All language subtitles for Buone notizie, Good News (1979) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:08,270 Good News 2 00:00:08,800 --> 00:00:11,030 ls it alright here? 3 00:00:13,080 --> 00:00:14,399 Or you'd prefer it here? 4 00:00:17,320 --> 00:00:18,799 Problem solved. 5 00:00:20,560 --> 00:00:21,913 What am I to do? 6 00:00:42,520 --> 00:00:44,317 The lights... 7 00:00:47,120 --> 00:00:49,554 Fedora the lights are fading 8 00:00:50,440 --> 00:00:51,475 Fedora! 9 00:00:51,800 --> 00:00:53,358 There... there... there... 10 00:00:53,920 --> 00:00:55,114 ...they're out 11 00:00:55,280 --> 00:00:57,077 Fedora... a blackout! 12 00:00:57,200 --> 00:01:01,079 Fedora! Fedora... mmere are you? Don't hide. 13 00:01:01,560 --> 00:01:04,472 You know I'm afraid of the dark 14 00:01:04,720 --> 00:01:05,596 Fedora... 15 00:01:07,800 --> 00:01:10,439 Damn, they're hiking crude oil... 16 00:01:10,600 --> 00:01:12,716 ...to justify the atomic energy plants 17 00:01:12,840 --> 00:01:16,992 Why give us television, if there's... 18 00:01:17,040 --> 00:01:19,031 ...no electricity? Fedora! 19 00:01:19,160 --> 00:01:20,275 It's a conspiracy 20 00:01:21,120 --> 00:01:24,635 They are turning us into cavemen again 21 00:01:24,760 --> 00:01:26,637 Feels like a tomb! 22 00:01:27,040 --> 00:01:28,268 A sepulcher 23 00:01:29,600 --> 00:01:31,716 I'm growing cold already... Fedora! 24 00:01:36,040 --> 00:01:39,316 The picture window... 25 00:01:39,600 --> 00:01:44,390 0h, such pain! Damn them, such pain... Oh... 26 00:01:46,160 --> 00:01:47,991 Thieves! The thieving State 27 00:01:49,240 --> 00:01:51,629 They're punishing us. We are naughty. 28 00:01:51,840 --> 00:01:54,229 They're raising the cost of electricity! 29 00:01:56,840 --> 00:01:59,274 Fedora... Where are you? 30 00:01:59,600 --> 00:02:01,113 Stop hiding, please. I beg you 31 00:02:01,760 --> 00:02:04,797 Where... Who is it? 32 00:02:05,520 --> 00:02:06,396 It's you... 33 00:02:06,480 --> 00:02:08,118 Why aren't you answering? Where're you? 34 00:02:08,480 --> 00:02:09,799 Are you afraid? 35 00:02:11,000 --> 00:02:12,752 As if you didn't know... 36 00:02:13,480 --> 00:02:14,754 Fedora... 37 00:02:15,280 --> 00:02:17,111 ...I feel as ifl were a ghost 38 00:02:18,320 --> 00:02:23,519 I am sure... my ghost will hunt this house. Yours, too 39 00:02:23,920 --> 00:02:25,433 ...after death. Kiss me. 40 00:02:25,760 --> 00:02:27,273 You're already back to life! 41 00:02:29,960 --> 00:02:33,555 Fedora, let's make love. With the ghosts 42 00:02:33,640 --> 00:02:35,437 Here, in the dark, on the ground, outside! 43 00:02:36,160 --> 00:02:37,912 Now? No! I have to work. 44 00:02:38,120 --> 00:02:39,348 I must correct the homeworks for tomorrow 45 00:02:39,480 --> 00:02:41,471 Please! I'm a substitute tomorrow! 46 00:02:41,600 --> 00:02:45,798 - If we don't take advantage of the dark, when will we do it? - Tomorrow! 47 00:02:46,040 --> 00:02:48,190 Blackout is beautiful! - No! It's ugly! Let go of me! 48 00:02:48,320 --> 00:02:49,036 Long live the blackout! 49 00:02:49,360 --> 00:02:52,591 Still another nithless political assassination 50 00:02:52,840 --> 00:02:55,513 comitted last night during the blackout! 51 00:02:56,080 --> 00:02:58,753 In a crowded street of the Capital 52 00:02:59,400 --> 00:03:02,472 The noted political figure and builder F. Proietti 53 00:03:02,920 --> 00:03:06,754 was approached by two men dressed as policemen 54 00:03:07,200 --> 00:03:10,033 They fired 11 shots, point-blank, without silencers 55 00:03:10,480 --> 00:03:11,799 at his head and neck 56 00:03:12,400 --> 00:03:15,312 killing him instantly 57 00:03:16,400 --> 00:03:18,118 325 here, I'm in conference 58 00:03:19,600 --> 00:03:20,794 Funeral in Catania 59 00:03:21,800 --> 00:03:22,630 Coaxial cable! 60 00:03:23,800 --> 00:03:25,119 Rating 11 61 00:03:25,640 --> 00:03:27,915 Repeat tonight. Tomorrow too 62 00:03:29,200 --> 00:03:30,952 Maybe the day after tomorrow 63 00:03:31,920 --> 00:03:34,036 Not prime time, in between 64 00:03:35,280 --> 00:03:36,474 I'm in conference 65 00:03:37,000 --> 00:03:41,073 The detectives have shed doubt on the authenticity of the sign... 66 00:03:41,280 --> 00:03:43,919 ...totally unknown in the dense world of terrorism. 67 00:03:44,320 --> 00:03:48,108 Haday in Rome was held the funeral of Judge Demetrio Ghia, 68 00:03:48,160 --> 00:03:51,118 bmtally murdered 3 days ago by masked killers on the steps of the tribunal 69 00:03:51,320 --> 00:03:56,348 No terrorist group has yet claimed the terrorist attack 70 00:03:56,880 --> 00:04:00,111 Police suspects he's the victim of financial groups 71 00:04:00,320 --> 00:04:03,471 he had previously investigated. 72 00:04:04,080 --> 00:04:06,230 And now let's move on to the serious series of terrorist attacks 73 00:04:06,560 --> 00:04:09,313 that have rocked last night several Italian cities... 74 00:04:09,480 --> 00:04:12,074 ...during the long and agonizing blackout 75 00:04:12,640 --> 00:04:15,791 Bombs and Molotov cocktails were thrown in Rome 76 00:04:16,040 --> 00:04:18,190 on seceral gynecologysts' consulting rooms 77 00:04:18,600 --> 00:04:20,989 In Turin and Padua the terrorists targeted 78 00:04:21,200 --> 00:04:23,919 two IRS garages 79 00:04:24,280 --> 00:04:27,113 while in Genoa they almost totally destroyed 80 00:04:27,240 --> 00:04:29,708 ...a public bath near the train station 81 00:04:30,560 --> 00:04:32,790 Terrorist attacks also in the provinces of Pisa... 82 00:04:32,920 --> 00:04:34,239 Who is it? - It's me. 83 00:04:34,480 --> 00:04:38,598 In Cologno Monzese a powerful explosion has devastated the Carabinierils canteen. 84 00:04:38,680 --> 00:04:41,877 An anonymous call. Bomb. Leave building 85 00:04:42,080 --> 00:04:43,911 The long series of violences began in Rome... 86 00:04:44,120 --> 00:04:47,476 ...where shortly after 21:30 a bomb exploded in front of an elementary school 87 00:04:47,560 --> 00:04:48,913 With pleasure... 88 00:04:49,080 --> 00:04:50,798 ...in the densely populated Trionfale neighbourhood 89 00:05:01,960 --> 00:05:05,430 Eggs must be cooked in butter! - No, dear, in oil. 90 00:05:06,680 --> 00:05:08,910 Do you go with the American school that uses the pillow? 91 00:05:58,360 --> 00:05:59,509 Hey! 92 00:06:01,920 --> 00:06:03,148 Hey! 93 00:06:13,600 --> 00:06:14,999 Will you keep quiet! 94 00:06:23,640 --> 00:06:25,232 I'm gonna bust your ass! 95 00:06:50,320 --> 00:06:51,673 Here they come! 96 00:06:52,400 --> 00:06:54,118 Ours are coming! 97 00:07:13,480 --> 00:07:16,313 - What do you think? - I think... 98 00:07:21,200 --> 00:07:23,555 Should we go have a look? - No, let's stay here 99 00:07:57,200 --> 00:07:58,952 You have a mean looking face 100 00:08:00,440 --> 00:08:03,000 Yes, _ you really have a mean looklng face. 101 00:08:05,040 --> 00:08:07,998 You woke with a black heart... and it shows. 102 00:08:09,480 --> 00:08:13,155 Like if you wanted to hurt someone 103 00:08:14,520 --> 00:08:16,317 What the fuck are you saying?!... 104 00:08:20,040 --> 00:08:22,270 Have you chosen somebody to olobber? 105 00:08:23,040 --> 00:08:25,918 I don't know- why the fuck we're still together 106 00:08:26,040 --> 00:08:26,995 What are you blabbering? 107 00:08:27,200 --> 00:08:30,556 We don't want kids because they'd be unhappy 108 00:08:31,520 --> 00:08:35,274 Our sex life is.. squalid ...and occaslonal 109 00:08:36,360 --> 00:08:40,399 The only problem is dividing our possessions 'cause they are in odd number 110 00:08:40,680 --> 00:08:43,240 Freezer, Tv, and record player 111 00:08:43,280 --> 00:08:44,838 And the trailer? - That is mine 112 00:08:47,400 --> 00:08:50,472 Your oofiee's in the kitchen, so get it yourself 113 00:08:52,040 --> 00:08:54,395 Will you tell me, why the fuck we're still together? 114 00:08:55,960 --> 00:09:00,078 Don't you understand the value of freedom? Why blindly persist in a mistake? 115 00:09:00,400 --> 00:09:04,313 See? You've finally chosen the person. - What person? 116 00:09:04,640 --> 00:09:06,710 The person you were going to olobber. You've chosen me. 117 00:09:07,040 --> 00:09:08,393 And d'you know why you've chosen me? 118 00:09:08,960 --> 00:09:12,077 Because you are here. Had someone else been here, I'd have chosen her. 119 00:09:13,640 --> 00:09:15,915 You are here. I have to make do with what I have. - No. 120 00:09:16,080 --> 00:09:18,355 That's not that the cause. - Then what is? 121 00:09:20,720 --> 00:09:23,473 You always hurt the ones that love you most 122 00:09:25,240 --> 00:09:26,798 Idiot! What's so funny? 123 00:09:31,480 --> 00:09:32,913 RhetoricalL. 124 00:09:33,920 --> 00:09:35,035 Shit, how rhetorical! 125 00:09:36,040 --> 00:09:38,759 Haday too in the Santa Rosa hospital in Camero... 126 00:09:38,920 --> 00:09:41,878 ...has been registered the death of another three victims... 127 00:09:42,040 --> 00:09:44,554 ...of the mysterious respiratory disorder .. 128 00:09:44,640 --> 00:09:48,633 ...active since a couple of days among the residents of that neighbourhood 129 00:09:48,760 --> 00:09:51,149 ls that you,Tignetti? I must talk to you 130 00:09:52,120 --> 00:09:54,156 Right away. It's urgent. 131 00:10:10,480 --> 00:10:12,948 Well? What's this about? - Don't be impatient. 132 00:10:13,520 --> 00:10:15,670 It's a very delicate subject. Please. 133 00:10:20,720 --> 00:10:22,073 Tignetti... 134 00:10:23,160 --> 00:10:24,673 You know that death is inevitable? 135 00:10:25,400 --> 00:10:27,072 Are you sick? - Yes or no? 136 00:10:27,560 --> 00:10:28,754 Yes, I know 137 00:10:29,280 --> 00:10:30,633 Exactly, me too. Please, sit... 138 00:10:36,200 --> 00:10:38,589 So? - Everything considered... 139 00:10:39,120 --> 00:10:42,590 ...there only are not so many things a man wants to know before dying. 140 00:10:43,760 --> 00:10:46,149 At least, that's what I think. - Alright, go on. 141 00:10:46,520 --> 00:10:48,158 Before dying... 142 00:10:48,480 --> 00:10:51,995 ...I only want to know why women don't like me. 143 00:10:52,440 --> 00:10:53,998 What's your opinion? 144 00:10:55,600 --> 00:10:57,033 Let me think... 145 00:10:57,400 --> 00:10:59,550 Do, by all means. It's a very important subject. 146 00:11:00,040 --> 00:11:03,316 But, you see, I'd need more information. 147 00:11:03,520 --> 00:11:05,511 0f course... Right away, Tignetti. 148 00:11:11,240 --> 00:11:13,356 Yes, Tignetti, I am sure... 149 00:11:13,680 --> 00:11:14,999 When I'm near one of you... 150 00:11:15,240 --> 00:11:18,198 ...I'm not well, I feel uneasy.. 151 00:11:18,520 --> 00:11:21,239 ...it's maddening, unbearable, you know why? - No. 152 00:11:21,680 --> 00:11:22,669 Excuse me... 153 00:11:22,880 --> 00:11:26,668 Because you look at me as ifl were a stranger, a pana, a non-human. Understand? 154 00:11:26,920 --> 00:11:30,117 A paria, a non-human. Understand? 155 00:11:30,320 --> 00:11:31,230 An alien 156 00:11:31,320 --> 00:11:32,833 One from an inferior race 157 00:11:33,520 --> 00:11:36,830 While you women are for me the most important thing in life 158 00:11:37,320 --> 00:11:38,594 What's wrong with me? 159 00:11:38,680 --> 00:11:39,829 Let's see it 160 00:11:40,280 --> 00:11:42,191 Get ready... Here it is! 161 00:11:45,480 --> 00:11:47,471 Too short? Too long? 162 00:11:47,840 --> 00:11:50,274 Lacks character? Too aggressive? 163 00:11:50,520 --> 00:11:52,875 What nonsense! It's not about that. 164 00:11:53,840 --> 00:11:57,310 I don't say it isn't important, but it's not everything. - Then?! 165 00:11:57,840 --> 00:12:00,877 What's wrong with me? My teeth? 166 00:12:01,560 --> 00:12:03,278 The colour of my eyes? My hair? 167 00:12:05,320 --> 00:12:06,958 I smel, maybe?l... Huh? 168 00:12:07,600 --> 00:12:11,388 Tell me! Everything you think! Without fear, nor pity! 169 00:12:11,440 --> 00:12:12,668 Get dressed at least... 170 00:12:14,480 --> 00:12:17,790 And what does your wife say? - No... we don't talk about such things. 171 00:12:18,720 --> 00:12:21,712 She refuses the role of m/ife. She's a child 172 00:12:23,840 --> 00:12:25,478 She's unhappy. That's true... 173 00:12:26,840 --> 00:12:28,034 But not more than me 174 00:12:28,480 --> 00:12:32,359 Yet she married you. She must have liked you, at least a little. 175 00:12:32,640 --> 00:12:37,191 She's a pathological case. Instead of measles, she caught me 176 00:12:37,960 --> 00:12:40,838 Besides, must we attract wives only? 177 00:12:41,080 --> 00:12:43,435 There are othersMany others! 178 00:12:44,040 --> 00:12:46,508 Do you realize how many there are? 179 00:12:48,120 --> 00:12:50,714 How many... right here? 180 00:12:52,320 --> 00:12:54,151 There's Maino... There's Padovani... 181 00:12:54,440 --> 00:12:56,112 Cioerchia. - Cioerchia! 182 00:12:56,320 --> 00:13:00,279 Spazzapan, Vendetti... Bignardi! 183 00:13:00,360 --> 00:13:02,510 Guerra! - Guerra! 184 00:13:03,240 --> 00:13:05,708 Siciliano. - Neronl. 185 00:13:06,040 --> 00:13:07,473 Neroni... 186 00:13:08,280 --> 00:13:09,508 Peooretti... 187 00:13:11,560 --> 00:13:13,312 And you, yourself, Tignetti... 188 00:13:14,040 --> 00:13:17,635 But, do you like yourself? - A lot! In fact, no. 189 00:13:18,360 --> 00:13:20,396 Then why should women? 190 00:13:21,320 --> 00:13:23,709 But you,Tignetti... tell the truth 191 00:13:24,760 --> 00:13:27,149 Now that we've found a way to be sincere... 192 00:13:29,360 --> 00:13:30,509 D'you like me? 193 00:13:31,840 --> 00:13:32,636 Yes 194 00:13:32,680 --> 00:13:35,240 Then let's make love, only once, before dying 195 00:13:35,560 --> 00:13:37,835 Go fuck yourself 196 00:13:39,960 --> 00:13:41,234 Think about it 197 00:13:41,720 --> 00:13:44,029 I won't give it to you, even if you die 198 00:13:52,080 --> 00:13:56,517 Yesterday aftemoonls clashes between police and demonstrators in Milan 199 00:13:56,760 --> 00:13:59,069 continued until late into the night 200 00:13:59,520 --> 00:14:01,875 Despite the many arrests, 201 00:14:02,120 --> 00:14:06,033 groups of youths moved away from downtown to suburban neighborhoods... 202 00:14:06,160 --> 00:14:09,357 ...have engaged the police in short, but violent attacks 203 00:14:16,200 --> 00:14:19,237 Hello?... Yes, speaking 204 00:14:20,320 --> 00:14:22,276 Gualtiero? Gualtiero who? 205 00:14:24,200 --> 00:14:25,713 Milano?! 206 00:14:26,360 --> 00:14:28,749 0h, Gualtiero Milano 207 00:14:28,840 --> 00:14:31,035 What a surprise! How are you, Gualtiero? 208 00:14:31,600 --> 00:14:33,192 ...been so long! 209 00:14:35,800 --> 00:14:38,075 You mean now? Immediately? 210 00:14:38,520 --> 00:14:40,158 Is it really so urgent? 211 00:14:42,680 --> 00:14:44,272 Well, today... 212 00:14:44,480 --> 00:14:46,118 ...is Sunday 213 00:14:46,480 --> 00:14:49,597 I usually devote the day to my m/ife, poor thing 214 00:14:49,800 --> 00:14:51,313 We're so seldom together... 215 00:14:57,320 --> 00:14:59,390 Very well, all right 216 00:14:59,920 --> 00:15:02,354 ...at the Cavour Bridge, along the Tiber 217 00:15:05,800 --> 00:15:07,153 Fedora! 218 00:15:24,600 --> 00:15:25,953 I'm going down for the paper 219 00:15:31,560 --> 00:15:33,551 I said I'm going out to buy the paper 220 00:15:35,880 --> 00:15:38,758 l'll be back in half an hour, an hour... maybe later. 221 00:15:40,160 --> 00:15:43,232 I no longer love you. I love another woman 222 00:15:45,640 --> 00:15:47,119 I'll be back tonight 223 00:15:48,000 --> 00:15:49,149 I'll be back tomorrow 224 00:15:53,080 --> 00:15:54,433 I'm never coming back 225 00:16:25,160 --> 00:16:26,878 Gualtiero! - Finally! 226 00:16:30,000 --> 00:16:31,069 Some pastry? 227 00:16:33,640 --> 00:16:36,473 No, no. Let's go away from here. Let's go away from here 228 00:16:38,920 --> 00:16:39,989 Where? 229 00:17:12,440 --> 00:17:14,032 Let's sit here. 230 00:17:24,000 --> 00:17:26,673 Bachelor? - No, I'm married 231 00:17:27,720 --> 00:17:30,678 My wife's name is... Ada 232 00:17:31,080 --> 00:17:33,036 What was so urgent? 233 00:17:38,480 --> 00:17:40,391 What're you doing?! - You must keep this for me... 234 00:17:40,960 --> 00:17:43,349 ...or l'll end up killing somebody 235 00:17:44,000 --> 00:17:47,151 I keep seeing shadows... Who's that? 236 00:17:52,040 --> 00:17:54,508 Take it back... Put it away! 237 00:17:55,360 --> 00:17:56,395 Come on! 238 00:17:58,080 --> 00:17:59,832 A jeweler? - No 239 00:18:00,120 --> 00:18:02,839 You're a bank teller?... A judge? 240 00:18:03,240 --> 00:18:05,993 No. I'm a high school teacher 241 00:18:06,200 --> 00:18:07,315 Just like my wife 242 00:18:08,520 --> 00:18:10,351 Then why the fuck carry a gun? 243 00:18:11,160 --> 00:18:12,991 You teach in a pilot school? - No. 244 00:18:13,680 --> 00:18:16,274 My pupils respect me very much. - Then?! 245 00:18:19,400 --> 00:18:21,960 Watever might happen to me remember this: 246 00:18:22,920 --> 00:18:25,753 You've always been and still are my best friend 247 00:18:25,920 --> 00:18:27,512 Don't ever forget it 248 00:18:29,120 --> 00:18:30,792 What the fuck are you saying? 249 00:18:31,640 --> 00:18:33,517 What best friend?! 250 00:18:34,360 --> 00:18:36,669 We haven't seen each other in at least fifteen yearsL. 251 00:18:37,000 --> 00:18:38,513 Anyway... What's wrong? 252 00:18:38,920 --> 00:18:40,478 Somebody wants to kill me 253 00:18:42,880 --> 00:18:45,678 I feel that someone wants to kill me 254 00:18:46,080 --> 00:18:47,638 Any proof? - I knew it! 255 00:18:47,840 --> 00:18:50,229 You don't believe me. And yet, you must! 256 00:18:51,600 --> 00:18:52,828 Know why you don't believe me? 257 00:18:53,920 --> 00:18:55,353 Because I am not yet dead 258 00:18:56,480 --> 00:18:59,517 Otherwise, you'd believe me. Even my wife would 259 00:19:00,520 --> 00:19:02,112 But, when it happens... 260 00:19:02,920 --> 00:19:04,069 ...mmafll you say? 261 00:19:10,960 --> 00:19:13,235 I feel it. I know they'll do it 262 00:19:17,960 --> 00:19:20,997 Gualtiero... Who will do it? - I don't know 263 00:19:21,440 --> 00:19:23,670 Hold it! Hold it! 264 00:19:24,440 --> 00:19:25,589 Calm down! 265 00:19:25,880 --> 00:19:28,633 Be patient! Can't you distinguish... 266 00:19:28,720 --> 00:19:30,995 Calm down. See? 267 00:19:32,440 --> 00:19:33,634 A dog! 268 00:19:37,040 --> 00:19:38,189 You want one? 269 00:19:38,840 --> 00:19:40,831 All of a sudden, I'm hungry 270 00:19:44,760 --> 00:19:48,230 Gualtiero, do you, in this very moment, 271 00:19:49,480 --> 00:19:51,232 feel that they're out to kill you? 272 00:19:55,600 --> 00:19:56,919 More than ever 273 00:19:57,080 --> 00:19:58,752 Very well. In that case... 274 00:19:59,640 --> 00:20:01,710 Let's look at it from another angle - Yes. 275 00:20:03,360 --> 00:20:05,749 Well... Are you still a Communist? 276 00:20:06,440 --> 00:20:07,475 No... 277 00:20:07,960 --> 00:20:09,632 You're not right-wring?! 278 00:20:09,880 --> 00:20:10,790 No... 279 00:20:11,040 --> 00:20:13,235 Are you still a JevW 280 00:20:13,360 --> 00:20:16,511 Naturally. But l like Arabs very much 281 00:20:17,960 --> 00:20:19,632 They're lazy, like me 282 00:20:21,480 --> 00:20:23,914 Jealous husband? - I wouldn't say... 283 00:20:24,920 --> 00:20:27,150 I don't enjoy betraying my wife 284 00:20:27,800 --> 00:20:28,789 You're rich? 285 00:20:28,960 --> 00:20:31,474 Almost poor. My wife is rich... her father 286 00:20:31,680 --> 00:20:33,398 ...a millionaire 287 00:20:34,640 --> 00:20:38,394 Well, then why the fuck do they want to kill you? 288 00:20:39,400 --> 00:20:40,389 All right... 289 00:20:41,880 --> 00:20:44,189 But I feel that somebody... 290 00:20:44,920 --> 00:20:46,148 ...will kill me 291 00:20:46,360 --> 00:20:50,751 One night I was on Via Nazionale, alone on the sidewalk, sole passer-by, 292 00:20:50,840 --> 00:20:54,355 Suddenly a car came at 100 kmlh, sets course on me and rushes into me. 293 00:20:54,440 --> 00:20:56,556 Did it get you? - No. It ended up into an pharmacy. 294 00:20:56,680 --> 00:21:00,116 Missed by 20 centimeters. A Mercedes. - But it didn't kill you. - No 295 00:21:00,320 --> 00:21:03,278 Once, at the seaside, I went to a restaurant, Ciccio Ibstricaro, 296 00:21:03,480 --> 00:21:07,075 I was alone. I eat fish. Gastric lavage: a mlraole I'm allve 297 00:21:07,400 --> 00:21:11,359 It's a miracle all of us are alive! - 0h, that was nothing 298 00:21:15,280 --> 00:21:16,759 I was almost torn to pieces by a dog 299 00:21:17,080 --> 00:21:18,308 What? - A dog 300 00:21:19,120 --> 00:21:22,078 A dog?! What kind of dog? - A doberman. Arturo 301 00:21:22,760 --> 00:21:26,514 Did he attck others? - Many, but I ended up in a hospital 302 00:21:27,440 --> 00:21:32,116 Fuck, Gualtiero, I think this kind of things happens to all of us. 303 00:21:32,480 --> 00:21:34,596 Well... You shouldn't become obssessed! 304 00:21:35,600 --> 00:21:36,874 Look! - What is it? 305 00:21:39,760 --> 00:21:42,797 Drug addicts. Shooting heroin. - Don't look! 306 00:21:43,320 --> 00:21:46,039 I feel death breathing on me. I don't have an obssession. 307 00:21:46,520 --> 00:21:48,238 What does Ada say? - That I have an obssession? 308 00:21:49,200 --> 00:21:50,269 Does she love you? 309 00:21:50,400 --> 00:21:52,072 She's innocent, if that's what you are implying 310 00:21:52,240 --> 00:21:54,913 Ours is a liberal relation. Hers is, at least. She goes away when she wants 311 00:21:55,080 --> 00:22:00,074 She loves me as she'd love a pet. We're friends. She's a nymphomaniac 312 00:22:00,240 --> 00:22:01,958 And you? - I masturbate 313 00:22:03,800 --> 00:22:07,429 Well, one does what one can... Let's watch! 314 00:22:08,800 --> 00:22:10,711 You know howl spend my time? I waltz 315 00:22:10,880 --> 00:22:12,359 Yes, it's the only thing I'm good at. 316 00:22:13,720 --> 00:22:17,030 Give my money back. you son of a bitch! - They'll kill each other! 317 00:22:17,560 --> 00:22:20,677 They'll kill each other! For the drugs! - Gualtiero! 318 00:22:21,440 --> 00:22:23,829 Hit him! - Gualtiero! - That's it, hit him! 319 00:22:24,000 --> 00:22:26,195 Gualtiero... you're not a queer, are you? - Absolutely not 320 00:22:26,320 --> 00:22:27,673 Are you sure? - I'd tell you 321 00:22:28,000 --> 00:22:30,594 Then why should they kill you? - Want to know? - Yes! 322 00:22:31,120 --> 00:22:33,190 I wish they'd kill me. - But, why? 323 00:22:33,840 --> 00:22:35,876 I won't tell you. Bye 324 00:22:36,520 --> 00:22:39,398 Now we'll take a nice walk to our house 325 00:22:39,680 --> 00:22:42,831 There we'll take a nice little bath and then we'll eat something good. 326 00:22:43,160 --> 00:22:45,754 And we'll have a nap until four 327 00:22:46,120 --> 00:22:50,511 Then we'll go out, visit auntie Grazziela who will give us some nice biscuits 328 00:22:50,760 --> 00:22:54,514 In the last 24 hours 1500 cows have been slaughtered. 329 00:22:54,920 --> 00:22:56,797 The tract of land where they were burned... 330 00:22:56,880 --> 00:23:01,431 ...was declared by the health authorities uncultivalable for a period of 10 years 331 00:23:01,920 --> 00:23:06,277 A recleaning program in the polluted area is under way 332 00:23:06,920 --> 00:23:09,388 Look how this girl resembles Benedetta... 333 00:23:12,640 --> 00:23:14,358 Yes, very much 334 00:23:18,000 --> 00:23:19,956 Why don't we ever invite Benedetta? 335 00:23:20,400 --> 00:23:22,197 Why should we invite Benedetta? 336 00:23:22,520 --> 00:23:23,589 Aren't you two friends? 337 00:23:24,040 --> 00:23:27,953 Yes, but she plays the lady, and it's only me in the kitchen 338 00:23:28,480 --> 00:23:31,950 You know... I feel sorry for Benedetta 339 00:23:32,520 --> 00:23:35,830 Having a son at 16... seperated... two suicide attempts... 340 00:23:37,680 --> 00:23:39,113 ...and then... 341 00:23:39,400 --> 00:23:42,358 And then she's beautiful... Very beautiful 342 00:23:43,240 --> 00:23:44,753 Why don't you say it? - Yes! 343 00:23:45,800 --> 00:23:47,279 She's very beautiful 344 00:23:48,880 --> 00:23:50,518 Let's go now to the othernews 345 00:23:51,400 --> 00:23:54,551 Haday. ln Naples, was hold the funeral of the Assistant Prosecutor .. 346 00:24:04,320 --> 00:24:06,436 It's been years since I haven't watched the sun set 347 00:24:08,920 --> 00:24:10,239 What was that you said? 348 00:24:12,240 --> 00:24:13,514 Say it again 349 00:24:16,640 --> 00:24:19,712 I said: "lt's been years since I haven't watched a sunset" 350 00:24:24,000 --> 00:24:26,355 What now, playing the romantic? 351 00:24:29,360 --> 00:24:32,477 What the fuck are you saying?! - Bingo! Here we go again 352 00:24:34,560 --> 00:24:36,152 You, talking about sunsets?... 353 00:24:37,120 --> 00:24:38,838 You, who are so trivial? 354 00:24:41,080 --> 00:24:42,991 Because you are trivial 355 00:24:46,520 --> 00:24:47,748 I'd say... 356 00:24:50,200 --> 00:24:51,679 ...trivial like a fascist 357 00:24:51,880 --> 00:24:54,474 What the fuck does that mean? What the fuck have the fascists to do with it? 358 00:24:54,640 --> 00:24:55,993 Fucking tell me! 359 00:25:05,320 --> 00:25:06,309 My Paper 360 00:25:10,480 --> 00:25:13,517 Only fascists would talk like you do... 361 00:25:15,080 --> 00:25:17,548 ...always with "fuck"on the tip of their tongue... 362 00:25:38,360 --> 00:25:40,191 It's true, I'm trivial 363 00:25:41,160 --> 00:25:42,513 I know it... fucking well! 364 00:25:43,680 --> 00:25:46,956 But shit, what the fuck can I do? 365 00:25:49,080 --> 00:25:50,957 That's howl talk 366 00:25:51,760 --> 00:25:55,196 Yes, I know, I feell could express myself differently... 367 00:25:56,920 --> 00:25:59,434 But the trivialities come out by themselves 368 00:26:00,640 --> 00:26:02,756 lfl don't say them, fuck... 369 00:26:03,680 --> 00:26:05,477 It's like obeying an inner police force 370 00:26:06,400 --> 00:26:08,038 ...it's censorship 371 00:26:08,920 --> 00:26:11,559 I mean, fuck, that's not right 372 00:26:14,560 --> 00:26:17,518 Shit! Fuck! Cock! Ass! 373 00:26:19,480 --> 00:26:20,356 You see? 374 00:26:21,240 --> 00:26:24,550 As they come to mind, they come to mouth 375 00:26:25,840 --> 00:26:27,159 They're like a comma 376 00:26:27,760 --> 00:26:29,273 ...like a semicolon 377 00:26:29,840 --> 00:26:31,114 ...a parenthesis 378 00:26:31,520 --> 00:26:33,192 A period, paragraph, I'm lying 379 00:26:33,600 --> 00:26:36,194 Not a fuckin' word is true! 380 00:26:37,440 --> 00:26:42,389 For instance, ifl say "cock", I don't mean "comma" 381 00:26:43,720 --> 00:26:47,599 No need to delude myself: ifl say "cock", I mean just that, "cock" 382 00:26:48,360 --> 00:26:50,555 You've "fucked" seven times 383 00:26:51,080 --> 00:26:52,957 Fedora, let me try something. I close my eyes... 384 00:26:53,840 --> 00:26:55,990 I think and say cock 385 00:26:56,840 --> 00:26:58,796 Let's see what comes to mind mmile I say it 386 00:27:09,360 --> 00:27:10,395 Cock! 387 00:27:11,640 --> 00:27:14,598 That was no comma, I actually saw a cock 388 00:27:16,640 --> 00:27:18,073 Let's try another word 389 00:27:21,800 --> 00:27:23,119 UP yours! 390 00:27:23,800 --> 00:27:28,430 No, no. For a split second I definetly saw anal inter... 391 00:27:39,600 --> 00:27:41,192 I need these trivialities 392 00:27:42,240 --> 00:27:43,559 To defend myself 393 00:27:44,640 --> 00:27:46,392 From whatt, I don't know... 394 00:27:48,120 --> 00:27:50,429 Well, maybe from... 395 00:27:51,680 --> 00:27:53,113 ...spirituality 396 00:28:09,080 --> 00:28:10,513 Benedetta! 397 00:28:11,640 --> 00:28:14,359 It's ready! Come, set the table! 398 00:28:15,480 --> 00:28:17,994 Ifl say "up yours" I envision... 399 00:28:18,160 --> 00:28:20,833 ...having anal coitus, don't you? 400 00:28:21,240 --> 00:28:22,719 No, I don't say that 401 00:28:23,480 --> 00:28:25,198 lfl say "cock"... 402 00:28:25,600 --> 00:28:29,149 I actually see a penis. Believe me! I tested myself in bed once 403 00:28:30,400 --> 00:28:32,231 lneed to be... 404 00:28:32,840 --> 00:28:35,559 ...as a defense against spirutuality 405 00:28:36,360 --> 00:28:39,477 You see, dear, when I was between 13 and 20 years of age... 406 00:28:39,640 --> 00:28:43,349 ...I resorted to these shocking, strong words 407 00:28:43,480 --> 00:28:46,438 ...that recalled real things: smells, fetid odors 408 00:28:47,440 --> 00:28:50,477 ...exprements... shlt, plss... 409 00:28:51,160 --> 00:28:54,835 ...so that people wouldn't see the real me, 410 00:28:54,880 --> 00:28:58,668 My heart was soft, gentle... I was afraid that... 411 00:28:59,520 --> 00:29:00,839 ...they'd crush it. 412 00:29:01,160 --> 00:29:04,232 Besides, I loved to shock people 413 00:29:04,600 --> 00:29:06,318 People were actually shocked? 414 00:29:09,480 --> 00:29:10,629 For instance... 415 00:29:12,440 --> 00:29:15,352 You... how do you call that one? 416 00:29:15,600 --> 00:29:16,919 Almost always, vagina 417 00:29:17,200 --> 00:29:19,077 I call it "cunt". What's the difference? 418 00:29:19,240 --> 00:29:21,435 Cunt is very derogatory 419 00:29:23,920 --> 00:29:25,114 Think so? 420 00:29:27,080 --> 00:29:28,718 D'you know why, maybe, you always say "cock"? 421 00:29:31,480 --> 00:29:35,189 Let's here it. Why? - Probably because you like cock 422 00:29:41,200 --> 00:29:43,589 I 've always mainted more agents were necessary 423 00:29:43,960 --> 00:29:46,155 Had you listened to me, we wouldn't be here now. 424 00:29:46,520 --> 00:29:50,798 Just a moment! Attenion! Silence! We'll proceed orderly 425 00:29:52,120 --> 00:29:53,599 Benedetta 426 00:29:54,520 --> 00:29:56,476 Benedetta. You hear me? 427 00:29:57,240 --> 00:29:59,549 Benedetta... - What is it? What d'you want to tell her? 428 00:30:00,360 --> 00:30:01,952 Let's play... - What? 429 00:30:02,080 --> 00:30:04,514 Hide and seek. - Alright, let's count 430 00:30:04,680 --> 00:30:06,671 Alright, l'll count. 431 00:30:22,000 --> 00:30:23,877 Me?! It fell on her. 432 00:30:24,040 --> 00:30:25,268 Let's doit again. - I'm no moron! 433 00:30:25,400 --> 00:30:27,038 It's not that, what do I care?! 434 00:30:27,360 --> 00:30:30,158 Go on, hide! I always get the short end 435 00:30:30,240 --> 00:30:32,231 I always get fooled! 436 00:30:32,280 --> 00:30:34,794 Count, Fedora! Don't cheat, Fedora! - But only to 30, not longer! 437 00:30:34,920 --> 00:30:36,148 To 30! - To 100. 438 00:30:36,360 --> 00:30:38,157 No, dear, I'll count to 30. - Count, Fedora! 439 00:30:39,120 --> 00:30:40,553 Don't look, Fedora! 440 00:30:49,400 --> 00:30:52,676 We've paid the sheriff and his men good money... 441 00:30:53,000 --> 00:30:56,072 ...and the first time we have a problem he tells us to solve lt ourselves! 442 00:30:56,320 --> 00:30:58,470 Why did we pay then? 443 00:31:08,200 --> 00:31:09,792 Benedetta! 444 00:31:10,720 --> 00:31:11,709 This way! 445 00:31:15,280 --> 00:31:16,793 What are you doing? - Kiss me! 446 00:31:16,880 --> 00:31:18,393 I want, I want... - Not now! 447 00:31:18,800 --> 00:31:19,755 I want a kiss! 448 00:31:20,720 --> 00:31:23,029 Not here, behind her back! - Exactly! 449 00:31:23,200 --> 00:31:26,033 We are alone. She can't see us. This is the time! 450 00:31:26,760 --> 00:31:28,193 No, I'm her friend! 451 00:31:28,760 --> 00:31:30,512 Am I not your friend? 452 00:31:30,880 --> 00:31:33,474 It's between us. What ifl said... 453 00:31:34,120 --> 00:31:35,269 ...that I loved you? 454 00:31:36,160 --> 00:31:38,913 I'd kiss you for less. I can't say no to anyone. 455 00:31:39,040 --> 00:31:41,793 I'll kiss you, but not now. - Benedetta! Come out! 456 00:31:42,240 --> 00:31:44,754 I 'm not playing anymore! - Benedetta! 457 00:31:45,120 --> 00:31:47,918 Not behind her back! It's too trivial! - But... Where're you going? 458 00:31:49,080 --> 00:31:51,275 BenedettaL. Benedetta! 459 00:31:52,360 --> 00:31:54,954 Shut up! - I got Benedetta! 460 00:31:58,200 --> 00:32:00,839 Minutes ago has reached us the news of a serious terorist attack... 461 00:32:00,880 --> 00:32:05,874 ...prepretated this moming shortly after 9am in the Modena station Post Office 462 00:32:06,000 --> 00:32:10,676 A woman consigned a package to Libero RovattL a 31 years employee, 463 00:32:11,000 --> 00:32:13,594 A 8 inch long package... 464 00:32:14,200 --> 00:32:15,110 Who is it? 465 00:32:16,960 --> 00:32:18,757 It's me. - What is it? 466 00:32:19,160 --> 00:32:22,835 ...the employee, made suspicious by the strange sound coming from the box, 467 00:32:25,040 --> 00:32:26,189 It's for you,sir 468 00:32:27,720 --> 00:32:29,676 Hold it! It wouldn't be a bomb? 469 00:32:29,800 --> 00:32:31,518 It looks like one... 470 00:32:32,080 --> 00:32:33,433 A woman brought it 471 00:32:33,760 --> 00:32:35,398 What can that mean? In these times... 472 00:32:36,120 --> 00:32:38,918 She was beautiful... - What's beauty got to do with it? 473 00:32:39,120 --> 00:32:41,918 The firemen who intervened to keep the fire under control... 474 00:32:44,320 --> 00:32:45,514 Good luck 475 00:32:47,680 --> 00:32:51,070 ...managed to extinguish the fire only after a couple of hours. 476 00:32:51,440 --> 00:32:54,113 Following testimonies gathered on site... 477 00:32:54,480 --> 00:32:59,270 ...the police is looking for a woman around 25 years. 478 00:33:02,200 --> 00:33:05,510 We are now moving on. Numerous violent episodes... 479 00:33:15,000 --> 00:33:16,797 A tn/ckdriver has fired multiple gun shots... 480 00:33:17,120 --> 00:33:19,714 Who is it? - I am Ada, Gualtierols wife. 481 00:33:19,800 --> 00:33:21,472 Glad to meet you. - I must see you 482 00:33:21,680 --> 00:33:25,355 Me too. When? - Right away It's urgent, please. 483 00:33:25,560 --> 00:33:29,473 Ifl don't talk to you, Gualtierols best friend, who else is there? 484 00:33:30,320 --> 00:33:32,311 Naturally. Where are you? 485 00:33:32,720 --> 00:33:35,029 In the garden in front of the building you are working in. 486 00:33:35,200 --> 00:33:38,670 I wear a mauve coat and I'm with a German shepherd 487 00:33:39,200 --> 00:33:42,272 Mauve? - Yes, mauve! - Yes, mauve. I'll be right there 488 00:33:43,000 --> 00:33:47,391 Come here! Run! Run! Catch it! Catch it! Catch it! 489 00:33:51,160 --> 00:33:54,038 Ma'am? Ma'am! - Yes. 490 00:33:54,560 --> 00:33:55,993 You are Ada... - Yes. 491 00:33:56,120 --> 00:33:58,475 No, dog! Sitzt! Dago, sitzt! 492 00:33:58,920 --> 00:34:02,310 Listen... - Don't worry, he's trained 493 00:34:02,360 --> 00:34:04,157 Let me, first, return you this... 494 00:34:07,240 --> 00:34:09,356 Down, Dako, he's a friend. Sitzt! 495 00:34:11,320 --> 00:34:13,914 Signora Ada... - Please, take this back 496 00:34:18,640 --> 00:34:20,870 Don't do this! I said he's a friend. Sitzt! 497 00:34:21,000 --> 00:34:21,876 Sitzt ! 498 00:34:22,360 --> 00:34:23,395 Sitzt ! - Sitzt! 499 00:34:24,080 --> 00:34:28,710 The box was a message from Gualtiero. His way of asking for help. 500 00:34:29,840 --> 00:34:32,832 Perhaps. But listen, Madame, you should know I'm not... 501 00:34:32,840 --> 00:34:35,991 Let's not be formal. - Yes, but the dog doesn't want it! See? 502 00:34:36,200 --> 00:34:40,751 No need to raise your voice. Dago mustn't sense ostility. 503 00:34:40,840 --> 00:34:44,799 All right, Madame, but we should, at least, make one thing clear... 504 00:34:45,240 --> 00:34:47,959 Stop it! What're you doing?! Don't run! 505 00:34:48,200 --> 00:34:50,191 You're making things worse, can't you see?! 506 00:34:51,000 --> 00:34:55,790 Dago, come here! Good boy... The gentleman is your master's best friend 507 00:34:55,840 --> 00:34:58,718 So, he's our friend too... - Listen, ma'am... 508 00:34:59,680 --> 00:35:02,069 Sitzt, Dago! Sitzt! 509 00:35:02,400 --> 00:35:07,076 Signora Ada... I knew a boy in school called Gualtiero... 510 00:35:07,240 --> 00:35:12,792 Undoubtedly, the man I met last Sunday is the man I was seeing many years ago... 511 00:35:13,120 --> 00:35:16,430 But now he's gone totally mad, he's someone else, d'you understand? 512 00:35:16,520 --> 00:35:18,988 He's someone else! - Sltzt... 513 00:35:20,280 --> 00:35:21,952 Sitzt... You see... 514 00:35:23,200 --> 00:35:28,399 I don't know a lot of things about him, sol can't say I know him 515 00:35:29,080 --> 00:35:32,197 The whole second act. You follow me, signora? 516 00:35:32,440 --> 00:35:34,874 In fact, I am not Gualtierds best friend 517 00:35:35,600 --> 00:35:38,194 I'm not! How else I can tell you? 518 00:35:38,560 --> 00:35:40,198 Don't insist! - Sitzt! 519 00:35:40,480 --> 00:35:42,869 Understood? Understood, Ada? - No! 520 00:35:43,000 --> 00:35:44,797 It's brutal! - Ssst! 521 00:35:45,480 --> 00:35:47,550 - That's how it is... - Sitzt... 522 00:35:48,160 --> 00:35:52,438 No... No, Ada. Signora... don't do this... the dog... 523 00:35:52,840 --> 00:35:54,876 Please, don't do this... - Don't be so formal! 524 00:35:57,280 --> 00:35:58,599 It must be time... 525 00:36:00,040 --> 00:36:02,156 Stop it, Ada 526 00:36:05,160 --> 00:36:07,549 You look so young. I imagined you older 527 00:36:10,160 --> 00:36:14,278 I'm desperate. Yesterday evening he came back with a hole in his coat 528 00:36:14,720 --> 00:36:17,996 I'm sure he shot himself. But I might be wrong 529 00:36:18,040 --> 00:36:21,430 Yesterday he fired the maid, accusing her of spying, d'you understand? 530 00:36:24,320 --> 00:36:26,515 I understand everything, Ada. - Sitzt, Dago! 531 00:36:26,800 --> 00:36:31,316 But what has it got to do with me? What... 532 00:36:31,640 --> 00:36:32,789 ...have I got to do with your life? 533 00:36:33,120 --> 00:36:35,111 I'm a stranger... - Who are those ones? 534 00:36:36,800 --> 00:36:40,918 It's a bit crowded, let us go. - You are part of our life anyway! 535 00:36:41,360 --> 00:36:44,511 You're part of it, dear, you are! Even if you don't know, nor want it! 536 00:36:44,680 --> 00:36:47,478 Because all of these years he wouldn't stop talking about you! 537 00:36:47,600 --> 00:36:49,238 Abut how kind, good you were. 538 00:36:50,280 --> 00:36:51,474 And affectionate... 539 00:36:51,640 --> 00:36:53,153 We were...young 540 00:36:54,440 --> 00:36:57,716 He told me you went to wtwrehouses together. ls that true? 541 00:36:59,040 --> 00:37:00,189 It's true 542 00:37:02,320 --> 00:37:03,673 He also said... 543 00:37:05,360 --> 00:37:08,955 ...you both in love with the same more... ls that true? 544 00:37:10,400 --> 00:37:11,515 Is that true? 545 00:37:12,040 --> 00:37:14,315 What's this with the mmorehouse? 546 00:37:14,560 --> 00:37:16,437 I only wanted to know if he told the truth 547 00:37:17,000 --> 00:37:18,353 Yes, he did 548 00:37:18,760 --> 00:37:21,672 You sge... Gualtiero has sunken lnto a sort of mlrage 549 00:37:21,800 --> 00:37:24,678 He lives with this morbid obssession... 550 00:37:25,280 --> 00:37:27,748 ...like refusing to grow old 551 00:37:28,640 --> 00:37:29,959 A bening obssession 552 00:37:30,280 --> 00:37:32,714 ls it true he still masturbates? ls that true? 553 00:37:32,840 --> 00:37:35,718 Certainly, but he doesn't do it in public 554 00:37:36,160 --> 00:37:37,718 Ah, I wasn't sure 555 00:37:39,320 --> 00:37:41,788 It's another one of his infantile games 556 00:37:41,920 --> 00:37:44,070 Dirty thing... - Play! 557 00:37:44,440 --> 00:37:45,793 In conclusion... 558 00:37:46,680 --> 00:37:47,954 He's really crazy. 559 00:37:48,080 --> 00:37:50,958 And then, story he tells isn't very credible 560 00:37:52,280 --> 00:37:53,679 Do you think it's credible? 561 00:37:54,800 --> 00:37:57,678 Sounds incredible to us, not to him 562 00:37:58,280 --> 00:38:01,158 He's like a hunted man in a gangster film 563 00:38:01,360 --> 00:38:02,793 Like that film by Siodmak... 564 00:38:03,240 --> 00:38:06,596 In order to make his story more believable, Gualtiero... 565 00:38:07,240 --> 00:38:10,073 ...might even do himself harm! Kill himself, even. 566 00:38:10,880 --> 00:38:13,553 That's why I'm afraid. I'm afraid... 567 00:38:16,160 --> 00:38:17,878 Well? We'd better go 568 00:38:18,200 --> 00:38:21,078 l think he's capable of killing himself so his story is believed 569 00:38:21,880 --> 00:38:25,395 lt devastates me, but l think it's the only way to prevent him killing himself 570 00:38:25,520 --> 00:38:26,475 You mean the nut-house? 571 00:38:26,520 --> 00:38:28,954 A psychiatric hospital, a nut-house... 572 00:38:29,200 --> 00:38:31,760 ...v\matever. Even eleotroshocks 573 00:38:31,840 --> 00:38:33,239 If he's crazy, he's crazy! 574 00:38:34,080 --> 00:38:37,550 There are plenty of hospitals and doctors. A decision has to be taken! 575 00:38:38,080 --> 00:38:40,878 We'll do what we can! ...Even... electroshocks! 576 00:38:41,240 --> 00:38:44,915 Great. Then, tomorrow you'll come over and oonvmoe hlm 577 00:38:45,200 --> 00:38:47,589 Right? I'll see you tomorrow 578 00:38:48,360 --> 00:38:50,351 Alright... No! 579 00:38:51,000 --> 00:38:54,117 Don't shout! - Hold the dog! I want to shout! 580 00:38:54,200 --> 00:38:55,519 Got it? Hold the dog! 581 00:38:57,200 --> 00:38:59,395 I can't take the responsibility. I am confused 582 00:38:59,480 --> 00:39:02,836 Take him to the nut-house. It's your job. What the fuck has it got to do with me? 583 00:39:03,120 --> 00:39:07,238 Psychos make me sick! They give me goose pimples 584 00:39:08,800 --> 00:39:11,917 But he won't listen to me, only to you. You're his best friend 585 00:39:12,720 --> 00:39:15,029 Only you can convince him to go 586 00:39:16,440 --> 00:39:19,079 Come on, mmafs behind all of this? 587 00:39:19,480 --> 00:39:21,869 You doing it for money? A setup? 588 00:39:22,200 --> 00:39:24,156 You want a loan? Money? 589 00:39:25,520 --> 00:39:27,750 I'm very wealthy. And you? 590 00:39:29,320 --> 00:39:31,754 No. - Sitzt, Dago! - Sitzt! 591 00:39:32,840 --> 00:39:36,276 I want to know you better, and be your friend too 592 00:39:39,080 --> 00:39:41,913 Come tomorrow But don't follow me now 593 00:39:43,440 --> 00:39:44,668 Bye 594 00:39:45,600 --> 00:39:46,953 Come, Dago. Let's go. 595 00:39:48,240 --> 00:39:51,710 Ada! Ada! - Stay there! That's enough! 596 00:39:52,200 --> 00:39:53,349 Why "enough"?... 597 00:39:54,960 --> 00:39:56,473 Let's go 598 00:40:17,600 --> 00:40:18,919 Ada! A... 599 00:40:50,280 --> 00:40:53,158 Who is it? - It's me. Open up! But tie the dog! 600 00:40:53,360 --> 00:40:55,078 Are you alone? - Yes. 601 00:40:55,640 --> 00:40:56,675 All right. Wait 602 00:40:59,720 --> 00:41:01,631 The dog? - The dog's not here 603 00:41:04,360 --> 00:41:07,830 What about Ada? Where is she? - She went out with the dog 604 00:41:09,520 --> 00:41:11,909 And... Isn't she coming back? - Who knows?! 605 00:41:12,640 --> 00:41:13,675 She comes and goes... 606 00:41:13,800 --> 00:41:16,473 She's busy with a doctor, Ada is. - Listen... 607 00:41:17,640 --> 00:41:18,959 This... 608 00:41:20,080 --> 00:41:21,798 This is yours 609 00:41:24,480 --> 00:41:25,879 One never knows... 610 00:41:26,760 --> 00:41:30,036 You and Ada agree. I know because she told me 611 00:41:30,880 --> 00:41:33,838 She wants to hospitalize me. Fine 612 00:41:34,760 --> 00:41:37,638 Your opinions too are worthy of respect 613 00:41:40,040 --> 00:41:41,473 But I am not mad 614 00:41:41,920 --> 00:41:44,150 However, _ _ I want to prove my good lntenslons 615 00:41:44,560 --> 00:41:48,155 I'm almost through packing though packing horrifies me 616 00:41:48,240 --> 00:41:50,549 You went ahead and packed? 617 00:41:50,680 --> 00:41:53,513 Why not? You want me in a hospital! 618 00:41:53,760 --> 00:41:56,069 Very well. l'll gladly go with you 619 00:41:56,480 --> 00:41:57,959 I trust you 620 00:41:58,400 --> 00:42:00,675 I'm in your hands 621 00:42:03,080 --> 00:42:05,833 I'll do m/hatever you want. But, then... 622 00:42:06,200 --> 00:42:07,235 ...will you visit me? 623 00:42:07,400 --> 00:42:09,277 What? - You won't leave me alone. - 0f course! 0f course 624 00:42:10,160 --> 00:42:14,790 However, I'm warning you: the hospital may prove my end, my deat cell... 625 00:42:14,880 --> 00:42:16,836 That's nonsense, Gualtiero 626 00:42:17,600 --> 00:42:19,272 Today's hospitals are like... 627 00:42:19,600 --> 00:42:20,828 ...luxury hotels 628 00:42:21,080 --> 00:42:23,310 Exactly! Like in the film Grand Hotei: 629 00:42:23,920 --> 00:42:26,070 People come, people go. 630 00:42:27,040 --> 00:42:28,598 They can kill me whenever they want 631 00:42:28,880 --> 00:42:30,950 I'll be at the mercy of the first one that comes. 632 00:42:31,080 --> 00:42:33,389 We'll tell them nmot allow anyone in, except Ada. 633 00:42:33,560 --> 00:42:34,436 And you?! 634 00:42:34,600 --> 00:42:36,670 Won't you come?! - Me too. - Yes. 635 00:42:37,160 --> 00:42:39,276 They could approach somebody employed there 636 00:42:39,960 --> 00:42:41,791 They might buy someone 637 00:42:43,120 --> 00:42:45,350 Every injection will seem poisoned, 638 00:42:45,720 --> 00:42:47,312 QVQFY HUFSQ an assassin... 639 00:42:47,920 --> 00:42:51,117 Eleotroshooks! I'll be given electroshocks? 640 00:42:52,000 --> 00:42:56,630 I am not arguing, but they could tamper with it. 641 00:42:57,520 --> 00:42:59,909 All those switches and plugs like Christ's Crown! 642 00:43:00,440 --> 00:43:01,429 What a nice death... 643 00:43:01,560 --> 00:43:04,472 ls that what they want? - Gualtiero, "they" who? 644 00:43:04,760 --> 00:43:08,196 Who else?! My enemies! 645 00:43:08,760 --> 00:43:10,432 Put these panties in too 646 00:43:10,760 --> 00:43:14,639 I know, it sounds incredible. D'you think I don't understand you? 647 00:43:14,760 --> 00:43:18,036 If you two don't believe me, especially you, who are my only friend 648 00:43:18,120 --> 00:43:20,873 Shall l close it? - lt means my story is really improbable. 649 00:43:21,440 --> 00:43:22,873 Improbable, but true 650 00:43:23,200 --> 00:43:24,428 Shall we close it? - The shoe. 651 00:43:25,160 --> 00:43:27,310 Here. Put it in and close the suitcase 652 00:43:27,720 --> 00:43:32,191 Listen, Gualtiero... - Tell me, my dear. - What ifl wasn't at all your friend? 653 00:43:34,720 --> 00:43:37,280 But you... do you want to be my friend or not? 654 00:43:38,680 --> 00:43:40,159 Actually, I don't know 655 00:43:41,080 --> 00:43:43,640 Perhaps not. I'm sorry 656 00:43:44,280 --> 00:43:46,510 It doesn't matter if you're not my friend 657 00:43:47,160 --> 00:43:48,639 You once were 658 00:43:49,120 --> 00:43:51,190 And then... I am your friend. Isn't that enough? 659 00:43:52,480 --> 00:43:53,913 Take the suitcase 660 00:43:54,920 --> 00:43:58,390 On the other hand, aren't you here, with me? That's proof of our friendship. 661 00:43:58,560 --> 00:44:02,838 Gualtiero, I am here only because Ada forced me! 662 00:44:03,080 --> 00:44:04,672 Do you like Ada? 663 00:44:06,160 --> 00:44:08,799 Yes. - Don't be shy, tell her! 664 00:44:09,320 --> 00:44:10,275 I will, of course 665 00:44:10,480 --> 00:44:12,914 Want some books? Take them! Take them! 666 00:44:13,760 --> 00:44:18,038 Poetry, philosophy, sociology, geography! All yours! 667 00:44:18,160 --> 00:44:19,149 Gualtiero! 668 00:44:20,080 --> 00:44:22,196 Let's go now 669 00:44:25,120 --> 00:44:28,032 Hurry up. They're waiting. There's no more time 670 00:44:28,720 --> 00:44:32,349 D'you what hospital we are going to? - The Salus Tue clinic 671 00:44:33,160 --> 00:44:35,833 Ada and her doctor friend chose it. - Gualtiero! 672 00:44:36,160 --> 00:44:38,071 Shouldn't we wait for Ada? 673 00:44:38,440 --> 00:44:41,796 Why? We've got the nut, and the nut-house too 674 00:44:42,520 --> 00:44:43,873 The phone... 675 00:44:44,880 --> 00:44:48,475 This is the telephone answering service of Gualtiero Milano 676 00:44:48,600 --> 00:44:52,434 If you wish, you may leave a message after this waltz 677 00:45:01,400 --> 00:45:05,359 Professor Milano, dig your grave, your time is up! 678 00:45:08,840 --> 00:45:11,149 Always the same, for three years! 679 00:45:11,480 --> 00:45:12,879 It's a persecution! 680 00:45:13,320 --> 00:45:16,039 It's a joke. - No, it's them! 681 00:45:17,000 --> 00:45:18,558 It's them! 682 00:45:19,000 --> 00:45:20,274 Gualtiero... 683 00:45:20,840 --> 00:45:22,034 ...I am... 684 00:45:22,280 --> 00:45:23,474 ...not going to the clinic 685 00:45:23,680 --> 00:45:26,433 Shall we wait for Ada? - Yes 686 00:45:26,680 --> 00:45:27,829 Alright, my dear. 687 00:45:37,640 --> 00:45:39,039 Can you waltz? 688 00:45:40,160 --> 00:45:41,115 N0 689 00:45:47,680 --> 00:45:50,513 Do you know what "waltz" means? 690 00:45:51,760 --> 00:45:52,795 N0 691 00:45:53,240 --> 00:45:54,309 It means... 692 00:45:55,200 --> 00:45:57,156 "sliding dance" 693 00:45:58,040 --> 00:45:59,519 ...in German 694 00:46:00,280 --> 00:46:02,635 Very interesting. - Yes 695 00:46:03,400 --> 00:46:08,599 We think we dance, m/hen, infant, we are crawiing like worms 696 00:46:13,200 --> 00:46:16,237 I am happy to be the one who teaches you to waltz. 697 00:46:17,240 --> 00:46:19,037 It's nice to dance with a man. 698 00:46:20,040 --> 00:46:21,871 It's like dancing with oneself 699 00:46:23,880 --> 00:46:24,995 Here! 700 00:46:26,480 --> 00:46:28,710 One-two-three... This is the rhythm! 701 00:46:32,240 --> 00:46:34,754 You can divide the time as you like 702 00:46:34,960 --> 00:46:37,952 Why should a year have many days... 703 00:46:38,080 --> 00:46:40,389 ...and not with only one long day? 704 00:46:46,080 --> 00:46:48,719 One-two-three. Lightly, lightly 705 00:46:49,080 --> 00:46:51,753 One-two-three. You begin over and over again 706 00:46:51,880 --> 00:46:55,031 When you think it'll change or stop, it starts over again 707 00:46:55,960 --> 00:46:58,793 Careful, or we'll end up on the ground. - Sorry 708 00:46:59,720 --> 00:47:03,918 Easy, try letting yourself go, feel how time runs by. 709 00:47:08,640 --> 00:47:10,676 Ouch! - Sorry! - Ouch! - Sorry 710 00:47:10,760 --> 00:47:12,876 Llightly... More lightly! - And Ada? 711 00:47:13,200 --> 00:47:16,476 Why in't Ada coming? - Ada Waltzes very well 712 00:47:20,960 --> 00:47:24,316 We won many cups together 713 00:47:24,880 --> 00:47:30,398 Gualtiero, l beg you, let go of me. l'm fainting. - Courage. - l'll never waltz 714 00:47:30,800 --> 00:47:35,749 I'll only orawi, not waltz. I'm hopeless. Let go of me! 715 00:47:36,080 --> 00:47:38,799 Who cares? The waltz isn't everything in life 716 00:47:54,920 --> 00:47:58,674 Don't fall now! It's not over! 717 00:47:59,160 --> 00:48:01,116 How the fuck have you lived all these years? 718 00:48:01,680 --> 00:48:06,276 I've lived throygh terrifying spiritual sA©ances. 719 00:48:06,480 --> 00:48:10,155 Where everything flew. Chairs, tables, rugs - Hold me 720 00:48:10,280 --> 00:48:13,955 I spoke one, two, three, to Offenbach, Lehar, Strauss, 721 00:48:14,040 --> 00:48:16,474 the entire family. Once, even to Stalin! 722 00:48:16,680 --> 00:48:20,639 The sunset... let me see it a last Let me see it! 723 00:48:20,840 --> 00:48:22,478 What sunset? Get up! 724 00:48:26,480 --> 00:48:27,799 See? 725 00:48:28,200 --> 00:48:29,918 Ada didn't come 726 00:48:31,320 --> 00:48:34,312 Want some advice? Don't go looking for her 727 00:48:35,160 --> 00:48:36,639 She'll call you 728 00:48:38,160 --> 00:48:40,833 Ada is very busy with the doctors 729 00:48:41,480 --> 00:48:43,471 With a doctor, to be precise... 730 00:48:44,040 --> 00:48:45,189 Let's go... 731 00:48:45,400 --> 00:48:47,834 I'm dying to have an electroshock 732 00:48:49,040 --> 00:48:50,712 Ada sends her thanks 733 00:48:51,720 --> 00:48:53,392 What did you say? 734 00:48:54,160 --> 00:48:55,991 I said: "Ada sends her thanks" 735 00:48:57,680 --> 00:48:59,671 A certain Ada phoned this evening, 736 00:48:59,720 --> 00:49:03,554 and, very sensually, said: "Thank your husband" 737 00:49:04,280 --> 00:49:07,113 "l'll certainly show him my gratitude" 738 00:49:09,520 --> 00:49:12,159 Who is Ada? - Ada is Gualtierds wife 739 00:49:13,600 --> 00:49:17,309 Did you see your sunset today? - What have you said? 740 00:49:19,600 --> 00:49:23,149 Your postcard sunset. How was it today? 741 00:49:23,800 --> 00:49:26,189 See? We've swapped roles 742 00:49:26,920 --> 00:49:29,559 Now I'm romantic, and you're cymcal 743 00:49:30,640 --> 00:49:32,312 What the fuck are you saying? 744 00:49:33,320 --> 00:49:34,639 And trivial besides... 745 00:49:42,160 --> 00:49:43,388 Very well... 746 00:49:51,200 --> 00:49:52,713 What are you doing? 747 00:49:56,240 --> 00:49:57,593 Take over the right side 748 00:49:58,000 --> 00:49:59,797 No! Why the right side? 749 00:49:59,920 --> 00:50:02,559 Haven't the roles changed? Let's formalize it 750 00:50:02,920 --> 00:50:03,989 Go over to the right... 751 00:50:04,240 --> 00:50:05,992 Why? I'm fine here 752 00:50:07,120 --> 00:50:09,509 Didn't you always... accuse me... 753 00:50:09,840 --> 00:50:11,910 of being so conventional 754 00:50:12,280 --> 00:50:14,669 We'll remedy that, starting with the bed 755 00:50:15,000 --> 00:50:16,479 Bully! 756 00:50:16,640 --> 00:50:18,517 There, in my place, like a man 757 00:50:18,760 --> 00:50:20,079 Big bully! 758 00:50:21,480 --> 00:50:24,756 On our honeymoon you chose to stay on the right 759 00:50:25,800 --> 00:50:27,233 It's always the same thing 760 00:50:28,040 --> 00:50:30,031 Give me my things! - Yes, boss 761 00:50:50,360 --> 00:50:52,271 Here. - Thanks. 762 00:51:00,840 --> 00:51:04,230 It might an impression, but from your place you can see more things 763 00:51:04,440 --> 00:51:07,750 It's true. I already feel womanly. How about you? 764 00:51:08,080 --> 00:51:12,073 Howsilly. We're the same as usually. Nothing's changed 765 00:51:12,400 --> 00:51:14,231 If only it were that simple 766 00:51:20,160 --> 00:51:22,196 But the experiment has by no means ended 767 00:51:22,480 --> 00:51:24,755 On the contrary, it starts now... 768 00:51:29,520 --> 00:51:31,988 Shall we assume sexual roles? 769 00:51:35,080 --> 00:51:37,230 Let's see... 770 00:51:38,080 --> 00:51:39,832 Let's see... 771 00:51:40,280 --> 00:51:42,077 Want to play the male? 772 00:51:44,760 --> 00:51:46,955 Want to be the male? Get on top of me 773 00:51:47,560 --> 00:51:49,312 Get on top... 774 00:51:51,560 --> 00:51:55,712 Go on, get on top of me... Get on top of me... turn around 775 00:51:57,200 --> 00:51:58,838 Being the man isn't easy 776 00:52:00,320 --> 00:52:01,992 D'you want me to be the man? 777 00:52:03,320 --> 00:52:05,356 Yeah, try... 778 00:52:13,880 --> 00:52:15,233 Men do that... 779 00:52:15,760 --> 00:52:18,194 What've you done?! - Don't you, men, do it? What were you expecting? 780 00:52:19,120 --> 00:52:20,235 Well?... 781 00:52:21,400 --> 00:52:23,516 What are you trying to prove? Imbecile! 782 00:52:23,680 --> 00:52:25,079 That you have it, and I don't? 783 00:52:29,160 --> 00:52:31,310 Besides, you shouldn't be in this position 784 00:52:31,640 --> 00:52:33,392 You should turn, with your ass in the air 785 00:52:33,680 --> 00:52:36,114 With your ass in the air! Turn over! 786 00:52:37,080 --> 00:52:39,674 Play the woman, play the woman! 787 00:52:40,600 --> 00:52:41,794 Afraid, huh? 788 00:52:45,560 --> 00:52:49,997 Ain't got one! - If you want to try with a man, go ahead. - Ain't got one! 789 00:52:50,200 --> 00:52:52,111 That's your business. - You ain't got one! 790 00:52:52,880 --> 00:52:54,279 You ain't got one! 791 00:52:55,320 --> 00:52:58,915 You ain't got one... - I don't, but from tomorrow you'll cook 792 00:52:58,960 --> 00:53:00,518 So don't break my bails. - Still don't have it... 793 00:53:01,040 --> 00:53:04,271 No economic boom for Italy say the statistics... 794 00:53:04,360 --> 00:53:07,989 but a rise in inflation, unemployment, consumption prices. 795 00:53:08,400 --> 00:53:09,833 Hello - Hello 796 00:53:13,240 --> 00:53:16,118 As you know, there's some unrest among the employees 797 00:53:16,480 --> 00:53:17,469 Yes, I know 798 00:53:17,640 --> 00:53:19,153 Do you know why? - Yes 799 00:53:19,360 --> 00:53:21,396 Because of the automatic seniority boosts 800 00:53:21,520 --> 00:53:24,159 Exactly. We two union representatives... 801 00:53:24,200 --> 00:53:25,349 ...hav_e_been doing an oplnlon survey... 802 00:53:25,600 --> 00:53:27,352 ...to see what everyone thinks. 803 00:53:27,480 --> 00:53:30,313 I mean, about seniority boosts... - I got it 804 00:53:30,480 --> 00:53:32,710 Would you tell us your opinion? - Please 805 00:53:32,800 --> 00:53:35,519 What ifl didn't have one? - What?! 806 00:53:36,280 --> 00:53:37,872 Think about it, and find one 807 00:53:38,000 --> 00:53:39,149 Once again... please 808 00:53:39,400 --> 00:53:41,231 You mustn't feel obliged, Dotto' 809 00:53:41,320 --> 00:53:43,072 If you think about it, you'll see you have an opinion 810 00:53:43,280 --> 00:53:46,317 I swear that I have no opinion 811 00:53:46,720 --> 00:53:49,518 Besides, it's not easy to form an opinion 812 00:53:50,840 --> 00:53:52,831 The seniority problem... 813 00:53:53,760 --> 00:53:55,318 ...is a very sad one 814 00:53:56,160 --> 00:53:59,152 Why discuss it? We're better off forgetting it 815 00:53:59,680 --> 00:54:01,671 What can we do about it? 816 00:54:02,720 --> 00:54:05,359 Growing old is an incurable disease 817 00:54:06,160 --> 00:54:07,957 As is death... 818 00:54:09,240 --> 00:54:10,150 We all grow old 819 00:54:10,280 --> 00:54:12,840 Right, everybody grows old. Everybody 820 00:54:13,000 --> 00:54:15,878 In fact, workers and techmmans age earller and... 821 00:54:16,120 --> 00:54:19,999 and die sooner than offioe employees and department heads. And you know it 822 00:54:20,080 --> 00:54:20,830 Read the statistics! 823 00:54:20,880 --> 00:54:24,555 I know many workers and technicians who don't do a fucking thing in this company. 824 00:54:24,640 --> 00:54:28,110 What d'you mean we do shit? - You see, you have an opinion! 825 00:54:28,200 --> 00:54:29,713 I'm calling it as I see it 826 00:54:31,440 --> 00:54:36,639 It'd seem that we, workers, have lost the sense of reality, that is bitter, harsh 827 00:54:37,080 --> 00:54:40,197 These are troublesome times and the fault is also ours 828 00:54:40,760 --> 00:54:42,955 The time is not yet ripe. - Think so, Dotto'? 829 00:54:44,200 --> 00:54:48,990 No, I think everything must remain unchanged: status quo 830 00:54:50,080 --> 00:54:54,517 Better yet, the status quo... ante - Ante?! 831 00:54:55,840 --> 00:54:57,876 You mean: factory workers 3 boosts... - Yes 832 00:54:58,000 --> 00:54:59,069 ...technicians 6... - Yes 833 00:54:59,200 --> 00:55:00,189 ...office 9... - Yes 834 00:55:00,480 --> 00:55:02,198 And Department Heads 10? - No, 12 835 00:55:02,440 --> 00:55:04,158 Ah, 12... - So... 836 00:55:04,400 --> 00:55:08,552 You mean a Department Head ages 4times faster than a factory worker? 837 00:55:08,600 --> 00:55:09,510 Exactly 838 00:55:09,840 --> 00:55:11,796 He's overburdened with huge responsibilities, 839 00:55:12,040 --> 00:55:15,237 that often crush, destroy him. Cut him to... to... 840 00:55:15,520 --> 00:55:18,239 ...to worker-size. Understand? 841 00:55:18,560 --> 00:55:20,391 Yes. - No 842 00:55:23,120 --> 00:55:26,590 Look, I'll sustain the strike. - Thank you 843 00:55:27,400 --> 00:55:30,198 But on the side of the office employees and Department Heads - I knew it! 844 00:55:31,880 --> 00:55:34,519 After all, comrades... 845 00:55:35,520 --> 00:55:37,078 ...do we want or not to save this company? 846 00:55:37,480 --> 00:55:41,268 You son of a fascist bitch! - Take him away! - Let's go! 847 00:55:41,440 --> 00:55:43,635 Calm down! - Can't you see he's a fascist? 848 00:55:43,800 --> 00:55:46,314 Shame on you! Fascist! 849 00:55:48,480 --> 00:55:49,913 Fascist! - Come here! 850 00:55:56,320 --> 00:55:58,231 Yes? - Tignetti, are you available? 851 00:55:59,760 --> 00:56:02,399 I can't, I'm in a conference. Why? 852 00:56:02,560 --> 00:56:04,994 I want to ask you something 853 00:56:05,680 --> 00:56:07,796 Let's hear it. - You don't know it, but... 854 00:56:08,440 --> 00:56:11,318 ...we, men, feel the sex all the time 855 00:56:12,160 --> 00:56:15,436 I mean the thing itself, the "genitals" in other words 856 00:56:16,600 --> 00:56:18,352 Could you describe this feeling? 857 00:56:18,440 --> 00:56:20,510 Well... we feel it there 858 00:56:20,800 --> 00:56:22,950 It's always there, like a weight... 859 00:56:23,400 --> 00:56:24,469 ...a protrusion! 860 00:56:25,320 --> 00:56:27,276 A protuberance, a promontory! 861 00:56:27,480 --> 00:56:29,710 A pouch, a pack, a tumor! 862 00:56:30,320 --> 00:56:32,072 A tumor... - That too, Tignetti. 863 00:56:32,520 --> 00:56:36,308 But, also, in certain moments, tiger, hawk, shark! 864 00:56:36,760 --> 00:56:38,591 Keep it short, please - The question 865 00:56:39,640 --> 00:56:43,599 Do women also feel, in their way, this physical presence... 866 00:56:44,720 --> 00:56:46,915 ...of their sex, or don't they? 867 00:56:46,960 --> 00:56:49,394 Taking into consideration. the structural differences of their... 868 00:56:49,840 --> 00:56:51,068 ...nature? 869 00:56:52,000 --> 00:56:56,516 That's another thing you'll never know, not before, and not after you're dead 870 00:56:57,000 --> 00:56:59,150 Not from me at least. - Tignetti! 871 00:57:08,600 --> 00:57:09,589 Telegram 872 00:57:28,880 --> 00:57:33,635 "Wondering why you don't keep the solemn promise you made me... 873 00:57:33,960 --> 00:57:36,997 ...and you don't visit me. Stop. 874 00:57:37,360 --> 00:57:42,229 Room 6, Salus Tue Clinic, via Guattani, 85. Stop. 875 00:57:42,920 --> 00:57:47,072 Ada and I anxiously await you. Stop. 876 00:57:47,360 --> 00:57:49,396 Your only friend, Gualtiero." 877 00:57:50,960 --> 00:57:52,029 Ada! 878 00:57:54,120 --> 00:57:55,519 I brought cream puffs 879 00:57:58,720 --> 00:57:59,914 How is he? 880 00:58:23,720 --> 00:58:25,790 Was it... really necessary? 881 00:58:26,160 --> 00:58:28,879 Three times. It's frightening 882 00:58:33,600 --> 00:58:35,079 He talks with a lisp. 883 00:58:36,400 --> 00:58:37,753 He's like a little child 884 00:58:37,920 --> 00:58:39,478 "The Masturbation" 885 00:58:50,080 --> 00:58:52,355 Scared... You were soared. 886 00:58:52,560 --> 00:58:53,549 How d'you feel? 887 00:58:54,080 --> 00:58:56,355 I'm not dead yet 888 00:58:59,240 --> 00:59:01,993 You kept your promise. Kiss 889 00:59:03,280 --> 00:59:04,429 No... 890 00:59:05,040 --> 00:59:07,076 I've always had faith in you, 891 00:59:07,160 --> 00:59:10,357 from earliest childhood. Remember? 892 00:59:11,080 --> 00:59:14,914 I want to tell you someling. Come close, both of you 893 00:59:15,360 --> 00:59:16,952 I don't hold you... 894 00:59:17,160 --> 00:59:21,233 ...refonsible for my coming assalination. No 895 00:59:22,080 --> 00:59:24,992 The only fault you have is that of... 896 00:59:26,400 --> 00:59:30,552 ...being too trustful in appearances 897 00:59:33,680 --> 00:59:36,478 And so doing, you become... 898 00:59:36,960 --> 00:59:38,951 ...like all others 899 00:59:41,000 --> 00:59:42,638 That is, banal 900 00:59:42,880 --> 00:59:45,235 Anyway, fisten to me, guys... 901 00:59:45,600 --> 00:59:48,797 ...have no bemorse... when they find my... 902 00:59:50,520 --> 00:59:51,748 ...corpse 903 00:59:52,120 --> 00:59:53,439 Because they will find it: 904 00:59:54,120 --> 00:59:58,398 big, fat, warm and dead 905 00:59:58,640 --> 01:00:01,950 Come, Gualtiero! Don't start that again 906 01:00:02,680 --> 01:00:04,318 Come... 907 01:00:04,840 --> 01:00:07,877 I managed to sfot... two... 908 01:00:08,800 --> 01:00:11,394 ...of them... among the doctors 909 01:00:12,240 --> 01:00:14,037 0ne's fat, the other stupid 910 01:00:14,520 --> 01:00:17,910 ...when they'll come, they'll find... bread 911 01:00:18,680 --> 01:00:21,831 Bread... for their... bread?! 912 01:00:22,800 --> 01:00:25,394 Bread... - Teeth. - Teeth 913 01:00:29,600 --> 01:00:33,149 Ah, I'll show them...l'll show them... - Gualtiero, don't do it... 914 01:00:33,560 --> 01:00:35,312 They're mad, not me 915 01:00:35,640 --> 01:00:38,473 l'm not a Jew who lets himself be killed! - Again?! 916 01:00:38,720 --> 01:00:41,553 Give it to me! And I who trusted you! - Gun! Gun! 917 01:00:41,720 --> 01:00:44,871 No! I won't give it to you! - Give! Give! - No! - You are in cahoots! with them 918 01:00:45,080 --> 01:00:47,640 Gualtiero... - Calm down or I'll call the doctor - The gun! 919 01:00:48,200 --> 01:00:52,955 Gualtiero... Tell us... Tell us who "they" are. 920 01:00:53,360 --> 01:00:54,998 You know, don't you? - I don't snow! 921 01:00:55,520 --> 01:01:00,150 L'll never know it. You'll never know it. One more mystery... 922 01:01:02,120 --> 01:01:03,997 Out! Get out! 923 01:01:05,000 --> 01:01:07,036 Go away! - Let's leave hlm alone 924 01:01:09,240 --> 01:01:13,313 Don't you want me to come back? - No, go! You'll hear from me soon 925 01:01:13,640 --> 01:01:15,790 Let's go, let's go. - Bye 926 01:01:27,440 --> 01:01:28,429 The pastries... 927 01:01:34,320 --> 01:01:37,278 Come, let's go. - Where? 928 01:01:39,160 --> 01:01:41,196 I sent you that telegram 929 01:01:43,200 --> 01:01:45,668 You came for me, not him. Right? 930 01:01:47,760 --> 01:01:48,795 Yes... 931 01:01:50,240 --> 01:01:51,275 Come... 932 01:01:58,120 --> 01:01:59,269 Come, let's talk 933 01:02:06,480 --> 01:02:09,950 I sleep here; I took a room to be close by, ln case, he needs me 934 01:02:10,440 --> 01:02:12,510 Less light? - As you like... 935 01:02:23,760 --> 01:02:25,716 No, that's too dark like this 936 01:02:31,120 --> 01:02:33,236 That's just right. 937 01:02:34,160 --> 01:02:38,199 Whatever happens remember I love Gualtiero. He's my only treasure 938 01:02:45,480 --> 01:02:47,675 I love him so much, I'm even jealous on you two! 939 01:02:51,640 --> 01:02:53,437 I've often wondered what he sees in you. 940 01:02:53,960 --> 01:02:55,393 Why does he love you so much? 941 01:02:56,720 --> 01:02:59,598 I've wondered why too... ofien 942 01:03:10,760 --> 01:03:14,548 You must have something... Now we'll see... 943 01:03:16,680 --> 01:03:19,399 What about... Gualtiero? 944 01:03:25,080 --> 01:03:27,878 Be still! Be still! 945 01:03:33,960 --> 01:03:35,678 Don't think about it 946 01:03:36,720 --> 01:03:38,312 Gualtiero is happy 947 01:03:42,440 --> 01:03:44,032 No need for remorse 948 01:03:45,080 --> 01:03:47,116 Why is he happy? - He knows 949 01:03:48,440 --> 01:03:49,759 He imagines... 950 01:03:50,200 --> 01:03:53,749 Don't worry. We're alone now 951 01:03:54,440 --> 01:03:55,873 He's not here 952 01:03:56,200 --> 01:03:57,792 Just us 953 01:04:01,960 --> 01:04:03,154 I'll do it 954 01:04:14,680 --> 01:04:15,795 No... 955 01:04:16,040 --> 01:04:18,349 Why? - Be still! 956 01:04:21,040 --> 01:04:22,996 You're like a stubborn little boy 957 01:04:26,000 --> 01:04:28,036 ls that why he likes you?... 958 01:04:30,200 --> 01:04:31,758 Two little kids... 959 01:04:34,640 --> 01:04:36,119 I like your T-shirt 960 01:04:36,280 --> 01:04:38,111 Please, keep it on 961 01:04:39,600 --> 01:04:42,068 I feel ridiculous with it on 962 01:04:42,760 --> 01:04:45,035 I told you it suits you! 963 01:05:10,600 --> 01:05:11,794 Beautiful undenlvear 964 01:05:12,320 --> 01:05:14,311 Muslin? - I don't know 965 01:05:17,360 --> 01:05:19,237 Beautiful shoes too 966 01:05:32,680 --> 01:05:33,908 Well... herel am... 967 01:05:38,640 --> 01:05:40,073 Aren't you undressing? 968 01:06:13,720 --> 01:06:14,869 One moment 969 01:06:15,920 --> 01:06:16,909 What did you do to me? 970 01:06:17,320 --> 01:06:19,470 Why are you afraid? 971 01:06:19,880 --> 01:06:23,350 You did something here, near the groin 972 01:06:23,520 --> 01:06:25,033 A strange sensation 973 01:06:25,480 --> 01:06:26,799 Totally new 974 01:06:27,080 --> 01:06:28,433 I'll do it again... 975 01:06:37,120 --> 01:06:38,030 What's the matter? 976 01:06:39,080 --> 01:06:40,832 Let yourself go a little! 977 01:06:41,080 --> 01:06:42,672 It's not easy. - Trust mme 978 01:06:44,880 --> 01:06:48,429 Because I love you. I could never hurt you 979 01:06:48,840 --> 01:06:49,909 That's not possible 980 01:06:50,080 --> 01:06:51,672 What isn't? 981 01:06:52,160 --> 01:06:52,956 That you love me 982 01:06:53,200 --> 01:06:54,952 Why isn't it? 983 01:06:55,120 --> 01:06:57,236 Because... you barely know me 984 01:06:57,960 --> 01:06:59,075 There's no reason to love me 985 01:06:59,440 --> 01:07:00,589 What is this then? 986 01:07:02,560 --> 01:07:03,993 What am I doing? 987 01:07:05,920 --> 01:07:07,148 This is love... 988 01:07:07,640 --> 01:07:09,153 I'm in love in this moment 989 01:07:10,400 --> 01:07:13,233 But you have no faith. I wonder why? 990 01:07:27,600 --> 01:07:30,114 Come to bed now, come 991 01:07:38,760 --> 01:07:41,194 Sorry, but I'm taking it off 992 01:07:41,520 --> 01:07:43,033 I have to 993 01:07:44,680 --> 01:07:46,636 Now that you took it off... 994 01:07:47,640 --> 01:07:49,039 What are you thinking of? 995 01:07:51,560 --> 01:07:54,518 Why don't you think a little of me? - I do 996 01:09:03,160 --> 01:09:05,276 You've thought about something. - No 997 01:09:05,840 --> 01:09:09,913 Tell me what you've thought of. - Why do you want to know it? - Don't stare! 998 01:09:11,640 --> 01:09:12,834 Keep your eyes closed 999 01:09:39,720 --> 01:09:43,110 Here we go again?! - What did I do? - You keep looking at me! 1000 01:09:43,360 --> 01:09:44,509 And ifl like looking at you?! 1001 01:09:45,280 --> 01:09:48,033 No, dayling... you're spylng on me 1002 01:09:49,160 --> 01:09:50,718 You needn't worry 1003 01:09:51,520 --> 01:09:52,873 I won't eat it 1004 01:09:54,120 --> 01:09:55,439 What's there to spy on? 1005 01:09:56,680 --> 01:10:00,195 Don't like to be looked at... in that way 1006 01:10:07,320 --> 01:10:09,117 But why? How am I looking? 1007 01:10:09,960 --> 01:10:12,633 You are always thinking, thinking, thinking! 1008 01:10:12,760 --> 01:10:14,955 You're obsessed. Worse than Gualtiero is 1009 01:10:15,120 --> 01:10:16,758 No! It's you mmds obssessed! 1010 01:10:18,600 --> 01:10:20,352 You're thinking: "What's this slut doing?" 1011 01:10:20,400 --> 01:10:21,435 That's what you are thinking! 1012 01:10:21,560 --> 01:10:23,152 "How far will this whore go?" 1013 01:10:23,440 --> 01:10:26,238 "Nothing will stop her, the cunt" 1014 01:10:26,280 --> 01:10:28,999 That's what you are thinking! At least, admit it m/ithout being ashame! 1015 01:10:29,280 --> 01:10:30,395 Get out of my bed! Out! 1016 01:10:30,920 --> 01:10:32,638 Ada, kindly stop shouting 1017 01:10:32,880 --> 01:10:36,509 There are 3 of us here. Me, you and a moralist 1018 01:10:36,640 --> 01:10:39,871 Who stares, imagines dirty things and passes judgement! 1019 01:10:40,560 --> 01:10:43,199 There's four of us then. Because you too think! 1020 01:10:43,480 --> 01:10:46,472 No! I think because I feel you thinking. I am not one who thinks 1021 01:10:46,520 --> 01:10:50,308 I don't have the gift of thinking when making love. I have the gift of loving 1022 01:10:53,320 --> 01:10:55,959 You think too! And a lot! Fuck! 1023 01:10:56,440 --> 01:10:58,715 You think: "Look at all the tartar on his teeth" 1024 01:10:59,200 --> 01:11:01,760 "The hairs in his nose, and what m/rinkled skin!" 1025 01:11:02,160 --> 01:11:04,071 "Why did I get into this thing?" 1026 01:11:04,200 --> 01:11:05,519 That's what you think! 1027 01:11:05,840 --> 01:11:07,956 D'you want to know how many of us are here, do you? 1028 01:11:08,400 --> 01:11:09,355 There are 5 of us! 1029 01:11:10,120 --> 01:11:12,475 Us four plus Gualtiero 1030 01:11:12,760 --> 01:11:13,909 That's how many we are! Five! 1031 01:11:14,040 --> 01:11:16,110 You're ashamed of making love. Like a thief 1032 01:11:16,320 --> 01:11:20,199 Me, ashamed?! I'm renowed for being unhibited! 1033 01:11:20,440 --> 01:11:23,716 I pity your m/ife. She must be unhappy 1034 01:11:25,040 --> 01:11:27,429 I don't want to talk anymore. Go away 1035 01:11:28,600 --> 01:11:30,238 Alright. Everything3 true... 1036 01:11:30,480 --> 01:11:32,277 I thought all the things you said 1037 01:11:34,440 --> 01:11:36,078 "Slut" was the kindest 1038 01:11:39,240 --> 01:11:40,559 I'm being sincere 1039 01:11:56,480 --> 01:11:57,390 Doctor! 1040 01:11:58,160 --> 01:12:00,879 Doctor, listen! Come over here! - Doctor! 1041 01:12:01,480 --> 01:12:04,199 Come here, near me! - Doctor! - Ada 1042 01:12:04,640 --> 01:12:06,278 I've something to tell you 1043 01:12:06,960 --> 01:12:08,757 A very important thing! 1044 01:12:09,200 --> 01:12:12,112 Come, doctor! I must reveal you something! 1045 01:12:13,080 --> 01:12:15,913 Doctor! - Doctor! - Doctor, come here 1046 01:12:16,440 --> 01:12:18,431 Listen... I want to get out! Doctor! 1047 01:12:18,840 --> 01:12:24,437 Doctor, don't leave! Doctor, don't leave! 1048 01:12:29,600 --> 01:12:34,799 Won't you tell me the year'? 61 years? What's your problem, arthritis? 1049 01:12:35,640 --> 01:12:37,392 It's four years you've been in a wheelchair'? 1050 01:12:37,600 --> 01:12:39,192 Alright, repeat after me 1051 01:12:40,120 --> 01:12:42,509 I 'm concentrating. Keep your eyes on my hand 1052 01:12:44,320 --> 01:12:47,596 Keep looking. Look at this one too. Look at this one too 1053 01:12:48,160 --> 01:12:50,754 Look into my eyes. The eyes! Straight into my eyes! 1054 01:12:51,520 --> 01:12:54,353 Get up! Get up! You must get up! 1055 01:12:54,440 --> 01:12:57,034 I know it ain't easy but you must get up 1056 01:12:57,680 --> 01:13:00,831 There's movement. I can feel it. There's movement. I can feel it! 1057 01:13:01,920 --> 01:13:05,356 Come closer, closer, closen. 1058 01:13:06,040 --> 01:13:08,031 Closer . . What're you doing, falling?! 1059 01:13:09,080 --> 01:13:10,877 Now, put yourhand on the TV 1060 01:13:11,240 --> 01:13:13,435 Feel the heat! Feel the heat! 1061 01:13:13,920 --> 01:13:18,436 You've been healed! You've been healed! Shout it! Shout it! 1062 01:13:40,000 --> 01:13:42,833 All right, mmafs this new thing, the sighing, all about? 1063 01:13:45,440 --> 01:13:46,634 It helps me 1064 01:13:46,920 --> 01:13:48,353 With mmat? - Fedora... 1065 01:13:51,480 --> 01:13:53,630 Dying scares me shitless 1066 01:13:53,920 --> 01:13:55,717 The two of us are seated here... 1067 01:13:56,680 --> 01:13:59,399 ...at the table, peacefully, tranquilly 1068 01:14:00,680 --> 01:14:04,036 ...and you're afraid of dying. It's hardly the moment 1069 01:14:04,120 --> 01:14:05,189 When the fuck is? 1070 01:14:06,000 --> 01:14:09,151 I'm afraid in the toilet, at the movies, the office 1071 01:14:09,600 --> 01:14:10,635 It comes m/ithout m/ithout warning 1072 01:14:11,160 --> 01:14:12,275 Keep it to yourself 1073 01:14:15,720 --> 01:14:16,675 To think... 1074 01:14:17,600 --> 01:14:21,229 ...I confided in you because you say I always keep my thoughts to myself 1075 01:14:23,080 --> 01:14:25,150 These are not thoughts. - What are they then? 1076 01:14:25,400 --> 01:14:26,833 They're phantasies 1077 01:14:27,240 --> 01:14:30,312 You imagine yourself dying, you don't think it 1078 01:14:31,480 --> 01:14:35,837 Besides, it's not you who has to die... here... now 1079 01:14:37,200 --> 01:14:38,713 It's someone else... 1080 01:14:39,760 --> 01:14:42,069 ...who knows mmere... who knows mmen... 1081 01:14:42,520 --> 01:14:45,273 Call it imagination, but I'm still soared shitless 1082 01:14:46,960 --> 01:14:51,272 Anyway, if you want to know, women don't give a fuck about death 1083 01:14:52,200 --> 01:14:53,997 We don't have your imagination 1084 01:14:54,440 --> 01:14:55,634 Fedora... 1085 01:14:56,240 --> 01:14:57,514 ...listen... 1086 01:14:57,840 --> 01:14:59,592 If I'd have to follow my instincts... 1087 01:15:00,520 --> 01:15:02,112 ...each time I imagine my death... 1088 01:15:02,920 --> 01:15:04,831 ...d'you know what I'd do? Look, I'd do this! 1089 01:15:11,440 --> 01:15:13,351 I don't want to die! I don't want to die! 1090 01:15:13,480 --> 01:15:15,596 Nurses, doctors, scientists, save me! 1091 01:15:15,760 --> 01:15:17,955 I don't want to die! I don't want to die! 1092 01:15:18,400 --> 01:15:19,549 I don't want to die! 1093 01:15:19,840 --> 01:15:23,435 I don't want to die! I don't want to die! 1094 01:15:32,720 --> 01:15:33,914 Here, I did it 1095 01:15:35,600 --> 01:15:36,669 You stink of tobacco... 1096 01:15:38,480 --> 01:15:39,993 If you're afraid of dying... 1097 01:15:40,840 --> 01:15:42,717 ...why not quit smoking? 1098 01:15:44,800 --> 01:15:46,631 Please, stop smoking 1099 01:15:49,320 --> 01:15:50,912 You won't die, will you? 1100 01:15:52,120 --> 01:15:53,758 You won't leave me? 1101 01:15:54,040 --> 01:15:55,871 D'you think it's the right moment? 1102 01:16:05,000 --> 01:16:06,479 What the fuck's that? 1103 01:16:14,080 --> 01:16:15,274 I'm ashamed... 1104 01:16:18,200 --> 01:16:19,952 I'm ashamed! - What d'you want to tell me? 1105 01:16:22,600 --> 01:16:23,828 I'm pregnant 1106 01:16:25,520 --> 01:16:26,669 I don't believe you 1107 01:16:27,880 --> 01:16:29,836 And yet... it's... true 1108 01:16:31,120 --> 01:16:32,872 We'll see... Time will tell 1109 01:16:33,720 --> 01:16:36,439 Who will live... will be born 1110 01:16:36,760 --> 01:16:39,194 Who will be born... will die 1111 01:16:40,280 --> 01:16:41,474 Blackout time? 1112 01:16:44,800 --> 01:16:46,028 Yes... 1113 01:16:52,400 --> 01:16:53,549 Abortion? 1114 01:16:53,720 --> 01:16:54,869 “Ow... 1115 01:16:55,920 --> 01:16:57,319 No... No, look... 1116 01:16:58,600 --> 01:17:00,955 Maybe politically speaking, abortion is the right answer, 1117 01:17:01,760 --> 01:17:03,079 ...but I want the child 1118 01:17:04,160 --> 01:17:06,754 Which means that abortion is politically wrong 1119 01:17:08,200 --> 01:17:09,519 I agree 1120 01:17:13,360 --> 01:17:15,669 Are you sure it's mine? - Stupid! 1121 01:17:17,200 --> 01:17:20,556 From early in the moming, a silent and moved crowd... 1122 01:17:20,560 --> 01:17:23,472 gathered, and fell in step with the funeral procession. 1123 01:17:24,560 --> 01:17:28,235 Come on! There it is! A one minute delay. 1124 01:17:28,280 --> 01:17:28,996 Owing to a break down in negatiations... 1125 01:17:29,120 --> 01:17:31,315 ...regarding the question of equal automatic seniority boosts 1126 01:17:31,520 --> 01:17:34,876 for workers and technicians and those for executive positions 1127 01:17:35,040 --> 01:17:40,876 the TV employees have gone on strike today starting now. 1128 01:17:41,200 --> 01:17:42,474 Have a good day 1129 01:17:47,360 --> 01:17:49,828 We'll see if the company pays or not 1130 01:17:51,000 --> 01:17:52,513 Hello, Tignetti. 1131 01:17:54,760 --> 01:17:56,990 I am on strike. - What's happening outside? 1132 01:17:57,640 --> 01:17:59,631 They're arguing. - Why? 1133 01:18:00,240 --> 01:18:04,870 Things are getting complicated. The company pays no strike-indemnity. A big mess 1134 01:18:05,800 --> 01:18:08,598 I want death-indemnity. Better yet... 1135 01:18:09,480 --> 01:18:10,993 ...birth-indemnity 1136 01:18:12,160 --> 01:18:13,957 And asshole-indemnity 1137 01:18:15,600 --> 01:18:18,910 When one's a born asshole, he should be protected 1138 01:18:20,120 --> 01:18:21,872 There's the invalid, the aged 1139 01:18:23,120 --> 01:18:24,678 ...but, also, the asshole... 1140 01:18:25,680 --> 01:18:26,556 ...poorsoul... 1141 01:18:26,720 --> 01:18:30,030 l had a terrible fight. l'm still shaking 1142 01:18:30,480 --> 01:18:31,833 I even hit him 1143 01:18:32,120 --> 01:18:33,439 Union fight? 1144 01:18:34,560 --> 01:18:35,709 He's so small... 1145 01:18:36,680 --> 01:18:39,797 He was mmite... poor thing... - A midget union man? 1146 01:18:40,480 --> 01:18:41,708 No, my son! 1147 01:18:42,960 --> 01:18:44,109 Which one? 1148 01:18:44,640 --> 01:18:47,359 The four year old. Damn it all! 1149 01:18:47,960 --> 01:18:49,439 Nowl am sorry 1150 01:18:50,400 --> 01:18:55,190 See, l can imagine him now, in kindergarten, all alone... Goddammit! 1151 01:18:56,160 --> 01:18:58,594 Maybe he's even crying by himself 1152 01:18:59,600 --> 01:19:01,477 My husband's an asshole! 1153 01:19:02,120 --> 01:19:03,519 It's his fault, the shithead! 1154 01:19:05,440 --> 01:19:08,238 I'll go pick the kid up. There's a strike anyway 1155 01:19:08,400 --> 01:19:10,595 Tignetti... Want to get stoned? 1156 01:19:11,680 --> 01:19:13,557 Fedora, look... 1157 01:19:14,160 --> 01:19:15,513 ...incredible... 1158 01:19:18,040 --> 01:19:19,519 Can you believe it, Fedora? 1159 01:19:21,680 --> 01:19:23,591 I don't. It's not possible 1160 01:19:25,240 --> 01:19:27,708 No, I do believe it. Everything's possible 1161 01:19:30,400 --> 01:19:32,231 ...was found this moming... 1162 01:19:33,200 --> 01:19:34,110 Fedora! 1163 01:19:34,680 --> 01:19:39,071 Everybody kills! We don't. Everyone steals! We don't 1164 01:19:39,800 --> 01:19:41,028 Everybody screws... 1165 01:19:42,600 --> 01:19:43,874 ...we don't 1166 01:19:46,360 --> 01:19:47,918 Everybody gets stoned... 1167 01:19:49,560 --> 01:19:50,913 ...we don't 1168 01:19:52,720 --> 01:19:55,792 Why don't we, Fedora? - Because we're abnormal 1169 01:19:56,360 --> 01:20:01,070 Shortly after9 PM. this evening a n/thless murder. 1170 01:20:01,600 --> 01:20:05,229 ...about which's motives the Police is pursuing ample investigations... 1171 01:20:05,640 --> 01:20:09,315 was perpetrated in an elegant clinic in Rome's Nomentano. 1172 01:20:09,640 --> 01:20:12,598 This is the entrance to the Salus Tue Clinic in via Guattani. 1173 01:20:12,760 --> 01:20:17,072 We've traced the killer's movements, though it's not certain he was alone. 1174 01:20:17,440 --> 01:20:20,113 The killer, probably walked through the garden... 1175 01:20:20,200 --> 01:20:23,158 ...up to the car belonging to the victim's wife. 1176 01:20:23,440 --> 01:20:27,319 The car was guarded by a ferocious police dog called Dago. 1177 01:20:27,560 --> 01:20:31,633 The killer sit the poor dog's throat without anyone noticing it. 1178 01:20:32,360 --> 01:20:34,237 He then entered the clinic, 1179 01:20:34,280 --> 01:20:36,396 where, taking advantage of the fact... 1180 01:20:36,560 --> 01:20:39,154 ...that the personel was busy serving supper to the sick, 1181 01:20:39,400 --> 01:20:41,755 he got undisturbed to room no. 6, 1182 01:20:41,960 --> 01:20:44,872 where the victim was recovering... - Room no. 6!... 1183 01:20:45,360 --> 01:20:46,190 Gualtiero! 1184 01:20:46,280 --> 01:20:50,193 After covering his face with a pillow, the murderer fired into the pillow... 1185 01:20:50,440 --> 01:20:55,355 They did it! ...11 bullets caliber 7-65. 1186 01:20:55,640 --> 01:20:59,235 The victim, dead on the spot, ad no chance of resisting, 1187 01:20:59,560 --> 01:21:04,839 also because he was wearing a modem straight-jacket called Umanitaria. 1188 01:21:05,000 --> 01:21:06,194 Gualtiero... 1189 01:21:07,200 --> 01:21:09,475 Ada...Ada! Ada! 1190 01:21:09,760 --> 01:21:10,590 No, Fedora! 1191 01:21:11,000 --> 01:21:12,149 Why must you shout? - It's my fault! 1192 01:21:12,600 --> 01:21:13,510 It's my fault! 1193 01:21:13,640 --> 01:21:16,677 They did it! I knew it! - What happened? What is it? 1194 01:21:16,880 --> 01:21:17,995 Fedora! 1195 01:21:18,840 --> 01:21:20,637 Who's dead? - Gualtiero. - Who's Gualtiero? 1196 01:21:21,280 --> 01:21:24,192 The TV says they've murdered Gualtiero! - Who's Gualtiero? - Milano! 1197 01:21:24,840 --> 01:21:26,910 The TV says they've murdered Gualtiero! 1198 01:21:27,080 --> 01:21:29,310 No! - My best friend! - No, it's not possible... Gualtiero... 1199 01:21:29,680 --> 01:21:31,750 Gualtiero Milano... - My friend... - It's not possible! 1200 01:21:32,320 --> 01:21:34,276 He was a friend of yours? Poor soul! - Shut up! 1201 01:21:34,640 --> 01:21:36,278 Let me listen! - Who killed him? - Let me listen! 1202 01:21:36,400 --> 01:21:38,436 How have they killed him? - Shut up! - Was it for political reasoons? 1203 01:21:38,520 --> 01:21:41,956 You talk or she talks! - Why did it happen? - It's him! - Where did it happen? 1204 01:21:42,400 --> 01:21:45,631 He was forced into a straight-jacket. Back to the clinic... 1205 01:21:46,280 --> 01:21:48,157 That's Ada! Let me go! - Stay here! 1206 01:21:48,880 --> 01:21:50,518 We are all to blame. 1207 01:21:54,000 --> 01:21:58,357 He was an honest man, educated... A poet. 1208 01:22:00,000 --> 01:22:02,275 A poet who loved the others more than himself. 1209 01:22:04,920 --> 01:22:07,388 It's unfain. It's unfair 1210 01:22:07,880 --> 01:22:08,949 What do you want? 1211 01:22:10,520 --> 01:22:11,589 Wait 1212 01:22:13,440 --> 01:22:15,112 I'm coming with you. - No! You stay here! 1213 01:22:15,200 --> 01:22:17,111 That's final. Besides, you're pregnant 1214 01:22:55,680 --> 01:22:57,113 Please 1215 01:22:59,440 --> 01:23:00,793 Good evening, Commisary... 1216 01:23:07,000 --> 01:23:11,551 I'm... Gualtiero Milano's best friend. Can I be of any help? 1217 01:23:12,080 --> 01:23:13,638 Do you know who killed him? 1218 01:23:14,200 --> 01:23:16,634 Do you know? - You tell me if you do 1219 01:23:17,480 --> 01:23:19,391 I don't know. - See? 1220 01:23:20,160 --> 01:23:23,630 You can be of no help at all. Accept it 1221 01:23:28,040 --> 01:23:30,634 Just one thing! - What else do you want? - Nothing 1222 01:23:33,160 --> 01:23:35,720 I'd like to speak to the widow 1223 01:23:39,000 --> 01:23:40,274 No? - Not possible 1224 01:23:41,080 --> 01:23:42,593 She's upstairs, sleeping 1225 01:23:54,080 --> 01:23:55,877 Where were you at the time of the killing? 1226 01:23:57,040 --> 01:23:59,793 I don't know, they didn't give the time on TV 1227 01:24:00,240 --> 01:24:03,630 Who was watching TV with you? - My m/ife, Fedora 1228 01:24:04,480 --> 01:24:09,190 So, it was neither you, nor your wife. You can leave. Goodnight. - Thank you 1229 01:24:11,880 --> 01:24:13,199 Gualtiero... 1230 01:24:18,000 --> 01:24:19,194 May l? 1231 01:24:19,880 --> 01:24:21,598 Can l? - Go ahead 1232 01:24:24,960 --> 01:24:28,077 We killed him...lt's our fault 1233 01:24:28,440 --> 01:24:31,796 Ada and I... We brought you to this damned place! 1234 01:24:31,960 --> 01:24:35,748 They'd have killed him anyway. - Yes, but we didn't believe him! 1235 01:24:35,880 --> 01:24:41,876 We killed him! How could one believe all your stories, dear Gualtiero? 1236 01:24:42,160 --> 01:24:45,675 Who was supposed to kill him? Why? 1237 01:24:46,600 --> 01:24:49,558 He had no vices, no secrets 1238 01:24:49,760 --> 01:24:50,988 A spotless life 1239 01:24:51,680 --> 01:24:54,513 An open book you were! A book... 1240 01:24:54,760 --> 01:24:59,675 You see, when one dies, be it of natural death, 1241 01:25:00,080 --> 01:25:04,676 he leaves behind many queries which will go unanswered 1242 01:25:05,760 --> 01:25:07,113 Take my dog... 1243 01:25:07,160 --> 01:25:07,910 What dog? 1244 01:25:08,000 --> 01:25:11,959 I had a dog that died a year and three months ago of old age. - Yes... 1245 01:25:12,120 --> 01:25:14,315 Well, l'm still asking myselfl... - What? 1246 01:25:14,440 --> 01:25:18,228 Did he really love me? - Eh! - Was he really a friend? 1247 01:25:18,360 --> 01:25:20,828 My friend... my friend! 1248 01:25:20,960 --> 01:25:24,873 Wasn't it staying only for the three meals a day? - No... yes... 1249 01:25:25,600 --> 01:25:27,272 That is the question 1250 01:25:27,960 --> 01:25:29,757 To a dog all masters are equal 1251 01:25:31,680 --> 01:25:34,717 Calm down, or they'll give you an electroshock 1252 01:25:34,880 --> 01:25:37,474 I don't care what they do anymore 1253 01:25:40,920 --> 01:25:43,229 Sounds like a love affair among queers 1254 01:25:44,120 --> 01:25:45,792 Queers?! What are you talking about? 1255 01:25:47,160 --> 01:25:50,869 I can spot it, believe me. It's an afialr among queers 1256 01:25:52,560 --> 01:25:54,676 You're the one that's queer 1257 01:25:59,280 --> 01:26:00,190 Why're you laughing? 1258 01:26:00,440 --> 01:26:03,000 Yeah, I'm laughing, I'm laughing... - Yes, but why? 1259 01:26:03,880 --> 01:26:06,952 Maybe it was all a mistake. - Yes? 1260 01:26:07,280 --> 01:26:10,989 A government VIP is a patient downstairs 1261 01:26:11,400 --> 01:26:14,551 Upstairs, there's one from the opposition. - I see... 1262 01:26:14,720 --> 01:26:17,154 Maybe they shot the teacher by mistake 1263 01:26:17,400 --> 01:26:20,551 What about Gualtiierds dog, huh? 1264 01:26:20,680 --> 01:26:23,353 Dago... Why did they kill it? 1265 01:26:23,960 --> 01:26:25,188 Good evening 1266 01:26:26,360 --> 01:26:28,237 Why did they kill Dago? 1267 01:28:45,880 --> 01:28:48,075 Why the fuck did you come here? 1268 01:28:48,480 --> 01:28:50,675 The police take note of those present... 1269 01:28:51,240 --> 01:28:52,673 ...and study everyone's reaction! 1270 01:28:53,760 --> 01:28:56,672 Besides, why all the hysteria? He was my friend 1271 01:28:56,760 --> 01:28:58,079 You didn't even know him! 1272 01:28:59,200 --> 01:29:00,269 Quiet! Quiet! 1273 01:29:00,920 --> 01:29:04,071 Where the fuck is all the grief coming from anyway? 1274 01:29:05,960 --> 01:29:08,315 The Commissisary... come, dear, let's go home 1275 01:29:11,440 --> 01:29:12,555 Come on, stop it 1276 01:29:13,480 --> 01:29:16,438 Look. Your crying is making me cry 1277 01:29:16,840 --> 01:29:20,355 Had you known him, you'd have slashed your wrists! 1278 01:29:20,560 --> 01:29:22,198 I did know him! 1279 01:29:22,680 --> 01:29:24,671 I knew him in every sense... - What?! 1280 01:29:26,120 --> 01:29:28,793 What have you said? - It's his child I'm expecting! 1281 01:29:29,400 --> 01:29:32,551 Whose? - His. - You mean Gualtiero Milands? - His! 1282 01:29:32,600 --> 01:29:34,397 Gualtiero Milands?! - Yes, Gualtierds 1283 01:29:36,320 --> 01:29:37,389 It's not true! It's not true! 1284 01:29:37,920 --> 01:29:39,353 I don't believe it 1285 01:29:39,840 --> 01:29:43,958 You're wrong not to believe it, 'cause it's true. - I'm pregnant with him, not you 1286 01:29:44,080 --> 01:29:46,310 And I have to tell youthis, or I'll go mad! 1287 01:29:46,320 --> 01:29:48,356 Quiet! _ You owe me an explananon. 1288 01:29:48,800 --> 01:29:50,074 No, no, not now! 1289 01:29:51,960 --> 01:29:53,951 How could you do it? 1290 01:29:54,640 --> 01:29:57,473 An accident! The pill didn't work 1291 01:30:00,000 --> 01:30:03,470 The pill didn't work? How come it always works with me? 1292 01:30:03,640 --> 01:30:04,390 Well? 1293 01:30:04,640 --> 01:30:06,198 An accident, I told you 1294 01:30:06,520 --> 01:30:08,829 We only made love... two times 1295 01:30:09,760 --> 01:30:10,636 Three, maybe! 1296 01:30:13,000 --> 01:30:14,149 Two or three? 1297 01:30:14,800 --> 01:30:16,153 I've everything written here 1298 01:30:16,840 --> 01:30:19,035 You even list your dirty escapades? 1299 01:30:19,240 --> 01:30:21,117 No, how manytimes I was Substitute Teacher in his high school 1300 01:30:21,280 --> 01:30:23,077 I went two times this year to his high school. 1301 01:30:23,240 --> 01:30:26,516 On February25, March 7, April 6... 1302 01:30:27,320 --> 01:30:28,673 Maybe four times... 1303 01:30:29,160 --> 01:30:32,038 And you made love right away, whore! 1304 01:30:33,120 --> 01:30:35,873 Don't be offensive, or I won't tell you anything 1305 01:30:36,080 --> 01:30:38,275 Well? Aren't you a whore? 1306 01:30:39,680 --> 01:30:42,069 I hoped we could be civil about this 1307 01:30:42,320 --> 01:30:44,515 What's so civil about... 1308 01:30:44,680 --> 01:30:48,389 ...laying my best friend? 1309 01:30:48,440 --> 01:30:50,749 You hadn't seen him in over fifteen years! What the fuck are you saying! 1310 01:30:52,520 --> 01:30:54,238 You shouldn't have done it with him! 1311 01:30:54,400 --> 01:30:56,470 With anybody else but not with him! 1312 01:30:56,520 --> 01:30:58,397 Why not with him?! Explain! - He's a Jew! 1313 01:30:59,600 --> 01:31:00,794 What did I say? - "Jewi 1314 01:31:01,800 --> 01:31:03,358 You said "Jewi - I said "Jew?! 1315 01:31:03,640 --> 01:31:05,756 You said "Jewi - I said "Jew?! 1316 01:31:06,200 --> 01:31:07,918 You said "JevW! - I said... I said... 1317 01:31:08,440 --> 01:31:09,839 Yes... you said "Jewi - I said "Jew? 1318 01:31:10,280 --> 01:31:11,508 I said "Jew" 1319 01:31:12,960 --> 01:31:13,949 "Jew/K "Jew/K. 1320 01:31:17,800 --> 01:31:19,950 You see? You see what you make me say?! 1321 01:31:20,120 --> 01:31:21,792 D'you see what you've brought me to? 1322 01:31:21,880 --> 01:31:23,518 Is it my fault if you're a rasist? 1323 01:31:23,560 --> 01:31:27,394 I didn't mean "Jew/Z I meant "friend" 1324 01:31:27,640 --> 01:31:29,358 With anybody but, not with a friend! 1325 01:31:29,480 --> 01:31:32,631 I found out only later that you were friends. Later! 1326 01:31:33,600 --> 01:31:36,273 What I meant wasn't "Jew/Z but "nut"! 1327 01:31:39,360 --> 01:31:40,918 Fedora, I'm not going home 1328 01:31:44,040 --> 01:31:45,792 My face is a mess. It's disgusting 1329 01:31:48,960 --> 01:31:50,552 There's some cologne water there 1330 01:31:51,280 --> 01:31:54,590 Who out it there? - You did. Don't you remember?! 1331 01:31:56,000 --> 01:31:57,638 I met him a year ago... 1332 01:31:59,720 --> 01:32:01,915 Related to substitute teaching 1333 01:32:02,320 --> 01:32:03,435 Then, one day, 1334 01:32:03,920 --> 01:32:07,469 ...I don't know how... it came out you had been great buddies 1335 01:32:08,240 --> 01:32:10,117 He said you had cared a lot for each other, 1336 01:32:10,160 --> 01:32:13,038 and I liked very much hearing about your youth. 1337 01:32:13,160 --> 01:32:14,673 But very much! 1338 01:32:14,920 --> 01:32:17,559 I mean, I don't know, he said... I mean... 1339 01:32:18,120 --> 01:32:20,759 He'd tell me about your dreams, and everything 1340 01:32:21,160 --> 01:32:22,832 About your dissapointments... 1341 01:32:23,760 --> 01:32:26,832 It was, in a way, like being with another you... You understand? 1342 01:32:27,200 --> 01:32:28,076 N0! 1343 01:32:31,240 --> 01:32:34,073 It was a transference! - Yeah, sure... 1344 01:32:35,400 --> 01:32:40,190 Transfefence my_ ass, you just got lald! 1345 01:32:40,440 --> 01:32:42,749 No, please, my love... 1346 01:32:43,040 --> 01:32:45,634 The thing was a lot more complicated than that 1347 01:32:46,880 --> 01:32:50,111 That is I never stopped loving you. I love you 1348 01:32:50,520 --> 01:32:53,080 That's not true! - It is! 1349 01:32:53,200 --> 01:32:56,954 Gualtiero made me understand certain things about you... 1350 01:32:57,120 --> 01:32:59,588 ...that I never would have understood othenrvise. Never! 1351 01:32:59,640 --> 01:33:01,073 Fantastic! - Never! 1352 01:33:02,320 --> 01:33:05,198 Besides... - Besides? - He saw in me... 1353 01:33:06,080 --> 01:33:07,718 He saw in me... - What did he see? 1354 01:33:08,280 --> 01:33:10,635 He saw... I mean... I mean... - What did he see? 1355 01:33:11,040 --> 01:33:12,075 He saw... 1356 01:33:12,600 --> 01:33:16,309 lfl tell you you'll get mad. - Well, in the end... 1357 01:33:17,280 --> 01:33:18,508 Go on...tell me... Anyway... 1358 01:33:19,640 --> 01:33:22,632 At the point we are... mmafs there to hide?! 1359 01:33:23,120 --> 01:33:24,394 He saw you 1360 01:33:25,120 --> 01:33:26,792 What? Who? - You! 1361 01:33:26,960 --> 01:33:28,552 He saw you. - He saw me?! 1362 01:33:45,920 --> 01:33:48,753 He saw who? - He saw you! - Come on! 1363 01:33:49,040 --> 01:33:51,235 This is like some cheap novel 1364 01:33:51,840 --> 01:33:54,513 Come on, this is bullshit! 1365 01:33:55,120 --> 01:33:59,875 Everything to justify a simple matter: cock and cunt. 1366 01:34:00,920 --> 01:34:03,753 Go, go, all ofyou... - What if it was? 1367 01:34:05,520 --> 01:34:08,080 What if it was so? - Eh? 1368 01:34:09,280 --> 01:34:10,235 What if it was so? 1369 01:34:12,600 --> 01:34:13,794 Oh yeah... 1370 01:34:27,880 --> 01:34:29,791 Thank God he only masturbated! 1371 01:34:52,400 --> 01:34:54,994 But why did that son a bitch... 1372 01:34:55,440 --> 01:34:58,955 ...come to me that damned Sunday? What did he want? Did you send him? 1373 01:34:59,040 --> 01:35:02,316 No! I hadn't seen him since March 7th. I swear! 1374 01:35:02,760 --> 01:35:06,230 But... did he know you were pregnant? 1375 01:35:06,760 --> 01:35:09,228 Yes. Who gave you the cologne water? 1376 01:35:09,440 --> 01:35:12,671 How could he have known if you hadn't seen him since March? 1377 01:35:12,880 --> 01:35:15,758 I told him when he phoned you at home. 1378 01:35:16,120 --> 01:35:18,588 It was the beginning of April. - What did he say? 1379 01:35:18,760 --> 01:35:21,194 He started crying. He was seized with remorse 1380 01:35:21,800 --> 01:35:24,109 He sobbed... - And you? 1381 01:35:25,280 --> 01:35:27,077 Don't you feel any remorse? - No. 1382 01:35:27,880 --> 01:35:30,678 For me, now, only the child counts 1383 01:35:33,120 --> 01:35:34,235 Ada... 1384 01:35:34,800 --> 01:35:37,439 Maybe Ada sent him to balance things 1385 01:35:38,280 --> 01:35:41,556 She gave me the pistol to see... 1386 01:35:42,000 --> 01:35:44,309 ...ifl would use it on him 1387 01:35:44,880 --> 01:35:48,759 She was right, wasn't she? Someone did kill him, that's for sure 1388 01:35:49,880 --> 01:35:51,359 Where's the pistol? 1389 01:35:53,720 --> 01:35:56,553 What pistol?! - The one hidden in the shoe box 1390 01:35:57,840 --> 01:35:58,989 I threw it in the river 1391 01:35:59,520 --> 01:36:02,193 Why?! - I was afraid of the police 1392 01:36:03,360 --> 01:36:06,830 In fact, let's be careful, we're the first they'll suspect 1393 01:36:07,200 --> 01:36:08,428 My love... 1394 01:36:08,880 --> 01:36:12,316 Who cares about the police? Nothing is true! 1395 01:36:12,800 --> 01:36:15,997 0h, l'm so filled with remorse, my love! Filled! Filled! 1396 01:36:16,720 --> 01:36:20,679 I can't take it any more! You've got to believe me, my love! 1397 01:36:21,360 --> 01:36:24,796 Whatll we do novlf? - Well... We'll... 1398 01:36:26,200 --> 01:36:27,792 We'll call him Gualtiero 1399 01:36:28,760 --> 01:36:29,988 ...orAda 1400 01:36:35,440 --> 01:36:38,159 The sunset! - Dammit! 1401 01:36:40,720 --> 01:36:42,153 It went down! 1402 01:37:04,360 --> 01:37:06,635 "From Gualtiero Milano" 1403 01:37:09,200 --> 01:37:11,919 "Do not open" 1404 01:37:13,000 --> 01:37:14,194 Why not? 1405 01:37:24,400 --> 01:37:25,799 M°ney!... 1406 01:37:34,280 --> 01:37:38,353 Who is it? - Anonymous phone call. "Bomb. Everybody out" - You can stay, if you want 1407 01:38:27,280 --> 01:38:29,430 Shall we go take a look? - Let's stay here 1408 01:38:43,600 --> 01:38:47,559 Help! HelP! Help! HelP! 1409 01:39:00,760 --> 01:39:02,591 It's mine! - I didn't know... 1410 01:39:19,160 --> 01:39:22,311 You son of a bitch. Why shouldn't I open it? 1411 01:39:24,880 --> 01:39:26,233 Because you say so? 1412 01:39:27,280 --> 01:39:30,590 Why should I... spend... 1413 01:39:30,640 --> 01:39:32,915 my life... putting together... another... puzzle? 1414 01:39:49,560 --> 01:39:51,869 "Do not open" 1415 01:39:54,960 --> 01:39:55,949 "Do not open" 1416 01:39:56,880 --> 01:40:00,236 "Do not open"? Why? Why? Why "do not open"? 1417 01:40:00,720 --> 01:40:02,915 What? What shouldn't I open? 1418 01:40:24,920 --> 01:40:27,354 Help! Help! Help! 1419 01:40:29,920 --> 01:40:32,753 Help! Help! Help! 1420 01:40:36,080 --> 01:40:38,799 Help! Help! Help! 1421 01:40:47,000 --> 01:40:49,912 Help! Help! Help! 107487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.