Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:08,270
Good News
2
00:00:08,800 --> 00:00:11,030
ls it alright here?
3
00:00:13,080 --> 00:00:14,399
Or you'd prefer it here?
4
00:00:17,320 --> 00:00:18,799
Problem solved.
5
00:00:20,560 --> 00:00:21,913
What am I to do?
6
00:00:42,520 --> 00:00:44,317
The lights...
7
00:00:47,120 --> 00:00:49,554
Fedora the lights are fading
8
00:00:50,440 --> 00:00:51,475
Fedora!
9
00:00:51,800 --> 00:00:53,358
There... there... there...
10
00:00:53,920 --> 00:00:55,114
...they're out
11
00:00:55,280 --> 00:00:57,077
Fedora... a blackout!
12
00:00:57,200 --> 00:01:01,079
Fedora! Fedora... mmere are you?
Don't hide.
13
00:01:01,560 --> 00:01:04,472
You know I'm afraid of the dark
14
00:01:04,720 --> 00:01:05,596
Fedora...
15
00:01:07,800 --> 00:01:10,439
Damn,
they're hiking crude oil...
16
00:01:10,600 --> 00:01:12,716
...to justify the atomic energy plants
17
00:01:12,840 --> 00:01:16,992
Why give us television, if there's...
18
00:01:17,040 --> 00:01:19,031
...no electricity?
Fedora!
19
00:01:19,160 --> 00:01:20,275
It's a conspiracy
20
00:01:21,120 --> 00:01:24,635
They are turning us into cavemen again
21
00:01:24,760 --> 00:01:26,637
Feels like a tomb!
22
00:01:27,040 --> 00:01:28,268
A sepulcher
23
00:01:29,600 --> 00:01:31,716
I'm growing cold already...
Fedora!
24
00:01:36,040 --> 00:01:39,316
The picture window...
25
00:01:39,600 --> 00:01:44,390
0h, such pain! Damn them,
such pain... Oh...
26
00:01:46,160 --> 00:01:47,991
Thieves! The thieving State
27
00:01:49,240 --> 00:01:51,629
They're punishing us.
We are naughty.
28
00:01:51,840 --> 00:01:54,229
They're raising
the cost of electricity!
29
00:01:56,840 --> 00:01:59,274
Fedora...
Where are you?
30
00:01:59,600 --> 00:02:01,113
Stop hiding, please.
I beg you
31
00:02:01,760 --> 00:02:04,797
Where...
Who is it?
32
00:02:05,520 --> 00:02:06,396
It's you...
33
00:02:06,480 --> 00:02:08,118
Why aren't you answering?
Where're you?
34
00:02:08,480 --> 00:02:09,799
Are you afraid?
35
00:02:11,000 --> 00:02:12,752
As if you didn't know...
36
00:02:13,480 --> 00:02:14,754
Fedora...
37
00:02:15,280 --> 00:02:17,111
...I feel as ifl were a ghost
38
00:02:18,320 --> 00:02:23,519
I am sure... my ghost
will hunt this house. Yours, too
39
00:02:23,920 --> 00:02:25,433
...after death.
Kiss me.
40
00:02:25,760 --> 00:02:27,273
You're already back to life!
41
00:02:29,960 --> 00:02:33,555
Fedora, let's make love.
With the ghosts
42
00:02:33,640 --> 00:02:35,437
Here, in the dark, on the ground,
outside!
43
00:02:36,160 --> 00:02:37,912
Now? No!
I have to work.
44
00:02:38,120 --> 00:02:39,348
I must correct
the homeworks for tomorrow
45
00:02:39,480 --> 00:02:41,471
Please!
I'm a substitute tomorrow!
46
00:02:41,600 --> 00:02:45,798
- If we don't take advantage of the dark,
when will we do it? - Tomorrow!
47
00:02:46,040 --> 00:02:48,190
Blackout is beautiful!
- No! It's ugly! Let go of me!
48
00:02:48,320 --> 00:02:49,036
Long live the blackout!
49
00:02:49,360 --> 00:02:52,591
Still another nithless
political assassination
50
00:02:52,840 --> 00:02:55,513
comitted last night
during the blackout!
51
00:02:56,080 --> 00:02:58,753
In a crowded street
of the Capital
52
00:02:59,400 --> 00:03:02,472
The noted political figure
and builder F. Proietti
53
00:03:02,920 --> 00:03:06,754
was approached
by two men dressed as policemen
54
00:03:07,200 --> 00:03:10,033
They fired 11 shots, point-blank,
without silencers
55
00:03:10,480 --> 00:03:11,799
at his head and neck
56
00:03:12,400 --> 00:03:15,312
killing him instantly
57
00:03:16,400 --> 00:03:18,118
325 here, I'm in conference
58
00:03:19,600 --> 00:03:20,794
Funeral in Catania
59
00:03:21,800 --> 00:03:22,630
Coaxial cable!
60
00:03:23,800 --> 00:03:25,119
Rating 11
61
00:03:25,640 --> 00:03:27,915
Repeat tonight.
Tomorrow too
62
00:03:29,200 --> 00:03:30,952
Maybe the day after tomorrow
63
00:03:31,920 --> 00:03:34,036
Not prime time, in between
64
00:03:35,280 --> 00:03:36,474
I'm in conference
65
00:03:37,000 --> 00:03:41,073
The detectives have shed doubt on
the authenticity of the sign...
66
00:03:41,280 --> 00:03:43,919
...totally unknown in the dense
world of terrorism.
67
00:03:44,320 --> 00:03:48,108
Haday in Rome was held the funeral
of Judge Demetrio Ghia,
68
00:03:48,160 --> 00:03:51,118
bmtally murdered 3 days ago by masked
killers on the steps of the tribunal
69
00:03:51,320 --> 00:03:56,348
No terrorist group
has yet claimed the terrorist attack
70
00:03:56,880 --> 00:04:00,111
Police suspects he's the victim
of financial groups
71
00:04:00,320 --> 00:04:03,471
he had previously investigated.
72
00:04:04,080 --> 00:04:06,230
And now let's move on to the
serious series of terrorist attacks
73
00:04:06,560 --> 00:04:09,313
that have rocked last night
several Italian cities...
74
00:04:09,480 --> 00:04:12,074
...during the long and
agonizing blackout
75
00:04:12,640 --> 00:04:15,791
Bombs and Molotov cocktails
were thrown in Rome
76
00:04:16,040 --> 00:04:18,190
on seceral
gynecologysts' consulting rooms
77
00:04:18,600 --> 00:04:20,989
In Turin and Padua
the terrorists targeted
78
00:04:21,200 --> 00:04:23,919
two IRS garages
79
00:04:24,280 --> 00:04:27,113
while in Genoa they
almost totally destroyed
80
00:04:27,240 --> 00:04:29,708
...a public bath
near the train station
81
00:04:30,560 --> 00:04:32,790
Terrorist attacks also in the provinces
of Pisa...
82
00:04:32,920 --> 00:04:34,239
Who is it?
- It's me.
83
00:04:34,480 --> 00:04:38,598
In Cologno Monzese a powerful explosion
has devastated the Carabinierils canteen.
84
00:04:38,680 --> 00:04:41,877
An anonymous call. Bomb.
Leave building
85
00:04:42,080 --> 00:04:43,911
The long series of violences
began in Rome...
86
00:04:44,120 --> 00:04:47,476
...where shortly after 21:30 a bomb
exploded in front of an elementary school
87
00:04:47,560 --> 00:04:48,913
With pleasure...
88
00:04:49,080 --> 00:04:50,798
...in the densely populated
Trionfale neighbourhood
89
00:05:01,960 --> 00:05:05,430
Eggs must be cooked in butter!
- No, dear, in oil.
90
00:05:06,680 --> 00:05:08,910
Do you go with the American school
that uses the pillow?
91
00:05:58,360 --> 00:05:59,509
Hey!
92
00:06:01,920 --> 00:06:03,148
Hey!
93
00:06:13,600 --> 00:06:14,999
Will you keep quiet!
94
00:06:23,640 --> 00:06:25,232
I'm gonna bust your ass!
95
00:06:50,320 --> 00:06:51,673
Here they come!
96
00:06:52,400 --> 00:06:54,118
Ours are coming!
97
00:07:13,480 --> 00:07:16,313
- What do you think?
- I think...
98
00:07:21,200 --> 00:07:23,555
Should we go have a look?
- No, let's stay here
99
00:07:57,200 --> 00:07:58,952
You have a mean looking face
100
00:08:00,440 --> 00:08:03,000
Yes, _
you really have a mean looklng face.
101
00:08:05,040 --> 00:08:07,998
You woke with a black heart...
and it shows.
102
00:08:09,480 --> 00:08:13,155
Like if you wanted to hurt someone
103
00:08:14,520 --> 00:08:16,317
What the fuck are you saying?!...
104
00:08:20,040 --> 00:08:22,270
Have you chosen somebody
to olobber?
105
00:08:23,040 --> 00:08:25,918
I don't know-
why the fuck we're still together
106
00:08:26,040 --> 00:08:26,995
What are you blabbering?
107
00:08:27,200 --> 00:08:30,556
We don't want kids
because they'd be unhappy
108
00:08:31,520 --> 00:08:35,274
Our sex life is.. squalid
...and occaslonal
109
00:08:36,360 --> 00:08:40,399
The only problem is dividing our
possessions 'cause they are in odd number
110
00:08:40,680 --> 00:08:43,240
Freezer, Tv, and record player
111
00:08:43,280 --> 00:08:44,838
And the trailer?
- That is mine
112
00:08:47,400 --> 00:08:50,472
Your oofiee's in the kitchen,
so get it yourself
113
00:08:52,040 --> 00:08:54,395
Will you tell me,
why the fuck we're still together?
114
00:08:55,960 --> 00:09:00,078
Don't you understand the value of freedom?
Why blindly persist in a mistake?
115
00:09:00,400 --> 00:09:04,313
See? You've finally chosen the person.
- What person?
116
00:09:04,640 --> 00:09:06,710
The person you were going to olobber.
You've chosen me.
117
00:09:07,040 --> 00:09:08,393
And d'you know
why you've chosen me?
118
00:09:08,960 --> 00:09:12,077
Because you are here. Had someone else
been here, I'd have chosen her.
119
00:09:13,640 --> 00:09:15,915
You are here. I have to make do
with what I have. - No.
120
00:09:16,080 --> 00:09:18,355
That's not that the cause.
- Then what is?
121
00:09:20,720 --> 00:09:23,473
You always hurt the ones
that love you most
122
00:09:25,240 --> 00:09:26,798
Idiot! What's so funny?
123
00:09:31,480 --> 00:09:32,913
RhetoricalL.
124
00:09:33,920 --> 00:09:35,035
Shit, how rhetorical!
125
00:09:36,040 --> 00:09:38,759
Haday too in the Santa Rosa
hospital in Camero...
126
00:09:38,920 --> 00:09:41,878
...has been registered
the death of another three victims...
127
00:09:42,040 --> 00:09:44,554
...of the mysterious
respiratory disorder ..
128
00:09:44,640 --> 00:09:48,633
...active since a couple of days
among the residents of that neighbourhood
129
00:09:48,760 --> 00:09:51,149
ls that you,Tignetti?
I must talk to you
130
00:09:52,120 --> 00:09:54,156
Right away.
It's urgent.
131
00:10:10,480 --> 00:10:12,948
Well? What's this about?
- Don't be impatient.
132
00:10:13,520 --> 00:10:15,670
It's a very delicate subject.
Please.
133
00:10:20,720 --> 00:10:22,073
Tignetti...
134
00:10:23,160 --> 00:10:24,673
You know that death is inevitable?
135
00:10:25,400 --> 00:10:27,072
Are you sick?
- Yes or no?
136
00:10:27,560 --> 00:10:28,754
Yes, I know
137
00:10:29,280 --> 00:10:30,633
Exactly, me too.
Please, sit...
138
00:10:36,200 --> 00:10:38,589
So?
- Everything considered...
139
00:10:39,120 --> 00:10:42,590
...there only are not so many things a man
wants to know before dying.
140
00:10:43,760 --> 00:10:46,149
At least, that's what I think.
- Alright, go on.
141
00:10:46,520 --> 00:10:48,158
Before dying...
142
00:10:48,480 --> 00:10:51,995
...I only want to know why
women don't like me.
143
00:10:52,440 --> 00:10:53,998
What's your opinion?
144
00:10:55,600 --> 00:10:57,033
Let me think...
145
00:10:57,400 --> 00:10:59,550
Do, by all means.
It's a very important subject.
146
00:11:00,040 --> 00:11:03,316
But, you see,
I'd need more information.
147
00:11:03,520 --> 00:11:05,511
0f course...
Right away, Tignetti.
148
00:11:11,240 --> 00:11:13,356
Yes, Tignetti,
I am sure...
149
00:11:13,680 --> 00:11:14,999
When I'm near one of you...
150
00:11:15,240 --> 00:11:18,198
...I'm not well, I feel uneasy..
151
00:11:18,520 --> 00:11:21,239
...it's maddening, unbearable,
you know why? - No.
152
00:11:21,680 --> 00:11:22,669
Excuse me...
153
00:11:22,880 --> 00:11:26,668
Because you look at me as ifl were a
stranger, a pana, a non-human. Understand?
154
00:11:26,920 --> 00:11:30,117
A paria, a non-human.
Understand?
155
00:11:30,320 --> 00:11:31,230
An alien
156
00:11:31,320 --> 00:11:32,833
One from an inferior race
157
00:11:33,520 --> 00:11:36,830
While you women are for me the most
important thing in life
158
00:11:37,320 --> 00:11:38,594
What's wrong with me?
159
00:11:38,680 --> 00:11:39,829
Let's see it
160
00:11:40,280 --> 00:11:42,191
Get ready... Here it is!
161
00:11:45,480 --> 00:11:47,471
Too short? Too long?
162
00:11:47,840 --> 00:11:50,274
Lacks character? Too aggressive?
163
00:11:50,520 --> 00:11:52,875
What nonsense! It's not about that.
164
00:11:53,840 --> 00:11:57,310
I don't say it isn't important,
but it's not everything. - Then?!
165
00:11:57,840 --> 00:12:00,877
What's wrong with me?
My teeth?
166
00:12:01,560 --> 00:12:03,278
The colour of my eyes?
My hair?
167
00:12:05,320 --> 00:12:06,958
I smel, maybe?l... Huh?
168
00:12:07,600 --> 00:12:11,388
Tell me! Everything you think!
Without fear, nor pity!
169
00:12:11,440 --> 00:12:12,668
Get dressed at least...
170
00:12:14,480 --> 00:12:17,790
And what does your wife say?
- No... we don't talk about such things.
171
00:12:18,720 --> 00:12:21,712
She refuses the role of m/ife.
She's a child
172
00:12:23,840 --> 00:12:25,478
She's unhappy. That's true...
173
00:12:26,840 --> 00:12:28,034
But not more than me
174
00:12:28,480 --> 00:12:32,359
Yet she married you. She must have
liked you, at least a little.
175
00:12:32,640 --> 00:12:37,191
She's a pathological case.
Instead of measles, she caught me
176
00:12:37,960 --> 00:12:40,838
Besides,
must we attract wives only?
177
00:12:41,080 --> 00:12:43,435
There are othersMany others!
178
00:12:44,040 --> 00:12:46,508
Do you realize
how many there are?
179
00:12:48,120 --> 00:12:50,714
How many... right here?
180
00:12:52,320 --> 00:12:54,151
There's Maino... There's Padovani...
181
00:12:54,440 --> 00:12:56,112
Cioerchia.
- Cioerchia!
182
00:12:56,320 --> 00:13:00,279
Spazzapan, Vendetti... Bignardi!
183
00:13:00,360 --> 00:13:02,510
Guerra!
- Guerra!
184
00:13:03,240 --> 00:13:05,708
Siciliano.
- Neronl.
185
00:13:06,040 --> 00:13:07,473
Neroni...
186
00:13:08,280 --> 00:13:09,508
Peooretti...
187
00:13:11,560 --> 00:13:13,312
And you, yourself,
Tignetti...
188
00:13:14,040 --> 00:13:17,635
But, do you like yourself?
- A lot! In fact, no.
189
00:13:18,360 --> 00:13:20,396
Then why should women?
190
00:13:21,320 --> 00:13:23,709
But you,Tignetti...
tell the truth
191
00:13:24,760 --> 00:13:27,149
Now that we've found a way
to be sincere...
192
00:13:29,360 --> 00:13:30,509
D'you like me?
193
00:13:31,840 --> 00:13:32,636
Yes
194
00:13:32,680 --> 00:13:35,240
Then let's make love, only once,
before dying
195
00:13:35,560 --> 00:13:37,835
Go fuck yourself
196
00:13:39,960 --> 00:13:41,234
Think about it
197
00:13:41,720 --> 00:13:44,029
I won't give it to you,
even if you die
198
00:13:52,080 --> 00:13:56,517
Yesterday aftemoonls clashes between
police and demonstrators in Milan
199
00:13:56,760 --> 00:13:59,069
continued until
late into the night
200
00:13:59,520 --> 00:14:01,875
Despite the many arrests,
201
00:14:02,120 --> 00:14:06,033
groups of youths moved away from downtown
to suburban neighborhoods...
202
00:14:06,160 --> 00:14:09,357
...have engaged the police in short,
but violent attacks
203
00:14:16,200 --> 00:14:19,237
Hello?...
Yes, speaking
204
00:14:20,320 --> 00:14:22,276
Gualtiero?
Gualtiero who?
205
00:14:24,200 --> 00:14:25,713
Milano?!
206
00:14:26,360 --> 00:14:28,749
0h, Gualtiero Milano
207
00:14:28,840 --> 00:14:31,035
What a surprise!
How are you, Gualtiero?
208
00:14:31,600 --> 00:14:33,192
...been so long!
209
00:14:35,800 --> 00:14:38,075
You mean now? Immediately?
210
00:14:38,520 --> 00:14:40,158
Is it really so urgent?
211
00:14:42,680 --> 00:14:44,272
Well, today...
212
00:14:44,480 --> 00:14:46,118
...is Sunday
213
00:14:46,480 --> 00:14:49,597
I usually devote
the day to my m/ife, poor thing
214
00:14:49,800 --> 00:14:51,313
We're so seldom together...
215
00:14:57,320 --> 00:14:59,390
Very well, all right
216
00:14:59,920 --> 00:15:02,354
...at the Cavour Bridge,
along the Tiber
217
00:15:05,800 --> 00:15:07,153
Fedora!
218
00:15:24,600 --> 00:15:25,953
I'm going down for the paper
219
00:15:31,560 --> 00:15:33,551
I said I'm going out
to buy the paper
220
00:15:35,880 --> 00:15:38,758
l'll be back in half an hour, an hour...
maybe later.
221
00:15:40,160 --> 00:15:43,232
I no longer love you.
I love another woman
222
00:15:45,640 --> 00:15:47,119
I'll be back tonight
223
00:15:48,000 --> 00:15:49,149
I'll be back tomorrow
224
00:15:53,080 --> 00:15:54,433
I'm never coming back
225
00:16:25,160 --> 00:16:26,878
Gualtiero!
- Finally!
226
00:16:30,000 --> 00:16:31,069
Some pastry?
227
00:16:33,640 --> 00:16:36,473
No, no. Let's go away from here.
Let's go away from here
228
00:16:38,920 --> 00:16:39,989
Where?
229
00:17:12,440 --> 00:17:14,032
Let's sit here.
230
00:17:24,000 --> 00:17:26,673
Bachelor?
- No, I'm married
231
00:17:27,720 --> 00:17:30,678
My wife's name is... Ada
232
00:17:31,080 --> 00:17:33,036
What was so urgent?
233
00:17:38,480 --> 00:17:40,391
What're you doing?!
- You must keep this for me...
234
00:17:40,960 --> 00:17:43,349
...or l'll end up killing somebody
235
00:17:44,000 --> 00:17:47,151
I keep seeing shadows...
Who's that?
236
00:17:52,040 --> 00:17:54,508
Take it back...
Put it away!
237
00:17:55,360 --> 00:17:56,395
Come on!
238
00:17:58,080 --> 00:17:59,832
A jeweler?
- No
239
00:18:00,120 --> 00:18:02,839
You're a bank teller?...
A judge?
240
00:18:03,240 --> 00:18:05,993
No. I'm a high school teacher
241
00:18:06,200 --> 00:18:07,315
Just like my wife
242
00:18:08,520 --> 00:18:10,351
Then why the fuck carry a gun?
243
00:18:11,160 --> 00:18:12,991
You teach in a pilot school?
- No.
244
00:18:13,680 --> 00:18:16,274
My pupils respect me very much.
- Then?!
245
00:18:19,400 --> 00:18:21,960
Watever might happen to me
remember this:
246
00:18:22,920 --> 00:18:25,753
You've always been
and still are my best friend
247
00:18:25,920 --> 00:18:27,512
Don't ever forget it
248
00:18:29,120 --> 00:18:30,792
What the fuck are you saying?
249
00:18:31,640 --> 00:18:33,517
What best friend?!
250
00:18:34,360 --> 00:18:36,669
We haven't seen each other
in at least fifteen yearsL.
251
00:18:37,000 --> 00:18:38,513
Anyway... What's wrong?
252
00:18:38,920 --> 00:18:40,478
Somebody wants to kill me
253
00:18:42,880 --> 00:18:45,678
I feel that someone
wants to kill me
254
00:18:46,080 --> 00:18:47,638
Any proof?
- I knew it!
255
00:18:47,840 --> 00:18:50,229
You don't believe me.
And yet, you must!
256
00:18:51,600 --> 00:18:52,828
Know why you
don't believe me?
257
00:18:53,920 --> 00:18:55,353
Because I am not yet dead
258
00:18:56,480 --> 00:18:59,517
Otherwise, you'd believe me.
Even my wife would
259
00:19:00,520 --> 00:19:02,112
But, when it happens...
260
00:19:02,920 --> 00:19:04,069
...mmafll you say?
261
00:19:10,960 --> 00:19:13,235
I feel it.
I know they'll do it
262
00:19:17,960 --> 00:19:20,997
Gualtiero... Who will do it?
- I don't know
263
00:19:21,440 --> 00:19:23,670
Hold it! Hold it!
264
00:19:24,440 --> 00:19:25,589
Calm down!
265
00:19:25,880 --> 00:19:28,633
Be patient!
Can't you distinguish...
266
00:19:28,720 --> 00:19:30,995
Calm down.
See?
267
00:19:32,440 --> 00:19:33,634
A dog!
268
00:19:37,040 --> 00:19:38,189
You want one?
269
00:19:38,840 --> 00:19:40,831
All of a sudden, I'm hungry
270
00:19:44,760 --> 00:19:48,230
Gualtiero, do you,
in this very moment,
271
00:19:49,480 --> 00:19:51,232
feel that they're out to kill you?
272
00:19:55,600 --> 00:19:56,919
More than ever
273
00:19:57,080 --> 00:19:58,752
Very well. In that case...
274
00:19:59,640 --> 00:20:01,710
Let's look at it from another angle
- Yes.
275
00:20:03,360 --> 00:20:05,749
Well...
Are you still a Communist?
276
00:20:06,440 --> 00:20:07,475
No...
277
00:20:07,960 --> 00:20:09,632
You're not right-wring?!
278
00:20:09,880 --> 00:20:10,790
No...
279
00:20:11,040 --> 00:20:13,235
Are you still a JevW
280
00:20:13,360 --> 00:20:16,511
Naturally.
But l like Arabs very much
281
00:20:17,960 --> 00:20:19,632
They're lazy, like me
282
00:20:21,480 --> 00:20:23,914
Jealous husband?
- I wouldn't say...
283
00:20:24,920 --> 00:20:27,150
I don't enjoy betraying my wife
284
00:20:27,800 --> 00:20:28,789
You're rich?
285
00:20:28,960 --> 00:20:31,474
Almost poor. My wife is rich...
her father
286
00:20:31,680 --> 00:20:33,398
...a millionaire
287
00:20:34,640 --> 00:20:38,394
Well, then why the fuck do they want
to kill you?
288
00:20:39,400 --> 00:20:40,389
All right...
289
00:20:41,880 --> 00:20:44,189
But I feel that somebody...
290
00:20:44,920 --> 00:20:46,148
...will kill me
291
00:20:46,360 --> 00:20:50,751
One night I was on Via Nazionale,
alone on the sidewalk, sole passer-by,
292
00:20:50,840 --> 00:20:54,355
Suddenly a car came at 100 kmlh,
sets course on me and rushes into me.
293
00:20:54,440 --> 00:20:56,556
Did it get you?
- No. It ended up into an pharmacy.
294
00:20:56,680 --> 00:21:00,116
Missed by 20 centimeters. A Mercedes.
- But it didn't kill you. - No
295
00:21:00,320 --> 00:21:03,278
Once, at the seaside, I went to a
restaurant, Ciccio Ibstricaro,
296
00:21:03,480 --> 00:21:07,075
I was alone. I eat fish. Gastric lavage:
a mlraole I'm allve
297
00:21:07,400 --> 00:21:11,359
It's a miracle all of us are alive!
- 0h, that was nothing
298
00:21:15,280 --> 00:21:16,759
I was almost torn to pieces by a dog
299
00:21:17,080 --> 00:21:18,308
What?
- A dog
300
00:21:19,120 --> 00:21:22,078
A dog?! What kind of dog?
- A doberman. Arturo
301
00:21:22,760 --> 00:21:26,514
Did he attck others?
- Many, but I ended up in a hospital
302
00:21:27,440 --> 00:21:32,116
Fuck, Gualtiero, I think
this kind of things happens to all of us.
303
00:21:32,480 --> 00:21:34,596
Well...
You shouldn't become obssessed!
304
00:21:35,600 --> 00:21:36,874
Look!
- What is it?
305
00:21:39,760 --> 00:21:42,797
Drug addicts. Shooting heroin.
- Don't look!
306
00:21:43,320 --> 00:21:46,039
I feel death breathing on me.
I don't have an obssession.
307
00:21:46,520 --> 00:21:48,238
What does Ada say?
- That I have an obssession?
308
00:21:49,200 --> 00:21:50,269
Does she love you?
309
00:21:50,400 --> 00:21:52,072
She's innocent,
if that's what you are implying
310
00:21:52,240 --> 00:21:54,913
Ours is a liberal relation. Hers is,
at least. She goes away when she wants
311
00:21:55,080 --> 00:22:00,074
She loves me as she'd love a pet.
We're friends. She's a nymphomaniac
312
00:22:00,240 --> 00:22:01,958
And you?
- I masturbate
313
00:22:03,800 --> 00:22:07,429
Well, one does what one can...
Let's watch!
314
00:22:08,800 --> 00:22:10,711
You know howl spend my time?
I waltz
315
00:22:10,880 --> 00:22:12,359
Yes,
it's the only thing I'm good at.
316
00:22:13,720 --> 00:22:17,030
Give my money back. you son of a bitch!
- They'll kill each other!
317
00:22:17,560 --> 00:22:20,677
They'll kill each other! For the drugs!
- Gualtiero!
318
00:22:21,440 --> 00:22:23,829
Hit him! - Gualtiero!
- That's it, hit him!
319
00:22:24,000 --> 00:22:26,195
Gualtiero... you're not a queer, are you?
- Absolutely not
320
00:22:26,320 --> 00:22:27,673
Are you sure?
- I'd tell you
321
00:22:28,000 --> 00:22:30,594
Then why should they kill you?
- Want to know? - Yes!
322
00:22:31,120 --> 00:22:33,190
I wish they'd kill me.
- But, why?
323
00:22:33,840 --> 00:22:35,876
I won't tell you. Bye
324
00:22:36,520 --> 00:22:39,398
Now we'll take a nice walk
to our house
325
00:22:39,680 --> 00:22:42,831
There we'll take a nice little bath and
then we'll eat something good.
326
00:22:43,160 --> 00:22:45,754
And we'll have a nap until four
327
00:22:46,120 --> 00:22:50,511
Then we'll go out, visit auntie Grazziela
who will give us some nice biscuits
328
00:22:50,760 --> 00:22:54,514
In the last 24 hours
1500 cows have been slaughtered.
329
00:22:54,920 --> 00:22:56,797
The tract of land where
they were burned...
330
00:22:56,880 --> 00:23:01,431
...was declared by the health authorities
uncultivalable for a period of 10 years
331
00:23:01,920 --> 00:23:06,277
A recleaning program
in the polluted area is under way
332
00:23:06,920 --> 00:23:09,388
Look how this girl
resembles Benedetta...
333
00:23:12,640 --> 00:23:14,358
Yes, very much
334
00:23:18,000 --> 00:23:19,956
Why don't we ever invite Benedetta?
335
00:23:20,400 --> 00:23:22,197
Why should we invite Benedetta?
336
00:23:22,520 --> 00:23:23,589
Aren't you two friends?
337
00:23:24,040 --> 00:23:27,953
Yes, but she plays the lady,
and it's only me in the kitchen
338
00:23:28,480 --> 00:23:31,950
You know...
I feel sorry for Benedetta
339
00:23:32,520 --> 00:23:35,830
Having a son at 16... seperated...
two suicide attempts...
340
00:23:37,680 --> 00:23:39,113
...and then...
341
00:23:39,400 --> 00:23:42,358
And then she's beautiful...
Very beautiful
342
00:23:43,240 --> 00:23:44,753
Why don't you say it?
- Yes!
343
00:23:45,800 --> 00:23:47,279
She's very beautiful
344
00:23:48,880 --> 00:23:50,518
Let's go now to the othernews
345
00:23:51,400 --> 00:23:54,551
Haday. ln Naples, was hold the funeral of
the Assistant Prosecutor ..
346
00:24:04,320 --> 00:24:06,436
It's been years since
I haven't watched the sun set
347
00:24:08,920 --> 00:24:10,239
What was that you said?
348
00:24:12,240 --> 00:24:13,514
Say it again
349
00:24:16,640 --> 00:24:19,712
I said: "lt's been years since
I haven't watched a sunset"
350
00:24:24,000 --> 00:24:26,355
What now,
playing the romantic?
351
00:24:29,360 --> 00:24:32,477
What the fuck are you saying?!
- Bingo! Here we go again
352
00:24:34,560 --> 00:24:36,152
You, talking about sunsets?...
353
00:24:37,120 --> 00:24:38,838
You, who are so trivial?
354
00:24:41,080 --> 00:24:42,991
Because you are trivial
355
00:24:46,520 --> 00:24:47,748
I'd say...
356
00:24:50,200 --> 00:24:51,679
...trivial like a fascist
357
00:24:51,880 --> 00:24:54,474
What the fuck does that mean? What
the fuck have the fascists to do with it?
358
00:24:54,640 --> 00:24:55,993
Fucking tell me!
359
00:25:05,320 --> 00:25:06,309
My Paper
360
00:25:10,480 --> 00:25:13,517
Only fascists
would talk like you do...
361
00:25:15,080 --> 00:25:17,548
...always with "fuck"on the tip
of their tongue...
362
00:25:38,360 --> 00:25:40,191
It's true, I'm trivial
363
00:25:41,160 --> 00:25:42,513
I know it... fucking well!
364
00:25:43,680 --> 00:25:46,956
But shit,
what the fuck can I do?
365
00:25:49,080 --> 00:25:50,957
That's howl talk
366
00:25:51,760 --> 00:25:55,196
Yes, I know, I feell could
express myself differently...
367
00:25:56,920 --> 00:25:59,434
But the trivialities come out
by themselves
368
00:26:00,640 --> 00:26:02,756
lfl don't say them, fuck...
369
00:26:03,680 --> 00:26:05,477
It's like obeying an inner police force
370
00:26:06,400 --> 00:26:08,038
...it's censorship
371
00:26:08,920 --> 00:26:11,559
I mean, fuck, that's not right
372
00:26:14,560 --> 00:26:17,518
Shit! Fuck! Cock! Ass!
373
00:26:19,480 --> 00:26:20,356
You see?
374
00:26:21,240 --> 00:26:24,550
As they come to mind,
they come to mouth
375
00:26:25,840 --> 00:26:27,159
They're like a comma
376
00:26:27,760 --> 00:26:29,273
...like a semicolon
377
00:26:29,840 --> 00:26:31,114
...a parenthesis
378
00:26:31,520 --> 00:26:33,192
A period, paragraph, I'm lying
379
00:26:33,600 --> 00:26:36,194
Not a fuckin' word is true!
380
00:26:37,440 --> 00:26:42,389
For instance, ifl say "cock",
I don't mean "comma"
381
00:26:43,720 --> 00:26:47,599
No need to delude myself: ifl say "cock",
I mean just that, "cock"
382
00:26:48,360 --> 00:26:50,555
You've "fucked" seven times
383
00:26:51,080 --> 00:26:52,957
Fedora, let me try something.
I close my eyes...
384
00:26:53,840 --> 00:26:55,990
I think and say cock
385
00:26:56,840 --> 00:26:58,796
Let's see what comes to mind
mmile I say it
386
00:27:09,360 --> 00:27:10,395
Cock!
387
00:27:11,640 --> 00:27:14,598
That was no comma,
I actually saw a cock
388
00:27:16,640 --> 00:27:18,073
Let's try another word
389
00:27:21,800 --> 00:27:23,119
UP yours!
390
00:27:23,800 --> 00:27:28,430
No, no. For a split second
I definetly saw anal inter...
391
00:27:39,600 --> 00:27:41,192
I need these trivialities
392
00:27:42,240 --> 00:27:43,559
To defend myself
393
00:27:44,640 --> 00:27:46,392
From whatt, I don't know...
394
00:27:48,120 --> 00:27:50,429
Well, maybe from...
395
00:27:51,680 --> 00:27:53,113
...spirituality
396
00:28:09,080 --> 00:28:10,513
Benedetta!
397
00:28:11,640 --> 00:28:14,359
It's ready! Come, set the table!
398
00:28:15,480 --> 00:28:17,994
Ifl say "up yours" I envision...
399
00:28:18,160 --> 00:28:20,833
...having anal coitus,
don't you?
400
00:28:21,240 --> 00:28:22,719
No, I don't say that
401
00:28:23,480 --> 00:28:25,198
lfl say "cock"...
402
00:28:25,600 --> 00:28:29,149
I actually see a penis. Believe me!
I tested myself in bed once
403
00:28:30,400 --> 00:28:32,231
lneed to be...
404
00:28:32,840 --> 00:28:35,559
...as a defense against spirutuality
405
00:28:36,360 --> 00:28:39,477
You see, dear, when I was
between 13 and 20 years of age...
406
00:28:39,640 --> 00:28:43,349
...I resorted to these shocking,
strong words
407
00:28:43,480 --> 00:28:46,438
...that recalled real things:
smells, fetid odors
408
00:28:47,440 --> 00:28:50,477
...exprements...
shlt, plss...
409
00:28:51,160 --> 00:28:54,835
...so that people
wouldn't see the real me,
410
00:28:54,880 --> 00:28:58,668
My heart was soft, gentle...
I was afraid that...
411
00:28:59,520 --> 00:29:00,839
...they'd crush it.
412
00:29:01,160 --> 00:29:04,232
Besides, I loved to shock people
413
00:29:04,600 --> 00:29:06,318
People were actually shocked?
414
00:29:09,480 --> 00:29:10,629
For instance...
415
00:29:12,440 --> 00:29:15,352
You...
how do you call that one?
416
00:29:15,600 --> 00:29:16,919
Almost always, vagina
417
00:29:17,200 --> 00:29:19,077
I call it "cunt".
What's the difference?
418
00:29:19,240 --> 00:29:21,435
Cunt is very derogatory
419
00:29:23,920 --> 00:29:25,114
Think so?
420
00:29:27,080 --> 00:29:28,718
D'you know why, maybe,
you always say "cock"?
421
00:29:31,480 --> 00:29:35,189
Let's here it. Why?
- Probably because you like cock
422
00:29:41,200 --> 00:29:43,589
I 've always mainted
more agents were necessary
423
00:29:43,960 --> 00:29:46,155
Had you listened to me,
we wouldn't be here now.
424
00:29:46,520 --> 00:29:50,798
Just a moment! Attenion! Silence!
We'll proceed orderly
425
00:29:52,120 --> 00:29:53,599
Benedetta
426
00:29:54,520 --> 00:29:56,476
Benedetta. You hear me?
427
00:29:57,240 --> 00:29:59,549
Benedetta...
- What is it? What d'you want to tell her?
428
00:30:00,360 --> 00:30:01,952
Let's play...
- What?
429
00:30:02,080 --> 00:30:04,514
Hide and seek.
- Alright, let's count
430
00:30:04,680 --> 00:30:06,671
Alright, l'll count.
431
00:30:22,000 --> 00:30:23,877
Me?! It fell on her.
432
00:30:24,040 --> 00:30:25,268
Let's doit again.
- I'm no moron!
433
00:30:25,400 --> 00:30:27,038
It's not that,
what do I care?!
434
00:30:27,360 --> 00:30:30,158
Go on, hide!
I always get the short end
435
00:30:30,240 --> 00:30:32,231
I always get fooled!
436
00:30:32,280 --> 00:30:34,794
Count, Fedora! Don't cheat, Fedora!
- But only to 30, not longer!
437
00:30:34,920 --> 00:30:36,148
To 30!
- To 100.
438
00:30:36,360 --> 00:30:38,157
No, dear, I'll count to 30.
- Count, Fedora!
439
00:30:39,120 --> 00:30:40,553
Don't look, Fedora!
440
00:30:49,400 --> 00:30:52,676
We've paid the sheriff and
his men good money...
441
00:30:53,000 --> 00:30:56,072
...and the first time we have a problem
he tells us to solve lt ourselves!
442
00:30:56,320 --> 00:30:58,470
Why did we pay then?
443
00:31:08,200 --> 00:31:09,792
Benedetta!
444
00:31:10,720 --> 00:31:11,709
This way!
445
00:31:15,280 --> 00:31:16,793
What are you doing?
- Kiss me!
446
00:31:16,880 --> 00:31:18,393
I want, I want...
- Not now!
447
00:31:18,800 --> 00:31:19,755
I want a kiss!
448
00:31:20,720 --> 00:31:23,029
Not here, behind her back!
- Exactly!
449
00:31:23,200 --> 00:31:26,033
We are alone. She can't see us.
This is the time!
450
00:31:26,760 --> 00:31:28,193
No, I'm her friend!
451
00:31:28,760 --> 00:31:30,512
Am I not your friend?
452
00:31:30,880 --> 00:31:33,474
It's between us. What ifl said...
453
00:31:34,120 --> 00:31:35,269
...that I loved you?
454
00:31:36,160 --> 00:31:38,913
I'd kiss you for less.
I can't say no to anyone.
455
00:31:39,040 --> 00:31:41,793
I'll kiss you, but not now.- Benedetta! Come out!
456
00:31:42,240 --> 00:31:44,754
I 'm not playing anymore!
- Benedetta!
457
00:31:45,120 --> 00:31:47,918
Not behind her back! It's too trivial!
- But... Where're you going?
458
00:31:49,080 --> 00:31:51,275
BenedettaL. Benedetta!
459
00:31:52,360 --> 00:31:54,954
Shut up!
- I got Benedetta!
460
00:31:58,200 --> 00:32:00,839
Minutes ago has reached us
the news of a serious terorist attack...
461
00:32:00,880 --> 00:32:05,874
...prepretated this moming shortly after
9am in the Modena station Post Office
462
00:32:06,000 --> 00:32:10,676
A woman consigned a package to
Libero RovattL a 31 years employee,
463
00:32:11,000 --> 00:32:13,594
A 8 inch long package...
464
00:32:14,200 --> 00:32:15,110
Who is it?
465
00:32:16,960 --> 00:32:18,757
It's me.
- What is it?
466
00:32:19,160 --> 00:32:22,835
...the employee, made suspicious by the
strange sound coming from the box,
467
00:32:25,040 --> 00:32:26,189
It's for you,sir
468
00:32:27,720 --> 00:32:29,676
Hold it! It wouldn't be a bomb?
469
00:32:29,800 --> 00:32:31,518
It looks like one...
470
00:32:32,080 --> 00:32:33,433
A woman brought it
471
00:32:33,760 --> 00:32:35,398
What can that mean?
In these times...
472
00:32:36,120 --> 00:32:38,918
She was beautiful...
- What's beauty got to do with it?
473
00:32:39,120 --> 00:32:41,918
The firemen who intervened
to keep the fire under control...
474
00:32:44,320 --> 00:32:45,514
Good luck
475
00:32:47,680 --> 00:32:51,070
...managed to extinguish the fire
only after a couple of hours.
476
00:32:51,440 --> 00:32:54,113
Following testimonies
gathered on site...
477
00:32:54,480 --> 00:32:59,270
...the police is looking for
a woman around 25 years.
478
00:33:02,200 --> 00:33:05,510
We are now moving on.
Numerous violent episodes...
479
00:33:15,000 --> 00:33:16,797
A tn/ckdriver has fired
multiple gun shots...
480
00:33:17,120 --> 00:33:19,714
Who is it?
- I am Ada, Gualtierols wife.
481
00:33:19,800 --> 00:33:21,472
Glad to meet you.- I must see you
482
00:33:21,680 --> 00:33:25,355
Me too. When?
- Right away It's urgent, please.
483
00:33:25,560 --> 00:33:29,473
Ifl don't talk to you, Gualtierols best
friend, who else is there?
484
00:33:30,320 --> 00:33:32,311
Naturally. Where are you?
485
00:33:32,720 --> 00:33:35,029
In the garden in front
of the building you are working in.
486
00:33:35,200 --> 00:33:38,670
I wear a mauve coat
and I'm with a German shepherd
487
00:33:39,200 --> 00:33:42,272
Mauve? - Yes, mauve!
- Yes, mauve. I'll be right there
488
00:33:43,000 --> 00:33:47,391
Come here! Run! Run! Catch it!
Catch it! Catch it!
489
00:33:51,160 --> 00:33:54,038
Ma'am? Ma'am!
- Yes.
490
00:33:54,560 --> 00:33:55,993
You are Ada...
- Yes.
491
00:33:56,120 --> 00:33:58,475
No, dog! Sitzt! Dago, sitzt!
492
00:33:58,920 --> 00:34:02,310
Listen...
- Don't worry, he's trained
493
00:34:02,360 --> 00:34:04,157
Let me, first, return you this...
494
00:34:07,240 --> 00:34:09,356
Down, Dako, he's a friend. Sitzt!
495
00:34:11,320 --> 00:34:13,914
Signora Ada...
- Please, take this back
496
00:34:18,640 --> 00:34:20,870
Don't do this!
I said he's a friend. Sitzt!
497
00:34:21,000 --> 00:34:21,876
Sitzt !
498
00:34:22,360 --> 00:34:23,395
Sitzt !
- Sitzt!
499
00:34:24,080 --> 00:34:28,710
The box was a message from Gualtiero.
His way of asking for help.
500
00:34:29,840 --> 00:34:32,832
Perhaps. But listen,
Madame, you should know I'm not...
501
00:34:32,840 --> 00:34:35,991
Let's not be formal.
- Yes, but the dog doesn't want it! See?
502
00:34:36,200 --> 00:34:40,751
No need to raise your voice.
Dago mustn't sense ostility.
503
00:34:40,840 --> 00:34:44,799
All right, Madame, but we should,
at least, make one thing clear...
504
00:34:45,240 --> 00:34:47,959
Stop it! What're you doing?!
Don't run!
505
00:34:48,200 --> 00:34:50,191
You're making things worse,
can't you see?!
506
00:34:51,000 --> 00:34:55,790
Dago, come here! Good boy...
The gentleman is your master's best friend
507
00:34:55,840 --> 00:34:58,718
So, he's our friend too...
- Listen, ma'am...
508
00:34:59,680 --> 00:35:02,069
Sitzt, Dago! Sitzt!
509
00:35:02,400 --> 00:35:07,076
Signora Ada...
I knew a boy in school called Gualtiero...
510
00:35:07,240 --> 00:35:12,792
Undoubtedly, the man I met last Sunday
is the man I was seeing many years ago...
511
00:35:13,120 --> 00:35:16,430
But now he's gone totally mad,
he's someone else, d'you understand?
512
00:35:16,520 --> 00:35:18,988
He's someone else!
- Sltzt...
513
00:35:20,280 --> 00:35:21,952
Sitzt...
You see...
514
00:35:23,200 --> 00:35:28,399
I don't know a lot of things about
him, sol can't say I know him
515
00:35:29,080 --> 00:35:32,197
The whole second act.
You follow me, signora?
516
00:35:32,440 --> 00:35:34,874
In fact,
I am not Gualtierds best friend
517
00:35:35,600 --> 00:35:38,194
I'm not!
How else I can tell you?
518
00:35:38,560 --> 00:35:40,198
Don't insist!
- Sitzt!
519
00:35:40,480 --> 00:35:42,869
Understood? Understood, Ada?
- No!
520
00:35:43,000 --> 00:35:44,797
It's brutal!
- Ssst!
521
00:35:45,480 --> 00:35:47,550
- That's how it is...
- Sitzt...
522
00:35:48,160 --> 00:35:52,438
No... No, Ada.
Signora... don't do this... the dog...
523
00:35:52,840 --> 00:35:54,876
Please, don't do this...
- Don't be so formal!
524
00:35:57,280 --> 00:35:58,599
It must be time...
525
00:36:00,040 --> 00:36:02,156
Stop it, Ada
526
00:36:05,160 --> 00:36:07,549
You look so young.
I imagined you older
527
00:36:10,160 --> 00:36:14,278
I'm desperate. Yesterday evening
he came back with a hole in his coat
528
00:36:14,720 --> 00:36:17,996
I'm sure he shot himself.
But I might be wrong
529
00:36:18,040 --> 00:36:21,430
Yesterday he fired the maid,
accusing her of spying, d'you understand?
530
00:36:24,320 --> 00:36:26,515
I understand everything, Ada.
- Sitzt, Dago!
531
00:36:26,800 --> 00:36:31,316
But what has it got to do with me?
What...
532
00:36:31,640 --> 00:36:32,789
...have I got to do with your life?
533
00:36:33,120 --> 00:36:35,111
I'm a stranger...
- Who are those ones?
534
00:36:36,800 --> 00:36:40,918
It's a bit crowded, let us go.
- You are part of our life anyway!
535
00:36:41,360 --> 00:36:44,511
You're part of it, dear, you are!
Even if you don't know, nor want it!
536
00:36:44,680 --> 00:36:47,478
Because all of these years he wouldn't
stop talking about you!
537
00:36:47,600 --> 00:36:49,238
Abut how kind, good you were.
538
00:36:50,280 --> 00:36:51,474
And affectionate...
539
00:36:51,640 --> 00:36:53,153
We were...young
540
00:36:54,440 --> 00:36:57,716
He told me you went to wtwrehouses
together. ls that true?
541
00:36:59,040 --> 00:37:00,189
It's true
542
00:37:02,320 --> 00:37:03,673
He also said...
543
00:37:05,360 --> 00:37:08,955
...you both in love with the same
more... ls that true?
544
00:37:10,400 --> 00:37:11,515
Is that true?
545
00:37:12,040 --> 00:37:14,315
What's this with the mmorehouse?
546
00:37:14,560 --> 00:37:16,437
I only wanted to know
if he told the truth
547
00:37:17,000 --> 00:37:18,353
Yes, he did
548
00:37:18,760 --> 00:37:21,672
You sge... Gualtiero has sunken
lnto a sort of mlrage
549
00:37:21,800 --> 00:37:24,678
He lives with this morbid obssession...
550
00:37:25,280 --> 00:37:27,748
...like refusing to grow old
551
00:37:28,640 --> 00:37:29,959
A bening obssession
552
00:37:30,280 --> 00:37:32,714
ls it true he still masturbates?
ls that true?
553
00:37:32,840 --> 00:37:35,718
Certainly, but he doesn't do it
in public
554
00:37:36,160 --> 00:37:37,718
Ah, I wasn't sure
555
00:37:39,320 --> 00:37:41,788
It's another one
of his infantile games
556
00:37:41,920 --> 00:37:44,070
Dirty thing...
- Play!
557
00:37:44,440 --> 00:37:45,793
In conclusion...
558
00:37:46,680 --> 00:37:47,954
He's really crazy.
559
00:37:48,080 --> 00:37:50,958
And then,
story he tells isn't very credible
560
00:37:52,280 --> 00:37:53,679
Do you think it's credible?
561
00:37:54,800 --> 00:37:57,678
Sounds incredible to us, not to him
562
00:37:58,280 --> 00:38:01,158
He's like a hunted man
in a gangster film
563
00:38:01,360 --> 00:38:02,793
Like that film by Siodmak...
564
00:38:03,240 --> 00:38:06,596
In order to make his story
more believable, Gualtiero...
565
00:38:07,240 --> 00:38:10,073
...might even do himself harm!
Kill himself, even.
566
00:38:10,880 --> 00:38:13,553
That's why I'm afraid.
I'm afraid...
567
00:38:16,160 --> 00:38:17,878
Well? We'd better go
568
00:38:18,200 --> 00:38:21,078
l think he's capable of killing himself
so his story is believed
569
00:38:21,880 --> 00:38:25,395
lt devastates me, but l think it's the
only way to prevent him killing himself
570
00:38:25,520 --> 00:38:26,475
You mean the nut-house?
571
00:38:26,520 --> 00:38:28,954
A psychiatric hospital,
a nut-house...
572
00:38:29,200 --> 00:38:31,760
...v\matever. Even eleotroshocks
573
00:38:31,840 --> 00:38:33,239
If he's crazy, he's crazy!
574
00:38:34,080 --> 00:38:37,550
There are plenty of hospitals
and doctors. A decision has to be taken!
575
00:38:38,080 --> 00:38:40,878
We'll do what we can!
...Even... electroshocks!
576
00:38:41,240 --> 00:38:44,915
Great. Then, tomorrow you'll come over
and oonvmoe hlm
577
00:38:45,200 --> 00:38:47,589
Right?
I'll see you tomorrow
578
00:38:48,360 --> 00:38:50,351
Alright...
No!
579
00:38:51,000 --> 00:38:54,117
Don't shout!
- Hold the dog! I want to shout!
580
00:38:54,200 --> 00:38:55,519
Got it? Hold the dog!
581
00:38:57,200 --> 00:38:59,395
I can't take the responsibility.
I am confused
582
00:38:59,480 --> 00:39:02,836
Take him to the nut-house. It's your job.
What the fuck has it got to do with me?
583
00:39:03,120 --> 00:39:07,238
Psychos make me sick!
They give me goose pimples
584
00:39:08,800 --> 00:39:11,917
But he won't listen to me, only to you.
You're his best friend
585
00:39:12,720 --> 00:39:15,029
Only you can convince him to go
586
00:39:16,440 --> 00:39:19,079
Come on, mmafs behind
all of this?
587
00:39:19,480 --> 00:39:21,869
You doing it for money? A setup?
588
00:39:22,200 --> 00:39:24,156
You want a loan?
Money?
589
00:39:25,520 --> 00:39:27,750
I'm very wealthy. And you?
590
00:39:29,320 --> 00:39:31,754
No. - Sitzt, Dago!
- Sitzt!
591
00:39:32,840 --> 00:39:36,276
I want to know you better,
and be your friend too
592
00:39:39,080 --> 00:39:41,913
Come tomorrow
But don't follow me now
593
00:39:43,440 --> 00:39:44,668
Bye
594
00:39:45,600 --> 00:39:46,953
Come, Dago. Let's go.
595
00:39:48,240 --> 00:39:51,710
Ada! Ada!
- Stay there! That's enough!
596
00:39:52,200 --> 00:39:53,349
Why "enough"?...
597
00:39:54,960 --> 00:39:56,473
Let's go
598
00:40:17,600 --> 00:40:18,919
Ada! A...
599
00:40:50,280 --> 00:40:53,158
Who is it?
- It's me. Open up! But tie the dog!
600
00:40:53,360 --> 00:40:55,078
Are you alone?
- Yes.
601
00:40:55,640 --> 00:40:56,675
All right. Wait
602
00:40:59,720 --> 00:41:01,631
The dog?
- The dog's not here
603
00:41:04,360 --> 00:41:07,830
What about Ada? Where is she?
- She went out with the dog
604
00:41:09,520 --> 00:41:11,909
And... Isn't she coming back?
- Who knows?!
605
00:41:12,640 --> 00:41:13,675
She comes and goes...
606
00:41:13,800 --> 00:41:16,473
She's busy with a doctor, Ada is.
- Listen...
607
00:41:17,640 --> 00:41:18,959
This...
608
00:41:20,080 --> 00:41:21,798
This is yours
609
00:41:24,480 --> 00:41:25,879
One never knows...
610
00:41:26,760 --> 00:41:30,036
You and Ada agree.
I know because she told me
611
00:41:30,880 --> 00:41:33,838
She wants to hospitalize me. Fine
612
00:41:34,760 --> 00:41:37,638
Your opinions too
are worthy of respect
613
00:41:40,040 --> 00:41:41,473
But I am not mad
614
00:41:41,920 --> 00:41:44,150
However, _ _
I want to prove my good lntenslons
615
00:41:44,560 --> 00:41:48,155
I'm almost through packing
though packing horrifies me
616
00:41:48,240 --> 00:41:50,549
You went ahead and packed?
617
00:41:50,680 --> 00:41:53,513
Why not?
You want me in a hospital!
618
00:41:53,760 --> 00:41:56,069
Very well. l'll gladly go with you
619
00:41:56,480 --> 00:41:57,959
I trust you
620
00:41:58,400 --> 00:42:00,675
I'm in your hands
621
00:42:03,080 --> 00:42:05,833
I'll do m/hatever you want.
But, then...
622
00:42:06,200 --> 00:42:07,235
...will you visit me?
623
00:42:07,400 --> 00:42:09,277
What? - You won't leave me alone.
- 0f course! 0f course
624
00:42:10,160 --> 00:42:14,790
However, I'm warning you: the hospital
may prove my end, my deat cell...
625
00:42:14,880 --> 00:42:16,836
That's nonsense, Gualtiero
626
00:42:17,600 --> 00:42:19,272
Today's hospitals are like...
627
00:42:19,600 --> 00:42:20,828
...luxury hotels
628
00:42:21,080 --> 00:42:23,310
Exactly!
Like in the film Grand Hotei:
629
00:42:23,920 --> 00:42:26,070
People come, people go.
630
00:42:27,040 --> 00:42:28,598
They can kill me whenever
they want
631
00:42:28,880 --> 00:42:30,950
I'll be at the mercy of the
first one that comes.
632
00:42:31,080 --> 00:42:33,389
We'll tell them nmot allow anyone in,
except Ada.
633
00:42:33,560 --> 00:42:34,436
And you?!
634
00:42:34,600 --> 00:42:36,670
Won't you come?! - Me too.
- Yes.
635
00:42:37,160 --> 00:42:39,276
They could approach somebody
employed there
636
00:42:39,960 --> 00:42:41,791
They might buy someone
637
00:42:43,120 --> 00:42:45,350
Every injection
will seem poisoned,
638
00:42:45,720 --> 00:42:47,312
QVQFY HUFSQ an assassin...
639
00:42:47,920 --> 00:42:51,117
Eleotroshooks!
I'll be given electroshocks?
640
00:42:52,000 --> 00:42:56,630
I am not arguing,
but they could tamper with it.
641
00:42:57,520 --> 00:42:59,909
All those switches and plugs
like Christ's Crown!
642
00:43:00,440 --> 00:43:01,429
What a nice death...
643
00:43:01,560 --> 00:43:04,472
ls that what they want?
- Gualtiero, "they" who?
644
00:43:04,760 --> 00:43:08,196
Who else?!
My enemies!
645
00:43:08,760 --> 00:43:10,432
Put these panties in too
646
00:43:10,760 --> 00:43:14,639
I know, it sounds incredible.
D'you think I don't understand you?
647
00:43:14,760 --> 00:43:18,036
If you two don't believe me, especially
you, who are my only friend
648
00:43:18,120 --> 00:43:20,873
Shall l close it?
- lt means my story is really improbable.
649
00:43:21,440 --> 00:43:22,873
Improbable, but true
650
00:43:23,200 --> 00:43:24,428
Shall we close it?
- The shoe.
651
00:43:25,160 --> 00:43:27,310
Here.
Put it in and close the suitcase
652
00:43:27,720 --> 00:43:32,191
Listen, Gualtiero... - Tell me, my dear.
- What ifl wasn't at all your friend?
653
00:43:34,720 --> 00:43:37,280
But you...
do you want to be my friend or not?
654
00:43:38,680 --> 00:43:40,159
Actually, I don't know
655
00:43:41,080 --> 00:43:43,640
Perhaps not. I'm sorry
656
00:43:44,280 --> 00:43:46,510
It doesn't matter if you're not my friend
657
00:43:47,160 --> 00:43:48,639
You once were
658
00:43:49,120 --> 00:43:51,190
And then...
I am your friend. Isn't that enough?
659
00:43:52,480 --> 00:43:53,913
Take the suitcase
660
00:43:54,920 --> 00:43:58,390
On the other hand, aren't you here, with
me? That's proof of our friendship.
661
00:43:58,560 --> 00:44:02,838
Gualtiero, I am here only because
Ada forced me!
662
00:44:03,080 --> 00:44:04,672
Do you like Ada?
663
00:44:06,160 --> 00:44:08,799
Yes.
- Don't be shy, tell her!
664
00:44:09,320 --> 00:44:10,275
I will, of course
665
00:44:10,480 --> 00:44:12,914
Want some books? Take them!
Take them!
666
00:44:13,760 --> 00:44:18,038
Poetry, philosophy, sociology,
geography! All yours!
667
00:44:18,160 --> 00:44:19,149
Gualtiero!
668
00:44:20,080 --> 00:44:22,196
Let's go now
669
00:44:25,120 --> 00:44:28,032
Hurry up. They're waiting.
There's no more time
670
00:44:28,720 --> 00:44:32,349
D'you what hospital we are going to?
- The Salus Tue clinic
671
00:44:33,160 --> 00:44:35,833
Ada and her doctor friend chose it.
- Gualtiero!
672
00:44:36,160 --> 00:44:38,071
Shouldn't we wait for Ada?
673
00:44:38,440 --> 00:44:41,796
Why? We've got the nut,
and the nut-house too
674
00:44:42,520 --> 00:44:43,873
The phone...
675
00:44:44,880 --> 00:44:48,475
This is the telephone answering service
of Gualtiero Milano
676
00:44:48,600 --> 00:44:52,434
If you wish, you may
leave a message after this waltz
677
00:45:01,400 --> 00:45:05,359
Professor Milano, dig your grave,
your time is up!
678
00:45:08,840 --> 00:45:11,149
Always the same, for three years!
679
00:45:11,480 --> 00:45:12,879
It's a persecution!
680
00:45:13,320 --> 00:45:16,039
It's a joke.
- No, it's them!
681
00:45:17,000 --> 00:45:18,558
It's them!
682
00:45:19,000 --> 00:45:20,274
Gualtiero...
683
00:45:20,840 --> 00:45:22,034
...I am...
684
00:45:22,280 --> 00:45:23,474
...not going to the clinic
685
00:45:23,680 --> 00:45:26,433
Shall we wait for Ada?
- Yes
686
00:45:26,680 --> 00:45:27,829
Alright, my dear.
687
00:45:37,640 --> 00:45:39,039
Can you waltz?
688
00:45:40,160 --> 00:45:41,115
N0
689
00:45:47,680 --> 00:45:50,513
Do you know what "waltz" means?
690
00:45:51,760 --> 00:45:52,795
N0
691
00:45:53,240 --> 00:45:54,309
It means...
692
00:45:55,200 --> 00:45:57,156
"sliding dance"
693
00:45:58,040 --> 00:45:59,519
...in German
694
00:46:00,280 --> 00:46:02,635
Very interesting.
- Yes
695
00:46:03,400 --> 00:46:08,599
We think we dance, m/hen,
infant, we are crawiing like worms
696
00:46:13,200 --> 00:46:16,237
I am happy to be the one who teaches
you to waltz.
697
00:46:17,240 --> 00:46:19,037
It's nice to dance with a man.
698
00:46:20,040 --> 00:46:21,871
It's like dancing with oneself
699
00:46:23,880 --> 00:46:24,995
Here!
700
00:46:26,480 --> 00:46:28,710
One-two-three...
This is the rhythm!
701
00:46:32,240 --> 00:46:34,754
You can divide the time
as you like
702
00:46:34,960 --> 00:46:37,952
Why should a year have many days...
703
00:46:38,080 --> 00:46:40,389
...and not with only one long day?
704
00:46:46,080 --> 00:46:48,719
One-two-three.
Lightly, lightly
705
00:46:49,080 --> 00:46:51,753
One-two-three.
You begin over and over again
706
00:46:51,880 --> 00:46:55,031
When you think it'll change or stop,
it starts over again
707
00:46:55,960 --> 00:46:58,793
Careful, or we'll end up on the ground.
- Sorry
708
00:46:59,720 --> 00:47:03,918
Easy, try letting yourself go,
feel how time runs by.
709
00:47:08,640 --> 00:47:10,676
Ouch! - Sorry!
- Ouch! - Sorry
710
00:47:10,760 --> 00:47:12,876
Llightly... More lightly!
- And Ada?
711
00:47:13,200 --> 00:47:16,476
Why in't Ada coming?
- Ada Waltzes very well
712
00:47:20,960 --> 00:47:24,316
We won many cups together
713
00:47:24,880 --> 00:47:30,398
Gualtiero, l beg you, let go of me.
l'm fainting. - Courage. - l'll never waltz
714
00:47:30,800 --> 00:47:35,749
I'll only orawi, not waltz.
I'm hopeless. Let go of me!
715
00:47:36,080 --> 00:47:38,799
Who cares?
The waltz isn't everything in life
716
00:47:54,920 --> 00:47:58,674
Don't fall now!
It's not over!
717
00:47:59,160 --> 00:48:01,116
How the fuck have you lived
all these years?
718
00:48:01,680 --> 00:48:06,276
I've lived throygh terrifying
spiritual sAยฉances.
719
00:48:06,480 --> 00:48:10,155
Where everything flew. Chairs,
tables, rugs - Hold me
720
00:48:10,280 --> 00:48:13,955
I spoke one, two, three, to Offenbach,
Lehar, Strauss,
721
00:48:14,040 --> 00:48:16,474
the entire family.
Once, even to Stalin!
722
00:48:16,680 --> 00:48:20,639
The sunset... let me see it a last
Let me see it!
723
00:48:20,840 --> 00:48:22,478
What sunset? Get up!
724
00:48:26,480 --> 00:48:27,799
See?
725
00:48:28,200 --> 00:48:29,918
Ada didn't come
726
00:48:31,320 --> 00:48:34,312
Want some advice?
Don't go looking for her
727
00:48:35,160 --> 00:48:36,639
She'll call you
728
00:48:38,160 --> 00:48:40,833
Ada is very busy with the doctors
729
00:48:41,480 --> 00:48:43,471
With a doctor, to be precise...
730
00:48:44,040 --> 00:48:45,189
Let's go...
731
00:48:45,400 --> 00:48:47,834
I'm dying to have an electroshock
732
00:48:49,040 --> 00:48:50,712
Ada sends her thanks
733
00:48:51,720 --> 00:48:53,392
What did you say?
734
00:48:54,160 --> 00:48:55,991
I said:
"Ada sends her thanks"
735
00:48:57,680 --> 00:48:59,671
A certain Ada phoned this evening,
736
00:48:59,720 --> 00:49:03,554
and, very sensually, said:
"Thank your husband"
737
00:49:04,280 --> 00:49:07,113
"l'll certainly show him my gratitude"
738
00:49:09,520 --> 00:49:12,159
Who is Ada?
- Ada is Gualtierds wife
739
00:49:13,600 --> 00:49:17,309
Did you see your sunset today?
- What have you said?
740
00:49:19,600 --> 00:49:23,149
Your postcard sunset.
How was it today?
741
00:49:23,800 --> 00:49:26,189
See?
We've swapped roles
742
00:49:26,920 --> 00:49:29,559
Now I'm romantic,
and you're cymcal
743
00:49:30,640 --> 00:49:32,312
What the fuck are you saying?
744
00:49:33,320 --> 00:49:34,639
And trivial besides...
745
00:49:42,160 --> 00:49:43,388
Very well...
746
00:49:51,200 --> 00:49:52,713
What are you doing?
747
00:49:56,240 --> 00:49:57,593
Take over the right side
748
00:49:58,000 --> 00:49:59,797
No! Why the right side?
749
00:49:59,920 --> 00:50:02,559
Haven't the roles changed?
Let's formalize it
750
00:50:02,920 --> 00:50:03,989
Go over to the right...
751
00:50:04,240 --> 00:50:05,992
Why? I'm fine here
752
00:50:07,120 --> 00:50:09,509
Didn't you always... accuse me...
753
00:50:09,840 --> 00:50:11,910
of being so conventional
754
00:50:12,280 --> 00:50:14,669
We'll remedy that,
starting with the bed
755
00:50:15,000 --> 00:50:16,479
Bully!
756
00:50:16,640 --> 00:50:18,517
There, in my place, like a man
757
00:50:18,760 --> 00:50:20,079
Big bully!
758
00:50:21,480 --> 00:50:24,756
On our honeymoon
you chose to stay on the right
759
00:50:25,800 --> 00:50:27,233
It's always the same thing
760
00:50:28,040 --> 00:50:30,031
Give me my things!
- Yes, boss
761
00:50:50,360 --> 00:50:52,271
Here.
- Thanks.
762
00:51:00,840 --> 00:51:04,230
It might an impression, but from
your place you can see more things
763
00:51:04,440 --> 00:51:07,750
It's true. I already feel womanly.
How about you?
764
00:51:08,080 --> 00:51:12,073
Howsilly. We're the same as usually.
Nothing's changed
765
00:51:12,400 --> 00:51:14,231
If only it were that simple
766
00:51:20,160 --> 00:51:22,196
But the experiment has by
no means ended
767
00:51:22,480 --> 00:51:24,755
On the contrary,
it starts now...
768
00:51:29,520 --> 00:51:31,988
Shall we assume sexual roles?
769
00:51:35,080 --> 00:51:37,230
Let's see...
770
00:51:38,080 --> 00:51:39,832
Let's see...
771
00:51:40,280 --> 00:51:42,077
Want to play the male?
772
00:51:44,760 --> 00:51:46,955
Want to be the male?
Get on top of me
773
00:51:47,560 --> 00:51:49,312
Get on top...
774
00:51:51,560 --> 00:51:55,712
Go on, get on top of me...
Get on top of me... turn around
775
00:51:57,200 --> 00:51:58,838
Being the man isn't easy
776
00:52:00,320 --> 00:52:01,992
D'you want me to be the man?
777
00:52:03,320 --> 00:52:05,356
Yeah, try...
778
00:52:13,880 --> 00:52:15,233
Men do that...
779
00:52:15,760 --> 00:52:18,194
What've you done?! - Don't you, men, do it?
What were you expecting?
780
00:52:19,120 --> 00:52:20,235
Well?...
781
00:52:21,400 --> 00:52:23,516
What are you trying to prove?
Imbecile!
782
00:52:23,680 --> 00:52:25,079
That you have it,
and I don't?
783
00:52:29,160 --> 00:52:31,310
Besides, you shouldn't be
in this position
784
00:52:31,640 --> 00:52:33,392
You should turn,
with your ass in the air
785
00:52:33,680 --> 00:52:36,114
With your ass in the air! Turn over!
786
00:52:37,080 --> 00:52:39,674
Play the woman, play the woman!
787
00:52:40,600 --> 00:52:41,794
Afraid, huh?
788
00:52:45,560 --> 00:52:49,997
Ain't got one! - If you want to try with a
man, go ahead. - Ain't got one!
789
00:52:50,200 --> 00:52:52,111
That's your business.
- You ain't got one!
790
00:52:52,880 --> 00:52:54,279
You ain't got one!
791
00:52:55,320 --> 00:52:58,915
You ain't got one...
- I don't, but from tomorrow you'll cook
792
00:52:58,960 --> 00:53:00,518
So don't break my bails.
- Still don't have it...
793
00:53:01,040 --> 00:53:04,271
No economic boom for Italy
say the statistics...
794
00:53:04,360 --> 00:53:07,989
but a rise in inflation, unemployment,
consumption prices.
795
00:53:08,400 --> 00:53:09,833
Hello
- Hello
796
00:53:13,240 --> 00:53:16,118
As you know, there's some
unrest among the employees
797
00:53:16,480 --> 00:53:17,469
Yes, I know
798
00:53:17,640 --> 00:53:19,153
Do you know why?
- Yes
799
00:53:19,360 --> 00:53:21,396
Because of the automatic seniority
boosts
800
00:53:21,520 --> 00:53:24,159
Exactly.
We two union representatives...
801
00:53:24,200 --> 00:53:25,349
...hav_e_been doing
an oplnlon survey...
802
00:53:25,600 --> 00:53:27,352
...to see what everyone thinks.
803
00:53:27,480 --> 00:53:30,313
I mean, about seniority boosts...
- I got it
804
00:53:30,480 --> 00:53:32,710
Would you tell us your opinion?
- Please
805
00:53:32,800 --> 00:53:35,519
What ifl didn't have one?
- What?!
806
00:53:36,280 --> 00:53:37,872
Think about it,
and find one
807
00:53:38,000 --> 00:53:39,149
Once again... please
808
00:53:39,400 --> 00:53:41,231
You mustn't feel obliged,
Dotto'
809
00:53:41,320 --> 00:53:43,072
If you think about it,
you'll see you have an opinion
810
00:53:43,280 --> 00:53:46,317
I swear that I have no opinion
811
00:53:46,720 --> 00:53:49,518
Besides, it's not easy to form
an opinion
812
00:53:50,840 --> 00:53:52,831
The seniority problem...
813
00:53:53,760 --> 00:53:55,318
...is a very sad one
814
00:53:56,160 --> 00:53:59,152
Why discuss it?
We're better off forgetting it
815
00:53:59,680 --> 00:54:01,671
What can we do about it?
816
00:54:02,720 --> 00:54:05,359
Growing old is an incurable disease
817
00:54:06,160 --> 00:54:07,957
As is death...
818
00:54:09,240 --> 00:54:10,150
We all grow old
819
00:54:10,280 --> 00:54:12,840
Right, everybody grows old. Everybody
820
00:54:13,000 --> 00:54:15,878
In fact, workers and
techmmans age earller and...
821
00:54:16,120 --> 00:54:19,999
and die sooner than offioe employees and
department heads. And you know it
822
00:54:20,080 --> 00:54:20,830
Read the statistics!
823
00:54:20,880 --> 00:54:24,555
I know many workers and technicians who
don't do a fucking thing in this company.
824
00:54:24,640 --> 00:54:28,110
What d'you mean we do shit?
- You see, you have an opinion!
825
00:54:28,200 --> 00:54:29,713
I'm calling it as I see it
826
00:54:31,440 --> 00:54:36,639
It'd seem that we, workers, have lost the
sense of reality, that is bitter, harsh
827
00:54:37,080 --> 00:54:40,197
These are troublesome times
and the fault is also ours
828
00:54:40,760 --> 00:54:42,955
The time is not yet ripe.
- Think so, Dotto'?
829
00:54:44,200 --> 00:54:48,990
No, I think everything must remain
unchanged: status quo
830
00:54:50,080 --> 00:54:54,517
Better yet, the status quo... ante
- Ante?!
831
00:54:55,840 --> 00:54:57,876
You mean: factory workers 3 boosts...
- Yes
832
00:54:58,000 --> 00:54:59,069
...technicians 6...
- Yes
833
00:54:59,200 --> 00:55:00,189
...office 9...
- Yes
834
00:55:00,480 --> 00:55:02,198
And Department Heads 10?
- No, 12
835
00:55:02,440 --> 00:55:04,158
Ah, 12...
- So...
836
00:55:04,400 --> 00:55:08,552
You mean a Department Head ages 4times
faster than a factory worker?
837
00:55:08,600 --> 00:55:09,510
Exactly
838
00:55:09,840 --> 00:55:11,796
He's overburdened with
huge responsibilities,
839
00:55:12,040 --> 00:55:15,237
that often crush, destroy him.
Cut him to... to...
840
00:55:15,520 --> 00:55:18,239
...to worker-size. Understand?
841
00:55:18,560 --> 00:55:20,391
Yes.
- No
842
00:55:23,120 --> 00:55:26,590
Look, I'll sustain the strike.
- Thank you
843
00:55:27,400 --> 00:55:30,198
But on the side of the office employees
and Department Heads - I knew it!
844
00:55:31,880 --> 00:55:34,519
After all, comrades...
845
00:55:35,520 --> 00:55:37,078
...do we want or not
to save this company?
846
00:55:37,480 --> 00:55:41,268
You son of a fascist bitch!
- Take him away! - Let's go!
847
00:55:41,440 --> 00:55:43,635
Calm down!
- Can't you see he's a fascist?
848
00:55:43,800 --> 00:55:46,314
Shame on you!
Fascist!
849
00:55:48,480 --> 00:55:49,913
Fascist!
- Come here!
850
00:55:56,320 --> 00:55:58,231
Yes?
- Tignetti, are you available?
851
00:55:59,760 --> 00:56:02,399
I can't,
I'm in a conference. Why?
852
00:56:02,560 --> 00:56:04,994
I want to ask you
something
853
00:56:05,680 --> 00:56:07,796
Let's hear it.
- You don't know it, but...
854
00:56:08,440 --> 00:56:11,318
...we, men,
feel the sex all the time
855
00:56:12,160 --> 00:56:15,436
I mean the thing itself,
the "genitals" in other words
856
00:56:16,600 --> 00:56:18,352
Could you describe
this feeling?
857
00:56:18,440 --> 00:56:20,510
Well... we feel it there
858
00:56:20,800 --> 00:56:22,950
It's always there, like a weight...
859
00:56:23,400 --> 00:56:24,469
...a protrusion!
860
00:56:25,320 --> 00:56:27,276
A protuberance, a promontory!
861
00:56:27,480 --> 00:56:29,710
A pouch, a pack, a tumor!
862
00:56:30,320 --> 00:56:32,072
A tumor...
- That too, Tignetti.
863
00:56:32,520 --> 00:56:36,308
But, also, in certain moments,
tiger, hawk, shark!
864
00:56:36,760 --> 00:56:38,591
Keep it short, please
- The question
865
00:56:39,640 --> 00:56:43,599
Do women also feel, in their way,
this physical presence...
866
00:56:44,720 --> 00:56:46,915
...of their sex, or don't they?
867
00:56:46,960 --> 00:56:49,394
Taking into consideration.
the structural differences of their...
868
00:56:49,840 --> 00:56:51,068
...nature?
869
00:56:52,000 --> 00:56:56,516
That's another thing you'll never know,
not before, and not after you're dead
870
00:56:57,000 --> 00:56:59,150
Not from me at least.
- Tignetti!
871
00:57:08,600 --> 00:57:09,589
Telegram
872
00:57:28,880 --> 00:57:33,635
"Wondering why you don't keep the solemn
promise you made me...
873
00:57:33,960 --> 00:57:36,997
...and you don't visit me. Stop.
874
00:57:37,360 --> 00:57:42,229
Room 6, Salus Tue Clinic,
via Guattani, 85. Stop.
875
00:57:42,920 --> 00:57:47,072
Ada and I anxiously
await you. Stop.
876
00:57:47,360 --> 00:57:49,396
Your only friend,
Gualtiero."
877
00:57:50,960 --> 00:57:52,029
Ada!
878
00:57:54,120 --> 00:57:55,519
I brought cream puffs
879
00:57:58,720 --> 00:57:59,914
How is he?
880
00:58:23,720 --> 00:58:25,790
Was it... really necessary?
881
00:58:26,160 --> 00:58:28,879
Three times. It's frightening
882
00:58:33,600 --> 00:58:35,079
He talks with a lisp.
883
00:58:36,400 --> 00:58:37,753
He's like
a little child
884
00:58:37,920 --> 00:58:39,478
"The Masturbation"
885
00:58:50,080 --> 00:58:52,355
Scared... You were soared.
886
00:58:52,560 --> 00:58:53,549
How d'you feel?
887
00:58:54,080 --> 00:58:56,355
I'm not dead yet
888
00:58:59,240 --> 00:59:01,993
You kept your promise. Kiss
889
00:59:03,280 --> 00:59:04,429
No...
890
00:59:05,040 --> 00:59:07,076
I've always had faith in you,
891
00:59:07,160 --> 00:59:10,357
from earliest childhood. Remember?
892
00:59:11,080 --> 00:59:14,914
I want to tell you someling.
Come close, both of you
893
00:59:15,360 --> 00:59:16,952
I don't hold you...
894
00:59:17,160 --> 00:59:21,233
...refonsible for my coming assalination.
No
895
00:59:22,080 --> 00:59:24,992
The only fault you have is that of...
896
00:59:26,400 --> 00:59:30,552
...being too trustful in appearances
897
00:59:33,680 --> 00:59:36,478
And so doing, you become...
898
00:59:36,960 --> 00:59:38,951
...like all others
899
00:59:41,000 --> 00:59:42,638
That is, banal
900
00:59:42,880 --> 00:59:45,235
Anyway, fisten to me, guys...
901
00:59:45,600 --> 00:59:48,797
...have no bemorse...
when they find my...
902
00:59:50,520 --> 00:59:51,748
...corpse
903
00:59:52,120 --> 00:59:53,439
Because they will find it:
904
00:59:54,120 --> 00:59:58,398
big, fat, warm and dead
905
00:59:58,640 --> 01:00:01,950
Come, Gualtiero! Don't start that again
906
01:00:02,680 --> 01:00:04,318
Come...
907
01:00:04,840 --> 01:00:07,877
I managed to sfot... two...
908
01:00:08,800 --> 01:00:11,394
...of them... among the doctors
909
01:00:12,240 --> 01:00:14,037
0ne's fat, the other stupid
910
01:00:14,520 --> 01:00:17,910
...when they'll come, they'll find... bread
911
01:00:18,680 --> 01:00:21,831
Bread... for their... bread?!
912
01:00:22,800 --> 01:00:25,394
Bread... - Teeth.
- Teeth
913
01:00:29,600 --> 01:00:33,149
Ah, I'll show them...l'll show them...
- Gualtiero, don't do it...
914
01:00:33,560 --> 01:00:35,312
They're mad, not me
915
01:00:35,640 --> 01:00:38,473
l'm not a Jew who lets himself be killed!
- Again?!
916
01:00:38,720 --> 01:00:41,553
Give it to me! And I who trusted you!
- Gun! Gun!
917
01:00:41,720 --> 01:00:44,871
No! I won't give it to you! - Give! Give!
- No! - You are in cahoots! with them
918
01:00:45,080 --> 01:00:47,640
Gualtiero... - Calm down or I'll call the
doctor - The gun!
919
01:00:48,200 --> 01:00:52,955
Gualtiero... Tell us...
Tell us who "they" are.
920
01:00:53,360 --> 01:00:54,998
You know, don't you?
- I don't snow!
921
01:00:55,520 --> 01:01:00,150
L'll never know it. You'll never know it.
One more mystery...
922
01:01:02,120 --> 01:01:03,997
Out! Get out!
923
01:01:05,000 --> 01:01:07,036
Go away!
- Let's leave hlm alone
924
01:01:09,240 --> 01:01:13,313
Don't you want me to come back?
- No, go! You'll hear from me soon
925
01:01:13,640 --> 01:01:15,790
Let's go, let's go.
- Bye
926
01:01:27,440 --> 01:01:28,429
The pastries...
927
01:01:34,320 --> 01:01:37,278
Come, let's go.
- Where?
928
01:01:39,160 --> 01:01:41,196
I sent you that telegram
929
01:01:43,200 --> 01:01:45,668
You came for me, not him. Right?
930
01:01:47,760 --> 01:01:48,795
Yes...
931
01:01:50,240 --> 01:01:51,275
Come...
932
01:01:58,120 --> 01:01:59,269
Come, let's talk
933
01:02:06,480 --> 01:02:09,950
I sleep here; I took a room to be close
by, ln case, he needs me
934
01:02:10,440 --> 01:02:12,510
Less light?
- As you like...
935
01:02:23,760 --> 01:02:25,716
No, that's too dark like this
936
01:02:31,120 --> 01:02:33,236
That's just right.
937
01:02:34,160 --> 01:02:38,199
Whatever happens remember I love
Gualtiero. He's my only treasure
938
01:02:45,480 --> 01:02:47,675
I love him so much,
I'm even jealous on you two!
939
01:02:51,640 --> 01:02:53,437
I've often wondered what he sees in you.
940
01:02:53,960 --> 01:02:55,393
Why does he love you so much?
941
01:02:56,720 --> 01:02:59,598
I've wondered why too...
ofien
942
01:03:10,760 --> 01:03:14,548
You must have something...
Now we'll see...
943
01:03:16,680 --> 01:03:19,399
What about... Gualtiero?
944
01:03:25,080 --> 01:03:27,878
Be still! Be still!
945
01:03:33,960 --> 01:03:35,678
Don't think about it
946
01:03:36,720 --> 01:03:38,312
Gualtiero is happy
947
01:03:42,440 --> 01:03:44,032
No need for remorse
948
01:03:45,080 --> 01:03:47,116
Why is he happy?
- He knows
949
01:03:48,440 --> 01:03:49,759
He imagines...
950
01:03:50,200 --> 01:03:53,749
Don't worry.
We're alone now
951
01:03:54,440 --> 01:03:55,873
He's not here
952
01:03:56,200 --> 01:03:57,792
Just us
953
01:04:01,960 --> 01:04:03,154
I'll do it
954
01:04:14,680 --> 01:04:15,795
No...
955
01:04:16,040 --> 01:04:18,349
Why?
- Be still!
956
01:04:21,040 --> 01:04:22,996
You're like a stubborn little boy
957
01:04:26,000 --> 01:04:28,036
ls that why he likes you?...
958
01:04:30,200 --> 01:04:31,758
Two little kids...
959
01:04:34,640 --> 01:04:36,119
I like your T-shirt
960
01:04:36,280 --> 01:04:38,111
Please, keep it on
961
01:04:39,600 --> 01:04:42,068
I feel ridiculous with it on
962
01:04:42,760 --> 01:04:45,035
I told you it suits you!
963
01:05:10,600 --> 01:05:11,794
Beautiful undenlvear
964
01:05:12,320 --> 01:05:14,311
Muslin?
- I don't know
965
01:05:17,360 --> 01:05:19,237
Beautiful shoes too
966
01:05:32,680 --> 01:05:33,908
Well... herel am...
967
01:05:38,640 --> 01:05:40,073
Aren't you undressing?
968
01:06:13,720 --> 01:06:14,869
One moment
969
01:06:15,920 --> 01:06:16,909
What did you do to me?
970
01:06:17,320 --> 01:06:19,470
Why are you afraid?
971
01:06:19,880 --> 01:06:23,350
You did something here,
near the groin
972
01:06:23,520 --> 01:06:25,033
A strange sensation
973
01:06:25,480 --> 01:06:26,799
Totally new
974
01:06:27,080 --> 01:06:28,433
I'll do it again...
975
01:06:37,120 --> 01:06:38,030
What's the matter?
976
01:06:39,080 --> 01:06:40,832
Let yourself go a little!
977
01:06:41,080 --> 01:06:42,672
It's not easy.
- Trust mme
978
01:06:44,880 --> 01:06:48,429
Because I love you.
I could never hurt you
979
01:06:48,840 --> 01:06:49,909
That's not possible
980
01:06:50,080 --> 01:06:51,672
What isn't?
981
01:06:52,160 --> 01:06:52,956
That you love me
982
01:06:53,200 --> 01:06:54,952
Why isn't it?
983
01:06:55,120 --> 01:06:57,236
Because... you barely know me
984
01:06:57,960 --> 01:06:59,075
There's no reason
to love me
985
01:06:59,440 --> 01:07:00,589
What is this then?
986
01:07:02,560 --> 01:07:03,993
What am I doing?
987
01:07:05,920 --> 01:07:07,148
This is love...
988
01:07:07,640 --> 01:07:09,153
I'm in love in this moment
989
01:07:10,400 --> 01:07:13,233
But you have no faith. I wonder why?
990
01:07:27,600 --> 01:07:30,114
Come to bed now, come
991
01:07:38,760 --> 01:07:41,194
Sorry, but I'm taking it off
992
01:07:41,520 --> 01:07:43,033
I have to
993
01:07:44,680 --> 01:07:46,636
Now that you took it off...
994
01:07:47,640 --> 01:07:49,039
What are you thinking of?
995
01:07:51,560 --> 01:07:54,518
Why don't you think a little of me?
- I do
996
01:09:03,160 --> 01:09:05,276
You've thought about something.
- No
997
01:09:05,840 --> 01:09:09,913
Tell me what you've thought of. - Why do
you want to know it? - Don't stare!
998
01:09:11,640 --> 01:09:12,834
Keep your eyes closed
999
01:09:39,720 --> 01:09:43,110
Here we go again?! - What did I do?
- You keep looking at me!
1000
01:09:43,360 --> 01:09:44,509
And ifl like looking at you?!
1001
01:09:45,280 --> 01:09:48,033
No, dayling...
you're spylng on me
1002
01:09:49,160 --> 01:09:50,718
You needn't worry
1003
01:09:51,520 --> 01:09:52,873
I won't eat it
1004
01:09:54,120 --> 01:09:55,439
What's there to spy on?
1005
01:09:56,680 --> 01:10:00,195
Don't like to be looked at...
in that way
1006
01:10:07,320 --> 01:10:09,117
But why?
How am I looking?
1007
01:10:09,960 --> 01:10:12,633
You are always thinking, thinking,
thinking!
1008
01:10:12,760 --> 01:10:14,955
You're obsessed. Worse than
Gualtiero is
1009
01:10:15,120 --> 01:10:16,758
No!
It's you mmds obssessed!
1010
01:10:18,600 --> 01:10:20,352
You're thinking:
"What's this slut doing?"
1011
01:10:20,400 --> 01:10:21,435
That's what you are thinking!
1012
01:10:21,560 --> 01:10:23,152
"How far will this whore go?"
1013
01:10:23,440 --> 01:10:26,238
"Nothing will stop her, the cunt"
1014
01:10:26,280 --> 01:10:28,999
That's what you are thinking!
At least, admit it m/ithout being ashame!
1015
01:10:29,280 --> 01:10:30,395
Get out of my bed!
Out!
1016
01:10:30,920 --> 01:10:32,638
Ada, kindly stop shouting
1017
01:10:32,880 --> 01:10:36,509
There are 3 of us here.
Me, you and a moralist
1018
01:10:36,640 --> 01:10:39,871
Who stares, imagines dirty things and
passes judgement!
1019
01:10:40,560 --> 01:10:43,199
There's four of us then.
Because you too think!
1020
01:10:43,480 --> 01:10:46,472
No! I think because I feel you thinking.
I am not one who thinks
1021
01:10:46,520 --> 01:10:50,308
I don't have the gift of thinking when
making love. I have the gift of loving
1022
01:10:53,320 --> 01:10:55,959
You think too!
And a lot! Fuck!
1023
01:10:56,440 --> 01:10:58,715
You think:
"Look at all the tartar on his teeth"
1024
01:10:59,200 --> 01:11:01,760
"The hairs in his nose,
and what m/rinkled skin!"
1025
01:11:02,160 --> 01:11:04,071
"Why did I get into this thing?"
1026
01:11:04,200 --> 01:11:05,519
That's what you think!
1027
01:11:05,840 --> 01:11:07,956
D'you want to know how many
of us are here, do you?
1028
01:11:08,400 --> 01:11:09,355
There are 5 of us!
1029
01:11:10,120 --> 01:11:12,475
Us four plus Gualtiero
1030
01:11:12,760 --> 01:11:13,909
That's how many we are!
Five!
1031
01:11:14,040 --> 01:11:16,110
You're ashamed of making love.
Like a thief
1032
01:11:16,320 --> 01:11:20,199
Me, ashamed?!
I'm renowed for being unhibited!
1033
01:11:20,440 --> 01:11:23,716
I pity your m/ife.
She must be unhappy
1034
01:11:25,040 --> 01:11:27,429
I don't want to talk anymore. Go away
1035
01:11:28,600 --> 01:11:30,238
Alright.
Everything3 true...
1036
01:11:30,480 --> 01:11:32,277
I thought all the things you said
1037
01:11:34,440 --> 01:11:36,078
"Slut" was the kindest
1038
01:11:39,240 --> 01:11:40,559
I'm being sincere
1039
01:11:56,480 --> 01:11:57,390
Doctor!
1040
01:11:58,160 --> 01:12:00,879
Doctor, listen! Come over here!
- Doctor!
1041
01:12:01,480 --> 01:12:04,199
Come here, near me!
- Doctor! - Ada
1042
01:12:04,640 --> 01:12:06,278
I've something to tell you
1043
01:12:06,960 --> 01:12:08,757
A very important thing!
1044
01:12:09,200 --> 01:12:12,112
Come, doctor!
I must reveal you something!
1045
01:12:13,080 --> 01:12:15,913
Doctor! - Doctor!
- Doctor, come here
1046
01:12:16,440 --> 01:12:18,431
Listen... I want to get out!
Doctor!
1047
01:12:18,840 --> 01:12:24,437
Doctor, don't leave!
Doctor, don't leave!
1048
01:12:29,600 --> 01:12:34,799
Won't you tell me the year'? 61 years?
What's your problem, arthritis?
1049
01:12:35,640 --> 01:12:37,392
It's four years you've been
in a wheelchair'?
1050
01:12:37,600 --> 01:12:39,192
Alright, repeat after me
1051
01:12:40,120 --> 01:12:42,509
I 'm concentrating.
Keep your eyes on my hand
1052
01:12:44,320 --> 01:12:47,596
Keep looking. Look at this one too.
Look at this one too
1053
01:12:48,160 --> 01:12:50,754
Look into my eyes. The eyes!
Straight into my eyes!
1054
01:12:51,520 --> 01:12:54,353
Get up! Get up!
You must get up!
1055
01:12:54,440 --> 01:12:57,034
I know it ain't easy
but you must get up
1056
01:12:57,680 --> 01:13:00,831
There's movement. I can feel it.
There's movement. I can feel it!
1057
01:13:01,920 --> 01:13:05,356
Come closer, closer, closen.
1058
01:13:06,040 --> 01:13:08,031
Closer . .
What're you doing, falling?!
1059
01:13:09,080 --> 01:13:10,877
Now, put yourhand on the TV
1060
01:13:11,240 --> 01:13:13,435
Feel the heat!
Feel the heat!
1061
01:13:13,920 --> 01:13:18,436
You've been healed! You've been healed!
Shout it! Shout it!
1062
01:13:40,000 --> 01:13:42,833
All right, mmafs this new thing,
the sighing, all about?
1063
01:13:45,440 --> 01:13:46,634
It helps me
1064
01:13:46,920 --> 01:13:48,353
With mmat?
- Fedora...
1065
01:13:51,480 --> 01:13:53,630
Dying scares me shitless
1066
01:13:53,920 --> 01:13:55,717
The two of us are seated here...
1067
01:13:56,680 --> 01:13:59,399
...at the table, peacefully, tranquilly
1068
01:14:00,680 --> 01:14:04,036
...and you're afraid of dying.
It's hardly the moment
1069
01:14:04,120 --> 01:14:05,189
When the fuck is?
1070
01:14:06,000 --> 01:14:09,151
I'm afraid in the toilet, at the movies,
the office
1071
01:14:09,600 --> 01:14:10,635
It comes m/ithout m/ithout warning
1072
01:14:11,160 --> 01:14:12,275
Keep it to yourself
1073
01:14:15,720 --> 01:14:16,675
To think...
1074
01:14:17,600 --> 01:14:21,229
...I confided in you because you say
I always keep my thoughts to myself
1075
01:14:23,080 --> 01:14:25,150
These are not thoughts.
- What are they then?
1076
01:14:25,400 --> 01:14:26,833
They're phantasies
1077
01:14:27,240 --> 01:14:30,312
You imagine yourself dying,
you don't think it
1078
01:14:31,480 --> 01:14:35,837
Besides, it's not you
who has to die... here... now
1079
01:14:37,200 --> 01:14:38,713
It's someone else...
1080
01:14:39,760 --> 01:14:42,069
...who knows mmere...
who knows mmen...
1081
01:14:42,520 --> 01:14:45,273
Call it imagination,
but I'm still soared shitless
1082
01:14:46,960 --> 01:14:51,272
Anyway, if you want to know,
women don't give a fuck about death
1083
01:14:52,200 --> 01:14:53,997
We don't have your imagination
1084
01:14:54,440 --> 01:14:55,634
Fedora...
1085
01:14:56,240 --> 01:14:57,514
...listen...
1086
01:14:57,840 --> 01:14:59,592
If I'd have to follow my instincts...
1087
01:15:00,520 --> 01:15:02,112
...each time I imagine my death...
1088
01:15:02,920 --> 01:15:04,831
...d'you know what I'd do?
Look, I'd do this!
1089
01:15:11,440 --> 01:15:13,351
I don't want to die!
I don't want to die!
1090
01:15:13,480 --> 01:15:15,596
Nurses, doctors, scientists, save me!
1091
01:15:15,760 --> 01:15:17,955
I don't want to die!
I don't want to die!
1092
01:15:18,400 --> 01:15:19,549
I don't want to die!
1093
01:15:19,840 --> 01:15:23,435
I don't want to die!
I don't want to die!
1094
01:15:32,720 --> 01:15:33,914
Here, I did it
1095
01:15:35,600 --> 01:15:36,669
You stink of tobacco...
1096
01:15:38,480 --> 01:15:39,993
If you're afraid of dying...
1097
01:15:40,840 --> 01:15:42,717
...why not quit smoking?
1098
01:15:44,800 --> 01:15:46,631
Please, stop smoking
1099
01:15:49,320 --> 01:15:50,912
You won't die, will you?
1100
01:15:52,120 --> 01:15:53,758
You won't leave me?
1101
01:15:54,040 --> 01:15:55,871
D'you think it's the right moment?
1102
01:16:05,000 --> 01:16:06,479
What the fuck's that?
1103
01:16:14,080 --> 01:16:15,274
I'm ashamed...
1104
01:16:18,200 --> 01:16:19,952
I'm ashamed!
- What d'you want to tell me?
1105
01:16:22,600 --> 01:16:23,828
I'm pregnant
1106
01:16:25,520 --> 01:16:26,669
I don't believe you
1107
01:16:27,880 --> 01:16:29,836
And yet... it's... true
1108
01:16:31,120 --> 01:16:32,872
We'll see... Time will tell
1109
01:16:33,720 --> 01:16:36,439
Who will live... will be born
1110
01:16:36,760 --> 01:16:39,194
Who will be born... will die
1111
01:16:40,280 --> 01:16:41,474
Blackout time?
1112
01:16:44,800 --> 01:16:46,028
Yes...
1113
01:16:52,400 --> 01:16:53,549
Abortion?
1114
01:16:53,720 --> 01:16:54,869
โOw...
1115
01:16:55,920 --> 01:16:57,319
No... No, look...
1116
01:16:58,600 --> 01:17:00,955
Maybe politically speaking,
abortion is the right answer,
1117
01:17:01,760 --> 01:17:03,079
...but I want the child
1118
01:17:04,160 --> 01:17:06,754
Which means
that abortion is politically wrong
1119
01:17:08,200 --> 01:17:09,519
I agree
1120
01:17:13,360 --> 01:17:15,669
Are you sure it's mine?
- Stupid!
1121
01:17:17,200 --> 01:17:20,556
From early in the moming,
a silent and moved crowd...
1122
01:17:20,560 --> 01:17:23,472
gathered, and fell in step
with the funeral procession.
1123
01:17:24,560 --> 01:17:28,235
Come on! There it is!
A one minute delay.
1124
01:17:28,280 --> 01:17:28,996
Owing to a break down in negatiations...
1125
01:17:29,120 --> 01:17:31,315
...regarding the question of equal
automatic seniority boosts
1126
01:17:31,520 --> 01:17:34,876
for workers and technicians and those
for executive positions
1127
01:17:35,040 --> 01:17:40,876
the TV employees have gone on strike
today starting now.
1128
01:17:41,200 --> 01:17:42,474
Have a good day
1129
01:17:47,360 --> 01:17:49,828
We'll see if the
company pays or not
1130
01:17:51,000 --> 01:17:52,513
Hello, Tignetti.
1131
01:17:54,760 --> 01:17:56,990
I am on strike.
- What's happening outside?
1132
01:17:57,640 --> 01:17:59,631
They're arguing.
- Why?
1133
01:18:00,240 --> 01:18:04,870
Things are getting complicated. The company
pays no strike-indemnity. A big mess
1134
01:18:05,800 --> 01:18:08,598
I want death-indemnity. Better yet...
1135
01:18:09,480 --> 01:18:10,993
...birth-indemnity
1136
01:18:12,160 --> 01:18:13,957
And asshole-indemnity
1137
01:18:15,600 --> 01:18:18,910
When one's a born asshole,
he should be protected
1138
01:18:20,120 --> 01:18:21,872
There's the invalid, the aged
1139
01:18:23,120 --> 01:18:24,678
...but, also, the asshole...
1140
01:18:25,680 --> 01:18:26,556
...poorsoul...
1141
01:18:26,720 --> 01:18:30,030
l had a terrible fight. l'm still shaking
1142
01:18:30,480 --> 01:18:31,833
I even hit him
1143
01:18:32,120 --> 01:18:33,439
Union fight?
1144
01:18:34,560 --> 01:18:35,709
He's so small...
1145
01:18:36,680 --> 01:18:39,797
He was mmite... poor thing...
- A midget union man?
1146
01:18:40,480 --> 01:18:41,708
No, my son!
1147
01:18:42,960 --> 01:18:44,109
Which one?
1148
01:18:44,640 --> 01:18:47,359
The four year old. Damn it all!
1149
01:18:47,960 --> 01:18:49,439
Nowl am sorry
1150
01:18:50,400 --> 01:18:55,190
See, l can imagine him now,
in kindergarten, all alone... Goddammit!
1151
01:18:56,160 --> 01:18:58,594
Maybe he's even crying by himself
1152
01:18:59,600 --> 01:19:01,477
My husband's an asshole!
1153
01:19:02,120 --> 01:19:03,519
It's his fault, the shithead!
1154
01:19:05,440 --> 01:19:08,238
I'll go pick the kid up.
There's a strike anyway
1155
01:19:08,400 --> 01:19:10,595
Tignetti...
Want to get stoned?
1156
01:19:11,680 --> 01:19:13,557
Fedora, look...
1157
01:19:14,160 --> 01:19:15,513
...incredible...
1158
01:19:18,040 --> 01:19:19,519
Can you believe it, Fedora?
1159
01:19:21,680 --> 01:19:23,591
I don't. It's not possible
1160
01:19:25,240 --> 01:19:27,708
No, I do believe it.
Everything's possible
1161
01:19:30,400 --> 01:19:32,231
...was found this moming...
1162
01:19:33,200 --> 01:19:34,110
Fedora!
1163
01:19:34,680 --> 01:19:39,071
Everybody kills! We don't.
Everyone steals! We don't
1164
01:19:39,800 --> 01:19:41,028
Everybody screws...
1165
01:19:42,600 --> 01:19:43,874
...we don't
1166
01:19:46,360 --> 01:19:47,918
Everybody gets stoned...
1167
01:19:49,560 --> 01:19:50,913
...we don't
1168
01:19:52,720 --> 01:19:55,792
Why don't we, Fedora?
- Because we're abnormal
1169
01:19:56,360 --> 01:20:01,070
Shortly after9 PM. this evening
a n/thless murder.
1170
01:20:01,600 --> 01:20:05,229
...about which's motives the Police is
pursuing ample investigations...
1171
01:20:05,640 --> 01:20:09,315
was perpetrated in an elegant clinic
in Rome's Nomentano.
1172
01:20:09,640 --> 01:20:12,598
This is the entrance to
the Salus Tue Clinic in via Guattani.
1173
01:20:12,760 --> 01:20:17,072
We've traced the killer's movements,
though it's not certain he was alone.
1174
01:20:17,440 --> 01:20:20,113
The killer, probably
walked through the garden...
1175
01:20:20,200 --> 01:20:23,158
...up to the car
belonging to the victim's wife.
1176
01:20:23,440 --> 01:20:27,319
The car was guarded
by a ferocious police dog called Dago.
1177
01:20:27,560 --> 01:20:31,633
The killer sit the poor dog's throat
without anyone noticing it.
1178
01:20:32,360 --> 01:20:34,237
He then entered the clinic,
1179
01:20:34,280 --> 01:20:36,396
where,
taking advantage of the fact...
1180
01:20:36,560 --> 01:20:39,154
...that the personel
was busy serving supper to the sick,
1181
01:20:39,400 --> 01:20:41,755
he got undisturbed to room no. 6,
1182
01:20:41,960 --> 01:20:44,872
where the victim was recovering...
- Room no. 6!...
1183
01:20:45,360 --> 01:20:46,190
Gualtiero!
1184
01:20:46,280 --> 01:20:50,193
After covering his face with a pillow,
the murderer fired into the pillow...
1185
01:20:50,440 --> 01:20:55,355
They did it!
...11 bullets caliber 7-65.
1186
01:20:55,640 --> 01:20:59,235
The victim, dead on the spot,
ad no chance of resisting,
1187
01:20:59,560 --> 01:21:04,839
also because he was wearing a modem
straight-jacket called Umanitaria.
1188
01:21:05,000 --> 01:21:06,194
Gualtiero...
1189
01:21:07,200 --> 01:21:09,475
Ada...Ada! Ada!
1190
01:21:09,760 --> 01:21:10,590
No, Fedora!
1191
01:21:11,000 --> 01:21:12,149
Why must you shout?
- It's my fault!
1192
01:21:12,600 --> 01:21:13,510
It's my fault!
1193
01:21:13,640 --> 01:21:16,677
They did it! I knew it!
- What happened? What is it?
1194
01:21:16,880 --> 01:21:17,995
Fedora!
1195
01:21:18,840 --> 01:21:20,637
Who's dead? - Gualtiero.
- Who's Gualtiero?
1196
01:21:21,280 --> 01:21:24,192
The TV says they've murdered Gualtiero!
- Who's Gualtiero? - Milano!
1197
01:21:24,840 --> 01:21:26,910
The TV says
they've murdered Gualtiero!
1198
01:21:27,080 --> 01:21:29,310
No! - My best friend!
- No, it's not possible... Gualtiero...
1199
01:21:29,680 --> 01:21:31,750
Gualtiero Milano... - My friend...
- It's not possible!
1200
01:21:32,320 --> 01:21:34,276
He was a friend of yours? Poor soul!
- Shut up!
1201
01:21:34,640 --> 01:21:36,278
Let me listen! - Who killed him?
- Let me listen!
1202
01:21:36,400 --> 01:21:38,436
How have they killed him? - Shut up!
- Was it for political reasoons?
1203
01:21:38,520 --> 01:21:41,956
You talk or she talks! - Why did it happen?
- It's him! - Where did it happen?
1204
01:21:42,400 --> 01:21:45,631
He was forced into a straight-jacket.
Back to the clinic...
1205
01:21:46,280 --> 01:21:48,157
That's Ada! Let me go!
- Stay here!
1206
01:21:48,880 --> 01:21:50,518
We are all to blame.
1207
01:21:54,000 --> 01:21:58,357
He was an honest man, educated...
A poet.
1208
01:22:00,000 --> 01:22:02,275
A poet who loved the others
more than himself.
1209
01:22:04,920 --> 01:22:07,388
It's unfain. It's unfair
1210
01:22:07,880 --> 01:22:08,949
What do you want?
1211
01:22:10,520 --> 01:22:11,589
Wait
1212
01:22:13,440 --> 01:22:15,112
I'm coming with you.
- No! You stay here!
1213
01:22:15,200 --> 01:22:17,111
That's final.
Besides, you're pregnant
1214
01:22:55,680 --> 01:22:57,113
Please
1215
01:22:59,440 --> 01:23:00,793
Good evening, Commisary...
1216
01:23:07,000 --> 01:23:11,551
I'm... Gualtiero Milano's best friend.
Can I be of any help?
1217
01:23:12,080 --> 01:23:13,638
Do you know who killed him?
1218
01:23:14,200 --> 01:23:16,634
Do you know?
- You tell me if you do
1219
01:23:17,480 --> 01:23:19,391
I don't know.
- See?
1220
01:23:20,160 --> 01:23:23,630
You can be of no help at all.
Accept it
1221
01:23:28,040 --> 01:23:30,634
Just one thing!
- What else do you want? - Nothing
1222
01:23:33,160 --> 01:23:35,720
I'd like to speak to the widow
1223
01:23:39,000 --> 01:23:40,274
No?
- Not possible
1224
01:23:41,080 --> 01:23:42,593
She's upstairs, sleeping
1225
01:23:54,080 --> 01:23:55,877
Where were you
at the time of the killing?
1226
01:23:57,040 --> 01:23:59,793
I don't know,
they didn't give the time on TV
1227
01:24:00,240 --> 01:24:03,630
Who was watching TV with you?
- My m/ife, Fedora
1228
01:24:04,480 --> 01:24:09,190
So, it was neither you, nor your wife.
You can leave. Goodnight. - Thank you
1229
01:24:11,880 --> 01:24:13,199
Gualtiero...
1230
01:24:18,000 --> 01:24:19,194
May l?
1231
01:24:19,880 --> 01:24:21,598
Can l?
- Go ahead
1232
01:24:24,960 --> 01:24:28,077
We killed him...lt's our fault
1233
01:24:28,440 --> 01:24:31,796
Ada and I...
We brought you to this damned place!
1234
01:24:31,960 --> 01:24:35,748
They'd have killed him anyway.
- Yes, but we didn't believe him!
1235
01:24:35,880 --> 01:24:41,876
We killed him! How could one believe
all your stories, dear Gualtiero?
1236
01:24:42,160 --> 01:24:45,675
Who was supposed to kill him?
Why?
1237
01:24:46,600 --> 01:24:49,558
He had no vices, no secrets
1238
01:24:49,760 --> 01:24:50,988
A spotless life
1239
01:24:51,680 --> 01:24:54,513
An open book you were!
A book...
1240
01:24:54,760 --> 01:24:59,675
You see, when one dies,
be it of natural death,
1241
01:25:00,080 --> 01:25:04,676
he leaves behind many queries which
will go unanswered
1242
01:25:05,760 --> 01:25:07,113
Take my dog...
1243
01:25:07,160 --> 01:25:07,910
What dog?
1244
01:25:08,000 --> 01:25:11,959
I had a dog that died a year and three
months ago of old age. - Yes...
1245
01:25:12,120 --> 01:25:14,315
Well, l'm still asking myselfl...
- What?
1246
01:25:14,440 --> 01:25:18,228
Did he really love me? - Eh!
- Was he really a friend?
1247
01:25:18,360 --> 01:25:20,828
My friend... my friend!
1248
01:25:20,960 --> 01:25:24,873
Wasn't it staying only for the three
meals a day? - No... yes...
1249
01:25:25,600 --> 01:25:27,272
That is the question
1250
01:25:27,960 --> 01:25:29,757
To a dog all masters are equal
1251
01:25:31,680 --> 01:25:34,717
Calm down,
or they'll give you an electroshock
1252
01:25:34,880 --> 01:25:37,474
I don't care what they do anymore
1253
01:25:40,920 --> 01:25:43,229
Sounds like a love affair among queers
1254
01:25:44,120 --> 01:25:45,792
Queers?!
What are you talking about?
1255
01:25:47,160 --> 01:25:50,869
I can spot it, believe me.
It's an afialr among queers
1256
01:25:52,560 --> 01:25:54,676
You're the one that's queer
1257
01:25:59,280 --> 01:26:00,190
Why're you laughing?
1258
01:26:00,440 --> 01:26:03,000
Yeah, I'm laughing, I'm laughing...
- Yes, but why?
1259
01:26:03,880 --> 01:26:06,952
Maybe it was all a mistake.
- Yes?
1260
01:26:07,280 --> 01:26:10,989
A government VIP
is a patient downstairs
1261
01:26:11,400 --> 01:26:14,551
Upstairs, there's one from the opposition.
- I see...
1262
01:26:14,720 --> 01:26:17,154
Maybe they shot the
teacher by mistake
1263
01:26:17,400 --> 01:26:20,551
What about Gualtiierds dog, huh?
1264
01:26:20,680 --> 01:26:23,353
Dago... Why did they kill it?
1265
01:26:23,960 --> 01:26:25,188
Good evening
1266
01:26:26,360 --> 01:26:28,237
Why did they kill Dago?
1267
01:28:45,880 --> 01:28:48,075
Why the fuck did you come here?
1268
01:28:48,480 --> 01:28:50,675
The police take note of
those present...
1269
01:28:51,240 --> 01:28:52,673
...and study everyone's reaction!
1270
01:28:53,760 --> 01:28:56,672
Besides, why all the hysteria?
He was my friend
1271
01:28:56,760 --> 01:28:58,079
You didn't even know him!
1272
01:28:59,200 --> 01:29:00,269
Quiet! Quiet!
1273
01:29:00,920 --> 01:29:04,071
Where the fuck
is all the grief coming from anyway?
1274
01:29:05,960 --> 01:29:08,315
The Commissisary...
come, dear, let's go home
1275
01:29:11,440 --> 01:29:12,555
Come on, stop it
1276
01:29:13,480 --> 01:29:16,438
Look. Your crying is making me cry
1277
01:29:16,840 --> 01:29:20,355
Had you known him,
you'd have slashed your wrists!
1278
01:29:20,560 --> 01:29:22,198
I did know him!
1279
01:29:22,680 --> 01:29:24,671
I knew him in every sense...
- What?!
1280
01:29:26,120 --> 01:29:28,793
What have you said?
- It's his child I'm expecting!
1281
01:29:29,400 --> 01:29:32,551
Whose? - His.
- You mean Gualtiero Milands? - His!
1282
01:29:32,600 --> 01:29:34,397
Gualtiero Milands?!
- Yes, Gualtierds
1283
01:29:36,320 --> 01:29:37,389
It's not true! It's not true!
1284
01:29:37,920 --> 01:29:39,353
I don't believe it
1285
01:29:39,840 --> 01:29:43,958
You're wrong not to believe it, 'cause it's
true. - I'm pregnant with him, not you
1286
01:29:44,080 --> 01:29:46,310
And I have to tell youthis,
or I'll go mad!
1287
01:29:46,320 --> 01:29:48,356
Quiet! _
You owe me an explananon.
1288
01:29:48,800 --> 01:29:50,074
No, no, not now!
1289
01:29:51,960 --> 01:29:53,951
How could you do it?
1290
01:29:54,640 --> 01:29:57,473
An accident! The pill didn't work
1291
01:30:00,000 --> 01:30:03,470
The pill didn't work?
How come it always works with me?
1292
01:30:03,640 --> 01:30:04,390
Well?
1293
01:30:04,640 --> 01:30:06,198
An accident, I told you
1294
01:30:06,520 --> 01:30:08,829
We only made love... two times
1295
01:30:09,760 --> 01:30:10,636
Three, maybe!
1296
01:30:13,000 --> 01:30:14,149
Two or three?
1297
01:30:14,800 --> 01:30:16,153
I've everything written here
1298
01:30:16,840 --> 01:30:19,035
You even list your dirty escapades?
1299
01:30:19,240 --> 01:30:21,117
No, how manytimes I was
Substitute Teacher in his high school
1300
01:30:21,280 --> 01:30:23,077
I went two times this year
to his high school.
1301
01:30:23,240 --> 01:30:26,516
On February25, March 7, April 6...
1302
01:30:27,320 --> 01:30:28,673
Maybe four times...
1303
01:30:29,160 --> 01:30:32,038
And you made love right away,
whore!
1304
01:30:33,120 --> 01:30:35,873
Don't be offensive,
or I won't tell you anything
1305
01:30:36,080 --> 01:30:38,275
Well? Aren't you a whore?
1306
01:30:39,680 --> 01:30:42,069
I hoped we could be civil about this
1307
01:30:42,320 --> 01:30:44,515
What's so civil about...
1308
01:30:44,680 --> 01:30:48,389
...laying my best friend?
1309
01:30:48,440 --> 01:30:50,749
You hadn't seen him in over fifteen years!
What the fuck are you saying!
1310
01:30:52,520 --> 01:30:54,238
You shouldn't have done it with him!
1311
01:30:54,400 --> 01:30:56,470
With anybody else but not with him!
1312
01:30:56,520 --> 01:30:58,397
Why not with him?! Explain!
- He's a Jew!
1313
01:30:59,600 --> 01:31:00,794
What did I say?
- "Jewi
1314
01:31:01,800 --> 01:31:03,358
You said "Jewi
- I said "Jew?!
1315
01:31:03,640 --> 01:31:05,756
You said "Jewi
- I said "Jew?!
1316
01:31:06,200 --> 01:31:07,918
You said "JevW!
- I said... I said...
1317
01:31:08,440 --> 01:31:09,839
Yes... you said "Jewi
- I said "Jew?
1318
01:31:10,280 --> 01:31:11,508
I said "Jew"
1319
01:31:12,960 --> 01:31:13,949
"Jew/K "Jew/K.
1320
01:31:17,800 --> 01:31:19,950
You see?
You see what you make me say?!
1321
01:31:20,120 --> 01:31:21,792
D'you see what
you've brought me to?
1322
01:31:21,880 --> 01:31:23,518
Is it my fault if you're a rasist?
1323
01:31:23,560 --> 01:31:27,394
I didn't mean "Jew/Z I meant "friend"
1324
01:31:27,640 --> 01:31:29,358
With anybody but,
not with a friend!
1325
01:31:29,480 --> 01:31:32,631
I found out only later that
you were friends. Later!
1326
01:31:33,600 --> 01:31:36,273
What I meant wasn't "Jew/Z
but "nut"!
1327
01:31:39,360 --> 01:31:40,918
Fedora, I'm not going home
1328
01:31:44,040 --> 01:31:45,792
My face is a mess.
It's disgusting
1329
01:31:48,960 --> 01:31:50,552
There's some cologne water there
1330
01:31:51,280 --> 01:31:54,590
Who out it there?
- You did. Don't you remember?!
1331
01:31:56,000 --> 01:31:57,638
I met him a year ago...
1332
01:31:59,720 --> 01:32:01,915
Related to substitute teaching
1333
01:32:02,320 --> 01:32:03,435
Then, one day,
1334
01:32:03,920 --> 01:32:07,469
...I don't know how...
it came out you had been great buddies
1335
01:32:08,240 --> 01:32:10,117
He said you had cared
a lot for each other,
1336
01:32:10,160 --> 01:32:13,038
and I liked very much hearing
about your youth.
1337
01:32:13,160 --> 01:32:14,673
But very much!
1338
01:32:14,920 --> 01:32:17,559
I mean, I don't know, he said...
I mean...
1339
01:32:18,120 --> 01:32:20,759
He'd tell me about your dreams,
and everything
1340
01:32:21,160 --> 01:32:22,832
About your dissapointments...
1341
01:32:23,760 --> 01:32:26,832
It was, in a way, like being
with another you... You understand?
1342
01:32:27,200 --> 01:32:28,076
N0!
1343
01:32:31,240 --> 01:32:34,073
It was a transference!
- Yeah, sure...
1344
01:32:35,400 --> 01:32:40,190
Transfefence my_ ass,
you just got lald!
1345
01:32:40,440 --> 01:32:42,749
No, please, my love...
1346
01:32:43,040 --> 01:32:45,634
The thing was a lot more complicated
than that
1347
01:32:46,880 --> 01:32:50,111
That is I never stopped loving you.
I love you
1348
01:32:50,520 --> 01:32:53,080
That's not true!
- It is!
1349
01:32:53,200 --> 01:32:56,954
Gualtiero made me understand
certain things about you...
1350
01:32:57,120 --> 01:32:59,588
...that I never would have
understood othenrvise. Never!
1351
01:32:59,640 --> 01:33:01,073
Fantastic!
- Never!
1352
01:33:02,320 --> 01:33:05,198
Besides... - Besides?
- He saw in me...
1353
01:33:06,080 --> 01:33:07,718
He saw in me...
- What did he see?
1354
01:33:08,280 --> 01:33:10,635
He saw... I mean... I mean...
- What did he see?
1355
01:33:11,040 --> 01:33:12,075
He saw...
1356
01:33:12,600 --> 01:33:16,309
lfl tell you you'll get mad.
- Well, in the end...
1357
01:33:17,280 --> 01:33:18,508
Go on...tell me...
Anyway...
1358
01:33:19,640 --> 01:33:22,632
At the point we are...
mmafs there to hide?!
1359
01:33:23,120 --> 01:33:24,394
He saw you
1360
01:33:25,120 --> 01:33:26,792
What? Who?
- You!
1361
01:33:26,960 --> 01:33:28,552
He saw you.
- He saw me?!
1362
01:33:45,920 --> 01:33:48,753
He saw who?
- He saw you! - Come on!
1363
01:33:49,040 --> 01:33:51,235
This is like some cheap novel
1364
01:33:51,840 --> 01:33:54,513
Come on, this is bullshit!
1365
01:33:55,120 --> 01:33:59,875
Everything to justify a simple matter:
cock and cunt.
1366
01:34:00,920 --> 01:34:03,753
Go, go, all ofyou...
- What if it was?
1367
01:34:05,520 --> 01:34:08,080
What if it was so?
- Eh?
1368
01:34:09,280 --> 01:34:10,235
What if it was so?
1369
01:34:12,600 --> 01:34:13,794
Oh yeah...
1370
01:34:27,880 --> 01:34:29,791
Thank God he only masturbated!
1371
01:34:52,400 --> 01:34:54,994
But why did that son a bitch...
1372
01:34:55,440 --> 01:34:58,955
...come to me that damned Sunday?
What did he want? Did you send him?
1373
01:34:59,040 --> 01:35:02,316
No! I hadn't seen him
since March 7th. I swear!
1374
01:35:02,760 --> 01:35:06,230
But...
did he know you were pregnant?
1375
01:35:06,760 --> 01:35:09,228
Yes.
Who gave you the cologne water?
1376
01:35:09,440 --> 01:35:12,671
How could he have known
if you hadn't seen him since March?
1377
01:35:12,880 --> 01:35:15,758
I told him when he phoned
you at home.
1378
01:35:16,120 --> 01:35:18,588
It was the beginning of April.
- What did he say?
1379
01:35:18,760 --> 01:35:21,194
He started crying.
He was seized with remorse
1380
01:35:21,800 --> 01:35:24,109
He sobbed...
- And you?
1381
01:35:25,280 --> 01:35:27,077
Don't you feel any remorse?
- No.
1382
01:35:27,880 --> 01:35:30,678
For me, now,
only the child counts
1383
01:35:33,120 --> 01:35:34,235
Ada...
1384
01:35:34,800 --> 01:35:37,439
Maybe Ada sent him to balance things
1385
01:35:38,280 --> 01:35:41,556
She gave me the pistol to see...
1386
01:35:42,000 --> 01:35:44,309
...ifl would use it on him
1387
01:35:44,880 --> 01:35:48,759
She was right, wasn't she?
Someone did kill him, that's for sure
1388
01:35:49,880 --> 01:35:51,359
Where's the pistol?
1389
01:35:53,720 --> 01:35:56,553
What pistol?!
- The one hidden in the shoe box
1390
01:35:57,840 --> 01:35:58,989
I threw it in the river
1391
01:35:59,520 --> 01:36:02,193
Why?!
- I was afraid of the police
1392
01:36:03,360 --> 01:36:06,830
In fact, let's be careful,
we're the first they'll suspect
1393
01:36:07,200 --> 01:36:08,428
My love...
1394
01:36:08,880 --> 01:36:12,316
Who cares about the police?
Nothing is true!
1395
01:36:12,800 --> 01:36:15,997
0h, l'm so filled with remorse,
my love! Filled! Filled!
1396
01:36:16,720 --> 01:36:20,679
I can't take it any more!
You've got to believe me, my love!
1397
01:36:21,360 --> 01:36:24,796
Whatll we do novlf?
- Well... We'll...
1398
01:36:26,200 --> 01:36:27,792
We'll call him Gualtiero
1399
01:36:28,760 --> 01:36:29,988
...orAda
1400
01:36:35,440 --> 01:36:38,159
The sunset!
- Dammit!
1401
01:36:40,720 --> 01:36:42,153
It went down!
1402
01:37:04,360 --> 01:37:06,635
"From Gualtiero Milano"
1403
01:37:09,200 --> 01:37:11,919
"Do not open"
1404
01:37:13,000 --> 01:37:14,194
Why not?
1405
01:37:24,400 --> 01:37:25,799
Mยฐney!...
1406
01:37:34,280 --> 01:37:38,353
Who is it? - Anonymous phone call. "Bomb.
Everybody out" - You can stay, if you want
1407
01:38:27,280 --> 01:38:29,430
Shall we go take a look?
- Let's stay here
1408
01:38:43,600 --> 01:38:47,559
Help! HelP!
Help! HelP!
1409
01:39:00,760 --> 01:39:02,591
It's mine!
- I didn't know...
1410
01:39:19,160 --> 01:39:22,311
You son of a bitch.
Why shouldn't I open it?
1411
01:39:24,880 --> 01:39:26,233
Because you say so?
1412
01:39:27,280 --> 01:39:30,590
Why should I... spend...
1413
01:39:30,640 --> 01:39:32,915
my life... putting together...
another... puzzle?
1414
01:39:49,560 --> 01:39:51,869
"Do not open"
1415
01:39:54,960 --> 01:39:55,949
"Do not open"
1416
01:39:56,880 --> 01:40:00,236
"Do not open"? Why? Why?
Why "do not open"?
1417
01:40:00,720 --> 01:40:02,915
What?
What shouldn't I open?
1418
01:40:24,920 --> 01:40:27,354
Help! Help! Help!
1419
01:40:29,920 --> 01:40:32,753
Help! Help! Help!
1420
01:40:36,080 --> 01:40:38,799
Help! Help! Help!
1421
01:40:47,000 --> 01:40:49,912
Help! Help! Help!
107487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.