All language subtitles for Boychoir.2014.1080p.BluRay.H264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:48,958 --> 00:00:51,707 Mine eyes have seen the glory 3 00:00:51,833 --> 00:00:54,499 Of the coming of the Lord 4 00:00:54,625 --> 00:00:57,499 He is trampling out the vintage 5 00:00:57,625 --> 00:01:00,165 Where the grapes of wrath are stored 6 00:01:00,291 --> 00:01:03,415 He has loosed the fateful lightening 7 00:01:03,541 --> 00:01:06,207 Of His terrible swift sword 8 00:01:06,333 --> 00:01:08,832 Okay! Okay! Enough! Enough! 9 00:01:10,625 --> 00:01:14,158 Now, who wants to tell me what the time signature is for this song? 10 00:01:14,258 --> 00:01:15,874 Four-four. 11 00:01:16,000 --> 00:01:17,290 Anybody? 12 00:01:18,708 --> 00:01:20,707 It's a four-four. 13 00:01:20,833 --> 00:01:24,582 Come on! You learned time signatures last week! 14 00:01:24,708 --> 00:01:29,290 You will remain nothing more than an unmusical mob! 15 00:01:29,416 --> 00:01:31,332 You want a four-four? 16 00:01:31,458 --> 00:01:33,874 I'll give you a four-four. 17 00:01:34,000 --> 00:01:35,874 Glory glory hallelujah 18 00:01:36,000 --> 00:01:38,457 Stop it. You stop! 19 00:01:38,583 --> 00:01:41,249 Teacher hit me with a ruler 20 00:01:41,375 --> 00:01:44,540 The ruler turned bad and the teacher dropped dead 21 00:01:44,666 --> 00:01:47,290 And the teacher don't teach no more 22 00:01:51,958 --> 00:01:54,415 - Hey, Stet. - Hey, Curly. 23 00:01:54,541 --> 00:01:57,040 Someone saw your mom out with a skinhead in Midland. 24 00:01:57,166 --> 00:01:58,415 Shut up, okay? 25 00:01:58,541 --> 00:02:01,207 I thought she only dated Mexicans. 26 00:02:02,791 --> 00:02:04,290 La cucaracha la cucaracha 27 00:02:04,416 --> 00:02:05,582 Hey! 28 00:02:09,208 --> 00:02:12,332 Talk about my mom like that one more time, Jimmy! 29 00:02:12,458 --> 00:02:14,082 One more time! 30 00:02:21,958 --> 00:02:23,874 Keep your head up when you walk, boy. 31 00:02:24,000 --> 00:02:25,832 Go to hell! 32 00:02:27,000 --> 00:02:28,832 That's what I thought. 33 00:02:54,666 --> 00:02:56,915 - Wake up. - Hmm... 34 00:02:57,041 --> 00:02:59,707 - Mom, wake up. - What? 35 00:03:00,625 --> 00:03:02,999 You promised you wouldn't do this anymore. 36 00:03:22,156 --> 00:03:24,290 How'd it get so late? 37 00:03:32,000 --> 00:03:32,999 Here. 38 00:03:41,500 --> 00:03:43,707 - What happened? - Hmm... 39 00:03:43,833 --> 00:03:45,792 You're not gonna work? 40 00:03:49,833 --> 00:03:51,832 I don't even know where you work. 41 00:03:54,208 --> 00:03:56,790 It's a restaurant, okay? I told you already. 42 00:03:56,916 --> 00:04:00,707 - Oh, so you're a waitress. - No, I'm a zoo keeper. 43 00:04:05,250 --> 00:04:08,415 The... What's her name called? Um... 44 00:04:10,200 --> 00:04:12,874 The principal, Ms. Steel, 45 00:04:13,000 --> 00:04:14,874 she wants to see me again tomorrow. 46 00:04:15,000 --> 00:04:17,124 What is it this time, Stet? Huh? 47 00:04:17,250 --> 00:04:19,124 More fights? You cutting class again? 48 00:04:20,416 --> 00:04:22,374 Stet! 49 00:05:25,800 --> 00:05:27,415 We're one minute late. 50 00:05:28,666 --> 00:05:31,624 Three minutes late. Your watch is slow. 51 00:05:41,166 --> 00:05:44,874 - Why are we singing here? - Oh, the usual. 52 00:05:45,000 --> 00:05:47,415 Testing new music, tryouts, auditions. 53 00:05:47,541 --> 00:05:49,624 Use it as a rehearsal. 54 00:05:54,833 --> 00:05:57,565 Alright, gather round. Stay focused, 55 00:05:58,421 --> 00:05:59,832 no matter what the battlefield. 56 00:06:01,041 --> 00:06:04,207 Paul, have you seen Stet? He was supposed to find me. 57 00:06:08,416 --> 00:06:11,707 - What did he do now? - You really want to know? 58 00:06:11,833 --> 00:06:13,749 Uh, no. He's coming to the concert. 59 00:06:13,875 --> 00:06:16,707 I don't think this is the time to reward Stet 60 00:06:16,833 --> 00:06:20,415 - for his bad behaviour. - Yeah, but this is different. 61 00:06:25,416 --> 00:06:27,707 You remember me telling you about these kids, right? 62 00:06:27,833 --> 00:06:30,999 How they train to sing and tour the world? 63 00:06:31,125 --> 00:06:32,499 Yeah. 64 00:06:32,625 --> 00:06:34,749 Alright, so pay attention, Stet. 65 00:06:34,875 --> 00:06:37,665 - Quickly and quietly. - Mr. Carvelle? 66 00:06:38,291 --> 00:06:41,160 I'm Patricia Steel. We spoke on the phone. 67 00:06:41,260 --> 00:06:43,165 Thank you so much for coming to our school. 68 00:06:43,291 --> 00:06:45,457 I've been looking forward to this for a long time. 69 00:06:45,583 --> 00:06:48,207 - You're very persistent. - Well, I suppose I am. 70 00:06:48,333 --> 00:06:51,874 - Could you excuse me? - Yes. 71 00:06:58,000 --> 00:07:00,499 We have with us today 72 00:07:00,625 --> 00:07:04,290 one of the world's finest youth choirs, 73 00:07:04,416 --> 00:07:08,957 under the direction of the great master Mr. Anton Carvelle. 74 00:07:09,083 --> 00:07:13,999 Please welcome The National Boychoir! 75 00:09:11,500 --> 00:09:12,832 Stet? 76 00:09:13,833 --> 00:09:15,249 - Stet! - It was on the floor. 77 00:09:15,375 --> 00:09:17,790 I was gonna give it right back. I didn't know 78 00:09:17,916 --> 00:09:19,999 - that it was yours... - Just come with me. 79 00:09:21,166 --> 00:09:23,707 No attitude. Do you understand? 80 00:09:23,833 --> 00:09:27,249 Just look him in the eyes and give him a firm handshake. 81 00:09:27,375 --> 00:09:30,290 You only get one chance at a first impression. 82 00:09:30,416 --> 00:09:33,540 - What are you talking about? - It's a tryout, Stet. 83 00:09:33,666 --> 00:09:35,374 They're going to audition you. 84 00:09:35,500 --> 00:09:37,665 I brought him here for you. 85 00:09:43,416 --> 00:09:45,874 - Stay here, Stet. - Let's get it over with. 86 00:09:46,000 --> 00:09:47,040 Mr. Carvelle... 87 00:09:47,166 --> 00:09:50,040 this is the boy that I told you about. 88 00:09:50,166 --> 00:09:51,832 He has an amazing voice. 89 00:09:53,250 --> 00:09:56,082 First of all, I'd like to know what type of training he's had... 90 00:09:56,208 --> 00:09:59,707 Drake, let's just hear him. I don't have time for this. 91 00:09:59,833 --> 00:10:02,999 Yes. Stet, if you could start... 92 00:10:59,625 --> 00:11:02,290 Hey, this is Debbie. 93 00:11:02,416 --> 00:11:05,082 If you want to leave a message for me or for Stet, 94 00:11:05,208 --> 00:11:07,323 you know what to do. 95 00:11:27,333 --> 00:11:31,590 It's your mom. She had an accident. 96 00:11:32,833 --> 00:11:35,324 I'm sorry, Stet. 97 00:11:38,000 --> 00:11:39,624 Are you okay? 98 00:11:46,125 --> 00:11:49,707 Everyone that Father gives to me will come to me 99 00:11:49,833 --> 00:11:52,582 and I will never turn away those who believe in me... 100 00:11:53,791 --> 00:11:55,999 You sure you don't wanna go over there? 101 00:12:00,833 --> 00:12:02,457 Okay. 102 00:12:13,500 --> 00:12:15,332 You must be Mr. Owens. 103 00:12:25,125 --> 00:12:26,499 Stet? 104 00:12:26,625 --> 00:12:28,999 PRIEST@ We commit her body to the ground. 105 00:12:30,208 --> 00:12:33,707 Earth to earth, and dust to dust. 106 00:12:33,833 --> 00:12:35,749 The Lord bless her and keep her. 107 00:12:35,875 --> 00:12:38,457 The Lord make His face to shine upon her... 108 00:12:39,791 --> 00:12:42,124 Actually, we had your name on the file, 109 00:12:42,250 --> 00:12:45,499 - or rather your lawyer's name. - I did help support them, yes. 110 00:12:45,625 --> 00:12:49,165 But in 12 years, you haven't seen him. 111 00:12:49,291 --> 00:12:51,457 This was a long time ago. I... 112 00:12:52,375 --> 00:12:54,290 I hardly knew her. 113 00:12:54,416 --> 00:12:57,415 But I always did what was right, because of the boy. 114 00:12:57,541 --> 00:13:00,999 So, in terms of legal custody... 115 00:13:01,916 --> 00:13:05,332 I have a family already. I was married when I met her. 116 00:13:05,458 --> 00:13:06,374 You understand that. 117 00:13:06,500 --> 00:13:08,749 Now, I'm not disputing paternity. 118 00:13:08,875 --> 00:13:10,374 What's... what's best here 119 00:13:10,500 --> 00:13:13,999 is that the boy is placed in foster care. 120 00:13:14,125 --> 00:13:16,665 Oh, I don't think so, Mr. Owens. 121 00:13:16,791 --> 00:13:20,707 Stet, he has talent, musical talent. 122 00:13:20,833 --> 00:13:22,832 I don't know what you're talking about. 123 00:13:22,958 --> 00:13:26,707 I know you have no wish to be involved with his life, 124 00:13:26,833 --> 00:13:29,957 but the fact is there are other places for him 125 00:13:30,083 --> 00:13:31,415 other than foster care. 126 00:13:32,166 --> 00:13:35,749 There's a private school. It's on the East coast. 127 00:13:35,875 --> 00:13:38,874 I don't know how he gets in, or if he gets in, 128 00:13:39,000 --> 00:13:41,332 but he has a chance at a better life. 129 00:13:41,458 --> 00:13:45,749 It will save you a lot of time... and exposure. 130 00:13:47,833 --> 00:13:49,632 I'm just saying. 131 00:14:02,958 --> 00:14:04,540 Expectations are, at least from the market, 132 00:14:04,666 --> 00:14:08,249 that you will see about 160,000 jobs created... 133 00:14:11,291 --> 00:14:12,957 6.9%... 134 00:14:18,750 --> 00:14:21,499 Hey, hon, it's, uh... it's me. 135 00:14:21,625 --> 00:14:26,249 Uh, listen, my... my flight was cancelled. 136 00:14:27,000 --> 00:14:28,082 Yeah, yeah, I know. 137 00:14:28,208 --> 00:14:30,499 I guess there's a storm in the Midwest. 138 00:14:30,625 --> 00:14:33,040 No, no, no, it's fine, I got another flight tomorrow. 139 00:14:33,166 --> 00:14:35,207 I'm coming into Newark sometime in the afternoon. 140 00:14:35,333 --> 00:14:38,582 Tell the girls I love them. Bye. I'll call you later. 141 00:14:38,708 --> 00:14:40,415 Bye. 142 00:14:42,958 --> 00:14:45,082 Is that the family you already have? 143 00:14:47,166 --> 00:14:49,249 Yeah. 144 00:15:07,083 --> 00:15:09,582 You can sing, right? 145 00:15:16,583 --> 00:15:19,290 - E flat. - What? 146 00:15:19,416 --> 00:15:20,999 The squeak in the shoe. 147 00:15:27,083 --> 00:15:29,415 I'm sure you understand this was an unplanned meeting 148 00:15:29,541 --> 00:15:31,582 and Mr. Carvelle is a very busy man. 149 00:15:31,708 --> 00:15:33,707 So am I, actually. 150 00:15:54,583 --> 00:15:56,832 Okay. Go ahead, Stet. 151 00:16:02,375 --> 00:16:05,832 Hm... Odessa. I remember. 152 00:16:05,958 --> 00:16:07,665 You walked out on me. 153 00:16:08,500 --> 00:16:09,999 That was a first. 154 00:16:11,291 --> 00:16:12,999 Am I right? 155 00:16:16,208 --> 00:16:17,707 Sing. Sing anything. 156 00:16:20,416 --> 00:16:25,082 Mine eyes have seen the glory 157 00:16:25,208 --> 00:16:29,207 Of the coming of the Lord 158 00:16:29,333 --> 00:16:34,332 He's trampling out the vintage 159 00:16:34,458 --> 00:16:38,874 Where the grapes of wrath are stored 160 00:16:39,000 --> 00:16:42,707 He hath loosed the fateful lightening 161 00:16:42,833 --> 00:16:47,415 Of His terrible swift sword 162 00:16:47,541 --> 00:16:51,082 His truth 163 00:16:51,208 --> 00:16:55,874 Is marching 164 00:16:56,000 --> 00:16:59,082 On 165 00:17:00,333 --> 00:17:03,457 Um... Wow, thank you, Stet. 166 00:17:03,583 --> 00:17:06,999 Um... would you step out and give us a minute? 167 00:17:22,916 --> 00:17:24,040 Well? 168 00:17:24,166 --> 00:17:26,040 - No. - I agree. 169 00:17:26,166 --> 00:17:28,124 For Christ sakes, 170 00:17:28,250 --> 00:17:30,832 the kid probably sings better than half of this school. 171 00:17:30,958 --> 00:17:35,290 He has neither the desire nor the discipline for this school. 172 00:17:35,416 --> 00:17:38,499 And he doesn't know when or where to breathe. 173 00:17:38,625 --> 00:17:40,290 Well, his technique needs work, 174 00:17:40,416 --> 00:17:42,124 but that's to be expected. 175 00:17:42,250 --> 00:17:44,332 There are other considerations as well, 176 00:17:44,458 --> 00:17:47,957 starting with the calendar. We're well into the fall term 177 00:17:48,083 --> 00:17:50,165 and we only accept new students 178 00:17:50,291 --> 00:17:52,499 at certain periods of the year. 179 00:17:52,625 --> 00:17:54,374 He's too old. Most of the boys here 180 00:17:54,500 --> 00:17:57,457 have already had years of rigorous private training 181 00:17:57,583 --> 00:18:00,624 and they play other instruments along with voice. 182 00:18:00,750 --> 00:18:03,374 Well then, teach him something. 183 00:18:03,500 --> 00:18:04,624 Mr. Owens, 184 00:18:04,750 --> 00:18:08,874 this is the premier boychoir school in the nation. 185 00:18:09,000 --> 00:18:11,082 Students here sing with celebrated orchestras, 186 00:18:11,208 --> 00:18:14,665 they record albums, and they tour throughout the world. 187 00:18:14,791 --> 00:18:15,707 How much? 188 00:18:15,833 --> 00:18:18,874 You really think you can just bribe your way in here? 189 00:18:19,000 --> 00:18:20,999 The way of the world, sir. 190 00:18:23,333 --> 00:18:27,707 Uh... that's not exactly how this works. 191 00:18:27,833 --> 00:18:31,290 This is for the entire first year's tuition, 192 00:18:31,416 --> 00:18:33,540 plus a little something extra. 193 00:18:33,666 --> 00:18:35,415 Consider it a donation. 194 00:19:12,208 --> 00:19:14,582 You're in. It's all taken care of. 195 00:19:14,708 --> 00:19:17,415 You got a roof, meals, spending money. 196 00:19:21,666 --> 00:19:25,207 And... I am going home now. 197 00:19:28,958 --> 00:19:30,999 I thought you weren't going home till tomorrow. 198 00:19:34,364 --> 00:19:36,832 You are a smart boy. You'll be okay. 199 00:19:38,125 --> 00:19:40,249 You'll start in the beginners' course. 200 00:19:40,375 --> 00:19:42,499 We have academics in the morning, 201 00:19:42,625 --> 00:19:44,499 singing rehearsals in the afternoon. 202 00:19:44,625 --> 00:19:46,207 Nobody's late. No one's unprepared. 203 00:19:46,333 --> 00:19:49,874 And we'll expect you to put in at least 10 hours 204 00:19:50,000 --> 00:19:51,707 of individual practice a week. 205 00:19:51,833 --> 00:19:53,832 You've got a lot of catching up to do. 206 00:19:53,958 --> 00:19:55,790 Here we go. 207 00:19:58,416 --> 00:20:00,499 This side's yours. 208 00:20:00,625 --> 00:20:03,207 Now, the morning bell rings at 6. 209 00:20:03,333 --> 00:20:05,790 Breakfast is at 6:30. Classes start at 7. 210 00:20:05,916 --> 00:20:08,374 And you must be in uniform at all times, 211 00:20:08,500 --> 00:20:11,124 except weekends and evenings. And dinner is at 6. 212 00:20:11,250 --> 00:20:13,999 Now, I'll let you settle in. 213 00:20:15,583 --> 00:20:16,999 Hey, Stet. 214 00:20:18,791 --> 00:20:20,624 You'll be fine. 215 00:20:27,416 --> 00:20:29,540 Yeah, that's fine. Just give me a call back... 216 00:20:29,666 --> 00:20:31,290 Get this in the bank ASAP, Joanie. 217 00:20:31,416 --> 00:20:33,415 And make out a new file: Stetson Tate. 218 00:20:33,541 --> 00:20:35,457 - Will do. - Interesting concept, selling 219 00:20:35,583 --> 00:20:38,374 admission to the highest bidder. Wonderfully American. 220 00:20:38,500 --> 00:20:40,415 - Here. The big one, New York. - New York? 221 00:20:40,541 --> 00:20:42,207 Don't get excited. We didn't get in. 222 00:20:42,333 --> 00:20:44,332 I wish you wouldn't open my mail, Carvelle. 223 00:20:44,458 --> 00:20:46,540 - It was in my box. - Holiday concert, 224 00:20:46,666 --> 00:20:48,415 long difficult process, world class contenders. 225 00:20:48,541 --> 00:20:51,499 - Who'd we lose it to this year? - Vienna Boys' Choir. 226 00:20:51,625 --> 00:20:52,957 It's all politics, probably. 227 00:20:53,083 --> 00:20:55,915 Politics has nothing to do with it. We're not good enough. 228 00:20:56,041 --> 00:20:57,665 That's a little harsh, isn't it? 229 00:20:57,791 --> 00:21:00,540 We are good enough. He just doesn't care about winning. 230 00:21:03,416 --> 00:21:06,249 Must be a special kind of torture, 231 00:21:06,375 --> 00:21:08,457 waiting for someone to retire. 232 00:21:09,750 --> 00:21:11,624 Yes, it is. 233 00:21:19,166 --> 00:21:22,874 Ah! I heard there was a new kid. 234 00:21:23,000 --> 00:21:24,874 Well, looks like we're roommates. 235 00:21:25,000 --> 00:21:27,957 Rafael Abrams. But people call me Raffi. 236 00:21:29,708 --> 00:21:33,040 - Stet. - Stet... 237 00:21:33,166 --> 00:21:36,040 - As in Stetson? - Just Stet. 238 00:21:37,416 --> 00:21:39,082 Okay, just Stet, 239 00:21:39,208 --> 00:21:42,915 I'd love to stay and chat, but I'm late for Polyphonics. 240 00:21:43,041 --> 00:21:45,374 Needless to say, mi casa, su casa, right? 241 00:21:45,500 --> 00:21:46,999 Borrow any score you like. 242 00:22:25,000 --> 00:22:27,082 ...and all the people say rejoice 243 00:22:27,208 --> 00:22:28,124 Rejoice 244 00:22:28,250 --> 00:22:29,707 Rejoice rejoice 245 00:22:29,833 --> 00:22:31,290 Rejoice rejoice 246 00:22:31,416 --> 00:22:33,582 Lemme hear it louder now rejoice 247 00:22:33,708 --> 00:22:35,290 Rejoice rejoice 248 00:22:35,416 --> 00:22:37,707 Rejoice rejoice 249 00:22:47,708 --> 00:22:52,415 Stetson, were you, by chance, using my sound system? 250 00:22:54,083 --> 00:22:56,290 Because on my way to Polyphonics, 251 00:22:56,416 --> 00:22:59,832 I heard Parsifal blasting loudly coming from this room. 252 00:23:01,000 --> 00:23:02,999 Mi casa, su casa, right? 253 00:23:04,125 --> 00:23:07,290 It's a gem, Stetson, it's not a toy. 254 00:23:07,416 --> 00:23:11,290 - Like I care. - Okay. 255 00:23:11,416 --> 00:23:14,624 I see. Don't ever touch it again! 256 00:23:50,375 --> 00:23:52,999 I go there a lot, like every single summer, 257 00:23:53,125 --> 00:23:54,832 - 'cause my family's there. - Oh, wow. 258 00:23:54,958 --> 00:23:58,290 So, when's the next time you get to tour a city? 259 00:23:58,416 --> 00:24:00,282 Atlanta. 260 00:24:20,625 --> 00:24:21,999 Hi. 261 00:24:22,833 --> 00:24:25,665 - I'm Fernando. - Stet. 262 00:24:26,416 --> 00:24:27,999 Stet. 263 00:24:33,791 --> 00:24:37,082 Okay, so this is the Kodaly for theory 264 00:24:37,208 --> 00:24:39,624 and the Martini for vocal technique. 265 00:24:39,750 --> 00:24:41,540 And we're already six chapters in, 266 00:24:41,666 --> 00:24:44,499 so you're gonna have to catch up, dude, okay? 267 00:24:44,625 --> 00:24:46,874 Alright, everybody up at the piano. 268 00:24:52,708 --> 00:24:54,999 We're going to start with intervals. 269 00:24:55,958 --> 00:24:59,082 Ready? Sing tonic. 270 00:25:00,719 --> 00:25:01,790 Sing a fifth up. 271 00:25:03,875 --> 00:25:05,832 Sing a minor third down. 272 00:25:07,250 --> 00:25:09,207 Sing a perfect fourth up. 273 00:25:10,583 --> 00:25:12,415 Sing a major second down. 274 00:25:13,791 --> 00:25:15,665 Back to tonic. 275 00:25:17,208 --> 00:25:18,999 Guys. Guys! 276 00:25:20,500 --> 00:25:22,533 Now sing a major chord. 277 00:25:41,125 --> 00:25:43,207 I got it. I got it. 278 00:25:46,272 --> 00:25:47,457 Hello? 279 00:25:49,833 --> 00:25:51,249 Hello? 280 00:25:52,625 --> 00:25:54,415 Hello? 281 00:25:57,098 --> 00:25:58,290 What was that? 282 00:25:58,416 --> 00:26:01,582 It was a 609 number. There's no one there. 283 00:26:01,708 --> 00:26:03,874 Do you know where that is? 284 00:26:04,000 --> 00:26:06,040 609. No, no idea. Look it up. 285 00:26:06,166 --> 00:26:09,195 Probably one of your secret admirers, huh? 286 00:26:14,908 --> 00:26:17,040 Hey, Devon, how about a chip? 287 00:26:17,166 --> 00:26:19,457 No. Raffi, put on the movie. 288 00:26:20,542 --> 00:26:22,290 Get your own, Andre. 289 00:26:22,416 --> 00:26:23,749 Anybody have any money? 290 00:26:23,875 --> 00:26:27,999 Okay, let's go... Let's start! Okay, no. Go! 291 00:26:39,708 --> 00:26:41,799 No way! 292 00:26:45,416 --> 00:26:47,374 - Oh, nice! - Yes! 293 00:26:52,583 --> 00:26:54,832 This kid's bad news. 294 00:27:15,708 --> 00:27:17,499 Stop! Stop! 295 00:27:17,625 --> 00:27:19,499 Something isn't right. Um... 296 00:27:19,625 --> 00:27:21,832 Pick it up from the 11th measure. 297 00:27:41,291 --> 00:27:42,874 What is it? What's wrong? 298 00:27:43,000 --> 00:27:45,415 Sing the third measure. Stet, just you. 299 00:27:49,333 --> 00:27:52,415 The third measure. Sing it. 300 00:27:54,416 --> 00:27:55,707 It's on the page. 301 00:27:55,833 --> 00:27:58,999 Between the second and the fourth measure. 302 00:28:05,000 --> 00:28:08,957 It'll be alright. Okay, guys, let's start again. 303 00:28:09,083 --> 00:28:11,290 - The boy cannot read music. - Then teach him. 304 00:28:11,416 --> 00:28:13,374 - You're a teacher, right? - I'm not teaching 305 00:28:13,500 --> 00:28:15,290 the most basic prerequisites of musicology! 306 00:28:15,416 --> 00:28:16,957 Get over yourself, Drake. He's got talent, 307 00:28:17,083 --> 00:28:19,415 let's make him a star like we did with Devon. 308 00:28:19,541 --> 00:28:21,415 I made Devon a star. Stet is no Devon. 309 00:28:21,541 --> 00:28:23,707 Then stick him in the back row and move on. 310 00:28:23,833 --> 00:28:25,582 Just how many compromises to our integrity 311 00:28:25,708 --> 00:28:27,457 - do you expect me to make? - What? 312 00:28:27,583 --> 00:28:29,249 How many compromises to our integrity 313 00:28:29,375 --> 00:28:32,290 - do you expect me to make? - Many. 314 00:28:32,416 --> 00:28:33,874 A lot. 315 00:28:34,000 --> 00:28:37,665 I make them all day. You think you've got problems? 316 00:28:37,791 --> 00:28:40,874 I've got the board, the budget, and all of you to contend with. 317 00:28:41,000 --> 00:28:44,132 Your egos, your demands, the acoustics. 318 00:28:44,258 --> 00:28:47,174 Nothing's ever perfect, nothing's ever right. 319 00:28:48,041 --> 00:28:50,290 I should've taken that job in Garrison County. 320 00:28:50,416 --> 00:28:52,707 It was just beautiful horse country down there. 321 00:28:52,833 --> 00:28:55,874 Girls cleaning out their stables. 322 00:28:56,000 --> 00:28:59,707 It was just, just, just... Go. 323 00:29:07,416 --> 00:29:10,165 Alright, everybody! Let's get started. 324 00:29:10,291 --> 00:29:13,207 Today, we're singing Tallis' Spem in alium, 325 00:29:13,333 --> 00:29:16,665 composed circa 1570. It's a 40-part motet, 326 00:29:16,791 --> 00:29:18,957 eight-stacked soprano antiphonal arrangements. 327 00:29:19,083 --> 00:29:22,249 And by the way, thank you, gentlemen, for your assist. 328 00:29:22,375 --> 00:29:24,165 Mr. Drake. 329 00:29:24,291 --> 00:29:29,040 Spem in alium nunquam habui praeter in te. 330 00:29:29,166 --> 00:29:31,624 I have no hope in any other than you. 331 00:29:31,750 --> 00:29:33,207 Now, this is very important. 332 00:29:33,333 --> 00:29:38,040 I have no hope in any other than you. 333 00:29:38,166 --> 00:29:41,374 Opening motif. Key of A. Starting on the major chord. 334 00:29:41,500 --> 00:29:44,332 Simple as that. Leading trebles. 335 00:29:44,458 --> 00:29:46,999 First phrase only. 336 00:29:55,791 --> 00:29:58,290 Shh, shh... No. 337 00:29:58,416 --> 00:30:00,082 No vibrato. 338 00:30:00,208 --> 00:30:03,332 I want a clean sound. Pure and simple. 339 00:30:03,458 --> 00:30:04,665 Do it again. 340 00:30:17,833 --> 00:30:20,249 Second choir, join in! 341 00:30:25,583 --> 00:30:27,415 Listen to each other. 342 00:30:29,166 --> 00:30:31,082 Baritones, blend with them. 343 00:30:33,958 --> 00:30:35,415 And bass. 344 00:30:40,000 --> 00:30:41,790 That's it. 345 00:30:43,500 --> 00:30:45,082 So simple. 346 00:30:45,208 --> 00:30:47,165 Hold those notes. 347 00:30:55,000 --> 00:30:56,332 Nice. 348 00:31:02,208 --> 00:31:04,790 That's it. 349 00:31:09,750 --> 00:31:10,999 Keep it up. 350 00:31:13,041 --> 00:31:16,290 Careful. Listen to the altos. 351 00:31:18,833 --> 00:31:20,832 And build. 352 00:31:22,708 --> 00:31:23,999 Beautiful. 353 00:31:25,416 --> 00:31:30,415 Now you and you, and you, and you! 354 00:31:32,250 --> 00:31:34,265 Now. 355 00:31:43,458 --> 00:31:47,207 Do you hear it? It's a circle. 356 00:31:48,625 --> 00:31:50,415 Forty voices in a circle. 357 00:31:51,383 --> 00:31:52,947 Now! 358 00:31:55,000 --> 00:31:58,165 It's passing from one group to the next. 359 00:31:58,291 --> 00:31:59,999 You see it move? 360 00:32:01,791 --> 00:32:05,999 There it is! North to south, east to west. 361 00:32:07,875 --> 00:32:09,624 It's a cross. 362 00:32:10,666 --> 00:32:12,832 It's a crucifix! 363 00:32:14,875 --> 00:32:16,249 It's a church. 364 00:33:04,833 --> 00:33:07,624 Don't you idiots see? It's a cross! 365 00:33:07,750 --> 00:33:10,874 It's a crucifix! And I'm Jesus Christ! 366 00:33:11,000 --> 00:33:13,707 Is that the best you got? 367 00:33:31,000 --> 00:33:32,665 I made it! 368 00:33:32,791 --> 00:33:35,540 - What? Are you serious? - You made what? 369 00:33:35,666 --> 00:33:36,874 The touring choir! 370 00:33:37,000 --> 00:33:38,665 Wait, so you're coming with us? 371 00:33:38,791 --> 00:33:40,540 Yeah! Yeah, we're going to Japan! 372 00:33:40,666 --> 00:33:43,999 Okay, Suntory Hall in downtown Tokyo. 373 00:33:44,125 --> 00:33:46,707 300 seats in standard configuration. 374 00:33:46,833 --> 00:33:49,332 Not a bad space, you know, it has a nice acoustics. 375 00:33:52,000 --> 00:33:54,540 Now remember, boys, sing any false notes in Japan 376 00:33:54,666 --> 00:33:56,707 and what will they turn you into? 377 00:33:56,833 --> 00:33:58,999 - Sushi! - Sushi. 378 00:34:22,416 --> 00:34:26,082 We're all good singers here. Then, there's Devon. 379 00:34:30,625 --> 00:34:34,415 - Teach me to read music. - Me? 380 00:34:35,916 --> 00:34:37,374 What's in it for me? 381 00:34:41,833 --> 00:34:43,874 There's 12 keys, right? 382 00:34:44,000 --> 00:34:46,040 The most basic scale's a major scale, 383 00:34:46,166 --> 00:34:47,999 also known as an lonian mode. 384 00:34:49,166 --> 00:34:50,707 You got all kinds of notes. 385 00:34:50,833 --> 00:34:55,874 Whole notes, half notes, quarter notes, eighths. 386 00:34:56,000 --> 00:34:59,290 These notes tell you the length and duration. 387 00:34:59,416 --> 00:35:01,415 They also time each measure out for you 388 00:35:01,541 --> 00:35:03,624 so you know how long the beats are. 389 00:35:05,875 --> 00:35:07,249 Tell me more. 390 00:35:08,625 --> 00:35:11,707 - Major. - Good. Now this. 391 00:35:12,000 --> 00:35:14,774 - Major again. - This? 392 00:35:15,000 --> 00:35:17,674 - Minor. - Good. And this? 393 00:35:18,666 --> 00:35:21,569 - Minor. - This? 394 00:35:21,669 --> 00:35:24,207 - Augmented. - This? 395 00:35:28,208 --> 00:35:30,832 Dominant 7? 396 00:35:33,333 --> 00:35:35,624 Dominant seventh's first inversion. 397 00:35:35,750 --> 00:35:38,499 Okay, guys, we're gonna work on enunciation, alright? 398 00:35:38,625 --> 00:35:40,457 We have to sing as a unit. 399 00:35:40,583 --> 00:35:41,999 As a singular unit. As a team. 400 00:35:42,125 --> 00:35:44,290 So we're gonna look at the person across from us. 401 00:35:44,416 --> 00:35:47,457 Yeah, look at your teammate. Here we go. And we're gonna sing 402 00:35:47,583 --> 00:35:52,082 Niska Banja. Make sure you match up every single syllable. Ready? And... 403 00:36:02,291 --> 00:36:03,999 Stand up straight. 404 00:36:09,375 --> 00:36:10,790 Okay, guys, stop. 405 00:36:10,916 --> 00:36:12,957 That's enough. You need to be pushing the books 406 00:36:13,083 --> 00:36:14,707 up with your breath, not your belly. 407 00:36:14,833 --> 00:36:16,374 Stet, don't sing from your throat. 408 00:36:16,500 --> 00:36:18,957 Sounds like you got a frog trapped in there. 409 00:36:19,083 --> 00:36:21,415 Make sure the air comes rising up to your stomach 410 00:36:21,541 --> 00:36:23,457 from the deep depths of your diaphragm, alright? 411 00:36:23,583 --> 00:36:25,415 Try again. Just you. 412 00:36:54,916 --> 00:36:57,832 Hello. Do you speak English? 413 00:36:59,708 --> 00:37:02,624 I need to speak to Mr. Carvelle, please. 414 00:37:04,458 --> 00:37:07,499 Carvelle. C-A-R... 415 00:37:13,000 --> 00:37:14,207 Hello. 416 00:37:14,333 --> 00:37:16,290 Hi. It's Wooly here. 417 00:37:16,416 --> 00:37:19,249 How's Japan? How's Akita? Have you seen any dogs? 418 00:37:19,375 --> 00:37:21,582 Don't tell me you called me up in the middle of the night 419 00:37:21,708 --> 00:37:23,124 to talk about dogs. What is it? Shoot. 420 00:37:23,250 --> 00:37:25,874 I know the boy who's gonna get us to New York. 421 00:37:26,000 --> 00:37:28,082 - Who? - Stet Tate. 422 00:37:28,208 --> 00:37:30,540 He's made amazing progress. He can go all the way. 423 00:37:30,666 --> 00:37:32,874 With him, we really have a shot this year. 424 00:37:33,000 --> 00:37:36,874 - Anything else? - Um, no. 425 00:37:37,000 --> 00:37:39,999 Then hang up so I can go back to sleep. 426 00:37:43,583 --> 00:37:45,999 Make a wish make a wish make a wish... 427 00:38:02,416 --> 00:38:03,540 - Happy birthday! - Thank you. 428 00:38:03,666 --> 00:38:05,707 Did you wish for a boyfriend again? 429 00:38:05,833 --> 00:38:07,415 No. 430 00:38:09,625 --> 00:38:11,790 Oh, look, you got your presents! 431 00:38:11,916 --> 00:38:13,832 Gonna open them? 432 00:38:50,000 --> 00:38:52,415 - Hey, Stet. - Hey. 433 00:38:53,833 --> 00:38:56,749 Hey, Andre. Whoa! Look over there? 434 00:39:05,708 --> 00:39:07,374 - How was Japan? - Ah, amazing. 435 00:39:07,500 --> 00:39:10,290 Me and Devon, we were like rock stars. 436 00:39:10,416 --> 00:39:13,665 Full houses, Japanese girls, autographs. 437 00:39:13,791 --> 00:39:16,999 It was crazy. I can't wait for the next tour. 438 00:39:18,291 --> 00:39:19,999 I'll see you later, Stetson. 439 00:39:22,750 --> 00:39:23,957 Alright, that's enough talking. 440 00:39:24,083 --> 00:39:26,290 Everybody to your places. Let's focus up. 441 00:39:26,416 --> 00:39:28,999 - Mr. Carvelle. - Mr. Wooly. 442 00:39:30,000 --> 00:39:32,374 Gentlemen, let's start with a little dictation. 443 00:39:32,500 --> 00:39:35,624 Everyone remembers Mendelssohn's Denn er hat. 444 00:39:36,333 --> 00:39:37,582 Listen to this. 445 00:39:48,708 --> 00:39:50,332 Remember this? 446 00:39:51,833 --> 00:39:53,645 Now listen. 447 00:40:04,291 --> 00:40:05,624 What's different? 448 00:40:06,750 --> 00:40:09,790 - Can you play it again? - No. Yes? 449 00:40:09,916 --> 00:40:12,457 You changed modes. You went into minor. 450 00:40:12,583 --> 00:40:14,540 Ah, there's hope for you, Raffi. Good. 451 00:40:14,666 --> 00:40:16,832 You also dropped a note. 452 00:40:17,791 --> 00:40:20,082 Excuse me, did someone say something? 453 00:40:20,208 --> 00:40:22,332 You changed modes and left out a note. 454 00:40:22,458 --> 00:40:24,332 I changed modes and left out a note? 455 00:40:24,458 --> 00:40:26,874 You're in the training choir, right? 456 00:40:27,000 --> 00:40:29,082 You're not even in the touring choir. 457 00:40:29,208 --> 00:40:31,290 And you're saying that you heard something 458 00:40:31,416 --> 00:40:32,707 that 40 others didn't? 459 00:40:33,833 --> 00:40:35,165 Alright, gentlemen, anyone here 460 00:40:35,291 --> 00:40:38,415 that feels I dropped a note, raise your hands. 461 00:40:40,000 --> 00:40:42,874 And if you don't feel I dropped a note, raise your hands. 462 00:40:45,041 --> 00:40:47,874 - Still think I dropped a note? - Yes, sir. 463 00:40:48,000 --> 00:40:50,499 It was the sixth in the chord before last. 464 00:40:50,625 --> 00:40:52,999 The sixth in the chord before last. 465 00:40:56,458 --> 00:40:58,165 He's right. 466 00:40:59,333 --> 00:41:01,874 At least someone showed up today. 467 00:41:04,916 --> 00:41:08,499 Yo, people! The bus for the mall leaves in five minutes! 468 00:41:08,625 --> 00:41:10,915 - Stet, you coming? - Yeah, I'll be right there. 469 00:41:11,041 --> 00:41:13,665 Come on, hurry up. Movies, Skittles, girls, stupid stuff. 470 00:41:13,791 --> 00:41:15,332 Your future awaits! 471 00:41:15,458 --> 00:41:18,499 All at the mall! Come on, five minutes! 472 00:41:18,625 --> 00:41:20,707 Five minutes, everybody! 473 00:41:35,166 --> 00:41:37,999 I hate you! 474 00:41:39,208 --> 00:41:41,374 Hildegard von Bingen! It's as if I made the name up. 475 00:41:41,500 --> 00:41:43,707 But no, I remember the first time I heard the name. 476 00:41:43,833 --> 00:41:46,707 Everybody knows the name. Everybody knows the name! 477 00:41:46,833 --> 00:41:48,707 We're talking about the music! 478 00:41:48,833 --> 00:41:50,874 Do you know anybody else? Do you know anybody else? 479 00:41:51,000 --> 00:41:55,040 Please, this meeting's gone on long enough. Are we done?! 480 00:41:57,816 --> 00:41:59,132 No. 481 00:42:00,416 --> 00:42:01,957 What do we all think about putting Stet 482 00:42:02,083 --> 00:42:03,832 - in the touring choir? - What do we all think 483 00:42:03,958 --> 00:42:05,874 about getting a real piano tuner for this school? 484 00:42:06,000 --> 00:42:08,874 - Let me just jolt that down. - The atrophy in the pianos is... 485 00:42:09,000 --> 00:42:11,040 Stet would learn faster in the touring choir. 486 00:42:11,166 --> 00:42:12,457 Completely impossible. You're not allowed 487 00:42:12,583 --> 00:42:15,290 to join the boychoir without first passing grade five theory. 488 00:42:15,416 --> 00:42:16,999 He's wasting his time in beginning vocals. 489 00:42:17,125 --> 00:42:19,290 He needs help. He needs Carvelle as his teacher. 490 00:42:19,416 --> 00:42:21,374 Someone remind me. Are we an academy 491 00:42:21,500 --> 00:42:24,082 for elite singers or some weird cat rescue mission? 492 00:42:24,208 --> 00:42:26,124 But he has the voice. 493 00:42:26,250 --> 00:42:28,624 With him, we can sing anywhere. 494 00:42:29,791 --> 00:42:31,290 - He's that good? - He is. 495 00:42:31,416 --> 00:42:32,374 Carvelle? 496 00:42:32,500 --> 00:42:36,874 - Would anyone like some tea? - Let's hear him. 497 00:42:37,000 --> 00:42:38,624 Watch the ankles! Watch your legs! 498 00:42:38,750 --> 00:42:42,832 Really good! Really good! 499 00:42:43,958 --> 00:42:46,365 It's not as easy as singing, is it? 500 00:42:47,515 --> 00:42:49,024 Really nice. 501 00:42:55,208 --> 00:42:57,665 Alright, guys, let's take five minutes. 502 00:42:57,791 --> 00:43:00,290 Grab some water, take a break. 503 00:43:00,416 --> 00:43:01,999 Stet. 504 00:43:06,375 --> 00:43:08,999 Stet, we wanted to hear you sing. 505 00:43:10,375 --> 00:43:13,707 I mean, whatever you've been singing in Wooly's class. 506 00:43:13,833 --> 00:43:15,790 How about the Saint Matthew Aria? 507 00:43:15,916 --> 00:43:18,082 Can I sing Pie Jesu? 508 00:43:18,208 --> 00:43:20,999 Pie Jesu? Where'd you learn that? 509 00:43:21,125 --> 00:43:23,124 I just did. 510 00:43:23,250 --> 00:43:25,415 Okay. Go ahead, then. 511 00:44:15,958 --> 00:44:19,665 Wow. You've come so far so fast. 512 00:44:20,416 --> 00:44:22,249 I'm glad you're at the school. 513 00:44:23,416 --> 00:44:25,165 Carvelle. 514 00:44:25,291 --> 00:44:26,999 What? 515 00:44:28,083 --> 00:44:30,374 I don't get it. I don't understand. 516 00:44:30,500 --> 00:44:32,874 I know you hear what I hear. 517 00:44:33,000 --> 00:44:35,082 Yes. But behaviour is the issue. 518 00:44:35,208 --> 00:44:37,374 A good voice is not enough. 519 00:44:37,500 --> 00:44:38,749 Enough for what? He's good enough 520 00:44:38,875 --> 00:44:40,332 for the touring choir. You know that, 521 00:44:40,458 --> 00:44:42,040 and you've known that since the beginning. 522 00:44:42,166 --> 00:44:45,374 Give him a proper audition that he can prepare for 523 00:44:45,500 --> 00:44:46,832 over the Christmas break. 524 00:44:49,000 --> 00:44:50,624 Okay? 525 00:45:00,083 --> 00:45:02,624 Where are my parents? They're, like, always late. 526 00:45:02,750 --> 00:45:04,082 - Yeah. - Happy holidays, guys. 527 00:45:04,208 --> 00:45:06,290 - See you, Andre. - See you in a couple weeks. 528 00:45:06,416 --> 00:45:08,832 - See you next year. - Yeah, that's true. 529 00:45:40,416 --> 00:45:42,999 Audition materials for the touring choir. 530 00:45:43,125 --> 00:45:45,832 A lot of work over Christmas. 531 00:45:47,333 --> 00:45:49,457 They're locking the school up. Is someone picking you up? 532 00:45:49,583 --> 00:45:51,290 Yes, sir. My dad should be here shortly. 533 00:45:51,416 --> 00:45:52,999 Right. 534 00:45:54,541 --> 00:45:56,707 Focus on the Faure and the Britten. 535 00:45:56,833 --> 00:45:58,415 It'll be one of those. 536 00:48:06,083 --> 00:48:07,999 Oh my... 537 00:48:08,833 --> 00:48:12,832 Oh my dear heart young Jesus sweet 538 00:48:13,791 --> 00:48:16,915 Oh my dear heart young Jesus sweet 539 00:48:17,041 --> 00:48:21,540 Prepare thy cradle in my spirit 540 00:48:27,916 --> 00:48:29,415 Hey! 541 00:48:32,916 --> 00:48:34,624 Hey! 542 00:48:43,833 --> 00:48:49,624 Oh my dear heart young Jesus sweet 543 00:48:49,750 --> 00:48:55,165 Prepare thy cradle in my spirit 544 00:49:25,208 --> 00:49:27,040 Welcome back, fellas. 545 00:49:27,166 --> 00:49:29,499 Merry Christmas, Happy Hanukkah, 546 00:49:29,625 --> 00:49:31,707 Happy Kwanzaa, Happy New Year, 547 00:49:31,833 --> 00:49:33,957 and all that good stuff. 548 00:49:34,083 --> 00:49:38,415 This is part one of your touring choir audition. 549 00:49:39,208 --> 00:49:40,999 Take one, pass it down. 550 00:49:43,708 --> 00:49:47,499 You have exactly one hour to complete the written section. 551 00:49:47,625 --> 00:49:49,707 Ready? 552 00:49:49,833 --> 00:49:50,790 Set? 553 00:49:50,916 --> 00:49:52,082 Go. 554 00:50:05,541 --> 00:50:08,415 Guys, smile. It's not a funeral. 555 00:50:14,958 --> 00:50:16,165 We have just two openings 556 00:50:16,291 --> 00:50:17,874 for the touring choir this semester. 557 00:50:18,000 --> 00:50:20,165 That's why we're having auditions. 558 00:50:20,291 --> 00:50:24,915 Stet. We'll start with you, then Fernando. 559 00:50:29,541 --> 00:50:31,374 How about, uh... 560 00:50:33,166 --> 00:50:34,999 Britten's Balulalow? 561 00:50:42,291 --> 00:50:46,107 Oh my dear heart young Je... 562 00:50:49,416 --> 00:50:51,999 - Want some water? - I'm good. 563 00:50:57,583 --> 00:51:01,332 Oh my dear heart young Jesus sweet 564 00:51:01,458 --> 00:51:05,874 Prepare thy cradle in my spirit 565 00:51:06,000 --> 00:51:08,874 And I shall rock thee 566 00:51:09,000 --> 00:51:12,082 To my heart 567 00:51:12,208 --> 00:51:18,457 And never more from thee depart 568 00:51:21,416 --> 00:51:22,874 Fernando. 569 00:51:36,625 --> 00:51:40,415 Oh my dear heart thee ever more 570 00:51:40,541 --> 00:51:45,407 With songes sweet unto thy glore... 571 00:52:22,625 --> 00:52:25,207 Look straight, don't look at me. Look straight ahead. 572 00:52:27,833 --> 00:52:28,999 Now... 573 00:52:31,000 --> 00:52:32,624 How does that feel? 574 00:52:33,416 --> 00:52:34,999 Bright, isn't it? 575 00:52:37,416 --> 00:52:38,832 Now sing. 576 00:52:40,416 --> 00:52:42,624 I said... sing! 577 00:52:51,208 --> 00:52:54,499 No, wrong. Not from your throat, diaphragm. 578 00:52:54,625 --> 00:52:57,290 All the force of your sound needs to come from there. 579 00:52:57,416 --> 00:52:59,307 Keep singing. 580 00:52:59,833 --> 00:53:01,832 Sing through it. 581 00:53:07,000 --> 00:53:08,874 Put your hand down. 582 00:53:09,000 --> 00:53:11,749 The heat of the stage, can you stand it? 583 00:53:11,875 --> 00:53:14,082 Can you stand two hours of that? 584 00:53:14,508 --> 00:53:16,040 Look at me. 585 00:53:17,566 --> 00:53:20,517 I said, look at me! 586 00:53:20,633 --> 00:53:23,499 How dare you squander your talent? 587 00:53:23,625 --> 00:53:26,080 Keep singing. 588 00:53:26,625 --> 00:53:29,290 How can I take you seriously? 589 00:53:29,416 --> 00:53:31,082 You disrespect me. 590 00:53:31,208 --> 00:53:33,540 You disrespect the school. 591 00:53:34,625 --> 00:53:36,415 Raffi's stereo. 592 00:53:39,000 --> 00:53:40,874 The vending machine. 593 00:53:41,000 --> 00:53:42,874 The window you broke. 594 00:53:43,000 --> 00:53:44,749 The mocking. 595 00:53:44,875 --> 00:53:47,457 You don't have to go to all that trouble. 596 00:53:47,583 --> 00:53:49,665 All you need to do is quit! 597 00:53:50,625 --> 00:53:53,082 - Just quit! - I won't quit. 598 00:53:53,208 --> 00:53:55,082 Of course you'll quit! You know why? 599 00:53:55,208 --> 00:53:58,290 Because quitting is all you know! 600 00:53:58,416 --> 00:53:59,832 - I'll do better. - It's too late. 601 00:53:59,958 --> 00:54:02,707 - You can't make me leave. - You never wanted any of this. 602 00:54:02,833 --> 00:54:04,040 You know why? 603 00:54:04,166 --> 00:54:07,999 Because music means nothing to you. 604 00:54:10,833 --> 00:54:12,832 You need to really want this. 605 00:54:19,416 --> 00:54:21,165 I do. 606 00:57:25,000 --> 00:57:26,832 Need a buddy? 607 00:57:34,208 --> 00:57:36,290 Congratulations. 608 00:57:36,416 --> 00:57:38,207 Welcome to the majors. 609 00:57:41,208 --> 00:57:42,999 You got a good voice. 610 00:57:48,208 --> 00:57:50,499 Why so glum? 611 00:57:50,625 --> 00:57:53,874 Don't worry. You'll get the hang of the road. 612 00:57:54,000 --> 00:57:58,207 1,000, 2,000-seat halls, all those people. 613 00:57:59,208 --> 00:58:01,707 It doesn't matter. You don't even see 'em. 614 00:58:01,833 --> 00:58:04,624 Just keep up on the music: me up front, you supporting. 615 00:58:05,625 --> 00:58:07,499 We'll dominate. 616 00:58:07,625 --> 00:58:09,040 Two, three. 617 00:58:10,217 --> 00:58:12,624 Two, three... 618 00:58:18,125 --> 00:58:19,832 Don't let it get away from you. 619 00:58:21,208 --> 00:58:22,832 High knees. 620 00:59:01,625 --> 00:59:02,999 I didn't know you were here. 621 00:59:03,125 --> 00:59:06,082 You wanted to see me. 622 00:59:13,416 --> 00:59:17,999 Rachmaninoff was 20 when he composed that. 623 00:59:20,000 --> 00:59:23,665 20. Just a few years older than you. 624 00:59:23,791 --> 00:59:26,415 I never knew you could play that well. 625 00:59:27,625 --> 00:59:29,749 Well, I learned it when I was 13. 626 00:59:29,875 --> 00:59:31,832 I played it better then than now. 627 00:59:37,625 --> 00:59:39,874 I'm changing the lineup. 628 00:59:40,000 --> 00:59:43,624 Andre's having trouble, so you're gonna take his place. 629 00:59:44,625 --> 00:59:47,624 You're gonna be in the first row, third from the right. 630 00:59:50,416 --> 00:59:52,874 I can tell you're nervous already. 631 00:59:53,000 --> 00:59:55,499 The truth is, I'm not a religious man, 632 00:59:55,625 --> 00:59:58,707 but this is about as sacred as you can get, Stet. 633 00:59:58,833 --> 01:00:03,082 This is a community of people feeling the same thing. 634 01:00:03,208 --> 01:00:05,499 Most of them strangers, 635 01:00:06,225 --> 01:00:09,499 but you are uniting them. 636 01:00:10,625 --> 01:00:13,290 You are giving them your voice. 637 01:00:13,416 --> 01:00:15,749 And that's as spiritual as it gets. 638 01:00:17,000 --> 01:00:18,874 Completely flat. I want you leveled. 639 01:00:19,000 --> 01:00:20,999 Feet. 640 01:01:35,416 --> 01:01:37,999 Honey, what do you know about the National Boychoir? 641 01:01:39,833 --> 01:01:41,499 The what? Wait, what? 642 01:01:41,625 --> 01:01:43,499 We got four tickets in the mail. 643 01:01:43,625 --> 01:01:45,082 Tickets to what? 644 01:01:45,208 --> 01:01:47,499 To a concert of theirs. Tomorrow, up in New Haven. 645 01:01:47,625 --> 01:01:50,082 - Who sent them? - I don't know. There's no note. 646 01:01:50,208 --> 01:01:53,082 Uh... ignore it. It's probably just some promotional thing. 647 01:01:53,208 --> 01:01:55,207 Well, why can't we use them? 648 01:01:55,333 --> 01:01:57,082 It's Yale, it's Woolsey Hall. 649 01:01:57,208 --> 01:01:59,999 I haven't been back to campus since my reunion. And besides, 650 01:02:00,125 --> 01:02:02,707 when's the last time we did anything as a family? 651 01:02:02,833 --> 01:02:05,540 - Babe, the girls don't like classical music. - I like choirs. 652 01:02:05,666 --> 01:02:07,874 Sally, we don't even know who sent them. 653 01:02:08,000 --> 01:02:09,374 Who cares? 654 01:02:09,500 --> 01:02:12,707 I think it'd be fun. Don't you, guys? 655 01:02:12,833 --> 01:02:15,165 - Yeah. - We'll get all dressed up. 656 01:02:27,833 --> 01:02:29,499 Yes? 657 01:02:29,625 --> 01:02:32,457 Hello? What? 658 01:02:32,583 --> 01:02:35,207 Aah! 659 01:02:36,208 --> 01:02:37,832 Chest cold. Slight fever. Nothing severe. 660 01:02:37,958 --> 01:02:40,499 In three or four days, he should be fine. 661 01:02:40,625 --> 01:02:42,249 Doctor, is there anything you can do 662 01:02:42,375 --> 01:02:44,082 to make him sing? The concert's today. 663 01:02:44,208 --> 01:02:47,290 - He's our lead singer. - Not today he isn't. 664 01:02:49,208 --> 01:02:51,082 - We'll have to cancel. - Why? 665 01:02:51,208 --> 01:02:53,290 Better to cancel than get it wrong. 666 01:02:53,416 --> 01:02:56,415 We don't need to cancel. We have someone that can step in. 667 01:02:58,291 --> 01:03:00,207 Oh, what was that? 668 01:03:02,208 --> 01:03:04,874 Bam! Bam! Oh, um... 669 01:03:05,000 --> 01:03:06,707 Thanks. 670 01:03:06,833 --> 01:03:09,290 - Ugh! - Give me this pepper! 671 01:03:09,416 --> 01:03:11,290 He's coming! 672 01:03:11,416 --> 01:03:13,499 - Give me the... - I hate to break up 673 01:03:13,625 --> 01:03:16,415 this scintillating conversation, but the concert is at 3. 674 01:03:16,541 --> 01:03:19,082 I want everybody in the lobby at 1. 675 01:03:19,208 --> 01:03:22,749 Stet. Devon's sick. You'll replace him. 676 01:03:22,875 --> 01:03:25,874 You may want to look at the second movement, page 25. 677 01:03:26,000 --> 01:03:27,624 Good luck. 678 01:03:28,625 --> 01:03:32,499 - Gee, Stet, your first solo. - You're replacing Devon. 679 01:03:32,625 --> 01:03:34,290 - What the... - Devon! 680 01:03:34,416 --> 01:03:36,999 - Stetson, what song is it? - Queen Anne Aria. 681 01:03:43,166 --> 01:03:45,707 - Stetson, this music is really hard. - Shut up! 682 01:03:45,833 --> 01:03:47,624 - Thanks, Raffi. - He's fine. He knows it well. 683 01:03:47,750 --> 01:03:49,624 Alright everybody, gather up! Come on! Hurry up! 684 01:03:50,625 --> 01:03:53,457 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 685 01:03:53,583 --> 01:03:57,040 - Is it this concert? - What? 686 01:04:00,708 --> 01:04:03,707 This is a big show for all of us, for every one of you, 687 01:04:03,833 --> 01:04:06,082 for all of us that have watched you guys grow this year. 688 01:04:06,208 --> 01:04:07,374 But don't be nervous, 689 01:04:07,500 --> 01:04:09,207 because you guys know what you're doing. 690 01:04:09,333 --> 01:04:12,082 Four bars of orchestra, back in double forte after G flat. 691 01:04:12,208 --> 01:04:13,874 Come on, Stet, you can do this. 692 01:04:21,291 --> 01:04:22,374 Woodwind, fine. Violins, 10th measure. 693 01:04:22,500 --> 01:04:25,290 Half of you are up bow, half of you are down bow. 694 01:04:25,416 --> 01:04:26,499 Get it together. 695 01:04:28,625 --> 01:04:30,624 This is not a bloody circus. 696 01:04:33,041 --> 01:04:35,290 - Five minutes. - You're ready? 697 01:04:35,416 --> 01:04:38,290 - Mr. Carvelle, I can't do this. - It's too late for that. 698 01:04:38,416 --> 01:04:41,290 - I hate Handel. - Handel hated singers, too. 699 01:04:41,416 --> 01:04:43,624 Alright, deep breath. 700 01:04:48,333 --> 01:04:50,499 Maestro. Stet Tate. Maestro Molino. 701 01:04:50,625 --> 01:04:52,290 - He's our soloist? - Yes. 702 01:04:52,416 --> 01:04:54,749 Nice. See you on stage. 703 01:04:54,875 --> 01:04:56,874 - You're not conducting? - No, you'll be okay. 704 01:04:57,000 --> 01:04:58,499 You know the music. 705 01:04:58,625 --> 01:05:00,624 If you get into trouble, just follow the maestro's eyes. 706 01:05:08,833 --> 01:05:11,915 Ladies and gentlemen, the National Boychoir! 707 01:06:05,416 --> 01:06:07,874 There's no score. He has no score. 708 01:06:12,021 --> 01:06:13,582 Calm down. 709 01:08:14,625 --> 01:08:16,499 Give it to me. 710 01:08:24,416 --> 01:08:26,832 If you have to cheat... 711 01:08:28,000 --> 01:08:29,624 cheat better. 712 01:08:29,750 --> 01:08:32,082 - ...two guys in the front? - How are you seeing... 713 01:08:32,208 --> 01:08:34,704 - Hey! High five! 714 01:08:37,166 --> 01:08:38,499 So, what did you think? 715 01:08:38,625 --> 01:08:40,874 Yeah, I thought they were... they were great. 716 01:08:41,000 --> 01:08:43,499 - What do you guys want for dinner? - Chinese. 717 01:08:43,625 --> 01:08:44,707 - Chinese! - That sounds good. 718 01:08:44,833 --> 01:08:47,124 Should we stay around here or go back to the city? 719 01:08:47,250 --> 01:08:48,290 Stay around here. 720 01:08:48,416 --> 01:08:51,749 I don't see why you just can't lighten up for a bit... 721 01:08:53,333 --> 01:08:56,874 I'm telling you, Stet's, like, amazing. 722 01:08:57,000 --> 01:08:58,999 Follow me. 723 01:09:03,978 --> 01:09:06,024 Enjoyed the concert, Devon? 724 01:09:09,416 --> 01:09:11,499 - You did really well. - Kick his ass! 725 01:09:11,625 --> 01:09:13,499 Yeah, what are you waiting for? 726 01:09:13,625 --> 01:09:15,415 Shh... 727 01:09:16,416 --> 01:09:18,290 I'm not gonna do that. 728 01:09:18,416 --> 01:09:21,499 I lay a hand on you, they kick me out. 729 01:09:38,000 --> 01:09:39,832 Justine. 730 01:09:42,000 --> 01:09:43,207 Yes. 731 01:09:47,000 --> 01:09:48,624 Are you serious? 732 01:10:01,625 --> 01:10:04,499 This is either really bad or really good. 733 01:10:04,625 --> 01:10:07,499 - New York City. - Riverside Cathedral. 734 01:10:07,625 --> 01:10:08,749 - Easter concert. - This year? 735 01:10:08,875 --> 01:10:10,540 It's everything we've been working toward. 736 01:10:10,666 --> 01:10:12,749 - The highest level. - What's on the program? 737 01:10:12,875 --> 01:10:15,082 Messiah! 738 01:10:15,208 --> 01:10:17,874 Something like that would top the Vienna Boys' Choir. 739 01:10:18,000 --> 01:10:20,457 - Time to tell the world who's first. - It doesn't have a solo part. 740 01:10:20,583 --> 01:10:21,749 And Messiah's Christmas music. 741 01:10:21,875 --> 01:10:23,332 Not always. First 100 years, 742 01:10:23,458 --> 01:10:25,915 they sang it at Lent, also at Eastertide. 743 01:10:26,041 --> 01:10:28,124 Lent, Eastertide, Christmas, what does it matter? 744 01:10:28,250 --> 01:10:30,707 Messiah is one hell of a crowd-pleaser. 745 01:10:30,833 --> 01:10:32,374 At Riverside, it will be huge. 746 01:10:32,500 --> 01:10:34,082 Well, what about the solo part? 747 01:10:34,208 --> 01:10:36,999 We write a descant. We write a new solo part. 748 01:10:37,125 --> 01:10:39,707 They were all doing it back in those days. 749 01:10:39,833 --> 01:10:42,124 Keep it in the same key and hit a high D. 750 01:10:42,250 --> 01:10:43,374 - I've already started... - I'll do it. 751 01:10:43,500 --> 01:10:45,207 - What if you need any help? - I'll write it. 752 01:10:45,333 --> 01:10:47,374 But can anyone of them even reach a high D? 753 01:10:49,416 --> 01:10:52,874 - It's either Devon or Stet. - It'll have to be Devon. 754 01:10:53,000 --> 01:10:53,957 Stet's leaving. 755 01:10:54,083 --> 01:10:57,874 His dad's sending him to a boarding school in Switzerland. 756 01:10:58,000 --> 01:11:00,290 What? 757 01:11:00,416 --> 01:11:02,457 It's about a nine-hour flight, Stet, 758 01:11:02,583 --> 01:11:05,290 but I was able to get you a window. 759 01:11:05,416 --> 01:11:08,415 I do suggest you try and get some sleep. 760 01:11:09,833 --> 01:11:12,999 I know this is a change, but it is for the best. 761 01:11:15,416 --> 01:11:17,832 Stay where you are, Stet. 762 01:11:21,208 --> 01:11:23,707 - Let's go, now. - Didn't you hear me? 763 01:11:23,833 --> 01:11:25,415 What? 764 01:11:26,625 --> 01:11:29,332 He's not going with you. 765 01:11:29,458 --> 01:11:32,040 - He's my son. - Yes, I know. 766 01:11:32,166 --> 01:11:34,207 Your secret son. 767 01:11:35,750 --> 01:11:39,082 It was you, wasn't it? You're the one that sent those tickets. 768 01:11:39,208 --> 01:11:41,415 Yes, we send tickets to all the parents, 769 01:11:41,541 --> 01:11:43,874 the majority of whom take an actual interest 770 01:11:44,000 --> 01:11:45,915 in their child's well-being. 771 01:11:50,000 --> 01:11:51,999 This is very simple, Mr. Owens. 772 01:11:52,625 --> 01:11:54,999 I continue your son's instruction... 773 01:11:56,625 --> 01:11:58,415 and your secret... 774 01:11:59,208 --> 01:12:01,207 remains just that. 775 01:12:15,125 --> 01:12:18,207 Okay, now, take one, pass it around to your friends. 776 01:12:19,208 --> 01:12:22,207 Don't be deceived by how simple this looks. 777 01:12:24,416 --> 01:12:26,290 Because this thing, in fact, 778 01:12:26,416 --> 01:12:28,832 is the biggest challenge you've ever had. 779 01:12:30,833 --> 01:12:32,624 Alright. Don't look so scared. 780 01:12:34,833 --> 01:12:36,582 What is this? 781 01:12:36,708 --> 01:12:39,290 Your worst nightmare, sir. 782 01:12:39,416 --> 01:12:41,556 Sing after me. 783 01:12:46,208 --> 01:12:48,307 And again. 784 01:12:52,900 --> 01:12:54,384 Now... 785 01:12:59,125 --> 01:13:02,415 And now, gentlemen, the note on the page. 786 01:13:03,833 --> 01:13:05,874 The high D. 787 01:13:16,375 --> 01:13:20,540 Not even close, but whoever hits it first sings lead treble in New York. 788 01:13:34,000 --> 01:13:37,499 Remember, Handel liked big music. 789 01:13:37,625 --> 01:13:43,082 He's a crowd-pleaser, and that means you've got to sing out... 790 01:13:43,208 --> 01:13:45,207 and over... 791 01:13:46,208 --> 01:13:48,290 and through the orchestra. 792 01:13:48,416 --> 01:13:51,507 Alright. And now, one octave up. 793 01:14:13,833 --> 01:14:16,999 And when it comes, don't avoid it. 794 01:14:18,000 --> 01:14:21,415 Put everything you are into it. 795 01:14:22,625 --> 01:14:25,040 Every piece of your life. 796 01:14:26,625 --> 01:14:28,499 Whoa! Whoa! How'd you get this? 797 01:14:28,625 --> 01:14:29,874 It's easy. 798 01:14:30,000 --> 01:14:32,082 The secretary keeps the file room key in her desk drawer. 799 01:14:32,208 --> 01:14:33,415 She's out for the day. 800 01:14:33,541 --> 01:14:35,832 Failed grades, suspensions. 801 01:14:35,958 --> 01:14:39,082 He's even been arrested! 802 01:14:39,208 --> 01:14:41,207 Apparently, it runs in the family. 803 01:14:46,208 --> 01:14:47,832 Whoa! 804 01:14:50,208 --> 01:14:52,124 Get me a flash drive. 805 01:14:52,250 --> 01:14:54,207 Devon, in your own time. 806 01:15:17,208 --> 01:15:20,499 That's it. The high D. Well done! 807 01:15:20,625 --> 01:15:23,499 Boys, a round of applause for Devon. 808 01:15:24,625 --> 01:15:26,699 I knew you could do it. 809 01:15:57,000 --> 01:15:59,415 Guys! Guys, he's coming! 810 01:16:57,791 --> 01:16:59,999 Fight! Fight! Fight...! 811 01:17:04,625 --> 01:17:09,290 That's enough! Stet, stop! Stet, stop it! Stop it! Stop! 812 01:17:20,208 --> 01:17:22,207 You can go home now, Abby. Thank you. 813 01:17:31,625 --> 01:17:35,415 Tomorrow morning, eight o'clock, right here. 814 01:17:36,416 --> 01:17:37,832 Understand? 815 01:17:39,833 --> 01:17:41,457 Do you understand? 816 01:17:56,625 --> 01:17:58,290 - What is it? - They're gonna kick me out. 817 01:17:58,416 --> 01:17:59,332 I know. 818 01:17:59,458 --> 01:18:02,290 - It's Devon's fault! - It doesn't matter whose fault is it. 819 01:18:02,416 --> 01:18:05,082 Now, I've got one less voice for New York. 820 01:18:05,208 --> 01:18:06,957 Oh, I see, I screwed up your plans. 821 01:18:07,083 --> 01:18:11,040 Excuse me! Who do you think you're talking to? 822 01:18:11,166 --> 01:18:13,290 Don't you know what that concert means? 823 01:18:13,416 --> 01:18:14,749 Means to you. 824 01:18:17,208 --> 01:18:19,207 You have a gift, and it's not enough. 825 01:18:19,333 --> 01:18:21,707 And it's not enough for you to be here. 826 01:18:21,833 --> 01:18:23,499 Go back to your room. 827 01:18:23,625 --> 01:18:25,374 You have a discipline hearing in the morning. 828 01:18:25,500 --> 01:18:26,874 You might want to start packing. 829 01:18:27,000 --> 01:18:29,582 I'm not gonna stay here just for some stupid committee 830 01:18:29,708 --> 01:18:31,874 - to kick me out. - Where you're gonna run? 831 01:18:32,000 --> 01:18:34,915 It'll just follow you to the next place, and the next. 832 01:18:35,041 --> 01:18:36,665 What are you talking about? 833 01:18:36,791 --> 01:18:40,207 You! You! I'm talking about you! 834 01:18:41,416 --> 01:18:43,582 Do you want to know about me? 835 01:18:45,208 --> 01:18:47,624 I was a few years older than you. I had a chance. 836 01:18:48,208 --> 01:18:49,207 I was at Juilliard, 837 01:18:49,333 --> 01:18:51,665 and I wanted a piano more than anything else, 838 01:18:51,791 --> 01:18:54,290 and the teacher I wanted to impress flunked me 839 01:18:54,416 --> 01:18:57,290 straight out, told me, and this is a quote... 840 01:18:57,416 --> 01:18:59,415 He said I lacked the talent. 841 01:19:00,416 --> 01:19:04,332 - And that was it. I was gone. - You just left? 842 01:19:04,458 --> 01:19:07,207 I hit him first. Then, I left. 843 01:19:11,565 --> 01:19:13,207 I hit him 'cause he was right. 844 01:19:14,833 --> 01:19:18,040 But you... you've got it. 845 01:19:18,166 --> 01:19:21,624 You've got it right now, and you're blowing it. 846 01:19:22,416 --> 01:19:24,040 You're a punk. 847 01:19:24,166 --> 01:19:26,207 And your clock is ticking, kid. 848 01:19:28,000 --> 01:19:30,290 You know, your clock is ticking too, old man. 849 01:20:00,416 --> 01:20:02,124 Yes, Stet. 850 01:20:02,250 --> 01:20:03,832 Come right on in. 851 01:20:05,000 --> 01:20:06,832 You can have a seat there. 852 01:20:10,000 --> 01:20:13,082 Alright. Let's get this over with. 853 01:20:13,208 --> 01:20:15,290 None of us wants to be here. 854 01:20:15,416 --> 01:20:17,874 We're all familiar with the facts of the case. 855 01:20:18,000 --> 01:20:19,707 Before we make our ruling, 856 01:20:19,833 --> 01:20:23,290 Stet, you have a right to address the committee. 857 01:20:24,416 --> 01:20:25,957 That means you can talk. 858 01:20:26,083 --> 01:20:28,207 Whatever you want to say. 859 01:20:33,625 --> 01:20:35,540 I know what I did was wrong. 860 01:20:37,625 --> 01:20:39,832 I won't do it again. I wanna stay. 861 01:20:42,000 --> 01:20:44,957 And whatever I said to you, Mr. Carvelle, I didn't mean. 862 01:20:46,208 --> 01:20:48,457 Please don't kick me out. 863 01:20:48,583 --> 01:20:52,415 I hear you, Stet, but there's no fighting in the school. 864 01:20:53,833 --> 01:20:56,749 I made exceptions for you before. 865 01:20:56,875 --> 01:20:59,124 At some point, we all run out of chances. 866 01:21:01,000 --> 01:21:02,832 Please wait outside. 867 01:21:08,000 --> 01:21:11,707 Okay. Reluctantly, I have to recommend immediate expulsion. 868 01:21:11,833 --> 01:21:14,624 Why don't we take a vote? All in favour? 869 01:21:20,166 --> 01:21:22,207 You too, Anton? 870 01:21:22,333 --> 01:21:25,707 No one's above the rules. As much as it hurts the choir, 871 01:21:25,833 --> 01:21:28,582 Devon and Stet will have to be made an example of. 872 01:21:28,708 --> 01:21:30,040 Whoa, whoa, whoa, Stet and Devon? 873 01:21:30,166 --> 01:21:32,415 What the bloody hell's this got to do with Devon? 874 01:21:32,541 --> 01:21:33,874 I spoke to Devon this morning. 875 01:21:34,000 --> 01:21:35,499 He admitted stealing Stet's personal file 876 01:21:35,625 --> 01:21:37,957 and circulating his mother's arrest photo. 877 01:21:38,083 --> 01:21:40,082 Those were acts of cruelty. 878 01:21:40,208 --> 01:21:43,207 We're better off without... both of them. 879 01:21:44,583 --> 01:21:45,915 Carvelle, there really is no comparison 880 01:21:46,041 --> 01:21:48,082 with Stet's own behaviour. I mean, need I refresh 881 01:21:48,208 --> 01:21:49,332 your memory by enumerating examples 882 01:21:49,458 --> 01:21:50,999 of his reckless and antisocial behaviour? 883 01:21:51,125 --> 01:21:53,707 Drake! Drake! Quiet! 884 01:21:53,833 --> 01:21:55,499 We all think we know these boys, 885 01:21:55,625 --> 01:21:57,499 what goes on with them, but we don't. 886 01:21:57,625 --> 01:21:59,290 We don't know a damn thing. 887 01:21:59,416 --> 01:22:01,957 We have forgotten what it was like to be them. 888 01:22:03,833 --> 01:22:06,874 In addition, I'd like to say that out of personal ambition, 889 01:22:07,000 --> 01:22:10,565 I encouraged the rivalry between Stet and Devon. 890 01:22:11,116 --> 01:22:13,457 Therefore, Justine, I intend to step back 891 01:22:13,583 --> 01:22:15,082 from leading the boychoir 892 01:22:15,208 --> 01:22:18,999 and take some time off, starting today. 893 01:22:19,125 --> 01:22:21,165 - What? - Is this some kind of stunt? 894 01:22:21,291 --> 01:22:24,957 - Are you serious? - Never more so. 895 01:22:25,083 --> 01:22:27,290 Wonderful. Smashing. Can I help you with your bags? 896 01:22:27,416 --> 01:22:28,812 No, he doesn't need any help with his bags. 897 01:22:28,912 --> 01:22:30,914 Carvelle, you can't leave. 898 01:22:32,625 --> 01:22:34,499 Hold it... 899 01:22:34,625 --> 01:22:37,832 Hold it! Hold it! Enough! 900 01:22:40,541 --> 01:22:44,082 In four weeks, we're gonna be giving the biggest concert 901 01:22:44,208 --> 01:22:45,707 in the school's history, 902 01:22:45,833 --> 01:22:48,290 and we lose Stet and Devon and Carvelle. 903 01:22:48,416 --> 01:22:50,290 I don't know, we're gonna fall on our asses 904 01:22:50,416 --> 01:22:52,415 right out there in front of the whole world. 905 01:22:54,000 --> 01:22:57,582 Okay, Stet and Devon will remain at the school. 906 01:22:57,708 --> 01:22:59,624 They can have Saturday detention 907 01:22:59,750 --> 01:23:01,332 from now till doomsday, 908 01:23:01,458 --> 01:23:02,874 I don't care. 909 01:23:03,000 --> 01:23:04,957 But I'm not gonna let you piss on this opportunity. 910 01:23:05,083 --> 01:23:07,624 Would you do me the courtesy of looking at me 911 01:23:07,750 --> 01:23:09,082 when I'm talking to you? 912 01:23:09,208 --> 01:23:10,165 Thank you. 913 01:23:10,291 --> 01:23:12,874 You all are gonna take that sacred, 914 01:23:13,000 --> 01:23:17,165 divine music of Handel's and knock it out of the ballpark. 915 01:23:17,291 --> 01:23:19,582 I wanna see angels descending from heaven 916 01:23:19,708 --> 01:23:23,082 right there in that cathedral. I want people to weep. 917 01:23:23,208 --> 01:23:25,290 I want you and your boys 918 01:23:25,416 --> 01:23:27,624 to shatter the stained glass windows! 919 01:23:33,625 --> 01:23:36,582 Then, you can take as much time as you want. 920 01:24:10,208 --> 01:24:12,457 And we are rolling our shoulders. 921 01:24:12,583 --> 01:24:14,499 Rolling and turning. 922 01:24:14,625 --> 01:24:17,499 I want to see those bodies moving. 923 01:24:17,625 --> 01:24:20,499 That's right. All going back. All going back. 924 01:24:20,625 --> 01:24:21,874 All going back. 925 01:24:22,000 --> 01:24:25,332 And now it's changing and it's all going forward. 926 01:24:25,458 --> 01:24:26,999 And we're going up... 927 01:24:33,625 --> 01:24:35,874 I never thought I'd see you again. 928 01:24:36,000 --> 01:24:38,999 Wild horses couldn't have kept me. 929 01:24:42,208 --> 01:24:44,207 You're doing alright, Stet. 930 01:24:45,208 --> 01:24:48,499 You just keep going now. You understand? 931 01:24:48,625 --> 01:24:50,749 Yes, ma'am. 932 01:24:57,000 --> 01:24:59,499 You've left the spot for lead treble blank. 933 01:24:59,625 --> 01:25:01,040 You want my opinion? 934 01:25:01,166 --> 01:25:02,832 Yeah, tell me. 935 01:25:04,416 --> 01:25:07,082 Stet and Devon have both hit the high D, 936 01:25:07,208 --> 01:25:09,082 but we can't afford to experiment. 937 01:25:09,208 --> 01:25:10,707 Not here, not today. 938 01:25:10,833 --> 01:25:14,082 Stet is instinctive. Devon is analytical. 939 01:25:14,208 --> 01:25:16,207 He doesn't make mistakes. 940 01:25:17,000 --> 01:25:18,999 You know it, I know it. 941 01:25:24,625 --> 01:25:27,874 I know that you... you know this, 942 01:25:28,000 --> 01:25:30,790 but I want to say it anyway. 943 01:25:30,916 --> 01:25:33,707 Most of you have one year, 944 01:25:33,833 --> 01:25:35,999 two years, at the most, two and a half years. 945 01:25:38,208 --> 01:25:39,540 And your gift, 946 01:25:39,666 --> 01:25:41,957 the mystery of your gift... 947 01:25:42,083 --> 01:25:45,415 wake up one morning, and it just isn't there anymore. 948 01:25:46,416 --> 01:25:47,874 Some of you become altos, 949 01:25:48,000 --> 01:25:49,832 some of you become baritones, 950 01:25:49,958 --> 01:25:51,874 some of you become dentists. 951 01:25:53,010 --> 01:25:54,847 Doctors. 952 01:25:56,416 --> 01:26:01,290 But whatever, there will be other gifts in your lifetime. 953 01:26:01,416 --> 01:26:04,499 And the most important thing is when those gifts appear, 954 01:26:04,625 --> 01:26:07,999 nurture them the way you've nurtured this one. 955 01:26:11,208 --> 01:26:14,415 When you go upstairs to that cathedral, 956 01:26:15,208 --> 01:26:17,999 take a moment, look around... 957 01:26:19,208 --> 01:26:21,249 and feel where you are. 958 01:26:25,041 --> 01:26:26,999 This isn't about Handel. 959 01:26:28,416 --> 01:26:30,332 This is about music. 960 01:26:30,458 --> 01:26:32,415 It's about you. 961 01:26:36,000 --> 01:26:38,624 It's 50 minutes of your life. 962 01:26:41,416 --> 01:26:44,332 And I want you to celebrate yourself. 963 01:26:51,416 --> 01:26:54,999 Time to go. Break a leg. Break a leg. 964 01:26:58,625 --> 01:27:00,082 Game face. 965 01:27:00,208 --> 01:27:03,832 Knock it out to the park, okay? Don't forget to smile. 966 01:27:05,208 --> 01:27:06,540 Kill it! 967 01:30:22,833 --> 01:30:24,582 Hey... 968 01:30:24,708 --> 01:30:26,624 What is it? 969 01:30:31,625 --> 01:30:33,624 I have something to tell you. 970 01:30:57,416 --> 01:30:59,790 Congratulations. 971 01:30:59,916 --> 01:31:02,124 Your voice is changing. 972 01:31:02,250 --> 01:31:03,999 You're growing up. 973 01:31:06,416 --> 01:31:07,999 You okay? 974 01:31:12,625 --> 01:31:15,332 I knew my voice would change, 975 01:31:15,458 --> 01:31:18,707 but I thought I had more time. 976 01:31:18,833 --> 01:31:20,165 Happens to all of us. 977 01:31:20,291 --> 01:31:23,624 I mean, you don't want to be a kid forever, do you? 978 01:31:27,625 --> 01:31:28,832 Well... 979 01:31:29,833 --> 01:31:31,290 What are the chances 980 01:31:31,416 --> 01:31:34,499 of a good treble becoming a good alto? 981 01:31:37,416 --> 01:31:39,415 You'll never sing like you did. 982 01:31:41,416 --> 01:31:44,415 That voice, that sound... 983 01:31:48,208 --> 01:31:50,290 it wasn't really yours to keep. 984 01:31:50,416 --> 01:31:52,707 You borrowed it for a little while 985 01:31:52,833 --> 01:31:55,374 and then it went somewhere else. 986 01:31:56,625 --> 01:31:59,290 Then what's the point of all the lessons and the work 987 01:31:59,416 --> 01:32:02,124 that I did if... if I'm just gonna lose my voice? 988 01:32:03,625 --> 01:32:05,624 The lessons are the point. 989 01:32:10,625 --> 01:32:12,624 Wonder what will happen to him. 990 01:32:15,833 --> 01:32:19,290 A letter of recommendation from you could open many doors. 991 01:32:19,416 --> 01:32:21,207 I see. 992 01:32:22,208 --> 01:32:24,415 I don't write recommendations, Drake. 993 01:32:29,625 --> 01:32:31,624 Try it, just this once. 994 01:32:35,000 --> 01:32:38,165 It's a life we give them here, 995 01:32:38,291 --> 01:32:39,999 not a career. 996 01:32:45,008 --> 01:32:46,374 Oh, Stet. 997 01:32:46,500 --> 01:32:47,999 Come in. 998 01:32:50,833 --> 01:32:52,874 I have something for you. 999 01:32:53,000 --> 01:32:55,290 The New York concert. 1000 01:32:55,416 --> 01:32:57,499 It's a rough mix. Just came in today. 1001 01:32:57,625 --> 01:32:58,790 That's great. 1002 01:32:58,916 --> 01:33:02,499 - So, you're leaving us? - Yes, ma'am. 1003 01:33:02,625 --> 01:33:04,207 You don't have to, you know. 1004 01:33:04,333 --> 01:33:06,290 We're not kicking you to the curb. 1005 01:33:06,416 --> 01:33:08,290 You could stay as an alto. 1006 01:33:08,416 --> 01:33:11,707 Wish I could, but I'm being sent to another school. 1007 01:33:11,833 --> 01:33:13,832 Oh... Okay, then. 1008 01:33:16,416 --> 01:33:18,415 This is for you also. 1009 01:33:22,833 --> 01:33:24,207 Thank you. 1010 01:33:30,833 --> 01:33:32,415 Now go. 1011 01:33:42,375 --> 01:33:46,082 "To whom it may concern, Stet Tate..." 1012 01:33:46,208 --> 01:33:48,582 "...is the best student I have ever taught." 1013 01:33:59,208 --> 01:34:01,374 - Have a good summer, guys. - Thank you. 1014 01:34:01,500 --> 01:34:02,499 Anyone seen Stet? 1015 01:34:02,625 --> 01:34:04,124 - Yeah, he's upstairs. - Have a good time, Devon. 1016 01:34:04,250 --> 01:34:07,290 - Goodbye, sir. - See you very soon. 1017 01:34:07,416 --> 01:34:10,874 - Hey, Stet. All set? - Yup. 1018 01:34:11,000 --> 01:34:13,165 - Is someone coming for you? - No. 1019 01:34:13,291 --> 01:34:15,874 I'm taking the train to summer camp. 1020 01:34:16,000 --> 01:34:18,832 Boarding school after that. It's overseas. 1021 01:34:20,208 --> 01:34:22,707 It's okay, Mr. Wooly, I'll be fine. 1022 01:34:22,833 --> 01:34:23,999 I know. 1023 01:34:25,625 --> 01:34:27,707 Well, alright then. 1024 01:34:27,833 --> 01:34:29,415 Good luck. 1025 01:34:30,416 --> 01:34:32,082 Thank you. 1026 01:34:32,208 --> 01:34:34,624 - Have a good summer. - You do the same. 1027 01:34:49,833 --> 01:34:51,290 Mr. Carvelle. 1028 01:35:11,625 --> 01:35:13,207 Get outta here. 1029 01:35:14,000 --> 01:35:15,832 Go on. 1030 01:35:23,000 --> 01:35:24,749 Hey. 1031 01:35:24,875 --> 01:35:27,624 I'm Sally. 1032 01:35:32,208 --> 01:35:34,832 Stet... let me take those. 1033 01:35:36,416 --> 01:35:38,832 So, I have a question for you. 1034 01:35:40,416 --> 01:35:42,707 We found a great school in New York. 1035 01:35:42,833 --> 01:35:44,915 How do you feel about living with us? 1036 01:36:29,625 --> 01:36:34,499 A single note passes out of the ashes 1037 01:36:34,625 --> 01:36:37,832 A flickering ember begins 1038 01:36:39,625 --> 01:36:44,290 It's the courage to turn when the pages have burned 1039 01:36:44,416 --> 01:36:47,832 And your story now seems at an end 1040 01:36:50,208 --> 01:36:55,082 Seasons stay and seasons go 1041 01:36:55,208 --> 01:36:59,499 Sending your memories adrift 1042 01:36:59,625 --> 01:37:05,082 It's the beautiful longing embrace the unknown 1043 01:37:05,208 --> 01:37:08,832 That's the mystery of your gift 1044 01:37:12,833 --> 01:37:18,290 And the echoes of your melody 1045 01:37:18,416 --> 01:37:21,999 Will always live in these walls 1046 01:37:23,208 --> 01:37:28,499 And the lessons that you gave to me 1047 01:37:28,625 --> 01:37:32,207 Before you can fly you must fall 1048 01:37:33,416 --> 01:37:38,499 It's the beautiful longing embrace the unknown 1049 01:37:38,625 --> 01:37:42,499 That's the mystery of your gift 1050 01:37:51,416 --> 01:37:56,290 There's a voice in the shadow calling for more 1051 01:37:56,416 --> 01:38:00,415 There's a rhythm that beats from within 1052 01:38:02,208 --> 01:38:06,874 Lending your voice to the warmth of your song 1053 01:38:07,000 --> 01:38:10,999 There's a strength in the choir of one 1054 01:38:12,416 --> 01:38:17,082 Pure is the voice that sees the place 1055 01:38:17,208 --> 01:38:21,207 Where the weight of your past may now lift 1056 01:38:22,208 --> 01:38:27,290 It's the beautiful longing embrace the unknown 1057 01:38:27,416 --> 01:38:31,415 That's the mystery of your gift 1058 01:38:35,208 --> 01:38:40,499 And the echoes of your melody 1059 01:38:40,625 --> 01:38:44,624 Will always live in these walls 1060 01:38:45,416 --> 01:38:50,499 And the lessons that you gave to me 1061 01:38:50,625 --> 01:38:55,999 Before you can fly you must fall 1062 01:38:58,416 --> 01:39:03,707 So sing higher and higher 1063 01:39:03,833 --> 01:39:06,832 A thousand new voices ring through 1064 01:39:08,416 --> 01:39:13,874 If you sing out of the fire 1065 01:39:14,000 --> 01:39:18,207 The courage you need comes from you 1066 01:39:20,625 --> 01:39:25,290 There's a voice in the shadow calling for more 1067 01:39:25,416 --> 01:39:29,415 There's a rhythm that beats from within 1068 01:39:30,833 --> 01:39:35,499 Lending your voice to the warmth of the song 1069 01:39:35,625 --> 01:39:39,207 There's a strength in the choir of one 1070 01:39:41,000 --> 01:39:46,082 And the echoes of your melody 1071 01:39:46,208 --> 01:39:50,707 Will always live in these walls 1072 01:39:50,833 --> 01:39:56,290 And the lessons that you gave to me 1073 01:39:56,416 --> 01:40:00,207 Before you can fly you must fall 1074 01:40:04,000 --> 01:40:08,874 It's the beautiful longing embrace the unknown 1075 01:40:09,000 --> 01:40:13,624 That's the mystery of your gift 1076 01:40:16,833 --> 01:40:21,874 It's the beautiful longing embrace the unknown 1077 01:40:22,000 --> 01:40:23,999 That's the mystery 1078 01:40:26,208 --> 01:40:29,999 Of your gift 1079 01:42:47,000 --> 01:42:48,999 Subtitling: CNST, Montreal 1079 01:42:49,305 --> 01:42:55,365 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 78597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.