. 1144 01:22:22,676 --> 01:22:24,983 It was Frank who engineered the showdown 1145 01:22:25,114 --> 01:22:27,116 at Johnson Global Manufacturing. 1146 01:22:27,246 --> 01:22:29,553 Police are on their way. 1147 01:22:31,859 --> 01:22:33,818 I'm out of here. Christine No. 1148 01:22:33,949 --> 01:22:35,602 You're going to tell the police what you know. 1149 01:22:35,733 --> 01:22:37,604 In your dreams. 1150 01:22:37,735 --> 01:22:39,563 Whoa whoa whoa! 1151 01:22:39,693 --> 01:22:41,608 Sit down. 1152 01:22:44,220 --> 01:22:46,613 Yeah. 1153 01:23:46,978 --> 01:23:50,721 Hey, hey, whoa whoa! 1154 01:24:13,352 --> 01:24:15,441 That's him. 1155 01:25:21,942 --> 01:25:26,773 My wonderful family and all of our very good friends have 1156 01:25:26,904 --> 01:25:33,215 no idea how much it means to us to have everybody here together. 1157 01:25:33,345 --> 01:25:37,349 This last year has brought some changes into our family 1158 01:25:37,480 --> 01:25:42,528 and we have a lot to be thankful for. 1159 01:25:42,659 --> 01:25:46,967 To mention a few, our daughter Teresa has joined my company 1160 01:25:47,098 --> 01:25:51,102 and, our company, 1161 01:25:51,233 --> 01:25:55,150 and has become quite the businesswoman. 1162 01:25:55,280 --> 01:25:58,283 The brains of the family, Amanda, has received 1163 01:25:58,414 --> 01:26:01,547 a scholarship and will be studying in Rome. 1164 01:26:01,678 --> 01:26:05,899 Thank you. 1165 01:26:06,030 --> 01:26:11,514 My great friend, master mechanic, and ace pilot Nick, 1166 01:26:11,644 --> 01:26:15,779 has become smitten and engaged. 1167 01:26:18,608 --> 01:26:22,873 Good luck, Nick! 1168 01:26:23,003 --> 01:26:27,878 My lovely wife Christine has finished her latest manuscript 1169 01:26:28,008 --> 01:26:31,621 about the Christmas crash up in Victory Lake. 1170 01:26:31,751 --> 01:26:37,279 Most importantly, the last year has brought Christine and I 1171 01:26:37,409 --> 01:26:42,197 back together and we'd like to rededicate ourselves 1172 01:26:42,327 --> 01:26:44,024 to each other right here in front of all the people 1173 01:26:44,155 --> 01:26:45,939 that we love the most. 1174 01:26:52,772 --> 01:26:55,253 Thank you all for being here. 1175 01:26:55,384 --> 01:27:00,606 I just want to say that one year ago, 1176 01:27:00,737 --> 01:27:04,958 this family was all but dead and it took a near fatal plane crash 1177 01:27:05,089 --> 01:27:06,830 to bring us back to life and to teach us 1178 01:27:06,960 --> 01:27:11,008 that the most important gift of all is family. 1179 01:27:11,138 --> 01:27:13,532 So Merry Christmas! 1180 01:27:13,663 --> 01:27:16,535 All Merry Christmas! 87088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.