All language subtitles for Chasers 1994 DvDrip[Eng]-greenbud1969

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,450 --> 00:01:46,283 Hey! What the hell's going on here? 2 00:01:46,520 --> 00:01:49,512 Today's a big flag day. lt's the Fourth of July. 3 00:01:53,193 --> 00:01:55,093 Yeah! Yeah! 4 00:01:55,328 --> 00:01:57,922 Fourth of July! Discharged! 5 00:01:59,166 --> 00:02:00,360 l'm out of here! 6 00:02:04,104 --> 00:02:05,662 Discharge! 7 00:02:08,208 --> 00:02:11,006 All right, l'm out of here! One more day! 8 00:02:11,378 --> 00:02:14,006 Discharge! So long, suckers! 9 00:03:25,018 --> 00:03:26,212 Stig speaking. 10 00:03:26,453 --> 00:03:27,579 lt's Mr. Devane. 11 00:03:27,854 --> 00:03:31,187 Oh, yes, sir. l've been expecting your call. 12 00:03:31,424 --> 00:03:32,789 You're working on the 4th? 13 00:03:33,026 --> 00:03:35,893 -l'm gonna be working late. -How's my baby? 14 00:03:36,129 --> 00:03:37,892 l'm looking right at it. 15 00:03:38,298 --> 00:03:40,095 She's completely loaded. 16 00:03:40,333 --> 00:03:42,824 Everything you want. lt's got a phone in there. 17 00:03:43,069 --> 00:03:44,593 The Riccaro buckets. 18 00:03:44,838 --> 00:03:46,396 Everything you wanted. Loaded. 19 00:03:46,640 --> 00:03:49,165 But when you phone in your order... 20 00:03:49,409 --> 00:03:52,435 ...and wire in cash, you're one of our preferred customers. 21 00:03:52,679 --> 00:03:56,615 l'll be in tonight. You'll recognize me by the smile on my face. 22 00:03:56,850 --> 00:03:58,147 Right. 23 00:04:14,301 --> 00:04:16,269 -Morning, sweetheart. -How you doing? 24 00:04:19,906 --> 00:04:21,271 Morning, sexy. 25 00:04:24,711 --> 00:04:27,043 -Good morning. -Morning. 26 00:04:33,486 --> 00:04:37,479 -How did you remember my birthday? -How could l forget, gorgeous? 27 00:04:38,224 --> 00:04:40,021 You are so sweet. 28 00:04:41,361 --> 00:04:43,556 Same day as the frigging country. 29 00:04:49,736 --> 00:04:52,170 Processing,section 7, Finster here. 30 00:04:52,405 --> 00:04:55,340 -Hello? -Howard. Storage room. 31 00:04:57,877 --> 00:04:59,242 Howard? 32 00:05:00,814 --> 00:05:02,304 Howard? 33 00:05:03,750 --> 00:05:05,342 Storage room, five minutes. 34 00:05:05,585 --> 00:05:06,916 No. 35 00:05:07,253 --> 00:05:08,914 -Howard? -No, no. 36 00:05:09,189 --> 00:05:12,647 Howard, you listen to me. Get your ass in that storage room. 37 00:05:12,926 --> 00:05:15,793 No! No, no, no. 38 00:05:23,970 --> 00:05:25,267 Howard? 39 00:05:29,175 --> 00:05:32,167 The guy's a designer. He works out of a loft in L.A. 40 00:05:32,412 --> 00:05:34,812 He calls me, l tell him what l can get, and boom! 41 00:05:35,048 --> 00:05:37,175 He wants 1000 dress-white bell-bottoms. 42 00:05:37,417 --> 00:05:39,385 1000, Howard. Now, Howard... 43 00:05:39,819 --> 00:05:43,084 ...l got him to 1 2 bucks a pair. That's 1 2 grand COD. 44 00:05:43,657 --> 00:05:46,683 l can't believe you're trying to pull something like this... 45 00:05:46,960 --> 00:05:49,758 ...on the last day before discharge. No! 46 00:05:56,336 --> 00:05:58,702 Howard, my hand to God... 47 00:05:58,938 --> 00:06:00,633 ...this is the last, final one. 48 00:06:00,874 --> 00:06:04,810 The last one was the last and final one, and the time before that... 49 00:06:05,045 --> 00:06:07,172 ...was the last and final one. 50 00:06:07,414 --> 00:06:09,644 l'm getting hives again. 51 00:06:11,885 --> 00:06:16,049 l thought you'd be thanking me. l'm talking an extra six grand each. 52 00:06:16,656 --> 00:06:19,819 This much inventory has to be split into separate lots... 53 00:06:20,060 --> 00:06:24,759 ...each with its own manifest, each with its own point of entry. No! 54 00:06:27,267 --> 00:06:29,258 l didn't realize it'd be such a problem. 55 00:06:29,536 --> 00:06:33,233 l never would've transferred a consignment and re-routed a truck. 56 00:06:34,974 --> 00:06:37,067 These are the invoice numbers. 57 00:06:37,410 --> 00:06:38,672 Take them. 58 00:06:38,945 --> 00:06:43,678 l mean, if you don't make it disappear, we could be in some serious shit. 59 00:06:46,586 --> 00:06:48,747 l've gotta get on this immediately. 60 00:06:49,389 --> 00:06:50,947 Come here and give me a hug. 61 00:06:55,862 --> 00:06:59,127 That's it, pal. Good, good. 62 00:06:59,566 --> 00:07:00,692 All right. 63 00:07:08,041 --> 00:07:10,032 -How about lunch later? -Hey, Eddie. 64 00:07:10,276 --> 00:07:13,643 Master Chief wants to see you ASAP. 65 00:07:13,880 --> 00:07:15,848 You just can't stop, can you? 66 00:07:16,116 --> 00:07:17,913 lf l did, you wouldn't love me. 67 00:07:35,502 --> 00:07:36,469 Come in. 68 00:07:37,604 --> 00:07:39,128 You asked for me? 69 00:07:41,040 --> 00:07:42,132 Yes, l did. 70 00:07:42,375 --> 00:07:44,536 l won't hoist half-sails with you. 71 00:07:44,778 --> 00:07:46,973 Those SPs outside... 72 00:07:47,213 --> 00:07:48,737 ...they're here for you. 73 00:07:53,119 --> 00:07:54,814 Due to the holiday... 74 00:07:55,088 --> 00:07:58,649 ...the N.A. is short of bodies. So your name came up. 75 00:07:59,592 --> 00:08:00,524 N.A., chief? 76 00:08:02,162 --> 00:08:04,596 Naval Apprehension, son. 77 00:08:04,898 --> 00:08:08,129 They got a prisoner brigged at Camp Lejeune Weapons Center. 78 00:08:08,368 --> 00:08:12,498 Gotta transfer him back here to Charleston, and that someone is you. 79 00:08:13,540 --> 00:08:15,508 They need somebody for chaser duty. 80 00:08:15,809 --> 00:08:17,003 Chaser duty. 81 00:08:17,243 --> 00:08:20,406 The trouble with youth is that they shirk their duty. 82 00:08:22,348 --> 00:08:25,340 No, no. Never behind the desk. 83 00:08:25,585 --> 00:08:28,349 Your name was on the computer because you're unassigned. 84 00:08:28,621 --> 00:08:30,680 That means you don't have new orders. 85 00:08:31,558 --> 00:08:33,685 No, but l'm discharged tomorrow. 86 00:08:34,260 --> 00:08:36,660 Yeah, well, your availability... 87 00:08:37,030 --> 00:08:40,431 ...combined with your experience at base security... 88 00:08:40,667 --> 00:08:43,363 ...got you this detail. You should be proud of it. 89 00:08:45,872 --> 00:08:47,840 Begging your pardon, chief. 90 00:08:48,274 --> 00:08:51,072 A colleague in personnel can cancel this obvious mistake. 91 00:08:51,311 --> 00:08:54,747 Forget about that. Orders are orders, and you're in the Navy. 92 00:08:54,981 --> 00:08:57,973 But chief, it's my last day. 93 00:08:58,218 --> 00:08:59,412 l had plans. 94 00:08:59,652 --> 00:09:01,711 Change them. Dismissed. 95 00:09:07,894 --> 00:09:10,158 One last time. 96 00:09:11,564 --> 00:09:13,759 Very last time. 97 00:09:14,868 --> 00:09:17,701 That guy could sell a freezer to an Eskimo. 98 00:09:21,241 --> 00:09:24,608 That gay thing, man. Congress is full of black, gay sympathizers. 99 00:09:24,844 --> 00:09:26,539 Oh, wow. 100 00:09:28,281 --> 00:09:30,146 Destroy the evidence. 101 00:09:30,516 --> 00:09:32,711 They'll go to Eddie's desk first. 102 00:09:33,853 --> 00:09:35,548 l love you, Mom. 103 00:09:35,822 --> 00:09:37,813 l love you, Dad. 104 00:09:44,964 --> 00:09:46,022 -Hi, Howard. -Hello. 105 00:09:46,266 --> 00:09:47,927 -How are you? -Good. 106 00:09:55,775 --> 00:09:58,676 l need to make a call. Can you stop at that phone booth? 107 00:10:01,881 --> 00:10:03,712 Thank you, l appreciate it. 108 00:10:03,950 --> 00:10:05,577 Fucking redneck. 109 00:10:07,353 --> 00:10:08,513 What'd you say? 110 00:10:08,788 --> 00:10:12,849 Nothing. l was just thinking how sad it is when cousins marry. 111 00:11:00,640 --> 00:11:02,471 My friend. 112 00:11:27,600 --> 00:11:29,431 Yo, Rock. What's the hap? 113 00:11:29,802 --> 00:11:31,292 Scuttlebutt is... 114 00:11:31,704 --> 00:11:35,401 ...your last partner busted himself up chasing some brother. 115 00:11:35,641 --> 00:11:37,973 Should've shot that motherfucker. 116 00:11:38,211 --> 00:11:41,578 Why you still driving this piece of shit? We just got a new rig. 117 00:11:41,814 --> 00:11:45,773 We're ready to break her in. We're gonna kick some asses this morning. 118 00:11:48,855 --> 00:11:51,881 Bunch of Marieletos holding people up down near Patriots Point. 119 00:11:52,158 --> 00:11:55,958 We figure they'll hit today. Reason being, everyone's celebrating. 120 00:11:56,195 --> 00:11:58,390 We're gonna fuck us up some beaners. 121 00:12:04,404 --> 00:12:07,339 Hi, chief, how you doing? ls there a pay phone around? 122 00:12:08,608 --> 00:12:10,337 lntroduce Rock to his new partner. 123 00:12:10,576 --> 00:12:12,635 What'd you say your name was, sis? 124 00:12:14,313 --> 00:12:16,907 How could you confuse me with your sis? 125 00:12:17,884 --> 00:12:19,943 Her dick's much bigger than mine. 126 00:12:22,088 --> 00:12:23,521 Shit! Goddamn! 127 00:12:23,756 --> 00:12:26,350 -Goddamn, man! He ducked! -What the fuck?! 128 00:12:37,837 --> 00:12:39,031 About that phone.... 129 00:12:42,842 --> 00:12:43,866 lt could wait. 130 00:12:51,451 --> 00:12:52,713 Wear it. 131 00:12:59,392 --> 00:13:00,324 Sign for it. 132 00:13:09,602 --> 00:13:10,762 Wear it. 133 00:13:18,845 --> 00:13:19,971 Does it have a name? 134 00:13:20,213 --> 00:13:24,149 Eddie Devane. Of course, you can call me Ed or Edward. 135 00:13:24,650 --> 00:13:27,813 How about l just call you asshole, and you answer to it? 136 00:13:28,087 --> 00:13:29,645 That'd be a first. 137 00:13:30,256 --> 00:13:31,689 Listen up, asshole. 138 00:13:31,958 --> 00:13:36,520 You're here because the Navy requires two people to transport a prisoner. 139 00:13:36,762 --> 00:13:40,596 l don't need you, l don't want you, and l don't want to repeat myself. 140 00:13:41,100 --> 00:13:42,658 l've had hundreds of partners. 141 00:13:42,902 --> 00:13:45,370 The smart ones stay out of my way. 142 00:13:45,605 --> 00:13:47,095 The ones who don't... 143 00:13:48,007 --> 00:13:50,168 ...come back worse off than the prisoners. 144 00:13:54,180 --> 00:13:55,477 You fuck with me... 145 00:13:55,715 --> 00:13:58,775 ...l will make this trip the longest six hours of your life. 146 00:13:59,018 --> 00:14:00,849 Now, get in the van! 147 00:14:30,650 --> 00:14:32,242 This thing go any faster? 148 00:14:33,986 --> 00:14:36,978 There's a guy running alongside asking for a ride. 149 00:14:40,560 --> 00:14:42,357 l got things to do tonight. 150 00:14:43,095 --> 00:14:44,722 l get out tomorrow, you know? 151 00:14:46,632 --> 00:14:48,930 lt's cool. Discharge is honorable. 152 00:14:49,402 --> 00:14:50,994 That's hard to believe. 153 00:14:51,237 --> 00:14:52,397 Why's that? 154 00:14:52,872 --> 00:14:56,103 Let's just say l've been doing this job for a while. 155 00:14:58,311 --> 00:14:59,642 Meaning what? 156 00:14:59,879 --> 00:15:02,279 l could see you from a mile away, slick. 157 00:15:02,515 --> 00:15:05,211 That tailored uniform, a wad of bills in your pocket... 158 00:15:05,451 --> 00:15:08,284 ...you look like the poster boy for petty crime. 159 00:15:09,255 --> 00:15:10,950 Maybe not even so petty. 160 00:15:15,628 --> 00:15:17,118 Leave it alone, it's broken. 161 00:15:29,842 --> 00:15:34,745 Two bacon chilidogs, large fries and a large root beer. 162 00:15:35,982 --> 00:15:36,880 Hey, buddy. 163 00:15:38,684 --> 00:15:41,152 That won't do you no good. lt's broken. 164 00:15:41,420 --> 00:15:42,853 l'll take your order. 165 00:15:43,723 --> 00:15:48,160 Well, two bacon chilidogs, a large fries and a large root beer. 166 00:15:48,427 --> 00:15:50,088 We got no bacon chilidogs. 167 00:15:50,296 --> 00:15:52,890 -Since when? -Since l've worked here. 168 00:15:54,600 --> 00:15:58,627 Wait, l've been here at least 50 times. l always have those dogs. 169 00:15:58,871 --> 00:15:59,929 So what? 170 00:16:00,239 --> 00:16:03,231 -l'll have a Flying Pig burger. -l'm not finished. 171 00:16:03,476 --> 00:16:05,273 Just giving you time to look. 172 00:16:06,679 --> 00:16:08,146 Come on, pop. What'll it be? 173 00:16:08,381 --> 00:16:09,712 Pop? 174 00:16:09,949 --> 00:16:12,577 Listen up, we can always go somewhere else to eat. 175 00:16:12,818 --> 00:16:14,843 What? Oh, no. 176 00:16:15,121 --> 00:16:17,089 You'd take your business elsewhere? 177 00:16:18,991 --> 00:16:21,619 Hey, you know what? Beat it! 178 00:16:21,861 --> 00:16:24,762 -What?! -Go fuck yourself! 179 00:16:28,267 --> 00:16:30,667 l'm gonna kill you, you fucking pig! 180 00:16:33,773 --> 00:16:36,367 Oh, great. Next food, 68 miles. 181 00:16:36,609 --> 00:16:37,633 Pop! 182 00:16:37,877 --> 00:16:40,539 l should've popped him, that civilian weenie. 183 00:16:40,780 --> 00:16:41,906 How old are you? 184 00:16:42,348 --> 00:16:44,077 That's not the point. 185 00:16:44,383 --> 00:16:49,013 The point is, he had no manners. That's what's wrong with this country. 186 00:16:50,056 --> 00:16:51,887 You're just not good with people. 187 00:16:52,825 --> 00:16:54,258 You're pushing it. 188 00:16:54,627 --> 00:16:56,618 You're great when they're wearing cuffs. 189 00:16:56,896 --> 00:17:00,525 Otherwise you got as much charm as a bulldozer. l'll give you advice-- 190 00:17:00,766 --> 00:17:03,132 l gave you some when we started this detail. 191 00:17:03,369 --> 00:17:06,304 Don't hit people head-on. lf you want something, try the back door. 192 00:17:06,539 --> 00:17:09,531 -That's usually open. -Like your mouth. 193 00:17:32,365 --> 00:17:33,491 Go on. 194 00:17:33,766 --> 00:17:35,757 Ollie North's a fag! 195 00:17:38,871 --> 00:17:40,998 Welcome to Jarhead City. Look at them. 196 00:17:41,240 --> 00:17:43,140 Why do we despise jarheads so much? 197 00:17:43,676 --> 00:17:44,643 Why?! 198 00:17:44,877 --> 00:17:49,075 Yeah, like it's a given: Marine equals dogshit. How come? 199 00:17:49,315 --> 00:17:51,340 Because they're assholes! 200 00:17:51,584 --> 00:17:53,552 Yeah, right. l forgot. 201 00:18:03,763 --> 00:18:05,822 They don't know what they're coming into. 202 00:18:06,065 --> 00:18:10,001 Those little fish heads. The little fish boys. 203 00:18:27,686 --> 00:18:29,677 That ain't a toy. Holster it. 204 00:18:31,824 --> 00:18:33,587 Think of that as decorative. 205 00:18:33,826 --> 00:18:35,259 Don't touch the thing. 206 00:18:35,494 --> 00:18:38,691 The shit hits the fan, l'll be the one who drops him. 207 00:18:39,865 --> 00:18:43,392 Now, remember, four-fifths of this job is attitude. 208 00:18:43,636 --> 00:18:46,332 lf you're tough, they won't fuck with you. 209 00:18:46,939 --> 00:18:49,464 From now on, you're mean. 210 00:18:53,245 --> 00:18:54,712 God help us. 211 00:19:15,668 --> 00:19:16,635 Here they come. 212 00:19:17,303 --> 00:19:18,531 Here they are. 213 00:19:26,111 --> 00:19:27,305 Go ahead. 214 00:19:29,682 --> 00:19:32,150 The fun is about to begin, boys. 215 00:19:35,521 --> 00:19:36,647 Hey, Banger! 216 00:19:36,922 --> 00:19:38,355 Douche bag! 217 00:19:39,124 --> 00:19:42,184 Oh, Rock! Rock, Rock, Rock. 218 00:19:42,461 --> 00:19:44,224 -Got a new partner there. -Yeah. 219 00:19:44,430 --> 00:19:47,797 -Real pretty boy. -Are we gonna wait here all day? 220 00:19:48,033 --> 00:19:50,501 That all depends, sir. What are you here for? 221 00:19:50,736 --> 00:19:53,762 One seaman, second class, Tony Johnson. 222 00:19:54,006 --> 00:19:56,566 Tony Johnson? Give me that thing. 223 00:19:58,077 --> 00:19:59,408 Can't this be done out there? 224 00:20:00,880 --> 00:20:03,110 Gotta make sure everything's in order. 225 00:20:04,383 --> 00:20:06,874 They just sent two of you for this prisoner? 226 00:20:07,119 --> 00:20:11,112 No. There's some cheese-dick like you hiding behind us. 227 00:20:11,390 --> 00:20:13,221 l gotta get out. 228 00:20:13,459 --> 00:20:16,223 You don't like tight spots? You should use some Vaseline. 229 00:20:16,462 --> 00:20:19,022 Are you sure you don't have somebody else? 230 00:20:20,165 --> 00:20:21,132 Come on! 231 00:20:23,536 --> 00:20:25,003 You Navy boys are too slick. 232 00:20:25,771 --> 00:20:27,398 One prisoner coming up. 233 00:20:28,908 --> 00:20:31,138 -Welcome to the house of gravity. -Jesus! 234 00:20:34,847 --> 00:20:36,212 Navy! Navy! 235 00:20:36,982 --> 00:20:38,847 Navy, slicker than ink. 236 00:20:39,919 --> 00:20:41,284 Okay. 237 00:20:41,954 --> 00:20:44,320 Make it snappy. We got a long haul. 238 00:20:44,557 --> 00:20:47,958 Johnson's 7 to 10. l gotta make sure l dot all the l's. 239 00:20:48,227 --> 00:20:50,024 All right. l'm going to the head. 240 00:20:50,829 --> 00:20:51,989 Strike some matches. 241 00:20:52,231 --> 00:20:54,096 Anchors aweigh, jarheads. 242 00:20:55,634 --> 00:20:57,864 You guys, take your positions. 243 00:21:04,076 --> 00:21:06,772 Someone's having a bad dream. That's all that is. 244 00:21:08,681 --> 00:21:09,875 Sign this. 245 00:21:11,584 --> 00:21:14,747 -What is it? -lt's routine, to get the prisoner. 246 00:21:15,020 --> 00:21:16,282 You'll be on your way. 247 00:21:16,689 --> 00:21:17,849 Bring up Johnson! 248 00:21:18,123 --> 00:21:19,112 Yes, sir! 249 00:21:19,858 --> 00:21:23,157 Hey, sarge! Got stuff written on the walls here! 250 00:21:23,462 --> 00:21:24,360 What is it? 251 00:21:24,630 --> 00:21:26,723 ''Banger bangs his mother''! 252 00:21:26,966 --> 00:21:29,332 ''Banger's a bad bitch''! 253 00:21:29,568 --> 00:21:30,865 All kinds of stuff! 254 00:21:31,103 --> 00:21:33,333 Smell the seat. Smell the seat, Rock! 255 00:21:33,572 --> 00:21:36,564 Play with the toilet fish. That's where you belong. 256 00:21:37,776 --> 00:21:39,209 You guys in the Navy. 257 00:21:47,620 --> 00:21:49,315 l'm not a big fan of the Navy. 258 00:21:49,922 --> 00:21:51,446 l never have been. 259 00:21:53,225 --> 00:21:55,159 l don't like the way it smells. 260 00:21:55,427 --> 00:21:57,759 But they did right sending you here. 261 00:21:57,963 --> 00:22:00,329 You got the right kind of tool for this job. 262 00:22:01,367 --> 00:22:02,800 Yes, sir. 263 00:22:03,502 --> 00:22:06,767 You're one hellacious piece of manpower. 264 00:22:07,006 --> 00:22:08,064 Move it. 265 00:22:10,309 --> 00:22:12,334 What are you on about now? 266 00:22:12,811 --> 00:22:15,006 What l want to know is which one of you... 267 00:22:15,247 --> 00:22:17,511 ...will be the female escort on this show? 268 00:22:18,684 --> 00:22:20,242 About face. 269 00:22:31,196 --> 00:22:33,721 -What is this shit? -You know the rules. 270 00:22:33,966 --> 00:22:37,424 Any female prisoner in transport must have a female escort. 271 00:22:37,670 --> 00:22:40,138 We're here to pick up a guy. Tony Johnson. 272 00:22:40,372 --> 00:22:43,864 l know who you're here to get. Charleston doesn't know shit. 273 00:22:44,877 --> 00:22:48,108 This is the N.l.S. report. This is the correct spelling. 274 00:22:48,347 --> 00:22:50,577 The Navy orders are wrong again. 275 00:22:50,849 --> 00:22:52,578 T-O-N-l. 276 00:22:52,818 --> 00:22:54,410 Like the permanent. 277 00:22:54,753 --> 00:22:55,811 She's female. 278 00:23:00,125 --> 00:23:02,025 Joke's over. Take her back. 279 00:23:02,261 --> 00:23:03,694 No. l can't. 280 00:23:03,929 --> 00:23:05,692 We ain't taking her! 281 00:23:05,931 --> 00:23:09,560 Pretty boy already signed for her. She's yours. 282 00:23:13,372 --> 00:23:14,396 Forget the rules. 283 00:23:14,840 --> 00:23:16,467 l'll find a dress for you. 284 00:23:16,709 --> 00:23:18,336 -He said it was routine. -You-- 285 00:23:18,577 --> 00:23:21,569 Crotchless panties. A 44 double-D bra. 286 00:23:21,814 --> 00:23:23,941 -l thought-- -Who told you to think?! 287 00:23:25,317 --> 00:23:28,286 Take your marital spat outside. This is my office. 288 00:23:28,554 --> 00:23:30,215 lt's a clean place! 289 00:23:31,023 --> 00:23:32,615 Get my leg irons off her. 290 00:23:32,891 --> 00:23:34,825 He's her problem now. 291 00:23:36,829 --> 00:23:37,591 Good luck. 292 00:23:48,640 --> 00:23:51,006 -What? -The sun. l haven't been out lately. 293 00:23:51,243 --> 00:23:52,710 l have shades in the van. 294 00:23:52,945 --> 00:23:55,140 Get back here and secure the prisoner! 295 00:23:55,380 --> 00:23:58,747 -Just getting her some glasses. -lKnock that shit off! Get below. 296 00:24:17,436 --> 00:24:18,767 The seat's hot. 297 00:24:19,838 --> 00:24:22,363 -l'll get you a towel. -Okay. 298 00:24:24,943 --> 00:24:26,342 Those are mine. 299 00:24:28,280 --> 00:24:29,508 Get in the van! 300 00:24:34,052 --> 00:24:37,180 Why not make her a pitcher of iced tea while we're at it? 301 00:24:37,456 --> 00:24:39,947 l don't want to cause any more trouble. 302 00:24:40,392 --> 00:24:41,859 You're right. Get in. 303 00:24:48,233 --> 00:24:49,700 You stow it. 304 00:25:04,917 --> 00:25:06,976 She have to be cuffed back there? 305 00:25:08,453 --> 00:25:10,853 She can't get out of the cage. 306 00:25:13,025 --> 00:25:13,957 You okay? 307 00:25:14,226 --> 00:25:15,124 Turn around! 308 00:25:16,128 --> 00:25:16,924 Just asking. 309 00:25:17,162 --> 00:25:20,654 Regulations prohibit engaging a prisoner in a conversation. 310 00:25:22,301 --> 00:25:24,235 Regulations are regulations. 311 00:25:29,708 --> 00:25:33,405 That guy back there said 7 to 10. He mean years? 312 00:25:38,584 --> 00:25:40,415 ls this her report right here? 313 00:25:45,958 --> 00:25:47,289 What'd she do? 314 00:25:48,327 --> 00:25:51,228 What do l care? l never read them. 315 00:25:51,496 --> 00:25:54,590 Seven to ten's a long time. Aren't you even curious? 316 00:25:55,534 --> 00:25:56,432 No. 317 00:26:05,377 --> 00:26:06,867 l have asthma. 318 00:26:10,382 --> 00:26:11,815 Jesus! 319 00:26:23,829 --> 00:26:24,727 Excuse me. 320 00:26:27,266 --> 00:26:29,757 lf l may, l have to use the bathroom. 321 00:26:30,002 --> 00:26:31,799 Sure, we can pull off up here. 322 00:26:32,037 --> 00:26:33,664 She can go when we stop for gas. 323 00:26:33,906 --> 00:26:35,271 She has to go, she has to go. 324 00:26:35,507 --> 00:26:37,304 She should've gone at the camp. 325 00:26:37,542 --> 00:26:38,668 l have to go too. 326 00:26:38,911 --> 00:26:41,402 We haven't eaten yet. Looks like our last chance. 327 00:26:41,647 --> 00:26:43,376 All right. All right. 328 00:27:00,666 --> 00:27:04,466 -Operator. -Charleston, 722-1 599. 329 00:27:05,137 --> 00:27:06,399 Please hold. 330 00:27:08,874 --> 00:27:12,640 -l thought you had the urge to go. -Well, l lost the urge. 331 00:27:25,991 --> 00:27:27,424 Thanks for stopping. 332 00:27:29,094 --> 00:27:30,425 You're welcome. 333 00:27:32,864 --> 00:27:34,229 l owe you one. 334 00:27:34,633 --> 00:27:36,032 No, you don't. 335 00:27:36,368 --> 00:27:38,700 Are you sure there's nothing you'd like? 336 00:27:42,207 --> 00:27:45,267 There's a lot l'd like, missy, but nothing l can afford. 337 00:27:46,044 --> 00:27:47,341 Excuse me. 338 00:28:01,727 --> 00:28:04,525 He ain't worth the salt in your tears, Sue Ann. 339 00:28:05,597 --> 00:28:07,963 Goes and sleeps with your sister. 340 00:28:09,301 --> 00:28:10,598 He's trash! 341 00:28:10,836 --> 00:28:13,771 -He is worse than trash! -Jesus. 342 00:28:14,006 --> 00:28:15,871 Hey, that door stays unlocked. 343 00:28:16,108 --> 00:28:17,132 Sure thing, sugar. 344 00:28:17,376 --> 00:28:20,038 l'd keep the ring and slash his tires. 345 00:28:26,251 --> 00:28:27,878 ls this stall taken? 346 00:28:32,190 --> 00:28:35,523 Oh, honey, l died when l seen his shoes under the door. 347 00:28:36,161 --> 00:28:38,061 l nearly forgot my lines. 348 00:28:42,067 --> 00:28:43,398 Thank God. 349 00:28:45,170 --> 00:28:46,432 You're so late. 350 00:28:46,671 --> 00:28:50,732 -l thought you wouldn't show. -l didn't have an exact timetable. 351 00:28:51,610 --> 00:28:54,340 -Are you sure about this, doll? -Do it. 352 00:29:27,245 --> 00:29:28,872 Hey, cutie-pie. 353 00:29:29,114 --> 00:29:30,604 You got a smoke? 354 00:29:30,982 --> 00:29:31,971 Oh, yeah. 355 00:29:35,687 --> 00:29:37,951 ls that a verification of that number? 356 00:29:49,634 --> 00:29:50,601 Thank you. 357 00:29:50,836 --> 00:29:52,064 Sure thing. 358 00:30:02,114 --> 00:30:04,548 You ought to get fries to go with that shake! 359 00:31:11,850 --> 00:31:13,545 She's gone! 360 00:31:29,367 --> 00:31:30,163 There! 361 00:31:33,205 --> 00:31:35,070 Hold it right there! 362 00:31:36,708 --> 00:31:39,006 Help! They're trying to kill me! 363 00:31:42,247 --> 00:31:43,441 All right, let's go. 364 00:31:43,682 --> 00:31:44,740 Let her go! 365 00:31:45,383 --> 00:31:46,645 Get lost, tiny! 366 00:31:52,557 --> 00:31:54,024 All right, hold it! 367 00:31:57,362 --> 00:32:00,354 You are aiding and abetting an escaped felon. 368 00:32:01,866 --> 00:32:05,131 You let her go or l'm gonna shoot you in your big, fat gut! 369 00:32:42,474 --> 00:32:45,170 Goddamn it, that pisses me off. 370 00:32:46,378 --> 00:32:51,281 l've transported 862 prisoners and l've never had one get away from me. 371 00:32:51,549 --> 00:32:54,985 -Calm down, you got her back. -That's not the point. 372 00:32:55,253 --> 00:32:58,711 -l'll look like an idiot reporting it. -So don't report it. 373 00:33:01,459 --> 00:33:03,256 l figured you'd say that. 374 00:33:03,662 --> 00:33:06,256 Mr. ''Let's Uncuff Her And Bake Her A Cake.'' 375 00:33:06,498 --> 00:33:08,625 -Who gave her a cigarette? -Who opened the door? 376 00:33:08,867 --> 00:33:11,097 -Who's in charge? -Button it, mister! 377 00:33:13,071 --> 00:33:16,666 l hope you know that stunt of yours cost you another five years. 378 00:33:16,908 --> 00:33:19,069 What do you think about that? 379 00:33:19,311 --> 00:33:20,744 l think l'm in my moon. 380 00:33:20,979 --> 00:33:22,105 What? 381 00:33:22,347 --> 00:33:24,577 -My lady's. -What'd she say? 382 00:33:25,083 --> 00:33:27,074 l'm starting my cycle. 383 00:33:28,653 --> 00:33:30,621 She's starting her period. 384 00:33:35,827 --> 00:33:38,261 Well, go ahead and start. 385 00:33:38,763 --> 00:33:42,096 lf you think l'd fall for that, you ain't as smart as l thought. 386 00:33:42,334 --> 00:33:46,395 There ain't nothing you can do that'll get me to let you out again. 387 00:33:47,105 --> 00:33:50,563 Not if the van caught fire. Not if you peed in your pants. 388 00:33:50,809 --> 00:33:54,472 Not if a rattler sat in your lap and you screamed all the way back. 389 00:33:54,713 --> 00:33:58,149 The desert will turn green before l let you out of there again. 390 00:34:14,632 --> 00:34:15,860 Will that be all? 391 00:34:22,374 --> 00:34:23,705 Go on. Get in there. 392 00:35:06,117 --> 00:35:08,642 Never done this handcuffed to a man before. 393 00:35:10,822 --> 00:35:12,585 lKind of sexy, don't you think? 394 00:35:34,779 --> 00:35:35,837 There. 395 00:35:37,615 --> 00:35:38,843 All done. 396 00:35:40,718 --> 00:35:43,516 Here. Help stop the bleeding. 397 00:35:43,855 --> 00:35:45,015 Let's go! 398 00:36:03,641 --> 00:36:04,608 Hey, gorgeous. 399 00:36:11,416 --> 00:36:12,713 Jesus! 400 00:36:13,918 --> 00:36:14,907 You stupid! 401 00:36:24,929 --> 00:36:26,624 Son of a bitch! 402 00:36:36,374 --> 00:36:39,002 You did that on purpose. You kicked that hose out. 403 00:36:39,244 --> 00:36:41,371 You're the one dragging me in handcuffs. 404 00:36:41,613 --> 00:36:43,513 -Chill, Rock. -Chill?! 405 00:36:43,882 --> 00:36:45,281 l'll put you on ice. 406 00:36:45,517 --> 00:36:49,385 Regulations, Rock. Hitting your partner's against them. 407 00:36:54,425 --> 00:36:55,949 Put her in the van and lock it. 408 00:36:56,761 --> 00:37:00,424 l'm gonna pay and go to the head to wash this shit out. 409 00:37:17,081 --> 00:37:19,743 -My name's Eddie Devane. -Toni Johnson. 410 00:37:19,984 --> 00:37:21,645 -Pleasure to meet you. -Likewise. 411 00:37:26,791 --> 00:37:29,521 Would you hand me a paper towel, please? 412 00:37:35,033 --> 00:37:37,797 You're not gonna make some kind of weapon, are you? 413 00:37:39,003 --> 00:37:40,334 You're cute. 414 00:37:51,349 --> 00:37:53,214 l told you to secure the prisoner. 415 00:37:53,451 --> 00:37:54,748 Sorry, chief. 416 00:37:59,524 --> 00:38:00,957 Close the door. 417 00:38:13,271 --> 00:38:16,035 We're shoving off. Get in the van. 418 00:38:37,228 --> 00:38:39,628 So, chief. What's your wife's name? 419 00:38:40,565 --> 00:38:41,395 What? 420 00:38:41,933 --> 00:38:43,560 Your wife. Her name? 421 00:38:44,836 --> 00:38:46,201 None of your business. 422 00:38:47,071 --> 00:38:49,801 -You're married? -None of your business either. 423 00:38:51,009 --> 00:38:53,102 l just have trouble picturing it. 424 00:38:53,344 --> 00:38:54,777 What is she, a marine? 425 00:38:56,180 --> 00:38:58,148 Glad you got a sense of humor. 426 00:38:58,383 --> 00:39:01,682 -You'll need it where you're going. -lt seems we hit a nerve. 427 00:39:01,919 --> 00:39:05,355 l'm not in the habit of chatting up family to a prisoner. 428 00:39:05,623 --> 00:39:07,147 So you do have a family? 429 00:39:09,093 --> 00:39:10,526 Wife and a son. 430 00:39:11,896 --> 00:39:14,228 You two rehearse this at the gas station? 431 00:39:24,442 --> 00:39:25,841 This isn't how we came. 432 00:39:26,077 --> 00:39:28,011 Shortcut. We're behind. 433 00:39:31,416 --> 00:39:32,883 Are you sure about this? 434 00:39:34,185 --> 00:39:36,710 l've come this way plenty of times before. 435 00:39:36,988 --> 00:39:39,957 lt's an old mining road. Connects with the highway in 20 miles. 436 00:39:40,224 --> 00:39:41,350 Save us an hour. 437 00:39:43,494 --> 00:39:45,894 Well, what's the rush? 438 00:39:48,766 --> 00:39:51,496 l thought you were the one itching to get back? 439 00:39:52,203 --> 00:39:53,761 Can l have some water? 440 00:39:57,175 --> 00:39:58,199 Thanks. 441 00:40:23,301 --> 00:40:25,462 What the fuck now? 442 00:40:26,003 --> 00:40:27,300 What was that? 443 00:40:28,773 --> 00:40:29,967 Come on, honey. 444 00:40:32,176 --> 00:40:33,473 Come on, baby. 445 00:40:34,445 --> 00:40:35,912 Come on, sweetie. 446 00:40:38,015 --> 00:40:40,245 No-good piece of shit! 447 00:40:44,789 --> 00:40:46,051 Why'd it stop? 448 00:40:48,793 --> 00:40:51,557 What do l look like, the Amazing lKreskin? 449 00:40:55,633 --> 00:40:57,100 Jesus. 450 00:40:57,969 --> 00:40:59,630 We're in the middle of nowhere. 451 00:41:00,738 --> 00:41:04,469 No need to panic. l was a machinist's mate with the fleet. 452 00:41:13,384 --> 00:41:14,373 Give me that! 453 00:41:22,593 --> 00:41:24,493 That's an encouraging sign. 454 00:41:33,004 --> 00:41:34,528 Oh, shit. 455 00:41:36,908 --> 00:41:38,375 Could it be the battery? 456 00:41:39,010 --> 00:41:41,376 No, it's not the fucking battery. 457 00:41:43,014 --> 00:41:47,348 -Maybe it's all this rust. -You don't know shit about engines. 458 00:41:47,585 --> 00:41:49,052 Just trying to help. 459 00:42:01,999 --> 00:42:05,491 -What kind of gas did you get? -Don't try to blame this on me. 460 00:42:05,736 --> 00:42:07,067 lt was fine before. 461 00:42:07,338 --> 00:42:08,930 Sure it's not the battery? 462 00:42:14,111 --> 00:42:15,373 Son of a bitch! 463 00:42:15,613 --> 00:42:17,945 You should put a tent over this circus. 464 00:42:19,050 --> 00:42:21,018 All right! We're shoving off. 465 00:42:23,888 --> 00:42:24,912 Where? 466 00:42:25,423 --> 00:42:27,357 -The way we came. -You mean walk? 467 00:42:27,992 --> 00:42:29,721 No, l'm gonna carry you. 468 00:42:33,264 --> 00:42:35,357 lt's not like you're going anywhere. 469 00:42:44,408 --> 00:42:45,534 All right. 470 00:43:23,915 --> 00:43:26,748 This is the first exercise l've had in weeks. 471 00:43:27,018 --> 00:43:30,249 -Glad you're enjoying yourself. -Pass the water bottle. 472 00:43:30,521 --> 00:43:33,217 No. One capful an hour. Those are the rules. 473 00:43:33,491 --> 00:43:37,552 -Everything with you is rules. -Rules are why we got water to drink. 474 00:43:39,630 --> 00:43:41,188 Single file. 475 00:43:53,477 --> 00:43:55,206 Whole thing's absurd. 476 00:43:55,579 --> 00:43:59,948 You join the Navy and you think, worst case, you'll drown. 477 00:44:00,651 --> 00:44:02,414 But dying of thirst? 478 00:44:02,653 --> 00:44:04,348 Remember high school English? 479 00:44:04,622 --> 00:44:06,715 This is how they'd define ''irony'': 480 00:44:07,191 --> 00:44:09,284 Three sailors dying in the desert. 481 00:44:16,934 --> 00:44:19,402 Rock, where you going? 482 00:44:24,141 --> 00:44:26,234 Highway's on the other side of that hill. 483 00:44:27,945 --> 00:44:29,742 What, another shortcut? 484 00:44:31,515 --> 00:44:32,914 Don't start, Devane. 485 00:44:33,417 --> 00:44:36,011 lt seems extreme to leave the road... 486 00:44:36,253 --> 00:44:38,687 ...go across the desert to a hill. 487 00:44:38,923 --> 00:44:41,050 lt's not open for discussion. 488 00:44:41,325 --> 00:44:44,055 Either follow me or l'll shoot you for mutiny. 489 00:45:14,859 --> 00:45:17,191 -Look, l found something. -What? 490 00:45:17,395 --> 00:45:18,589 l don't know. 491 00:45:19,296 --> 00:45:21,059 Looks like a sign or something. 492 00:45:21,298 --> 00:45:22,663 What's it say? 493 00:45:22,900 --> 00:45:24,492 Looks like ''anger.'' 494 00:45:24,735 --> 00:45:26,464 Must have known Rock was coming. 495 00:45:26,704 --> 00:45:28,672 Ha, ha, ha. 496 00:45:31,142 --> 00:45:32,939 That ain't ''anger,'' that's ''danger.'' 497 00:45:33,611 --> 00:45:35,010 From what? 498 00:45:58,035 --> 00:46:01,903 l'm pretty sure l got enough to file a lawsuit against you guys. 499 00:46:17,288 --> 00:46:20,257 Let's raise the floor until we're standing above ground. 500 00:46:20,524 --> 00:46:22,856 l don't see you doing anything. 501 00:46:23,727 --> 00:46:25,991 Look for some rope or something. 502 00:46:26,964 --> 00:46:29,524 No. We're fucked. 503 00:46:29,767 --> 00:46:31,064 Well, that's the spirit! 504 00:46:31,302 --> 00:46:33,566 Chief, we should've never left the road. 505 00:46:33,804 --> 00:46:35,931 That's history. Quit your whining. 506 00:46:40,644 --> 00:46:41,975 We could all die here. 507 00:46:42,413 --> 00:46:44,005 Not if l kill you first. 508 00:46:44,248 --> 00:46:45,545 Go ahead and try it. 509 00:46:47,551 --> 00:46:49,280 Don't get me started. 510 00:46:49,653 --> 00:46:51,348 You don't scare me, pop. 511 00:46:51,622 --> 00:46:53,522 -That's it, you jack-off! -Hold on! 512 00:46:53,757 --> 00:46:56,191 -Back off! -There's a way out! 513 00:46:58,162 --> 00:46:59,060 How? 514 00:46:59,597 --> 00:47:02,828 lf we stand on each other's shoulders, one of us can reach the top. 515 00:47:11,609 --> 00:47:14,772 And who climbs out first? 516 00:47:15,946 --> 00:47:16,913 l do. 517 00:47:17,148 --> 00:47:19,173 -That's what l figured. -l can't hold you! 518 00:47:19,416 --> 00:47:21,281 -Forget it! -Who cares who goes first? 519 00:47:21,519 --> 00:47:25,250 You think that once she got up there she'd drop a rope down to us?! 520 00:47:25,523 --> 00:47:27,047 Of course she will. 521 00:47:27,625 --> 00:47:29,718 -Won't you? -l'm not a murderer. 522 00:47:29,994 --> 00:47:32,690 How do l know? Maybe that's why you got 7 to 10. 523 00:47:32,930 --> 00:47:34,454 You're a real asshole. 524 00:47:36,534 --> 00:47:40,300 lf she let us out, she'd be facing at least seven years in the brig. 525 00:47:40,538 --> 00:47:43,302 -She'd cover the hole over us. -ls that what you think? 526 00:47:43,541 --> 00:47:45,771 -That's what l think! -You're wrong! 527 00:47:46,010 --> 00:47:47,341 What choice do we have? 528 00:47:47,578 --> 00:47:50,979 We either try this or we all stay here and die like rats. 529 00:48:00,357 --> 00:48:02,416 Hey, hold still down there! 530 00:48:08,232 --> 00:48:09,927 Almost got it. 531 00:48:17,908 --> 00:48:19,136 l got it! 532 00:48:20,477 --> 00:48:21,671 Okay, send her up! 533 00:48:27,918 --> 00:48:29,112 Got it! 534 00:48:42,766 --> 00:48:45,564 Okay! Throw it down! 535 00:48:47,705 --> 00:48:49,798 Come on, toss it down! 536 00:48:54,612 --> 00:48:55,806 Toni? 537 00:48:57,381 --> 00:48:58,473 Toni! 538 00:48:58,716 --> 00:49:03,085 -Give it a rest, she's gone. -No, she's not. Toni! 539 00:49:04,388 --> 00:49:05,582 Sucker. 540 00:49:11,095 --> 00:49:12,562 She left us. 541 00:49:14,031 --> 00:49:16,261 That fucking bitch left us. 542 00:49:17,801 --> 00:49:19,268 Goddamn it! 543 00:49:19,670 --> 00:49:21,399 l gotta get to a phone. 544 00:49:21,939 --> 00:49:25,204 What is it with you and that fucking phone?! 545 00:49:25,743 --> 00:49:27,074 She's back! 546 00:50:21,832 --> 00:50:24,357 You're damn lucky l come out to get you at all. 547 00:50:24,601 --> 00:50:25,932 Fourth of July and all. 548 00:50:27,938 --> 00:50:29,701 We got fireworks tonight. 549 00:50:30,541 --> 00:50:32,873 Some people say it's the best in the county. 550 00:50:34,311 --> 00:50:36,302 Far as eats goes... 551 00:50:36,547 --> 00:50:39,345 ...only place halfway decent is Bucky's. 552 00:50:40,617 --> 00:50:41,948 Them kids yours? 553 00:50:44,421 --> 00:50:46,548 Gee, l'd love to see the fireworks, Pop. 554 00:50:46,824 --> 00:50:49,452 -Can't we stay, Dad? Please? -You should. 555 00:50:50,160 --> 00:50:53,027 l got a band playing tonight over at Shorty's. 556 00:50:53,497 --> 00:50:55,294 Just ask for Dead in a Row. 557 00:51:34,938 --> 00:51:38,203 We'll try to have her ready for you in the morning. 558 00:51:38,442 --> 00:51:40,876 lt's been real. Adios. 559 00:51:46,750 --> 00:51:49,480 l gotta report back to base, tell them what's going on. 560 00:51:49,753 --> 00:51:53,416 You book us two connecting rooms. And you stay with me. 561 00:51:55,359 --> 00:51:56,348 ln there. 562 00:51:59,663 --> 00:52:00,789 Boy. 563 00:52:01,632 --> 00:52:04,032 Gonna reach out and touch someone? 564 00:52:09,740 --> 00:52:11,105 Two rooms. 565 00:52:18,248 --> 00:52:21,217 Evening, skipper. Chief Petty Officer Rock Reilly reporting. 566 00:52:21,452 --> 00:52:23,249 What's going on? 567 00:52:23,520 --> 00:52:26,387 We had mechanical problems and have to spend the night. 568 00:52:26,623 --> 00:52:29,786 I can't authorize that. Where the hell are you? 569 00:52:30,027 --> 00:52:32,552 -Place called Yemassee. She has a flight tomorrow. 570 00:52:32,796 --> 00:52:35,731 l know she has to be on a plane to San Diego at 0800. 571 00:52:35,966 --> 00:52:37,661 Get her down here ASAP! 572 00:52:37,901 --> 00:52:40,461 -We'll be there in time. -You better be! 573 00:52:41,104 --> 00:52:42,731 Aye-aye, sir. 574 00:52:53,517 --> 00:52:56,918 l was just trying to save myself a shitload of paperwork. 575 00:52:57,387 --> 00:52:58,945 Thanks just the same. 576 00:53:03,760 --> 00:53:05,421 Thanks for coming back. 577 00:53:06,530 --> 00:53:07,827 Let's go. 578 00:53:36,627 --> 00:53:38,458 Thought you never read them. 579 00:53:39,563 --> 00:53:41,861 l got toothbrushes and toothpaste. 580 00:53:44,268 --> 00:53:47,465 So what'd she do? Espionage? Jaywalking? 581 00:53:47,704 --> 00:53:49,535 Overdue library books? 582 00:53:58,282 --> 00:53:59,510 Well? 583 00:54:04,988 --> 00:54:07,047 Watch her while l take a shower. 584 00:54:27,744 --> 00:54:29,507 l knew you had nothing to wear. 585 00:54:30,581 --> 00:54:31,912 lKind of loud, l guess. 586 00:54:34,151 --> 00:54:35,448 lt's beautiful. 587 00:54:35,686 --> 00:54:36,584 You like it? 588 00:54:37,554 --> 00:54:38,714 Thank you. 589 00:54:56,273 --> 00:55:00,403 Two rarebits, one blue plate, one soup. lt's too hot for soup. 590 00:55:00,644 --> 00:55:02,407 l'll bring you three salads. 591 00:55:02,646 --> 00:55:04,113 Anything else? 592 00:55:04,748 --> 00:55:06,739 Not unless l'm missing something. 593 00:55:06,984 --> 00:55:10,476 Honey, you ain't missing nothing as far as l can see. 594 00:55:12,823 --> 00:55:15,087 That goes double for you, ma'am. 595 00:55:16,026 --> 00:55:18,426 l just love a man in uniform! 596 00:55:20,931 --> 00:55:23,161 Now, there goes a real woman. 597 00:55:23,567 --> 00:55:24,864 Thanks. 598 00:55:25,102 --> 00:55:27,127 Got a real lady-killer here. 599 00:55:27,371 --> 00:55:29,703 l'll give up my room for the cause. 600 00:55:29,940 --> 00:55:31,771 At least get rid of the ring. 601 00:55:32,009 --> 00:55:33,101 Ring don't matter. 602 00:55:34,211 --> 00:55:36,304 -Real pro. -No. 603 00:55:36,813 --> 00:55:39,179 We separated 10 years ago. 604 00:55:46,890 --> 00:55:47,822 Thank you. 605 00:55:48,225 --> 00:55:49,317 Anytime. 606 00:55:57,868 --> 00:55:59,392 What about your son? 607 00:56:01,338 --> 00:56:02,362 With his mom. 608 00:56:05,676 --> 00:56:06,836 What about your brother? 609 00:56:11,581 --> 00:56:12,673 What about him? 610 00:56:14,484 --> 00:56:16,042 File only has the facts. 611 00:56:16,286 --> 00:56:18,015 That's all they're interested in. 612 00:56:18,455 --> 00:56:19,820 lt didn't say if he-- 613 00:56:20,057 --> 00:56:21,854 A week after l got sentenced. 614 00:56:25,262 --> 00:56:29,596 Guard came in with lunch and said, ''By the way, your brother died.'' 615 00:56:36,640 --> 00:56:38,540 l raised him, see? 616 00:56:38,775 --> 00:56:41,369 Me and my aunt, but me mostly. 617 00:56:44,281 --> 00:56:47,580 But he got wild long before l joined the service. 618 00:56:50,954 --> 00:56:54,390 Last couple years l started getting calls for money. 619 00:56:54,691 --> 00:56:56,215 Bail, mostly. 620 00:56:57,327 --> 00:56:58,954 Then for other things. 621 00:57:00,764 --> 00:57:03,062 That's when l started saying no. 622 00:57:03,934 --> 00:57:06,129 Not that l've been an angel... 623 00:57:07,170 --> 00:57:09,661 ...but at least l learned where to draw the line. 624 00:57:13,944 --> 00:57:16,174 l thought l had, anyway. 625 00:57:17,214 --> 00:57:20,445 l get a call that Bobby's lying in some hospital OD'd. 626 00:57:20,684 --> 00:57:23,847 l asked for emergency leave. Refused. Well, l flipped. 627 00:57:24,321 --> 00:57:25,720 And the assault? 628 00:57:26,823 --> 00:57:29,155 l hit an SP trying to bring me in. 629 00:57:29,392 --> 00:57:30,484 With a tire iron? 630 00:57:31,495 --> 00:57:33,759 You're handy with a tire iron too. 631 00:57:34,765 --> 00:57:37,097 Obviously, l wasn't thinking clearly. 632 00:57:39,202 --> 00:57:41,636 And finding out about Bobby like that... 633 00:57:41,872 --> 00:57:44,238 ...it didn't make me a model prisoner. 634 00:57:48,211 --> 00:57:50,679 They just kept tagging stuff on me. 635 00:57:54,117 --> 00:57:56,381 l wasn't even there when he died. 636 00:58:01,424 --> 00:58:03,722 Growing boy's gotta eat his beans. 637 00:58:06,563 --> 00:58:07,689 Thank you. 638 00:58:20,677 --> 00:58:23,145 Then they climbed suddenly and dived. 639 00:58:23,380 --> 00:58:25,905 Surprise strafiing attack on the enemy's air's trip. 640 00:58:26,149 --> 00:58:30,381 Smokey is like a super quarter back on a super football team. 641 00:58:30,654 --> 00:58:33,555 He is in constant touch with our entire air group. 642 00:58:45,869 --> 00:58:49,737 As our first fighters race in toward Marcus Island, they stay low... 643 00:58:49,973 --> 00:58:52,771 ...hoping to escape detection by the enemy's radar. 644 00:58:57,414 --> 00:58:58,540 Stig speaking. 645 00:58:58,782 --> 00:59:00,249 Stig, it's Mr. Devane. 646 00:59:01,484 --> 00:59:06,012 l got hung up on business. l'll be in tomorrow to pick up my car. 647 00:59:06,289 --> 00:59:07,449 You want another car? 648 00:59:07,724 --> 00:59:10,158 l want my car. l'll be in tomorrow. 649 00:59:10,360 --> 00:59:11,987 There's a problem with the car? 650 00:59:12,863 --> 00:59:13,887 What car? 651 00:59:14,130 --> 00:59:15,995 What? Your car. 652 00:59:16,233 --> 00:59:18,929 The one your associate picked up. -What? 653 00:59:19,169 --> 00:59:22,605 Mr.-- What was his name? Mr. Howard picked up your car. 654 00:59:22,839 --> 00:59:24,500 -Mr. Howard? -Yeah. 655 00:59:25,141 --> 00:59:26,403 Wait a minute. 656 00:59:26,843 --> 00:59:28,708 Should l call the police? 657 00:59:28,945 --> 00:59:31,470 No, that's okay. l know Mr. Howard. 658 00:59:31,715 --> 00:59:34,183 Good, because he had all the documents. 659 00:59:35,952 --> 00:59:37,214 That motherfucker. 660 00:59:37,487 --> 00:59:39,478 Stig, what's my car phone number? 661 00:59:40,657 --> 00:59:42,818 Let me look in the file. 662 00:59:43,226 --> 00:59:46,855 lt's 803-655-9746. 663 00:59:47,097 --> 00:59:48,155 Thank you. 664 00:59:53,670 --> 00:59:56,161 Expensive car. l hope he finds his car. 665 01:00:31,574 --> 01:00:32,541 Howard here. 666 01:00:32,842 --> 01:00:33,809 Where are you? 667 01:00:35,512 --> 01:00:36,479 Where are you? 668 01:00:36,746 --> 01:00:37,974 l'm in a toilet. 669 01:00:38,281 --> 01:00:39,873 l'm in a car. 670 01:00:42,585 --> 01:00:44,177 lt's funny. 671 01:00:44,854 --> 01:00:48,881 -I don't have any hives. -That's very good, Howard. 672 01:00:49,793 --> 01:00:53,320 Look, we had a few sales l didn't have time to tell you about. 673 01:00:53,563 --> 01:00:57,226 The car you're in and the money in my desk was gonna be a surprise. 674 01:00:57,467 --> 01:00:58,365 A surprise. 675 01:01:00,103 --> 01:01:01,400 I was surprised. 676 01:01:01,638 --> 01:01:03,469 Good. That's very good, Howard. 677 01:01:03,840 --> 01:01:05,671 Howard, slow down... 678 01:01:05,909 --> 01:01:07,877 ...and turn the fuck around. 679 01:01:08,111 --> 01:01:10,272 I don't want to get caught. 680 01:01:10,513 --> 01:01:14,108 But it's okay. Don't worry. l got everything together. 681 01:01:14,351 --> 01:01:16,114 l hid everything-- 682 01:01:16,353 --> 01:01:18,514 Okay, take the car out of my share. 683 01:01:18,788 --> 01:01:21,484 What share? You don't have any share. 684 01:01:22,158 --> 01:01:26,686 You tried to scam the Navy out of 1 50 grand without telling me. 685 01:01:27,263 --> 01:01:31,222 Who else are you scamming? You tried to scam me. 686 01:01:31,468 --> 01:01:35,461 -Listen to me, you son of a bitch! -I've got a joke for you. 687 01:01:36,106 --> 01:01:37,937 lf you get this right... 688 01:01:38,341 --> 01:01:39,603 ...l'll turn around. 689 01:01:40,910 --> 01:01:42,377 Pull yourself together. 690 01:01:44,481 --> 01:01:46,779 How do you communicate with a fish? 691 01:01:47,017 --> 01:01:47,984 Howard. 692 01:01:48,218 --> 01:01:50,652 That's wrong! That's wrong! 693 01:01:51,588 --> 01:01:53,556 Get back here, you son of a bitch. 694 01:01:53,957 --> 01:01:55,652 No more hives. 695 01:02:02,899 --> 01:02:07,359 The mobile customer is away from the phone or is beyond the service area. 696 01:02:07,604 --> 01:02:09,504 Please try your call later. 697 01:02:13,343 --> 01:02:14,810 Goddamn it. 698 01:03:17,440 --> 01:03:19,908 Celebrating your last night out the Navy? 699 01:03:23,246 --> 01:03:24,770 Something like that. 700 01:03:25,248 --> 01:03:26,681 Come on in. 701 01:03:43,166 --> 01:03:46,158 Somebody's always doing somebody wrong on that radio. 702 01:03:47,237 --> 01:03:49,967 Cheer up. At least you're not going to jail. 703 01:03:55,778 --> 01:03:56,745 Right. 704 01:04:00,350 --> 01:04:01,544 What's on your mind? 705 01:04:06,322 --> 01:04:08,187 l was ready to explode... 706 01:04:08,558 --> 01:04:10,321 ...when you were on my lap. 707 01:04:10,527 --> 01:04:12,654 ls this the sweet-talking stage? 708 01:04:12,896 --> 01:04:14,830 -You kill me. -You turn me on. 709 01:04:15,431 --> 01:04:16,898 You're wild. 710 01:04:17,333 --> 01:04:18,664 l'm ready. 711 01:04:58,308 --> 01:04:59,866 Don't go anywhere. 712 01:08:15,371 --> 01:08:16,360 What're you doing?! 713 01:08:46,969 --> 01:08:48,368 Howdy, ma'am. 714 01:08:49,705 --> 01:08:51,866 -What about your bike? -Fuck the bike, just go! 715 01:08:52,108 --> 01:08:53,439 Yes, ma'am. 716 01:09:47,797 --> 01:09:50,391 -Where is she? -You're gonna kill me. 717 01:09:50,633 --> 01:09:51,600 You didn't. 718 01:09:51,834 --> 01:09:52,766 l did. 719 01:09:53,336 --> 01:09:56,100 Geez! l ought to-- Get dressed! 720 01:10:02,278 --> 01:10:03,768 l must say... 721 01:10:04,380 --> 01:10:06,940 -...l'm very curious. -Don't be. 722 01:10:08,284 --> 01:10:09,478 lnteresting dress. 723 01:10:09,719 --> 01:10:13,280 Professional curiosity. l'm in the fashion business. 724 01:10:13,990 --> 01:10:16,220 Lazlo Durkin's my name. 725 01:10:17,827 --> 01:10:19,226 My pals... 726 01:10:20,963 --> 01:10:23,090 ...they call me Doggie. 727 01:10:27,303 --> 01:10:28,270 Great. 728 01:10:28,638 --> 01:10:32,802 -That'll be $86.97, please. -Move it. 729 01:10:38,948 --> 01:10:41,109 -l don't have no three cents. -lKeep it. 730 01:10:41,350 --> 01:10:42,817 Thank you very much. 731 01:10:43,419 --> 01:10:46,388 Don't you want to know what was the matter with it? 732 01:10:47,790 --> 01:10:50,088 Feminine hygiene products. 733 01:10:50,293 --> 01:10:51,351 What? 734 01:10:51,827 --> 01:10:54,091 Tampons in your tank. 735 01:11:07,710 --> 01:11:10,338 lt's not that what you're wearing is not nice... 736 01:11:12,214 --> 01:11:14,705 ...because l think it's tremendous. 737 01:11:14,951 --> 01:11:17,385 But l have a dress or two in my trunk... 738 01:11:17,653 --> 01:11:20,019 ...that would look dynamite on you. 739 01:11:20,723 --> 01:11:24,056 And you're welcome to one if you want. 740 01:11:29,131 --> 01:11:30,689 l'd like that. 741 01:11:31,634 --> 01:11:32,999 l tell you what, Doggie... 742 01:11:33,269 --> 01:11:35,601 ...why don't we pull off over here? 743 01:11:35,838 --> 01:11:38,068 -How about right here? -Great. 744 01:11:38,307 --> 01:11:40,935 Make it someplace nice and private. 745 01:11:41,210 --> 01:11:42,871 Then pick one out for me. 746 01:11:43,746 --> 01:11:45,543 Well, okay! 747 01:11:47,283 --> 01:11:48,875 Oh, my God! 748 01:11:49,185 --> 01:11:50,345 l have some... 749 01:11:50,853 --> 01:11:52,753 ...lace ladies' things... 750 01:11:52,989 --> 01:11:56,152 ...that you might want to try on too? 751 01:11:56,726 --> 01:11:58,216 Sounds good. 752 01:11:58,494 --> 01:12:00,792 Oh! This is Doggie's day. 753 01:12:04,266 --> 01:12:05,790 l gotta admit... 754 01:12:06,035 --> 01:12:07,332 ...she's good. 755 01:12:09,472 --> 01:12:11,303 Played you like a fiddle. 756 01:12:13,609 --> 01:12:16,134 Came on to me at the start of this detail. 757 01:12:24,153 --> 01:12:25,120 Hot damn! 758 01:12:25,421 --> 01:12:27,412 lKnow what l want you to do first? 759 01:12:28,391 --> 01:12:32,225 l want you to hop into a leopard-skin miniskirt. 760 01:12:32,461 --> 01:12:34,429 Why don't we start with the lingerie? 761 01:12:34,697 --> 01:12:37,598 -You are a wild one! -Yes, l am. 762 01:12:37,833 --> 01:12:39,164 You know something? 763 01:12:40,569 --> 01:12:42,628 l got some crotchless panties... 764 01:12:42,872 --> 01:12:44,601 ...that are so lovely. 765 01:12:45,141 --> 01:12:47,336 They'd look so good on you. 766 01:12:49,679 --> 01:12:52,443 l am losing my professional touch. 767 01:12:53,916 --> 01:12:55,508 You hurry back, now. 768 01:12:55,751 --> 01:12:58,117 Yes, ma'am. Yes, ma'am! 769 01:13:00,022 --> 01:13:03,321 You hold still. Don't get too excited without me, now. 770 01:13:05,261 --> 01:13:08,287 Hey, come back here! You come back here! 771 01:13:08,698 --> 01:13:10,325 You come on back here! 772 01:13:12,902 --> 01:13:15,029 Oh, my God! 773 01:13:41,330 --> 01:13:42,627 Stop hitting my van! 774 01:13:46,168 --> 01:13:47,260 Watch it! 775 01:13:49,038 --> 01:13:51,029 Turn the wheel! Hit the brake! 776 01:14:16,565 --> 01:14:18,465 Son of a bitch! 777 01:14:19,502 --> 01:14:23,563 Geez, whatever you do, don't fucking move! Don't fucking move! 778 01:14:23,806 --> 01:14:25,000 Who the fuck's moving?! 779 01:14:34,183 --> 01:14:36,549 What the hell now? 780 01:14:51,934 --> 01:14:53,925 Holy shit. 781 01:14:56,772 --> 01:15:00,003 -l told you not to move! -l didn't move! 782 01:15:09,485 --> 01:15:10,452 Won't start. 783 01:15:11,654 --> 01:15:12,678 Put it in park. 784 01:15:18,327 --> 01:15:19,453 Won't move! 785 01:15:19,695 --> 01:15:21,060 Put it in R! 786 01:15:49,358 --> 01:15:51,553 Hi, boys! You okay? 787 01:15:54,563 --> 01:15:55,461 Don't! 788 01:15:57,066 --> 01:15:58,033 Rock! 789 01:16:17,486 --> 01:16:19,818 Johnson, pull over now! 790 01:16:20,089 --> 01:16:21,283 No! 791 01:16:21,790 --> 01:16:23,724 Pull over Johnson! 792 01:16:25,294 --> 01:16:27,558 Chief, come on! Chief! 793 01:16:28,697 --> 01:16:30,426 Pull over, Toni! 794 01:16:31,033 --> 01:16:32,591 Toni, pull over! 795 01:17:00,863 --> 01:17:03,354 No running! Do you hear me? No running! 796 01:17:11,073 --> 01:17:13,598 -Eddie, let me go! -Hold her, Devane! 797 01:17:16,278 --> 01:17:18,610 Damn it, you're through! Get up! 798 01:17:24,920 --> 01:17:27,718 What's that? Another escape attempt? ls that it? 799 01:17:28,624 --> 01:17:30,216 -No, lt's mine! -Give me that! 800 01:17:32,294 --> 01:17:33,226 Give me it! 801 01:17:46,475 --> 01:17:47,965 Funeral register. 802 01:18:00,456 --> 01:18:03,892 -You're not allowed here. Come on! -Fore! 803 01:18:04,259 --> 01:18:05,749 Get out of here! 804 01:18:06,028 --> 01:18:09,088 Come on, get out of here. Go on! You're gonna get hit! 805 01:18:26,415 --> 01:18:27,507 Turn it! 806 01:18:27,950 --> 01:18:29,212 The other way, you idiot! 807 01:18:29,451 --> 01:18:32,614 -You didn't say which way! -l'm telling you now! 808 01:18:34,023 --> 01:18:36,014 Harder! Enough! 809 01:18:36,291 --> 01:18:38,122 Would you make up your mind? 810 01:18:42,164 --> 01:18:44,462 -Go over onto your side. -Be glad to. 811 01:18:48,604 --> 01:18:49,571 Put on your belt. 812 01:18:49,805 --> 01:18:51,033 Back to that again? 813 01:18:51,273 --> 01:18:53,173 -l gave you an order! -l heard. 814 01:18:53,842 --> 01:18:55,901 -The belt, Devane! -Fuck the belt! 815 01:18:56,345 --> 01:18:58,813 You heard me. l said, fuck the belt, chief! 816 01:19:10,359 --> 01:19:12,122 -What's your problem? -You are. 817 01:19:12,361 --> 01:19:13,794 Do something about it. 818 01:19:14,029 --> 01:19:15,656 l just want to warn you... 819 01:19:15,898 --> 01:19:17,365 ...l got seven years karate. 820 01:19:18,801 --> 01:19:20,462 Twenty years bar fighting. 821 01:19:20,702 --> 01:19:22,260 This is a bad fucking dream. 822 01:19:22,504 --> 01:19:26,099 And l'm gonna be your worst nightmare. Now, get in that van! 823 01:19:32,181 --> 01:19:33,546 Come on, Devane. 824 01:20:22,331 --> 01:20:23,423 Come on, pop! 825 01:20:56,532 --> 01:20:58,227 Get up! 826 01:21:30,799 --> 01:21:32,096 Pit stop. 827 01:21:53,555 --> 01:21:54,749 Can l get you a drink? 828 01:21:55,023 --> 01:21:57,253 How about a Bud, gorgeous? 829 01:22:25,887 --> 01:22:28,048 Shouldn't let a man drink alone. 830 01:22:52,314 --> 01:22:53,747 Shit. 831 01:22:56,785 --> 01:22:58,377 Mind if l join you? 832 01:23:01,156 --> 01:23:02,248 lt's a free country. 833 01:23:13,135 --> 01:23:14,602 l gotta hand it to you.... 834 01:23:16,238 --> 01:23:17,364 Thank you. 835 01:23:17,806 --> 01:23:19,103 Likewise. 836 01:23:20,409 --> 01:23:22,036 That was sincerity. 837 01:23:23,578 --> 01:23:25,409 Got a different spin on it. 838 01:23:25,647 --> 01:23:27,774 ls that what that was? 839 01:23:28,150 --> 01:23:29,913 What's that supposed to mean? 840 01:23:34,423 --> 01:23:36,152 Drop him a line. 841 01:23:37,793 --> 01:23:38,851 What? 842 01:23:39,428 --> 01:23:41,589 That's how you communicate with a fish. 843 01:23:43,632 --> 01:23:44,792 That's right. 844 01:23:45,600 --> 01:23:46,897 l heard it all. 845 01:23:47,135 --> 01:23:49,262 More than l wanted to, let me tell you. 846 01:23:51,206 --> 01:23:52,639 What are you gonna do? 847 01:23:53,375 --> 01:23:54,535 Do? 848 01:23:56,211 --> 01:23:58,270 lf it's a question of blackmail.... 849 01:24:00,015 --> 01:24:01,539 ls that what you think of me? 850 01:24:02,284 --> 01:24:03,876 Hell, you could turn me in. 851 01:24:04,853 --> 01:24:06,377 Oh, God. 852 01:24:06,655 --> 01:24:09,146 You must think l'm a real cold-hearted bitch. 853 01:24:11,693 --> 01:24:14,161 Well, you don't know anything about me. 854 01:24:14,429 --> 01:24:17,091 The fact is, you belong where l am more than l do. 855 01:24:17,966 --> 01:24:19,160 l know. 856 01:24:31,012 --> 01:24:32,570 Somebody fart? 857 01:25:54,095 --> 01:25:55,653 Finally made it. 858 01:25:57,365 --> 01:25:58,923 What happened to you two? 859 01:26:00,402 --> 01:26:02,893 Well, you'd never believe it, but... 860 01:26:03,839 --> 01:26:05,466 ...we stopped for gas... 861 01:26:05,707 --> 01:26:08,369 ...some Marines started spouting off about the Navy... 862 01:26:08,610 --> 01:26:11,408 ...and me and Devane had to straighten them out. 863 01:26:11,913 --> 01:26:13,073 Outstanding. 864 01:26:14,549 --> 01:26:15,709 You're learning. 865 01:26:16,251 --> 01:26:17,912 Any trouble with her? 866 01:26:21,490 --> 01:26:22,957 No. 867 01:26:23,391 --> 01:26:26,189 -A model prisoner. -l'll note it in her report. 868 01:26:26,995 --> 01:26:30,954 You've been rescheduled to fly out of Charleston tomorrow at 0800. 869 01:26:31,266 --> 01:26:34,394 Arrive San Diego in the afternoon to start your sentence. 870 01:26:34,636 --> 01:26:35,933 Any questions? 871 01:26:38,406 --> 01:26:39,896 l got her now, boys. 872 01:26:58,460 --> 01:27:00,257 Seaman, you can let her go now. 873 01:27:01,096 --> 01:27:02,529 lt's over, Eddie. 874 01:27:03,164 --> 01:27:04,096 Let her go. 875 01:27:04,900 --> 01:27:06,231 Go on. 876 01:28:02,924 --> 01:28:04,824 When'd you say your discharge was? 877 01:28:05,360 --> 01:28:07,351 2100 hours. 878 01:28:14,069 --> 01:28:15,866 Have one on me, sailor. 879 01:28:16,304 --> 01:28:17,635 Yes, chief. 880 01:28:17,872 --> 01:28:19,339 Name's Rock. 881 01:28:23,178 --> 01:28:24,839 You take care, Rock. 882 01:28:26,214 --> 01:28:27,704 You too, kid. 883 01:28:51,072 --> 01:28:52,539 Hey, sis! 884 01:28:52,841 --> 01:28:54,240 lt's our lucky day. 885 01:28:54,476 --> 01:28:57,240 -We've been looking for you, girlie. -And here you are. 886 01:28:58,380 --> 01:28:59,745 Sorry, fella. 887 01:28:59,981 --> 01:29:01,972 My dance card's all full. 888 01:29:19,868 --> 01:29:21,130 Hey, Vance? 889 01:29:21,603 --> 01:29:24,731 -Ain't these man's drinks? -Sure are, Rory. 890 01:29:24,973 --> 01:29:26,838 What's sis doing drinking them? 891 01:29:27,075 --> 01:29:28,064 Buying them... 892 01:29:28,309 --> 01:29:29,469 ...for us. 893 01:29:29,911 --> 01:29:31,276 Ain't that right? 894 01:29:38,019 --> 01:29:39,611 l got him! l got him! 895 01:29:49,764 --> 01:29:51,857 Dance card's full. 896 01:29:52,167 --> 01:29:54,897 Jesus. You guys don't give up, do you? 897 01:29:58,073 --> 01:30:00,007 Oh, shit. 898 01:30:02,310 --> 01:30:04,369 Goddamn, that felt good. 899 01:30:04,612 --> 01:30:05,909 You boys go home. 900 01:30:06,147 --> 01:30:07,614 Motherfuckers. 901 01:30:08,483 --> 01:30:10,883 -Let's go fuck somebody up. -Fuck somebody up? 902 01:30:11,119 --> 01:30:12,416 Hell, yeah. 903 01:30:12,687 --> 01:30:13,676 Come on. 904 01:30:28,069 --> 01:30:29,661 What are you doing up there? 905 01:30:29,904 --> 01:30:31,428 l don't know yet. 906 01:30:42,350 --> 01:30:43,749 Get off of there! 907 01:30:43,985 --> 01:30:45,350 l'm gonna save her. 908 01:30:46,821 --> 01:30:48,254 No, you're not. 909 01:30:56,197 --> 01:30:57,994 Oh, wonderful! 910 01:31:13,615 --> 01:31:14,843 Wake up! 911 01:31:15,550 --> 01:31:17,211 Come on. Get up. 912 01:31:17,685 --> 01:31:18,709 What time is it? 913 01:31:18,953 --> 01:31:20,511 lt's late. We've gotta go. 914 01:31:20,789 --> 01:31:21,983 l've gotta sleep. 915 01:31:22,257 --> 01:31:23,622 Put these on. 916 01:31:25,126 --> 01:31:27,890 There's a small loan in there to get you started. 917 01:31:49,450 --> 01:31:51,645 Stay with her while l unlock the van. 918 01:31:54,222 --> 01:31:56,122 -Give me the keys. -l ain't got them. 919 01:31:56,357 --> 01:31:59,190 -Well, yeah, man. -No, you got the keys. 920 01:31:59,527 --> 01:32:02,052 Oh, shit, man! l drove! 921 01:32:04,732 --> 01:32:06,097 Where are we going? 922 01:32:06,334 --> 01:32:07,301 Here. 923 01:32:07,669 --> 01:32:09,534 Just drink the coffee. 924 01:32:09,971 --> 01:32:12,064 Remember the back door? 925 01:32:21,216 --> 01:32:23,013 -That him? -Yeah. 926 01:32:32,861 --> 01:32:34,488 l never saw you. 927 01:32:48,843 --> 01:32:50,140 What was that? 928 01:32:52,046 --> 01:32:53,240 l don't know. 929 01:33:00,989 --> 01:33:03,355 -This is a new van! -lt's got gas! 930 01:33:04,025 --> 01:33:05,583 Oh, shit! 931 01:33:05,860 --> 01:33:07,452 ls there a phone around? 932 01:33:07,695 --> 01:33:09,253 There's an emergency phone. 933 01:33:11,266 --> 01:33:12,665 l'll call. 934 01:33:18,373 --> 01:33:19,840 Over and out. 935 01:33:44,065 --> 01:33:46,033 You hit a guy in the nose, see? 936 01:33:46,267 --> 01:33:48,098 You hit him with your palm... 937 01:33:48,336 --> 01:33:50,167 ...you can send that bone right-- 938 01:33:50,571 --> 01:33:53,131 l mean, right back up into his head. 939 01:33:55,376 --> 01:33:56,934 Where'd you learn that? 940 01:33:57,512 --> 01:33:59,139 Rerun of Kung Fu. 941 01:34:00,248 --> 01:34:03,775 Yeah, that's that Bruce Lee thing. 942 01:34:04,018 --> 01:34:05,076 Yeah. 943 01:34:07,488 --> 01:34:08,648 Shit. 944 01:34:08,923 --> 01:34:10,891 Shit, here comes our tow now. 945 01:34:18,099 --> 01:34:19,726 This ain't one of our trucks. 946 01:34:19,968 --> 01:34:21,959 Boys, this is your lucky day. 947 01:34:22,203 --> 01:34:24,296 l must've been right behind you. 948 01:34:24,539 --> 01:34:27,030 Was on the bridge when l heard it on the radio. 949 01:34:27,275 --> 01:34:28,674 -How you doing? -All right. 950 01:34:28,943 --> 01:34:30,672 This ain't no Navy vehicle. 951 01:34:30,912 --> 01:34:32,846 Navy vehicle, sure ain't. 952 01:34:33,081 --> 01:34:35,140 We're private contractors. 953 01:34:35,383 --> 01:34:37,112 My boss is an ex-Squid. 954 01:34:37,352 --> 01:34:39,980 Still got friends at the motor pool. 955 01:34:40,254 --> 01:34:41,983 Sometimes they throw him a bone. 956 01:34:42,256 --> 01:34:44,486 -You a private firm? -That's right. 957 01:34:44,726 --> 01:34:48,560 Just last month they had me towing a truckload of torpedoes! 958 01:34:49,197 --> 01:34:50,221 Oh, man! 959 01:34:50,465 --> 01:34:52,262 Fine, go on, hook it up. 960 01:34:52,500 --> 01:34:53,967 -All right. -Get the girl. 961 01:34:55,103 --> 01:34:56,593 Hold it! 962 01:34:58,439 --> 01:35:02,170 Ride up front with me. lt's against the law to ride in back. 963 01:35:02,410 --> 01:35:04,844 -We'll get the girl. -Already got her hooked up. 964 01:35:05,079 --> 01:35:06,944 Let me lift her first. 965 01:35:10,318 --> 01:35:11,649 Go on! 966 01:35:28,803 --> 01:35:30,566 We'll get the girl now. 967 01:35:30,872 --> 01:35:33,238 Go! Go! Move it! Move! 968 01:35:33,474 --> 01:35:35,738 That's right. Go get her out, boys! 969 01:35:37,845 --> 01:35:39,312 Get her out! 970 01:35:43,084 --> 01:35:44,642 Got the keys? 971 01:35:47,321 --> 01:35:49,482 -Damn it! -Come back with our prisoner! 972 01:35:51,692 --> 01:35:54,820 Get back here, you son of a bitch! 973 01:36:01,602 --> 01:36:02,933 Yes! 974 01:36:33,534 --> 01:36:34,967 Boss, the phone! 975 01:36:45,213 --> 01:36:46,703 All right, all right! 976 01:36:48,015 --> 01:36:49,812 Rock Reilly's residence. 977 01:36:50,051 --> 01:36:51,211 Listen, Rock! 978 01:36:51,452 --> 01:36:54,546 The first rule is, there are no rules! 979 01:36:54,822 --> 01:36:57,484 You got nothing better to do than bother a retired man? 980 01:36:58,326 --> 01:36:59,987 Oh, one last thing: 981 01:37:00,294 --> 01:37:02,353 We love you, Rock! 982 01:37:28,689 --> 01:37:30,953 lKatie, for God's sake, what're you doing? 983 01:37:31,192 --> 01:37:32,921 My son will be here any minute! 984 01:37:33,161 --> 01:37:35,857 You are so adorable, Rocky baby. 985 01:37:43,571 --> 01:37:46,563 -Don't we have time? -No, l mean it. Get dressed. 986 01:37:46,807 --> 01:37:48,434 You gotta get ready. 987 01:37:48,843 --> 01:37:51,073 l'm a girl who's always ready. 68524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.