All language subtitles for Cat.Run_.2.2014.1080p.BluRay.x264-MELiTE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:56,101 2 00:00:56,123 --> 00:01:00,037 No matter what, I can't believe he'd do this to me. 3 00:01:00,193 --> 00:01:01,672 Three women at once? 4 00:01:02,296 --> 00:01:03,366 Two girls and“. 5 00:01:04,598 --> 00:01:07,044 Who is she'? Their fucking grandmother? I mean, what? 6 00:01:07,668 --> 00:01:10,672 The man is a sick bastard. 7 00:01:11,672 --> 00:01:13,310 He's not that bad. 8 00:01:13,674 --> 00:01:15,950 It was on his business card. 9 00:01:19,680 --> 00:01:21,159 It was a joke. 10 00:01:22,616 --> 00:01:25,324 You're better off without him. Okay? 11 00:01:26,753 --> 00:01:28,596 Now can we change the subject? 12 00:01:28,689 --> 00:01:31,966 We've been talking about your ex since we left Pristina. 13 00:01:44,805 --> 00:01:45,806 Whoa! 14 00:01:45,906 --> 00:01:47,886 What the fuck are you doing? 15 00:02:22,743 --> 00:02:24,188 Whoo-hoo! 16 00:02:33,387 --> 00:02:34,991 Whoo-hoo!.! 17 00:02:42,996 --> 00:02:44,168 Hey, ifs time to go. 18 00:02:44,464 --> 00:02:46,341 We got to get out of here. 19 00:02:46,400 --> 00:02:48,038 Wilson, let's go! 20 00:02:51,772 --> 00:02:53,774 Private, we're leaving! 21 00:02:53,940 --> 00:02:55,248 Whoa, whoa, whoa. 22 00:02:55,676 --> 00:02:57,053 Hang tight. 23 00:02:57,177 --> 00:02:58,850 Not seeing anything you like? 24 00:02:58,945 --> 00:03:00,856 Our orders are very specific. 25 00:03:00,947 --> 00:03:02,688 We're looking for something a little more high-grade. 26 00:03:02,849 --> 00:03:04,988 I got two smoke shows coming up. 27 00:03:05,052 --> 00:03:07,896 Brand-new, fresh fucking racehorses. 28 00:03:07,988 --> 00:03:09,592 Sit down, give me two minutes. 29 00:03:10,824 --> 00:03:14,328 You need some positive male attention for a change. 30 00:03:14,861 --> 00:03:16,169 I mean... 31 00:03:17,798 --> 00:03:19,072 Move on. 32 00:03:19,733 --> 00:03:22,145 Hey, you two Polacks are up. 33 00:03:22,569 --> 00:03:23,843 Let's go. 34 00:03:25,172 --> 00:03:26,810 Now! Let's go! Come on! 35 00:03:28,141 --> 00:03:29,085 All right, all right. 36 00:03:29,176 --> 00:03:32,157 Gentlemen, give it up for our next act. 37 00:03:32,212 --> 00:03:35,887 We got some European beauties for you. 38 00:04:39,880 --> 00:04:41,917 High-grade enough for you? 39 00:04:42,215 --> 00:04:44,217 Yeah, these two will work. 40 00:04:48,288 --> 00:04:49,824 Look at those fake titties. 41 00:04:52,259 --> 00:04:53,966 Well, there you go. 42 00:04:59,599 --> 00:05:00,976 Oh, yeah. 43 00:05:01,468 --> 00:05:03,243 Damn, l could tear that shit up' 44 00:05:03,303 --> 00:05:04,373 OFFICER 2; Yeah. 45 00:05:06,940 --> 00:05:08,385 Beautiful. 46 00:05:08,542 --> 00:05:09,543 Oh, my gosh. 47 00:05:09,643 --> 00:05:10,917 Grind on her, baby, come on now. 48 00:05:11,545 --> 00:05:12,990 Put her down nice and soft. 49 00:05:13,280 --> 00:05:15,157 Excellent taste as always, Sergeant. 50 00:05:15,549 --> 00:05:17,085 OFFICER' Grind on her. Grind it' baby! 51 00:05:18,151 --> 00:05:20,153 Sergeant, good job. Good job. 52 00:05:29,729 --> 00:05:31,106 I need to pee. 53 00:05:32,165 --> 00:05:34,509 Pee'? Wait, wait, wait. Don't go. 54 00:05:35,702 --> 00:05:37,978 You can pee on me. 55 00:05:38,138 --> 00:05:40,175 You dirty little boy. 56 00:05:40,273 --> 00:05:41,411 Oh! 57 00:05:42,943 --> 00:05:45,116 I love you, baby. I love you! 58 00:05:46,146 --> 00:05:47,523 Dirty dog. 59 00:05:48,849 --> 00:05:51,420 You're a sicko. You're sick, dog. 60 00:05:52,953 --> 00:05:56,196 Private, accompany our guest to the latrine. 61 00:05:56,423 --> 00:05:58,061 Thank you. 62 00:06:04,130 --> 00:06:05,768 Right this way, ma'am' 63 00:06:10,203 --> 00:06:11,910 Thank you for the escort. 64 00:06:52,178 --> 00:06:54,055 That's a long-ass piss. 65 00:07:45,699 --> 00:07:47,178 My turn. 66 00:07:47,267 --> 00:07:48,268 What's your status? 67 00:07:48,702 --> 00:07:50,978 Two minutes, but I may not have n. 68 00:07:53,406 --> 00:07:54,817 - Hold your position, I'm coming. - Oh' my God. 69 00:07:54,874 --> 00:07:56,251 We'll rendezvous later. 70 00:07:56,309 --> 00:07:58,186 Mina. Just do it! 71 00:07:58,478 --> 00:07:59,650 Activity in Sector C. 72 00:07:59,713 --> 00:08:00,817 Copy that. 73 00:08:04,417 --> 00:08:05,555 Ma'am. 74 00:08:17,664 --> 00:08:18,836 Ma'am. 75 00:08:24,270 --> 00:08:25,578 Oh! 76 00:08:25,805 --> 00:08:28,012 Security, we have a civ unaccompanied on the base. 77 00:08:28,108 --> 00:08:30,145 I repeat, a civ unaccompanied on the base. 78 00:08:30,210 --> 00:08:32,554 Where the fuck did she go? You were supposed to be with her. 79 00:08:33,113 --> 00:08:34,854 I don't know' she just disappeared. 80 00:08:44,924 --> 00:08:46,232 What the hell are you doing in here? 81 00:08:46,493 --> 00:08:47,733 Just me. 82 00:08:50,764 --> 00:08:51,765 Drop your weapon! 83 00:09:03,176 --> 00:09:05,952 We are Code Orange in Sector 3. This is not a drill. 84 00:09:19,726 --> 00:09:20,966 Show me your fucking hands! 85 00:09:32,405 --> 00:09:33,509 Mina! 86 00:09:42,282 --> 00:09:43,522 Don't move! 87 00:09:44,084 --> 00:09:45,620 Put your fucking hands up! 88 00:09:45,985 --> 00:09:47,362 Get 'em up! 89 00:09:48,388 --> 00:09:49,992 What do you want? 90 00:09:50,557 --> 00:09:52,002 Who sent you? 91 00:09:52,659 --> 00:09:54,400 It's nothing personal. 92 00:09:54,461 --> 00:09:56,099 What isn't personal? 93 00:09:59,732 --> 00:10:00,733 This. 94 00:10:05,972 --> 00:10:08,145 Mina, where are you? 95 00:10:08,475 --> 00:10:10,011 Tatiana, go, save yourself. It's too hot. 96 00:10:10,110 --> 00:10:11,111 Mina. 97 00:11:17,510 --> 00:11:18,648 So, what's it gonna be? 98 00:11:18,711 --> 00:11:19,746 What's what gonna be? 99 00:11:19,846 --> 00:11:20,984 The new name of the restaurant? 100 00:11:21,047 --> 00:11:22,390 I think the space is too small for 101 00:11:22,482 --> 00:11:24,484 "Bitch Who Broke My Heart and Took Half of My Shit." 102 00:11:24,551 --> 00:11:26,462 Dude“. What? Too soon? 103 00:11:27,053 --> 00:11:30,227 You can change it to Catalina Spanish Bitch-re. 104 00:11:30,323 --> 00:11:31,358 You know what you need, man? 105 00:11:31,457 --> 00:11:33,869 You need to get out of Brooklyn. 106 00:11:33,927 --> 00:11:35,668 Cat's gone, Jules, that's a fact 107 00:11:35,728 --> 00:11:37,207 whether I'm here or somewhere else. 108 00:11:37,297 --> 00:11:39,937 That's right, but, look, we need to go somewhere' too. 109 00:11:40,033 --> 00:11:42,479 Take your mind off the whole restaurant thing and this chick. 110 00:11:42,669 --> 00:11:45,309 Emmett' cut that on the bias. On the bias. You know better. 111 00:11:45,371 --> 00:11:46,509 Yeah, chop, chop. 112 00:11:46,573 --> 00:11:48,917 - Hi' Michelle. Let's see what you've got. - Looks good. 113 00:11:52,045 --> 00:11:53,319 Needs acid. Just a little bit, though' okay? 114 00:11:53,379 --> 00:11:54,380 Sure. 115 00:11:54,480 --> 00:11:56,221 it needs sea salt. 116 00:11:56,583 --> 00:11:57,721 Hey, man. Uh“. 117 00:11:57,784 --> 00:11:58,956 You ever thought about making short ribs 118 00:11:59,052 --> 00:12:01,396 or cooking burritos or something? Mmm? 119 00:12:01,487 --> 00:12:03,057 Why don't you go clean the dishes for me, man? 120 00:12:03,122 --> 00:12:04,260 Really? Come on, lazy ass. 121 00:12:04,357 --> 00:12:06,200 The dishes? Watch out. 122 00:12:06,259 --> 00:12:07,932 This ain't 12 Years a Slave. 123 00:12:08,328 --> 00:12:10,205 Brown. 124 00:12:10,330 --> 00:12:13,334 Party of two for Friday. 125 00:12:14,133 --> 00:12:15,771 That's correct. 126 00:12:16,803 --> 00:12:19,113 I am looking for Mr. Anthony Hester. 127 00:12:19,205 --> 00:12:20,377 I'm sorry, sir, we're closed. 128 00:12:20,440 --> 00:12:22,750 I would like for it to be a surprise. 129 00:12:23,509 --> 00:12:25,079 We're closed, sir. 130 00:12:25,345 --> 00:12:26,983 You can't go back there. 131 00:12:36,623 --> 00:12:38,000 Don't even try it! 132 00:12:39,559 --> 00:12:42,005 Whoa' whoa. Please“. Take your hand out, slowly. 133 00:12:42,095 --> 00:12:44,097 - Slowly. - Okay, please. 134 00:12:48,768 --> 00:12:49,974 Dimitri Vetrok. 135 00:12:50,370 --> 00:12:51,849 Cooking Network. 136 00:12:52,605 --> 00:12:55,848 I am here about a food expo in New Orleans. 137 00:12:55,942 --> 00:12:59,321 You are a contestant m this year's final cook-off. 138 00:12:59,412 --> 00:13:01,915 No, I'm not. Try again, you fuck. 139 00:13:01,981 --> 00:13:04,655 My fault, I got your chest all wet. 140 00:13:04,751 --> 00:13:06,196 No, you are. You're in there. 141 00:13:06,286 --> 00:13:07,492 I entered you in the contest. 142 00:13:08,187 --> 00:13:09,291 What? JULIAN; Yeah. 143 00:13:09,389 --> 00:13:10,459 You did? Yeah. 144 00:13:10,556 --> 00:13:11,830 I am? Yes. 145 00:13:11,924 --> 00:13:13,403 Congratulations. 146 00:13:13,960 --> 00:13:15,564 You're in there. 147 00:13:16,195 --> 00:13:17,265 Man, what's the matter with you? 148 00:13:17,397 --> 00:13:18,467 You signed me up for the Louisiana 149 00:13:18,564 --> 00:13:20,168 Bayou to Bourbon Street Food Expo? 150 00:13:20,266 --> 00:13:22,473 And I entered you in the final cook-off. 151 00:13:22,568 --> 00:13:24,275 First place, 50 large. 152 00:13:24,404 --> 00:13:26,213 Yeah? I got nowhere to stay. 153 00:13:26,472 --> 00:13:29,146 I got us. You forget I got family down in New Orleans. 154 00:13:29,208 --> 00:13:30,278 That's my culture. 155 00:13:30,343 --> 00:13:31,822 Culture? Yeah. 156 00:13:31,878 --> 00:13:34,154 Who that said, "They're going to beat them Saints“? 157 00:13:34,213 --> 00:13:38,025 You know, Mama gonna cook you a big shrimp basket. Sorry. 158 00:13:38,217 --> 00:13:41,357 You know what? Hey, remember this? Mmm. 159 00:13:41,688 --> 00:13:43,167 - Mardi Gras, '99. - Oh, shit. 160 00:13:43,222 --> 00:13:44,667 JULIAN Remember I was throwing all those beads 161 00:13:44,757 --> 00:13:46,430 to eighth-grade honeys with the flat chests? 162 00:13:46,492 --> 00:13:47,527 You remember that. That was good. 163 00:13:47,827 --> 00:13:50,068 You remember, uh, Ms. Hogan's class? 164 00:13:50,496 --> 00:13:52,237 Oh, epic breasts. Epic. 165 00:13:52,665 --> 00:13:54,667 You know, she confiscated all my beads, 166 00:13:54,767 --> 00:13:56,440 didn't show me as much as a“. 167 00:13:57,337 --> 00:13:59,783 Mmm' but that was a Fat Tuesday. 168 00:14:01,641 --> 00:14:02,642 So what's it gonna be? 169 00:14:02,709 --> 00:14:04,017 Look, my uncle can put us up 170 00:14:04,077 --> 00:14:06,216 and give us a home base for the expo. 171 00:14:07,447 --> 00:14:09,791 All right. Fuck it, New Orleans. 172 00:14:09,849 --> 00:14:11,522 Ah' one word. 173 00:14:11,617 --> 00:14:12,789 N'awlins. 174 00:14:13,186 --> 00:14:14,221 Say it with me... 175 00:14:14,320 --> 00:14:15,355 N'awlins. 176 00:14:33,373 --> 00:14:34,477 Look at that 177 00:14:34,540 --> 00:14:35,541 We in the Big Easy, baby. 178 00:14:54,127 --> 00:14:55,970 They didn't have that last time we were here. 179 00:15:02,301 --> 00:15:03,837 Oh, I'm ready. You ready? 180 00:15:17,950 --> 00:15:19,156 Right? Nice. 181 00:15:19,285 --> 00:15:20,923 Hey! Jackhole. 182 00:15:20,987 --> 00:15:22,728 Big Ray. 183 00:15:23,322 --> 00:15:24,801 What's up, man? Hey, baby. 184 00:15:24,891 --> 00:15:26,427 Good to see you. Looking good, brother. 185 00:15:26,526 --> 00:15:27,698 Always. What'd you expect? 186 00:15:27,760 --> 00:15:28,864 Man' the whip is nice. 187 00:15:28,928 --> 00:15:29,929 Absolutely. 188 00:15:29,996 --> 00:15:31,100 Let me get these bags real quick. 189 00:15:31,164 --> 00:15:32,609 Yeah, right here. 190 00:15:33,332 --> 00:15:34,868 Thanks, man, I appreciate it. 191 00:15:35,001 --> 00:15:37,572 This is, uh, my friend and business partner, Anthony Hester. 192 00:15:37,703 --> 00:15:39,273 How you doing, man'? Anthony. Hey. Ray Boudreaux. 193 00:15:39,338 --> 00:15:40,749 Welcome to the Big Easy. Love it. 194 00:15:40,807 --> 00:15:43,014 Ain't that big, ain't always easy, but it's home. 195 00:15:43,109 --> 00:15:46,181 Yeah. So, uh, what happened to Jenkins' corner store? 196 00:15:46,279 --> 00:15:49,453 He retired. But your little friend Simone, she's staying in there. 197 00:15:49,882 --> 00:15:51,293 Whoa. "Big Bone" Simone, huh? 198 00:15:51,350 --> 00:15:52,920 Yeah, that big girl. What? 199 00:15:53,019 --> 00:15:54,999 Okay, she used to eat all the gumbo and everything. 200 00:15:55,121 --> 00:15:56,327 Jambalaya. All the gumbo. Everything, 201 00:15:56,422 --> 00:15:57,560 The dirty rice. Ate it all up. 202 00:15:57,623 --> 00:15:59,364 Went to the ass. To the hips? Uh-huh. Yeah, yeah... 203 00:15:59,459 --> 00:16:00,563 Well, yeah. 204 00:16:00,927 --> 00:16:02,804 In fact, she said one of you guys can stay with her 205 00:16:02,895 --> 00:16:04,272 'cause I only got one couch upstairs. 206 00:16:04,330 --> 00:16:06,571 Okay, well, then, uh, look, I'm gonna stay upstairs with Big Ray. 207 00:16:06,632 --> 00:16:08,009 Yeah, that's all right. And' uh, you know... 208 00:16:08,100 --> 00:16:09,636 Go on and take that for the team. 209 00:16:09,735 --> 00:16:10,907 Stay with Simone. Okay. 210 00:16:11,003 --> 00:16:13,745 But she's good. She's big, but she's sweet. 211 00:16:13,973 --> 00:16:15,680 You'll like her. So that's not her? 212 00:16:32,225 --> 00:16:34,398 I missed you! Wow! Look at you! 213 00:16:34,494 --> 00:16:36,201 You look great! Uh“. 214 00:16:36,295 --> 00:16:37,797 Look at... You got so big. 215 00:16:37,864 --> 00:16:39,935 And you got so small. 216 00:16:39,999 --> 00:16:41,307 But like a good small, though. 217 00:16:41,367 --> 00:16:43,369 Yeah? You look so good. 218 00:16:43,469 --> 00:16:45,471 Oh. Is this your friend? 219 00:16:45,538 --> 00:16:46,778 Anthony, nice to meet you. 220 00:16:46,873 --> 00:16:47,943 I think I'm staying with you. 221 00:16:48,140 --> 00:16:51,212 Oh, I was just telling Anthony 222 00:16:51,410 --> 00:16:55,256 that you're gonna be staying with Big Ray upstairs. 223 00:16:55,715 --> 00:16:57,388 Well, whatever you guys want' 224 00:16:57,517 --> 00:16:59,360 I know what I want. Want me to show you inside? 225 00:16:59,418 --> 00:17:01,489 Cool, all right. I'M go ahead and, uh... 226 00:17:02,154 --> 00:17:03,394 See you at dinner' huh? 227 00:17:03,489 --> 00:17:05,867 Yeah, take care. All right. 228 00:17:28,447 --> 00:17:30,723 Uh, you know, Antoine, 229 00:17:30,816 --> 00:17:32,818 guests in my house don't have to cook. 230 00:17:32,919 --> 00:17:34,364 Oh, it's Anthony, please. 231 00:17:34,420 --> 00:17:35,990 It's my pleasure. I like to earn my keep' you know? 232 00:17:36,289 --> 00:17:37,927 You want to come over here and taste this stuff? 233 00:17:38,124 --> 00:17:40,468 Ah, no, no, no, no. 234 00:17:40,560 --> 00:17:41,937 I'm looking forward. 235 00:17:43,362 --> 00:17:44,363 MAN". Big Ray. 236 00:17:44,463 --> 00:17:46,739 Um' listen, y'all might want to bring 237 00:17:46,832 --> 00:17:48,072 a little something extra to eat tonight. 238 00:17:49,702 --> 00:17:51,704 No, no. Just bring a little somethin'-somethin' 239 00:17:52,271 --> 00:17:54,717 All right. Come on m. Get this food in here. Come on. 240 00:17:54,774 --> 00:17:56,082 Angie? 241 00:18:13,092 --> 00:18:14,935 ls any of this vegetarian? 242 00:18:20,032 --> 00:18:21,067 All right, come on. 243 00:18:21,133 --> 00:18:22,271 All right, who wants the good stuff? 244 00:18:22,335 --> 00:18:24,337 Antoine, he made these ribs. 245 00:18:24,570 --> 00:18:26,277 Okay? Come on. 246 00:18:26,939 --> 00:18:28,316 Lord, we would like to thank you for 247 00:18:28,407 --> 00:18:30,182 bringing this strong family together today. 248 00:18:30,276 --> 00:18:32,586 And thank you for the bounty that you have placed upon us. 249 00:18:32,645 --> 00:18:33,953 In Jesus' name, amen. 250 00:18:34,046 --> 00:18:34,990 And thanks for bringing the beer. 251 00:18:35,081 --> 00:18:36,116 So rude! 252 00:18:38,584 --> 00:18:40,063 Who made all this? 253 00:18:44,156 --> 00:18:45,726 I miss food. Yeah. 254 00:18:46,626 --> 00:18:48,731 Hey, Big Ray, you tried that sauce with the ribs? 255 00:18:48,828 --> 00:18:50,205 Oh, yeah. The sauce was wonderful. 256 00:18:50,262 --> 00:18:51,297 Right? Mmm-hmm. 257 00:18:51,364 --> 00:18:53,275 Did you try that sauce? 258 00:18:53,332 --> 00:18:54,970 Did y'all try the barbecue sauce? 259 00:18:55,067 --> 00:18:57,069 What are you doing with yourself these days, Jackhole? 260 00:18:57,536 --> 00:18:59,914 Jay, um, lives in New York. 261 00:19:00,473 --> 00:19:02,214 I'm a private investigator. 262 00:19:03,075 --> 00:19:05,021 - A what? - A private dick. 263 00:19:06,545 --> 00:19:07,649 And, uh.. 264 00:19:07,747 --> 00:19:10,318 Private detective, or dick. 265 00:19:10,916 --> 00:19:13,692 I'm a dick, okay? I'm a dick. All right? 266 00:19:14,787 --> 00:19:16,164 Bullshit. 267 00:19:18,357 --> 00:19:20,098 I don't know why it's so funny. It's true. 268 00:19:20,159 --> 00:19:23,231 We have an office space we just leased out. 269 00:19:23,496 --> 00:19:24,497 We solve cases. 270 00:19:24,563 --> 00:19:25,564 Yes, we some oases. 271 00:19:25,665 --> 00:19:26,769 We've gotten cases. 272 00:19:26,832 --> 00:19:28,539 How many cases? A lot of cases. 273 00:19:28,634 --> 00:19:30,136 Yeah, we... A lot of cases. 274 00:19:30,202 --> 00:19:32,148 We had one big case that put us on the map. 275 00:19:32,238 --> 00:19:35,219 But then all of the rest of them were like little branch cases. 276 00:19:35,307 --> 00:19:39,722 Uh, cheating husbands, alimony checks not being there. 277 00:19:40,413 --> 00:19:43,951 Child support things, those cases. We had a murder case. 278 00:19:44,016 --> 00:19:46,257 So' you're in people's drawers and pocketbooks? 279 00:19:46,952 --> 00:19:50,422 Something like that. You know. Hey, sex sells' 280 00:19:51,691 --> 00:19:53,432 What's the name of this crackerjack outfit? 281 00:19:53,826 --> 00:19:55,430 It's called the Juan Detective Agency. 282 00:19:55,795 --> 00:19:58,002 You and who else? 283 00:19:58,064 --> 00:19:59,805 You and who? 284 00:20:00,533 --> 00:20:02,376 You and me. That's okay, Jackhole, 285 00:20:02,435 --> 00:20:04,278 y'all probably just in it for the pussy. 286 00:20:05,271 --> 00:20:07,979 But that's a good reason to be in anything. 287 00:20:08,040 --> 00:20:10,884 Ain't that right, baby'? That's what I'm talking about. 288 00:20:13,746 --> 00:20:15,191 Hey' Hey. 289 00:20:15,981 --> 00:20:16,982 What's going on? 290 00:20:17,149 --> 00:20:19,060 From the Halls of Montezuma. Wilson. 291 00:20:19,151 --> 00:20:21,028 - Hey, hey. - What's up, man? 292 00:20:21,087 --> 00:20:22,191 I was wondering when you were showing up. 293 00:20:22,254 --> 00:20:23,892 What's going on, man? 294 00:20:24,256 --> 00:20:25,701 You all right, brother? 295 00:20:25,758 --> 00:20:26,930 Hey, come and have a seat, man. 296 00:20:27,026 --> 00:20:29,165 Excuse me for being rude. I'm sorry. 297 00:20:29,228 --> 00:20:30,866 My military friend here, Nina. 298 00:20:30,930 --> 00:20:31,908 Hi. 299 00:20:31,997 --> 00:20:33,533 Pleased to meet you. Welcome. 300 00:20:33,866 --> 00:20:35,868 Come on in. 301 00:20:54,320 --> 00:20:55,856 So you don't remember anything? 302 00:20:58,124 --> 00:20:59,501 It's just a blank. 303 00:21:01,193 --> 00:21:03,730 Doctors say that it probably won't ever come back. 304 00:21:05,631 --> 00:21:08,077 But I saw the official story, 305 00:21:08,134 --> 00:21:10,045 and it just doesn't make any sense. 306 00:21:10,336 --> 00:21:12,282 They said it was a training exercise. 307 00:21:12,505 --> 00:21:15,611 What kind of training exercise kills the three highest-ranking officers, 308 00:21:15,674 --> 00:21:17,517 his sergeant and a doggone“. 309 00:21:17,610 --> 00:21:18,611 Civilian. 310 00:21:18,677 --> 00:21:20,247 Yeah, a civilian. 311 00:21:20,412 --> 00:21:21,447 Civilian? 312 00:21:21,514 --> 00:21:22,515 Stripper. 313 00:21:25,084 --> 00:21:27,997 There's rumors going around that she was... 314 00:21:28,587 --> 00:21:30,225 You know me' Jay. 315 00:21:31,924 --> 00:21:35,531 I love the ladies' but I would never hurt nobody. 316 00:21:36,362 --> 00:21:37,898 You know that 317 00:21:39,665 --> 00:21:42,077 Now, they're saying it's some kind of gang rape gone wrong. 318 00:21:42,434 --> 00:21:44,072 Now, look, my cousin may have blue balls 319 00:21:44,136 --> 00:21:46,548 and absolutely zero game, but he's no rapist. 320 00:21:47,339 --> 00:21:48,647 So you want to clear his name? 321 00:21:48,707 --> 00:21:50,152 Yeah, and it wouldn't hurt to gain some points 322 00:21:50,242 --> 00:21:51,312 with the southern relations. 323 00:21:51,377 --> 00:21:53,857 Look, I know I got you into this competition, and now I'm asking you to“. 324 00:21:53,946 --> 00:21:55,152 Nah, man, don't worry about that. I'll drop out 325 00:21:55,247 --> 00:21:57,488 No, I'm not saying that I'm saying we do both. 326 00:21:57,550 --> 00:22:00,360 I say we clear my cousin's name and win the contest. 327 00:22:01,086 --> 00:22:02,394 What do you think? 328 00:22:03,956 --> 00:22:05,333 I say we got our next case. 329 00:22:05,491 --> 00:22:06,629 My man. 330 00:22:06,692 --> 00:22:08,035 Let's go inside, it's cold. 331 00:22:12,164 --> 00:22:14,508 You have failed in your mission' 332 00:22:14,567 --> 00:22:16,513 The Wolf still needs the plans. 333 00:22:20,739 --> 00:22:23,151 That is courteous, but unnecessary. 334 00:22:23,509 --> 00:22:26,581 Mina's body and personal effects have been moved off base. 335 00:22:27,980 --> 00:22:29,687 For the moment, I do not know. 336 00:22:29,748 --> 00:22:30,988 But that will change. 337 00:22:31,383 --> 00:22:34,057 Mina's body cannot be autopsied 338 00:22:34,153 --> 00:22:36,497 or the nature of our gifts will become known. 339 00:22:36,555 --> 00:22:39,001 And this will bring unwanted attention. 340 00:22:39,058 --> 00:22:40,867 Is that clear? Mmm. 341 00:22:41,393 --> 00:22:43,031 Expect my call. 342 00:22:47,166 --> 00:22:48,167 Mina. 343 00:22:48,234 --> 00:22:51,511 You need some positive male attention for a change. 344 00:23:22,067 --> 00:23:23,569 Hi, welcome to Uptown Speed Dating. 345 00:23:23,636 --> 00:23:24,637 Hi-. 346 00:23:24,737 --> 00:23:26,944 So, are you ready to mingle? 347 00:23:27,039 --> 00:23:28,040 Um... 348 00:23:31,010 --> 00:23:33,388 Yes. Okay, great. So what's your name? 349 00:23:33,712 --> 00:23:34,747 Um... 350 00:23:34,813 --> 00:23:36,451 My name is Ludmila. 351 00:23:36,548 --> 00:23:38,255 Hi, it's really nice to meet you. I'm Andrew. 352 00:23:38,350 --> 00:23:39,556 Nice to meet you, too. 353 00:23:39,618 --> 00:23:41,564 How's it going? Jeff. Gabriel. 354 00:23:41,620 --> 00:23:42,894 Bobby. Very nice to meet you. 355 00:23:43,088 --> 00:23:44,624 How are you doing? Where are you from? 356 00:23:44,790 --> 00:23:45,894 I'm from Croatia. 357 00:23:45,958 --> 00:23:47,028 Mmm, Russia. 358 00:23:47,092 --> 00:23:48,469 I am from Czech Republic. 359 00:23:48,661 --> 00:23:50,641 I like to play soccer. You like soccer? 360 00:23:50,763 --> 00:23:52,674 I love dancing. 361 00:23:53,032 --> 00:23:54,602 And skiing. 362 00:23:54,667 --> 00:23:56,772 And, uh... 363 00:23:56,969 --> 00:23:58,448 Do you like Chekhov'? 364 00:23:59,038 --> 00:23:59,982 Who's Chekhov? 365 00:24:00,072 --> 00:24:02,518 Yes, the original series Chekov. 366 00:24:02,608 --> 00:24:05,111 Not that douche from the J.J. Abrams reboot. 367 00:24:05,511 --> 00:24:08,958 My favorite of his would have to be The Cherry Orchard. 368 00:24:10,149 --> 00:24:11,651 Up here. Yeah? 369 00:24:11,750 --> 00:24:12,922 Yes. 370 00:24:14,119 --> 00:24:15,120 Switch. 371 00:24:15,220 --> 00:24:16,756 I am a professional gambler. 372 00:24:16,822 --> 00:24:17,800 I'm an actor. 373 00:24:17,856 --> 00:24:20,302 I am hoping to be m real estate one day. 374 00:24:20,392 --> 00:24:21,996 Do you like real estate? 375 00:24:22,261 --> 00:24:24,798 Um, I'd like to have a house on the beach. 376 00:24:24,997 --> 00:24:27,238 You look like someone who would do very well on a beach. 377 00:24:27,833 --> 00:24:29,870 That was very awkward. I shouldn't say it that way. 378 00:24:30,002 --> 00:24:32,482 I'm just a fitness buff, a gambling fiend. 379 00:24:32,538 --> 00:24:34,950 Go out every night and try to pick up women. 380 00:24:35,007 --> 00:24:37,078 Uh, I'm a fashion designer. 381 00:24:37,142 --> 00:24:38,815 A gym teacher. 382 00:24:38,877 --> 00:24:41,084 I work with children, sick children. 383 00:24:41,146 --> 00:24:42,352 Switch. 384 00:24:42,715 --> 00:24:44,126 I love your eyes and your teeth' 385 00:24:44,183 --> 00:24:45,560 Your smile is very pretty. 386 00:24:45,651 --> 00:24:48,257 Your chin is amazing. My chin? 387 00:24:48,320 --> 00:24:49,492 It's a strong chin. 388 00:24:49,555 --> 00:24:51,501 I don't like these girls who have the chins, 389 00:24:51,557 --> 00:24:53,798 they start over here and go all the way down. 390 00:24:53,859 --> 00:24:55,839 I like your eyes a lot. 391 00:24:55,894 --> 00:24:56,998 My eyes or my ass? 392 00:24:57,096 --> 00:24:59,372 You have the most amazing eyes I've ever seen. 393 00:24:59,465 --> 00:25:02,344 And I'm not a breast guy, so I think we might work out. 394 00:25:03,435 --> 00:25:04,675 Switch! 395 00:25:04,903 --> 00:25:06,814 You don't have a nametag. 396 00:25:08,007 --> 00:25:09,281 I'm Eric. 397 00:25:09,975 --> 00:25:11,545 This is Cody and Dustin. 398 00:25:13,045 --> 00:25:15,651 Always bring your buddies with you on a date? 399 00:25:17,716 --> 00:25:19,127 My cousins. 400 00:25:20,352 --> 00:25:22,389 Family is very important to me. 401 00:25:22,488 --> 00:25:23,933 I see. 402 00:25:24,356 --> 00:25:25,926 What do you like to do, Eric'? 403 00:25:27,459 --> 00:25:30,338 Wind-surfing, cooking classes, 404 00:25:30,929 --> 00:25:32,374 watching movies in bed. 405 00:25:33,198 --> 00:25:34,734 Killing people? 406 00:25:36,402 --> 00:25:39,542 Depending on the threat they pose to my employer. 407 00:25:39,605 --> 00:25:40,606 Yes. 408 00:25:43,075 --> 00:25:45,954 You have the blueprint of the American exo-armor. 409 00:25:46,545 --> 00:25:49,185 Give them to us, 410 00:25:49,248 --> 00:25:51,228 and you won't have to die. 411 00:25:52,785 --> 00:25:55,026 That's gentlemanly of you, Eric' 412 00:25:55,087 --> 00:25:56,327 MODERATOR; Switch! 413 00:25:58,257 --> 00:25:59,793 I do try. 414 00:26:02,795 --> 00:26:04,775 Sir, you need to switch your table, 415 00:26:04,863 --> 00:26:07,207 You only get five minutes. I know she's pretty, but“. 416 00:26:07,433 --> 00:26:09,572 Speed dating, you have to, like, move. 417 00:26:09,635 --> 00:26:11,637 Come on, buddy, time's up' 418 00:26:13,739 --> 00:26:15,184 I know she's really pretty. Come on. 419 00:26:15,240 --> 00:26:16,583 Bye. 420 00:26:21,046 --> 00:26:23,185 Can't seem to find normal people at these things. 421 00:26:24,650 --> 00:26:26,459 Okay, um, I'm Sieve. 422 00:26:26,552 --> 00:26:28,088 I'm recently divorced. 423 00:26:31,523 --> 00:26:34,299 Boy, you are beautiful. 424 00:26:34,593 --> 00:26:35,936 I'm sorry. 425 00:26:36,995 --> 00:26:39,202 I've been out of the game for a while, I guess. 426 00:26:39,998 --> 00:26:42,410 You know what, I don't like this place. 427 00:26:42,601 --> 00:26:44,842 Do you want to go back to your place? 428 00:26:44,937 --> 00:26:46,007 Whoa. 429 00:26:46,605 --> 00:26:48,846 Uh, yeah. 430 00:26:52,277 --> 00:26:53,779 What do you think? Nice. 431 00:26:53,846 --> 00:26:55,416 Beautiful day for a beautiful girl. 432 00:26:55,747 --> 00:26:57,590 Why don't you have a seat, and I'll go get some stuff for us. 433 00:26:57,649 --> 00:26:58,650 Okay'! - 434 00:27:45,130 --> 00:27:46,302 Toad style. 435 00:27:59,645 --> 00:28:00,817 I see you know scorpion style. 436 00:28:13,625 --> 00:28:16,071 Seriously, you're cramping my style. 437 00:28:25,304 --> 00:28:27,113 Here we go. Yoo-hoo! 438 00:28:27,573 --> 00:28:29,052 Do you have a blanket? 439 00:28:29,107 --> 00:28:30,552 It's a little chilly. 440 00:28:30,642 --> 00:28:31,882 Yeah, of course. 441 00:28:42,387 --> 00:28:44,594 She likes you, it's okay. She likes you' really. 442 00:29:05,677 --> 00:29:06,678 Shh. 443 00:29:07,879 --> 00:29:08,983 Is everything okay? 444 00:29:09,081 --> 00:29:10,890 TATIANA Yeah, everything's fine! 445 00:29:12,618 --> 00:29:16,088 Quiet! I'm on a date, okay'? 446 00:29:16,154 --> 00:29:18,464 A kiss of Tainted Love. 447 00:29:27,833 --> 00:29:29,312 Your girlfriend is very lucky. 448 00:29:38,844 --> 00:29:40,790 All right. Red or white? 449 00:29:40,846 --> 00:29:42,848 Um' whiskey. 450 00:29:44,249 --> 00:29:46,126 Whiskey? Yeah. Yeah. 451 00:30:15,213 --> 00:30:16,419 Steve! 452 00:30:16,581 --> 00:30:18,686 Could you change the music? 453 00:30:19,785 --> 00:30:21,162 What would you like to hear? 454 00:30:21,219 --> 00:30:23,495 Just play something different 455 00:30:34,666 --> 00:30:36,009 Is that good? 456 00:30:36,601 --> 00:30:38,842 I'm really not into country music. 457 00:30:38,904 --> 00:30:40,440 Do you have any classical? 458 00:30:43,075 --> 00:30:44,520 I'll see what I can find on the radio. 459 00:30:44,609 --> 00:30:45,610 Thank you! 460 00:30:59,057 --> 00:31:00,832 We shall meet again. 461 00:31:04,463 --> 00:31:05,498 Hi-. 462 00:31:06,031 --> 00:31:09,274 You know, maybe we should have drinks inside. It's a little cold. 463 00:31:11,103 --> 00:31:13,014 Look, Ludmila“. Yes? 464 00:31:13,939 --> 00:31:15,941 You seem like a really nice girl. 465 00:31:16,041 --> 00:31:19,352 I mean, maybe a little high-maintenance, 466 00:31:20,645 --> 00:31:22,818 but I don't think I'm ready for this. 467 00:31:22,881 --> 00:31:23,882 Sorry. 468 00:31:32,491 --> 00:31:33,561 Okay?- 469 00:31:46,905 --> 00:31:47,975 JAMES; Pull! 470 00:31:53,779 --> 00:31:55,690 So, Mr. LaMonde. 471 00:31:55,747 --> 00:31:57,385 How's the richest redneck I know? 472 00:32:11,329 --> 00:32:12,330 Yeah. I know where that is. 473 00:32:23,008 --> 00:32:25,113 Oh, yeah. What do you know about it? 474 00:32:33,185 --> 00:32:35,722 I didn't want any forensics tampered with. 475 00:32:37,088 --> 00:32:38,431 God bless the Corps, but their brass 476 00:32:38,490 --> 00:32:39,662 ain't above covering their asses. 477 00:32:40,892 --> 00:32:43,304 Plus, we got appropriations coming up' 478 00:32:43,361 --> 00:32:45,204 Got to keep things clean. 479 00:32:45,464 --> 00:32:46,568 Pull! 480 00:32:51,203 --> 00:32:54,343 Well, we'll have to pick this up next time. 481 00:32:57,843 --> 00:32:58,913 Who? 482 00:33:01,379 --> 00:33:03,859 Coroner. Plaquemines Parish. 483 00:33:04,950 --> 00:33:05,951 She'll be safe there. 484 00:33:12,224 --> 00:33:13,225 Pull! 485 00:33:26,872 --> 00:33:28,783 Ongoing investigation. 486 00:33:29,608 --> 00:33:30,712 Dead end. 487 00:33:30,809 --> 00:33:31,810 Ah, not necessarily. 488 00:33:31,877 --> 00:33:34,687 I asked him where a guy could go to pay for some tail around here. 489 00:33:34,779 --> 00:33:36,656 She She's'? Strip club? 490 00:33:37,015 --> 00:33:38,153 I think so. 491 00:33:38,216 --> 00:33:39,854 Big booties? Big booties' 492 00:33:39,951 --> 00:33:41,396 You got singles? 493 00:33:52,430 --> 00:33:53,636 Hello. 494 00:33:54,366 --> 00:33:55,970 Yeah, I see 'em. 495 00:33:56,268 --> 00:33:57,576 Private eyes? 496 00:33:57,802 --> 00:33:59,110 I'll be back in a sec. 497 00:33:59,404 --> 00:34:00,974 Hey, okay, now. 498 00:34:01,106 --> 00:34:02,676 Ooh. Don't throw it on me. 499 00:34:02,841 --> 00:34:04,445 It's my birthday. 500 00:34:09,381 --> 00:34:11,019 He's got a beard. 501 00:34:12,551 --> 00:34:14,292 What the fuck do you want? 502 00:34:14,853 --> 00:34:15,888 You run this spot? 503 00:34:15,987 --> 00:34:18,991 It's my club. We don't allow dicks back here. 504 00:34:19,124 --> 00:34:21,297 Especially no private dicks. 505 00:34:21,693 --> 00:34:22,728 What do you boys want? 506 00:34:22,827 --> 00:34:23,897 We want to know about that escort 507 00:34:23,995 --> 00:34:25,099 that was killed at Fort Polk. 508 00:34:25,196 --> 00:34:27,198 We got dancers here. 509 00:34:27,432 --> 00:34:28,706 Artistes. 510 00:34:29,134 --> 00:34:32,411 Girls want to push pussy on their own time, that's their business. 511 00:34:32,470 --> 00:34:33,949 Kindly go fuck yourselves. 512 00:34:34,039 --> 00:34:35,109 You know anybody that'd want to hurt her? 513 00:34:35,206 --> 00:34:37,413 What did I say, motherfucker? 514 00:34:41,146 --> 00:34:42,124 Let's get out of here. 515 00:34:42,213 --> 00:34:43,715 No, no, no. Hold up. 516 00:34:43,915 --> 00:34:46,259 One of the men that was wounded that night was my cousin. 517 00:34:46,418 --> 00:34:48,261 Now somebody gonna give me some damn information. 518 00:34:48,320 --> 00:34:50,561 I don't give a fuck if it was your mama in drag. 519 00:34:50,622 --> 00:34:51,692 MY mama? 520 00:34:56,494 --> 00:34:57,598 Um, right by the balls. 521 00:35:00,865 --> 00:35:02,105 W“ Wm gun. 522 00:35:02,167 --> 00:35:03,874 Get your ass on your knees. Get on your knees. 523 00:35:03,935 --> 00:35:06,040 Hey, big man! Put him down. 524 00:35:06,504 --> 00:35:09,246 Get on your knees, too. Come on, corn-fed. Hurry up. 525 00:35:09,941 --> 00:35:11,079 Uh... 526 00:35:11,142 --> 00:35:12,917 You can go on and go. It might get a little bloody. 527 00:35:12,978 --> 00:35:15,288 Get a little blood on your two-piece. 528 00:35:15,347 --> 00:35:17,793 I'm gonna send you a friend request, though. Okay. 529 00:35:17,882 --> 00:35:19,452 Here, go on and take the gun. That don't smell right. 530 00:35:19,718 --> 00:35:22,790 All right. I'm about to go Helen Bingham on his ass. 531 00:35:22,887 --> 00:35:25,993 All right. Talk. Mmm. Talk. 532 00:35:26,091 --> 00:35:29,595 It was two white girls. Russians, come in from Galveston' 533 00:35:29,828 --> 00:35:31,432 It wasn't supposed to go down like that 534 00:35:31,496 --> 00:35:32,497 What else, motherfucker? 535 00:35:32,597 --> 00:35:34,133 I don't know shit about the other girl. 536 00:35:34,199 --> 00:35:37,908 The one that got killed. They moved her to Plaquemines Parish. 537 00:35:37,969 --> 00:35:39,073 Who told you that? 538 00:35:39,137 --> 00:35:40,741 Ifs professional courtesy to”. 539 00:35:40,805 --> 00:35:42,478 Professional courtesy? 540 00:35:42,540 --> 00:35:44,076 Fuck! It was Beau LaMonde. 541 00:35:44,142 --> 00:35:47,146 He's got a gator farm up in Lake Pontchartrain. 542 00:35:47,846 --> 00:35:50,383 He loves to run his mouth when his drawers getting worked on. 543 00:35:50,615 --> 00:35:52,117 I swear that's all I got! 544 00:35:52,384 --> 00:35:54,159 That's all you got? Huh? Mmm? 545 00:35:54,853 --> 00:35:56,696 That's all I got. 546 00:35:56,788 --> 00:35:58,233 You got a thong on, too. 547 00:35:58,456 --> 00:36:00,493 Stay on your fucking knees. 548 00:36:00,558 --> 00:36:01,696 Yeah. 549 00:36:04,929 --> 00:36:05,999 Why you got a gold thong on? 550 00:36:06,498 --> 00:36:07,670 Fucking bastard. 551 00:36:07,766 --> 00:36:09,768 Let's go, man. Come on. Let's get out of here. 552 00:36:11,670 --> 00:36:13,980 We got to make a right or left? 553 00:36:15,240 --> 00:36:17,015 You got a GPS, man? 554 00:37:16,568 --> 00:37:19,276 "Mid 20s, excellent physical condition. 555 00:37:19,471 --> 00:37:20,882 "Signs of pre-mortem intercourse. 556 00:37:21,639 --> 00:37:23,050 "Contusions, head and neck. 557 00:37:23,108 --> 00:37:25,748 "Multiple bullet wounds. One fatal shot to the head." 558 00:37:25,844 --> 00:37:27,414 What are you doing, man? 559 00:37:27,479 --> 00:37:29,481 What? Looking for identifying marks' 560 00:37:33,017 --> 00:37:35,054 No tan lines, nice body. 561 00:37:36,888 --> 00:37:39,767 Oh. Fully shaven. Brazilian. 562 00:37:41,960 --> 00:37:43,234 Vag piercings. 563 00:37:43,461 --> 00:37:45,338 Not a stripper. 564 00:37:45,430 --> 00:37:46,670 Why do you say that? 565 00:37:46,765 --> 00:37:47,937 Well, because there's too much hardware 566 00:37:48,032 --> 00:37:49,568 that gets tn the way of the software. 567 00:37:49,868 --> 00:37:51,506 The piercings get caught in a guy's teeth, 568 00:37:51,603 --> 00:37:53,776 sounds like a door knocker. 569 00:37:53,938 --> 00:37:55,508 He'd knock a nipple off. 570 00:37:55,607 --> 00:37:57,644 Catastrophe, he can't make it ram like that. 571 00:37:59,043 --> 00:38:01,250 Pretty good hands, nice hands. 572 00:38:01,312 --> 00:38:02,882 No nail polish. 573 00:38:04,916 --> 00:38:05,917 Hmm. 574 00:38:06,217 --> 00:38:08,163 This tattoo though. 575 00:38:08,253 --> 00:38:09,288 I've seen it before. 576 00:38:09,888 --> 00:38:11,060 Where? 577 00:38:12,223 --> 00:38:13,896 I don't remember. 578 00:38:16,528 --> 00:38:17,666 Um... 579 00:38:20,832 --> 00:38:22,470 Hit the lights. Hit the lights! 580 00:38:25,637 --> 00:38:26,707 Uh... 581 00:38:29,107 --> 00:38:30,177 Hey, man, let me m. Come on, man! 582 00:38:30,275 --> 00:38:31,310 There's no room, man. 583 00:38:31,376 --> 00:38:33,856 Get the fuck out of here. Come on, man! 584 00:38:33,945 --> 00:38:35,185 Damn n. 585 00:38:37,849 --> 00:38:39,021 Whoa... 586 00:38:39,117 --> 00:38:41,119 Goodness! Oh, okay. 587 00:38:41,786 --> 00:38:42,821 Okay?- 588 00:39:28,600 --> 00:39:29,874 Oh, Lord. 589 00:39:53,725 --> 00:39:54,726 Oh, man. 590 00:40:35,767 --> 00:40:37,508 Hey, what you waiting for? 591 00:40:37,835 --> 00:40:40,042 Those girls definitely weren't strippers. Yeah. I told you. 592 00:40:40,104 --> 00:40:42,516 I had to lay next to a dead guy. He was musty. 593 00:40:42,607 --> 00:40:44,211 Bucket list, man. 594 00:40:45,743 --> 00:40:47,484 - Shit! Get down! - Watch it! 595 00:40:47,578 --> 00:40:48,784 Hurry up! 596 00:40:57,221 --> 00:40:58,859 Oh, I think I got hit. 597 00:41:02,126 --> 00:41:03,867 Okay. 598 00:41:06,431 --> 00:41:07,432 Jay? 599 00:41:07,999 --> 00:41:09,808 Oh! Hey! 600 00:41:10,702 --> 00:41:11,680 What happened? 601 00:41:11,769 --> 00:41:14,272 Uh, just a little complication in the case. 602 00:41:14,339 --> 00:41:15,340 Complication? 603 00:41:15,440 --> 00:41:16,817 Yeah. It's all good. 604 00:41:16,874 --> 00:41:17,978 Do you need some help with that? 605 00:41:18,543 --> 00:41:20,352 Maybe. Okay, great. 606 00:41:20,445 --> 00:41:22,186 Sit. Just sit down. Okay. 607 00:41:22,280 --> 00:41:24,123 I'll be right back. Okay. All right. 608 00:41:26,651 --> 00:41:28,289 Breathe, breathe. 609 00:41:29,787 --> 00:41:32,097 What are you doing? Take your pants off. 610 00:41:32,423 --> 00:41:34,869 I've seen you with less clothes on than that before. 611 00:41:34,959 --> 00:41:36,870 All right. Uh, okay. Okay. 612 00:41:37,729 --> 00:41:41,472 I remember when you used to give me looks when we were kids. 613 00:41:42,734 --> 00:41:45,681 I guess I was a little chubby chaser back then, right? 614 00:41:45,737 --> 00:41:47,580 No, I mean, but you've changed, girl! 615 00:41:47,872 --> 00:41:50,910 Tattoos and everything. I can do tats. That's what I do now. 616 00:41:51,442 --> 00:41:55,913 Well, I admire a man who will risk his life 617 00:41:56,547 --> 00:41:58,288 to save his family. 618 00:41:59,017 --> 00:42:02,555 What can I say? That's what I do. I risk for the family. 619 00:42:05,923 --> 00:42:07,732 You really grew up. 620 00:42:15,400 --> 00:42:18,313 So, that's it. Julian's cousin's completely innocent' 621 00:42:18,369 --> 00:42:19,848 Mmm, I knew n. 622 00:42:20,605 --> 00:42:23,051 But if you're just gonna whack the top brass, 623 00:42:23,141 --> 00:42:24,381 why go somewhere where you're guaranteed 624 00:42:24,475 --> 00:42:26,045 to get caught and killed yourself? 625 00:42:26,144 --> 00:42:27,748 I think they were at the base for something else. 626 00:42:27,779 --> 00:42:29,349 We just don't know what it is yet. 627 00:42:30,048 --> 00:42:31,425 My man. 628 00:42:31,516 --> 00:42:32,961 So, what's the bad news? 629 00:42:36,320 --> 00:42:37,765 What's the bad news? 630 00:42:40,324 --> 00:42:43,430 You and Jackhole let some motherfucker shoot up my goddamn car? 631 00:42:44,762 --> 00:42:46,742 Oh, son of a bitch! 632 00:42:47,965 --> 00:42:49,876 If it makes you feel any better, Jules got a flesh wound. 633 00:42:49,934 --> 00:42:50,912 Good, God damn it! 634 00:42:50,968 --> 00:42:52,811 Where's your motherfucking flesh wound? 635 00:43:02,947 --> 00:43:05,393 If it wasn't the Chinese, 636 00:43:05,450 --> 00:43:06,952 who were they? 637 00:43:08,953 --> 00:43:10,432 I don't know. 638 00:43:11,255 --> 00:43:14,259 But they obviously had the same intel we did. 639 00:43:19,831 --> 00:43:22,437 Whoever" they were, you will have to deal with them. 640 00:43:22,533 --> 00:43:25,377 And your former employer, Mr, Cordray. 641 00:43:26,938 --> 00:43:30,408 I will inform the Wolf that these plans are incomplete. 642 00:43:31,209 --> 00:43:33,587 We will have to find another way. 643 00:43:56,934 --> 00:43:58,174 Boss. 644 00:43:58,269 --> 00:43:59,805 Boss, wake up. Boss. 645 00:43:59,871 --> 00:44:01,646 What? Camera three. 646 00:44:04,775 --> 00:44:06,584 Go check it out. 647 00:44:35,740 --> 00:44:36,912 Casey? 648 00:44:42,747 --> 00:44:43,919 Casey? 649 00:45:13,844 --> 00:45:15,323 Oh, fuck! 650 00:45:15,780 --> 00:45:16,781 Bitch! 651 00:45:17,315 --> 00:45:19,921 Two men who came by, who were they? 652 00:45:21,886 --> 00:45:23,388 Who were they? 653 00:45:24,655 --> 00:45:27,135 Couple pie-ass Pls from New York. 654 00:45:27,959 --> 00:45:30,064 I didn't tell them nothing. 655 00:45:30,127 --> 00:45:31,401 I know what you told them. 656 00:45:32,129 --> 00:45:33,938 You fucking shot me. 657 00:45:34,765 --> 00:45:36,972 I have something for the pain. 658 00:45:38,669 --> 00:45:40,740 This is how I'm going out? 659 00:45:40,805 --> 00:45:41,909 Yes. 660 00:45:41,973 --> 00:45:43,509 No bitches on my hp? 661 00:45:54,352 --> 00:45:55,831 Is that better? 662 00:45:56,287 --> 00:45:58,130 Actually, yeah. 663 00:46:00,625 --> 00:46:03,105 I want you to know 664 00:46:03,160 --> 00:46:04,935 it's nothing personal. 665 00:46:04,996 --> 00:46:06,100 I don't give a... 666 00:46:54,879 --> 00:46:55,880 Sounds good. 667 00:46:56,414 --> 00:46:58,155 Thank you, partner. 668 00:46:59,317 --> 00:47:01,024 Hey, Big Ray, let me ask you a question. 669 00:47:01,118 --> 00:47:02,688 Hit me, Antoine. 670 00:47:02,787 --> 00:47:04,494 Remember those, uh, ribs that I made? 671 00:47:04,588 --> 00:47:05,692 Yeah. 672 00:47:07,124 --> 00:47:08,194 What was wrong with them? 673 00:47:09,293 --> 00:47:12,331 Well, there was nothing wrong with them exactly. 674 00:47:12,430 --> 00:47:15,309 In fact, I don't think I've ever had a rib sauce so precise. 675 00:47:16,634 --> 00:47:18,705 What they lacked was 676 00:47:18,803 --> 00:47:20,874 passion, spontaneity. 677 00:47:21,439 --> 00:47:24,477 See, there's three things in life you got to riff, 678 00:47:24,542 --> 00:47:27,785 Cooking, playing jazz, and fucking. 679 00:47:28,512 --> 00:47:29,616 So, what do I do'? 680 00:47:30,147 --> 00:47:31,683 Man, you know how to fuck, don't you? 681 00:47:31,782 --> 00:47:33,784 Good-looking white boy like you must get plenty of tail. 682 00:47:34,051 --> 00:47:35,155 See, you got to... 683 00:47:36,087 --> 00:47:38,226 You got to give yourself over to it. 684 00:47:38,522 --> 00:47:40,798 Just riff' brother. Just riff. 685 00:47:43,094 --> 00:47:44,368 I don't really do that 686 00:47:44,695 --> 00:47:47,539 Yeah. Well, the levees wasn't built in a day. 687 00:47:47,631 --> 00:47:49,201 I can help you with the cooking and the jazz, 688 00:47:49,266 --> 00:47:52,338 but the fucking you got to do on your own. 689 00:47:52,403 --> 00:47:54,474 See, it's like this. It's about the... Mmm, mmm, mmm. 690 00:47:54,638 --> 00:47:56,675 About the... 691 00:47:57,108 --> 00:47:58,485 When you get the good food, you say... 692 00:47:58,542 --> 00:48:00,021 Mmm. 693 00:48:00,478 --> 00:48:03,254 Right? And when you get the good jazz, you say... 694 00:48:03,347 --> 00:48:04,485 Mmm! Mmm! 695 00:48:04,915 --> 00:48:06,053 And, boy' you get that good pussy, 696 00:48:06,117 --> 00:48:08,119 it's sure gonna make you say.“ 697 00:48:08,219 --> 00:48:09,391 Mmm! Mmm! 698 00:48:09,553 --> 00:48:11,499 Let's go back to the... 699 00:48:11,589 --> 00:48:12,590 Come on. 700 00:48:14,859 --> 00:48:16,930 That's what I'm talking about. Then you got to say“. 701 00:48:17,361 --> 00:48:18,396 Mmm! 702 00:48:18,496 --> 00:48:19,941 I feel dirty. I feel dirty now. 703 00:48:20,030 --> 00:48:21,566 Grab your nuts. Grab your nuts. 704 00:48:21,899 --> 00:48:23,071 Hold on to them nuts, say... Mmm! 705 00:48:23,401 --> 00:48:24,402 Mmm! 706 00:48:24,902 --> 00:48:26,142 Mmm! Mmm! 707 00:48:26,570 --> 00:48:27,674 One more time, say... 708 00:48:28,305 --> 00:48:29,306 Mmm! 709 00:48:30,207 --> 00:48:32,551 Baby, you go! that good pussy 710 00:48:32,610 --> 00:48:34,681 Oh, yeah, that's what I'm talking about 711 00:48:35,513 --> 00:48:39,928 Spread them pretty legs And let me sink between them, yeah 712 00:48:41,786 --> 00:48:43,993 Oh, baby! 713 00:48:44,522 --> 00:48:47,162 Oh, baby! 714 00:48:47,725 --> 00:48:49,136 I think I'm ready. I think I'm ready. 715 00:48:49,226 --> 00:48:50,603 Let me hear that fucking. 716 00:48:50,694 --> 00:48:51,695 Mmm! 717 00:48:51,996 --> 00:48:53,998 Ow! Ow! 718 00:48:54,098 --> 00:48:55,975 And finally you say“. 719 00:49:03,874 --> 00:49:04,818 All right, all right. 720 00:49:04,909 --> 00:49:06,479 You got it, baby. 721 00:49:06,577 --> 00:49:07,885 Thank you. I appreciate it. 722 00:49:07,912 --> 00:49:09,619 Let me make you some breakfast, yeah? All right. 723 00:49:09,713 --> 00:49:11,090 What do you want? What do you want? 724 00:49:11,148 --> 00:49:12,252 Some pussy. 725 00:49:59,597 --> 00:50:02,168 Welcome to the Barataria Bayou Barn! 726 00:50:05,236 --> 00:50:06,408 I'm Guy Mancini. 727 00:50:06,804 --> 00:50:09,341 And this is Americana Chophouse! 728 00:50:10,708 --> 00:50:13,188 Today on the Chophouse, we are going to feed you 729 00:50:13,244 --> 00:50:16,350 the filet mignon of the bayou. 730 00:50:16,413 --> 00:50:18,154 The American alligator. 731 00:50:18,382 --> 00:50:19,793 We are going to cue 'em 732 00:50:19,850 --> 00:50:22,057 and stew 'em and feed 'em to you good folks. 733 00:50:22,152 --> 00:50:25,190 And this particular gator that we're going to enjoy today 734 00:50:25,256 --> 00:50:27,202 came right out of the bayous behind us. 735 00:50:30,628 --> 00:50:31,732 Before we go any further though, 736 00:50:31,829 --> 00:50:32,899 I would also like to say thanks 737 00:50:32,997 --> 00:50:35,443 to the man who provided us with the space and the game today, 738 00:50:35,533 --> 00:50:37,274 Mr. Beau LaMonde. 739 00:50:37,368 --> 00:50:39,644 Looking very sharp back there. 740 00:50:39,703 --> 00:50:41,705 Wail. Isn't he the one.“ 741 00:50:41,805 --> 00:50:44,012 Cordray mentioned. Probably tipped off the assassins. 742 00:50:44,074 --> 00:50:45,815 Go try and get close to him. 743 00:50:45,876 --> 00:50:47,253 Well, first things first 744 00:50:47,344 --> 00:50:48,721 Got to have a nice, sharp knife. 745 00:50:48,812 --> 00:50:51,349 So, we're going to start up here, high. 746 00:50:51,448 --> 00:50:52,893 - Can you hang on to it for me? - Yeah. 747 00:50:52,983 --> 00:50:54,826 Keep this thing from spinning right here. 748 00:50:58,355 --> 00:50:59,459 It's like that saying. 749 00:50:59,557 --> 00:51:02,037 "Bravest man I ever saw, the first to eat an oyster raw." 750 00:51:02,092 --> 00:51:03,901 I'd like to see the first guy who wrestled one of these things 751 00:51:03,994 --> 00:51:06,065 and go, "I'm hungry." 752 00:51:06,130 --> 00:51:09,543 You got to go on in there, you got to go through the rib cage. 753 00:51:09,833 --> 00:51:11,403 But you don't want to bypass the stomach either. 754 00:51:11,468 --> 00:51:13,573 'Cause we found a 12-pound catfish in one of them one time. 755 00:51:13,671 --> 00:51:16,743 We smoked it up with some pecan shells. It was delicious. 756 00:51:16,840 --> 00:51:19,013 Okay, here we go. 757 00:51:20,044 --> 00:51:22,217 Feel around in the stomach right there. You see it? 758 00:51:22,279 --> 00:51:23,280 See the stomach right there? 759 00:51:23,380 --> 00:51:25,223 Feel around, see if you can find anything in there. 760 00:51:26,016 --> 00:51:27,120 You feel anything? 761 00:51:27,685 --> 00:51:28,891 I got something solid. 762 00:51:28,953 --> 00:51:30,626 Well, it could be a turtle. They eat those whole. 763 00:51:30,721 --> 00:51:32,291 You can make a soup out of that 764 00:51:32,389 --> 00:51:33,390 No, I don't think it's a turtle. 765 00:51:33,457 --> 00:51:34,595 Let's see. Can you get it out? 766 00:51:34,692 --> 00:51:36,296 It's not a turtle. 767 00:51:36,393 --> 00:51:37,394 Hmm. 768 00:51:39,029 --> 00:51:40,337 Oh-ho! 769 00:51:40,431 --> 00:51:41,432 ANTHONY; Fuck. 770 00:51:41,498 --> 00:51:42,704 Whoa, that's not a turtle. 771 00:51:42,766 --> 00:51:45,144 Let's, uh, put that in a pan. 772 00:51:46,770 --> 00:51:48,875 Never found one of those before. 773 00:51:49,039 --> 00:51:51,280 That's... Getting a little too curious about... 774 00:52:02,353 --> 00:52:05,493 What is it? Are you missing somebody? 775 00:52:05,589 --> 00:52:07,068 Whoa, what's up, Beau? What is that? 776 00:52:07,124 --> 00:52:09,764 I'm cutting open a gator, I'm cooking this food. What the hell is that? 777 00:52:10,194 --> 00:52:12,936 That was definitely that girl from the morgue's hand. 778 00:52:12,997 --> 00:52:14,169 She had the tattoo. 779 00:52:14,264 --> 00:52:17,006 She also had these weird metallic implants. 780 00:52:17,101 --> 00:52:18,341 Wasn't on the coroner's report. 781 00:52:19,269 --> 00:52:21,340 That ought to raise a red flag at Homicide. 782 00:52:23,774 --> 00:52:24,809 Or not. 783 00:52:25,509 --> 00:52:26,647 JULIAN; What was that? 784 00:52:26,744 --> 00:52:28,849 That's Louisiana justice. 785 00:52:29,079 --> 00:52:30,217 We got to get by that water, man 786 00:52:30,314 --> 00:52:31,918 There's going to be more evidence around there. 787 00:52:32,016 --> 00:52:34,326 The water? Like, where the gators are? Yeah. 788 00:52:34,385 --> 00:52:36,365 And they're doing gator shit, like devouring human parts? 789 00:52:36,453 --> 00:52:39,400 You know what we gotta do over there, right? We're gonna look. 790 00:52:39,490 --> 00:52:40,764 No, you going to look over there. 791 00:52:40,791 --> 00:52:42,464 Hell' no, I'm not going there. We're both going over. 792 00:52:42,526 --> 00:52:43,561 Come on. Let's go. What? 793 00:52:43,661 --> 00:52:44,867 Man' I hate gators. 794 00:52:52,236 --> 00:52:53,681 SECURITY' Sir, I can't understand you. 795 00:52:55,239 --> 00:52:56,240 What? 796 00:52:58,342 --> 00:52:59,844 Could you speak English please? 797 00:53:04,248 --> 00:53:05,852 They probably dumped the body over by the bridge. 798 00:53:06,984 --> 00:53:08,019 Just keep your eyes open, all right? 799 00:53:08,118 --> 00:53:09,791 I got 'em open. I'm looking. 800 00:53:10,220 --> 00:53:12,791 I don't like the look of this water. 801 00:53:16,593 --> 00:53:19,039 Shit, look. It's right there. See? 802 00:53:19,596 --> 00:53:20,870 See what? 803 00:53:26,804 --> 00:53:28,078 You want me to what? 804 00:53:32,509 --> 00:53:33,579 Like kill 'em? 805 00:53:36,246 --> 00:53:37,224 You understand that? 806 00:53:37,281 --> 00:53:38,385 I'm going to send the other two dudes. 807 00:53:38,615 --> 00:53:42,392 We got two creepers on the northwest side of Upper Kenter. 808 00:53:42,453 --> 00:53:43,830 Take 'em out. 809 00:53:45,055 --> 00:53:46,056 Them two dudes. 810 00:53:47,624 --> 00:53:48,625 Look at 'em. 811 00:53:49,159 --> 00:53:50,399 Little mini steps. 812 00:53:50,461 --> 00:53:51,462 Creeping- 813 00:53:55,833 --> 00:53:57,437 I can't get wet. 814 00:53:59,069 --> 00:54:00,480 I can't believe you're making me do this, man. 815 00:54:00,571 --> 00:54:01,914 I thought our friendship meant more. 816 00:54:02,106 --> 00:54:04,916 You know the largest gator ever found was 1809, Louisiana. 817 00:54:05,275 --> 00:54:06,913 Really? 19 feet, 1,000 pounds. 818 00:54:07,244 --> 00:54:09,747 Okay, that's not cool, man. Wrong timing. 819 00:54:09,847 --> 00:54:11,485 Give me your hand. 820 00:54:13,884 --> 00:54:15,420 Oh, fuck! 821 00:54:15,486 --> 00:54:16,931 - Reach. - Pull, pull! 822 00:54:17,221 --> 00:54:19,258 It was your idea, you know. 823 00:54:21,125 --> 00:54:22,604 Dude, don't let me fucking... 824 00:54:23,961 --> 00:54:25,338 Grab it. I got it. Fuck. 825 00:54:25,796 --> 00:54:29,334 Dude, this is the same one that we found in that girl's hand. 826 00:54:30,100 --> 00:54:32,102 Pull me out, man. Hey, is that a gator? 827 00:54:36,440 --> 00:54:38,078 Pull me, man! Pull me! 828 00:54:39,576 --> 00:54:41,146 Oh, Shit! Shit! Pull! 829 00:54:41,245 --> 00:54:42,986 Go, go, go, man! Come on! 830 00:54:43,647 --> 00:54:46,526 Come on. Come on! Come on, run! 831 00:54:46,917 --> 00:54:48,157 Come on. 832 00:54:51,588 --> 00:54:52,692 Come on. 833 00:54:54,925 --> 00:54:56,802 You know how to drive one of these? My cousin had one. 834 00:54:56,894 --> 00:54:58,703 Come on, come on. Lay low! 835 00:54:59,229 --> 00:55:01,231 Push, man, push! Come on! 836 00:55:12,643 --> 00:55:14,384 Where should we go? I don't know! Just keep going! 837 00:55:17,915 --> 00:55:21,294 Hey, skeletal augmentation with titanium alloy. 838 00:55:21,718 --> 00:55:23,857 These are not ordinary assassins, man. 839 00:55:32,496 --> 00:55:33,873 Who's that? Can you see? 840 00:55:37,568 --> 00:55:39,946 - Holy shit! - She's shooting. 841 00:55:41,038 --> 00:55:42,210 Go this way! Go down that canal. 842 00:55:42,673 --> 00:55:44,550 Fuck, I don't Know where this leads, man. 843 00:56:00,591 --> 00:56:01,763 Push it faster! 844 00:56:06,129 --> 00:56:07,301 Anthony' faster! 845 00:56:17,441 --> 00:56:19,352 You missed us, bitch! We're out of here! 846 00:56:27,317 --> 00:56:28,421 Wait a minute. She's gaining on us. 847 00:56:28,518 --> 00:56:30,088 She's got the scope. Come on! 848 00:56:35,058 --> 00:56:38,062 You gotta go side to side. Side to side! We gotta shake them! 849 00:56:39,897 --> 00:56:40,898 We're not losing her! 850 00:56:40,998 --> 00:56:42,944 I think there's something up here. Make a left. 851 00:56:44,234 --> 00:56:46,180 Hold on, man! Hold on! 852 00:56:55,779 --> 00:56:57,122 Hold on! Hold on! 853 00:56:57,214 --> 00:56:58,352 Can't this thing go faster? 854 00:57:01,585 --> 00:57:02,723 Big bump! Hold on! 855 00:57:15,966 --> 00:57:17,673 Motherfucker! Yeah! Whoo! 856 00:57:23,774 --> 00:57:24,844 Fuck! 857 00:57:26,843 --> 00:57:27,947 Bio-enhanced assassins. 858 00:57:28,045 --> 00:57:29,388 That's some real black ops shit. 859 00:57:29,446 --> 00:57:31,448 Who are they? What did they want at Fort Polk? 860 00:57:31,515 --> 00:57:33,654 I've been thinking, maybe it's some kind of 861 00:57:33,750 --> 00:57:35,787 ultra high-tech weapons system. 862 00:57:35,852 --> 00:57:37,229 And I've been thinking about that tattoo. 863 00:57:37,688 --> 00:57:40,430 I know I've seen it somewhere, like, on a woman. 864 00:57:41,525 --> 00:57:42,629 I'm gonna need your help remembering that. 865 00:57:42,693 --> 00:57:43,797 Yeah. 866 00:57:43,860 --> 00:57:46,306 Last year, my physics adviser had a meeting 867 00:57:46,396 --> 00:57:47,704 with some researchers at Fort Pork' 868 00:57:47,798 --> 00:57:48,970 - and he came back and he... - Simone. 869 00:57:49,232 --> 00:57:51,337 You mind if we talk about this later? 870 00:57:52,235 --> 00:57:54,476 Okay, sure. I'm gonna be in my room. 871 00:57:55,505 --> 00:57:56,506 All right. You ready to get to work? 872 00:57:56,606 --> 00:57:58,085 Yeah. Cue the music, let's do it. 873 00:58:01,878 --> 00:58:03,414 Baby, get it right there. 874 00:58:06,650 --> 00:58:07,651 Oh. 875 00:58:07,718 --> 00:58:08,822 Hey. 876 00:58:09,886 --> 00:58:10,990 What is going on here? 877 00:58:12,122 --> 00:58:14,159 Ah, how do I say this? 878 00:58:14,358 --> 00:58:16,634 Julian's got what he calls a pornographic memory. 879 00:58:17,728 --> 00:58:19,264 You mean photographic memory? 880 00:58:19,329 --> 00:58:20,330 ANTHONY; No. 881 00:58:20,564 --> 00:58:23,204 Total sexual recall. He says he can literally never forget a fuck. 882 00:58:23,300 --> 00:58:25,211 I need quiet. 883 00:58:25,469 --> 00:58:27,278 Right now he's going through his memory banks. 884 00:58:27,337 --> 00:58:28,475 For fun? 885 00:58:28,538 --> 00:58:29,915 For the job. 886 00:58:30,907 --> 00:58:32,318 Okay, okay. 887 00:58:32,576 --> 00:58:35,557 You're saying he's going into this memory of his 888 00:58:35,645 --> 00:58:38,854 and recalling all the girls he's ever slept with? 889 00:58:39,282 --> 00:58:40,886 How long could that possibly take? 890 00:58:41,885 --> 00:58:43,228 Oh. Ooh. 891 00:58:46,023 --> 00:58:47,764 You got 15 minutes. 892 00:58:50,160 --> 00:58:52,231 Oh, do that right there. Ooh, girl! 893 00:58:56,299 --> 00:58:58,472 Oh, yeah, I remember that night. 894 00:58:58,835 --> 00:59:00,872 She had so many tattoos. 895 00:59:00,937 --> 00:59:03,144 She had, like, Egyptian hieroglyphics. 896 00:59:03,774 --> 00:59:06,778 "Savage North“ or "South," or something like that. 897 00:59:07,344 --> 00:59:08,721 No. That's not it. 898 00:59:08,779 --> 00:59:10,258 Jessica, I remember her. 899 00:59:11,081 --> 00:59:13,789 Yeah. She kind of had a little mustache, but... 900 00:59:14,317 --> 00:59:15,557 No, that wasn't a tattoo. 901 00:59:15,619 --> 00:59:17,098 - Ah, twerking Tina. - Yeah. 902 00:59:17,187 --> 00:59:19,167 Yes. Twerking Tina. Where's that tattoo? 903 00:59:19,222 --> 00:59:20,963 No, she had a butterfly. Oh! 904 00:59:21,324 --> 00:59:23,930 My Asian persuasion. The tramp stamp. 905 00:59:24,494 --> 00:59:25,598 And the sleeve. 906 00:59:25,762 --> 00:59:27,639 Oh, but she would slap so hard. 907 00:59:28,965 --> 00:59:30,501 No, damn it! 908 00:59:31,268 --> 00:59:32,508 Ooh. 909 00:59:32,569 --> 00:59:35,413 Flapjacks. Yes, I know she had a tattoo. 910 00:59:35,639 --> 00:59:37,550 Oh, it was a rose. 911 00:59:37,607 --> 00:59:39,052 I'm looking for that damn scorpion. 912 00:59:39,976 --> 00:59:41,046 Oh, yes! 913 00:59:41,178 --> 00:59:42,748 The two wild shippers. 914 00:59:43,280 --> 00:59:44,782 They had a lot of tattoos. 915 00:59:45,048 --> 00:59:47,221 What were their tattoos'? Oh, that's right. 916 00:59:47,284 --> 00:59:49,958 What did she have, like a magic dragon or something? 917 00:59:50,353 --> 00:59:52,094 No, it wasn't a scorpion. 918 00:59:52,189 --> 00:59:53,725 Oh, but she was working her body. 919 00:59:53,790 --> 00:59:56,066 Then we went to Pinkberry after that. 920 00:59:56,126 --> 00:59:57,764 Ooh, Simone. 921 00:59:57,828 --> 00:59:59,830 JULIAN' Girl, you slimmed up. 922 01:00:00,263 --> 01:00:02,140 What was you doing, Herbalife? 923 01:00:02,232 --> 01:00:05,213 Oh, yeah. She had a fire dragon. it was like a phoenix. 924 01:00:06,002 --> 01:00:07,743 No! 925 01:00:07,804 --> 01:00:09,249 You are so bad. 926 01:00:09,306 --> 01:00:12,082 She didn't have a tattoo, why is she in this sequence? 927 01:00:12,242 --> 01:00:13,448 Get me out of here! 928 01:00:14,111 --> 01:00:15,146 Oh! 929 01:00:17,447 --> 01:00:18,551 How long was I under? 930 01:00:18,682 --> 01:00:19,854 Three hours. Any luck? 931 01:00:20,851 --> 01:00:22,762 No, wrong context 932 01:00:23,386 --> 01:00:25,457 Simone, you said you, uh, know a professor 933 01:00:25,555 --> 01:00:26,761 who did some work at Fort Polk? 934 01:00:26,823 --> 01:00:28,666 Oh, yeah. My physics advisor. 935 01:00:29,159 --> 01:00:30,502 He wanted to get physical. 936 01:00:30,861 --> 01:00:32,704 I didn't do it. I could've got an A. 937 01:00:37,634 --> 01:00:40,240 They offered me a lot of money for a few equations, and I turned them down. 938 01:00:40,303 --> 01:00:43,045 So, uh, what they were making was pretty expensive, huh? 939 01:00:44,007 --> 01:00:45,953 It was revolutionary. 940 01:00:46,109 --> 01:00:47,486 But by now I'm sure it's being developed 941 01:00:47,577 --> 01:00:48,647 by every industrialized country 942 01:00:48,712 --> 01:00:50,692 and every big corporation with a robotics division. 943 01:00:51,014 --> 01:00:52,721 I heard the Chinese are particularly interested. 944 01:00:53,250 --> 01:00:55,594 Enough to hire assassins to infiltrate a US base? 945 01:00:58,355 --> 01:00:59,891 That's about as much as I'm comfortable saying. 946 01:01:00,724 --> 01:01:03,830 Anyway, remind Simone she owes me, uh, extra credit. 947 01:01:03,894 --> 01:01:05,840 Okay. Thanks for your time. 948 01:01:05,896 --> 01:01:06,966 Appreciate n. Mmm-hmm. 949 01:01:07,030 --> 01:01:09,442 All right. Get that extra credit, huh? 950 01:01:37,294 --> 01:01:38,329 Ms. Wollcrofl. 951 01:01:38,395 --> 01:01:39,465 Professor Gussain. 952 01:01:39,629 --> 01:01:40,664 How can I help you? 953 01:01:40,730 --> 01:01:42,869 Thefts of ballistic software in Mumbai seven months ago, 954 01:01:42,933 --> 01:01:45,379 Stockholm two months ago, now a failed attempt at Fort Polk' 955 01:01:45,468 --> 01:01:47,311 Is there a question here? 956 01:01:47,671 --> 01:01:49,912 I want to know what you people are up to. 957 01:01:50,006 --> 01:01:53,078 Ask yourself if that's something you'd really like to Know. 958 01:01:53,543 --> 01:01:55,113 Because I can oblige you. 959 01:01:55,378 --> 01:01:56,914 Others are beginning 10 find out. 960 01:01:57,247 --> 01:01:59,056 Do yourself a favor, Professor, 961 01:01:59,115 --> 01:02:01,425 leave others to the professionals. 962 01:02:01,518 --> 01:02:02,792 Good day. 963 01:02:15,265 --> 01:02:16,903 It is gone. 964 01:02:19,402 --> 01:02:20,938 Worried about your safety? 965 01:02:21,571 --> 01:02:23,778 That is good. You should be. 966 01:02:24,808 --> 01:02:26,617 The Wolf needs you. 967 01:02:27,210 --> 01:02:28,245 To do what? 968 01:02:28,345 --> 01:02:30,689 Extrapolate from incomplete blueprints. 969 01:02:32,082 --> 01:02:34,062 Fill in what we are missing. 970 01:02:47,097 --> 01:02:49,600 As of this morning, Fort Polk will no longer house 971 01:02:49,699 --> 01:02:51,645 the military's exo-project. 972 01:02:52,235 --> 01:02:55,011 Security there is about as tight as my wife's rear end. 973 01:02:58,541 --> 01:03:00,316 I had a feeling you'd ask me that 974 01:03:00,610 --> 01:03:03,557 Turns out that girl's body up and walked off after all. 975 01:03:03,747 --> 01:03:05,624 Right after I told you where she was. 976 01:03:10,420 --> 01:03:13,924 Now you, son, are not your daddy. 977 01:03:13,990 --> 01:03:16,334 Frankly, I don't know what you are. 978 01:03:16,960 --> 01:03:19,566 I do Know your ambitions go beyond his, 979 01:03:19,629 --> 01:03:22,576 and it's got you mixed up with folks he wouldn't approve of. 980 01:03:26,202 --> 01:03:29,012 As chair of the Senate committee on national security, 981 01:03:29,105 --> 01:03:30,778 I know a hell of a lot. 982 01:03:32,642 --> 01:03:34,451 Take my advice, 983 01:03:34,511 --> 01:03:35,956 don't leave the country. 984 01:03:36,212 --> 01:03:37,657 Wouldn't want to have to serve an indictment 985 01:03:37,747 --> 01:03:39,784 to some spider hole somewhere. 986 01:03:40,850 --> 01:03:42,523 Go on, we're done here. 987 01:03:42,819 --> 01:03:44,799 Go on with you now. Go on. 988 01:03:45,889 --> 01:03:47,163 Motherfucker. 989 01:03:56,866 --> 01:03:58,311 Yes, this is Dragovic. 990 01:03:58,368 --> 01:03:59,847 Keep working. 991 01:04:05,542 --> 01:04:07,078 What did you say? 992 01:04:08,645 --> 01:04:10,056 What did you say'!? 993 01:04:13,183 --> 01:04:14,218 What did you say'!? 994 01:04:52,655 --> 01:04:53,690 Yeah. 995 01:04:53,757 --> 01:04:55,759 New orders from the Wolf. 996 01:04:55,925 --> 01:04:59,099 You are going to pay a visit to Senator Barnes. 997 01:04:59,696 --> 01:05:01,869 And thus time, Tatiana, 998 01:05:01,931 --> 01:05:03,501 do not fuck it up. 999 01:05:04,067 --> 01:05:06,877 Who has jurisdiction over Fort Polk? Non-military, I mean. 1000 01:05:06,936 --> 01:05:08,415 Senator James Barnes. 1001 01:05:08,505 --> 01:05:10,041 All right, we're gonna hit Barnes' office 1002 01:05:10,106 --> 01:05:12,245 in Baton Rouge in the morning' 1003 01:05:12,308 --> 01:05:14,845 Wait, Barnes is in town this weekend. 1004 01:05:15,211 --> 01:05:16,952 Today's the annual gala for Tulane alumni. 1005 01:05:17,046 --> 01:05:18,252 Gussain is supposed to go. 1006 01:05:19,516 --> 01:05:20,517 Hmm. 1007 01:05:21,684 --> 01:05:24,130 Whoa! She got those Helen Binghams. 1008 01:05:24,220 --> 01:05:27,099 Wow. You really don't stop, do you? 1009 01:05:27,323 --> 01:05:30,600 What? Hang on, no. I know where I saw that tattoo. 1010 01:05:30,927 --> 01:05:32,873 Oh, shit. Bingham. 1011 01:05:35,565 --> 01:05:38,546 Pay attention. I have a little business to attend to. 1012 01:05:38,768 --> 01:05:41,180 Catalina, take this. 1013 01:05:42,572 --> 01:05:43,642 Look after Mummy, will you? 1014 01:05:43,740 --> 01:05:45,117 Of course. The Order of the Ghost Scorpion. 1015 01:05:45,408 --> 01:05:46,978 Order of the what now? 1016 01:05:47,076 --> 01:05:48,919 It was this post-Cold War experiment, 1017 01:05:48,978 --> 01:05:51,720 an attempt to fill the power vacuum after the Wall came down' 1018 01:05:51,781 --> 01:05:54,261 An international consortium of assassins. 1019 01:06:01,825 --> 01:06:02,826 Here. 1020 01:06:09,299 --> 01:06:11,040 Do you need a moment? 1021 01:06:13,470 --> 01:06:15,177 What did you say your name was? 1022 01:06:15,338 --> 01:06:17,579 Bingham. Helen Bingham. 1023 01:06:18,575 --> 01:06:20,452 ANTHONY'. Bojan Dragovic was a godfather and guru. 1024 01:06:21,044 --> 01:06:22,216 An expert in irregular warfare 1025 01:06:22,312 --> 01:06:23,757 and bio-enhancement technologies. 1026 01:06:23,813 --> 01:06:25,315 The titanium bones. That's right. 1027 01:06:25,381 --> 01:06:27,452 He created a cadre of super-assassins. 1028 01:06:32,388 --> 01:06:34,664 After the oligarchs bought out Russian intelligence, 1029 01:06:34,757 --> 01:06:37,169 Dragovic brought the organization into the private sector, 1030 01:06:37,227 --> 01:06:39,332 working with whoever was willing to pay. 1031 01:06:39,395 --> 01:06:42,399 Most recently, a financier known as the Wolf. 1032 01:06:42,832 --> 01:06:44,175 How do you know all this? 1033 01:06:44,234 --> 01:06:47,340 I just know where to look, Tor, Deep Web' Wikipedia. 1034 01:06:59,082 --> 01:07:00,686 What? What is it? 1035 01:07:00,783 --> 01:07:03,423 Uh, it's Professor Gussain. 1036 01:07:03,686 --> 01:07:05,256 Mmm. It's for you. 1037 01:07:05,822 --> 01:07:07,699 The Wolf plans to kill Barnes today. 1038 01:07:07,790 --> 01:07:10,634 I got to get this number to Barnes' security, Whoa, whoa, whoa, whoa. 1039 01:07:10,960 --> 01:07:12,030 Gussain contacted us. 1040 01:07:12,095 --> 01:07:13,073 So what? 1041 01:07:13,162 --> 01:07:14,835 That means he's too scared to contact anyone else. 1042 01:07:14,898 --> 01:07:16,275 Even the Senator's security. 1043 01:07:16,366 --> 01:07:17,970 The Wolf's got people everywhere. 1044 01:07:18,034 --> 01:07:19,877 If we're going to do something, we've got to do it on our own. 1045 01:07:19,969 --> 01:07:21,004 Where's this gala at? 1046 01:07:23,806 --> 01:07:27,344 Still so much like the intern I took on 20 years ago. 1047 01:07:27,410 --> 01:07:30,289 You couldn't take no for an answer then either. 1048 01:07:31,080 --> 01:07:34,527 I suppose that's part of your appeal to your investors. 1049 01:07:34,984 --> 01:07:36,861 I'm glad you made it tonight' James. 1050 01:07:36,986 --> 01:07:38,761 After our last meeting“. Oh, oh, oh. 1051 01:07:38,855 --> 01:07:41,927 Even old friends don't always see eye-to-eye. 1052 01:07:42,992 --> 01:07:45,996 I hope you don't need my affirmation anymore, Hannah. 1053 01:07:46,062 --> 01:07:49,009 No' but I'll always need your vote, Senator. 1054 01:07:50,533 --> 01:07:51,773 Ah. 1055 01:07:52,068 --> 01:07:54,139 If you'll excuse me. Of course. 1056 01:07:55,071 --> 01:07:56,744 This is Hannah Wollcrcft. 1057 01:07:57,373 --> 01:07:59,319 Yes, I'll take the call. 1058 01:08:12,555 --> 01:08:13,761 Hey, what time are we starting at? 1059 01:08:13,856 --> 01:08:14,926 Already started, man. 1060 01:08:15,024 --> 01:08:16,264 Oh, shit. 1061 01:08:16,759 --> 01:08:18,170 Play it cool. Play it cool. Play it cool. 1062 01:08:19,762 --> 01:08:21,241 I need to see some IDs. 1063 01:08:21,297 --> 01:08:24,437 You know, she got my ID. 1064 01:08:24,500 --> 01:08:26,639 Oh! You got the“. 1065 01:08:26,736 --> 01:08:29,182 I keep 'em in here. Mmm-hmm. 1066 01:08:29,272 --> 01:08:30,945 Yeah, I left them at home. What? 1067 01:08:31,040 --> 01:08:32,178 Girl, check the left titty. 1068 01:08:32,508 --> 01:08:33,509 Check the left titty. 1069 01:08:33,610 --> 01:08:35,647 You need ID just to get into a wedding reception? 1070 01:08:35,745 --> 01:08:38,123 Oh, no, wedding reception is right around this corner. 1071 01:08:38,181 --> 01:08:39,251 First floor, the Bayou Room. 1072 01:08:39,315 --> 01:08:40,316 Great, thank you. 1073 01:08:40,416 --> 01:08:41,656 Take care, guys. Let me see your ID, man. 1074 01:08:41,751 --> 01:08:43,128 - You really work here? - Bye! 1075 01:08:43,186 --> 01:08:45,928 And these spots normally have rooms we can cut through, so... 1076 01:08:45,989 --> 01:08:48,492 Yeah, we'll go. We'll find another way through. 1077 01:08:48,591 --> 01:08:49,592 JULIAN; All right. 1078 01:08:50,526 --> 01:08:54,633 Whoever would've guessed me tossing Terrible Timmy out of the ring 1079 01:08:54,731 --> 01:08:57,075 would literally land him in the lap of love? 1080 01:08:59,202 --> 01:09:01,011 Look at this couple, aren't they great? 1081 01:09:01,104 --> 01:09:03,141 Hey, man, high five. Look at this hot couple. 1082 01:09:03,206 --> 01:09:04,844 I mean, come on. 1083 01:09:07,744 --> 01:09:09,223 Enough of me and the word games. 1084 01:09:09,312 --> 01:09:11,189 Let's hear some of Tina and Tim's friends' 1085 01:09:11,280 --> 01:09:13,089 words of encouragement and love. 1086 01:09:13,383 --> 01:09:16,694 You, sir, you. Red tie, come here for a second. 1087 01:09:16,786 --> 01:09:18,788 You. Come here. 1088 01:09:19,022 --> 01:09:20,023 You sure you want me? 1089 01:09:20,123 --> 01:09:21,966 Just say something about this great couple. 1090 01:09:22,091 --> 01:09:23,627 No, you. 1091 01:09:28,564 --> 01:09:30,544 Well, uh... 1092 01:09:31,100 --> 01:09:34,206 What can I say about the bride and groom, right, 1093 01:09:34,303 --> 01:09:36,214 that hasn't already been said, huh? 1094 01:09:37,407 --> 01:09:39,978 Well, I met... 1095 01:09:41,144 --> 01:09:43,215 Tim. Tim? 1096 01:09:43,312 --> 01:09:45,349 Met Tim in a, uh.. 1097 01:09:45,782 --> 01:09:49,855 A mini-bar in Little Tokyo, 1098 01:09:50,219 --> 01:09:53,689 and we got into some small talk' had some short ribs. 1099 01:09:53,990 --> 01:09:56,027 And what can I say about the bride, right? 1100 01:09:56,125 --> 01:09:59,572 She's so effervescent. 1101 01:10:00,396 --> 01:10:02,137 Tina? 1102 01:10:03,366 --> 01:10:04,868 Tina? Yeah. 1103 01:10:04,967 --> 01:10:06,708 Twerking Tina? 1104 01:10:06,803 --> 01:10:08,180 It is a small world. 1105 01:10:08,237 --> 01:10:09,443 You know what I mean. 1106 01:10:10,907 --> 01:10:15,583 Tina and I, uh, met at a strip club... 1107 01:10:15,812 --> 01:10:18,418 Mall. Strip mall, met at a strip mall. 1108 01:10:18,548 --> 01:10:19,856 And, um... 1109 01:10:20,016 --> 01:10:22,223 I always said, with that kind of ass“. 1110 01:10:22,285 --> 01:10:26,461 Assets. She has many assets that work in her favor. 1111 01:10:26,823 --> 01:10:31,465 And I always thought that she was destined for big things. 1112 01:10:31,694 --> 01:10:35,073 Obviously, we all know that big things come in small packages. 1113 01:10:35,164 --> 01:10:36,734 Or smaller packages, right? 1114 01:10:36,833 --> 01:10:38,574 Anyways, do you still have that tattoo? 1115 01:10:39,068 --> 01:10:43,244 She has a great tattoo of a cowgirl 1116 01:10:43,840 --> 01:10:45,410 holding a lasso. 1117 01:10:45,475 --> 01:10:47,853 So every time she'd twerk, 1118 01:10:47,910 --> 01:10:49,480 the lasso would just“. 1119 01:10:49,579 --> 01:10:51,252 It would whip like that. It would just do 1120 01:10:51,314 --> 01:10:53,260 a little whip like that 1121 01:10:53,316 --> 01:10:55,091 It was a pelvic thrust that she would do. 1122 01:10:55,184 --> 01:10:56,857 Anyways, we all have a style. 1123 01:10:56,919 --> 01:10:58,421 I have a style. You all have a style. 1124 01:10:58,654 --> 01:10:59,962 Breaking Bad, you have a style. 1125 01:11:00,056 --> 01:11:01,967 And if tiny Tim can handle that, 1126 01:11:02,058 --> 01:11:05,267 then more power to you, and if he can't... 1127 01:11:05,328 --> 01:11:07,069 Then, girl' you need to call me. 1128 01:11:07,597 --> 01:11:09,440 All right, okay. 1129 01:11:20,777 --> 01:11:21,778 Ah! 1130 01:11:23,880 --> 01:11:25,120 This isn't a fair fight! 1131 01:11:25,481 --> 01:11:26,824 How many of y'all want some? 1132 01:11:26,949 --> 01:11:28,758 - Come on. Dump this shit. - Switch! 1133 01:11:33,222 --> 01:11:34,701 Okay, okay! 1134 01:11:35,258 --> 01:11:36,999 Hold up! He got my ribs! 1135 01:11:37,126 --> 01:11:38,127 My balls. 1136 01:11:38,227 --> 01:11:39,228 Get off of him now! 1137 01:11:42,765 --> 01:11:44,176 TINA; Put him down! 1138 01:11:46,903 --> 01:11:47,973 Oh, you... 1139 01:11:48,104 --> 01:11:50,516 Let me get mine! Let me get on my feet. 1140 01:11:52,375 --> 01:11:54,321 Y'all lucky I don't call my cousins! 1141 01:11:56,479 --> 01:11:58,015 You know you're the only one I love. 1142 01:12:01,017 --> 01:12:02,690 All right, come on. 1143 01:12:02,785 --> 01:12:03,786 What was that? 1144 01:12:03,853 --> 01:12:05,924 What? I got caught in my pornographic memory mode. 1145 01:12:05,988 --> 01:12:06,989 Worlds collide, okay? 1146 01:12:07,089 --> 01:12:08,090 Hey' will you guys knock it off? 1147 01:12:08,157 --> 01:12:09,864 We got a life to save. We gotta find the Senator. 1148 01:12:21,103 --> 01:12:23,583 All assets are in place. You are weapons free. 1149 01:12:32,348 --> 01:12:34,521 Excuse me. Remember me? 1150 01:12:34,684 --> 01:12:35,685 Mmm'? 1151 01:12:36,285 --> 01:12:37,286 Oh, shit. 1152 01:12:37,653 --> 01:12:39,360 Relax. 1153 01:12:39,722 --> 01:12:41,429 Everything's going to be fine. 1154 01:12:44,427 --> 01:12:46,236 Close your eyes. 1155 01:13:03,679 --> 01:13:04,749 Almost there. 1156 01:13:06,215 --> 01:13:07,694 I have eyes on him. 1157 01:13:15,258 --> 01:13:17,704 The Order has lowered its standards, huh? 1158 01:13:17,760 --> 01:13:19,433 No more world powers for clients. 1159 01:13:19,528 --> 01:13:21,007 No more finger on the pulse of history. 1160 01:13:21,063 --> 01:13:23,407 Now you're just another corporate tool. 1161 01:13:23,466 --> 01:13:24,638 A cog in the wheel. 1162 01:13:25,167 --> 01:13:27,010 Shut up, Mr Hester. 1163 01:13:28,371 --> 01:13:29,372 Whoa. 1164 01:13:29,705 --> 01:13:30,775 Jay? 1165 01:13:31,474 --> 01:13:32,544 Jay? 1166 01:13:33,609 --> 01:13:36,021 Hello'? Jay? Wake up, baby. Come on. 1167 01:13:36,545 --> 01:13:37,546 Wake up! 1168 01:13:41,617 --> 01:13:43,392 Do you like Chekhov'? 1169 01:13:44,120 --> 01:13:46,100 You don't mean chief navigator of the Enterprise, 1170 01:13:46,188 --> 01:13:48,498 so Cherry Orchard, Uncle Vanya, Three Sisters... 1171 01:14:03,506 --> 01:14:04,644 A little college Russian. 1172 01:14:09,478 --> 01:14:11,219 Tatiana, kill him. 1173 01:14:13,115 --> 01:14:14,924 I want you to know 1174 01:14:21,223 --> 01:14:22,702 it's nothing personal. 1175 01:14:23,059 --> 01:14:24,436 I think it is. 1176 01:14:25,061 --> 01:14:26,938 Ah, for fuck's sake, Tatiana. 1177 01:14:31,701 --> 01:14:34,682 Stand down, I repeat, stand down. 1178 01:14:34,770 --> 01:14:36,408 Report back for instructions. 1179 01:14:57,426 --> 01:14:59,736 How dare you interrupt our work! 1180 01:15:06,168 --> 01:15:07,738 ls our deal off? 1181 01:15:08,137 --> 01:15:10,447 No. Our deal is no longer necessary. 1182 01:15:14,477 --> 01:15:15,717 The Olsen twins are waiting for you. 1183 01:15:15,811 --> 01:15:17,518 Right? Right? 1184 01:15:17,580 --> 01:15:18,650 Sh“. 1185 01:15:18,714 --> 01:15:20,887 Listen, I'm going to try to go get some help, 1186 01:15:20,983 --> 01:15:23,156 'cause he needs to go to the hospital. 1187 01:15:23,219 --> 01:15:24,562 Keep that head up. Hey, hey' hey! 1188 01:15:24,653 --> 01:15:25,654 Mmm. 1189 01:15:25,721 --> 01:15:27,758 Come here. Come here. 1190 01:15:32,828 --> 01:15:35,308 The Wolf wants to see both of you. 1191 01:15:36,465 --> 01:15:37,842 Now. 1192 01:15:44,040 --> 01:15:45,417 Dragno? 1193 01:15:51,080 --> 01:15:52,218 And here I thought all this 1194 01:15:52,314 --> 01:15:55,386 daddy-issue, killer-cow bullshit was just a sales ploy. 1195 01:15:59,355 --> 01:16:01,232 Only because I can see you're hurting. 1196 01:16:02,091 --> 01:16:04,230 Tonight, our chief Chinese competitor, 1197 01:16:04,326 --> 01:16:06,067 having developed their own exo-project 1198 01:16:06,162 --> 01:16:07,766 in parallel with the US military, 1199 01:16:07,863 --> 01:16:09,433 agreed to a merger. 1200 01:16:09,965 --> 01:16:12,912 We no longer need the US government or their exo-armor. 1201 01:16:12,968 --> 01:16:14,276 We have our own. 1202 01:16:14,503 --> 01:16:17,040 It's so much more civilized that way, don't you think? 1203 01:16:18,574 --> 01:16:22,112 Our Chinese counterpart made the merger conditional in dissolving 1204 01:16:22,211 --> 01:16:24,350 all of our previous entanglements. 1205 01:16:24,413 --> 01:16:27,587 Which unfortunately means all of you. 1206 01:16:31,620 --> 01:16:32,758 Dispose of them. 1207 01:16:32,822 --> 01:16:34,096 If a black market weapons dealer 1208 01:16:34,190 --> 01:16:35,931 fucked the madam of a cripples-only orphanage 1209 01:16:35,991 --> 01:16:37,732 while Gordon Gekko came on their faces, 1210 01:16:37,793 --> 01:16:39,431 the thing they'd make would be you' 1211 01:16:39,528 --> 01:16:40,529 The Wolf. 1212 01:16:48,204 --> 01:16:49,740 You flatter me. 1213 01:16:58,848 --> 01:17:01,385 This time make sure the bodies are never found. 1214 01:17:11,393 --> 01:17:13,339 Your handler got what he deserves. 1215 01:17:13,429 --> 01:17:14,430 So will you. 1216 01:17:14,797 --> 01:17:16,470 My handler? 1217 01:17:17,032 --> 01:17:19,137 He was the only father I've ever known. 1218 01:17:19,568 --> 01:17:20,638 I lost my family. 1219 01:17:20,703 --> 01:17:22,307 No one fucking cares. 1220 01:17:22,972 --> 01:17:26,010 And no more talking. We're almost to the drop zone. 1221 01:17:26,876 --> 01:17:28,150 There's no reason to go on. 1222 01:17:28,244 --> 01:17:29,518 Yeah? 1223 01:17:29,678 --> 01:17:31,680 There's always stripping, if you need a reason to live. 1224 01:17:31,780 --> 01:17:33,191 Jules' you okay, man? Yeah. 1225 01:17:33,282 --> 01:17:34,989 Non-lethal dose of Propofol. 1226 01:17:35,050 --> 01:17:37,030 But he's going to wish he didn't wake up. 1227 01:17:37,119 --> 01:17:39,463 You need a reason to go on, now about vengeance? 1228 01:17:39,588 --> 01:17:41,124 We'll help you. 1229 01:17:43,592 --> 01:17:44,627 Hey, man. 1230 01:17:44,693 --> 01:17:46,263 So the bodies don't float. 1231 01:18:06,815 --> 01:18:08,351 Hey, what's going on back there' guys? 1232 01:18:08,450 --> 01:18:10,487 Hey, man, I don't approve of all of that. 1233 01:18:24,633 --> 01:18:26,112 What was it, the stripping or the vengeance? 1234 01:18:26,202 --> 01:18:27,772 All right, I need a little help. 1235 01:18:29,939 --> 01:18:31,179 Need a little help, guys! 1236 01:18:31,240 --> 01:18:32,480 Tony, get him out! 1237 01:18:39,682 --> 01:18:40,717 You know what you're doing? 1238 01:18:40,783 --> 01:18:42,319 I learned in the army. 1239 01:18:47,389 --> 01:18:49,232 Tank's been shot. We're losing fuel fast. 1240 01:18:49,325 --> 01:18:51,202 We'll have just enough to reach our destination. 1241 01:18:51,260 --> 01:18:52,500 What's that? 1242 01:18:52,928 --> 01:18:54,134 Vengeance. 1243 01:18:54,230 --> 01:18:55,868 We're going to the Wolf's den. 1244 01:18:55,965 --> 01:18:58,377 The Wolf's Den? Is that a strip club? 1245 01:19:20,155 --> 01:19:22,135 We have severed all ties. 1246 01:19:22,791 --> 01:19:24,566 So it's a dean start. 1247 01:19:26,929 --> 01:19:28,306 We're very happy 1248 01:19:28,397 --> 01:19:31,173 And now, Ms. Wollcroft, 3 present to you, 1249 01:19:31,533 --> 01:19:34,537 proof of concept and a token of our friendship. 1250 01:20:06,869 --> 01:20:08,314 They're not slowing down. 1251 01:20:09,104 --> 01:20:11,277 - Take care of it. - Yes, ma'am. 1252 01:20:22,451 --> 01:20:24,226 All right, what's the plan? What's the plan? 1253 01:20:24,586 --> 01:20:26,224 You jump. I'll crash land. 1254 01:20:26,622 --> 01:20:28,431 Crash? You ain't got a better plan than that? 1255 01:20:30,192 --> 01:20:31,296 There's got to be a better plan. 1256 01:20:32,661 --> 01:20:34,004 If things had been different“. 1257 01:20:34,063 --> 01:20:35,337 I know, it would've been great. 1258 01:20:36,799 --> 01:20:38,210 Come on, man, we got to go. 1259 01:20:38,300 --> 01:20:40,075 We're jumping, man. Go, go. Jump. 1260 01:20:40,169 --> 01:20:41,239 I'm scared of heights. 1261 01:20:49,778 --> 01:20:52,224 O-M-G! 1262 01:21:11,367 --> 01:21:12,675 Whoo! Whoo! 1263 01:21:13,802 --> 01:21:15,543 Come on, man. Go, go! 1264 01:21:15,838 --> 01:21:17,818 Go! Move! Move! Go! 1265 01:21:18,240 --> 01:21:19,378 I don't wanna die! 1266 01:21:22,211 --> 01:21:25,055 Go! Go! Go! Go! 1267 01:21:29,084 --> 01:21:30,893 Come on! Come on! 1268 01:21:30,953 --> 01:21:32,489 Come on! Come on! Come on, man! 1269 01:21:32,554 --> 01:21:33,965 Oh, God! 1270 01:21:37,126 --> 01:21:38,230 Fuck! 1271 01:21:38,293 --> 01:21:40,295 Get down, man! Get down! 1272 01:21:40,429 --> 01:21:42,238 We got to move. 1273 01:21:42,765 --> 01:21:45,143 Stay down! Stay the fuck down! 1274 01:21:47,436 --> 01:21:48,506 Oh, my God! 1275 01:22:04,620 --> 01:22:05,621 What happened? 1276 01:22:08,123 --> 01:22:09,864 What happened? You see something? 1277 01:22:09,992 --> 01:22:11,471 ANTHONY; Shit. 1278 01:22:11,894 --> 01:22:13,703 They're dead. 1279 01:22:36,552 --> 01:22:38,031 Stop right there! 1280 01:22:49,665 --> 01:22:52,271 You're enhanced, I'm enhanced. 1281 01:22:52,334 --> 01:22:54,905 So why don't we just fight this out like civilized people? 1282 01:23:34,710 --> 01:23:36,849 You have a lifetime of training on me, I'll give you that. 1283 01:23:37,012 --> 01:23:39,515 But I have the best combat software money can buy. 1284 01:24:02,638 --> 01:24:03,981 What is it you always say? 1285 01:24:05,807 --> 01:24:07,115 It's nothing personal. 1286 01:24:14,650 --> 01:24:17,256 This time it is, bitch. 1287 01:24:26,762 --> 01:24:28,833 (SIRENS WAILING} 1288 01:24:36,004 --> 01:24:37,108 Hey! 1289 01:24:37,205 --> 01:24:38,240 Drop your weapons! 1290 01:24:38,307 --> 01:24:39,786 We're private detectives! 1291 01:24:39,908 --> 01:24:41,717 - Hands where we can see 'em! - We're on the same team! 1292 01:24:41,777 --> 01:24:44,155 Wait! Stop! They're the good guys. They're with me. 1293 01:24:44,680 --> 01:24:45,784 Hey! Oh, my God! 1294 01:24:45,881 --> 01:24:47,690 Come on, guys, sweep the house. Come on in. 1295 01:24:47,783 --> 01:24:49,558 Sweep the house. 1296 01:24:51,053 --> 01:24:52,464 Go on and sweep the house, bro. 1297 01:24:52,554 --> 01:24:53,931 There's some bad guys in there. 1298 01:24:54,022 --> 01:24:55,592 It was crazy. I had to slide. 1299 01:24:55,691 --> 01:24:57,864 I picked up a gun. I started shooting back“. 1300 01:24:58,026 --> 01:24:59,061 Thank you for your cooperation. 1301 01:24:59,127 --> 01:25:01,038 - Thank you. - Are you okay? 1302 01:25:01,096 --> 01:25:02,598 New W!' 1303 01:25:02,698 --> 01:25:04,609 Just want you to know, I blamed it all on you. 1304 01:25:04,700 --> 01:25:07,112 Good, 'cause I blamed it on you' too. 1305 01:25:07,169 --> 01:25:08,341 Dam! 1306 01:25:09,871 --> 01:25:11,714 They found Dr. Gussain this morning. 1307 01:25:11,773 --> 01:25:12,774 Yeah? SIMON E; Alive. 1308 01:25:12,874 --> 01:25:14,114 Mmm. 1309 01:25:14,176 --> 01:25:16,747 Get him down! Get him down! Watch it! 1310 01:25:17,479 --> 01:25:18,651 Let's get him out of here. 1311 01:25:18,747 --> 01:25:20,784 Oh, and they arrested Beau LaMonde. 1312 01:25:20,916 --> 01:25:22,918 Oh, see? It's good. 1313 01:25:24,920 --> 01:25:26,627 Show me your hands, now! 1314 01:25:26,722 --> 01:25:29,202 Guess there's nothing left to do but 1315 01:25:29,291 --> 01:25:30,827 go get on a plane back to New York, huh'? 1316 01:25:30,926 --> 01:25:33,668 No, we're not going nowhere, you still got a competition to win. Let's go. 1317 01:25:33,996 --> 01:25:35,998 All right, Anthony. 1318 01:25:37,065 --> 01:25:39,102 Take care of yourself. You, too. 1319 01:25:39,201 --> 01:25:41,147 Take care. Hey. 1320 01:25:41,203 --> 01:25:44,480 You cleared Wilson's name and you caught some really bad folks. 1321 01:25:44,539 --> 01:25:46,678 You done us proud. Thanks, Big Ray. 1322 01:25:46,808 --> 01:25:48,549 Maybe I can visit more often. Oh, hell no. 1323 01:25:48,777 --> 01:25:51,087 But listen, you are gonna kick out for the bodywork on that Caddy, 1324 01:25:51,179 --> 01:25:52,817 Mr. Big Fancy Pl. 1325 01:25:53,382 --> 01:25:56,329 And you tell Antoine I said, "Riff that shit up." 1326 01:25:57,319 --> 01:25:58,957 Big Ray, man“. 1327 01:25:59,187 --> 01:26:00,564 It's you, man. You the man. 1328 01:26:00,622 --> 01:26:02,568 Nice sweater. 1329 01:26:03,358 --> 01:26:04,632 You know what, fuck you. 1330 01:26:04,860 --> 01:26:07,101 And the action is fast and furious here 1331 01:26:07,162 --> 01:26:09,574 as our chefs are preparing their catfish courtbouillon. 1332 01:26:09,998 --> 01:26:12,308 It's gonna be some seriously good food here. 1333 01:26:12,367 --> 01:26:13,675 It's already smelling wonderful, 1334 01:26:13,769 --> 01:26:15,146 and we haven't even lit the fire yet. 1335 01:26:15,203 --> 01:26:17,683 We'll be back here on Bayou to Bourbon Street 1336 01:26:17,773 --> 01:26:19,116 right after this. 1337 01:26:23,011 --> 01:26:24,490 Can we get some stage hands up here 1338 01:26:24,546 --> 01:26:25,718 and push this table out of the way? 1339 01:26:25,814 --> 01:26:26,849 Sorry, coming through. Excuse us. 1340 01:26:26,948 --> 01:26:28,359 Anthony, where you been? You're a little late. 1341 01:26:28,417 --> 01:26:29,987 Is this our chef? Hey, how y'all doing? 1342 01:26:30,052 --> 01:26:31,497 Hi, Anthony Hester. Sorry about that. 1343 01:26:31,553 --> 01:26:33,533 Hi, Chef Tardy, how are you'? 1344 01:26:33,588 --> 01:26:36,194 Who's this? Are Batman and Robin gonna cook? 1345 01:26:36,324 --> 01:26:38,201 No, I'm just his manager. Manager? 1346 01:26:38,427 --> 01:26:41,340 You could've managed to get him here quicker, you think? 1347 01:26:41,396 --> 01:26:42,966 I love this guy, right? 1348 01:26:44,132 --> 01:26:45,133 You got this. 1349 01:26:45,200 --> 01:26:46,679 Shit, man, I haven't had any prep time. 1350 01:26:46,735 --> 01:26:47,873 What? What are you talking about? 1351 01:26:47,969 --> 01:26:51,041 Remember what Big Ray said, "Let it flow, just let it flow." 1352 01:26:51,139 --> 01:26:52,584 Back in five, people. 1353 01:26:52,674 --> 01:26:54,017 All right, let it flow. Flow on out of here. 1354 01:26:54,076 --> 01:26:56,556 Four, three, two“. Off the stage. 1355 01:26:56,611 --> 01:26:57,612 Calm down, Chef Boyardee. 1356 01:26:57,746 --> 01:27:00,920 And we're back here on Bayou 10 Bourbon Street, 1357 01:27:01,016 --> 01:27:02,825 and the action is fast and furious. 1358 01:27:02,884 --> 01:27:06,457 I'm Guy Mancini, and you can see our chefs are really 1359 01:27:06,822 --> 01:27:08,267 flying into ii. 1360 01:27:08,990 --> 01:27:10,594 Yeah, and what do we see over here? 1361 01:27:10,726 --> 01:27:13,639 Jamie is Knocking out“. It looks like Jamie is making a mirepoix. 1362 01:27:14,162 --> 01:27:16,267 Yeah, all of our chefs are really... Jay, what's he doing? 1363 01:27:16,998 --> 01:27:18,375 ...really getting involved. 1364 01:27:18,433 --> 01:27:21,277 Oh, he's focusing his energy. He'll be all right. 1365 01:27:21,369 --> 01:27:24,543 Tearing it up over here as they prepare their catfish courtbouillon. 1366 01:27:24,740 --> 01:27:26,014 He looks paralyzed. 1367 01:27:26,074 --> 01:27:27,553 No, no, no. He knows what he's doing. 1368 01:27:27,776 --> 01:27:29,585 RAY". You got to give yourself over to it. 1369 01:27:29,644 --> 01:27:31,851 Just riff, brother. Just riff. 1370 01:27:35,751 --> 01:27:36,957 Yeah, yeah, yeah. Do that. 1371 01:27:37,319 --> 01:27:39,026 We've got a lot of action going on. 1372 01:27:39,221 --> 01:27:40,291 Let's see what he does with his fish, 1373 01:27:40,388 --> 01:27:42,732 'cause everybody else is so far ahead of him. 1374 01:27:42,891 --> 01:27:44,495 Come on, Anthony. 1375 01:27:44,726 --> 01:27:45,864 Looking good, Anthony. 1376 01:27:45,927 --> 01:27:47,099 I know you can't really rush art, 1377 01:27:47,195 --> 01:27:49,732 but we are gonna rush our catfish courtbouillons over here. 1378 01:27:49,798 --> 01:27:50,776 Oh, there it is. 1379 01:27:50,866 --> 01:27:52,743 - Looking at him. - Scoring his fish. 1380 01:27:54,136 --> 01:27:55,581 Oh, Jesus, it's a fire! 1381 01:27:55,670 --> 01:27:58,082 Anybody ever seen anything like this before? 1382 01:27:58,340 --> 01:28:00,581 Ladies and gentlemen, you're looking at a winner. 1383 01:28:00,675 --> 01:28:02,154 Wow, it's smelling really good, too. 1384 01:28:02,244 --> 01:28:03,348 You're the best! 1385 01:28:04,246 --> 01:28:05,350 Around. 1386 01:28:05,747 --> 01:28:10,059 And next up is Chef Anthony Hester's new creation 1387 01:28:10,118 --> 01:28:12,325 of, uh, catfish amandine. 1388 01:28:12,420 --> 01:28:13,831 We'll start with you, Carol. 1389 01:28:14,122 --> 01:28:15,692 I see some... 1390 01:28:17,092 --> 01:28:18,594 This dish is superb. 1391 01:28:18,660 --> 01:28:20,333 ...real soul in here. 1392 01:28:20,428 --> 01:28:22,806 I can taste the passion in this dish. 1393 01:28:22,898 --> 01:28:25,708 This dish is very complex, 1394 01:28:25,801 --> 01:28:27,371 to the point of being dangerous. 1395 01:28:31,540 --> 01:28:33,486 ANNOUNCER". Crotch crickets ruining your love life? 1396 01:28:33,542 --> 01:28:36,921 Annoying chirping sounds from your nether regions keeping you up ail night? 1397 01:28:36,978 --> 01:28:39,686 Try Crick-a-cil, the number-one crotch crickets-be-gone cream 1398 01:28:39,781 --> 01:28:41,089 and take back your night. 1399 01:28:41,149 --> 01:28:42,389 Side effects may include dry mouth, fever, 1400 01:28:42,484 --> 01:28:43,929 rabbit ears, flatulence, loose bowels, dandruff, 1401 01:28:43,985 --> 01:28:45,726 snot bubbles, and premature balding. Consult your doctor. 1402 01:28:46,688 --> 01:28:49,134 And our judges have conferred. 1403 01:28:49,191 --> 01:28:50,864 And after tasting all of our entries today, 1404 01:28:50,959 --> 01:28:52,563 they have come to a conclusion. 1405 01:28:52,727 --> 01:28:55,333 And the winner of today's Bayou to Bourbon Street Festival 1406 01:28:55,397 --> 01:28:58,173 is none other than“. 1407 01:29:08,109 --> 01:29:10,988 Alligator cheesecake? Mmm-hmm. We can do that. 1408 01:29:11,046 --> 01:29:12,286 Okay?- 1409 01:29:12,347 --> 01:29:14,327 Yeah, and if you see Big Ray, tell him I said hi. 1410 01:29:14,749 --> 01:29:15,853 - Okay, I love you. - I love you. 1411 01:29:15,951 --> 01:29:18,022 How's Simone? Hey. She's good. 1412 01:29:18,119 --> 01:29:20,827 I told her maybe I'll fly down for Mardi Gras. Ah! 1413 01:29:21,957 --> 01:29:23,595 Anthony Hester. 1414 01:29:26,595 --> 01:29:28,597 I understand that you have a restaurant up in New York. 1415 01:29:28,730 --> 01:29:30,767 Yes. What's the name of it? Give it a plug. 1416 01:29:31,032 --> 01:29:32,773 Uh... Uh... 1417 01:29:33,201 --> 01:29:34,737 GUY". Name. Name of the restaurant. 1418 01:29:34,769 --> 01:29:36,510 It's... Hey, man, I like the new name. 1419 01:29:36,605 --> 01:29:37,982 I'm kind of in between names. Thanks, Jules. 1420 01:29:43,211 --> 01:29:45,418 Okay, here we go right here. 1421 01:29:45,513 --> 01:29:46,924 Your marinated kale. 1422 01:29:47,048 --> 01:29:48,857 And that is your fresh salad. 1423 01:29:56,725 --> 01:29:59,934 All right, it's good. Come, come. Go, go, go, Table 3. 1424 01:30:56,851 --> 01:30:58,057 Mr. Hester. 1425 01:30:58,820 --> 01:31:00,163 I have no weapons. 1426 01:31:14,869 --> 01:31:16,246 Your whole body is a weapon. 1427 01:31:20,875 --> 01:31:22,548 What other parts of you are enhanced? 1428 01:31:23,545 --> 01:31:25,354 Want me to show you? 101517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.