All language subtitles for Buone notizie, Good News (1979) EN
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:08,270
Good News
2
00:00:08,800 --> 00:00:11,030
ls it alright here?
3
00:00:13,080 --> 00:00:14,399
Or you'd prefer it here?
4
00:00:17,320 --> 00:00:18,799
Problem solved.
5
00:00:20,560 --> 00:00:21,913
What am I to do?
6
00:00:42,520 --> 00:00:44,317
The lights...
7
00:00:47,120 --> 00:00:49,554
Fedora the lights are fading
8
00:00:50,440 --> 00:00:51,475
Fedora!
9
00:00:51,800 --> 00:00:53,358
There... there... there...
10
00:00:53,920 --> 00:00:55,114
...they're out
11
00:00:55,280 --> 00:00:57,077
Fedora... a blackout!
12
00:00:57,200 --> 00:01:01,079
Fedora! Fedora... mmere are you?
Don't hide.
13
00:01:01,560 --> 00:01:04,472
You know I'm afraid of the dark
14
00:01:04,720 --> 00:01:05,596
Fedora...
15
00:01:07,800 --> 00:01:10,439
Damn,
they're hiking crude oil...
16
00:01:10,600 --> 00:01:12,716
...to justify the atomic energy plants
17
00:01:12,840 --> 00:01:16,992
Why give us television, if there's...
18
00:01:17,040 --> 00:01:19,031
...no electricity?
Fedora!
19
00:01:19,160 --> 00:01:20,275
It's a conspiracy
20
00:01:21,120 --> 00:01:24,635
They are turning us into cavemen again
21
00:01:24,760 --> 00:01:26,637
Feels like a tomb!
22
00:01:27,040 --> 00:01:28,268
A sepulcher
23
00:01:29,600 --> 00:01:31,716
I'm growing cold already...
Fedora!
24
00:01:36,040 --> 00:01:39,316
The picture window...
25
00:01:39,600 --> 00:01:44,390
0h, such pain! Damn them,
such pain... Oh...
26
00:01:46,160 --> 00:01:47,991
Thieves! The thieving State
27
00:01:49,240 --> 00:01:51,629
They're punishing us.
We are naughty.
28
00:01:51,840 --> 00:01:54,229
They're raising
the cost of electricity!
29
00:01:56,840 --> 00:01:59,274
Fedora...
Where are you?
30
00:01:59,600 --> 00:02:01,113
Stop hiding, please.
I beg you
31
00:02:01,760 --> 00:02:04,797
Where...
Who is it?
32
00:02:05,520 --> 00:02:06,396
It's you...
33
00:02:06,480 --> 00:02:08,118
Why aren't you answering?
Where're you?
34
00:02:08,480 --> 00:02:09,799
Are you afraid?
35
00:02:11,000 --> 00:02:12,752
As if you didn't know...
36
00:02:13,480 --> 00:02:14,754
Fedora...
37
00:02:15,280 --> 00:02:17,111
...I feel as ifl were a ghost
38
00:02:18,320 --> 00:02:23,519
I am sure... my ghost
will hunt this house. Yours, too
39
00:02:23,920 --> 00:02:25,433
...after death.
Kiss me.
40
00:02:25,760 --> 00:02:27,273
You're already back to life!
41
00:02:29,960 --> 00:02:33,555
Fedora, let's make love.
With the ghosts
42
00:02:33,640 --> 00:02:35,437
Here, in the dark, on the ground,
outside!
43
00:02:36,160 --> 00:02:37,912
Now? No!
I have to work.
44
00:02:38,120 --> 00:02:39,348
I must correct
the homeworks for tomorrow
45
00:02:39,480 --> 00:02:41,471
Please!
I'm a substitute tomorrow!
46
00:02:41,600 --> 00:02:45,798
- If we don't take advantage of the dark,
when will we do it? - Tomorrow!
47
00:02:46,040 --> 00:02:48,190
Blackout is beautiful!
- No! It's ugly! Let go of me!
48
00:02:48,320 --> 00:02:49,036
Long live the blackout!
49
00:02:49,360 --> 00:02:52,591
Still another nithless
political assassination
50
00:02:52,840 --> 00:02:55,513
comitted last night
during the blackout!
51
00:02:56,080 --> 00:02:58,753
In a crowded street
of the Capital
52
00:02:59,400 --> 00:03:02,472
The noted political figure
and builder F. Proietti
53
00:03:02,920 --> 00:03:06,754
was approached
by two men dressed as policemen
54
00:03:07,200 --> 00:03:10,033
They fired 11 shots, point-blank,
without silencers
55
00:03:10,480 --> 00:03:11,799
at his head and neck
56
00:03:12,400 --> 00:03:15,312
killing him instantly
57
00:03:16,400 --> 00:03:18,118
325 here, I'm in conference
58
00:03:19,600 --> 00:03:20,794
Funeral in Catania
59
00:03:21,800 --> 00:03:22,630
Coaxial cable!
60
00:03:23,800 --> 00:03:25,119
Rating 11
61
00:03:25,640 --> 00:03:27,915
Repeat tonight.
Tomorrow too
62
00:03:29,200 --> 00:03:30,952
Maybe the day after tomorrow
63
00:03:31,920 --> 00:03:34,036
Not prime time, in between
64
00:03:35,280 --> 00:03:36,474
I'm in conference
65
00:03:37,000 --> 00:03:41,073
The detectives have shed doubt on
the authenticity of the sign...
66
00:03:41,280 --> 00:03:43,919
...totally unknown in the dense
world of terrorism.
67
00:03:44,320 --> 00:03:48,108
Haday in Rome was held the funeral
of Judge Demetrio Ghia,
68
00:03:48,160 --> 00:03:51,118
bmtally murdered 3 days ago by masked
killers on the steps of the tribunal
69
00:03:51,320 --> 00:03:56,348
No terrorist group
has yet claimed the terrorist attack
70
00:03:56,880 --> 00:04:00,111
Police suspects he's the victim
of financial groups
71
00:04:00,320 --> 00:04:03,471
he had previously investigated.
72
00:04:04,080 --> 00:04:06,230
And now let's move on to the
serious series of terrorist attacks
73
00:04:06,560 --> 00:04:09,313
that have rocked last night
several Italian cities...
74
00:04:09,480 --> 00:04:12,074
...during the long and
agonizing blackout
75
00:04:12,640 --> 00:04:15,791
Bombs and Molotov cocktails
were thrown in Rome
76
00:04:16,040 --> 00:04:18,190
on seceral
gynecologysts' consulting rooms
77
00:04:18,600 --> 00:04:20,989
In Turin and Padua
the terrorists targeted
78
00:04:21,200 --> 00:04:23,919
two IRS garages
79
00:04:24,280 --> 00:04:27,113
while in Genoa they
almost totally destroyed
80
00:04:27,240 --> 00:04:29,708
...a public bath
near the train station
81
00:04:30,560 --> 00:04:32,790
Terrorist attacks also in the provinces
of Pisa...
82
00:04:32,920 --> 00:04:34,239
Who is it?
- It's me.
83
00:04:34,480 --> 00:04:38,598
In Cologno Monzese a powerful explosion
has devastated the Carabinierils canteen.
84
00:04:38,680 --> 00:04:41,877
An anonymous call. Bomb.
Leave building
85
00:04:42,080 --> 00:04:43,911
The long series of violences
began in Rome...
86
00:04:44,120 --> 00:04:47,476
...where shortly after 21:30 a bomb
exploded in front of an elementary school
87
00:04:47,560 --> 00:04:48,913
With pleasure...
88
00:04:49,080 --> 00:04:50,798
...in the densely populated
Trionfale neighbourhood
89
00:05:01,960 --> 00:05:05,430
Eggs must be cooked in butter!
- No, dear, in oil.
90
00:05:06,680 --> 00:05:08,910
Do you go with the American school
that uses the pillow?
91
00:05:58,360 --> 00:05:59,509
Hey!
92
00:06:01,920 --> 00:06:03,148
Hey!
93
00:06:13,600 --> 00:06:14,999
Will you keep quiet!
94
00:06:23,640 --> 00:06:25,232
I'm gonna bust your ass!
95
00:06:50,320 --> 00:06:51,673
Here they come!
96
00:06:52,400 --> 00:06:54,118
Ours are coming!
97
00:07:13,480 --> 00:07:16,313
- What do you think?
- I think...
98
00:07:21,200 --> 00:07:23,555
Should we go have a look?
- No, let's stay here
99
00:07:57,200 --> 00:07:58,952
You have a mean looking face
100
00:08:00,440 --> 00:08:03,000
Yes,
_
you really have a mean looklng face.
101
00:08:05,040 --> 00:08:07,998
You woke with a black heart...
and it shows.
102
00:08:09,480 --> 00:08:13,155
Like if you wanted to hurt someone
103
00:08:14,520 --> 00:08:16,317
What the fuck are you saying?!...
104
00:08:20,040 --> 00:08:22,270
Have you chosen somebody
to olobber?
105
00:08:23,040 --> 00:08:25,918
I don't know-
why the fuck we're still together
106
00:08:26,040 --> 00:08:26,995
What are you blabbering?
107
00:08:27,200 --> 00:08:30,556
We don't want kids
because they'd be unhappy
108
00:08:31,520 --> 00:08:35,274
Our sex life is.. squalid
...and occaslonal
109
00:08:36,360 --> 00:08:40,399
The only problem is dividing our
possessions 'cause they are in odd number
110
00:08:40,680 --> 00:08:43,240
Freezer, Tv, and record player
111
00:08:43,280 --> 00:08:44,838
And the trailer?
- That is mine
112
00:08:47,400 --> 00:08:50,472
Your oofiee's in the kitchen,
so get it yourself
113
00:08:52,040 --> 00:08:54,395
Will you tell me,
why the fuck we're still together?
114
00:08:55,960 --> 00:09:00,078
Don't you understand the value of freedom?
Why blindly persist in a mistake?
115
00:09:00,400 --> 00:09:04,313
See? You've finally chosen the person.
- What person?
116
00:09:04,640 --> 00:09:06,710
The person you were going to olobber.
You've chosen me.
117
00:09:07,040 --> 00:09:08,393
And d'you know
why you've chosen me?
118
00:09:08,960 --> 00:09:12,077
Because you are here. Had someone else
been here, I'd have chosen her.
119
00:09:13,640 --> 00:09:15,915
You are here. I have to make do
with what I have. - No.
120
00:09:16,080 --> 00:09:18,355
That's not that the cause.
- Then what is?
121
00:09:20,720 --> 00:09:23,473
You always hurt the ones
that love you most
122
00:09:25,240 --> 00:09:26,798
Idiot! What's so funny?
123
00:09:31,480 --> 00:09:32,913
RhetoricalL.
124
00:09:33,920 --> 00:09:35,035
Shit, how rhetorical!
125
00:09:36,040 --> 00:09:38,759
Haday too in the Santa Rosa
hospital in Camero...
126
00:09:38,920 --> 00:09:41,878
...has been registered
the death of another three victims...
127
00:09:42,040 --> 00:09:44,554
...of the mysterious
respiratory disorder ..
128
00:09:44,640 --> 00:09:48,633
...active since a couple of days
among the residents of that neighbourhood
129
00:09:48,760 --> 00:09:51,149
ls that you,Tignetti?
I must talk to you
130
00:09:52,120 --> 00:09:54,156
Right away.
It's urgent.
131
00:10:10,480 --> 00:10:12,948
Well? What's this about?
- Don't be impatient.
132
00:10:13,520 --> 00:10:15,670
It's a very delicate subject.
Please.
133
00:10:20,720 --> 00:10:22,073
Tignetti...
134
00:10:23,160 --> 00:10:24,673
You know that death is inevitable?
135
00:10:25,400 --> 00:10:27,072
Are you sick?
- Yes or no?
136
00:10:27,560 --> 00:10:28,754
Yes, I know
137
00:10:29,280 --> 00:10:30,633
Exactly, me too.
Please, sit...
138
00:10:36,200 --> 00:10:38,589
So?
- Everything considered...
139
00:10:39,120 --> 00:10:42,590
...there only are not so many things a man
wants to know before dying.
140
00:10:43,760 --> 00:10:46,149
At least, that's what I think.
- Alright, go on.
141
00:10:46,520 --> 00:10:48,158
Before dying...
142
00:10:48,480 --> 00:10:51,995
...I only want to know why
women don't like me.
143
00:10:52,440 --> 00:10:53,998
What's your opinion?
144
00:10:55,600 --> 00:10:57,033
Let me think...
145
00:10:57,400 --> 00:10:59,550
Do, by all means.
It's a very important subject.
146
00:11:00,040 --> 00:11:03,316
But, you see,
I'd need more information.
147
00:11:03,520 --> 00:11:05,511
0f course...
Right away, Tignetti.
148
00:11:11,240 --> 00:11:13,356
Yes, Tignetti,
I am sure...
149
00:11:13,680 --> 00:11:14,999
When I'm near one of you...
150
00:11:15,240 --> 00:11:18,198
...I'm not well, I feel uneasy..
151
00:11:18,520 --> 00:11:21,239
...it's maddening, unbearable,
you know why? - No.
152
00:11:21,680 --> 00:11:22,669
Excuse me...
153
00:11:22,880 --> 00:11:26,668
Because you look at me as ifl were a
stranger, a pana, a non-human. Understand?
154
00:11:26,920 --> 00:11:30,117
A paria, a non-human.
Understand?
155
00:11:30,320 --> 00:11:31,230
An alien
156
00:11:31,320 --> 00:11:32,833
One from an inferior race
157
00:11:33,520 --> 00:11:36,830
While you women are for me the most
important thing in life
158
00:11:37,320 --> 00:11:38,594
What's wrong with me?
159
00:11:38,680 --> 00:11:39,829
Let's see it
160
00:11:40,280 --> 00:11:42,191
Get ready... Here it is!
161
00:11:45,480 --> 00:11:47,471
Too short? Too long?
162
00:11:47,840 --> 00:11:50,274
Lacks character? Too aggressive?
163
00:11:50,520 --> 00:11:52,875
What nonsense! It's not about that.
164
00:11:53,840 --> 00:11:57,310
I don't say it isn't important,
but it's not everything. - Then?!
165
00:11:57,840 --> 00:12:00,877
What's wrong with me?
My teeth?
166
00:12:01,560 --> 00:12:03,278
The colour of my eyes?
My hair?
167
00:12:05,320 --> 00:12:06,958
I smel, maybe?l... Huh?
168
00:12:07,600 --> 00:12:11,388
Tell me! Everything you think!
Without fear, nor pity!
169
00:12:11,440 --> 00:12:12,668
Get dressed at least...
170
00:12:14,480 --> 00:12:17,790
And what does your wife say?
- No... we don't talk about such things.
171
00:12:18,720 --> 00:12:21,712
She refuses the role of m/ife.
She's a child
172
00:12:23,840 --> 00:12:25,478
She's unhappy. That's true...
173
00:12:26,840 --> 00:12:28,034
But not more than me
174
00:12:28,480 --> 00:12:32,359
Yet she married you. She must have
liked you, at least a little.
175
00:12:32,640 --> 00:12:37,191
She's a pathological case.
Instead of measles, she caught me
176
00:12:37,960 --> 00:12:40,838
Besides,
must we attract wives only?
177
00:12:41,080 --> 00:12:43,435
There are othersMany others!
178
00:12:44,040 --> 00:12:46,508
Do you realize
how many there are?
179
00:12:48,120 --> 00:12:50,714
How many... right here?
180
00:12:52,320 --> 00:12:54,151
There's Maino... There's Padovani...
181
00:12:54,440 --> 00:12:56,112
Cioerchia.
- Cioerchia!
182
00:12:56,320 --> 00:13:00,279
Spazzapan, Vendetti... Bignardi!
183
00:13:00,360 --> 00:13:02,510
Guerra!
- Guerra!
184
00:13:03,240 --> 00:13:05,708
Siciliano.
- Neronl.
185
00:13:06,040 --> 00:13:07,473
Neroni...
186
00:13:08,280 --> 00:13:09,508
Peooretti...
187
00:13:11,560 --> 00:13:13,312
And you, yourself,
Tignetti...
188
00:13:14,040 --> 00:13:17,635
But, do you like yourself?
- A lot! In fact, no.
189
00:13:18,360 --> 00:13:20,396
Then why should women?
190
00:13:21,320 --> 00:13:23,709
But you,Tignetti...
tell the truth
191
00:13:24,760 --> 00:13:27,149
Now that we've found a way
to be sincere...
192
00:13:29,360 --> 00:13:30,509
D'you like me?
193
00:13:31,840 --> 00:13:32,636
Yes
194
00:13:32,680 --> 00:13:35,240
Then let's make love, only once,
before dying
195
00:13:35,560 --> 00:13:37,835
Go fuck yourself
196
00:13:39,960 --> 00:13:41,234
Think about it
197
00:13:41,720 --> 00:13:44,029
I won't give it to you,
even if you die
198
00:13:52,080 --> 00:13:56,517
Yesterday aftemoonls clashes between
police and demonstrators in Milan
199
00:13:56,760 --> 00:13:59,069
continued until
late into the night
200
00:13:59,520 --> 00:14:01,875
Despite the many arrests,
201
00:14:02,120 --> 00:14:06,033
groups of youths moved away from downtown
to suburban neighborhoods...
202
00:14:06,160 --> 00:14:09,357
...have engaged the police in short,
but violent attacks
203
00:14:16,200 --> 00:14:19,237
Hello?...
Yes, speaking
204
00:14:20,320 --> 00:14:22,276
Gualtiero?
Gualtiero who?
205
00:14:24,200 --> 00:14:25,713
Milano?!
206
00:14:26,360 --> 00:14:28,749
0h, Gualtiero Milano
207
00:14:28,840 --> 00:14:31,035
What a surprise!
How are you, Gualtiero?
208
00:14:31,600 --> 00:14:33,192
...been so long!
209
00:14:35,800 --> 00:14:38,075
You mean now? Immediately?
210
00:14:38,520 --> 00:14:40,158
Is it really so urgent?
211
00:14:42,680 --> 00:14:44,272
Well, today...
212
00:14:44,480 --> 00:14:46,118
...is Sunday
213
00:14:46,480 --> 00:14:49,597
I usually devote
the day to my m/ife, poor thing
214
00:14:49,800 --> 00:14:51,313
We're so seldom together...
215
00:14:57,320 --> 00:14:59,390
Very well, all right
216
00:14:59,920 --> 00:15:02,354
...at the Cavour Bridge,
along the Tiber
217
00:15:05,800 --> 00:15:07,153
Fedora!
218
00:15:24,600 --> 00:15:25,953
I'm going down for the paper
219
00:15:31,560 --> 00:15:33,551
I said I'm going out
to buy the paper
220
00:15:35,880 --> 00:15:38,758
l'll be back in half an hour, an hour...
maybe later.
221
00:15:40,160 --> 00:15:43,232
I no longer love you.
I love another woman
222
00:15:45,640 --> 00:15:47,119
I'll be back tonight
223
00:15:48,000 --> 00:15:49,149
I'll be back tomorrow
224
00:15:53,080 --> 00:15:54,433
I'm never coming back
225
00:16:25,160 --> 00:16:26,878
Gualtiero!
- Finally!
226
00:16:30,000 --> 00:16:31,069
Some pastry?
227
00:16:33,640 --> 00:16:36,473
No, no. Let's go away from here.
Let's go away from here
228
00:16:38,920 --> 00:16:39,989
Where?
229
00:17:12,440 --> 00:17:14,032
Let's sit here.
230
00:17:24,000 --> 00:17:26,673
Bachelor?
- No, I'm married
231
00:17:27,720 --> 00:17:30,678
My wife's name is... Ada
232
00:17:31,080 --> 00:17:33,036
What was so urgent?
233
00:17:38,480 --> 00:17:40,391
What're you doing?!
- You must keep this for me...
234
00:17:40,960 --> 00:17:43,349
...or l'll end up killing somebody
235
00:17:44,000 --> 00:17:47,151
I keep seeing shadows...
Who's that?
236
00:17:52,040 --> 00:17:54,508
Take it back...
Put it away!
237
00:17:55,360 --> 00:17:56,395
Come on!
238
00:17:58,080 --> 00:17:59,832
A jeweler?
- No
239
00:18:00,120 --> 00:18:02,839
You're a bank teller?...
A judge?
240
00:18:03,240 --> 00:18:05,993
No. I'm a high school teacher
241
00:18:06,200 --> 00:18:07,315
Just like my wife
242
00:18:08,520 --> 00:18:10,351
Then why the fuck carry a gun?
243
00:18:11,160 --> 00:18:12,991
You teach in a pilot school?
- No.
244
00:18:13,680 --> 00:18:16,274
My pupils respect me very much.
- Then?!
245
00:18:19,400 --> 00:18:21,960
Watever might happen to me
remember this:
246
00:18:22,920 --> 00:18:25,753
You've always been
and still are my best friend
247
00:18:25,920 --> 00:18:27,512
Don't ever forget it
248
00:18:29,120 --> 00:18:30,792
What the fuck are you saying?
249
00:18:31,640 --> 00:18:33,517
What best friend?!
250
00:18:34,360 --> 00:18:36,669
We haven't seen each other
in at least fifteen yearsL.
251
00:18:37,000 --> 00:18:38,513
Anyway... What's wrong?
252
00:18:38,920 --> 00:18:40,478
Somebody wants to kill me
253
00:18:42,880 --> 00:18:45,678
I feel that someone
wants to kill me
254
00:18:46,080 --> 00:18:47,638
Any proof?
- I knew it!
255
00:18:47,840 --> 00:18:50,229
You don't believe me.
And yet, you must!
256
00:18:51,600 --> 00:18:52,828
Know why you
don't believe me?
257
00:18:53,920 --> 00:18:55,353
Because I am not yet dead
258
00:18:56,480 --> 00:18:59,517
Otherwise, you'd believe me.
Even my wife would
259
00:19:00,520 --> 00:19:02,112
But, when it happens...
260
00:19:02,920 --> 00:19:04,069
...mmafll you say?
261
00:19:10,960 --> 00:19:13,235
I feel it.
I know they'll do it
262
00:19:17,960 --> 00:19:20,997
Gualtiero... Who will do it?
- I don't know
263
00:19:21,440 --> 00:19:23,670
Hold it! Hold it!
264
00:19:24,440 --> 00:19:25,589
Calm down!
265
00:19:25,880 --> 00:19:28,633
Be patient!
Can't you distinguish...
266
00:19:28,720 --> 00:19:30,995
Calm down.
See?
267
00:19:32,440 --> 00:19:33,634
A dog!
268
00:19:37,040 --> 00:19:38,189
You want one?
269
00:19:38,840 --> 00:19:40,831
All of a sudden, I'm hungry
270
00:19:44,760 --> 00:19:48,230
Gualtiero, do you,
in this very moment,
271
00:19:49,480 --> 00:19:51,232
feel that they're out to kill you?
272
00:19:55,600 --> 00:19:56,919
More than ever
273
00:19:57,080 --> 00:19:58,752
Very well. In that case...
274
00:19:59,640 --> 00:20:01,710
Let's look at it from another angle
- Yes.
275
00:20:03,360 --> 00:20:05,749
Well...
Are you still a Communist?
276
00:20:06,440 --> 00:20:07,475
No...
277
00:20:07,960 --> 00:20:09,632
You're not right-wring?!
278
00:20:09,880 --> 00:20:10,790
No...
279
00:20:11,040 --> 00:20:13,235
Are you still a JevW
280
00:20:13,360 --> 00:20:16,511
Naturally.
But l like Arabs very much
281
00:20:17,960 --> 00:20:19,632
They're lazy, like me
282
00:20:21,480 --> 00:20:23,914
Jealous husband?
- I wouldn't say...
283
00:20:24,920 --> 00:20:27,150
I don't enjoy betraying my wife
284
00:20:27,800 --> 00:20:28,789
You're rich?
285
00:20:28,960 --> 00:20:31,474
Almost poor. My wife is rich...
her father
286
00:20:31,680 --> 00:20:33,398
...a millionaire
287
00:20:34,640 --> 00:20:38,394
Well, then why the fuck do they want
to kill you?
288
00:20:39,400 --> 00:20:40,389
All right...
289
00:20:41,880 --> 00:20:44,189
But I feel that somebody...
290
00:20:44,920 --> 00:20:46,148
...will kill me
291
00:20:46,360 --> 00:20:50,751
One night I was on Via Nazionale,
alone on the sidewalk, sole passer-by,
292
00:20:50,840 --> 00:20:54,355
Suddenly a car came at 100 kmlh,
sets course on me and rushes into me.
293
00:20:54,440 --> 00:20:56,556
Did it get you?
- No. It ended up into an pharmacy.
294
00:20:56,680 --> 00:21:00,116
Missed by 20 centimeters. A Mercedes.
- But it didn't kill you. - No
295
00:21:00,320 --> 00:21:03,278
Once, at the seaside, I went to a
restaurant, Ciccio Ibstricaro,
296
00:21:03,480 --> 00:21:07,075
I was alone. I eat fish. Gastric lavage:
a mlraole I'm allve
297
00:21:07,400 --> 00:21:11,359
It's a miracle all of us are alive!
- 0h, that was nothing
298
00:21:15,280 --> 00:21:16,759
I was almost torn to pieces by a dog
299
00:21:17,080 --> 00:21:18,308
What?
- A dog
300
00:21:19,120 --> 00:21:22,078
A dog?! What kind of dog?
- A doberman. Arturo
301
00:21:22,760 --> 00:21:26,514
Did he attck others?
- Many, but I ended up in a hospital
302
00:21:27,440 --> 00:21:32,116
Fuck, Gualtiero, I think
this kind of things happens to all of us.
303
00:21:32,480 --> 00:21:34,596
Well...
You shouldn't become obssessed!
304
00:21:35,600 --> 00:21:36,874
Look!
- What is it?
305
00:21:39,760 --> 00:21:42,797
Drug addicts. Shooting heroin.
- Don't look!
306
00:21:43,320 --> 00:21:46,039
I feel death breathing on me.
I don't have an obssession.
307
00:21:46,520 --> 00:21:48,238
What does Ada say?
- That I have an obssession?
308
00:21:49,200 --> 00:21:50,269
Does she love you?
309
00:21:50,400 --> 00:21:52,072
She's innocent,
if that's what you are implying
310
00:21:52,240 --> 00:21:54,913
Ours is a liberal relation. Hers is,
at least. She goes away when she wants
311
00:21:55,080 --> 00:22:00,074
She loves me as she'd love a pet.
We're friends. She's a nymphomaniac
312
00:22:00,240 --> 00:22:01,958
And you?
- I masturbate
313
00:22:03,800 --> 00:22:07,429
Well, one does what one can...
Let's watch!
314
00:22:08,800 --> 00:22:10,711
You know howl spend my time?
I waltz
315
00:22:10,880 --> 00:22:12,359
Yes,
it's the only thing I'm good at.
316
00:22:13,720 --> 00:22:17,030
Give my money back. you son of a bitch!
-
They'll kill
each other!
317
00:22:17,560 --> 00:22:20,677
They'll kill each other! For the drugs!
- Gualtiero!
318
00:22:21,440 --> 00:22:23,829
Hit him! - Gualtiero!
- That's it, hit him!
319
00:22:24,000 --> 00:22:26,195
Gualtiero... you're not a queer, are you?
- Absolutely not
320
00:22:26,320 --> 00:22:27,673
Are you sure?
- I'd tell you
321
00:22:28,000 --> 00:22:30,594
Then why should they kill you?
- Want to know? - Yes!
322
00:22:31,120 --> 00:22:33,190
I wish they'd kill me.
- But, why?
323
00:22:33,840 --> 00:22:35,876
I won't tell you. Bye
324
00:22:36,520 --> 00:22:39,398
Now we'll take a nice walk
to our house
325
00:22:39,680 --> 00:22:42,831
There we'll take a nice little bath and
then we'll eat something good.
326
00:22:43,160 --> 00:22:45,754
And we'll have a nap until four
327
00:22:46,120 --> 00:22:50,511
Then we'll go out, visit auntie Grazziela
who will give us some nice biscuits
328
00:22:50,760 --> 00:22:54,514
In the last 24 hours
1500 cows have been slaughtered.
329
00:22:54,920 --> 00:22:56,797
The tract of land where
they were burned...
330
00:22:56,880 --> 00:23:01,431
...was declared by the health authorities
uncultivalable for a period of 10 years
331
00:23:01,920 --> 00:23:06,277
A recleaning program
in the polluted area is under way
332
00:23:06,920 --> 00:23:09,388
Look how this girl
resembles Benedetta...
333
00:23:12,640 --> 00:23:14,358
Yes, very much
334
00:23:18,000 --> 00:23:19,956
Why don't we ever invite Benedetta?
335
00:23:20,400 --> 00:23:22,197
Why should we invite Benedetta?
336
00:23:22,520 --> 00:23:23,589
Aren't you two friends?
337
00:23:24,040 --> 00:23:27,953
Yes, but she plays the lady,
and it's only me in the kitchen
338
00:23:28,480 --> 00:23:31,950
You know...
I feel sorry for Benedetta
339
00:23:32,520 --> 00:23:35,830
Having a son at 16... seperated...
two suicide attempts...
340
00:23:37,680 --> 00:23:39,113
...and then...
341
00:23:39,400 --> 00:23:42,358
And then she's beautiful...
Very beautiful
342
00:23:43,240 --> 00:23:44,753
Why don't you say it?
- Yes!
343
00:23:45,800 --> 00:23:47,279
She's very beautiful
344
00:23:48,880 --> 00:23:50,518
Let's go now to the othernews
345
00:23:51,400 --> 00:23:54,551
Haday. ln Naples, was hold the funeral of
the Assistant Prosecutor ..
346
00:24:04,320 --> 00:24:06,436
It's been years since
I haven't watched the sun set
347
00:24:08,920 --> 00:24:10,239
What was that you said?
348
00:24:12,240 --> 00:24:13,514
Say it again
349
00:24:16,640 --> 00:24:19,712
I said: "lt's been years since
I haven't watched a sunset"
350
00:24:24,000 --> 00:24:26,355
What now,
playing the romantic?
351
00:24:29,360 --> 00:24:32,477
What the fuck are you saying?!
- Bingo! Here we go again
352
00:24:34,560 --> 00:24:36,152
You, talking about sunsets?...
353
00:24:37,120 --> 00:24:38,838
You, who are so trivial?
354
00:24:41,080 --> 00:24:42,991
Because you are trivial
355
00:24:46,520 --> 00:24:47,748
I'd say...
356
00:24:50,200 --> 00:24:51,679
...trivial like a fascist
357
00:24:51,880 --> 00:24:54,474
What the fuck does that mean? What
the fuck have the fascists to do with it?
358
00:24:54,640 --> 00:24:55,993
Fucking tell me!
359
00:25:05,320 --> 00:25:06,309
My Paper
360
00:25:10,480 --> 00:25:13,517
Only fascists
would talk like you do...
361
00:25:15,080 --> 00:25:17,548
...always with "fuck"on the tip
of their tongue...
362
00:25:38,360 --> 00:25:40,191
It's true, I'm trivial
363
00:25:41,160 --> 00:25:42,513
I know it... fucking well!
364
00:25:43,680 --> 00:25:46,956
But shit,
what the fuck can I do?
365
00:25:49,080 --> 00:25:50,957
That's howl talk
366
00:25:51,760 --> 00:25:55,196
Yes, I know, I feell could
express myself differently...
367
00:25:56,920 --> 00:25:59,434
But the trivialities come out
by themselves
368
00:26:00,640 --> 00:26:02,756
lfl don't say them, fuck...
369
00:26:03,680 --> 00:26:05,477
It's like obeying an inner police force
370
00:26:06,400 --> 00:26:08,038
...it's censorship
371
00:26:08,920 --> 00:26:11,559
I mean, fuck, that's not right
372
00:26:14,560 --> 00:26:17,518
Shit! Fuck! Cock! Ass!
373
00:26:19,480 --> 00:26:20,356
You see?
374
00:26:21,240 --> 00:26:24,550
As they come to mind,
they come to mouth
375
00:26:25,840 --> 00:26:27,159
They're like a comma
376
00:26:27,760 --> 00:26:29,273
...like a semicolon
377
00:26:29,840 --> 00:26:31,114
...a parenthesis
378
00:26:31,520 --> 00:26:33,192
A period, paragraph, I'm lying
379
00:26:33,600 --> 00:26:36,194
Not a fuckin' word is true!
380
00:26:37,440 --> 00:26:42,389
For instance, ifl say "cock",
I don't mean "comma"
381
00:26:43,720 --> 00:26:47,599
No need to delude myself: ifl say "cock",
I mean just that, "cock"
382
00:26:48,360 --> 00:26:50,555
You've "fucked" seven times
383
00:26:51,080 --> 00:26:52,957
Fedora, let me try something.
I close my eyes...
384
00:26:53,840 --> 00:26:55,990
I think and say cock
385
00:26:56,840 --> 00:26:58,796
Let's see what comes to mind
mmile I say it
386
00:27:09,360 --> 00:27:10,395
Cock!
387
00:27:11,640 --> 00:27:14,598
That was no comma,
I actually saw a cock
388
00:27:16,640 --> 00:27:18,073
Let's try another word
389
00:27:21,800 --> 00:27:23,119
UP yours!
390
00:27:23,800 --> 00:27:28,430
No, no. For a split second
I definetly saw anal inter...
391
00:27:39,600 --> 00:27:41,192
I need these trivialities
392
00:27:42,240 --> 00:27:43,559
To defend myself
393
00:27:44,640 --> 00:27:46,392
From whatt, I don't know...
394
00:27:48,120 --> 00:27:50,429
Well, maybe from...
395
00:27:51,680 --> 00:27:53,113
...spirituality
396
00:28:09,080 --> 00:28:10,513
Benedetta!
397
00:28:11,640 --> 00:28:14,359
It's ready! Come, set the table!
398
00:28:15,480 --> 00:28:17,994
Ifl say "up yours" I envision...
399
00:28:18,160 --> 00:28:20,833
...having anal coitus,
don't you?
400
00:28:21,240 --> 00:28:22,719
No, I don't say that
401
00:28:23,480 --> 00:28:25,198
lfl say "cock"...
402
00:28:25,600 --> 00:28:29,149
I actually see a penis. Believe me!
I tested myself in bed once
403
00:28:30,400 --> 00:28:32,231
lneed to be...
404
00:28:32,840 --> 00:28:35,559
...as a defense against spirutuality
405
00:28:36,360 --> 00:28:39,477
You see, dear, when I was
between 13 and 20 years of age...
406
00:28:39,640 --> 00:28:43,349
...I resorted to these shocking,
strong words
407
00:28:43,480 --> 00:28:46,438
...that recalled real things:
smells, fetid odors
408
00:28:47,440 --> 00:28:50,477
...exprements...
shlt, plss...
409
00:28:51,160 --> 00:28:54,835
...so that people
wouldn't see the real me,
410
00:28:54,880 --> 00:28:58,668
My heart was soft, gentle...
I was afraid that...
411
00:28:59,520 --> 00:29:00,839
...they'd crush it.
412
00:29:01,160 --> 00:29:04,232
Besides, I loved to shock people
413
00:29:04,600 --> 00:29:06,318
People were actually shocked?
414
00:29:09,480 --> 00:29:10,629
For instance...
415
00:29:12,440 --> 00:29:15,352
You...
how do you call that one?
416
00:29:15,600 --> 00:29:16,919
Almost always, vagina
417
00:29:17,200 --> 00:29:19,077
I call it "cunt".
What's the difference?
418
00:29:19,240 --> 00:29:21,435
Cunt is very derogatory
419
00:29:23,920 --> 00:29:25,114
Think so?
420
00:29:27,080 --> 00:29:28,718
D'you know why, maybe,
you always say "cock"?
421
00:29:31,480 --> 00:29:35,189
Let's here it. Why?
- Probably because you like cock
422
00:29:41,200 --> 00:29:43,589
I 've always mainted
more agents were necessary
423
00:29:43,960 --> 00:29:46,155
Had you listened to me,
we wouldn't be here now.
424
00:29:46,520 --> 00:29:50,798
Just a moment! Attenion! Silence!
We'll proceed orderly
425
00:29:52,120 --> 00:29:53,599
Benedetta
426
00:29:54,520 --> 00:29:56,476
Benedetta. You hear me?
427
00:29:57,240 --> 00:29:59,549
Benedetta...
- What is it? What d'you want to tell her?
428
00:30:00,360 --> 00:30:01,952
Let's play...
- What?
429
00:30:02,080 --> 00:30:04,514
Hide and seek.
- Alright, let's count
430
00:30:04,680 --> 00:30:06,671
Alright, l'll count.
431
00:30:22,000 --> 00:30:23,877
Me?! It fell on her.
432
00:30:24,040 --> 00:30:25,268
Let's doit again.
- I'm no moron!
433
00:30:25,400 --> 00:30:27,038
It's not that,
what do I care?!
434
00:30:27,360 --> 00:30:30,158
Go on, hide!
I always get the short end
435
00:30:30,240 --> 00:30:32,231
I always get fooled!
436
00:30:32,280 --> 00:30:34,794
Count, Fedora! Don't cheat, Fedora!
- But only to 30, not longer!
437
00:30:34,920 --> 00:30:36,148
To 30!
- To 100.
438
00:30:36,360 --> 00:30:38,157
No, dear, I'll count to 30.
- Count, Fedora!
439
00:30:39,120 --> 00:30:40,553
Don't look, Fedora!
440
00:30:49,400 --> 00:30:52,676
We've paid the sheriff and
his men good money...
441
00:30:53,000 --> 00:30:56,072
...and the first time we have a problem
he tells us to solve lt ourselves!
442
00:30:56,320 --> 00:30:58,470
Why did we pay then?
443
00:31:08,200 --> 00:31:09,792
Benedetta!
444
00:31:10,720 --> 00:31:11,709
This way!
445
00:31:15,280 --> 00:31:16,793
What are you doing?
- Kiss me!
446
00:31:16,880 --> 00:31:18,393
I want, I want...
- Not now!
447
00:31:18,800 --> 00:31:19,755
I want a kiss!
448
00:31:20,720 --> 00:31:23,029
Not here, behind her back!
- Exactly!
449
00:31:23,200 --> 00:31:26,033
We are alone. She can't see us.
This is the time!
450
00:31:26,760 --> 00:31:28,193
No, I'm her friend!
451
00:31:28,760 --> 00:31:30,512
Am I not your friend?
452
00:31:30,880 --> 00:31:33,474
It's between us. What ifl said...
453
00:31:34,120 --> 00:31:35,269
...that I loved you?
454
00:31:36,160 --> 00:31:38,913
I'd kiss you for
less.
I can't say no to anyone.
455
00:31:39,040 --> 00:31:41,793
I'll
kiss you, but not now.
- Benedetta! Come out!
456
00:31:42,240 --> 00:31:44,754
I 'm not playing anymore!
- Benedetta!
457
00:31:45,120 --> 00:31:47,918
Not behind her back! It's too trivial!
- But... Where're you going?
458
00:31:49,080 --> 00:31:51,275
BenedettaL. Benedetta!
459
00:31:52,360 --> 00:31:54,954
Shut up!
- I got Benedetta!
460
00:31:58,200 --> 00:32:00,839
Minutes ago has reached us
the news of a serious terorist attack...
461
00:32:00,880 --> 00:32:05,874
...prepretated this moming shortly after
9am in the Modena station Post Office
462
00:32:06,000 --> 00:32:10,676
A woman consigned a package to
Libero RovattL a 31 years employee,
463
00:32:11,000 --> 00:32:13,594
A 8 inch long package...
464
00:32:14,200 --> 00:32:15,110
Who is it?
465
00:32:16,960 --> 00:32:18,757
It's me.
- What is it?
466
00:32:19,160 --> 00:32:22,835
...the employee, made suspicious by the
strange sound coming from the box,
467
00:32:25,040 --> 00:32:26,189
It's for you,sir
468
00:32:27,720 --> 00:32:29,676
Hold it! It wouldn't be a bomb?
469
00:32:29,800 --> 00:32:31,518
It looks like one...
470
00:32:32,080 --> 00:32:33,433
A woman brought it
471
00:32:33,760 --> 00:32:35,398
What can that mean?
In these times...
472
00:32:36,120 --> 00:32:38,918
She was beautiful...
- What's beauty got to do with it?
473
00:32:39,120 --> 00:32:41,918
The firemen who intervened
to keep the fire under control...
474
00:32:44,320 --> 00:32:45,514
Good luck
475
00:32:47,680 --> 00:32:51,070
...managed to extinguish the fire
only after a couple of hours.
476
00:32:51,440 --> 00:32:54,113
Following testimonies
gathered on site...
477
00:32:54,480 --> 00:32:59,270
...the police is looking for
a woman around 25 years.
478
00:33:02,200 --> 00:33:05,510
We are now moving on.
Numerous violent episodes...
479
00:33:15,000 --> 00:33:16,797
A tn/ckdriver has fired
multiple gun shots...
480
00:33:17,120 --> 00:33:19,714
Who is it?
- I am Ada, Gualtierols wife.
481
00:33:19,800 --> 00:33:21,472
Glad
to meet you.
- I must see you
482
00:33:21,680 --> 00:33:25,355
Me too. When?
- Right away It's urgent, please.
483
00:33:25,560 --> 00:33:29,473
Ifl don't talk to you, Gualtierols best
friend, who else is there?
484
00:33:30,320 --> 00:33:32,311
Naturally. Where are you?
485
00:33:32,720 --> 00:33:35,029
In the garden in front
of the building you are working in.
486
00:33:35,200 --> 00:33:38,670
I wear a
mauve coat
and I'm with a German shepherd
487
00:33:39,200 --> 00:33:42,272
Mauve? - Yes,
mauve!
- Yes, mauve. I'll be right there
488
00:33:43,000 --> 00:33:47,391
Come here! Run! Run! Catch it!
Catch it! Catch it!
489
00:33:51,160 --> 00:33:54,038
Ma'am? Ma'am!
- Yes.
490
00:33:54,560 --> 00:33:55,993
You are Ada...
- Yes.
491
00:33:56,120 --> 00:33:58,475
No, dog! Sitzt! Dago, sitzt!
492
00:33:58,920 --> 00:34:02,310
Listen...
- Don't worry, he's trained
493
00:34:02,360 --> 00:34:04,157
Let me, first, return you this...
494
00:34:07,240 --> 00:34:09,356
Down, Dako, he's a friend. Sitzt!
495
00:34:11,320 --> 00:34:13,914
Signora Ada...
- Please, take this back
496
00:34:18,640 --> 00:34:20,870
Don't do this!
I said he's a friend. Sitzt!
497
00:34:21,000 --> 00:34:21,876
Sitzt !
498
00:34:22,360 --> 00:34:23,395
Sitzt !
- Sitzt!
499
00:34:24,080 --> 00:34:28,710
The box was a message from Gualtiero.
His way of asking for help.
500
00:34:29,840 --> 00:34:32,832
Perhaps. But listen,
Madame, you should know I'm not...
501
00:34:32,840 --> 00:34:35,991
Let's not be formal.
- Yes, but the dog doesn't want it! See?
502
00:34:36,200 --> 00:34:40,751
No need to raise your voice.
Dago mustn't sense ostility.
503
00:34:40,840 --> 00:34:44,799
All right, Madame, but we should,
at least, make one thing clear...
504
00:34:45,240 --> 00:34:47,959
Stop it! What're you doing?!
Don't run!
505
00:34:48,200 --> 00:34:50,191
You're making things worse,
can't you see?!
506
00:34:51,000 --> 00:34:55,790
Dago, come here! Good boy...
The gentleman is your master's best friend
507
00:34:55,840 --> 00:34:58,718
So, he's our friend too...
- Listen, ma'am...
508
00:34:59,680 --> 00:35:02,069
Sitzt, Dago!
Sitzt!
509
00:35:02,400 --> 00:35:07,076
Signora Ada...
I knew a boy in school called Gualtiero...
510
00:35:07,240 --> 00:35:12,792
Undoubtedly, the man I met last Sunday
is the man I was seeing many years ago...
511
00:35:13,120 --> 00:35:16,430
But now he's gone totally mad,
he's someone else, d'you understand?
512
00:35:16,520 --> 00:35:18,988
He's someone else!
- Sltzt...
513
00:35:20,280 --> 00:35:21,952
Sitzt...
You see...
514
00:35:23,200 --> 00:35:28,399
I don't know a lot of things about
him, sol can't say I know him
515
00:35:29,080 --> 00:35:32,197
The whole second act.
You follow me, signora?
516
00:35:32,440 --> 00:35:34,874
In fact,
I am not Gualtierds best friend
517
00:35:35,600 --> 00:35:38,194
I'm not!
How else I can tell you?
518
00:35:38,560 --> 00:35:40,198
Don't insist!
- Sitzt!
519
00:35:40,480 --> 00:35:42,869
Understood? Understood, Ada?
- No!
520
00:35:43,000 --> 00:35:44,797
It's brutal!
-
Ssst!
521
00:35:45,480 --> 00:35:47,550
- That's how it is...
- Sitzt...
522
00:35:48,160 --> 00:35:52,438
No... No, Ada.
Signora... don't do this... the dog...
523
00:35:52,840 --> 00:35:54,876
Please, don't do this...
- Don't be so formal!
524
00:35:57,280 --> 00:35:58,599
It must be time...
525
00:36:00,040 --> 00:36:02,156
Stop it, Ada
526
00:36:05,160 --> 00:36:07,549
You look so young.
I imagined you older
527
00:36:10,160 --> 00:36:14,278
I'm desperate. Yesterday evening
he came back with a hole in his coat
528
00:36:14,720 --> 00:36:17,996
I'm sure he shot himself.
But I might be wrong
529
00:36:18,040 --> 00:36:21,430
Yesterday he fired the maid,
accusing her of spying, d'you understand?
530
00:36:24,320 --> 00:36:26,515
I understand everything, Ada.
- Sitzt, Dago!
531
00:36:26,800 --> 00:36:31,316
But what has it got to do with me?
What...
532
00:36:31,640 --> 00:36:32,789
...have I got to do with your life?
533
00:36:33,120 --> 00:36:35,111
I'm a stranger...
- Who are those ones?
534
00:36:36,800 --> 00:36:40,918
It's a bit crowded, let us go.
- You are part of our life anyway!
535
00:36:41,360 --> 00:36:44,511
You're part of it, dear, you are!
Even if you don't know, nor want it!
536
00:36:44,680 --> 00:36:47,478
Because all of these years he wouldn't
stop talking about you!
537
00:36:47,600 --> 00:36:49,238
Abut how kind, good you were.
538
00:36:50,280 --> 00:36:51,474
And affectionate...
539
00:36:51,640 --> 00:36:53,153
We were...young
540
00:36:54,440 --> 00:36:57,716
He told me you went to wtwrehouses
together. ls that true?
541
00:36:59,040 --> 00:37:00,189
It's true
542
00:37:02,320 --> 00:37:03,673
He also said...
543
00:37:05,360 --> 00:37:08,955
...you both in love with the same
more... ls that true?
544
00:37:10,400 --> 00:37:11,515
Is that true?
545
00:37:12,040 --> 00:37:14,315
What's this with the mmorehouse?
546
00:37:14,560 --> 00:37:16,437
I only wanted to know
if he told the truth
547
00:37:17,000 --> 00:37:18,353
Yes, he did
548
00:37:18,760 --> 00:37:21,672
You sge... Gualtiero has sunken
lnto a sort of mlrage
549
00:37:21,800 --> 00:37:24,678
He lives with this morbid obssession...
550
00:37:25,280 --> 00:37:27,748
...like refusing to grow old
551
00:37:28,640 --> 00:37:29,959
A bening obssession
552
00:37:30,280 --> 00:37:32,714
ls it true he still masturbates?
ls that true?
553
00:37:32,840 --> 00:37:35,718
Certainly, but he doesn't do it
in public
554
00:37:36,160 --> 00:37:37,718
Ah, I wasn't sure
555
00:37:39,320 --> 00:37:41,788
It's another one
of his infantile games
556
00:37:41,920 --> 00:37:44,070
Dirty thing...
- Play!
557
00:37:44,440 --> 00:37:45,793
In conclusion...
558
00:37:46,680 --> 00:37:47,954
He's really crazy.
559
00:37:48,080 --> 00:37:50,958
And then,
story he tells isn't very credible
560
00:37:52,280 --> 00:37:53,679
Do you think it's credible?
561
00:37:54,800 --> 00:37:57,678
Sounds incredible to us, not to him
562
00:37:58,280 --> 00:38:01,158
He's like a hunted man
in a gangster film
563
00:38:01,360 --> 00:38:02,793
Like that film by Siodmak...
564
00:38:03,240 --> 00:38:06,596
In order to make his story
more believable, Gualtiero...
565
00:38:07,240 --> 00:38:10,073
...might even do himself harm!
Kill himself, even.
566
00:38:10,880 --> 00:38:13,553
That's why I'm afraid.
I'm afraid...
567
00:38:16,160 --> 00:38:17,878
Well? We'd better go
568
00:38:18,200 --> 00:38:21,078
l think he's capable of killing himself
so his story is believed
569
00:38:21,880 --> 00:38:25,395
lt devastates me, but l think it's the
only way to prevent him killing himself
570
00:38:25,520 --> 00:38:26,475
You mean the nut-house?
571
00:38:26,520 --> 00:38:28,954
A psychiatric hospital,
a nut-house...
572
00:38:29,200 --> 00:38:31,760
...v\matever. Even eleotroshocks
573
00:38:31,840 --> 00:38:33,239
If he's crazy, he's crazy!
574
00:38:34,080 --> 00:38:37,550
There are plenty of hospitals
and doctors. A decision has to be taken!
575
00:38:38,080 --> 00:38:40,878
We'll do what we can!
...Even... electroshocks!
576
00:38:41,240 --> 00:38:44,915
Great. Then, tomorrow you'll come over
and oonvmoe hlm
577
00:38:45,200 --> 00:38:47,589
Right?
I'll see you tomorrow
578
00:38:48,360 --> 00:38:50,351
Alright...
No!
579
00:38:51,000 --> 00:38:54,117
Don't shout!
- Hold the dog! I want to shout!
580
00:38:54,200 --> 00:38:55,519
Got it? Hold the dog!
581
00:38:57,200 --> 00:38:59,395
I can't take the responsibility.
I am confused
582
00:38:59,480 --> 00:39:02,836
Take him to the nut-house. It's your job.
What the fuck has it got to do with me?
583
00:39:03,120 --> 00:39:07,238
Psychos make me sick!
They give me goose pimples
584
00:39:08,800 --> 00:39:11,917
But he won't listen to me, only to you.
You're his best friend
585
00:39:12,720 --> 00:39:15,029
Only you can convince him to go
586
00:39:16,440 --> 00:39:19,079
Come on, mmafs behind
all of this?
587
00:39:19,480 --> 00:39:21,869
You doing it for money? A setup?
588
00:39:22,200 --> 00:39:24,156
You want a loan?
Money?
589
00:39:25,520 --> 00:39:27,750
I'm very wealthy. And you?
590
00:39:29,320 --> 00:39:31,754
No. -
Sitzt, Dago!
-
Sitzt!
591
00:39:32,840 --> 00:39:36,276
I want to know you better,
and be your friend too
592
00:39:39,080 --> 00:39:41,913
Come tomorrow
But don't follow me now
593
00:39:43,440 --> 00:39:44,668
Bye
594
00:39:45,600 --> 00:39:46,953
Come, Dago. Let's go.
595
00:39:48,240 --> 00:39:51,710
Ada! Ada!
- Stay there! That's enough!
596
00:39:52,200 --> 00:39:53,349
Why "enough"?...
597
00:39:54,960 --> 00:39:56,473
Let's go
598
00:40:17,600 --> 00:40:18,919
Ada! A...
599
00:40:50,280 --> 00:40:53,158
Who is it?
- It's me. Open up! But tie the dog!
600
00:40:53,360 --> 00:40:55,078
Are you alone?
- Yes.
601
00:40:55,640 --> 00:40:56,675
All right. Wait
602
00:40:59,720 --> 00:41:01,631
The dog?
- The dog's not here
603
00:41:04,360 --> 00:41:07,830
What about Ada? Where is she?
- She went out with the dog
604
00:41:09,520 --> 00:41:11,909
And... Isn't she coming back?
- Who knows?!
605
00:41:12,640 --> 00:41:13,675
She comes and goes...
606
00:41:13,800 --> 00:41:16,473
She's busy with a doctor, Ada is.
- Listen...
607
00:41:17,640 --> 00:41:18,959
This...
608
00:41:20,080 --> 00:41:21,798
This is yours
609
00:41:24,480 --> 00:41:25,879
One never knows...
610
00:41:26,760 --> 00:41:30,036
You and Ada agree.
I know because she told me
611
00:41:30,880 --> 00:41:33,838
She wants to hospitalize me. Fine
612
00:41:34,760 --> 00:41:37,638
Your opinions too
are worthy of respect
613
00:41:40,040 --> 00:41:41,473
But I am not mad
614
00:41:41,920 --> 00:41:44,150
However,
_ _
I want to prove my good lntenslons
615
00:41:44,560 --> 00:41:48,155
I'm almost through packing
though packing horrifies me
616
00:41:48,240 --> 00:41:50,549
You went ahead and packed?
617
00:41:50,680 --> 00:41:53,513
Why not?
You want me in a hospital!
618
00:41:53,760 --> 00:41:56,069
Very well. l'll gladly go with you
619
00:41:56,480 --> 00:41:57,959
I trust you
620
00:41:58,400 --> 00:42:00,675
I'm in your hands
621
00:42:03,080 --> 00:42:05,833
I'll do m/hatever you want.
But, then...
622
00:42:06,200 --> 00:42:07,235
...will you visit me?
623
00:42:07,400 --> 00:42:09,277
What? - You won't leave me alone.
- 0f course! 0f course
624
00:42:10,160 --> 00:42:14,790
However, I'm warning you: the hospital
may prove my end, my deat cell...
625
00:42:14,880 --> 00:42:16,836
That's nonsense, Gualtiero
626
00:42:17,600 --> 00:42:19,272
Today's hospitals are like...
627
00:42:19,600 --> 00:42:20,828
...luxury hotels
628
00:42:21,080 --> 00:42:23,310
Exactly!
Like in the film Grand Hotei:
629
00:42:23,920 --> 00:42:26,070
People come, people go.
630
00:42:27,040 --> 00:42:28,598
They can kill me whenever
they want
631
00:42:28,880 --> 00:42:30,950
I'll be at the mercy of the
first one that comes.
632
00:42:31,080 --> 00:42:33,389
We'll tell them nmot allow anyone in,
except Ada.
633
00:42:33,560 --> 00:42:34,436
And you?!
634
00:42:34,600 --> 00:42:36,670
Won't you come?! - Me too.
- Yes.
635
00:42:37,160 --> 00:42:39,276
They could approach somebody
employed there
636
00:42:39,960 --> 00:42:41,791
They might buy someone
637
00:42:43,120 --> 00:42:45,350
Every injection
will seem poisoned,
638
00:42:45,720 --> 00:42:47,312
QVQFY HUFSQ an
assassin...
639
00:42:47,920 --> 00:42:51,117
Eleotroshooks!
I'll be given electroshocks?
640
00:42:52,000 --> 00:42:56,630
I am not arguing,
but they could tamper with it.
641
00:42:57,520 --> 00:42:59,909
All those switches and plugs
like Christ's Crown!
642
00:43:00,440 --> 00:43:01,429
What a nice death...
643
00:43:01,560 --> 00:43:04,472
ls that what they want?
- Gualtiero, "they" who?
644
00:43:04,760 --> 00:43:08,196
Who else?!
My enemies!
645
00:43:08,760 --> 00:43:10,432
Put these panties in too
646
00:43:10,760 --> 00:43:14,639
I know, it sounds incredible.
D'you think I don't understand you?
647
00:43:14,760 --> 00:43:18,036
If you two don't believe me, especially
you, who are my only friend
648
00:43:18,120 --> 00:43:20,873
Shall l close it?
- lt means my story is really improbable.
649
00:43:21,440 --> 00:43:22,873
Improbable, but true
650
00:43:23,200 --> 00:43:24,428
Shall we close it?
- The shoe.
651
00:43:25,160 --> 00:43:27,310
Here.
Put it in and close the suitcase
652
00:43:27,720 --> 00:43:32,191
Listen, Gualtiero... - Tell me, my dear.
- What ifl wasn't at all your friend?
653
00:43:34,720 --> 00:43:37,280
But you...
do you want to be my friend or not?
654
00:43:38,680 --> 00:43:40,159
Actually, I don't know
655
00:43:41,080 --> 00:43:43,640
Perhaps not. I'm sorry
656
00:43:44,280 --> 00:43:46,510
It doesn't matter if you're not my friend
657
00:43:47,160 --> 00:43:48,639
You once were
658
00:43:49,120 --> 00:43:51,190
And then...
I am your friend. Isn't that enough?
659
00:43:52,480 --> 00:43:53,913
Take the suitcase
660
00:43:54,920 --> 00:43:58,390
On the other hand, aren't you here, with
me? That's proof of our friendship.
661
00:43:58,560 --> 00:44:02,838
Gualtiero, I am here only because
Ada forced me!
662
00:44:03,080 --> 00:44:04,672
Do you like Ada?
663
00:44:06,160 --> 00:44:08,799
Yes.
- Don't be shy, tell her!
664
00:44:09,320 --> 00:44:10,275
I will, of course
665
00:44:10,480 --> 00:44:12,914
Want some books? Take them!
Take them!
666
00:44:13,760 --> 00:44:18,038
Poetry, philosophy, sociology,
geography! All yours!
667
00:44:18,160 --> 00:44:19,149
Gualtiero!
668
00:44:20,080 --> 00:44:22,196
Let's go now
669
00:44:25,120 --> 00:44:28,032
Hurry up. They're waiting.
There's no more time
670
00:44:28,720 --> 00:44:32,349
D'you what hospital we are going to?
- The
Salus Tue clinic
671
00:44:33,160 --> 00:44:35,833
Ada and her doctor friend chose it.
- Gualtiero!
672
00:44:36,160 --> 00:44:38,071
Shouldn't we wait for Ada?
673
00:44:38,440 --> 00:44:41,796
Why? We've got the nut,
and the nut-house too
674
00:44:42,520 --> 00:44:43,873
The phone...
675
00:44:44,880 --> 00:44:48,475
This is the telephone answering service
of Gualtiero Milano
676
00:44:48,600 --> 00:44:52,434
If you wish, you may
leave a message after this waltz
677
00:45:01,400 --> 00:45:05,359
Professor Milano, dig your grave,
your time is up!
678
00:45:08,840 --> 00:45:11,149
Always the same, for three years!
679
00:45:11,480 --> 00:45:12,879
It's a persecution!
680
00:45:13,320 --> 00:45:16,039
It's a joke.
- No, it's them!
681
00:45:17,000 --> 00:45:18,558
It's them!
682
00:45:19,000 --> 00:45:20,274
Gualtiero...
683
00:45:20,840 --> 00:45:22,034
...I am...
684
00:45:22,280 --> 00:45:23,474
...not going to the clinic
685
00:45:23,680 --> 00:45:26,433
Shall we wait for Ada?
- Yes
686
00:45:26,680 --> 00:45:27,829
Alright, my dear.
687
00:45:37,640 --> 00:45:39,039
Can you waltz?
688
00:45:40,160 --> 00:45:41,115
N0
689
00:45:47,680 --> 00:45:50,513
Do you know what "waltz" means?
690
00:45:51,760 --> 00:45:52,795
N0
691
00:45:53,240 --> 00:45:54,309
It means...
692
00:45:55,200 --> 00:45:57,156
"sliding dance"
693
00:45:58,040 --> 00:45:59,519
...in German
694
00:46:00,280 --> 00:46:02,635
Very interesting.
- Yes
695
00:46:03,400 --> 00:46:08,599
We think we dance, m/hen,
infant, we are crawiing like worms
696
00:46:13,200 --> 00:46:16,237
I am happy to be the one who teaches
you to waltz.
697
00:46:17,240 --> 00:46:19,037
It's nice to dance with a man.
698
00:46:20,040 --> 00:46:21,871
It's like dancing with oneself
699
00:46:23,880 --> 00:46:24,995
Here!
700
00:46:26,480 --> 00:46:28,710
One-two-three...
This is the rhythm!
701
00:46:32,240 --> 00:46:34,754
You can divide the time
as you like
702
00:46:34,960 --> 00:46:37,952
Why should a year have many days...
703
00:46:38,080 --> 00:46:40,389
...and not with only one long day?
704
00:46:46,080 --> 00:46:48,719
One-two-three.
Lightly, lightly
705
00:46:49,080 --> 00:46:51,753
One-two-three.
You begin over and over again
706
00:46:51,880 --> 00:46:55,031
When you think it'll change or stop,
it starts over again
707
00:46:55,960 --> 00:46:58,793
Careful, or we'll end up on the ground.
- Sorry
708
00:46:59,720 --> 00:47:03,918
Easy, try letting yourself go,
feel how time runs by.
709
00:47:08,640 --> 00:47:10,676
Ouch! - Sorry!
- Ouch! - Sorry
710
00:47:10,760 --> 00:47:12,876
Llightly... More lightly!
- And Ada?
711
00:47:13,200 --> 00:47:16,476
Why in't Ada coming?
- Ada Waltzes very well
712
00:47:20,960 --> 00:47:24,316
We won many cups together
713
00:47:24,880 --> 00:47:30,398
Gualtiero, l beg you, let go of me.
l'm fainting. - Courage. - l'll never waltz
714
00:47:30,800 --> 00:47:35,749
I'll only orawi, not waltz.
I'm hopeless. Let go of me!
715
00:47:36,080 --> 00:47:38,799
Who cares?
The waltz isn't everything in life
716
00:47:54,920 --> 00:47:58,674
Don't fall now!
It's not over!
717
00:47:59,160 --> 00:48:01,116
How the fuck have you lived
all these years?
718
00:48:01,680 --> 00:48:06,276
I've lived throygh terrifying
spiritual sA©ances.
719
00:48:06,480 --> 00:48:10,155
Where everything flew. Chairs,
tables, rugs - Hold me
720
00:48:10,280 --> 00:48:13,955
I spoke one, two, three, to Offenbach,
Lehar, Strauss,
721
00:48:14,040 --> 00:48:16,474
the entire family.
Once, even to Stalin!
722
00:48:16,680 --> 00:48:20,639
The sunset... let me see it a last
Let me see it!
723
00:48:20,840 --> 00:48:22,478
What sunset? Get up!
724
00:48:26,480 --> 00:48:27,799
See?
725
00:48:28,200 --> 00:48:29,918
Ada didn't come
726
00:48:31,320 --> 00:48:34,312
Want some advice?
Don't go looking for her
727
00:48:35,160 --> 00:48:36,639
She'll call you
728
00:48:38,160 --> 00:48:40,833
Ada is very busy with the doctors
729
00:48:41,480 --> 00:48:43,471
With a doctor, to be precise...
730
00:48:44,040 --> 00:48:45,189
Let's go...
731
00:48:45,400 --> 00:48:47,834
I'm dying to have an electroshock
732
00:48:49,040 --> 00:48:50,712
Ada sends her thanks
733
00:48:51,720 --> 00:48:53,392
What did you say?
734
00:48:54,160 --> 00:48:55,991
I said:
"Ada sends her thanks"
735
00:48:57,680 --> 00:48:59,671
A certain Ada phoned this evening,
736
00:48:59,720 --> 00:49:03,554
and, very sensually, said:
"Thank your husband"
737
00:49:04,280 --> 00:49:07,113
"l'll certainly show him my gratitude"
738
00:49:09,520 --> 00:49:12,159
Who is Ada?
- Ada is Gualtierds wife
739
00:49:13,600 --> 00:49:17,309
Did you see your sunset today?
- What have you said?
740
00:49:19,600 --> 00:49:23,149
Your postcard sunset.
How was it today?
741
00:49:23,800 --> 00:49:26,189
See?
We've swapped roles
742
00:49:26,920 --> 00:49:29,559
Now I'm romantic,
and you're cymcal
743
00:49:30,640 --> 00:49:32,312
What the fuck are you saying?
744
00:49:33,320 --> 00:49:34,639
And trivial besides...
745
00:49:42,160 --> 00:49:43,388
Very well...
746
00:49:51,200 --> 00:49:52,713
What are you doing?
747
00:49:56,240 --> 00:49:57,593
Take over the right side
748
00:49:58,000 --> 00:49:59,797
No! Why the right side?
749
00:49:59,920 --> 00:50:02,559
Haven't the roles changed?
Let's formalize it
750
00:50:02,920 --> 00:50:03,989
Go over to the right...
751
00:50:04,240 --> 00:50:05,992
Why? I'm fine here
752
00:50:07,120 --> 00:50:09,509
Didn't you always... accuse me...
753
00:50:09,840 --> 00:50:11,910
of being so conventional
754
00:50:12,280 --> 00:50:14,669
We'll remedy that,
starting with the bed
755
00:50:15,000 --> 00:50:16,479
Bully!
756
00:50:16,640 --> 00:50:18,517
There, in my place, like a man
757
00:50:18,760 --> 00:50:20,079
Big bully!
758
00:50:21,480 --> 00:50:24,756
On our honeymoon
you chose to stay on the right
759
00:50:25,800 --> 00:50:27,233
It's always the same thing
760
00:50:28,040 --> 00:50:30,031
Give me my things!
- Yes, boss
761
00:50:50,360 --> 00:50:52,271
Here.
- Thanks.
762
00:51:00,840 --> 00:51:04,230
It might an impression, but from
your place you can see more things
763
00:51:04,440 --> 00:51:07,750
It's true. I already feel womanly.
How about you?
764
00:51:08,080 --> 00:51:12,073
Howsilly. We're the same as usually.
Nothing's changed
765
00:51:12,400 --> 00:51:14,231
If only it were that simple
766
00:51:20,160 --> 00:51:22,196
But the experiment has by
no means ended
767
00:51:22,480 --> 00:51:24,755
On the contrary,
it starts now...
768
00:51:29,520 --> 00:51:31,988
Shall we assume sexual roles?
769
00:51:35,080 --> 00:51:37,230
Let's see...
770
00:51:38,080 --> 00:51:39,832
Let's see...
771
00:51:40,280 --> 00:51:42,077
Want to play the male?
772
00:51:44,760 --> 00:51:46,955
Want to be the male?
Get on top of me
773
00:51:47,560 --> 00:51:49,312
Get on top...
774
00:51:51,560 --> 00:51:55,712
Go on, get on top of me...
Get on top of me... turn around
775
00:51:57,200 --> 00:51:58,838
Being the man isn't easy
776
00:52:00,320 --> 00:52:01,992
D'you want me to be the man?
777
00:52:03,320 --> 00:52:05,356
Yeah, try...
778
00:52:13,880 --> 00:52:15,233
Men do that...
779
00:52:15,760 --> 00:52:18,194
What've you done?! - Don't you, men, do it?
What were you expecting?
780
00:52:19,120 --> 00:52:20,235
Well?...
781
00:52:21,400 --> 00:52:23,516
What are you trying to prove?
Imbecile!
782
00:52:23,680 --> 00:52:25,079
That you have it,
and I don't?
783
00:52:29,160 --> 00:52:31,310
Besides, you shouldn't be
in this position
784
00:52:31,640 --> 00:52:33,392
You should turn,
with your ass in the air
785
00:52:33,680 --> 00:52:36,114
With your ass in the air! Turn over!
786
00:52:37,080 --> 00:52:39,674
Play the woman, play the woman!
787
00:52:40,600 --> 00:52:41,794
Afraid, huh?
788
00:52:45,560 --> 00:52:49,997
Ain't got one! - If you want to try with a
man, go ahead. - Ain't got one!
789
00:52:50,200 --> 00:52:52,111
That's your business.
- You ain't got one!
790
00:52:52,880 --> 00:52:54,279
You ain't got one!
791
00:52:55,320 --> 00:52:58,915
You ain't got one...
- I don't, but from tomorrow you'll cook
792
00:52:58,960 --> 00:53:00,518
So don't break my bails.
- Still don't have it...
793
00:53:01,040 --> 00:53:04,271
No economic boom for Italy
say the statistics...
794
00:53:04,360 --> 00:53:07,989
but a rise in inflation, unemployment,
consumption prices.
795
00:53:08,400 --> 00:53:09,833
Hello
- Hello
796
00:53:13,240 --> 00:53:16,118
As you know, there's some
unrest among the employees
797
00:53:16,480 --> 00:53:17,469
Yes, I know
798
00:53:17,640 --> 00:53:19,153
Do you know why?
- Yes
799
00:53:19,360 --> 00:53:21,396
Because of the automatic seniority
boosts
800
00:53:21,520 --> 00:53:24,159
Exactly.
We two union representatives...
801
00:53:24,200 --> 00:53:25,349
...hav_e_been doing
an oplnlon survey...
802
00:53:25,600 --> 00:53:27,352
...to see what everyone thinks.
803
00:53:27,480 --> 00:53:30,313
I mean, about seniority boosts...
- I got it
804
00:53:30,480 --> 00:53:32,710
Would you tell us your opinion?
- Please
805
00:53:32,800 --> 00:53:35,519
What ifl didn't have one?
- What?!
806
00:53:36,280 --> 00:53:37,872
Think about it,
and find one
807
00:53:38,000 --> 00:53:39,149
Once again... please
808
00:53:39,400 --> 00:53:41,231
You mustn't feel obliged,
Dotto'
809
00:53:41,320 --> 00:53:43,072
If you think about it,
you'll see you have an opinion
810
00:53:43,280 --> 00:53:46,317
I swear that I have no opinion
811
00:53:46,720 --> 00:53:49,518
Besides, it's not easy to form
an opinion
812
00:53:50,840 --> 00:53:52,831
The seniority problem...
813
00:53:53,760 --> 00:53:55,318
...is a very sad one
814
00:53:56,160 --> 00:53:59,152
Why discuss it?
We're better off forgetting it
815
00:53:59,680 --> 00:54:01,671
What can we do about it?
816
00:54:02,720 --> 00:54:05,359
Growing old is an incurable disease
817
00:54:06,160 --> 00:54:07,957
As is death...
818
00:54:09,240 --> 00:54:10,150
We all grow old
819
00:54:10,280 --> 00:54:12,840
Right, everybody grows old. Everybody
820
00:54:13,000 --> 00:54:15,878
In fact, workers and
techmmans age earller and...
821
00:54:16,120 --> 00:54:19,999
and die sooner than offioe employees and
department heads. And you know it
822
00:54:20,080 --> 00:54:20,830
Read the statistics!
823
00:54:20,880 --> 00:54:24,555
I know many workers and technicians who
don't do a fucking thing in this company.
824
00:54:24,640 --> 00:54:28,110
What d'you mean we do shit?
- You see, you have an opinion!
825
00:54:28,200 --> 00:54:29,713
I'm calling it as I see it
826
00:54:31,440 --> 00:54:36,639
It'd seem that we, workers, have lost the
sense of reality, that is bitter, harsh
827
00:54:37,080 --> 00:54:40,197
These are troublesome times
and the fault is also ours
828
00:54:40,760 --> 00:54:42,955
The time is not yet ripe.
- Think so, Dotto'?
829
00:54:44,200 --> 00:54:48,990
No, I think everything must remain
unchanged: status quo
830
00:54:50,080 --> 00:54:54,517
Better yet, the status quo... ante
- Ante?!
831
00:54:55,840 --> 00:54:57,876
You mean: factory workers 3 boosts...
- Yes
832
00:54:58,000 --> 00:54:59,069
...technicians 6...
- Yes
833
00:54:59,200 --> 00:55:00,189
...office 9...
- Yes
834
00:55:00,480 --> 00:55:02,198
And Department Heads 10?
- No, 12
835
00:55:02,440 --> 00:55:04,158
Ah, 12...
- So...
836
00:55:04,400 --> 00:55:08,552
You mean a Department Head ages 4times
faster than a factory worker?
837
00:55:08,600 --> 00:55:09,510
Exactly
838
00:55:09,840 --> 00:55:11,796
He's overburdened with
huge responsibilities,
839
00:55:12,040 --> 00:55:15,237
that often crush, destroy him.
Cut him to... to...
840
00:55:15,520 --> 00:55:18,239
...to worker-size. Understand?
841
00:55:18,560 --> 00:55:20,391
Yes.
- No
842
00:55:23,120 --> 00:55:26,590
Look, I'll sustain the strike.
- Thank you
843
00:55:27,400 --> 00:55:30,198
But on the side of the office employees
and Department Heads - I knew it!
844
00:55:31,880 --> 00:55:34,519
After all, comrades...
845
00:55:35,520 --> 00:55:37,078
...do we want or not
to save this company?
846
00:55:37,480 --> 00:55:41,268
You son of a fascist bitch!
- Take him away! - Let's go!
847
00:55:41,440 --> 00:55:43,635
Calm down!
- Can't you see he's a fascist?
848
00:55:43,800 --> 00:55:46,314
Shame on you!
Fascist!
849
00:55:48,480 --> 00:55:49,913
Fascist!
- Come here!
850
00:55:56,320 --> 00:55:58,231
Yes?
- Tignetti, are you available?
851
00:55:59,760 --> 00:56:02,399
I can't,
I'm in a conference. Why?
852
00:56:02,560 --> 00:56:04,994
I want to ask you
something
853
00:56:05,680 --> 00:56:07,796
Let's hear it.
- You don't know it, but...
854
00:56:08,440 --> 00:56:11,318
...we, men,
feel the sex all the time
855
00:56:12,160 --> 00:56:15,436
I mean the thing itself,
the "genitals" in other words
856
00:56:16,600 --> 00:56:18,352
Could you describe
this feeling?
857
00:56:18,440 --> 00:56:20,510
Well... we feel it there
858
00:56:20,800 --> 00:56:22,950
It's always there, like a weight...
859
00:56:23,400 --> 00:56:24,469
...a protrusion!
860
00:56:25,320 --> 00:56:27,276
A protuberance, a promontory!
861
00:56:27,480 --> 00:56:29,710
A pouch, a pack, a tumor!
862
00:56:30,320 --> 00:56:32,072
A tumor...
- That too, Tignetti.
863
00:56:32,520 --> 00:56:36,308
But, also, in certain moments,
tiger, hawk, shark!
864
00:56:36,760 --> 00:56:38,591
Keep it short, please
- The question
865
00:56:39,640 --> 00:56:43,599
Do women also feel, in their way,
this physical presence...
866
00:56:44,720 --> 00:56:46,915
...of their sex, or don't they?
867
00:56:46,960 --> 00:56:49,394
Taking into consideration.
the structural differences of their...
868
00:56:49,840 --> 00:56:51,068
...nature?
869
00:56:52,000 --> 00:56:56,516
That's another thing you'll never know,
not before, and not after you're dead
870
00:56:57,000 --> 00:56:59,150
Not from me at least.
- Tignetti!
871
00:57:08,600 --> 00:57:09,589
Telegram
872
00:57:28,880 --> 00:57:33,635
"Wondering why you don't keep the solemn
promise you made me...
873
00:57:33,960 --> 00:57:36,997
...and you don't visit me. Stop.
874
00:57:37,360 --> 00:57:42,229
Room 6, Salus Tue Clinic,
via Guattani, 85. Stop.
875
00:57:42,920 --> 00:57:47,072
Ada and I anxiously
await you. Stop.
876
00:57:47,360 --> 00:57:49,396
Your only friend,
Gualtiero."
877
00:57:50,960 --> 00:57:52,029
Ada!
878
00:57:54,120 --> 00:57:55,519
I brought cream puffs
879
00:57:58,720 --> 00:57:59,914
How is he?
880
00:58:23,720 --> 00:58:25,790
Was it... really necessary?
881
00:58:26,160 --> 00:58:28,879
Three times. It's frightening
882
00:58:33,600 --> 00:58:35,079
He talks with a lisp.
883
00:58:36,400 --> 00:58:37,753
He's like
a little child
884
00:58:37,920 --> 00:58:39,478
"The Masturbation"
885
00:58:50,080 --> 00:58:52,355
Scared... You were soared.
886
00:58:52,560 --> 00:58:53,549
How d'you feel?
887
00:58:54,080 --> 00:58:56,355
I'm not dead yet
888
00:58:59,240 --> 00:59:01,993
You kept your promise. Kiss
889
00:59:03,280 --> 00:59:04,429
No...
890
00:59:05,040 --> 00:59:07,076
I've always had faith in you,
891
00:59:07,160 --> 00:59:10,357
from earliest childhood. Remember?
892
00:59:11,080 --> 00:59:14,914
I want to tell you someling.
Come close, both of you
893
00:59:15,360 --> 00:59:16,952
I don't hold you...
894
00:59:17,160 --> 00:59:21,233
...refonsible for my coming assalination.
No
895
00:59:22,080 --> 00:59:24,992
The only fault you have is that of...
896
00:59:26,400 --> 00:59:30,552
...being too trustful in appearances
897
00:59:33,680 --> 00:59:36,478
And so doing, you become...
898
00:59:36,960 --> 00:59:38,951
...like all others
899
00:59:41,000 --> 00:59:42,638
That is, banal
900
00:59:42,880 --> 00:59:45,235
Anyway, fisten to me, guys...
901
00:59:45,600 --> 00:59:48,797
...have no bemorse...
when they find my...
902
00:59:50,520 --> 00:59:51,748
...corpse
903
00:59:52,120 --> 00:59:53,439
Because they will find it:
904
00:59:54,120 --> 00:59:58,398
big, fat, warm and dead
905
00:59:58,640 --> 01:00:01,950
Come, Gualtiero! Don't start that again
906
01:00:02,680 --> 01:00:04,318
Come...
907
01:00:04,840 --> 01:00:07,877
I managed to sfot... two...
908
01:00:08,800 --> 01:00:11,394
...of them... among the doctors
909
01:00:12,240 --> 01:00:14,037
0ne's fat, the other stupid
910
01:00:14,520 --> 01:00:17,910
...when they'll come, they'll find... bread
911
01:00:18,680 --> 01:00:21,831
Bread... for their... bread?!
912
01:00:22,800 --> 01:00:25,394
Bread... - Teeth.
- Teeth
913
01:00:29,600 --> 01:00:33,149
Ah, I'll show them...l'll show them...
- Gualtiero, don't do it...
914
01:00:33,560 --> 01:00:35,312
They're mad, not me
915
01:00:35,640 --> 01:00:38,473
l'm not a Jew who lets himself be killed!
- Again?!
916
01:00:38,720 --> 01:00:41,553
Give it to me! And I who trusted you!
- Gun! Gun!
917
01:00:41,720 --> 01:00:44,871
No! I won't give it to you! - Give! Give!
- No! - You are in cahoots! with them
918
01:00:45,080 --> 01:00:47,640
Gualtiero... - Calm down or I'll call the
doctor - The gun!
919
01:00:48,200 --> 01:00:52,955
Gualtiero... Tell us...
Tell us who "they" are.
920
01:00:53,360 --> 01:00:54,998
You know, don't you?
- I don't snow!
921
01:00:55,520 --> 01:01:00,150
L'll never know it. You'll never know it.
One more mystery...
922
01:01:02,120 --> 01:01:03,997
Out! Get out!
923
01:01:05,000 --> 01:01:07,036
Go away!
- Let's leave hlm alone
924
01:01:09,240 --> 01:01:13,313
Don't you want me to come back?
- No, go! You'll hear from me soon
925
01:01:13,640 --> 01:01:15,790
Let's go, let's go.
- Bye
926
01:01:27,440 --> 01:01:28,429
The pastries...
927
01:01:34,320 --> 01:01:37,278
Come, let's go.
- Where?
928
01:01:39,160 --> 01:01:41,196
I sent you that telegram
929
01:01:43,200 --> 01:01:45,668
You came for me, not him. Right?
930
01:01:47,760 --> 01:01:48,795
Yes...
931
01:01:50,240 --> 01:01:51,275
Come...
932
01:01:58,120 --> 01:01:59,269
Come, let's talk
933
01:02:06,480 --> 01:02:09,950
I sleep here; I took a room to be close
by, ln case, he needs me
934
01:02:10,440 --> 01:02:12,510
Less light?
- As you like...
935
01:02:23,760 --> 01:02:25,716
No, that's too dark like this
936
01:02:31,120 --> 01:02:33,236
That's just right.
937
01:02:34,160 --> 01:02:38,199
Whatever happens remember I love
Gualtiero. He's my only treasure
938
01:02:45,480 --> 01:02:47,675
I love him so much,
I'm even jealous on you two!
939
01:02:51,640 --> 01:02:53,437
I've often wondered what he sees in you.
940
01:02:53,960 --> 01:02:55,393
Why does he love you so much?
941
01:02:56,720 --> 01:02:59,598
I've wondered why too...
ofien
942
01:03:10,760 --> 01:03:14,548
You must have something...
Now we'll see...
943
01:03:16,680 --> 01:03:19,399
What about... Gualtiero?
944
01:03:25,080 --> 01:03:27,878
Be still! Be still!
945
01:03:33,960 --> 01:03:35,678
Don't think about it
946
01:03:36,720 --> 01:03:38,312
Gualtiero is happy
947
01:03:42,440 --> 01:03:44,032
No need for remorse
948
01:03:45,080 --> 01:03:47,116
Why is he happy?
- He knows
949
01:03:48,440 --> 01:03:49,759
He imagines...
950
01:03:50,200 --> 01:03:53,749
Don't worry.
We're alone now
951
01:03:54,440 --> 01:03:55,873
He's not here
952
01:03:56,200 --> 01:03:57,792
Just us
953
01:04:01,960 --> 01:04:03,154
I'll do it
954
01:04:14,680 --> 01:04:15,795
No...
955
01:04:16,040 --> 01:04:18,349
Why?
- Be still!
956
01:04:21,040 --> 01:04:22,996
You're like a stubborn little boy
957
01:04:26,000 --> 01:04:28,036
ls that why he likes you?...
958
01:04:30,200 --> 01:04:31,758
Two little kids...
959
01:04:34,640 --> 01:04:36,119
I like your T-shirt
960
01:04:36,280 --> 01:04:38,111
Please, keep it on
961
01:04:39,600 --> 01:04:42,068
I feel ridiculous with it on
962
01:04:42,760 --> 01:04:45,035
I told you it suits you!
963
01:05:10,600 --> 01:05:11,794
Beautiful undenlvear
964
01:05:12,320 --> 01:05:14,311
Muslin?
- I don't know
965
01:05:17,360 --> 01:05:19,237
Beautiful shoes too
966
01:05:32,680 --> 01:05:33,908
Well... herel am...
967
01:05:38,640 --> 01:05:40,073
Aren't you undressing?
968
01:06:13,720 --> 01:06:14,869
One moment
969
01:06:15,920 --> 01:06:16,909
What did you do to me?
970
01:06:17,320 --> 01:06:19,470
Why are you afraid?
971
01:06:19,880 --> 01:06:23,350
You did something here,
near the groin
972
01:06:23,520 --> 01:06:25,033
A strange sensation
973
01:06:25,480 --> 01:06:26,799
Totally new
974
01:06:27,080 --> 01:06:28,433
I'll do it again...
975
01:06:37,120 --> 01:06:38,030
What's the matter?
976
01:06:39,080 --> 01:06:40,832
Let yourself go a little!
977
01:06:41,080 --> 01:06:42,672
It's not easy.
- Trust mme
978
01:06:44,880 --> 01:06:48,429
Because I love you.
I could never hurt you
979
01:06:48,840 --> 01:06:49,909
That's not possible
980
01:06:50,080 --> 01:06:51,672
What isn't?
981
01:06:52,160 --> 01:06:52,956
That you love me
982
01:06:53,200 --> 01:06:54,952
Why isn't it?
983
01:06:55,120 --> 01:06:57,236
Because... you barely know me
984
01:06:57,960 --> 01:06:59,075
There's no reason
to love me
985
01:06:59,440 --> 01:07:00,589
What is this then?
986
01:07:02,560 --> 01:07:03,993
What am I doing?
987
01:07:05,920 --> 01:07:07,148
This is love...
988
01:07:07,640 --> 01:07:09,153
I'm in love in this moment
989
01:07:10,400 --> 01:07:13,233
But you have no faith. I wonder why?
990
01:07:27,600 --> 01:07:30,114
Come to bed now, come
991
01:07:38,760 --> 01:07:41,194
Sorry, but I'm taking it off
992
01:07:41,520 --> 01:07:43,033
I have to
993
01:07:44,680 --> 01:07:46,636
Now that you took it off...
994
01:07:47,640 --> 01:07:49,039
What are you thinking of?
995
01:07:51,560 --> 01:07:54,518
Why don't you think a little of me?
- I do
996
01:09:03,160 --> 01:09:05,276
You've thought about something.
- No
997
01:09:05,840 --> 01:09:09,913
Tell me what you've thought of. - Why do
you want to know it? - Don't stare!
998
01:09:11,640 --> 01:09:12,834
Keep your eyes closed
999
01:09:39,720 --> 01:09:43,110
Here we go again?! - What did I do?
- You keep looking at me!
1000
01:09:43,360 --> 01:09:44,509
And ifl like looking at you?!
1001
01:09:45,280 --> 01:09:48,033
No, dayling...
you're spylng on me
1002
01:09:49,160 --> 01:09:50,718
You needn't worry
1003
01:09:51,520 --> 01:09:52,873
I won't eat it
1004
01:09:54,120 --> 01:09:55,439
What's there to spy on?
1005
01:09:56,680 --> 01:10:00,195
Don't like to be looked at...
in that way
1006
01:10:07,320 --> 01:10:09,117
But why?
How am I looking?
1007
01:10:09,960 --> 01:10:12,633
You are always thinking, thinking,
thinking!
1008
01:10:12,760 --> 01:10:14,955
You're obsessed. Worse than
Gualtiero
is
1009
01:10:15,120 --> 01:10:16,758
No!
It's you mmds obssessed!
1010
01:10:18,600 --> 01:10:20,352
You're thinking:
"What's this slut doing?"
1011
01:10:20,400 --> 01:10:21,435
That's what you are thinking!
1012
01:10:21,560 --> 01:10:23,152
"How far will this whore go?"
1013
01:10:23,440 --> 01:10:26,238
"Nothing will stop her, the cunt"
1014
01:10:26,280 --> 01:10:28,999
That's what you are thinking!
At least, admit it m/ithout being ashame!
1015
01:10:29,280 --> 01:10:30,395
Get out of my bed!
Out!
1016
01:10:30,920 --> 01:10:32,638
Ada, kindly stop shouting
1017
01:10:32,880 --> 01:10:36,509
There are 3 of us here.
Me, you and a moralist
1018
01:10:36,640 --> 01:10:39,871
Who stares, imagines dirty things and
passes judgement!
1019
01:10:40,560 --> 01:10:43,199
There's four of us then.
Because you too think!
1020
01:10:43,480 --> 01:10:46,472
No! I think because I feel you thinking.
I am not one who thinks
1021
01:10:46,520 --> 01:10:50,308
I don't have the gift of thinking when
making love. I have the gift of loving
1022
01:10:53,320 --> 01:10:55,959
You think too!
And a lot! Fuck!
1023
01:10:56,440 --> 01:10:58,715
You think:
"Look at all the tartar on his teeth"
1024
01:10:59,200 --> 01:11:01,760
"The hairs in his nose,
and what m/rinkled skin!"
1025
01:11:02,160 --> 01:11:04,071
"Why did I get into this thing?"
1026
01:11:04,200 --> 01:11:05,519
That's what you think!
1027
01:11:05,840 --> 01:11:07,956
D'you want to know how many
of us are here, do you?
1028
01:11:08,400 --> 01:11:09,355
There are 5 of us!
1029
01:11:10,120 --> 01:11:12,475
Us four plus Gualtiero
1030
01:11:12,760 --> 01:11:13,909
That's how many we are!
Five!
1031
01:11:14,040 --> 01:11:16,110
You're ashamed of making love.
Like a thief
1032
01:11:16,320 --> 01:11:20,199
Me, ashamed?!
I'm renowed for being unhibited!
1033
01:11:20,440 --> 01:11:23,716
I pity your m/ife.
She must be unhappy
1034
01:11:25,040 --> 01:11:27,429
I don't want to talk anymore. Go away
1035
01:11:28,600 --> 01:11:30,238
Alright.
Everything3 true...
1036
01:11:30,480 --> 01:11:32,277
I thought all the things you said
1037
01:11:34,440 --> 01:11:36,078
"Slut" was the kindest
1038
01:11:39,240 --> 01:11:40,559
I'm being sincere
1039
01:11:56,480 --> 01:11:57,390
Doctor!
1040
01:11:58,160 --> 01:12:00,879
Doctor, listen! Come over here!
- Doctor!
1041
01:12:01,480 --> 01:12:04,199
Come here, near me!
- Doctor! - Ada
1042
01:12:04,640 --> 01:12:06,278
I've something to tell you
1043
01:12:06,960 --> 01:12:08,757
A very important thing!
1044
01:12:09,200 --> 01:12:12,112
Come, doctor!
I must reveal you something!
1045
01:12:13,080 --> 01:12:15,913
Doctor! - Doctor!
- Doctor, come here
1046
01:12:16,440 --> 01:12:18,431
Listen... I want to get out!
Doctor!
1047
01:12:18,840 --> 01:12:24,437
Doctor, don't leave!
Doctor, don't leave!
1048
01:12:29,600 --> 01:12:34,799
Won't you tell me the year'? 61 years?
What's your problem, arthritis?
1049
01:12:35,640 --> 01:12:37,392
It's four years you've been
in a wheelchair'?
1050
01:12:37,600 --> 01:12:39,192
Alright, repeat after me
1051
01:12:40,120 --> 01:12:42,509
I 'm concentrating.
Keep your eyes on my hand
1052
01:12:44,320 --> 01:12:47,596
Keep looking. Look at this one too.
Look at this one too
1053
01:12:48,160 --> 01:12:50,754
Look into my eyes. The eyes!
Straight into my eyes!
1054
01:12:51,520 --> 01:12:54,353
Get up! Get up!
You must get up!
1055
01:12:54,440 --> 01:12:57,034
I know it ain't easy
but you must get up
1056
01:12:57,680 --> 01:13:00,831
There's movement. I can feel it.
There's movement. I can feel it!
1057
01:13:01,920 --> 01:13:05,356
Come closer, closer, closen.
1058
01:13:06,040 --> 01:13:08,031
Closer . .
What're you doing, falling?!
1059
01:13:09,080 --> 01:13:10,877
Now, put yourhand on the TV
1060
01:13:11,240 --> 01:13:13,435
Feel the heat!
Feel the heat!
1061
01:13:13,920 --> 01:13:18,436
You've been healed! You've been healed!
Shout it! Shout it!
1062
01:13:40,000 --> 01:13:42,833
All right, mmafs this new thing,
the sighing, all about?
1063
01:13:45,440 --> 01:13:46,634
It helps me
1064
01:13:46,920 --> 01:13:48,353
With mmat?
- Fedora...
1065
01:13:51,480 --> 01:13:53,630
Dying scares me shitless
1066
01:13:53,920 --> 01:13:55,717
The two of us are seated here...
1067
01:13:56,680 --> 01:13:59,399
...at the table, peacefully, tranquilly
1068
01:14:00,680 --> 01:14:04,036
...and you're afraid of dying.
It's hardly the moment
1069
01:14:04,120 --> 01:14:05,189
When the fuck is?
1070
01:14:06,000 --> 01:14:09,151
I'm afraid in the toilet, at the movies,
the office
1071
01:14:09,600 --> 01:14:10,635
It comes m/ithout m/ithout warning
1072
01:14:11,160 --> 01:14:12,275
Keep it to yourself
1073
01:14:15,720 --> 01:14:16,675
To think...
1074
01:14:17,600 --> 01:14:21,229
...I confided in you because you say
I always keep my thoughts to myself
1075
01:14:23,080 --> 01:14:25,150
These are not thoughts.
- What are they then?
1076
01:14:25,400 --> 01:14:26,833
They're phantasies
1077
01:14:27,240 --> 01:14:30,312
You imagine yourself dying,
you don't think it
1078
01:14:31,480 --> 01:14:35,837
Besides, it's not you
who has to die... here... now
1079
01:14:37,200 --> 01:14:38,713
It's someone else...
1080
01:14:39,760 --> 01:14:42,069
...who knows mmere...
who knows mmen...
1081
01:14:42,520 --> 01:14:45,273
Call it imagination,
but I'm still soared shitless
1082
01:14:46,960 --> 01:14:51,272
Anyway, if you want to know,
women don't give a fuck about death
1083
01:14:52,200 --> 01:14:53,997
We don't have your imagination
1084
01:14:54,440 --> 01:14:55,634
Fedora...
1085
01:14:56,240 --> 01:14:57,514
...listen...
1086
01:14:57,840 --> 01:14:59,592
If I'd have to follow my instincts...
1087
01:15:00,520 --> 01:15:02,112
...each time I imagine my death...
1088
01:15:02,920 --> 01:15:04,831
...d'you know what I'd do?
Look, I'd do this!
1089
01:15:11,440 --> 01:15:13,351
I don't want to die!
I don't want to die!
1090
01:15:13,480 --> 01:15:15,596
Nurses, doctors, scientists, save me!
1091
01:15:15,760 --> 01:15:17,955
I don't want to die!
I don't want to die!
1092
01:15:18,400 --> 01:15:19,549
I don't want to die!
1093
01:15:19,840 --> 01:15:23,435
I don't want to die!
I don't want to die!
1094
01:15:32,720 --> 01:15:33,914
Here, I did it
1095
01:15:35,600 --> 01:15:36,669
You stink of tobacco...
1096
01:15:38,480 --> 01:15:39,993
If you're afraid of dying...
1097
01:15:40,840 --> 01:15:42,717
...why not quit smoking?
1098
01:15:44,800 --> 01:15:46,631
Please, stop smoking
1099
01:15:49,320 --> 01:15:50,912
You won't die, will you?
1100
01:15:52,120 --> 01:15:53,758
You won't leave me?
1101
01:15:54,040 --> 01:15:55,871
D'you think it's the right moment?
1102
01:16:05,000 --> 01:16:06,479
What the fuck's that?
1103
01:16:14,080 --> 01:16:15,274
I'm ashamed...
1104
01:16:18,200 --> 01:16:19,952
I'm ashamed!
- What d'you want to tell me?
1105
01:16:22,600 --> 01:16:23,828
I'm pregnant
1106
01:16:25,520 --> 01:16:26,669
I don't believe you
1107
01:16:27,880 --> 01:16:29,836
And yet... it's... true
1108
01:16:31,120 --> 01:16:32,872
We'll see... Time will tell
1109
01:16:33,720 --> 01:16:36,439
Who will live... will be born
1110
01:16:36,760 --> 01:16:39,194
Who will be born... will die
1111
01:16:40,280 --> 01:16:41,474
Blackout time?
1112
01:16:44,800 --> 01:16:46,028
Yes...
1113
01:16:52,400 --> 01:16:53,549
Abortion?
1114
01:16:53,720 --> 01:16:54,869
“Ow...
1115
01:16:55,920 --> 01:16:57,319
No... No, look...
1116
01:16:58,600 --> 01:17:00,955
Maybe politically speaking,
abortion is the right answer,
1117
01:17:01,760 --> 01:17:03,079
...but I want the child
1118
01:17:04,160 --> 01:17:06,754
Which means
that abortion is politically wrong
1119
01:17:08,200 --> 01:17:09,519
I agree
1120
01:17:13,360 --> 01:17:15,669
Are you sure it's mine?
- Stupid!
1121
01:17:17,200 --> 01:17:20,556
From early in the moming,
a silent and moved crowd...
1122
01:17:20,560 --> 01:17:23,472
gathered, and fell in step
with the funeral procession.
1123
01:17:24,560 --> 01:17:28,235
Come on! There it is!
A one minute delay.
1124
01:17:28,280 --> 01:17:28,996
Owing to a break down in negatiations...
1125
01:17:29,120 --> 01:17:31,315
...regarding the question of equal
automatic seniority boosts
1126
01:17:31,520 --> 01:17:34,876
for workers and technicians and those
for executive positions
1127
01:17:35,040 --> 01:17:40,876
the TV employees have gone on strike
today starting now.
1128
01:17:41,200 --> 01:17:42,474
Have a good day
1129
01:17:47,360 --> 01:17:49,828
We'll see if the
company pays or not
1130
01:17:51,000 --> 01:17:52,513
Hello, Tignetti.
1131
01:17:54,760 --> 01:17:56,990
I am on strike.
- What's happening outside?
1132
01:17:57,640 --> 01:17:59,631
They're arguing.
- Why?
1133
01:18:00,240 --> 01:18:04,870
Things are getting complicated. The company
pays no strike-indemnity. A big mess
1134
01:18:05,800 --> 01:18:08,598
I want death-indemnity. Better yet...
1135
01:18:09,480 --> 01:18:10,993
...birth-indemnity
1136
01:18:12,160 --> 01:18:13,957
And asshole-indemnity
1137
01:18:15,600 --> 01:18:18,910
When one's a born asshole,
he should be protected
1138
01:18:20,120 --> 01:18:21,872
There's the invalid, the aged
1139
01:18:23,120 --> 01:18:24,678
...but, also, the asshole...
1140
01:18:25,680 --> 01:18:26,556
...poorsoul...
1141
01:18:26,720 --> 01:18:30,030
l had a terrible fight. l'm still shaking
1142
01:18:30,480 --> 01:18:31,833
I even hit him
1143
01:18:32,120 --> 01:18:33,439
Union fight?
1144
01:18:34,560 --> 01:18:35,709
He's so small...
1145
01:18:36,680 --> 01:18:39,797
He was mmite... poor thing...
- A midget union man?
1146
01:18:40,480 --> 01:18:41,708
No, my son!
1147
01:18:42,960 --> 01:18:44,109
Which one?
1148
01:18:44,640 --> 01:18:47,359
The four year old. Damn it all!
1149
01:18:47,960 --> 01:18:49,439
Nowl am sorry
1150
01:18:50,400 --> 01:18:55,190
See, l can imagine him now,
in kindergarten, all alone... Goddammit!
1151
01:18:56,160 --> 01:18:58,594
Maybe he's even crying by himself
1152
01:18:59,600 --> 01:19:01,477
My husband's an asshole!
1153
01:19:02,120 --> 01:19:03,519
It's his fault, the shithead!
1154
01:19:05,440 --> 01:19:08,238
I'll go pick the kid up.
There's a strike anyway
1155
01:19:08,400 --> 01:19:10,595
Tignetti...
Want to get stoned?
1156
01:19:11,680 --> 01:19:13,557
Fedora, look...
1157
01:19:14,160 --> 01:19:15,513
...incredible...
1158
01:19:18,040 --> 01:19:19,519
Can you believe it, Fedora?
1159
01:19:21,680 --> 01:19:23,591
I don't. It's not possible
1160
01:19:25,240 --> 01:19:27,708
No, I do believe it.
Everything's possible
1161
01:19:30,400 --> 01:19:32,231
...was found this moming...
1162
01:19:33,200 --> 01:19:34,110
Fedora!
1163
01:19:34,680 --> 01:19:39,071
Everybody kills! We don't.
Everyone steals! We don't
1164
01:19:39,800 --> 01:19:41,028
Everybody screws...
1165
01:19:42,600 --> 01:19:43,874
...we don't
1166
01:19:46,360 --> 01:19:47,918
Everybody gets stoned...
1167
01:19:49,560 --> 01:19:50,913
...we don't
1168
01:19:52,720 --> 01:19:55,792
Why don't we, Fedora?
- Because we're abnormal
1169
01:19:56,360 --> 01:20:01,070
Shortly after9 PM. this evening
a n/thless murder.
1170
01:20:01,600 --> 01:20:05,229
...about which's motives the Police is
pursuing ample investigations...
1171
01:20:05,640 --> 01:20:09,315
was perpetrated in an elegant clinic
in Rome's Nomentano.
1172
01:20:09,640 --> 01:20:12,598
This is the entrance to
the Salus Tue Clinic in via Guattani.
1173
01:20:12,760 --> 01:20:17,072
We've traced the killer's movements,
though it's not certain he was alone.
1174
01:20:17,440 --> 01:20:20,113
The killer, probably
walked through the garden...
1175
01:20:20,200 --> 01:20:23,158
...up to the car
belonging to the victim's wife.
1176
01:20:23,440 --> 01:20:27,319
The car was guarded
by a ferocious police dog called Dago.
1177
01:20:27,560 --> 01:20:31,633
The killer sit the poor dog's throat
without anyone noticing it.
1178
01:20:32,360 --> 01:20:34,237
He then entered the clinic,
1179
01:20:34,280 --> 01:20:36,396
where,
taking advantage of the fact...
1180
01:20:36,560 --> 01:20:39,154
...that the personel
was busy serving supper to the sick,
1181
01:20:39,400 --> 01:20:41,755
he got undisturbed to room no. 6,
1182
01:20:41,960 --> 01:20:44,872
where the victim was recovering...
- Room no. 6!...
1183
01:20:45,360 --> 01:20:46,190
Gualtiero!
1184
01:20:46,280 --> 01:20:50,193
After covering his face with a pillow,
the murderer fired into the pillow...
1185
01:20:50,440 --> 01:20:55,355
They did it!
...
11 bullets caliber 7-65.
1186
01:20:55,640 --> 01:20:59,235
The victim, dead on the spot,
ad no chance of resisting,
1187
01:20:59,560 --> 01:21:04,839
also because he was wearing a modem
straight-jacket called Umanitaria.
1188
01:21:05,000 --> 01:21:06,194
Gualtiero...
1189
01:21:07,200 --> 01:21:09,475
Ada...Ada! Ada!
1190
01:21:09,760 --> 01:21:10,590
No, Fedora!
1191
01:21:11,000 --> 01:21:12,149
Why must you shout?
- It's my fault!
1192
01:21:12,600 --> 01:21:13,510
It's my fault!
1193
01:21:13,640 --> 01:21:16,677
They did it! I knew it!
- What happened? What is it?
1194
01:21:16,880 --> 01:21:17,995
Fedora!
1195
01:21:18,840 --> 01:21:20,637
Who's dead? - Gualtiero.
- Who's Gualtiero?
1196
01:21:21,280 --> 01:21:24,192
The TV says they've murdered Gualtiero!
- Who's Gualtiero? - Milano!
1197
01:21:24,840 --> 01:21:26,910
The TV says
they've murdered Gualtiero!
1198
01:21:27,080 --> 01:21:29,310
No! - My best friend!
- No, it's not possible... Gualtiero...
1199
01:21:29,680 --> 01:21:31,750
Gualtiero Milano... - My friend...
- It's not possible!
1200
01:21:32,320 --> 01:21:34,276
He was a friend of yours? Poor soul!
- Shut up!
1201
01:21:34,640 --> 01:21:36,278
Let me listen! - Who killed him?
- Let me listen!
1202
01:21:36,400 --> 01:21:38,436
How have they killed him? - Shut up!
- Was it for political reasoons?
1203
01:21:38,520 --> 01:21:41,956
You talk or she talks! - Why did it happen?
- It's him! - Where did it happen?
1204
01:21:42,400 --> 01:21:45,631
He was forced into a straight-jacket.
Back to the clinic...
1205
01:21:46,280 --> 01:21:48,157
That's Ada! Let me go!
- Stay here!
1206
01:21:48,880 --> 01:21:50,518
We are all to blame.
1207
01:21:54,000 --> 01:21:58,357
He was an honest man, educated...
A poet.
1208
01:22:00,000 --> 01:22:02,275
A poet who loved the others
more than himself.
1209
01:22:04,920 --> 01:22:07,388
It's unfain. It's unfair
1210
01:22:07,880 --> 01:22:08,949
What do you want?
1211
01:22:10,520 --> 01:22:11,589
Wait
1212
01:22:13,440 --> 01:22:15,112
I'm coming with you.
- No! You stay here!
1213
01:22:15,200 --> 01:22:17,111
That's final.
Besides, you're pregnant
1214
01:22:55,680 --> 01:22:57,113
Please
1215
01:22:59,440 --> 01:23:00,793
Good evening, Commisary...
1216
01:23:07,000 --> 01:23:11,551
I'm... Gualtiero Milano's best friend.
Can I be of any help?
1217
01:23:12,080 --> 01:23:13,638
Do you know who killed him?
1218
01:23:14,200 --> 01:23:16,634
Do you know?
- You tell me if you do
1219
01:23:17,480 --> 01:23:19,391
I don't know.
- See?
1220
01:23:20,160 --> 01:23:23,630
You can be of no help at all.
Accept it
1221
01:23:28,040 --> 01:23:30,634
Just one thing!
- What else do you want? - Nothing
1222
01:23:33,160 --> 01:23:35,720
I'd like to speak to the widow
1223
01:23:39,000 --> 01:23:40,274
No?
- Not possible
1224
01:23:41,080 --> 01:23:42,593
She's upstairs, sleeping
1225
01:23:54,080 --> 01:23:55,877
Where were you
at the time of the killing?
1226
01:23:57,040 --> 01:23:59,793
I don't know,
they didn't give the time on TV
1227
01:24:00,240 --> 01:24:03,630
Who was watching TV with you?
- My m/ife, Fedora
1228
01:24:04,480 --> 01:24:09,190
So, it was neither you, nor your wife.
You can leave. Goodnight. - Thank you
1229
01:24:11,880 --> 01:24:13,199
Gualtiero...
1230
01:24:18,000 --> 01:24:19,194
May l?
1231
01:24:19,880 --> 01:24:21,598
Can l?
- Go ahead
1232
01:24:24,960 --> 01:24:28,077
We killed him...lt's our fault
1233
01:24:28,440 --> 01:24:31,796
Ada and I...
We brought you to this damned place!
1234
01:24:31,960 --> 01:24:35,748
They'd have killed him anyway.
- Yes, but we didn't believe him!
1235
01:24:35,880 --> 01:24:41,876
We killed him! How could one believe
all your stories, dear Gualtiero?
1236
01:24:42,160 --> 01:24:45,675
Who was supposed to kill him?
Why?
1237
01:24:46,600 --> 01:24:49,558
He had no vices, no secrets
1238
01:24:49,760 --> 01:24:50,988
A spotless life
1239
01:24:51,680 --> 01:24:54,513
An open book you were!
A book...
1240
01:24:54,760 --> 01:24:59,675
You see, when one dies,
be it of natural death,
1241
01:25:00,080 --> 01:25:04,676
he leaves behind many queries which
will go unanswered
1242
01:25:05,760 --> 01:25:07,113
Take my dog...
1243
01:25:07,160 --> 01:25:07,910
What dog?
1244
01:25:08,000 --> 01:25:11,959
I had a dog that died a year and three
months ago of old age. - Yes...
1245
01:25:12,120 --> 01:25:14,315
Well, l'm still asking myselfl...
- What?
1246
01:25:14,440 --> 01:25:18,228
Did he really love me? - Eh!
- Was he really a friend?
1247
01:25:18,360 --> 01:25:20,828
My friend... my friend!
1248
01:25:20,960 --> 01:25:24,873
Wasn't it staying only for the three
meals a day? - No... yes...
1249
01:25:25,600 --> 01:25:27,272
That is the question
1250
01:25:27,960 --> 01:25:29,757
To a dog all masters are equal
1251
01:25:31,680 --> 01:25:34,717
Calm down,
or they'll give you an electroshock
1252
01:25:34,880 --> 01:25:37,474
I don't care what they do anymore
1253
01:25:40,920 --> 01:25:43,229
Sounds like a love affair among queers
1254
01:25:44,120 --> 01:25:45,792
Queers?!
What are you talking about?
1255
01:25:47,160 --> 01:25:50,869
I can spot it, believe me.
It's an afialr among queers
1256
01:25:52,560 --> 01:25:54,676
You're the one that's queer
1257
01:25:59,280 --> 01:26:00,190
Why're you laughing?
1258
01:26:00,440 --> 01:26:03,000
Yeah, I'm laughing, I'm laughing...
- Yes, but why?
1259
01:26:03,880 --> 01:26:06,952
Maybe it was all a mistake.
- Yes?
1260
01:26:07,280 --> 01:26:10,989
A government VIP
is a patient downstairs
1261
01:26:11,400 --> 01:26:14,551
Upstairs, there's one from the opposition.
- I see...
1262
01:26:14,720 --> 01:26:17,154
Maybe they shot the
teacher by mistake
1263
01:26:17,400 --> 01:26:20,551
What about Gualtiierds dog, huh?
1264
01:26:20,680 --> 01:26:23,353
Dago... Why did they kill it?
1265
01:26:23,960 --> 01:26:25,188
Good evening
1266
01:26:26,360 --> 01:26:28,237
Why did they kill Dago?
1267
01:28:45,880 --> 01:28:48,075
Why the fuck did you come here?
1268
01:28:48,480 --> 01:28:50,675
The police take note of
those present...
1269
01:28:51,240 --> 01:28:52,673
...and study everyone's reaction!
1270
01:28:53,760 --> 01:28:56,672
Besides, why all the hysteria?
He was my friend
1271
01:28:56,760 --> 01:28:58,079
You didn't even know him!
1272
01:28:59,200 --> 01:29:00,269
Quiet! Quiet!
1273
01:29:00,920 --> 01:29:04,071
Where the fuck
is all the grief coming from anyway?
1274
01:29:05,960 --> 01:29:08,315
The Commissisary...
come, dear, let's go home
1275
01:29:11,440 --> 01:29:12,555
Come on, stop it
1276
01:29:13,480 --> 01:29:16,438
Look. Your crying is making me cry
1277
01:29:16,840 --> 01:29:20,355
Had you known him,
you'd have slashed your wrists!
1278
01:29:20,560 --> 01:29:22,198
I did know him!
1279
01:29:22,680 --> 01:29:24,671
I knew him in every sense...
- What?!
1280
01:29:26,120 --> 01:29:28,793
What have you said?
- It's his child I'm expecting!
1281
01:29:29,400 --> 01:29:32,551
Whose? - His.
- You mean Gualtiero Milands? - His!
1282
01:29:32,600 --> 01:29:34,397
Gualtiero Milands?!
- Yes, Gualtierds
1283
01:29:36,320 --> 01:29:37,389
It's not true! It's not true!
1284
01:29:37,920 --> 01:29:39,353
I don't believe it
1285
01:29:39,840 --> 01:29:43,958
You're wrong not to believe it, 'cause it's
true. - I'm pregnant with him, not you
1286
01:29:44,080 --> 01:29:46,310
And I have to tell youthis,
or I'll go mad!
1287
01:29:46,320 --> 01:29:48,356
Quiet!
_
You owe me an explananon.
1288
01:29:48,800 --> 01:29:50,074
No, no, not now!
1289
01:29:51,960 --> 01:29:53,951
How could you do it?
1290
01:29:54,640 --> 01:29:57,473
An accident! The pill didn't work
1291
01:30:00,000 --> 01:30:03,470
The pill didn't work?
How come it always works with me?
1292
01:30:03,640 --> 01:30:04,390
Well?
1293
01:30:04,640 --> 01:30:06,198
An accident, I told you
1294
01:30:06,520 --> 01:30:08,829
We only made love... two times
1295
01:30:09,760 --> 01:30:10,636
Three, maybe!
1296
01:30:13,000 --> 01:30:14,149
Two or three?
1297
01:30:14,800 --> 01:30:16,153
I've everything written here
1298
01:30:16,840 --> 01:30:19,035
You even list your dirty escapades?
1299
01:30:19,240 --> 01:30:21,117
No, how manytimes I was
Substitute Teacher in his high school
1300
01:30:21,280 --> 01:30:23,077
I went two times this year
to his high school.
1301
01:30:23,240 --> 01:30:26,516
On February25, March 7, April 6...
1302
01:30:27,320 --> 01:30:28,673
Maybe four times...
1303
01:30:29,160 --> 01:30:32,038
And you made love right away,
whore!
1304
01:30:33,120 --> 01:30:35,873
Don't be offensive,
or I won't tell you anything
1305
01:30:36,080 --> 01:30:38,275
Well? Aren't you a whore?
1306
01:30:39,680 --> 01:30:42,069
I hoped we could be civil about this
1307
01:30:42,320 --> 01:30:44,515
What's so civil about...
1308
01:30:44,680 --> 01:30:48,389
...laying my best friend?
1309
01:30:48,440 --> 01:30:50,749
You hadn't seen him in over fifteen years!
What the fuck are you saying!
1310
01:30:52,520 --> 01:30:54,238
You shouldn't have done it with him!
1311
01:30:54,400 --> 01:30:56,470
With anybody else but not with him!
1312
01:30:56,520 --> 01:30:58,397
Why not with him?! Explain!
- He's a Jew!
1313
01:30:59,600 --> 01:31:00,794
What did I say?
- "Jewi
1314
01:31:01,800 --> 01:31:03,358
You said "Jewi
- I said "Jew?!
1315
01:31:03,640 --> 01:31:05,756
You said "Jewi
- I said "Jew?!
1316
01:31:06,200 --> 01:31:07,918
You said "JevW!
- I said... I said...
1317
01:31:08,440 --> 01:31:09,839
Yes... you said "Jewi
- I said "Jew?
1318
01:31:10,280 --> 01:31:11,508
I said "Jew"
1319
01:31:12,960 --> 01:31:13,949
"Jew/K "Jew/K.
1320
01:31:17,800 --> 01:31:19,950
You see?
You see what you make me say?!
1321
01:31:20,120 --> 01:31:21,792
D'you see what
you've brought me to?
1322
01:31:21,880 --> 01:31:23,518
Is it my fault if you're a rasist?
1323
01:31:23,560 --> 01:31:27,394
I didn't mean "Jew/Z I meant "friend"
1324
01:31:27,640 --> 01:31:29,358
With anybody but,
not with a friend!
1325
01:31:29,480 --> 01:31:32,631
I found out only later that
you were friends. Later!
1326
01:31:33,600 --> 01:31:36,273
What I meant wasn't "Jew/Z
but "nut"!
1327
01:31:39,360 --> 01:31:40,918
Fedora, I'm not going home
1328
01:31:44,040 --> 01:31:45,792
My face is a mess.
It's disgusting
1329
01:31:48,960 --> 01:31:50,552
There's some cologne water there
1330
01:31:51,280 --> 01:31:54,590
Who out it there?
- You did. Don't you remember?!
1331
01:31:56,000 --> 01:31:57,638
I met him a year ago...
1332
01:31:59,720 --> 01:32:01,915
Related to substitute teaching
1333
01:32:02,320 --> 01:32:03,435
Then, one day,
1334
01:32:03,920 --> 01:32:07,469
...I don't know how...
it came out you had been great buddies
1335
01:32:08,240 --> 01:32:10,117
He said you had cared
a lot for each other,
1336
01:32:10,160 --> 01:32:13,038
and I liked very much hearing
about your youth.
1337
01:32:13,160 --> 01:32:14,673
But very much!
1338
01:32:14,920 --> 01:32:17,559
I mean, I don't know, he said...
I mean...
1339
01:32:18,120 --> 01:32:20,759
He'd tell me about your dreams,
and everything
1340
01:32:21,160 --> 01:32:22,832
About your dissapointments...
1341
01:32:23,760 --> 01:32:26,832
It was, in a way, like being
with another you... You understand?
1342
01:32:27,200 --> 01:32:28,076
N0!
1343
01:32:31,240 --> 01:32:34,073
It was a transference!
- Yeah, sure...
1344
01:32:35,400 --> 01:32:40,190
Transfefence my_ ass,
you just got lald!
1345
01:32:40,440 --> 01:32:42,749
No, please, my love...
1346
01:32:43,040 --> 01:32:45,634
The thing was a lot more complicated
than that
1347
01:32:46,880 --> 01:32:50,111
That is I never stopped loving you.
I love you
1348
01:32:50,520 --> 01:32:53,080
That's not true!
- It is!
1349
01:32:53,200 --> 01:32:56,954
Gualtiero made me understand
certain things about you...
1350
01:32:57,120 --> 01:32:59,588
...that I never would have
understood othenrvise. Never!
1351
01:32:59,640 --> 01:33:01,073
Fantastic!
- Never!
1352
01:33:02,320 --> 01:33:05,198
Besides... - Besides?
- He saw in me...
1353
01:33:06,080 --> 01:33:07,718
He saw in me...
- What did he see?
1354
01:33:08,280 --> 01:33:10,635
He saw... I mean... I mean...
- What did he see?
1355
01:33:11,040 --> 01:33:12,075
He saw...
1356
01:33:12,600 --> 01:33:16,309
lfl tell you you'll get mad.
- Well, in the end...
1357
01:33:17,280 --> 01:33:18,508
Go on...tell me...
Anyway...
1358
01:33:19,640 --> 01:33:22,632
At the point we are...
mmafs there to hide?!
1359
01:33:23,120 --> 01:33:24,394
He saw you
1360
01:33:25,120 --> 01:33:26,792
What? Who?
- You!
1361
01:33:26,960 --> 01:33:28,552
He saw you.
- He saw me?!
1362
01:33:45,920 --> 01:33:48,753
He saw who?
- He saw you! - Come on!
1363
01:33:49,040 --> 01:33:51,235
This is like some cheap novel
1364
01:33:51,840 --> 01:33:54,513
Come on, this is bullshit!
1365
01:33:55,120 --> 01:33:59,875
Everything to justify a simple matter:
cock and cunt.
1366
01:34:00,920 --> 01:34:03,753
Go, go, all ofyou...
- What if it was?
1367
01:34:05,520 --> 01:34:08,080
What if it was so?
- Eh?
1368
01:34:09,280 --> 01:34:10,235
What if it was so?
1369
01:34:12,600 --> 01:34:13,794
Oh yeah...
1370
01:34:27,880 --> 01:34:29,791
Thank God he only masturbated!
1371
01:34:52,400 --> 01:34:54,994
But why did that son a bitch...
1372
01:34:55,440 --> 01:34:58,955
...come to me that damned Sunday?
What did he want? Did you send him?
1373
01:34:59,040 --> 01:35:02,316
No! I hadn't seen him
since March 7th. I swear!
1374
01:35:02,760 --> 01:35:06,230
But...
did he know you were pregnant?
1375
01:35:06,760 --> 01:35:09,228
Yes.
Who gave you the cologne water?
1376
01:35:09,440 --> 01:35:12,671
How could he have known
if you hadn't seen him since March?
1377
01:35:12,880 --> 01:35:15,758
I told him when he phoned
you at home.
1378
01:35:16,120 --> 01:35:18,588
It was the beginning of April.
- What did he say?
1379
01:35:18,760 --> 01:35:21,194
He started crying.
He was seized with remorse
1380
01:35:21,800 --> 01:35:24,109
He sobbed...
- And you?
1381
01:35:25,280 --> 01:35:27,077
Don't you feel any remorse?
- No.
1382
01:35:27,880 --> 01:35:30,678
For me, now,
only the child counts
1383
01:35:33,120 --> 01:35:34,235
Ada...
1384
01:35:34,800 --> 01:35:37,439
Maybe Ada sent him to balance things
1385
01:35:38,280 --> 01:35:41,556
She gave me the pistol to see...
1386
01:35:42,000 --> 01:35:44,309
...ifl would use it on him
1387
01:35:44,880 --> 01:35:48,759
She was right, wasn't she?
Someone did kill him, that's for sure
1388
01:35:49,880 --> 01:35:51,359
Where's the pistol?
1389
01:35:53,720 --> 01:35:56,553
What pistol?!
- The one hidden in the shoe box
1390
01:35:57,840 --> 01:35:58,989
I threw it in the river
1391
01:35:59,520 --> 01:36:02,193
Why?!
- I was afraid of the police
1392
01:36:03,360 --> 01:36:06,830
In fact, let's be careful,
we're the first they'll suspect
1393
01:36:07,200 --> 01:36:08,428
My love...
1394
01:36:08,880 --> 01:36:12,316
Who cares about the police?
Nothing is true!
1395
01:36:12,800 --> 01:36:15,997
0h, l'm so filled with remorse,
my love! Filled! Filled!
1396
01:36:16,720 --> 01:36:20,679
I can't take it any more!
You've got to believe me, my love!
1397
01:36:21,360 --> 01:36:24,796
Whatll we do novlf?
- Well... We'll...
1398
01:36:26,200 --> 01:36:27,792
We'll call him Gualtiero
1399
01:36:28,760 --> 01:36:29,988
...orAda
1400
01:36:35,440 --> 01:36:38,159
The sunset!
- Dammit!
1401
01:36:40,720 --> 01:36:42,153
It went down!
1402
01:37:04,360 --> 01:37:06,635
"From Gualtiero Milano"
1403
01:37:09,200 --> 01:37:11,919
"Do not open"
1404
01:37:13,000 --> 01:37:14,194
Why not?
1405
01:37:24,400 --> 01:37:25,799
M°ney!...
1406
01:37:34,280 --> 01:37:38,353
Who is it? - Anonymous phone call. "Bomb.
Everybody out" - You can stay, if you want
1407
01:38:27,280 --> 01:38:29,430
Shall we go take a look?
- Let's stay here
1408
01:38:43,600 --> 01:38:47,559
Help! HelP!
Help! HelP!
1409
01:39:00,760 --> 01:39:02,591
It's mine!
- I didn't know...
1410
01:39:19,160 --> 01:39:22,311
You son of a bitch.
Why shouldn't I open it?
1411
01:39:24,880 --> 01:39:26,233
Because you say so?
1412
01:39:27,280 --> 01:39:30,590
Why should I... spend...
1413
01:39:30,640 --> 01:39:32,915
my life... putting together...
another... puzzle?
1414
01:39:49,560 --> 01:39:51,869
"Do not open"
1415
01:39:54,960 --> 01:39:55,949
"Do not open"
1416
01:39:56,880 --> 01:40:00,236
"Do not open"? Why? Why?
Why "do not open"?
1417
01:40:00,720 --> 01:40:02,915
What?
What shouldn't I open?
1418
01:40:24,920 --> 01:40:27,354
Help! Help! Help!
1419
01:40:29,920 --> 01:40:32,753
Help! Help! Help!
1420
01:40:36,080 --> 01:40:38,799
Help! Help! Help!
1421
01:40:47,000 --> 01:40:49,912
Help! Help! Help!
107487