All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S07E07.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,613 --> 00:00:02,223 - What's this meeting about? 2 00:00:02,267 --> 00:00:03,659 Did someone find my meatball sub? 3 00:00:03,703 --> 00:00:05,159 - A, we would never have a meeting about that. 4 00:00:05,183 --> 00:00:06,575 B, you are holding it. 5 00:00:06,619 --> 00:00:07,794 Meeting adjourned. 6 00:00:07,837 --> 00:00:09,317 - Meeting's not over, dummy. 7 00:00:09,361 --> 00:00:10,642 Terry said he had some news from the office 8 00:00:10,666 --> 00:00:12,103 of Commissioner Wuntch. 9 00:00:12,146 --> 00:00:13,843 What does that human blister want now? 10 00:00:13,887 --> 00:00:15,976 Does she intend to demote me even further? 11 00:00:16,020 --> 00:00:18,326 Or perhaps she'll transfer me to the swamps of New Jersey 12 00:00:18,370 --> 00:00:20,807 so I can patrol the sinkhole where she was spawned. 13 00:00:20,850 --> 00:00:22,654 - Or it's possible the announcement has nothing 14 00:00:22,678 --> 00:00:24,091 to do with you. - Good thinking, Peralta. 15 00:00:24,115 --> 00:00:25,203 You're right. 16 00:00:25,246 --> 00:00:26,397 Maybe Madeline wants to inform 17 00:00:26,421 --> 00:00:27,485 us all that she's a Cheuksin. 18 00:00:27,509 --> 00:00:29,163 - A what? - A Cheuksin. 19 00:00:29,207 --> 00:00:31,078 A Korean toilet ghost, lives in an outhouse, 20 00:00:31,122 --> 00:00:33,733 wraps her hair around your throat and chokes you to death 21 00:00:33,776 --> 00:00:35,363 while you move your bowels. - You know what? 22 00:00:35,387 --> 00:00:37,824 I will give you $6,000 if the announcement 23 00:00:37,867 --> 00:00:39,086 is she's a Cheuksin. 24 00:00:39,130 --> 00:00:41,523 - Okay, everyone. I have some news. 25 00:00:41,567 --> 00:00:43,917 - That Madeline Wuntch is a Korean toilet ghost? 26 00:00:43,960 --> 00:00:45,962 Boring. We already knew that. 27 00:00:46,006 --> 00:00:47,921 - Madeline Wuntch is dead. 28 00:00:47,964 --> 00:00:49,053 - Say what now? 29 00:00:52,099 --> 00:00:59,193 ♪ 30 00:01:09,160 --> 00:01:11,379 - Wait, Wuntch is dead? - Yeah. 31 00:01:11,423 --> 00:01:13,294 The Commissioner's office just notified us. 32 00:01:13,338 --> 00:01:14,556 - No way that's true. 33 00:01:14,600 --> 00:01:16,471 As Wuntch says when she sees deodorant, 34 00:01:16,515 --> 00:01:18,125 "I'm not buying it." 35 00:01:18,169 --> 00:01:20,258 - Sir, she's dead. - Terry. 36 00:01:20,301 --> 00:01:22,912 Zombies can't die. This is some sort of scam. 37 00:01:22,956 --> 00:01:24,436 If she were dead, 38 00:01:24,479 --> 00:01:25,935 we would be hearing the sounds of children 39 00:01:25,959 --> 00:01:27,415 singing in the streets. - I don't know, sir. 40 00:01:27,439 --> 00:01:29,049 You didn't believe it when we told you 41 00:01:29,093 --> 00:01:30,572 the Disco Strangler died, either. 42 00:01:30,616 --> 00:01:31,897 - And I was right. He was faking it. 43 00:01:31,921 --> 00:01:33,053 - Maybe she's alive. 44 00:01:33,097 --> 00:01:34,422 - Why would Wuntch fake her own death? 45 00:01:34,446 --> 00:01:36,317 - The same reason she visits Mexico once a year 46 00:01:36,361 --> 00:01:37,927 and sucks the blood from all the goats. 47 00:01:37,971 --> 00:01:39,277 For kicks. 48 00:01:39,320 --> 00:01:40,558 - Look, I don't know what to tell you, 49 00:01:40,582 --> 00:01:42,280 but she's dead. What do you want? 50 00:01:42,323 --> 00:01:44,369 To open up her coffin and check for yourself? 51 00:01:44,412 --> 00:01:46,806 - She's very dead. 52 00:01:46,849 --> 00:01:48,373 - Hello, gentlemen. 53 00:01:48,416 --> 00:01:50,307 Guess who's walking the red carpet this Saturday? 54 00:01:50,331 --> 00:01:52,290 - Chord Overstreet. - Who? 55 00:01:52,333 --> 00:01:53,943 - Sam Evans from "Glee." - No, me. 56 00:01:53,987 --> 00:01:56,139 Why would you guess that? I was clearly talking about me. 57 00:01:56,163 --> 00:01:57,425 - Okay, but for the record, 58 00:01:57,469 --> 00:01:58,707 I bet Chord Overstreet will also be walking one. 59 00:01:58,731 --> 00:02:00,211 - Stop talking about Chord Overstreet. 60 00:02:00,254 --> 00:02:01,362 No, I'm going to the world premiere 61 00:02:01,386 --> 00:02:03,823 of "Kwazy Kupcakes: The Movie." 62 00:02:03,866 --> 00:02:05,564 - Whoa! How'd you get the invite? 63 00:02:05,607 --> 00:02:07,261 - My buddy Mikey J. Hooked me up. 64 00:02:07,305 --> 00:02:08,630 - Your ska friend? Did he work on the movie? 65 00:02:08,654 --> 00:02:10,438 - No, he submitted an unsolicited script 66 00:02:10,482 --> 00:02:12,136 that a producer accidentally opened 67 00:02:12,179 --> 00:02:14,157 so legally they had to give him a "story by" credit, 68 00:02:14,181 --> 00:02:15,922 and now I've got four tickets. 69 00:02:15,965 --> 00:02:17,924 - Wow. So who you bringing? 70 00:02:17,967 --> 00:02:20,883 - You know, Cagney and Lacey love "Kwazy Kupcakes." 71 00:02:20,927 --> 00:02:23,277 They are crazy Kwazy fans. - Cool. 72 00:02:23,321 --> 00:02:24,820 Well, if you guys are free this Saturday... 73 00:02:24,844 --> 00:02:26,541 - Stop, before you say anything you regret, 74 00:02:26,585 --> 00:02:28,456 you should know that "Kwazy Kupcakes" 75 00:02:28,500 --> 00:02:30,066 means a lot to Nikolaj. 76 00:02:30,110 --> 00:02:32,547 At the orphanage that game was his only friend. 77 00:02:32,591 --> 00:02:34,027 - Touching, but Cagney and Lacey 78 00:02:34,070 --> 00:02:35,333 don't have any friends at all. 79 00:02:35,376 --> 00:02:36,943 Maybe they can make some at this event. 80 00:02:36,986 --> 00:02:38,074 - So what do you say, Jake? 81 00:02:38,118 --> 00:02:39,487 Whose kids do you like more? - What? 82 00:02:39,511 --> 00:02:40,836 Wait, wait, wait. That's not what this is about. 83 00:02:40,860 --> 00:02:42,905 - No, Boyle's right. Whose kids do you like more? 84 00:02:42,949 --> 00:02:44,211 Tell us now. - Okay. 85 00:02:44,255 --> 00:02:45,604 You guys are being really intense. 86 00:02:45,647 --> 00:02:47,258 I like all of your kids an equal amount. 87 00:02:47,301 --> 00:02:48,887 Just give me some space and I'll figure out 88 00:02:48,911 --> 00:02:50,652 who I'm gonna take. - Okay, backing off. 89 00:02:50,696 --> 00:02:52,176 - Stepping away. - Making room. 90 00:02:52,219 --> 00:02:53,742 - Letting you breathe. - Thank you. 91 00:02:56,876 --> 00:02:59,618 Did you both just send me pictures of your kids crying? 92 00:02:59,661 --> 00:03:00,836 Both: No. 93 00:03:00,880 --> 00:03:03,883 - Ding, dong, the Wuntch is dead. 94 00:03:03,926 --> 00:03:06,015 Bagels for everyone! 95 00:03:06,059 --> 00:03:07,495 - So I guess you believe it now. 96 00:03:07,539 --> 00:03:08,907 - Yep. Wanna see the selfies I took? 97 00:03:08,931 --> 00:03:10,387 - Actually, yes. - I'll share the album with you. 98 00:03:10,411 --> 00:03:11,412 - My God! 99 00:03:11,456 --> 00:03:12,935 I just heard about Wuntch! 100 00:03:12,979 --> 00:03:14,328 She was so young! 101 00:03:14,372 --> 00:03:15,851 - For a redwood tree. 102 00:03:15,895 --> 00:03:17,505 I don't understand what's going on. 103 00:03:17,549 --> 00:03:19,507 Why are you crying? - A person is dead. 104 00:03:19,551 --> 00:03:21,901 I feel sad. - That's insane. 105 00:03:21,944 --> 00:03:23,511 You don't feel sad when a monster dies 106 00:03:23,555 --> 00:03:24,686 in a monster movie. 107 00:03:24,730 --> 00:03:25,861 In "E.T.," 108 00:03:25,905 --> 00:03:27,646 do you feel sad when E.T. dies? 109 00:03:27,689 --> 00:03:29,169 - Yes. - He wasn't a monster. 110 00:03:29,213 --> 00:03:31,476 - He caused a real commotion. - It isn't just Wuntch. 111 00:03:31,519 --> 00:03:33,217 I started seeing a fertility doctor 112 00:03:33,260 --> 00:03:35,828 and she has me taking hormones to help with ovulation 113 00:03:35,871 --> 00:03:38,352 and my emotions are in overdrive. 114 00:03:38,396 --> 00:03:40,702 - Well, I know just the thing to cheer you up. 115 00:03:40,746 --> 00:03:43,444 Wuntch is dead! Bagel! 116 00:03:43,488 --> 00:03:45,533 Bagel! Bagel! 117 00:03:45,577 --> 00:03:47,709 - Sir, I am loving this color on you, 118 00:03:47,753 --> 00:03:49,252 but don't you think you should tone it down? 119 00:03:49,276 --> 00:03:50,716 - Why, in case I run into her family? 120 00:03:50,756 --> 00:03:52,037 I'm not planning any trips to the Bronx Zoo. 121 00:03:52,061 --> 00:03:53,541 - Wait. 122 00:03:53,585 --> 00:03:54,779 Does this mean you're gonna be captain again? 123 00:03:54,803 --> 00:03:55,717 - It does. 124 00:03:55,761 --> 00:03:56,912 The Chief of Personnel called 125 00:03:56,936 --> 00:03:58,633 to say the promotion is in the works. 126 00:03:58,677 --> 00:04:00,374 Her death means I've won. 127 00:04:00,418 --> 00:04:01,941 It's finally over. 128 00:04:04,639 --> 00:04:07,642 An email from Madeline Wuntch? 129 00:04:07,686 --> 00:04:10,993 Subject line, "It's not over." 130 00:04:11,037 --> 00:04:12,473 - My friends, 131 00:04:12,517 --> 00:04:14,910 I have a proclamation to bestow upon ye. 132 00:04:14,954 --> 00:04:16,303 - Why are you talking like that? 133 00:04:16,347 --> 00:04:17,585 - And why'd you have us come in here? 134 00:04:17,609 --> 00:04:18,871 Is this about the tickets? 135 00:04:18,914 --> 00:04:20,786 - It is indeed about said tickets, 136 00:04:20,829 --> 00:04:23,136 and said proclamation about said tickets is in fact... 137 00:04:23,179 --> 00:04:25,399 - Jake, just tell us. No one is liking this. 138 00:04:25,443 --> 00:04:27,053 - I'm loving it. You sound so smart. 139 00:04:27,096 --> 00:04:29,882 - Thank you, my loyal subject Charles. 140 00:04:29,925 --> 00:04:33,755 Now, as you know, this decision has been quite hard upon me... 141 00:04:33,799 --> 00:04:37,455 title of mine sex tape... but I have made it at long last, 142 00:04:37,498 --> 00:04:41,502 and it is my decree that the recipient shall be... 143 00:04:42,460 --> 00:04:43,678 Both of you. - What? 144 00:04:43,722 --> 00:04:45,090 Did you talk to Mikey J. And get more tickets? 145 00:04:45,114 --> 00:04:46,159 - Indeed I did not, 146 00:04:46,202 --> 00:04:47,203 but it is my decision 147 00:04:47,247 --> 00:04:48,422 that I will cut all 148 00:04:48,466 --> 00:04:50,816 of said tickets in twain. - Twain? 149 00:04:50,859 --> 00:04:53,253 Terry doesn't want a twained ticket to "Kwazy Kupcakes." 150 00:04:53,297 --> 00:04:54,820 - That's not how tickets work. 151 00:04:54,863 --> 00:04:56,145 - You'd just be ruining them. - None of us would get in. 152 00:04:56,169 --> 00:04:57,605 - Are you dumb? - No! 153 00:04:57,649 --> 00:04:58,824 All right, full disclosure. 154 00:04:58,867 --> 00:05:00,521 I was trying to do that Bible thing 155 00:05:00,565 --> 00:05:02,064 and then one of you was gonna take the high road 156 00:05:02,088 --> 00:05:03,413 and say that rather than see the tickets destroyed, 157 00:05:03,437 --> 00:05:04,351 you would just bow out, 158 00:05:04,395 --> 00:05:05,439 and then that person 159 00:05:05,483 --> 00:05:06,353 was gonna get the tickets. 160 00:05:06,397 --> 00:05:07,746 - Nope. 161 00:05:07,789 --> 00:05:08,703 If I don't get them, no one does. 162 00:05:08,747 --> 00:05:10,270 - Agreed. Boyles or bust. 163 00:05:10,314 --> 00:05:12,141 Cut them up. - I'm not gonna do that. 164 00:05:12,185 --> 00:05:13,858 I'm just gonna have to think of another way to figure this out. 165 00:05:13,882 --> 00:05:16,320 Stupid Bible with stupid lessons never solved crap! 166 00:05:16,363 --> 00:05:17,930 - So you were right. 167 00:05:17,973 --> 00:05:19,734 Wuntch was not able to claw through her coffin 168 00:05:19,758 --> 00:05:21,455 and write the email herself. 169 00:05:21,499 --> 00:05:23,259 It turns out, the lawyer for her estate sent it. 170 00:05:23,283 --> 00:05:25,067 - I wish I had taken the LSATs. 171 00:05:25,111 --> 00:05:28,506 Not to be a lawyer. Just seems like a fun test. 172 00:05:28,549 --> 00:05:29,918 - Dude, you're bumming us out. - All right. 173 00:05:29,942 --> 00:05:32,466 The email contains a link to a video. 174 00:05:32,510 --> 00:05:34,163 I'm going to play it. Brace yourselves. 175 00:05:34,207 --> 00:05:35,382 If it shows Madeline, 176 00:05:35,426 --> 00:05:37,099 be sure not to look directly into her eyes. 177 00:05:37,123 --> 00:05:38,448 - Because we'll turn to stone? - No. 178 00:05:38,472 --> 00:05:40,213 Because her eyes are ugly. 179 00:05:40,256 --> 00:05:42,563 - Hello, Raymond. Surprised to see me? 180 00:05:42,607 --> 00:05:44,696 - Well, I didn't say Bloody Mary three times, 181 00:05:44,739 --> 00:05:46,698 so yes. - When did she record this? 182 00:05:46,741 --> 00:05:48,264 - Judging by the flames around her, 183 00:05:48,308 --> 00:05:49,265 it could be a livestream. 184 00:05:49,309 --> 00:05:51,398 Very good, Rosa. 185 00:05:51,442 --> 00:05:53,792 - I'm sure you consider my untimely death a victory, 186 00:05:53,835 --> 00:05:55,533 but I'd never let you win. 187 00:05:55,576 --> 00:05:57,491 I told everyone that in my final days, 188 00:05:57,535 --> 00:06:01,277 we reconciled and you insisted on hosting and organizing 189 00:06:01,321 --> 00:06:03,279 my NYPD memorial service. 190 00:06:03,323 --> 00:06:05,891 I know you won't be able to resist badmouthing me 191 00:06:05,934 --> 00:06:07,022 at the service. 192 00:06:07,066 --> 00:06:08,260 All the top brass will be there, 193 00:06:08,284 --> 00:06:09,305 and when you speak ill of me, 194 00:06:09,329 --> 00:06:10,678 it will end your career. 195 00:06:10,722 --> 00:06:13,028 It's over. I won. 196 00:06:13,072 --> 00:06:14,290 Bye, Raymond. 197 00:06:14,334 --> 00:06:16,292 - No. I'm doomed. 198 00:06:16,336 --> 00:06:17,859 - Seriously? 199 00:06:17,903 --> 00:06:19,446 All you have to do is not insult a dead woman 200 00:06:19,470 --> 00:06:22,037 at her own memorial service. - Exactly. 201 00:06:22,081 --> 00:06:23,430 It's impossible. 202 00:06:24,802 --> 00:06:26,935 - You must be feeling better. 203 00:06:26,979 --> 00:06:27,893 You're heating up your favorite meal; beans. 204 00:06:27,936 --> 00:06:28,981 - They're refried. 205 00:06:29,024 --> 00:06:29,938 It's bad enough they were cooked once, 206 00:06:29,982 --> 00:06:31,200 let alone twice, 207 00:06:31,244 --> 00:06:32,874 and now the toaster oven makes it three times. 208 00:06:32,898 --> 00:06:34,856 I couldn't be crying for help any louder. 209 00:06:34,900 --> 00:06:36,510 - So I take it you couldn't get out 210 00:06:36,553 --> 00:06:38,077 of organizing Wuntch's memorial. 211 00:06:38,120 --> 00:06:39,469 - No. It's impossible. 212 00:06:39,513 --> 00:06:41,036 She has bested me yet again. 213 00:06:41,080 --> 00:06:43,691 - Well then stop being such a moron, you idiot. 214 00:06:43,734 --> 00:06:45,823 - Amy! - Sorry, it's the hormones. 215 00:06:45,867 --> 00:06:47,192 They're making me really irritable. 216 00:06:47,216 --> 00:06:48,478 - Angry Amy's right. 217 00:06:48,522 --> 00:06:49,978 All you have to do is say a few nice comments 218 00:06:50,002 --> 00:06:51,699 during the memorial. - As God said 219 00:06:51,742 --> 00:06:53,503 when Wuntch tried to sneak past the gates into heaven, 220 00:06:53,527 --> 00:06:55,964 "It ain't happening, honey." 221 00:06:56,008 --> 00:06:58,662 - I tried to write a kind speech about her last night, 222 00:06:58,706 --> 00:07:00,795 and this is what came out. 223 00:07:00,838 --> 00:07:02,710 It's, like, 20 pages long. 224 00:07:02,753 --> 00:07:05,582 - Why is it in all caps? - So I remember to yell it. 225 00:07:05,626 --> 00:07:08,020 - Well, you obviously can't read any of this. 226 00:07:08,063 --> 00:07:10,631 - Look, since you can't say anything nice, 227 00:07:10,674 --> 00:07:13,329 try saying the opposite of whatever you're thinking. 228 00:07:13,373 --> 00:07:14,678 - Interesting. 229 00:07:14,722 --> 00:07:15,897 I'll give it a whirl. 230 00:07:18,160 --> 00:07:20,641 Madeline Wuntch was... 231 00:07:21,598 --> 00:07:22,860 A friend. - See? 232 00:07:22,904 --> 00:07:24,055 It's not that hard to say something ni... 233 00:07:24,079 --> 00:07:25,951 you're vomiting. 234 00:07:25,994 --> 00:07:28,431 - Hi, Jake. It's me, Nikolaj. 235 00:07:28,475 --> 00:07:29,345 - Hey, bud. What are you doing here? 236 00:07:29,389 --> 00:07:30,607 It's Thursday. 237 00:07:30,651 --> 00:07:31,671 Shouldn't you be at tailoring class? 238 00:07:31,695 --> 00:07:33,088 - I want to say thank you. 239 00:07:33,132 --> 00:07:34,587 Dad said that you were giving us tickets 240 00:07:34,611 --> 00:07:36,396 to the "Kwazy Kupcakes" movie. 241 00:07:36,439 --> 00:07:39,921 - He did, did he? Excuse me one second. 242 00:07:39,965 --> 00:07:42,750 Of all the twisted moves! - Don't hate the player. 243 00:07:42,793 --> 00:07:44,273 Go ahead. Tell Niko he's not going. 244 00:07:44,317 --> 00:07:45,361 I dare you. 245 00:07:45,405 --> 00:07:46,580 Hey, listen. 246 00:07:48,060 --> 00:07:49,341 Niko, there's something I gotta tell you. 247 00:07:49,365 --> 00:07:50,932 Both: Uncle Jake! Uncle Jake! 248 00:07:50,976 --> 00:07:53,543 - Slow down, girls. No need to run. 249 00:07:53,587 --> 00:07:55,589 Uncle Jake is family. 250 00:07:55,632 --> 00:07:58,026 Now, what do you wanna say to Uncle Jake? 251 00:07:58,070 --> 00:08:00,376 Both: Thank you for the tickets. 252 00:08:00,420 --> 00:08:02,117 - That's so cute how you said that 253 00:08:02,161 --> 00:08:04,424 at the same time without rehearsing it in the car. 254 00:08:04,467 --> 00:08:06,252 - It sure is. Hey, Terry, Charles, 255 00:08:06,295 --> 00:08:07,925 can I speak with you in the break room for a moment? 256 00:08:07,949 --> 00:08:10,560 Hey, kids, look at this. 257 00:08:10,604 --> 00:08:11,605 Pimping out your kids? 258 00:08:11,648 --> 00:08:13,041 I hate to say this, but you two 259 00:08:13,085 --> 00:08:15,087 are acting like bad dads, and I should know. 260 00:08:15,130 --> 00:08:16,847 One time my father forgot to pick me up from school 261 00:08:16,871 --> 00:08:18,631 'cause he was having sex with my best friend's mom. 262 00:08:18,655 --> 00:08:19,700 - My God. That's terrible. 263 00:08:19,743 --> 00:08:20,831 - Yeah. I was 15. 264 00:08:20,875 --> 00:08:22,311 I just walked to the mall 265 00:08:22,355 --> 00:08:23,723 and watched "Empire Records" by myself, 266 00:08:23,747 --> 00:08:25,508 but the point is, you're both acting ridiculous. 267 00:08:25,532 --> 00:08:27,186 - No, this is on you, Jake. 268 00:08:27,229 --> 00:08:29,231 You need to make a choice. - That's not fair. 269 00:08:29,275 --> 00:08:32,365 You both want to go and I don't want to hurt either of you. 270 00:08:32,408 --> 00:08:33,844 But maybe I don't have to. 271 00:08:33,888 --> 00:08:36,543 I can let fate hurt you. We'll flip a coin. 272 00:08:36,586 --> 00:08:39,198 Terry, call it in the air. Heads or tails. 273 00:08:39,241 --> 00:08:41,113 Neither. 274 00:08:41,156 --> 00:08:42,418 - My God. 275 00:08:42,462 --> 00:08:44,072 Did you just fold my quarter in half? 276 00:08:44,116 --> 00:08:45,421 - Fate's a bitch. 277 00:08:45,465 --> 00:08:47,336 You make the choice. 278 00:08:47,380 --> 00:08:49,817 - Wow, wow, wow, wow, wow, wow. 279 00:08:49,860 --> 00:08:52,646 Just so you know, I would never bend your money. 280 00:08:52,689 --> 00:08:54,058 - Yeah, 'cause you can't. - Correct, I cannot. 281 00:08:54,082 --> 00:08:56,171 - No one can. How did he do that? 282 00:08:56,215 --> 00:08:58,956 - Now these fertility drugs are making me sweat. 283 00:08:59,000 --> 00:09:00,132 Is it noticeable? - No. 284 00:09:00,175 --> 00:09:01,437 Yes. 285 00:09:01,481 --> 00:09:02,719 I thought we were gonna lie to her 286 00:09:02,743 --> 00:09:04,155 because it's so upsetting to look at. 287 00:09:04,179 --> 00:09:05,852 - Just tell me what room the memorial is in. 288 00:09:05,876 --> 00:09:07,332 We don't have a lot of time to set up. 289 00:09:07,356 --> 00:09:08,444 - About that. 290 00:09:08,488 --> 00:09:09,552 Yesterday before you convinced me 291 00:09:09,576 --> 00:09:11,317 to hold a respectful service, 292 00:09:11,360 --> 00:09:14,711 I sent some instructions for how I wanted the room to look. 293 00:09:14,755 --> 00:09:17,584 We may need to make some tweaks. 294 00:09:20,717 --> 00:09:23,503 - So many balloon arches. - I know. 295 00:09:23,546 --> 00:09:25,809 It all has to go. Okay! 296 00:09:25,853 --> 00:09:28,116 Everyone, we have work to do. 297 00:09:29,726 --> 00:09:30,684 Better? - Much. 298 00:09:30,727 --> 00:09:31,772 - But to be clear, 299 00:09:31,815 --> 00:09:33,034 the first version was dope 300 00:09:33,078 --> 00:09:34,316 and you have my respect for life. 301 00:09:34,340 --> 00:09:35,515 - Excuse me. 302 00:09:35,558 --> 00:09:38,126 Is this the memorial for Madeline Wuntch? 303 00:09:38,170 --> 00:09:41,695 - Yes, this is the memorial for Madeline Wuntch. 304 00:09:41,738 --> 00:09:45,264 Just saying her name brings tears to my eyes. 305 00:09:45,307 --> 00:09:47,657 - Why, because her heart was made of onions? 306 00:09:47,701 --> 00:09:48,745 - Excuse me? 307 00:09:48,789 --> 00:09:50,071 - Madeline Wuntch was what you get 308 00:09:50,095 --> 00:09:52,184 when you cross a slug with an anal fissure. 309 00:09:52,227 --> 00:09:55,665 We spent our entire lives trying to destroy each other. 310 00:09:55,709 --> 00:09:58,277 I was her one true nemesis. 311 00:09:58,320 --> 00:10:02,107 ♪ 312 00:10:02,150 --> 00:10:03,847 - No. 313 00:10:03,891 --> 00:10:04,848 - Hey there, Jake. 314 00:10:04,892 --> 00:10:06,415 I felt bad about folding 315 00:10:06,459 --> 00:10:07,416 your quarter in half, 316 00:10:07,460 --> 00:10:09,897 so I got you a new one. 317 00:10:09,940 --> 00:10:12,769 - Thank you. But that's not a quarter. 318 00:10:12,813 --> 00:10:13,901 - Wow, you're right. 319 00:10:13,944 --> 00:10:15,859 That happens to be an 1883 320 00:10:15,903 --> 00:10:18,035 Carson City silver dollar in near-mint condition 321 00:10:18,079 --> 00:10:19,385 complete with commemorative case. 322 00:10:20,603 --> 00:10:23,215 That's gotta be worth $138. 323 00:10:23,258 --> 00:10:24,259 You know what? Keep it. 324 00:10:24,303 --> 00:10:25,478 - Shame. 325 00:10:25,521 --> 00:10:26,957 Shame, Terrence Jeffords, shame! 326 00:10:27,001 --> 00:10:28,500 You probably didn't realize this, Jake, 327 00:10:28,524 --> 00:10:30,570 but the lieutenant over here is trying to bribe you. 328 00:10:30,613 --> 00:10:31,851 - Yeah, I don't think he's hiding that. 329 00:10:31,875 --> 00:10:33,573 - I am not. - Well, neither am I. 330 00:10:33,616 --> 00:10:35,662 Here's a check for $200. 331 00:10:35,705 --> 00:10:37,838 - Another silver dollar. 332 00:10:37,881 --> 00:10:39,796 Ooh, looks like I'm up to 276. 333 00:10:39,840 --> 00:10:43,104 - Well, here's a second check for $77. 334 00:10:43,148 --> 00:10:45,237 I am up one dollar. - Four more. 335 00:10:45,280 --> 00:10:46,760 - How many silver dollars do you have? 336 00:10:46,803 --> 00:10:48,196 - As many as it takes. 337 00:10:48,240 --> 00:10:50,067 - Well, this checkbook is only on 304, 338 00:10:50,111 --> 00:10:51,939 so I can write checks all day long. 339 00:10:51,982 --> 00:10:53,134 - Well, you know what? Here's my watch. 340 00:10:53,158 --> 00:10:54,898 - Yeah, melt this down. - Enough! 341 00:10:54,942 --> 00:10:56,485 I'm tired of being stuck in the middle of this. 342 00:10:56,509 --> 00:10:58,641 You figure out who gets the tickets and tell me. 343 00:10:59,860 --> 00:11:01,775 That should keep them busy for a little while. 344 00:11:01,818 --> 00:11:04,038 - Hey, Jake, we've decided how to settle this. 345 00:11:04,081 --> 00:11:06,606 - We're gonna duke it out in the ring. 346 00:11:06,649 --> 00:11:08,347 - What? 347 00:11:08,390 --> 00:11:10,871 - That man is lying. 348 00:11:10,914 --> 00:11:13,656 I don't believe Wuntch had another rival. 349 00:11:13,700 --> 00:11:14,788 I saw it in her eyes. 350 00:11:14,831 --> 00:11:16,833 She only had hate for me. 351 00:11:16,877 --> 00:11:18,966 - Are you jealous? - Of course I am. 352 00:11:19,009 --> 00:11:21,969 I despised her with my entire being 353 00:11:22,012 --> 00:11:24,165 while she was only despising me with a fraction of hers? 354 00:11:24,189 --> 00:11:26,495 - Sir, you were doing so well, okay? 355 00:11:26,539 --> 00:11:27,888 Don't let this rattle you. 356 00:11:27,931 --> 00:11:29,300 - Are you wearing sponges in your armpits? 357 00:11:29,324 --> 00:11:30,693 - If you have a better way to soak up sweat, 358 00:11:30,717 --> 00:11:31,674 I would like to hear it. 359 00:11:31,718 --> 00:11:33,110 - Where are you going? 360 00:11:33,154 --> 00:11:36,375 - To find out if there was another man. 361 00:11:37,430 --> 00:11:39,563 So, um, Adam is it? 362 00:11:39,606 --> 00:11:41,739 - I only ask because Madeline never mentioned you. 363 00:11:41,782 --> 00:11:43,654 - Interesting, 'cause she mentioned you to me, 364 00:11:43,697 --> 00:11:45,395 as a friend. - Friend? 365 00:11:45,438 --> 00:11:47,005 I think you added an "R" 366 00:11:47,049 --> 00:11:48,896 to the word "fiend." - No, I'm sure it was friend. 367 00:11:48,920 --> 00:11:50,661 I mean, based on context alone, 368 00:11:50,704 --> 00:11:52,291 I wouldn't say somebody was one of my closest fiends. 369 00:11:52,315 --> 00:11:53,794 - You might. 370 00:11:53,838 --> 00:11:55,076 We had a very contentious relationship. 371 00:11:55,100 --> 00:11:57,102 She never forgave me for embarrassing her 372 00:11:57,146 --> 00:11:58,538 in front of Derek Jeter. 373 00:11:58,582 --> 00:12:00,255 - Well, I embarrassed her in front of A-Rod 374 00:12:00,279 --> 00:12:02,238 and J.Lo together. 375 00:12:02,281 --> 00:12:04,501 - For 15 years I replaced her anti-wrinkle cream 376 00:12:04,544 --> 00:12:05,893 with sour cream. 377 00:12:05,937 --> 00:12:08,026 - I replaced her Lactaid pills with Tic Tacs. 378 00:12:08,070 --> 00:12:09,786 Dead moron was crapping her pants for months. 379 00:12:09,810 --> 00:12:11,049 - She hacked into my Netflix account 380 00:12:11,073 --> 00:12:12,639 and watched the "Lizzie McGuire" movie 381 00:12:12,683 --> 00:12:14,206 on repeat to ruin my algorithm. 382 00:12:14,250 --> 00:12:15,599 - She made me guard that doctor 383 00:12:15,642 --> 00:12:17,427 who came back to New York with Ebola. 384 00:12:17,470 --> 00:12:18,795 - Sir, maybe you want to keep it down. 385 00:12:18,819 --> 00:12:20,691 There's people... - That witch ruined my life! 386 00:12:20,734 --> 00:12:23,041 She demoted me from captain to uniformed officer. 387 00:12:23,085 --> 00:12:26,001 - Eight years ago she had me kicked off the force entirely. 388 00:12:26,044 --> 00:12:27,698 You were not her greatest rival, 389 00:12:27,741 --> 00:12:29,526 and the proof is right here. 390 00:12:29,569 --> 00:12:30,614 - Hello, Adam. 391 00:12:30,657 --> 00:12:32,311 I may be dying 392 00:12:32,355 --> 00:12:33,965 but I burned down your cabin in Maine. 393 00:12:34,009 --> 00:12:37,055 You were my one true rival. 394 00:12:37,099 --> 00:12:38,274 - There you have it. 395 00:12:41,364 --> 00:12:43,061 - I meant nothing to her. 396 00:12:43,105 --> 00:12:46,717 That cockroach Madeline was two-timing me! 397 00:12:48,252 --> 00:12:49,688 - No sign of Holt anywhere. 398 00:12:49,732 --> 00:12:50,777 - I know that's important, 399 00:12:50,820 --> 00:12:51,690 but I don't think I can just breeze past 400 00:12:51,734 --> 00:12:52,822 the outfit, "Sister Act." 401 00:12:52,866 --> 00:12:54,171 - I sweat through my clothes 402 00:12:54,215 --> 00:12:55,845 and I found this in the back of a closet, okay? 403 00:12:55,869 --> 00:12:57,174 Deal with it. - You look great. 404 00:12:57,218 --> 00:12:58,697 - There he is. Sir, over here. 405 00:12:58,741 --> 00:13:00,047 - Where are you? 406 00:13:00,090 --> 00:13:02,005 Why are you holding the mean yelling speech? 407 00:13:02,049 --> 00:13:03,485 - Because I'm gonna yell it, meanly. 408 00:13:03,528 --> 00:13:06,967 I wasted half my life hating that duplicitous hag, 409 00:13:07,010 --> 00:13:08,379 and she didn't even have the decency 410 00:13:08,403 --> 00:13:09,752 to truly hate me back. 411 00:13:09,796 --> 00:13:11,188 Well, screw her. 412 00:13:11,232 --> 00:13:13,364 I'm gonna ruin her memorial. - No, you can't do that. 413 00:13:13,408 --> 00:13:16,367 If you read that speech, you'll be fired. 414 00:13:16,411 --> 00:13:17,716 - You're right. 415 00:13:17,760 --> 00:13:19,849 And that would ruin my career. 416 00:13:19,893 --> 00:13:21,720 And it's worth it. 417 00:13:21,764 --> 00:13:22,852 I'm giving the speech. 418 00:13:22,896 --> 00:13:25,463 - No, that's what Wuntch wanted. 419 00:13:25,507 --> 00:13:27,770 You're letting her win. - Sweaty Amy's right. 420 00:13:27,814 --> 00:13:28,727 If you really wanna get back at her, 421 00:13:28,771 --> 00:13:29,772 you'll team up with Adam 422 00:13:29,816 --> 00:13:31,078 and give her a nice funeral. 423 00:13:31,121 --> 00:13:32,862 - It's like " The Durrells of Corfu" 424 00:13:32,906 --> 00:13:35,038 when Prudence and Louisa joined forces... 425 00:13:35,082 --> 00:13:37,171 - To sink the catamaran of the bookseller Yorgos 426 00:13:37,214 --> 00:13:40,087 who wronged them both. Yes! 427 00:13:40,130 --> 00:13:43,003 I will team up with Adam. 428 00:13:43,046 --> 00:13:44,482 Wow. 429 00:13:44,526 --> 00:13:46,397 For a moment there, 430 00:13:46,441 --> 00:13:49,009 I almost forgot who the real villain was. 431 00:13:49,052 --> 00:13:52,273 The woman who recently died. 432 00:13:52,316 --> 00:13:54,188 - Charles, why did you let Terry choose boxing? 433 00:13:54,231 --> 00:13:55,842 - He didn't. I picked it. 434 00:13:55,885 --> 00:13:57,887 - But you'll die. - Don't worry about it. 435 00:13:57,931 --> 00:13:59,149 Boxing's in my blood. 436 00:13:59,193 --> 00:14:00,847 My Nana Boyle boxed in the Navy. 437 00:14:00,890 --> 00:14:03,893 - I'm sure she did but... and hear me out... 438 00:14:03,937 --> 00:14:05,653 what if you're not as strong as your Nana Boyle? 439 00:14:05,677 --> 00:14:06,896 - I can handle myself. 440 00:14:06,940 --> 00:14:08,550 She taught me her signature punch; 441 00:14:08,593 --> 00:14:10,987 the Strawberry Basket. - That does not reassure me. 442 00:14:11,031 --> 00:14:12,597 Hey there, big guy. 443 00:14:12,641 --> 00:14:15,905 You sure you're feeling okay about ending Charles' life? 444 00:14:15,949 --> 00:14:17,907 - Yep, my girls are gonna see this movie. 445 00:14:17,951 --> 00:14:19,953 - Right, well, before you commit manslaughter, 446 00:14:19,996 --> 00:14:21,796 I do feel compelled to tell you that the movie 447 00:14:21,824 --> 00:14:23,434 only has a 38 on Rotten Tomatoes. 448 00:14:23,478 --> 00:14:25,436 - Jake, stop yapping and let them fight. 449 00:14:25,480 --> 00:14:27,501 - I wanna see the big guy pop the little guy's head off. 450 00:14:27,525 --> 00:14:28,744 - Yeah, let's start the fight! 451 00:14:28,787 --> 00:14:30,113 I wanna pop that little guy's head off! 452 00:14:30,137 --> 00:14:31,529 - You're clearly the little guy. 453 00:14:31,573 --> 00:14:32,704 Good one, Jake. 454 00:14:32,748 --> 00:14:34,968 - All right. I guess this is happening. 455 00:14:35,011 --> 00:14:36,621 Touch gloves. 456 00:14:38,493 --> 00:14:41,017 Charles, it's been very nice being your friend. 457 00:14:41,061 --> 00:14:42,584 Terry, I'll visit you in prison. 458 00:14:42,627 --> 00:14:44,716 And... 459 00:14:44,760 --> 00:14:46,022 Fight. - Strawberry basket! 460 00:14:48,503 --> 00:14:49,591 - Whoo, yeah! 461 00:14:49,634 --> 00:14:50,635 You mess with Grandma, 462 00:14:50,679 --> 00:14:51,941 you're gonna get the basket! 463 00:14:51,985 --> 00:14:53,179 - Charles, you punched him in the nards. 464 00:14:53,203 --> 00:14:54,944 - Yeah, Nana fought nasty. 465 00:14:54,988 --> 00:14:56,661 Now if you don't mind, I'd like those tickets. 466 00:14:56,685 --> 00:14:58,295 - I didn't hear no bell! 467 00:14:59,514 --> 00:15:01,429 - Jake, I think those tickets are mine. 468 00:15:01,472 --> 00:15:04,606 Strawberry basket! 469 00:15:04,649 --> 00:15:08,001 - Guys, stop! It's a movie about cupcakes! 470 00:15:08,044 --> 00:15:10,481 - You don't understand! - You don't have kids! 471 00:15:11,961 --> 00:15:14,355 - Wow, that speech would have been amazing. 472 00:15:14,398 --> 00:15:16,444 I had to look up what a toilet ghost was. 473 00:15:16,487 --> 00:15:17,924 - Yes, I took a trip to Korea 474 00:15:17,967 --> 00:15:19,838 just to research a new Wuntch insult. 475 00:15:19,882 --> 00:15:21,144 In fact it's been a motivation 476 00:15:21,188 --> 00:15:22,588 for most of my international travel. 477 00:15:22,624 --> 00:15:24,495 So you guys are friends now? 478 00:15:24,539 --> 00:15:26,497 - Yes, it seems we have a great deal in common. 479 00:15:26,541 --> 00:15:27,977 - Well, one thing. 480 00:15:28,021 --> 00:15:29,326 Both: Hating Wuntch. 481 00:15:29,370 --> 00:15:31,285 I read him the obituary I wrote for her, 482 00:15:31,328 --> 00:15:32,566 but the "Times" wouldn't publish it. 483 00:15:32,590 --> 00:15:33,654 It had too many obscenities. 484 00:15:33,678 --> 00:15:36,159 - And I read him my all caps speech. 485 00:15:36,203 --> 00:15:38,335 - And I loved it. It was like poetry. 486 00:15:38,379 --> 00:15:40,511 - Madeline smelled like dog crap. 487 00:15:40,555 --> 00:15:43,166 - Raymond convinced me the best way to get back at Wuntch 488 00:15:43,210 --> 00:15:44,907 is to make sure he doesn't get fired. 489 00:15:44,951 --> 00:15:47,475 Also I'm just gonna chisel a penis onto her headstone. 490 00:15:47,518 --> 00:15:48,780 - And I'm gonna watch. 491 00:15:48,824 --> 00:15:50,173 Please take your seats. 492 00:15:50,217 --> 00:15:51,653 - Well, time for me to go 493 00:15:51,696 --> 00:15:52,891 make a tear-jerker of a speech. 494 00:15:52,915 --> 00:15:54,482 - Hey, I thought of the best hashtag 495 00:15:54,525 --> 00:15:56,136 to post with my photo of the grave penis. 496 00:15:56,179 --> 00:15:57,746 - I'm not on board with that friendship. 497 00:15:57,789 --> 00:15:59,245 - Yeah, there's something weird about that guy. 498 00:15:59,269 --> 00:16:01,030 Hey, when did he say he got kicked off the force? 499 00:16:01,054 --> 00:16:02,707 - Eight years ago. - That doesn't add up. 500 00:16:02,751 --> 00:16:04,927 He said Wuntch sent him to guard the Ebola doctor. 501 00:16:04,971 --> 00:16:06,581 Wasn't that six years ago? - Yeah. 502 00:16:06,624 --> 00:16:07,799 - My God. 503 00:16:07,843 --> 00:16:09,038 Wuntch sent him to destroy Holt. 504 00:16:09,062 --> 00:16:10,019 - Good afternoon. 505 00:16:10,063 --> 00:16:11,803 On this sad day, 506 00:16:11,847 --> 00:16:14,371 I'd like to say a few words about Commissioner Wuntch. 507 00:16:14,415 --> 00:16:16,634 Madeline smelled like dog crap. 508 00:16:16,678 --> 00:16:18,636 I'm sorry. 509 00:16:18,680 --> 00:16:19,768 I... I don't know what... 510 00:16:19,811 --> 00:16:21,770 From a sick dog. 511 00:16:21,813 --> 00:16:23,511 Adam, what are you doing? 512 00:16:23,554 --> 00:16:26,862 - I'm showing everyone your true colors, Raymond Holt. 513 00:16:26,905 --> 00:16:28,516 Enjoy the show, people! 514 00:16:30,193 --> 00:16:33,022 - Madeline Wuntch will not soon be forgotten. 515 00:16:33,065 --> 00:16:34,478 Trick or Treaters will dress like her for generations. 516 00:16:34,502 --> 00:16:36,982 - Hey! - Diaz, delete all the videos. 517 00:16:37,026 --> 00:16:38,418 Deleted. 518 00:16:38,462 --> 00:16:40,290 - It's over. - Yeah, for you. 519 00:16:40,333 --> 00:16:42,161 Everyone who's anyone in NYPD 520 00:16:42,205 --> 00:16:44,033 just saw you for your true self. 521 00:16:44,076 --> 00:16:47,210 Your career is ruined, Ray-Ray. - Who are you? 522 00:16:47,253 --> 00:16:49,908 Why are you doing this? - I'm Madeline Wuntch's nephew. 523 00:16:49,952 --> 00:16:51,214 She sent me here to carry out 524 00:16:51,257 --> 00:16:52,911 the final phase of her master plan, 525 00:16:52,955 --> 00:16:55,435 and now it's all over. Wait, why are you smiling? 526 00:16:55,479 --> 00:16:59,918 - Because, Adam, this isn't the real memorial. 527 00:16:59,962 --> 00:17:02,573 It's all a ruse. - What? 528 00:17:02,617 --> 00:17:03,705 - Yeah, what? 529 00:17:03,748 --> 00:17:04,749 - I knew Wuntch had one 530 00:17:04,793 --> 00:17:05,813 final trick up her sleeve. 531 00:17:05,837 --> 00:17:07,230 I didn't know what it was, 532 00:17:07,273 --> 00:17:08,797 so I had to be prepared for anything. 533 00:17:08,840 --> 00:17:11,060 This whole thing was staged. 534 00:17:11,103 --> 00:17:12,428 None of these people are real mourners. 535 00:17:12,452 --> 00:17:14,237 They're not even in the NYPD. 536 00:17:14,280 --> 00:17:16,369 - You hired actors? - Worse. 537 00:17:16,413 --> 00:17:18,981 They're members of local improv troupes, 538 00:17:19,024 --> 00:17:22,071 and they did it for "the exposure." 539 00:17:22,114 --> 00:17:23,725 - This has been a blast, 540 00:17:23,768 --> 00:17:25,441 but we have to go start a flash mob at the Freedom Tower. 541 00:17:25,465 --> 00:17:26,684 Check out our YouTube channel. 542 00:17:26,728 --> 00:17:28,077 - No. Sit down. 543 00:17:28,120 --> 00:17:29,034 - I have to hand it to you, Adam. 544 00:17:29,078 --> 00:17:30,122 You almost fooled me, 545 00:17:30,166 --> 00:17:31,950 but no other man could possibly 546 00:17:31,994 --> 00:17:33,212 have what Wuntch and I had. 547 00:17:33,256 --> 00:17:36,346 We were star-crossed haters. 548 00:17:36,389 --> 00:17:37,260 - Whatever. 549 00:17:37,303 --> 00:17:38,566 I still inherit half her estate 550 00:17:38,609 --> 00:17:40,263 just for trying this. - Cool. 551 00:17:40,306 --> 00:17:42,700 Who gets the other half of every child's nightmares? 552 00:17:42,744 --> 00:17:45,529 - I love it, Rosa. Great work all day. 553 00:17:45,573 --> 00:17:49,185 - So how are you two feeling after your little boxing match? 554 00:17:49,228 --> 00:17:51,579 - My head hurts. - I can't feel my strawberries. 555 00:17:51,622 --> 00:17:54,451 - I meant more emotionally and less groinally, 556 00:17:54,494 --> 00:17:56,385 but listen, ever since I brought these tickets up, 557 00:17:56,409 --> 00:17:58,586 you guys have made my life absolutely miserable, 558 00:17:58,629 --> 00:18:00,675 but that ends now, because I've made a choice. 559 00:18:00,718 --> 00:18:02,435 - Cagney is sick. We don't know how long she has. 560 00:18:02,459 --> 00:18:04,330 - We do know for Nikolaj. It's 36 hours. 561 00:18:04,374 --> 00:18:06,332 - Just stop, all right? Stop lying. 562 00:18:06,376 --> 00:18:07,986 This is exactly the type of behavior 563 00:18:08,030 --> 00:18:11,903 that has led me to decide that I'm not taking either of you. 564 00:18:11,947 --> 00:18:13,601 - Seriously? Man. 565 00:18:13,644 --> 00:18:15,298 The kids are gonna be so disappointed. 566 00:18:15,341 --> 00:18:17,605 - No, they won't, because they're going. 567 00:18:17,648 --> 00:18:19,650 That's right, I'm bringing all three of them 568 00:18:19,694 --> 00:18:22,305 by myself and you two don't get to go. 569 00:18:22,348 --> 00:18:25,090 Your childish behavior has led you to miss out 570 00:18:25,134 --> 00:18:27,397 on the most exciting movie premiere event 571 00:18:27,440 --> 00:18:29,442 in the state of New York this Saturday. 572 00:18:31,096 --> 00:18:33,490 I hope you've learned your lesson. 573 00:18:33,533 --> 00:18:35,405 Good day. 574 00:18:37,668 --> 00:18:39,670 Wait. He's taking the kids for us? 575 00:18:39,714 --> 00:18:41,082 - It's just like getting a free babysitter. 576 00:18:41,106 --> 00:18:42,499 - This is incredible. 577 00:18:42,542 --> 00:18:44,327 People without kids are so stupid. 578 00:18:44,370 --> 00:18:46,242 - They're gonna destroy him. - Yeah. 579 00:18:47,199 --> 00:18:48,374 - So just to be clear, 580 00:18:48,418 --> 00:18:50,115 this service is actually real, right? 581 00:18:50,159 --> 00:18:51,682 - Yes. 582 00:18:51,726 --> 00:18:52,833 I figured if I needed two fake memorials 583 00:18:52,857 --> 00:18:54,032 to smoke out Wuntch's plan, 584 00:18:54,076 --> 00:18:55,120 she deserved to win, 585 00:18:55,164 --> 00:18:56,295 but she didn't win. I did. 586 00:18:56,339 --> 00:18:57,688 Finally beat the old fishwife. 587 00:18:57,732 --> 00:18:59,037 - It's crazy. 588 00:18:59,081 --> 00:19:00,275 After today you never have to think 589 00:19:00,299 --> 00:19:02,171 about Madeline Wuntch again. 590 00:19:02,214 --> 00:19:03,409 - Yes, I suppose you're right. 591 00:19:03,433 --> 00:19:05,174 - Sir, does that make you sad? 592 00:19:05,217 --> 00:19:07,045 - I don't know. 593 00:19:07,089 --> 00:19:09,091 I think maybe... 594 00:19:10,483 --> 00:19:11,833 Yes? 595 00:19:11,876 --> 00:19:13,573 - Well, I think it's natural 596 00:19:13,617 --> 00:19:15,619 to feel a little down about her death. 597 00:19:15,663 --> 00:19:19,188 For the last 20 years, your lives have been entangled. 598 00:19:19,231 --> 00:19:20,755 - Because of her ratty hair. 599 00:19:20,798 --> 00:19:22,365 No, it's not the same. 600 00:19:22,408 --> 00:19:23,734 Now it just feels like I'm insulting 601 00:19:23,758 --> 00:19:25,716 a helpless dead person. - You are. 602 00:19:25,760 --> 00:19:27,762 It's what you've been doing all week. 603 00:19:27,805 --> 00:19:29,111 - Yeah, it's been tight. 604 00:19:31,069 --> 00:19:32,549 - Well, it's time for my speech. 605 00:19:32,592 --> 00:19:34,682 - Sir, what are you gonna say? 606 00:19:34,725 --> 00:19:36,945 - I don't know. 607 00:19:36,988 --> 00:19:38,033 Maybe I'll just be honest. 608 00:19:38,076 --> 00:19:40,600 ♪ 609 00:19:40,644 --> 00:19:42,044 - Did he say he was gonna be honest? 610 00:19:42,080 --> 00:19:43,144 - Yeah, this is gonna be bad. 611 00:19:43,168 --> 00:19:44,517 - As many of you know, 612 00:19:44,561 --> 00:19:46,824 Madeline and I were bitter rivals, 613 00:19:46,868 --> 00:19:48,347 but I've come to realize 614 00:19:48,391 --> 00:19:49,673 she held a special place in my life. 615 00:19:49,697 --> 00:19:53,265 No one challenged me like she did 616 00:19:53,309 --> 00:19:56,225 or made me feel as alive. 617 00:19:56,268 --> 00:19:59,445 Our relationship was like an epic chess match. 618 00:20:01,404 --> 00:20:03,101 And it's hard to believe that... 619 00:20:04,973 --> 00:20:07,323 She'll never make another move. 620 00:20:08,585 --> 00:20:10,630 Unless... 621 00:20:12,023 --> 00:20:14,156 No, it's just a notification. 622 00:20:14,199 --> 00:20:16,071 Cheddar's doggy toothpaste has shipped. 623 00:20:16,114 --> 00:20:19,291 So she is gone, 624 00:20:19,335 --> 00:20:21,163 and I wish she were not. 625 00:20:22,642 --> 00:20:25,863 I will miss you, Madeline Wuntch. 626 00:20:25,907 --> 00:20:28,779 Wario, why are you like this? 627 00:20:28,823 --> 00:20:31,913 - Hey, so I don't know if you noticed, 628 00:20:31,956 --> 00:20:34,393 but ever since I started those hormone treatments... 629 00:20:34,437 --> 00:20:35,873 - I didn't notice anything. 630 00:20:35,917 --> 00:20:37,222 - You said that way too quick. 631 00:20:37,266 --> 00:20:39,146 - I mean, you did cry at that one car commercial 632 00:20:39,181 --> 00:20:40,617 and it wasn't even an emotional one. 633 00:20:40,660 --> 00:20:42,575 It was about towing capacity. - Yeah. 634 00:20:42,619 --> 00:20:44,360 Well, I called the doctor 635 00:20:44,403 --> 00:20:46,797 to see if that was a common side effect 636 00:20:46,841 --> 00:20:48,712 and apparently, it isn't. 637 00:20:48,756 --> 00:20:50,018 - No. 638 00:20:50,061 --> 00:20:51,933 Is everything okay? - Yeah. 639 00:20:51,976 --> 00:20:54,936 She did have one guess as to what might be causing it. 640 00:20:54,979 --> 00:20:57,242 And, um, she was right. 641 00:21:01,725 --> 00:21:04,293 Ames. 642 00:21:04,336 --> 00:21:07,557 Are we having a baby? - We're having a baby. 643 00:21:11,996 --> 00:21:13,302 - It happened! 47275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.