All language subtitles for Ceux qui travaillent (Antoine Russbach, 2018).italian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,220 --> 00:01:16,600 Papà? 2 00:01:17,860 --> 00:01:21,040 Sai, a scuola faremo un orto. 3 00:01:21,820 --> 00:01:23,920 E cosa pianterete? 4 00:01:24,180 --> 00:01:28,180 Tanta frutta, verdura e qualche pianta. 5 00:01:28,380 --> 00:01:32,240 - Sai cosa pianterò io? - No. 6 00:01:32,460 --> 00:01:34,000 Indovina. 7 00:01:34,860 --> 00:01:37,000 - Le carote? - No. 8 00:01:37,940 --> 00:01:39,840 I porri? 9 00:01:40,460 --> 00:01:41,780 No. 10 00:01:41,980 --> 00:01:44,960 - Le rape? - No, i pomodori. 11 00:01:46,500 --> 00:01:48,000 In piedi! 12 00:01:48,220 --> 00:01:50,060 - Comincio tra 2 ore... - Forza! 13 00:01:50,260 --> 00:01:53,960 Lasciami dormire, ti prego... Cazzo, solo oggi. 14 00:01:55,780 --> 00:01:58,640 Va bene, sono sveglio. 15 00:02:02,900 --> 00:02:04,640 Sveglia. 16 00:02:05,620 --> 00:02:07,200 Sveglia! 17 00:02:42,220 --> 00:02:44,840 - "Bom dia." - Buongiorno. 18 00:03:00,860 --> 00:03:05,840 QUELLI CHE LAVORANO 19 00:03:07,300 --> 00:03:10,000 - Non hanno rispettato il payload. - Quanti in mare? 20 00:03:10,300 --> 00:03:13,160 Due in mare, quattordici danneggiati. 21 00:03:13,380 --> 00:03:15,980 Hanno messo i container più pesanti in alto... 22 00:03:16,180 --> 00:03:18,861 Avevano poco tempo, per colpa delle autorità portuali. 23 00:03:19,061 --> 00:03:20,140 E ora? 24 00:03:20,340 --> 00:03:22,480 Stiamo sistemando tutto. 25 00:03:23,420 --> 00:03:24,740 Quanto ritardo? 26 00:03:24,940 --> 00:03:27,220 Quattro ore, più i danni, 27 00:03:27,420 --> 00:03:29,940 sono 30 mila dollari, come minimo. 28 00:03:30,140 --> 00:03:34,400 Allora trova una soluzione, non voglio più sentirne parlare. 29 00:03:36,140 --> 00:03:39,300 - Se ci sbrighiamo, recuperiamo... - Me ne occupo io. 30 00:03:39,500 --> 00:03:43,480 Tu spiega ai clienti che i container sono in mare, io penso al resto. 31 00:04:19,220 --> 00:04:21,360 Dammi una mano. 32 00:04:22,140 --> 00:04:24,240 Questo lo surgelo. 33 00:04:25,780 --> 00:04:27,080 Papà? 34 00:04:28,220 --> 00:04:31,800 È per la giornata didattica, della scuola, firmi? 35 00:04:32,260 --> 00:04:34,640 - Che roba è? - Dobbiamo... 36 00:04:35,100 --> 00:04:37,300 andare dove lavorano i nostri genitori. 37 00:04:37,500 --> 00:04:41,120 Finalmente vi fanno fare una cosa utile. 38 00:04:44,540 --> 00:04:45,840 Grazie. 39 00:04:53,620 --> 00:04:55,860 Tu sembri sveglio, che ne pensi 40 00:04:56,060 --> 00:04:58,260 di 'lavorare di più per guadagnare di più'? 41 00:05:01,780 --> 00:05:04,480 - È semplicistico, no? - Perché? 42 00:05:04,940 --> 00:05:09,400 - Non c'è lavoro per tutti. - Sì, ma qui parliamo di te. 43 00:05:09,700 --> 00:05:13,240 Con chi vuoi stare? Con chi lavora o con gli altri? 44 00:05:15,620 --> 00:05:18,640 - Con chi lavora. - Allora siamo d'accordo. 45 00:05:18,860 --> 00:05:22,240 No, cambio di programma, andate a Salalah via Mumbai. 46 00:05:22,700 --> 00:05:24,480 Che tempo è previsto stanotte? 47 00:05:26,860 --> 00:05:28,480 Allora fermatevi a Doha. 48 00:05:32,620 --> 00:05:36,160 Zucchero. 20,000 tonnellate di zucchero. 49 00:05:36,460 --> 00:05:39,100 C'è una depressione sulle Indie occidentali, 50 00:05:39,300 --> 00:05:41,160 caricate quando non piove più. 51 00:05:44,260 --> 00:05:48,320 Non sono in ufficio, vi mando i documenti domattina. 52 00:05:59,460 --> 00:06:00,760 Papà? 53 00:06:01,620 --> 00:06:04,240 Facciamo il gioco delle sedie? 54 00:06:05,020 --> 00:06:08,440 - La festa è finita. - Mi va ancora di giocare. 55 00:06:14,380 --> 00:06:17,960 Chiedi ai tuoi fratelli e sorelle, se hanno voglia, va bene. 56 00:06:29,620 --> 00:06:31,080 Dai! 57 00:06:31,620 --> 00:06:32,920 Gira! 58 00:06:35,300 --> 00:06:36,960 No, no, no! 59 00:06:37,940 --> 00:06:41,160 Non si è fermata! C'è ancora la musica! 60 00:06:41,420 --> 00:06:42,940 Si è fermata. 61 00:06:43,140 --> 00:06:45,000 Sì, si è fermata. 62 00:07:08,299 --> 00:07:09,500 Sì? 63 00:07:09,700 --> 00:07:11,080 Sono Pavel. 64 00:07:11,659 --> 00:07:12,860 Che c'è? 65 00:07:13,060 --> 00:07:17,320 - Il comandante della Cervantes. - Ho capito. Che c'è? 66 00:07:18,180 --> 00:07:22,400 Abbiamo un clandestino a bordo, si era nascosto in una scialuppa. 67 00:07:23,060 --> 00:07:24,360 Aspetta. 68 00:07:26,540 --> 00:07:28,460 Quando è salito a bordo? 69 00:07:28,660 --> 00:07:33,400 Forse in Liberia, forse prima... Era vestito da portuale. 70 00:07:34,020 --> 00:07:38,180 Avete verificato i pass dei portuali quando salivano a bordo? 71 00:07:38,380 --> 00:07:42,660 Andavamo di fretta. Con i problemi di carico, ci sarà sfuggito. 72 00:07:42,860 --> 00:07:44,620 La sicurezza è compito tuo! 73 00:07:44,820 --> 00:07:47,980 La Liberia era 4 giorni fa, non avete controllato le scialuppe? 74 00:07:48,180 --> 00:07:51,060 Sì, ma non c'era nessuno. 75 00:07:51,260 --> 00:07:52,560 Cazzo... 76 00:07:54,460 --> 00:07:55,760 Allora... 77 00:07:56,260 --> 00:07:59,200 Voglio sapere come si chiama e di che paese è. 78 00:07:59,900 --> 00:08:02,400 Fallo parlare, domani ci penso io. 79 00:08:05,900 --> 00:08:08,280 Richiamami. 80 00:08:11,340 --> 00:08:13,220 È di una bidonville della Liberia. 81 00:08:13,420 --> 00:08:17,140 È salito sulla nave senza sapere dove fosse diretta. 82 00:08:17,340 --> 00:08:21,720 Sperava di arrivare in Europa o negli USA per trovare lavoro. 83 00:08:21,980 --> 00:08:25,180 Ha mangiato e lo abbiamo chiuso in una cabina. 84 00:08:25,380 --> 00:08:26,720 Ora dorme. 85 00:08:26,940 --> 00:08:30,700 "Il problema è che quando l'abbiamo trovato, 86 00:08:30,900 --> 00:08:33,220 tremava, aveva la febbre. 87 00:08:33,420 --> 00:08:34,740 Stai scherzando! 88 00:08:34,940 --> 00:08:38,100 Alcuni marinai hanno notato che era malato... 89 00:08:38,300 --> 00:08:41,660 Si sono fatti prendere dal panico, per via del virus Ebola. 90 00:08:41,860 --> 00:08:44,140 Si sono fatti prendere dal panico? 91 00:08:44,340 --> 00:08:48,040 Quelli dell'Immigrazione semineranno il panico! 92 00:08:48,300 --> 00:08:52,580 Sai quanto mi costerà, se mettono la nave in quarantena? 93 00:08:52,780 --> 00:08:57,500 Potremmo rimetterci centinaia di migliaia di dollari! 94 00:08:57,700 --> 00:09:01,100 Per non parlare dei ritardi e della nave bloccata... 95 00:09:01,300 --> 00:09:05,240 Che facciamo? Allertiamo le autorità di Marsiglia? 96 00:09:06,300 --> 00:09:10,640 Conosco uno della dogana, in Liberia. 97 00:09:11,420 --> 00:09:14,260 Posso pagarlo, 98 00:09:14,460 --> 00:09:17,560 perché si riprenda il clandestino malato, ma... 99 00:09:17,780 --> 00:09:21,740 se torniamo in Liberia, perdiamo comunque 4 giorni. 100 00:09:21,940 --> 00:09:26,180 La merce deperibile scadrà... 101 00:09:26,380 --> 00:09:30,580 Ritarderemo la consegna successiva a Marsiglia 102 00:09:30,780 --> 00:09:36,320 ed i clienti troveranno un'altra nave prima che arriviamo lì. 103 00:09:38,180 --> 00:09:39,960 Tornare indietro... 104 00:09:45,940 --> 00:09:50,460 mi costerebbe 200 000, come minimo... 105 00:09:50,660 --> 00:09:55,520 ma conviene rispetto ad avere la nave bloccata in Europa. 106 00:09:55,820 --> 00:09:57,960 Cosa dico all'equipaggio? 107 00:09:58,220 --> 00:10:01,400 I Filippini hanno il terrore di ammalarsi. 108 00:10:01,620 --> 00:10:06,680 Me ne sbatto. Di' loro di assumersi le loro responsabilità. 109 00:10:09,180 --> 00:10:10,640 Resta in linea. 110 00:10:13,660 --> 00:10:16,000 - È lei Franck Blanchet? - Sì. 111 00:10:19,460 --> 00:10:22,840 La poltrona che ha ordinato, firmi qui. 112 00:10:23,739 --> 00:10:24,940 Un secondo... 113 00:10:25,140 --> 00:10:28,280 Cominciate le manovre per tornare in Liberia. 114 00:10:56,219 --> 00:10:57,420 Sì. 115 00:10:57,620 --> 00:11:01,020 Ha chiamato la scuola, Mathilde ha mal di pancia. 116 00:11:01,220 --> 00:11:04,100 Immagino che tu non possa andarla a prendere, vero? 117 00:11:04,300 --> 00:11:05,540 Ora no. 118 00:11:05,740 --> 00:11:08,620 Sono appena arrivata in casa di riposo, da mia madre. 119 00:11:08,820 --> 00:11:11,120 Ho chiamato Jeanne, ma non risponde. 120 00:11:13,860 --> 00:11:15,900 - Va bene, vado io. - Sicuro? 121 00:11:16,100 --> 00:11:17,480 Ho detto di sì. 122 00:11:59,940 --> 00:12:01,580 - Sì? - Pavel. 123 00:12:01,780 --> 00:12:04,500 Hai controllato in stiva e tra i container 124 00:12:04,700 --> 00:12:06,980 che non ce ne siano altri? 125 00:12:07,180 --> 00:12:09,300 - Abbiamo controllato ovunque. - Bene. 126 00:12:09,500 --> 00:12:14,020 Allora, riprendi la rotta iniziale e sbarazzati di lui. 127 00:12:14,220 --> 00:12:17,860 - Cosa? No, non posso... - Me ne frego, sbarazzati di lui. 128 00:12:18,060 --> 00:12:22,620 Non è un problema mio, ma tuo, avresti dovuto fare il tuo lavoro. 129 00:12:22,820 --> 00:12:24,540 Io non faccio queste cose... 130 00:12:24,740 --> 00:12:28,080 Non perdiamo tempo, posso farti avere subito del denaro! 131 00:12:28,900 --> 00:12:30,880 Quanto vuoi? 132 00:12:32,500 --> 00:12:34,440 60 000? 133 00:12:34,820 --> 00:12:37,260 Non è una questione di soldi, non lo faccio. 134 00:12:37,460 --> 00:12:42,580 C'è un solo accesso alla nave e 15 videocamere e ti è sfuggito? 135 00:12:42,780 --> 00:12:46,640 Non posso rimetterci io per la tua scarsa professionalità. 136 00:12:53,900 --> 00:12:56,760 2 000 in più, per ogni membro dell'equipaggio. 137 00:12:59,620 --> 00:13:01,280 3 000. 138 00:13:05,260 --> 00:13:07,160 Affare fatto? 139 00:13:07,780 --> 00:13:09,760 Affare fatto? 140 00:13:13,940 --> 00:13:15,880 Chiamami quando hai fatto. 141 00:13:41,380 --> 00:13:43,080 Posso stare davanti? 142 00:13:50,780 --> 00:13:52,640 Metti la cintura. 143 00:14:14,620 --> 00:14:18,000 - Cos'hai? - Mi fa male la pancia. 144 00:14:19,460 --> 00:14:22,080 Ora ti metti a letto e passa tutto. 145 00:14:23,820 --> 00:14:25,420 Devo tornare in ufficio, 146 00:14:25,620 --> 00:14:28,760 ti lascio a casa e aspetti che la mamma torni. 147 00:14:37,420 --> 00:14:39,760 Ci fermiamo a comprare un giornalino? 148 00:14:40,660 --> 00:14:41,960 Sì. 149 00:15:59,580 --> 00:16:02,480 Andate da un'altra parte, ragazze. 150 00:16:09,540 --> 00:16:10,880 Papà? 151 00:16:11,500 --> 00:16:13,520 È giusto? 152 00:16:21,020 --> 00:16:22,800 No, questo è sbagliato. 153 00:16:25,980 --> 00:16:28,960 Dove vai? Finisci i compiti. 154 00:16:32,540 --> 00:16:36,860 - Inès, aiutala a finire i compiti. - Ma sono con la mia amica... 155 00:16:37,060 --> 00:16:38,520 Inès! 156 00:16:56,260 --> 00:16:58,640 Fatto. 157 00:17:32,500 --> 00:17:35,580 Franck, puoi venire un momento, per favore? 158 00:17:35,780 --> 00:17:37,800 - Arrivo. - In sala riunioni. 159 00:17:56,460 --> 00:18:00,180 Abbiamo notato una sosta inspiegata di 5 ore della Cervantes... 160 00:18:00,380 --> 00:18:02,840 tra Monrovia e Marsiglia. 161 00:18:03,700 --> 00:18:07,080 Stava per tornare indietro, poi ha ripreso la rotta iniziale. 162 00:18:08,460 --> 00:18:12,280 Ho parlato con il comandante, ma vorremmo sentire la tua versione. 163 00:18:18,980 --> 00:18:21,640 C'è stato un imprevisto, ma è tutto risolto. 164 00:18:22,060 --> 00:18:24,360 Conosciamo la natura dell'imprevisto. 165 00:18:24,620 --> 00:18:26,720 In questi casi, c'è una procedura. 166 00:18:39,540 --> 00:18:41,920 L'equipaggio non ha fatto il suo lavoro, 167 00:18:42,940 --> 00:18:45,660 la situazione avrebbe causato ritardi, spese... 168 00:18:45,860 --> 00:18:49,060 e avremmo seriamente compromesso la nostra reputazione. 169 00:18:49,260 --> 00:18:52,400 I clienti tendono già a rivolgersi alla concorrenza. 170 00:18:53,620 --> 00:18:56,780 Credo che lo avremmo risentito sul fatturato trimestrale. 171 00:18:56,980 --> 00:18:59,980 Il fatturato trimestrale non è un problema dei dipendenti. 172 00:19:00,180 --> 00:19:03,760 Hai pensato ai rischi per te, l'equipaggio e la compagnia? 173 00:19:10,380 --> 00:19:12,520 Nessuno dirà niente. 174 00:19:33,100 --> 00:19:35,720 Franck? Entra. 175 00:19:43,220 --> 00:19:45,120 Accomodati. 176 00:19:49,100 --> 00:19:53,320 Riteniamo che non convenga a nessuno avvisare le autorità, 177 00:19:54,340 --> 00:19:56,920 ma non ti vogliamo più qui. 178 00:19:57,140 --> 00:20:00,720 Vogliamo che tu dia immediatamente le dimissioni. 179 00:20:03,340 --> 00:20:05,080 Jérémy, cos'è questa stronzata? 180 00:20:05,620 --> 00:20:07,640 Dovevi avvisarci. 181 00:20:07,900 --> 00:20:09,580 È assurdo. 182 00:20:09,780 --> 00:20:14,040 Immagina che la stampa lo scopra, con tutto quello che vediamo in TV. 183 00:20:26,780 --> 00:20:30,040 Mi fermo tutti i giorni fino alle 8 di sera, 184 00:20:31,500 --> 00:20:35,540 mi ammazzo per fare un minimo di guadagno... 185 00:20:35,740 --> 00:20:40,880 per risollevare l'azienda e volete rovinare tutto per uno stronzo... 186 00:20:41,500 --> 00:20:44,020 all'altro capo del mondo che fa una cazzata 187 00:20:44,220 --> 00:20:46,340 senza pensare alle conseguenze? 188 00:20:46,540 --> 00:20:49,880 Non credo alle mie orecchie, sono allibito! 189 00:20:51,100 --> 00:20:53,000 E tu, quando... 190 00:20:53,740 --> 00:20:57,780 trasporti i cereali e non paghi per far pulire le stive, 191 00:20:57,980 --> 00:21:01,980 i Cornflakes al piombo, i tumori che provocano, ne vogliamo parlare? 192 00:21:02,180 --> 00:21:05,940 Piantatela di fare gli ipocriti, sono le regole del gioco! 193 00:21:06,140 --> 00:21:09,620 Pavel ci ha detto tutto, il ragazzo si è difeso, 194 00:21:09,820 --> 00:21:14,940 è finita in rissa, era tra la vita e la morte... 195 00:21:15,140 --> 00:21:19,040 prima che fosse gettato in acqua! La navigazione non è questo. 196 00:21:33,220 --> 00:21:36,400 Con l'età, avete perso le palle. 197 00:21:38,780 --> 00:21:41,480 Ditemi, guardandomi negli occhi... 198 00:21:41,900 --> 00:21:47,040 che domani, non sarete felici che abbia fatto io il lavoro sporco. 199 00:21:49,020 --> 00:21:52,160 Ammettete almeno che vi ho fatto comodo! 200 00:23:36,420 --> 00:23:38,040 Papà? 201 00:23:39,020 --> 00:23:41,580 Da piccolo hai mai avuto dei gatti? 202 00:23:41,780 --> 00:23:44,080 - Sì. - Quanti? 203 00:23:47,300 --> 00:23:48,600 Sei. 204 00:23:50,180 --> 00:23:53,280 - Come si chiamavano? - Non avevano un nome. 205 00:23:54,460 --> 00:23:55,960 Perché? 206 00:23:57,620 --> 00:24:01,420 Perché non entravano in casa, stavano sempre fuori, 207 00:24:01,620 --> 00:24:04,680 erano indipendenti, non avevano un nome. 208 00:24:12,180 --> 00:24:13,640 Sveglia! 209 00:24:14,500 --> 00:24:17,440 - Lasciami! - Su, sveglia! 210 00:25:14,860 --> 00:25:17,360 - Rigoroso? - Sì. 211 00:25:17,900 --> 00:25:20,040 - Affidabile? - Sì. 212 00:25:20,380 --> 00:25:22,100 - Autodisciplina? - Sì. 213 00:25:22,300 --> 00:25:25,080 - Volontà si riuscire? - Sì. 214 00:25:25,700 --> 00:25:27,820 - Estroverso? - No. 215 00:25:28,020 --> 00:25:30,180 - Rivolto all'esterno? - No. 216 00:25:30,380 --> 00:25:32,140 - Ama l'azione? - Sì. 217 00:25:32,340 --> 00:25:35,560 - Comunicativo? - No. 218 00:25:36,180 --> 00:25:38,880 - Linfatico? - Cosa significa? 219 00:25:39,860 --> 00:25:42,120 - Moscio? - No. 220 00:25:43,620 --> 00:25:45,560 Umore costante? 221 00:25:46,419 --> 00:25:47,620 Sì. 222 00:25:47,820 --> 00:25:50,040 - Riflessivo? - No. 223 00:25:50,380 --> 00:25:52,360 - Sensibile? - No. 224 00:25:52,860 --> 00:25:55,060 - Empatico? - No. 225 00:25:55,260 --> 00:25:57,140 - Altruista? - No. 226 00:25:57,340 --> 00:25:59,500 - Collaborativo? - Sì. 227 00:25:59,700 --> 00:26:01,640 - Sentimentale? - No. 228 00:26:01,900 --> 00:26:04,640 - Cerca le novità? - No. 229 00:26:04,940 --> 00:26:06,980 - Fantasioso? - No. 230 00:26:07,180 --> 00:26:09,440 - Sognatore? - No. 231 00:26:13,620 --> 00:26:16,260 - Cosa gliene frega? - Come, scusi? 232 00:26:16,460 --> 00:26:17,920 Se sono uno sognatore. 233 00:26:19,260 --> 00:26:22,000 È solo per fare il profilo. 234 00:26:30,300 --> 00:26:32,640 Per conoscerla meglio. 235 00:27:04,539 --> 00:27:05,740 Sì? 236 00:27:05,940 --> 00:27:09,520 - Parlo con Franck Blanchet? - Sì, sono io. 237 00:27:10,500 --> 00:27:12,480 Sono Marcel Gautier. 238 00:27:12,700 --> 00:27:15,100 Non credo che ci conosciamo. 239 00:27:15,300 --> 00:27:18,000 Marcel Gautier di Gautier e Soci? 240 00:27:18,260 --> 00:27:21,740 Ho saputo con piacere che è di nuovo su piazza. 241 00:27:21,940 --> 00:27:25,320 Capita a proposito, perché cerchiamo un nuovo Responsabile vendite. 242 00:27:25,780 --> 00:27:27,420 Ne sono onorato. 243 00:27:27,620 --> 00:27:30,200 Giovedì alle 10, è libero? 244 00:27:33,140 --> 00:27:36,280 - Dovrei riuscire a liberarmi. - Allora a giovedì. 245 00:27:37,660 --> 00:27:39,320 A giovedì. 246 00:28:31,660 --> 00:28:35,340 È uno degli ultimi 20 000 container, tonnellaggio da 200 000. 247 00:28:35,540 --> 00:28:39,280 Gli abbiamo dato il nome della figlia di un nostro dipendente, 248 00:28:39,500 --> 00:28:42,620 un responsabile di progetto di Marsiglia, che conta poco. 249 00:28:42,820 --> 00:28:45,560 È Cynthia o Clotilde... 250 00:28:45,820 --> 00:28:47,640 Sì, Clotilde. 251 00:28:48,620 --> 00:28:52,180 Era così fiero di partecipare all'inaugurazione con la figlia. 252 00:28:52,380 --> 00:28:55,640 - Lei ha figli? - Cinque. 253 00:28:57,340 --> 00:28:58,760 Cinque! 254 00:29:02,660 --> 00:29:06,000 Ho guardato il suo profilo, lei è sorprendente. 255 00:29:06,700 --> 00:29:11,980 Niente studi, capo deposito nel trasporto su strada. 256 00:29:12,180 --> 00:29:14,420 Non una parola d'inglese. 257 00:29:14,620 --> 00:29:18,000 Solo uno che conosce i transpallet e i camion. 258 00:29:19,940 --> 00:29:23,540 Convince quelli di Atlas ad assumerla e a formarla. 259 00:29:23,740 --> 00:29:27,840 La tengono con loro, le fanno fare carriera, si fidano di lei. 260 00:29:28,900 --> 00:29:32,000 Detto tra noi, a quest'ora doveva già essere socio. 261 00:29:34,420 --> 00:29:36,160 Come ha fatto? 262 00:29:37,140 --> 00:29:38,960 Ho lavorato sodo. 263 00:29:40,220 --> 00:29:41,520 Va bene. 264 00:29:42,660 --> 00:29:46,400 Ma dopo quasi vent'anni di duro lavoro, se ne va? 265 00:29:48,460 --> 00:29:50,120 Strano! 266 00:29:51,700 --> 00:29:55,120 Perché lasciare l'azienda che l'ha creata? 267 00:29:56,940 --> 00:29:59,140 Sarà stata un po' la sua seconda famiglia. 268 00:29:59,340 --> 00:30:02,590 Per non parlare delle opportunità che le si sarebbero presentate. 269 00:30:07,020 --> 00:30:08,720 Qual è il punto? 270 00:30:12,140 --> 00:30:14,320 Ha sentito che il vento stava cambiando? 271 00:30:15,460 --> 00:30:17,200 Insomma, 272 00:30:17,820 --> 00:30:21,440 saranno messi male, se quelli come lei se ne vanno. 273 00:30:26,500 --> 00:30:30,420 Il contratto con Continental, gliel'abbiamo soffiato noi. 274 00:30:30,620 --> 00:30:32,960 Ma cos'altro? Non è tutto qui. 275 00:30:35,900 --> 00:30:39,320 La loro flotta sarà ormai vecchia, 276 00:30:40,180 --> 00:30:44,480 non è più all'altezza, è questo il problema? 277 00:30:46,740 --> 00:30:49,400 Io mi attengo al segreto professionale. 278 00:30:51,100 --> 00:30:52,400 Capisco. 279 00:30:53,020 --> 00:30:58,360 È inutile essere fedeli a una società che tra 2 anni avremo schiacciato. 280 00:31:02,540 --> 00:31:05,120 Bene, ho altri appuntamenti. 281 00:31:06,380 --> 00:31:08,240 E per il lavoro? 282 00:31:09,540 --> 00:31:12,720 Quale lavoro, Franck? Quale lavoro? 283 00:31:34,660 --> 00:31:36,200 Papà? 284 00:31:36,740 --> 00:31:40,560 Mangi con noi? Solo per oggi... 285 00:31:41,540 --> 00:31:43,400 Ti prego! 286 00:31:44,980 --> 00:31:49,000 - No. - Per una volta che torni presto. 287 00:31:50,140 --> 00:31:53,920 Tieni. Aggiungo qualche cotoletta? Ce n'è in abbondanza. 288 00:31:55,380 --> 00:32:00,680 Devo lavorare, mangerò un panino nel mio studio. 289 00:32:00,900 --> 00:32:02,360 Va bene. 290 00:32:39,540 --> 00:32:43,040 Possiamo tornare sulla perdita del suo lavoro? 291 00:32:47,380 --> 00:32:50,780 Mi sono trovato a gestire una situazione delicata. 292 00:32:50,980 --> 00:32:55,160 C'erano varie alternative, tutte molto costose per la società. 293 00:32:55,660 --> 00:32:59,920 Ho trovato il modo di aggirare il problema, in modo... 294 00:33:00,540 --> 00:33:02,440 non del tutto legale. 295 00:33:02,900 --> 00:33:07,960 Evitava costi extra alla società e problemi con i clienti. 296 00:33:10,060 --> 00:33:13,720 Si sente a disagio per quello che ha dovuto fare? 297 00:33:15,300 --> 00:33:17,920 Vuole sapere se mi sento colpevole? 298 00:33:19,180 --> 00:33:21,040 La risposta è no. 299 00:33:22,860 --> 00:33:26,080 È soddisfatto di come si è conclusa la cosa? 300 00:33:27,620 --> 00:33:28,960 No. 301 00:33:30,340 --> 00:33:33,160 Se tornasse indietro, cosa farebbe? 302 00:33:38,620 --> 00:33:40,640 Non esiterei. 303 00:33:41,460 --> 00:33:43,480 Cosa intende dire? 304 00:33:44,180 --> 00:33:46,220 Ciò che ha attirato l'attenzione 305 00:33:46,420 --> 00:33:50,280 è che ho cambiato la mia decisione iniziale. 306 00:33:50,620 --> 00:33:55,320 Se mi ci fossi attenuto, sarei ancora lì e tutti sarebbero contenti. 307 00:33:56,620 --> 00:34:00,080 Quindi il problema è aver esitato? 308 00:34:06,300 --> 00:34:09,780 Dovevo avvisare il cliente che avevamo commesso un errore, 309 00:34:09,980 --> 00:34:13,320 mia figlia era malata, sono andato a prenderla a scuola. 310 00:34:17,380 --> 00:34:19,840 Ero stanco. 311 00:34:22,940 --> 00:34:25,360 Stanco di cosa? 312 00:34:28,980 --> 00:34:30,680 Non lo so. 313 00:34:31,820 --> 00:34:34,840 Assicurazione sanitaria: 3500. 314 00:34:37,700 --> 00:34:41,520 Assicurazione complementare: 2750. 315 00:34:42,500 --> 00:34:46,880 Abbonamento telefonico Inès: 250 franchi. 316 00:34:49,820 --> 00:34:52,320 Jeanne: 57 franchi. 317 00:34:54,220 --> 00:34:57,760 Harold: 483. 318 00:34:58,180 --> 00:35:00,840 - 483? - 483. 319 00:35:05,620 --> 00:35:08,040 Benjamin: 78 franchi. 320 00:35:10,260 --> 00:35:13,040 Azura... 120... 321 00:35:13,620 --> 00:35:16,160 con tre zeri sono 120 000? 322 00:35:19,020 --> 00:35:22,480 Questa è la piscina, da' a me, pagheremo dopo. 323 00:35:25,860 --> 00:35:30,320 Casa di riposo La Tour: 4645 franchi. 324 00:35:33,020 --> 00:35:35,640 - Clinica dentale Mézor... - Aspetta... 325 00:35:41,660 --> 00:35:43,240 Torno subito. 326 00:36:12,100 --> 00:36:15,540 Credo che potremmo semplicemente cacciarli... 327 00:36:15,740 --> 00:36:19,920 Se cacciate quei contadini, avrete un bel po' di soldi. 328 00:36:20,340 --> 00:36:22,360 Muovetevi! 329 00:36:22,740 --> 00:36:25,660 Fai sul serio? Che palle! 330 00:36:25,860 --> 00:36:27,940 Dai, scherzavo! 331 00:36:28,140 --> 00:36:31,760 Che bello, sei qui! 332 00:36:36,180 --> 00:36:38,400 - Mangi come si deve? - Sì. 333 00:36:40,420 --> 00:36:43,120 - Dormi bene? - Sì, abbastanza. 334 00:36:43,540 --> 00:36:45,400 Non è troppo dura? 335 00:36:46,060 --> 00:36:47,960 No, tutto bene. 336 00:36:54,820 --> 00:36:56,440 Tu, tutto bene? 337 00:36:58,180 --> 00:36:59,800 Sì, tutto bene. 338 00:37:06,900 --> 00:37:09,080 Guarda qua. 339 00:37:09,380 --> 00:37:12,560 Sei pazzo! Mettila via. 340 00:37:14,860 --> 00:37:17,440 Tranquillo, ho tutto sotto controllo. 341 00:37:17,740 --> 00:37:19,640 Sta' attento. 342 00:37:21,620 --> 00:37:23,700 Soffrono per via del dollaro? 343 00:37:23,900 --> 00:37:26,500 Quando non mi pianteranno più in asso, andrà meglio. 344 00:37:26,700 --> 00:37:27,980 - È la BNS. - Faccio io. 345 00:37:28,180 --> 00:37:30,500 - Siete solo in quattro? - Sì. 346 00:37:30,700 --> 00:37:33,920 Il franco svizzero è decollato... 347 00:37:34,820 --> 00:37:38,080 Grazie di aver accettato il mio invito. 348 00:37:38,740 --> 00:37:43,360 Ora sono io ad aver bisogno di voi, ho lasciato il lavoro, sono libero. 349 00:37:44,620 --> 00:37:48,440 Non capisco, ormai sei un'istituzione da Atlas. 350 00:37:48,820 --> 00:37:51,060 Sì, perché te ne vai? 351 00:37:51,260 --> 00:37:53,560 Me ne sono andato, è fatta. 352 00:37:54,540 --> 00:37:56,840 Ora conto su di voi. 353 00:38:01,820 --> 00:38:03,680 A lei, grazie. 354 00:38:06,340 --> 00:38:09,640 Franck mi dispiace, da noi non c'è niente. 355 00:38:12,340 --> 00:38:15,880 Il mondo è piccolo, alla fine tutti sanno tutto. 356 00:38:16,820 --> 00:38:21,140 Il capo ingegnere della Cervantes è sbarcato a Marsiglia, 357 00:38:21,340 --> 00:38:25,060 non voleva più lavorare per voi, a costo di lavorare a metà prezzo. 358 00:38:25,260 --> 00:38:29,480 Ho indagato un po', credo di sapere cos'è successo. 359 00:38:30,500 --> 00:38:34,280 Secondo me, è rivoltante, vergognoso. 360 00:38:34,500 --> 00:38:38,660 Tu corri un rischio per loro ed è così che ti ringraziano? No! 361 00:38:38,860 --> 00:38:41,160 Sono dei bastardi. 362 00:38:42,620 --> 00:38:46,920 Comunque io sono dalla tua parte, davvero. 363 00:38:47,700 --> 00:38:51,440 Se non va, chiamami, senza farti problemi. 364 00:39:23,620 --> 00:39:25,000 Guarda. 365 00:39:37,380 --> 00:39:39,280 Funziona ancora. 366 00:39:39,820 --> 00:39:42,520 Sì, ma voglio il 7. 367 00:39:43,340 --> 00:39:44,640 No. 368 00:39:45,900 --> 00:39:47,540 Perché no? 369 00:39:47,740 --> 00:39:50,640 Funziona ancora, te lo tieni. 370 00:39:52,100 --> 00:39:55,840 Vuoi che vada in giro con un telefono rotto? 371 00:40:06,380 --> 00:40:08,680 Smettila! Finiscila! 372 00:40:42,380 --> 00:40:45,460 Ha fatto bene a decidere di venire. 373 00:40:45,660 --> 00:40:48,440 Avevo bisogno di schiarirmi le idee. 374 00:40:48,740 --> 00:40:52,360 Il seminario di oggi pomeriggio è interessante, vedrà. 375 00:40:56,380 --> 00:41:01,760 Sì, esatto, in primavera ce ne sarà un altro. 376 00:41:02,780 --> 00:41:07,340 - In comitati più piccoli? - No, sarà identico. 377 00:41:07,540 --> 00:41:11,800 Dopo organizzeremo degli stage più mirati... 378 00:41:26,740 --> 00:41:30,520 Senti di essere arrivato in cima, di esserti realizzato, 379 00:41:30,820 --> 00:41:33,000 di avere un futuro davanti. 380 00:41:33,500 --> 00:41:37,840 Ho perso il lavoro e mia moglie mi ha lasciato, dopo 25 anni. 381 00:41:38,780 --> 00:41:41,200 Dall'oggi al domani, non ero più niente. 382 00:41:43,780 --> 00:41:46,780 Il week-end va bene, ho le mie figlie, ma... 383 00:41:46,980 --> 00:41:49,400 in settimana tocco il fondo. 384 00:41:56,260 --> 00:42:01,320 Forse è un'utopia, ma vorrei cambiare radicalmente, è assurdo, lo so. 385 00:42:02,620 --> 00:42:05,240 Dopo le testimonianze che ho sentito oggi, 386 00:42:05,900 --> 00:42:09,080 sono convinto che ci sia una soluzione. 387 00:42:13,020 --> 00:42:17,480 Sono autore del mio destino, posso spostare le montagne. 388 00:42:18,660 --> 00:42:20,480 Grazie. 389 00:42:21,780 --> 00:42:26,440 Grazie, François. Qualcun altro vuole parlare? Franck? 390 00:42:51,340 --> 00:42:53,940 Non sono abituato a parlare, non mi piace. 391 00:42:54,140 --> 00:42:57,800 Sono cresciuto in una fattoria, era vietato parlare. 392 00:43:01,420 --> 00:43:05,360 Si dice che i contadini siano persone perbene, con dei valori. 393 00:43:05,860 --> 00:43:09,940 A casa mia, i figli venivano cresciuti come bestie. 394 00:43:10,140 --> 00:43:14,640 Quando non volevo fare qualcosa, mi picchiavano e io la facevo. 395 00:43:17,500 --> 00:43:20,880 È così che sono arrivato dove sono. 396 00:43:26,420 --> 00:43:30,000 Da quindici anni, gestisco navi che non ho mai visto. 397 00:43:31,580 --> 00:43:34,080 La vita senza lavoro, 398 00:43:35,300 --> 00:43:37,520 non so cosa sia. 399 00:43:43,340 --> 00:43:46,600 Non ho detto nulla a mia moglie. 400 00:43:49,340 --> 00:43:53,200 Pensa che sia a Zurigo per affari. 401 00:43:55,300 --> 00:43:57,480 I miei figli... 402 00:43:58,820 --> 00:44:02,440 credono ancora che vada in ufficio tutte le mattine. 403 00:44:05,500 --> 00:44:08,280 Salvo le apparenze. 404 00:44:09,300 --> 00:44:11,560 Ma so che un giorno, 405 00:44:13,340 --> 00:44:16,840 scopriranno chi è davvero il loro padre 406 00:44:17,820 --> 00:44:20,320 e se ne vergogneranno. 407 00:44:23,540 --> 00:44:25,200 Sto bene... 408 00:44:36,540 --> 00:44:39,560 - Aspetti... - Porta di merda! 409 00:44:40,620 --> 00:44:42,760 Mi lasci fare. 410 00:44:45,660 --> 00:44:47,680 Ecco. 411 00:46:47,620 --> 00:46:49,360 Papà! 412 00:47:11,620 --> 00:47:13,200 Lasciami solo. 413 00:47:14,220 --> 00:47:15,880 Perché? 414 00:47:16,820 --> 00:47:18,640 Lasciami solo. 415 00:47:45,980 --> 00:47:49,700 Andate insieme, le prendete un gelato, 416 00:47:49,900 --> 00:47:51,220 ma solo una pallina. 417 00:47:51,420 --> 00:47:53,340 - Sì. - Di solito mi dai 200, no? 418 00:47:53,540 --> 00:47:56,500 - Che avida! - Grazie. 419 00:47:56,700 --> 00:47:59,800 - Appuntamento alle 3:30, puntuali. - Va bene. 420 00:48:00,140 --> 00:48:03,280 - Il colletto è brutto, non trovi? - Lo togli. 421 00:48:15,180 --> 00:48:17,320 Torno subito. 422 00:48:29,620 --> 00:48:32,520 Guarda chi c'è! Tutto bene? 423 00:48:35,020 --> 00:48:36,680 Quanto tempo! 424 00:48:39,820 --> 00:48:42,240 - Stai bene? - Non mi lamento. 425 00:48:43,140 --> 00:48:46,740 - La famiglia, il resto? - Bene, facciamo spese. 426 00:48:46,940 --> 00:48:48,320 Già. 427 00:48:50,260 --> 00:48:52,320 In ufficio, tutto bene? 428 00:49:02,700 --> 00:49:04,400 Senti, io... 429 00:49:05,940 --> 00:49:09,560 Ho avuto modo di riflettere e avevate ragione. 430 00:49:10,380 --> 00:49:14,840 - Avevamo ragione? - Quello che avete fatto. 431 00:49:16,220 --> 00:49:19,400 Non avrei mai dovuto fare quello che ho fatto. 432 00:49:28,740 --> 00:49:32,300 Dovete darmi un'altra opportunità. 433 00:49:32,500 --> 00:49:36,200 Sono pronto a tornare, anche in prova, per qualche mese. 434 00:49:38,180 --> 00:49:41,560 Cerca di parlare con gli altri, diglielo... 435 00:49:42,340 --> 00:49:43,920 A te daranno retta. 436 00:49:51,220 --> 00:49:52,640 Bene, 437 00:49:54,820 --> 00:49:57,400 sarò sincero con te. 438 00:49:59,740 --> 00:50:02,520 Il problema non era il clandestino. 439 00:50:03,260 --> 00:50:05,020 Avevi troppa anzianità. 440 00:50:05,220 --> 00:50:09,320 La società andava male e hanno colto la palla al balzo. 441 00:50:11,700 --> 00:50:13,460 Tu sei scomodo, 442 00:50:13,660 --> 00:50:17,020 ora vogliamo gente discreta, che tiene la bocca chiusa. 443 00:50:17,220 --> 00:50:19,440 Come sto? 444 00:50:22,420 --> 00:50:25,240 Bene, bene. 445 00:54:33,060 --> 00:54:35,400 Che ci fa qui? 446 00:54:40,180 --> 00:54:42,120 Non vai al lavoro? 447 00:54:43,420 --> 00:54:46,680 No, resto qui. 448 00:54:54,140 --> 00:54:56,160 Non mi sento bene. 449 00:55:07,660 --> 00:55:12,160 Sbrigatevi, farete tardi. 450 00:57:30,180 --> 00:57:31,880 Che c'è? 451 00:57:40,180 --> 00:57:43,040 Cosa aspetti a dirmi che sta succedendo? 452 00:58:16,260 --> 00:58:19,640 Mi hanno licenziato, non ho più un lavoro. 453 00:58:25,540 --> 00:58:28,520 Ho cercato di capire cosa ti stesse capitando, 454 00:58:29,340 --> 00:58:31,960 nessuno ha voluto dirmi niente. 455 00:58:34,060 --> 00:58:38,400 Pensavo peggio, che avessi un'altra. 456 00:59:12,860 --> 00:59:14,440 Ho avuto... 457 00:59:16,620 --> 00:59:19,040 un problema su una nave, 458 00:59:20,380 --> 00:59:22,360 un clandestino, 459 00:59:23,060 --> 00:59:24,760 un ragazzino. 460 00:59:28,660 --> 00:59:31,520 Non sapevo come dirtelo. 461 00:59:31,980 --> 00:59:34,160 A me puoi dire tutto. 462 01:00:08,180 --> 01:00:11,240 Ho detto di buttarlo in mare. 463 01:00:19,100 --> 01:00:21,200 Ed è morto? 464 01:00:37,860 --> 01:00:41,400 Era un carico soprattutto di frutta. 465 01:00:42,820 --> 01:00:46,120 Eravamo a metà strada, eravamo già in ritardo. 466 01:00:58,620 --> 01:01:02,100 I risultati del test sulla competenza sono eccellenti. 467 01:01:02,300 --> 01:01:05,980 Il suo profilo è più orientato alla sfera operativa che relazionale, 468 01:01:06,180 --> 01:01:10,060 significa che deve fare attenzione ai colleghi meno coinvolti... 469 01:01:10,260 --> 01:01:14,060 Detto tra noi, lei è particolarmente adatto alle sfide attuali 470 01:01:14,260 --> 01:01:15,740 del mercato del lavoro. 471 01:01:15,940 --> 01:01:20,000 Soprattutto nei settori operativo e commerciale. 472 01:01:21,820 --> 01:01:25,080 I più rientrano in questa forchetta, 473 01:01:25,460 --> 01:01:27,760 lei è nettamente al disopra. 474 01:01:30,820 --> 01:01:33,900 I risultati sono coerenti col suo profilo psicologico. 475 01:01:34,100 --> 01:01:37,200 Quindi, secondo me, ha molte porte aperte. 476 01:01:44,940 --> 01:01:48,680 Per il momento, smetto di cercare un lavoro. 477 01:01:49,220 --> 01:01:52,180 Voglio prendermi un po' di tempo, 478 01:01:52,380 --> 01:01:55,320 concentrarmi su ciò che è importante, 479 01:01:56,140 --> 01:01:58,720 stare un po' con la mia famiglia. 480 01:02:05,220 --> 01:02:08,960 Sa, vedo molte persone che vengono qui. 481 01:02:10,460 --> 01:02:14,160 Spesso hanno fatto una scelta avventata a 16 anni... 482 01:02:14,740 --> 01:02:17,100 e quello è diventato il loro lavoro. 483 01:02:17,300 --> 01:02:20,360 Il luogo dove trascorrono l'80% della loro vita. 484 01:02:21,900 --> 01:02:25,280 A volte è fonte di enormi sofferenze. 485 01:02:28,820 --> 01:02:31,700 Lei è fortunato a essere fatto per questo 486 01:02:31,900 --> 01:02:37,440 e francamente credo che si sentirà realizzato solo lavorando. 487 01:02:49,660 --> 01:02:52,520 - Buongiorno. - Buongiorno. 488 01:02:53,620 --> 01:02:56,280 Cerca un modello particolare? 489 01:02:56,620 --> 01:03:00,020 Cercavo il 7+ ma vedo che è uscito l'8+. 490 01:03:00,220 --> 01:03:02,800 Sì, l'8+ è uscito un mese fa. 491 01:03:03,060 --> 01:03:04,820 Che colori ci sono? 492 01:03:05,020 --> 01:03:08,580 Grigio siderale, rosa o argento. 493 01:03:08,780 --> 01:03:12,560 - È per mio figlio. - Le consiglio il grigio siderale. 494 01:03:45,860 --> 01:03:49,060 Mi hai detto un giorno sulla spiaggia: 495 01:03:49,260 --> 01:03:52,580 "Non voglio lasciarti mai 496 01:03:52,780 --> 01:03:56,060 "Voglio restare qui per sempre 497 01:03:56,260 --> 01:03:59,660 "Voglio invecchiare al tuo fianco" 498 01:03:59,860 --> 01:04:02,980 Io ti ho detto: "Baby, che assurdità 499 01:04:03,180 --> 01:04:06,420 "L'amore non è fatto per durare 500 01:04:06,620 --> 01:04:09,940 "E mai e poi mai avrò 501 01:04:10,140 --> 01:04:13,840 "Un anello al dito" 502 01:04:21,540 --> 01:04:24,280 - Che ci fai qui? - Sono venuto. 503 01:04:24,939 --> 01:04:26,140 Grazie. 504 01:04:26,340 --> 01:04:27,640 Salute. 505 01:04:37,380 --> 01:04:39,080 È stato bello. 506 01:04:40,420 --> 01:04:43,360 - C'era tanta gente, contento? - Sì. 507 01:04:46,020 --> 01:04:49,581 È una V8, 570 cavalli. Sai che significa? 508 01:04:49,781 --> 01:04:50,500 No. 509 01:04:50,700 --> 01:04:54,760 Da 0 a 100 in tre secondi, quindi niente cazzate. Vai. 510 01:05:08,980 --> 01:05:11,760 - Posso farci un giro anch'io? - Sì, dopo. 511 01:05:13,860 --> 01:05:16,300 - Posso chiederle una cosa? - Sì. 512 01:05:16,500 --> 01:05:20,260 È vero che dove lavora lei, buttate in mare i neri? 513 01:05:20,460 --> 01:05:21,760 Sta' zitto! 514 01:05:31,260 --> 01:05:33,440 Perché te l'ha detto? 515 01:05:34,700 --> 01:05:36,440 La mamma ci dice tutto. 516 01:05:39,860 --> 01:05:42,200 I tuoi fratelli e sorelle lo sanno? 517 01:05:44,260 --> 01:05:46,400 Solo Mathilde non lo sa. 518 01:05:53,820 --> 01:05:55,980 Il peggio è che ci hai messo tre mesi. 519 01:05:56,180 --> 01:06:00,360 Hai preferito far finta di andare a lavorare che stare con noi. 520 01:06:08,020 --> 01:06:11,740 Vedi di procurarti i soldi, abbiamo accettato di vivere senza un padre, 521 01:06:11,940 --> 01:06:15,240 non accetteremo di cambiare stile di vita. 522 01:06:28,620 --> 01:06:31,080 La cosa assurda è... 523 01:06:33,020 --> 01:06:35,440 che sono lo stesso felice che tu sia venuto. 524 01:06:38,260 --> 01:06:39,680 Che idiota. 525 01:07:22,380 --> 01:07:24,640 Avresti potuto aiutarlo. 526 01:07:30,500 --> 01:07:33,640 Avresti potuto farlo sbarcare di nascosto. 527 01:07:38,300 --> 01:07:41,120 Doveva esserci un'altra soluzione. 528 01:07:50,180 --> 01:07:52,960 Preferisco che tu dorma di sotto. 529 01:08:55,860 --> 01:08:58,120 Buongiorno, piacere. 530 01:08:58,620 --> 01:09:00,280 Ciao, Franck. 531 01:09:03,900 --> 01:09:05,880 Ciao, Bernard. 532 01:09:07,260 --> 01:09:10,740 Senza fare tanti giri di parole, abbiamo un posto libero, 533 01:09:10,940 --> 01:09:12,900 vorremmo affidarlo a lei. 534 01:09:13,100 --> 01:09:17,640 Bernard è diventato socio e la prima cosa che ha fatto è convocare lei. 535 01:09:18,220 --> 01:09:22,480 Ci serve qualcuno che non abbia paura di andare fino in fondo. 536 01:09:23,380 --> 01:09:27,080 Ufficialmente, l'incarico è responsabile della logistica. 537 01:09:28,420 --> 01:09:30,780 Ufficialmente, in che senso? 538 01:09:30,980 --> 01:09:34,360 Sai bene che i guadagni non sono più quelli di prima. 539 01:09:34,980 --> 01:09:38,140 Ho cominciato a parlare con potenziali partner... 540 01:09:38,340 --> 01:09:41,980 in Russia e in Medio Oriente. Il progetto consisterebbe... 541 01:09:42,180 --> 01:09:43,860 nell'aggirare l'embargo siriano, 542 01:09:44,060 --> 01:09:48,640 trasferendo i carichi in acque internazionali, vicino alla Turchia. 543 01:09:49,020 --> 01:09:52,220 Una nostra nave legittima trasferisce una parte del carico... 544 01:09:52,420 --> 01:09:57,320 su una nave non registrata che porterebbe il carico fino in Siria. 545 01:09:58,020 --> 01:10:01,420 Sono operazioni potenzialmente molto redditizie, 546 01:10:01,620 --> 01:10:03,880 ma non ti nascondo che sono rischiose. 547 01:10:04,220 --> 01:10:08,120 Si tratterebbe di usare una nave e un equipaggio di fortuna. 548 01:10:08,820 --> 01:10:11,720 Abbiamo calcolato che potremmo permetterci di... 549 01:10:12,020 --> 01:10:15,520 sostituirli, in caso d'incidente. 550 01:10:19,060 --> 01:10:23,640 Ci serve una persona fidata per coordinare queste operazioni. 551 01:10:24,620 --> 01:10:29,720 Parliamo della nostra sopravvivenza e di bonus consistenti per te. 552 01:10:33,300 --> 01:10:36,780 - Ci devo pensare. - Pensare a cosa? 553 01:10:36,980 --> 01:10:39,180 Sei l'unico che può farlo. 554 01:10:39,380 --> 01:10:44,000 Ti offriamo un regalo di benvenuto: 50 000 subito, 555 01:10:44,260 --> 01:10:47,400 per farti riprendere fiato. 556 01:10:52,540 --> 01:10:54,940 Mi dispiace, non m'interessa. 557 01:10:55,140 --> 01:10:56,520 80 000. 558 01:11:02,620 --> 01:11:05,120 Che problema hai? Chi ti credi di essere? 559 01:11:11,460 --> 01:11:14,640 Non voglio più fare queste cose. 560 01:11:15,540 --> 01:11:17,760 Quanto vuoi? 561 01:11:35,100 --> 01:11:37,120 120 000? 562 01:12:16,340 --> 01:12:19,480 Facciamo 'sasso, carta, forbici' per una patata? 563 01:12:24,460 --> 01:12:26,280 Vuoi una patata? 564 01:12:29,140 --> 01:12:32,400 Sai che è ancora scocciata per quella storia? 565 01:12:47,860 --> 01:12:50,640 Abbiamo parlato, fatto due chiacchiere... 566 01:12:52,660 --> 01:12:54,360 Oh, sei innamorato! 567 01:12:56,820 --> 01:12:58,400 Sei innamorato? 568 01:13:00,020 --> 01:13:02,400 Abbiamo solo parlato, dai! 569 01:13:02,700 --> 01:13:04,760 Abbiamo parlato un sacco. 570 01:13:06,820 --> 01:13:09,480 In che lingua parlavate alla festa? 571 01:13:14,740 --> 01:13:19,000 Quando ero piccolo, avevo l'età di Mathilde, 572 01:13:21,460 --> 01:13:23,720 forse un po' più piccolo, 573 01:13:25,780 --> 01:13:28,700 i miei fratelli e sorelle erano tutti più grandi di me. 574 01:13:28,900 --> 01:13:31,220 Ero l'ultimo della famiglia. 575 01:13:31,420 --> 01:13:35,760 Comunque, un giorno, ero da solo in casa, 576 01:13:37,020 --> 01:13:40,560 i miei fratelli e sorelle erano tutti nei campi a lavorare con i miei. 577 01:13:40,820 --> 01:13:44,420 Ho sentito i cani abbaiare come matti. 578 01:13:44,620 --> 01:13:48,300 Mi sono affacciato alla finestra e ho visto un uomo in cortile, 579 01:13:48,500 --> 01:13:53,180 era un vecchio ubriacone del paese che andava sempre in giro, 580 01:13:53,380 --> 01:13:55,960 tutti ne avevano paura. 581 01:13:56,420 --> 01:14:00,740 Mi ha visto, si è avvicinato, mi ha fatto cenno ed è entrato. 582 01:14:00,940 --> 01:14:03,280 Ero spaventato a morte. 583 01:14:03,660 --> 01:14:08,760 Non capivo né cosa facesse lì né cosa volesse, ma voleva solo da bere. 584 01:14:09,780 --> 01:14:13,440 Mi ha chiesto di versargli un bicchiere di vino. 585 01:14:13,860 --> 01:14:18,100 Ero alto appena da riuscire a prendere un bicchiere dallo scaffale. 586 01:14:18,300 --> 01:14:21,680 L'ho servito, lui ha bevuto e me ne ha chiesto un altro. 587 01:14:23,420 --> 01:14:25,640 Non ho osato dirgli di no. 588 01:14:28,460 --> 01:14:31,400 A quei tempi, in fattoria avevamo... 589 01:14:31,820 --> 01:14:35,840 un solo prosciutto per tutti, per tutto l'anno. 590 01:14:36,620 --> 01:14:40,260 Ci spettava una sola fetta, una volta a settimana. 591 01:14:40,460 --> 01:14:45,440 Quando veniva il giorno, credetemi, era una festa. 592 01:14:46,820 --> 01:14:50,360 Dopo aver bevuto una bottiglia e mezzo di vino, 593 01:14:50,940 --> 01:14:54,060 ha visto il prosciutto appeso al soffitto... 594 01:14:54,260 --> 01:14:57,280 e mi ha chiesto se poteva prenderne. 595 01:14:57,540 --> 01:15:01,480 Ero terrorizzato e non ho detto niente. 596 01:15:02,140 --> 01:15:06,160 Ha preso il prosciutto e ha cominciato a tagliare delle fette. 597 01:15:07,620 --> 01:15:11,300 Ero a disagio e per tranquillizzarmi me ne ha offerta una. 598 01:15:11,500 --> 01:15:13,900 Io l'ho presa. 599 01:15:14,100 --> 01:15:17,480 E poi me ne ha data un'altra e un'altra ancora. 600 01:15:18,620 --> 01:15:21,960 Abbiamo passato il pomeriggio a finire il prosciutto. 601 01:15:24,500 --> 01:15:29,280 Quando i miei fratelli e sorelle sono tornati, mi hanno riempito di botte. 602 01:15:33,660 --> 01:15:38,280 Avevo mandato all'aria uno dei loro rari momenti di piacere. 603 01:15:49,820 --> 01:15:52,680 Voi siete fortunati. 604 01:15:59,340 --> 01:16:02,520 Mi passi l'acqua, per favore? 605 01:19:41,300 --> 01:19:43,720 Che ci fai in piedi? 606 01:19:44,340 --> 01:19:48,440 - Ho preso matite e adesivi. - Perché? 607 01:19:51,300 --> 01:19:53,640 Andiamo al tuo lavoro. 608 01:19:56,780 --> 01:19:58,660 È la giornata didattica, 609 01:19:58,860 --> 01:20:03,400 devo venire al tuo lavoro e tu mi devi spiegare come funziona. 610 01:21:09,300 --> 01:21:11,840 Perché non ti sei cambiato? 611 01:21:44,020 --> 01:21:46,880 Dove andiamo? Non è la strada per il tuo ufficio. 612 01:22:07,380 --> 01:22:10,040 Ecco, il mio lavoro è questo. 613 01:22:12,540 --> 01:22:14,400 Mi prendi in giro. 614 01:22:23,540 --> 01:22:26,040 Vedi questi bastoncini di pesce? 615 01:22:26,940 --> 01:22:29,840 Secondo te come sono arrivati qui? 616 01:22:30,780 --> 01:22:34,040 Pensi che spuntino per magia nei supermercati? 617 01:22:35,900 --> 01:22:38,540 Un sacco di gente lavora perché tu li possa mangiare. 618 01:22:38,740 --> 01:22:42,920 Centinaia di persone sgobbano tutti i giorni per portare il pesce qui. 619 01:22:43,820 --> 01:22:45,580 E costano solo 1 franco e 50. 620 01:22:45,780 --> 01:22:49,100 Se ci fosse un solo pescatore che pesca un solo pesce, 621 01:22:49,300 --> 01:22:50,800 costerebbe 700 franchi. 622 01:22:52,420 --> 01:22:57,160 Il mio lavoro è trasportare le merci, perché tutti abbiano da mangiare. 623 01:23:09,620 --> 01:23:11,160 Vieni. 624 01:23:36,340 --> 01:23:38,520 Che ci fai qui? 625 01:23:38,940 --> 01:23:42,960 Devo spiegare a mia figlia il mio lavoro, per un progetto scolastico. 626 01:23:43,620 --> 01:23:46,160 Non ti ricordi di me? 627 01:23:47,060 --> 01:23:49,160 Eri troppo piccola. 628 01:23:50,460 --> 01:23:52,880 È tuo zio, Maurice. 629 01:23:53,260 --> 01:23:56,640 È da tanto che non vedevamo qui il tuo papà. 630 01:23:57,460 --> 01:24:00,280 - Sapevi che prima lavorava qui? - No. 631 01:24:04,180 --> 01:24:06,800 Posso farle fare un giro? 632 01:24:07,220 --> 01:24:10,440 - Questi da dove vengono? - Gli avocado, dal Cile. 633 01:24:11,100 --> 01:24:14,840 Le papaie dal Brasile, quello dalla Svizzera, 634 01:24:15,180 --> 01:24:19,100 i pomodori dall'Italia e il pesce dalle Filippine. 635 01:24:19,300 --> 01:24:21,140 Qui c'è l'insalata, 636 01:24:21,340 --> 01:24:24,940 ne arrivano camion pieni dalla Francia e noi la confezioniamo, 637 01:24:25,140 --> 01:24:29,180 togliamo le foglie brutte, la imbustiamo 638 01:24:29,380 --> 01:24:34,040 e la portiamo nei negozi che l'hanno ordinata. 639 01:24:39,100 --> 01:24:41,480 Non stai più bene nei tuoi uffici? 640 01:24:45,380 --> 01:24:49,440 Dovevi per forza venirci a rompere, con quella faccia di merda? 641 01:24:54,100 --> 01:24:56,520 È stato carino, lo zio. 642 01:25:08,540 --> 01:25:10,120 Dove andiamo? 643 01:25:12,940 --> 01:25:15,800 Non abbiamo finito di vedere il mio lavoro. 644 01:26:45,620 --> 01:26:49,460 Vedi questo container? Va da -30 a +30 gradi. 645 01:26:49,660 --> 01:26:54,500 Deve restare chiuso ermeticamente, per evitare sbalzi di temperatura. 646 01:26:54,700 --> 01:26:57,180 Serve per congelare e anche per riscaldare. 647 01:26:57,380 --> 01:26:59,400 Quello è della Puma? 648 01:27:00,740 --> 01:27:04,000 Sì, contiene scarpe. Vedi la L? 649 01:27:05,220 --> 01:27:08,340 L sta per 'left', in inglese significa 'sinistra'. 650 01:27:08,540 --> 01:27:12,100 - Ci sono solo scarpe sinistre. - E le scarpe destre dove sono? 651 01:27:12,300 --> 01:27:16,400 Tutte le scarpe destre sono ad Amburgo, a 600 km da qui. 652 01:27:16,620 --> 01:27:18,920 Così non le ruba nessuno. 653 01:28:22,220 --> 01:28:24,300 Lì dentro cosa c'è? 654 01:28:24,500 --> 01:28:27,480 Tutto ciò che si può comprare e vendere. 655 01:28:31,180 --> 01:28:32,880 8 euro. 656 01:28:38,900 --> 01:28:40,520 Grazie. 657 01:28:41,340 --> 01:28:44,480 - Ha una penna e un pezzo di carta? - Sì. 658 01:28:55,420 --> 01:28:57,080 Grazie. 659 01:29:07,820 --> 01:29:11,700 È il numero della mamma, se ci perdiamo e ti ritrovi da sola, 660 01:29:11,900 --> 01:29:15,120 chiedi a qualcuno di chiamare questo numero. 661 01:29:16,100 --> 01:29:18,200 Perché dovremmo perderci? 662 01:29:20,020 --> 01:29:22,520 Mettilo in tasca. 663 01:29:41,860 --> 01:29:44,360 Firmi qui, per favore. 664 01:30:16,700 --> 01:30:18,160 Grazie. 665 01:30:19,140 --> 01:30:21,000 È stato bellissimo. 666 01:30:23,620 --> 01:30:26,280 Dai, va' a lavarti i denti. 667 01:31:08,900 --> 01:31:10,660 Me ne versa un altro? 668 01:31:10,860 --> 01:31:16,060 Capitano, fate troppo rumore, questo è un albergo, la gente dorme. 669 01:31:16,260 --> 01:31:19,640 Sì, ma è un giorno speciale. Me ne versi un altro. 670 01:31:25,340 --> 01:31:27,280 Su quale nave era? 671 01:31:31,620 --> 01:31:33,360 La Cervantes. 672 01:31:39,540 --> 01:31:41,800 Ci conosciamo? 673 01:31:42,100 --> 01:31:44,440 No, non credo. 674 01:31:48,380 --> 01:31:52,320 Ha il bicchiere vuoto, ne prenda un altro, offro io. 675 01:31:58,420 --> 01:32:00,320 Me ne vado in pensione. 676 01:32:00,620 --> 01:32:04,480 È stato il mio ultimo viaggio, il più difficile! 677 01:32:07,700 --> 01:32:10,200 Che progetti ha? 678 01:32:16,940 --> 01:32:21,080 Me ne vado con un bel bonus. 679 01:32:39,420 --> 01:32:41,080 La tua voce... 680 01:32:44,220 --> 01:32:47,000 Conosco la tua voce. 681 01:32:50,180 --> 01:32:52,440 Sei Franck? 682 01:32:58,620 --> 01:33:00,360 Sì... 683 01:33:01,620 --> 01:33:03,960 Sì, sei tu. 684 01:33:25,940 --> 01:33:28,560 Vogliamo automobili, 685 01:33:29,140 --> 01:33:31,040 biscotti, 686 01:33:31,780 --> 01:33:34,640 fragole, pantaloncini, 687 01:33:35,780 --> 01:33:39,000 scarpe da ginnastica, tastiere, 688 01:33:39,380 --> 01:33:41,560 scatole di plastica, 689 01:33:42,620 --> 01:33:47,280 polo, deodoranti, noi vogliamo tutto. 690 01:33:50,220 --> 01:33:53,080 Dio benedica il capitalismo. 691 01:33:56,740 --> 01:34:01,000 Ma la cosa più importante è che i container... 692 01:34:01,780 --> 01:34:04,280 arrivino puntuali! 693 01:34:12,780 --> 01:34:16,360 Vieni, festeggia con noi. 694 01:34:55,740 --> 01:34:57,640 Sono qui. 695 01:35:01,540 --> 01:35:03,840 Sono qui. 696 01:35:15,660 --> 01:35:17,320 Sono qui. 697 01:35:25,220 --> 01:35:28,320 Torniamo a casa, papà. 698 01:37:54,020 --> 01:37:56,320 - Ciao. - Ciao. 699 01:38:39,820 --> 01:38:42,400 - Ciao. - Ciao. 700 01:38:49,620 --> 01:38:52,680 - Tutto bene? - Sì, tutto bene. 51957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.