All language subtitles for Blue.Bloods.S10E16.The.First.100.Days.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,359 --> 00:00:12,838 I mean, seriously, 2 00:00:12,882 --> 00:00:15,319 have you ever seen so many, uh, whatchamacallits? 3 00:00:15,363 --> 00:00:16,973 Precious moments. 4 00:00:17,017 --> 00:00:18,516 Those little statues all over the place. 5 00:00:18,540 --> 00:00:20,977 That's what they're called. Precious moments? 6 00:00:21,021 --> 00:00:22,979 They're, like, a really big thing... 7 00:00:23,023 --> 00:00:25,764 With cat ladies and my mother. 8 00:00:27,723 --> 00:00:29,029 Hey. 9 00:00:30,465 --> 00:00:33,163 Hey, there, pretty girl. Hi.Boy. 10 00:00:33,207 --> 00:00:34,512 You sure? 11 00:00:34,556 --> 00:00:36,471 Uh, positive. 12 00:00:38,690 --> 00:00:41,171 Think he wants us to follow him. 13 00:00:41,215 --> 00:00:43,260 Okay, Lassie. Hey. 14 00:00:45,306 --> 00:00:47,960 Oh, I seriously cannot believe that we are doing this. 15 00:00:48,004 --> 00:00:50,659 Ten to one we're being punk'd by sector Charlie.Yeah. 16 00:00:50,702 --> 00:00:53,053 Woman: Just let me go! 17 00:00:53,096 --> 00:00:54,706 You're not going anywhere! 18 00:00:54,750 --> 00:00:56,032 Let me go! How many times I got to tell you? 19 00:00:56,056 --> 00:00:57,405 Yo! Whoa, whoa, whoa, whoa! 20 00:00:57,448 --> 00:00:58,860 Hey! Hey! Hey, hey, hey! Break it off. 21 00:00:58,884 --> 00:01:00,340 Break it... step away. Yo, yo. All good. All good. 22 00:01:00,364 --> 00:01:02,018 Hey, what-what's going on? 23 00:01:02,062 --> 00:01:03,213 Witten: Back away. Man: We're just having a discussion, man. 24 00:01:03,237 --> 00:01:04,562 Woman: Discussion? Yeah. Yeah. Yeah. 25 00:01:04,586 --> 00:01:06,501 You ever had a discussion before? Yo.He hit me. 26 00:01:06,544 --> 00:01:09,544 Get this dog away from me. Get this dog away from me right now. Witten: Hey. 27 00:01:10,244 --> 00:01:12,115 Cuff him. 28 00:01:15,118 --> 00:01:16,902 Unbelievable. 29 00:01:16,946 --> 00:01:19,166 This is all we got? Sorry. 30 00:01:19,209 --> 00:01:21,646 We're standing in front of a police precinct, 31 00:01:21,690 --> 00:01:24,345 and this is all we got? Yeah, I'm telling you, that's all we got. 32 00:01:24,388 --> 00:01:26,651 Well... well, it's unacceptable. 33 00:01:26,695 --> 00:01:28,218 Why are you getting so hot? 34 00:01:28,262 --> 00:01:29,543 What do you mean? The guy spray-painted 35 00:01:29,567 --> 00:01:31,917 my car! Ourcar. 36 00:01:31,961 --> 00:01:34,070 You're gonna split hairs with me now. I'm just saying. 37 00:01:34,094 --> 00:01:36,052 Well, I'm just saying we look like idiots. 38 00:01:36,096 --> 00:01:37,662 I mean, we look like the dopey cops 39 00:01:37,706 --> 00:01:39,273 in the smokey and the banditmovies. 40 00:01:39,316 --> 00:01:42,276 Relax. It's probably just some kid vandalizing. 41 00:01:42,319 --> 00:01:44,495 I'm sure no one will even notice. 42 00:01:44,539 --> 00:01:45,888 Love the new paint job, Reagan. 43 00:01:45,931 --> 00:01:48,412 Looking good, Danny boy. 44 00:01:48,456 --> 00:01:50,893 You see that? We're laughingstocks. 45 00:01:50,936 --> 00:01:52,503 Not we. You. 46 00:01:52,547 --> 00:01:54,244 Your car, remember? 47 00:01:54,288 --> 00:01:58,118 Way to look after your partner, partner. 48 00:02:00,468 --> 00:02:03,123 Don't even say it. 49 00:02:05,473 --> 00:02:07,431 Garrett: It was Kennedy. 50 00:02:07,475 --> 00:02:08,954 Pretty sure it was Roosevelt. 51 00:02:08,998 --> 00:02:10,042 Which one? 52 00:02:10,086 --> 00:02:11,174 Franklin d. 53 00:02:11,218 --> 00:02:13,611 No. Jfk. 100%. 54 00:02:13,655 --> 00:02:15,265 Google it. Morning, sir. Frank: Morning. 55 00:02:15,309 --> 00:02:17,006 Garrett: Maybe you can help settle this. 56 00:02:17,049 --> 00:02:19,574 Which president coined the term "first hundred days"? 57 00:02:19,617 --> 00:02:22,185 Fdr. I say jfk. 58 00:02:22,229 --> 00:02:25,841 Fdr gave an address in July of 1933. 59 00:02:25,884 --> 00:02:27,886 Since then it's been the benchmark. 60 00:02:28,887 --> 00:02:30,019 Thank you. 61 00:02:30,062 --> 00:02:31,977 This about the times? 62 00:02:32,021 --> 00:02:33,085 We've held them off for about as long 63 00:02:33,109 --> 00:02:34,284 as we're gonna get away with. 64 00:02:34,328 --> 00:02:37,026 The mayor's office has been hounding me 24-7. 65 00:02:37,069 --> 00:02:39,637 This hounding in reference to anything 66 00:02:39,681 --> 00:02:42,162 about my wanting more cops? 67 00:02:42,205 --> 00:02:44,642 No, it's about you talking to the times 68 00:02:44,686 --> 00:02:47,645 about his first 100 days, in a positive way. 69 00:02:47,689 --> 00:02:50,431 Then let them howl. 70 00:02:50,474 --> 00:02:53,782 Wait, you're literally gonna make this a tit for tat? 71 00:02:53,825 --> 00:02:57,655 I prefer "mutually beneficial exchange." 72 00:02:57,699 --> 00:03:01,137 Seriously? It's the only language he knows. 73 00:03:01,181 --> 00:03:03,183 I'm not quite sure how to communicate that. 74 00:03:03,226 --> 00:03:05,402 Well, then, I will. Tomorrow. 75 00:03:05,446 --> 00:03:07,535 Okay, let's not get ahead of ourselves. 76 00:03:07,578 --> 00:03:10,059 This timeshundred-day thing, when's it run? 77 00:03:10,102 --> 00:03:12,670 Next weekend. The cover of the magazine. 78 00:03:12,714 --> 00:03:15,978 Then get it done today or step on it. 79 00:03:22,332 --> 00:03:25,553 Well, what do you know? 80 00:03:25,596 --> 00:03:26,747 I used to have a daughter named Nicky 81 00:03:26,771 --> 00:03:28,120 who looked just like you. 82 00:03:28,164 --> 00:03:31,298 Hi, mom. I know it's been a while since I called. 83 00:03:31,341 --> 00:03:32,951 Almost a week. 84 00:03:32,995 --> 00:03:34,126 You know, in the real world, 85 00:03:34,170 --> 00:03:35,824 that's not actually a very long time. 86 00:03:35,867 --> 00:03:38,783 Oh, really? Well, when you carry another living being 87 00:03:38,827 --> 00:03:41,177 inside of you for nine months, 88 00:03:41,221 --> 00:03:42,526 then you can tell me that. 89 00:03:42,570 --> 00:03:44,136 Actually, wait, don't. 90 00:03:44,180 --> 00:03:46,443 Wait, that's not why you're calling. 91 00:03:46,487 --> 00:03:47,768 Tell me that's not why you're calling. 92 00:03:47,792 --> 00:03:49,141 Relax, mom. 93 00:03:49,185 --> 00:03:51,579 I'm not pregnant. I just called to say hi. 94 00:03:51,622 --> 00:03:54,277 Well, you just made my day. 95 00:03:54,321 --> 00:03:55,974 You look tired. Long day? 96 00:03:56,018 --> 00:03:57,759 Thank you. Yes. 97 00:03:57,802 --> 00:03:59,084 You should come out here and visit. 98 00:03:59,108 --> 00:04:01,153 Do some California dreaming with me. 99 00:04:01,197 --> 00:04:02,807 I should. 100 00:04:02,851 --> 00:04:04,374 But you won't. 101 00:04:04,418 --> 00:04:06,376 Well, you should see my desk. 102 00:04:06,420 --> 00:04:08,485 Ugh, I'm so sorry, that's my boss on the other line. 103 00:04:08,509 --> 00:04:11,033 I'll call you right back, okay? Wait. Wait, Nick. Nick... 104 00:04:11,076 --> 00:04:12,164 Bye.nick. 105 00:04:52,770 --> 00:04:54,511 Feeling okay? 106 00:04:54,555 --> 00:04:55,817 Uh-huh. 107 00:04:55,860 --> 00:04:59,037 Feeling lightheaded, woozy? 108 00:04:59,081 --> 00:05:01,213 No. I told you I'm fine. 109 00:05:01,257 --> 00:05:02,693 I'm just gonna check your pupils. 110 00:05:02,737 --> 00:05:04,739 Can you look at my face for me? 111 00:05:11,311 --> 00:05:14,575 Would you look at this pretty girl! 112 00:05:14,618 --> 00:05:16,098 Handsome man. 113 00:05:16,141 --> 00:05:18,753 I mean, does nobody here understand basic biology? 114 00:05:18,796 --> 00:05:21,451 He's a boy. A very good boy. 115 00:05:21,495 --> 00:05:23,714 He really did all that? Led you right to the bad guy? 116 00:05:23,758 --> 00:05:25,455 I gotta admit, it was pretty cool. 117 00:05:25,499 --> 00:05:27,109 But no tags on him? No. 118 00:05:27,152 --> 00:05:28,739 No one in the neighborhood seems to have ever seen him before. 119 00:05:28,763 --> 00:05:31,287 He's got to belong to somebody. 120 00:05:31,331 --> 00:05:32,767 Who's got to belong to somebody? 121 00:05:32,810 --> 00:05:34,421 Jamie. 122 00:05:34,464 --> 00:05:36,137 Whoa, is this the hero everybody's talking about? 123 00:05:36,161 --> 00:05:37,815 Witten: Easiest collar we ever made. 124 00:05:37,859 --> 00:05:39,077 It was amazing. 125 00:05:39,121 --> 00:05:42,124 That's great. Any luck finding his owner? 126 00:05:42,167 --> 00:05:43,604 Um, we-we looked in our sector, 127 00:05:43,647 --> 00:05:45,301 and we checked the adjoining sectors, 128 00:05:45,345 --> 00:05:46,694 and-and nothing. 129 00:05:46,737 --> 00:05:48,149 Well, if he's as impressive as you say he is, 130 00:05:48,173 --> 00:05:49,566 then he's probably not a stray. 131 00:05:49,610 --> 00:05:50,654 That's what I say. 132 00:05:50,698 --> 00:05:52,526 He's got to belong to somebody. 133 00:05:52,569 --> 00:05:55,790 All right, well, I'll check with animal control, 134 00:05:55,833 --> 00:05:58,227 our k-9 unit, any other law enforcement agencies 135 00:05:58,270 --> 00:05:59,881 that I can think of. 136 00:05:59,924 --> 00:06:03,537 Oh, um... but, well, what if he doesn't belong to any of them? 137 00:06:03,580 --> 00:06:05,147 Oh, whoa. 138 00:06:05,190 --> 00:06:07,070 Don't worry, we'll find his owner. Come on, bud. 139 00:06:17,942 --> 00:06:20,815 Aw, taru got nothing. 140 00:06:20,858 --> 00:06:23,557 Yeah? You were gone a long time to come back with nothing. 141 00:06:23,600 --> 00:06:25,881 That's 'cause I was riding them. You know, I was trying to 142 00:06:25,907 --> 00:06:27,474 get them to, like, zoom in, 143 00:06:27,517 --> 00:06:29,606 telescope, get a close-up. 144 00:06:29,650 --> 00:06:31,565 Any useable frame of the perp's face. 145 00:06:31,608 --> 00:06:33,654 Okay. Okay what? 146 00:06:33,697 --> 00:06:34,959 What are you thinking? 147 00:06:35,003 --> 00:06:36,720 I'm thinking you were flirting with the taru girl 148 00:06:36,744 --> 00:06:38,006 you think is so cute. 149 00:06:38,049 --> 00:06:39,181 Somebody's jealous. 150 00:06:39,224 --> 00:06:41,270 Someone's wishful thinking. 151 00:06:41,313 --> 00:06:43,011 Maybe. Here. 152 00:06:43,054 --> 00:06:44,926 Take a look at this. 153 00:06:44,969 --> 00:06:46,841 Earlier today, a hooded tagger 154 00:06:46,884 --> 00:06:50,410 defaced a slew of NYPD cop cars in lower Manhattan. 155 00:06:50,453 --> 00:06:52,586 This is the second instance in two days 156 00:06:52,629 --> 00:06:54,457 where NYPD vehicles have been tagged. 157 00:06:54,501 --> 00:06:56,938 Both times a hooded graffiti artist got away 158 00:06:56,981 --> 00:06:59,288 without being caught. 159 00:06:59,331 --> 00:07:00,681 O-Okay... 160 00:07:00,724 --> 00:07:03,553 Well, maybe now you can get over yourself. 161 00:07:03,597 --> 00:07:05,512 What are you talking about? Well, it's obvious 162 00:07:05,555 --> 00:07:07,383 it was nothing personal. 163 00:07:07,427 --> 00:07:11,213 Whoever did this has a beef with NYPD in general. 164 00:07:11,256 --> 00:07:12,954 Maybe now we can move on. 165 00:07:12,997 --> 00:07:14,303 No, maybe we can't move on. 166 00:07:14,346 --> 00:07:15,478 Okay? Let's go. 167 00:07:15,522 --> 00:07:16,697 Are you serious? 168 00:07:16,740 --> 00:07:18,612 He graffitied our car! 169 00:07:18,655 --> 00:07:20,744 Your car. 170 00:07:24,966 --> 00:07:27,708 Power. 171 00:07:27,751 --> 00:07:30,537 Your last name is actually "power"? 172 00:07:33,104 --> 00:07:36,586 Kind of on the nose, no? 173 00:07:41,896 --> 00:07:44,638 Never mind. Shall we? 174 00:07:44,681 --> 00:07:46,422 Let's. 175 00:07:48,337 --> 00:07:50,992 3,000 new cops. That's what he wants. 176 00:07:51,035 --> 00:07:53,995 That's the price? 177 00:07:54,038 --> 00:07:56,780 Uh, prices you pay, we earn. 178 00:07:56,824 --> 00:07:58,521 This is more like everybody's better off. 179 00:07:58,565 --> 00:08:02,482 And if he says no, then everybody's worse off? 180 00:08:02,525 --> 00:08:04,092 I wouldn't put it that way. 181 00:08:04,135 --> 00:08:05,920 That's exactly how you'll put it. 182 00:08:05,963 --> 00:08:07,965 He wants this. 183 00:08:08,009 --> 00:08:09,880 Your guy needs his support. 184 00:08:09,924 --> 00:08:11,926 Or the timesjust runs the profile 185 00:08:11,969 --> 00:08:13,318 without your guy's two cents. 186 00:08:13,362 --> 00:08:17,061 His opinion is worth a whole lot more than two cents. 187 00:08:17,105 --> 00:08:18,628 He works for the mayor. 188 00:08:18,672 --> 00:08:20,151 He polls higher in every metric. 189 00:08:20,195 --> 00:08:21,979 We're not giving you 3,000 new cops. 190 00:08:22,023 --> 00:08:23,546 Sure you are. We're not. 191 00:08:23,590 --> 00:08:25,809 Then thank you for stopping by. 192 00:08:29,073 --> 00:08:31,554 You've been in that chair too long. 193 00:08:31,598 --> 00:08:34,557 So has your boss. 194 00:08:34,601 --> 00:08:37,560 Says so himself once a week. 195 00:08:37,604 --> 00:08:42,260 Final answer, no. 196 00:08:42,304 --> 00:08:44,654 You don't have that power, power. 197 00:08:44,698 --> 00:08:49,006 We do have the power to ensure our guy saves face. 198 00:08:49,050 --> 00:08:51,095 Maybe you do. My guy kind of likes 199 00:08:51,139 --> 00:08:54,011 bloody noses and busted lips. 200 00:09:06,241 --> 00:09:09,636 I'm thinking of giving this one to Jessica. 201 00:09:09,679 --> 00:09:11,507 What do you think? 202 00:09:11,551 --> 00:09:12,595 Think she's ready? 203 00:09:12,639 --> 00:09:14,336 I do, yeah. 204 00:09:14,379 --> 00:09:17,208 She's gonna need some help on the investigative side, but... 205 00:09:17,252 --> 00:09:18,645 I'll lend a hand. 206 00:09:18,688 --> 00:09:20,385 Thank you. 207 00:09:22,692 --> 00:09:23,911 How about you? 208 00:09:23,954 --> 00:09:25,652 How about me what? 209 00:09:25,695 --> 00:09:27,001 Are you gonna answer me? 210 00:09:27,044 --> 00:09:29,003 Huh? I've asked you twice 211 00:09:29,046 --> 00:09:31,527 why you seem out of it. 212 00:09:31,571 --> 00:09:34,182 Both times you act like you got cotton in your ears. 213 00:09:34,225 --> 00:09:35,618 Nothing, it's just... 214 00:09:35,662 --> 00:09:39,970 It's just not my best morning, that's all. 215 00:09:41,755 --> 00:09:44,105 Mm. Gotcha. 216 00:09:44,148 --> 00:09:46,020 You got what? You know, one time 217 00:09:46,063 --> 00:09:49,153 I got my load on, I peed in the hamper instead of the toilet. 218 00:09:49,197 --> 00:09:52,853 Thank you for that completely unnecessary and incredibly 219 00:09:52,896 --> 00:09:55,682 vivid mental imagery. I'm just saying, 220 00:09:55,725 --> 00:09:59,033 uh, we've all done stupid and embarrassing stuff 221 00:09:59,076 --> 00:10:00,208 after having a few. 222 00:10:00,251 --> 00:10:03,037 I'm not hung over, Anthony. Then what? 223 00:10:04,734 --> 00:10:08,869 Nothing. Really, it's nothing. 224 00:10:11,436 --> 00:10:15,615 Okay, so you will take care of this with Jessica, right? 225 00:10:15,658 --> 00:10:18,618 Consider it done. 226 00:10:23,405 --> 00:10:25,494 Got to be kidding me. I'm afraid not, detective. 227 00:10:25,537 --> 00:10:26,887 Well, look around. 228 00:10:26,930 --> 00:10:28,734 There's half dozen surveillance cameras out here. 229 00:10:28,758 --> 00:10:30,499 Danny. No, I want to know 230 00:10:30,542 --> 00:10:33,154 how this guy slips in here, despite all these cameras 231 00:10:33,197 --> 00:10:35,460 and throws up all over our rmps, 232 00:10:35,504 --> 00:10:36,742 and nobody sees a single thing. 233 00:10:36,766 --> 00:10:38,681 He already said. All the cameras picked him up. 234 00:10:38,725 --> 00:10:40,137 Yeah, but they didn't pick up his face! 235 00:10:40,161 --> 00:10:41,815 I mean, how is that even possible? 236 00:10:41,858 --> 00:10:43,251 Guy's smart. 237 00:10:43,294 --> 00:10:44,556 No, he's not smart. 238 00:10:44,600 --> 00:10:46,471 He's lucky, but he's not smart. 239 00:10:46,515 --> 00:10:48,362 Danny, obviously, he clocked all these cameras here, 240 00:10:48,386 --> 00:10:50,911 just like you did. He just remembered not to say "cheese." 241 00:10:50,954 --> 00:10:52,234 You know what he's doing, right? 242 00:10:52,260 --> 00:10:54,218 He's giving us the finger in broad daylight 243 00:10:54,262 --> 00:10:56,264 for the entire city to see, that's what he's doing. 244 00:10:56,307 --> 00:10:58,570 Maybe it's just a prank. Prank? 245 00:10:58,614 --> 00:11:02,400 He bombed all of our cars in our own yard! 246 00:11:02,444 --> 00:11:05,055 Is there any of the footage of him getting dropped off 247 00:11:05,099 --> 00:11:07,362 from a car, an uber, a taxi? 248 00:11:07,405 --> 00:11:08,929 Nothing. He appears on foot. 249 00:11:08,972 --> 00:11:11,627 On foot? How does someone get here on foot? 250 00:11:11,671 --> 00:11:12,933 Subway.yes. 251 00:11:12,976 --> 00:11:14,761 There's an "a" and a "c" and an "e" 252 00:11:14,804 --> 00:11:15,979 that way about six blocks. 253 00:11:16,023 --> 00:11:17,502 That's how he got here. Let's go. 254 00:11:23,160 --> 00:11:24,858 But all in all, you like him. 255 00:11:24,901 --> 00:11:26,860 I like him for a boss. 256 00:11:26,903 --> 00:11:28,339 So far. 257 00:11:28,383 --> 00:11:32,126 Then my advice is, let's keep the good times rolling. 258 00:11:32,169 --> 00:11:35,303 Do the interview, give him your positive review. 259 00:11:38,480 --> 00:11:40,830 We'll fight for cops on other fronts. 260 00:11:40,874 --> 00:11:42,310 Such as? 261 00:11:42,353 --> 00:11:44,138 Police unions, the city council. 262 00:11:44,181 --> 00:11:46,488 The elected officials in underserved districts. 263 00:11:46,531 --> 00:11:48,142 We'll pin him in from all sides. 264 00:11:48,185 --> 00:11:49,665 So hide behind blowhards? 265 00:11:49,709 --> 00:11:51,232 Not at all. 266 00:11:51,275 --> 00:11:54,322 And after these other fronts carve out their share? 267 00:11:54,365 --> 00:11:56,324 You'll still have more cops. 268 00:11:56,367 --> 00:11:58,326 Hopefully, at or near the numbers you wanted. 269 00:11:58,369 --> 00:12:01,111 But realistically, a half dozen crossing guards 270 00:12:01,155 --> 00:12:03,940 and some hug-a-cop-today psas. 271 00:12:03,984 --> 00:12:06,464 Oh, you got to think positively. 272 00:12:07,552 --> 00:12:10,381 What are you afraid of? 273 00:12:10,425 --> 00:12:13,776 That maybe our mayor doesn't have the achilles heel 274 00:12:13,820 --> 00:12:15,169 I thought he did. 275 00:12:15,212 --> 00:12:18,694 So? What's his weak spot? 276 00:12:18,738 --> 00:12:20,783 Come on. Everybody has one. 277 00:12:20,827 --> 00:12:22,219 What's yours? 278 00:12:23,264 --> 00:12:25,266 Okay, hold on. 279 00:12:25,309 --> 00:12:27,572 No, no. You're just improvising one. 280 00:12:30,445 --> 00:12:35,058 So, the advice you are giving me is to just back off? 281 00:12:35,102 --> 00:12:39,367 No, my advice to you is, wait a bit, 282 00:12:39,410 --> 00:12:40,760 maybe the nexthundred days. 283 00:12:40,803 --> 00:12:42,022 See what we see. 284 00:12:45,199 --> 00:12:48,028 I need more cops a hundred days ago. 285 00:12:48,071 --> 00:12:50,247 Danny: Just like 286 00:12:50,291 --> 00:12:52,946 I told you, he took the subway. 287 00:12:52,989 --> 00:12:55,209 Now who's the genius? 288 00:12:55,252 --> 00:12:57,037 I never said he was a genius. 289 00:12:57,080 --> 00:13:00,431 I'm not talking about him. I'm saying I'm the genius. 290 00:13:00,475 --> 00:13:02,651 Well, before you accept your mensa certificate, 291 00:13:02,694 --> 00:13:05,567 let me remind you that while we do have his face, 292 00:13:05,610 --> 00:13:07,501 it ain't popping in our facial recognition software. 293 00:13:07,525 --> 00:13:09,876 Yes, that was a setback. 294 00:13:09,919 --> 00:13:12,182 Is. Was. 295 00:13:12,226 --> 00:13:14,054 What is this? His metrocard 296 00:13:14,097 --> 00:13:15,403 swipe was at 12:30. 297 00:13:15,446 --> 00:13:17,753 The metrocard was purchased with a credit card 298 00:13:17,797 --> 00:13:20,060 belonging to one Charles morrow. 299 00:13:20,103 --> 00:13:22,453 Wow. I'm actually impressed. 300 00:13:22,497 --> 00:13:24,586 Mensa, mensa, mensa. 301 00:13:24,629 --> 00:13:26,980 So, what's his story? He in our system? 302 00:13:27,023 --> 00:13:28,982 No, and I don't know. 303 00:13:29,025 --> 00:13:30,853 Ah, I'm a little less impressed. 304 00:13:30,897 --> 00:13:32,594 Yeah, but it's our guy. 305 00:13:32,637 --> 00:13:35,858 Uh... not a single prior? How is that even possible? 306 00:13:35,902 --> 00:13:37,444 No, and it gets a little more confusing, 307 00:13:37,468 --> 00:13:40,863 because he's an honor student at nyu with a gpa of 5.0. 308 00:13:40,907 --> 00:13:42,386 But he is our guy. 309 00:13:42,430 --> 00:13:45,563 So this honor student is our cop-hating vandal? 310 00:13:45,607 --> 00:13:47,000 How do you explain that? 311 00:13:47,043 --> 00:13:50,090 That, uh, I can't explain. 312 00:13:50,133 --> 00:13:52,396 Mensa, mensa, mensa. 313 00:13:52,440 --> 00:13:54,442 Indeed. 314 00:14:03,277 --> 00:14:06,715 Do you remember when I said this smelled like a revenge thing? 315 00:14:06,758 --> 00:14:08,673 No, I remember that's what I said. 316 00:14:08,717 --> 00:14:09,979 And I said I agree. 317 00:14:10,023 --> 00:14:11,633 No, your exact words were, 318 00:14:11,676 --> 00:14:13,765 "don't get carried away, Reagan." 319 00:14:13,809 --> 00:14:14,854 He said, she said.Mm-hmm. 320 00:14:14,897 --> 00:14:16,464 Can I get to the point, please? 321 00:14:16,507 --> 00:14:17,639 Please. 322 00:14:17,682 --> 00:14:19,815 So, this kid's name, Charles morrow, 323 00:14:19,859 --> 00:14:21,179 it sounded familiar.Yeah. Mm-hmm. 324 00:14:21,208 --> 00:14:23,645 So I thought, well, maybe we collared him before, 325 00:14:23,688 --> 00:14:25,952 but he doesn't have any priors. 326 00:14:25,995 --> 00:14:27,127 Right. 327 00:14:27,170 --> 00:14:29,520 Do you remember this case from last year? 328 00:14:29,564 --> 00:14:31,000 Yeah, 58 shots. 329 00:14:31,044 --> 00:14:33,524 "Brandon... 330 00:14:33,568 --> 00:14:35,526 Morrow."morrow. 331 00:14:36,963 --> 00:14:40,183 So that guy back then is our guy's brother? 332 00:14:40,227 --> 00:14:42,707 With a rap sheet six blocks long. 333 00:14:42,751 --> 00:14:45,145 So it is a revenge case. Like I said from the beginning. 334 00:14:45,188 --> 00:14:46,973 No, like isaid from the beginning. 335 00:14:47,016 --> 00:14:49,018 Both: Mensa, mensa, mensa. 336 00:14:57,766 --> 00:15:00,203 Megan: May I help you? 337 00:15:00,247 --> 00:15:03,032 Ma'am, I'm-I'm sorry, may I help you? 338 00:15:05,208 --> 00:15:06,340 Oh, sorry. 339 00:15:06,383 --> 00:15:09,299 Um, I'm here to see Jack. 340 00:15:09,343 --> 00:15:11,519 Do you have an appointment? 341 00:15:11,562 --> 00:15:14,478 I'm his wife... uh, ex-wife. 342 00:15:14,522 --> 00:15:16,567 Oh. 343 00:15:16,611 --> 00:15:19,440 Do you want to go see if he has a minute? 344 00:15:19,483 --> 00:15:22,225 Right. Yes. Of course. 345 00:15:43,507 --> 00:15:45,814 Erin, hi. 346 00:15:45,857 --> 00:15:47,163 Come on in. 347 00:15:52,255 --> 00:15:54,214 Nice to see you. 348 00:15:56,999 --> 00:15:59,741 You look great. 349 00:15:59,784 --> 00:16:01,090 Have a seat. 350 00:16:08,619 --> 00:16:10,056 Something wrong? 351 00:16:10,099 --> 00:16:12,319 You've got that "something" 352 00:16:12,362 --> 00:16:15,322 "weighing heavily on my mind but I don't want to say it" look. 353 00:16:18,325 --> 00:16:20,327 You hurt me. 354 00:16:21,371 --> 00:16:23,025 What? 355 00:16:24,896 --> 00:16:27,421 You hurt me. 356 00:16:27,464 --> 00:16:30,032 Erin, I-I don't know what you're talking about. 357 00:16:30,076 --> 00:16:31,468 What... y-you know. 358 00:16:31,512 --> 00:16:34,384 I honestly don't. 359 00:16:34,428 --> 00:16:38,040 I've been denying it for so long and... 360 00:16:38,084 --> 00:16:42,392 Keeping it from you since day one, but more so, 361 00:16:42,436 --> 00:16:45,874 just denying it from myself. 362 00:16:46,918 --> 00:16:48,616 Are you having some kind of 363 00:16:48,659 --> 00:16:51,053 out-of-body experience or something? 364 00:16:51,097 --> 00:16:54,056 It's the truth. 365 00:16:56,537 --> 00:16:59,540 H-How, how am I supposed to respond to this? 366 00:17:02,195 --> 00:17:04,197 You're not. 367 00:17:19,299 --> 00:17:21,953 I need 3,000 more cops. 368 00:17:21,997 --> 00:17:24,260 Yeah, you said that. 369 00:17:24,304 --> 00:17:26,610 And then I said, "I can't afford it." 370 00:17:26,654 --> 00:17:28,264 You can't notafford it. 371 00:17:28,308 --> 00:17:30,155 Tell that to the teacher's union, the housing authority, 372 00:17:30,179 --> 00:17:32,157 all the other agencies coming with their hands out. 373 00:17:32,181 --> 00:17:35,141 Yeah, you call 911, you're not looking for a teacher 374 00:17:35,184 --> 00:17:36,707 or affordable housing. 375 00:17:36,751 --> 00:17:39,623 Answer's still no. 376 00:17:39,667 --> 00:17:45,194 You realize I could just try to pin you in from other fronts. 377 00:17:45,238 --> 00:17:49,329 City council, elected officials from underserved districts... 378 00:17:49,372 --> 00:17:52,375 You could, but you won't. 379 00:17:52,419 --> 00:17:54,377 They'd all want their taste. 380 00:17:54,421 --> 00:17:56,075 By the time you got your share, 381 00:17:56,118 --> 00:17:58,077 you could maybe afford a ham sandwich. 382 00:18:00,383 --> 00:18:03,212 That's exactly what I told Garrett. 383 00:18:04,431 --> 00:18:06,650 Let's kick it down the road. 384 00:18:06,694 --> 00:18:08,913 Take another look in the next fiscal year. 385 00:18:10,959 --> 00:18:16,878 Or I could just trash-talk you to the times. 386 00:18:16,921 --> 00:18:20,186 Sticks and stones. 387 00:18:21,622 --> 00:18:25,582 To the extent you would have no choice but to fire me. 388 00:18:27,584 --> 00:18:29,717 So that's on the table? 389 00:18:29,760 --> 00:18:34,504 Mr. Mayor, everything's on the table. 390 00:18:34,548 --> 00:18:36,332 Resignation? 391 00:18:36,376 --> 00:18:38,378 That, too. 392 00:18:41,859 --> 00:18:45,733 As they say, change is the only constant. 393 00:18:45,776 --> 00:18:48,736 But not all change has equal weight. 394 00:18:52,392 --> 00:18:54,698 Let's take a moment. 395 00:18:54,742 --> 00:18:59,050 I have overseen a record drop in crime, decade to decade. 396 00:18:59,094 --> 00:19:03,142 My polling favorables beat the hell out of yours all day long. 397 00:19:03,185 --> 00:19:04,230 You running for something? 398 00:19:04,273 --> 00:19:07,320 Just for my job. 399 00:19:07,363 --> 00:19:12,760 And change may be a constant, but its effect runs the gamut. 400 00:19:12,803 --> 00:19:14,936 That's some pedestal you've built up for yourself. 401 00:19:15,980 --> 00:19:18,940 Nah. 402 00:19:18,983 --> 00:19:21,421 You know, a lot of my old friends 403 00:19:21,464 --> 00:19:25,381 are selling their homes and moving to Florida. 404 00:19:25,425 --> 00:19:26,904 Old houses, 405 00:19:26,948 --> 00:19:30,125 ranches, split ranches, California ranches. 406 00:19:30,169 --> 00:19:34,912 And what's surprising is a lot of them, 407 00:19:34,956 --> 00:19:37,219 they're not just ugly old houses anymore. 408 00:19:37,263 --> 00:19:41,441 T-They're called "mid-century modern" now. 409 00:19:41,484 --> 00:19:45,140 And all of a sudden, they're irreplaceable. 410 00:19:46,141 --> 00:19:49,579 And that's you? Irreplaceable? 411 00:19:49,623 --> 00:19:52,539 No. 412 00:19:52,582 --> 00:19:54,236 But you might want to think twice 413 00:19:54,280 --> 00:19:57,239 before you just go and tear me down. 414 00:20:00,286 --> 00:20:02,549 Everything I said is true. 415 00:20:10,992 --> 00:20:13,342 I just got here and the front desk 416 00:20:13,386 --> 00:20:16,563 said that you needed to see me right away. 417 00:20:19,653 --> 00:20:21,829 Oh, he did not do this. 418 00:20:23,483 --> 00:20:25,485 Oh, he did. 419 00:20:28,139 --> 00:20:30,620 Why are you such a bad boy? 420 00:20:30,664 --> 00:20:32,840 Needless to say, he's not a law enforcement animal. 421 00:20:32,883 --> 00:20:34,407 Well, maybe, he... 422 00:20:34,450 --> 00:20:37,148 Guy came through here, said he recognized your furry friend, 423 00:20:37,192 --> 00:20:40,282 that he used to belong to a gangbanger named duquann. 424 00:20:40,326 --> 00:20:41,457 Why used to? 425 00:20:41,501 --> 00:20:44,330 Apparently, mutt... That is his given name... 426 00:20:44,373 --> 00:20:45,853 Was too much of a goody-goody. 427 00:20:45,896 --> 00:20:47,463 He was always giving up 428 00:20:47,507 --> 00:20:50,161 the gang's positions instead of playing watchdog. 429 00:20:50,205 --> 00:20:53,295 See? Oh, I knew you were a good boy. 430 00:20:53,339 --> 00:20:54,470 Yes, I did. Yes, I did. 431 00:20:54,514 --> 00:20:55,689 I knew you were a good boy. 432 00:20:55,732 --> 00:20:57,604 That's my good boy. 433 00:20:57,647 --> 00:20:59,127 You're a good dog. 434 00:20:59,170 --> 00:21:01,651 Jamie. Let's take him home with us. 435 00:21:01,695 --> 00:21:02,696 Are you kidding me? 436 00:21:02,739 --> 00:21:03,697 Why not? 437 00:21:03,740 --> 00:21:05,481 Seriously? 438 00:21:05,525 --> 00:21:07,788 This is just a little mess. 439 00:21:10,834 --> 00:21:14,490 Good boy, didn't I? I knew you were a good boy. 440 00:21:14,534 --> 00:21:16,100 Good boy. 441 00:21:17,145 --> 00:21:19,495 This is the police, open up now! 442 00:21:21,802 --> 00:21:22,846 This is the police, 443 00:21:22,890 --> 00:21:24,979 open up now! 444 00:21:25,022 --> 00:21:26,197 Everything's okay. 445 00:21:26,241 --> 00:21:27,982 Listen to me, Charles. 446 00:21:28,025 --> 00:21:29,157 I spoke to the landlord, 447 00:21:29,200 --> 00:21:30,898 he told me he hasn't seen anyone leave, 448 00:21:30,941 --> 00:21:32,160 so I know you're in there! 449 00:21:32,203 --> 00:21:33,814 Now open the door before I knock it down! 450 00:21:34,902 --> 00:21:36,077 Open the damn door! 451 00:21:36,120 --> 00:21:37,557 I don't believe he's home. 452 00:21:38,601 --> 00:21:40,560 Where is he? 453 00:21:40,603 --> 00:21:42,692 Oh, I-I do not very much know. 454 00:21:42,736 --> 00:21:44,041 Did you see him leave? 455 00:21:45,478 --> 00:21:46,629 Well, how could you know that 456 00:21:46,653 --> 00:21:47,673 he's not home if you didn't see him leave? 457 00:21:47,697 --> 00:21:49,046 Danny. 458 00:21:49,090 --> 00:21:51,266 You little son of a bitch, I know you're in there, 459 00:21:51,310 --> 00:21:52,430 and I'm gonna... 460 00:21:53,529 --> 00:21:56,227 Sorry for the inconvenience, folks. 461 00:21:58,621 --> 00:22:01,232 Sorry for the trouble, folks. Sorry. 462 00:22:01,276 --> 00:22:05,367 Little piece of crap's in there, I'm telling you. 463 00:22:05,411 --> 00:22:06,673 I know it. 464 00:22:06,716 --> 00:22:10,241 Uh, I'm not so sure about that. 465 00:22:16,813 --> 00:22:18,772 I'm gonna kill him. 466 00:22:20,251 --> 00:22:22,166 I'm gonna kill him. 467 00:22:30,087 --> 00:22:33,700 Not now, Anthony. 468 00:22:33,743 --> 00:22:36,224 Anthony, not... 469 00:22:36,267 --> 00:22:38,226 Hi, mom. 470 00:22:38,269 --> 00:22:39,836 What are you doing here? 471 00:22:39,880 --> 00:22:42,883 Are you kidding me? 472 00:22:42,926 --> 00:22:44,667 Ooh... 473 00:22:44,711 --> 00:22:47,540 God, you smell good. Did you always smell this good? 474 00:22:47,583 --> 00:22:48,845 I just got off a red eye. 475 00:22:48,889 --> 00:22:51,544 I'm all sweaty and gross. I stink. 476 00:22:51,587 --> 00:22:53,241 Stink of heaven. 477 00:22:53,284 --> 00:22:55,156 You're only slightly biased. 478 00:22:55,199 --> 00:22:59,247 Look at you. What are you doing here? 479 00:22:59,290 --> 00:23:00,877 Well, I knew you'd be too busy to visit me, 480 00:23:00,901 --> 00:23:02,337 so I decided to come see you. 481 00:23:04,426 --> 00:23:07,081 He called you. 482 00:23:07,124 --> 00:23:08,343 Who? 483 00:23:08,387 --> 00:23:09,953 Your father. 484 00:23:09,997 --> 00:23:11,738 He did not. 485 00:23:11,781 --> 00:23:13,261 Of course he did. 486 00:23:13,304 --> 00:23:16,786 He really didn't, but... why would he... 487 00:23:18,832 --> 00:23:21,791 I got in a car accident the other day. 488 00:23:21,835 --> 00:23:22,836 What? 489 00:23:22,879 --> 00:23:24,315 It was a little Fender bender. 490 00:23:24,359 --> 00:23:26,883 I was treated and released by medical professionals. 491 00:23:26,927 --> 00:23:27,928 I am fine. 492 00:23:27,971 --> 00:23:29,973 It's no big deal. Okay? 493 00:23:30,017 --> 00:23:34,108 So let's just not even mention it again. 494 00:23:36,676 --> 00:23:40,288 Do you have time for something to eat? 495 00:23:40,331 --> 00:23:42,508 Yeah. Sure. 496 00:23:47,338 --> 00:23:48,490 Listen to me, you son of a bitch, 497 00:23:48,514 --> 00:23:49,993 I spoke to the landlord, 498 00:23:50,037 --> 00:23:51,493 he told me he hasn't seen anyone leave, 499 00:23:51,517 --> 00:23:54,345 so I know you're in there! 500 00:23:54,389 --> 00:23:55,975 Now open the door before I knock it down! 501 00:23:55,999 --> 00:23:56,957 You know, they're right. 502 00:23:57,000 --> 00:23:57,958 The camera does add five pounds. 503 00:23:58,001 --> 00:24:01,048 More like ten. 504 00:24:03,006 --> 00:24:04,399 Danny: Hey, what's so funny? 505 00:24:04,443 --> 00:24:07,141 No, Danny, you don't want any part of this. 506 00:24:07,184 --> 00:24:10,753 Want any part of what? Danny: It's the police, open up now! 507 00:24:10,797 --> 00:24:12,494 I'm gonna find you, you son of a bitch! 508 00:24:19,762 --> 00:24:22,199 Danny: Door before I knock it... 509 00:24:22,243 --> 00:24:23,374 Knock it down! 510 00:24:27,683 --> 00:24:29,903 Trust me, this is a good thing, okay? 511 00:24:29,946 --> 00:24:31,731 Then why is my tummy turning? 512 00:24:31,774 --> 00:24:34,124 I told you, I got a buddy in the k-9 unit. 513 00:24:34,168 --> 00:24:35,125 Maybe they could use him. 514 00:24:35,169 --> 00:24:37,519 Oh, his ears are back. So? 515 00:24:37,563 --> 00:24:40,000 That's bad. That means he's worried. 516 00:24:40,043 --> 00:24:41,543 Well, maybe it's 'cause you're putting off 517 00:24:41,567 --> 00:24:43,133 really bad vibes. 518 00:24:43,177 --> 00:24:46,485 I'm getting really bad vibes. 519 00:24:46,528 --> 00:24:48,095 Well, we're not even there yet. 520 00:24:48,138 --> 00:24:50,140 Jamie, look at him. 521 00:24:50,184 --> 00:24:53,317 He knows. He wants to be with us. 522 00:24:53,361 --> 00:24:55,406 Honey, please, come on, don't do this. 523 00:24:55,450 --> 00:24:56,930 Right back atcha. 524 00:24:56,973 --> 00:24:59,410 Look, I think he's great too, but we cannot keep this dog. 525 00:24:59,454 --> 00:25:01,151 Why not? Because. 526 00:25:03,980 --> 00:25:05,416 This dog is nuts! 527 00:25:05,460 --> 00:25:06,809 He's just eccentric! 528 00:25:07,897 --> 00:25:10,421 He's fast as hell is what he is. 529 00:25:24,610 --> 00:25:25,674 Police, don't move! Hands where we can see 'em! 530 00:25:25,698 --> 00:25:27,090 Janko: Police! Police! 531 00:25:27,134 --> 00:25:28,091 Hands where I can see them! 532 00:25:28,135 --> 00:25:29,223 Don't move! 533 00:25:29,266 --> 00:25:31,007 Well, I don't suppose this is yours. 534 00:25:32,574 --> 00:25:34,184 Turn around. Hands behind your back. 535 00:25:34,228 --> 00:25:35,838 I told you he was a good boy. 536 00:25:35,882 --> 00:25:37,231 This dog's not going anywhere. 537 00:25:39,276 --> 00:25:41,801 Good boy. 538 00:25:45,065 --> 00:25:47,676 We really need to know where your friend is. 539 00:25:47,720 --> 00:25:49,025 He's not friend to me. 540 00:25:49,069 --> 00:25:50,723 He's just man on other side of wall. 541 00:25:50,766 --> 00:25:51,961 Well, you were very protective 542 00:25:51,985 --> 00:25:53,528 of the man on the other side of the wall 543 00:25:53,552 --> 00:25:54,857 when we were here the other day. 544 00:25:54,901 --> 00:25:56,661 Because you bang on doors like pots and pans. 545 00:25:56,685 --> 00:25:58,731 You also knew that he wasn't home. 546 00:25:58,774 --> 00:26:00,689 What does this mean you are saying? 547 00:26:02,604 --> 00:26:04,606 Is, what exactly is your relationship 548 00:26:04,650 --> 00:26:06,303 with your neighbor? Relationship? 549 00:26:06,347 --> 00:26:09,611 What relationship? I am married woman. 550 00:26:09,655 --> 00:26:13,180 You do not put disrespect on me. Baez: No, he doesn't mean 551 00:26:13,223 --> 00:26:15,095 anything by it. No disrespect. 552 00:26:15,138 --> 00:26:16,313 I promise, Mrs. Sayeed. 553 00:26:16,357 --> 00:26:17,837 He is wild boar, this man. 554 00:26:17,880 --> 00:26:21,667 Yes, he is just under a lot of pressure right now. 555 00:26:21,710 --> 00:26:23,451 Unfortunately, your neighbor 556 00:26:23,494 --> 00:26:25,758 has really been pushing his buttons. 557 00:26:25,801 --> 00:26:27,977 Charles is a good person. 558 00:26:28,021 --> 00:26:29,196 So you do know him? 559 00:26:29,239 --> 00:26:33,461 Know him? Yes. Relationship, no. 560 00:26:33,504 --> 00:26:34,941 Oh. 561 00:26:34,984 --> 00:26:36,571 I should not be talking about man on other side of wall. 562 00:26:36,595 --> 00:26:37,596 You speak to husband. 563 00:26:37,639 --> 00:26:40,163 You just said he was a good person. 564 00:26:40,207 --> 00:26:41,251 What makes you so sure? 565 00:26:41,295 --> 00:26:44,603 I have three children. 566 00:26:44,646 --> 00:26:47,693 Sometimes I'm very tired. 567 00:26:47,736 --> 00:26:49,520 He does babysitting. 568 00:26:49,564 --> 00:26:52,175 Well, does husband know man on the other side of the wall 569 00:26:52,219 --> 00:26:53,220 is babysitting for you? 570 00:26:53,263 --> 00:26:54,787 You are out of the bounds. 571 00:26:54,830 --> 00:26:56,397 Danny? 572 00:26:57,877 --> 00:26:59,313 We know about what happened 573 00:26:59,356 --> 00:27:00,923 to Charles' brother. 574 00:27:00,967 --> 00:27:03,622 Did he ever say anything to you about that? 575 00:27:05,667 --> 00:27:07,321 Very upset. 576 00:27:07,364 --> 00:27:08,452 How upset? 577 00:27:09,758 --> 00:27:12,587 Hate police. Want revenge. 578 00:27:14,154 --> 00:27:17,679 You have any reason to believe that Charles is dangerous? 579 00:27:17,723 --> 00:27:20,682 I pray each night he is not. 580 00:27:32,041 --> 00:27:33,564 You think that's bad? 581 00:27:33,608 --> 00:27:35,717 I was the first on a crime scene where the power had gone out 582 00:27:35,741 --> 00:27:36,959 in the building. 583 00:27:37,003 --> 00:27:39,179 I was scoping around with my flashlight, 584 00:27:39,222 --> 00:27:41,485 and... 585 00:27:41,529 --> 00:27:44,793 I felt a very weird squish under my foot. 586 00:27:44,837 --> 00:27:46,403 What kind of squish? 587 00:27:46,447 --> 00:27:49,319 The kind that your foot makes when it steps on an eyeball. 588 00:27:49,363 --> 00:27:50,712 Oh, my god! 589 00:27:50,756 --> 00:27:52,192 Gnarly! 590 00:27:52,235 --> 00:27:53,672 Nicky: Ugh! Wait, 591 00:27:53,715 --> 00:27:54,866 did you actually step on an eyeball? 592 00:27:54,890 --> 00:27:56,196 Yeah. 593 00:27:56,239 --> 00:27:58,024 Ugh! Welcome back, kiddo. 594 00:27:58,067 --> 00:27:59,373 Hey... 595 00:27:59,416 --> 00:28:01,201 Did you miss us? 596 00:28:01,244 --> 00:28:03,029 Can we stop? 597 00:28:03,072 --> 00:28:04,421 Stop what? 598 00:28:05,901 --> 00:28:09,644 This. This endless accounting 599 00:28:09,688 --> 00:28:12,299 of all the horrible, awful things 600 00:28:12,342 --> 00:28:13,561 that go on in the world. 601 00:28:13,604 --> 00:28:15,084 Henry: Endless? 602 00:28:15,128 --> 00:28:16,564 Come on. 603 00:28:16,607 --> 00:28:18,218 It just seems like 604 00:28:18,261 --> 00:28:19,872 this is all we do at family dinners. 605 00:28:19,915 --> 00:28:22,222 Pass the potatoes and bad Karma. 606 00:28:22,265 --> 00:28:25,921 And how exactly is it that we're passing bad Karma? 607 00:28:25,965 --> 00:28:28,228 I don't know, Danny. I guess I'm just not in the mood 608 00:28:28,271 --> 00:28:30,491 to hear about your double homicide in Harlem, 609 00:28:30,534 --> 00:28:33,146 or the 11-year-old that Jamie collared, 610 00:28:33,189 --> 00:28:35,104 or the eyeball that Eddie stepped on... 611 00:28:37,759 --> 00:28:39,761 The latest credible threat from Isis 612 00:28:39,805 --> 00:28:40,869 that you received from Washington, 613 00:28:40,893 --> 00:28:42,218 and I'm sure you don't want to hear 614 00:28:42,242 --> 00:28:44,853 about the four-year-old with cigarette burns 615 00:28:44,897 --> 00:28:46,550 up and down her back like tic-tac-toe, 616 00:28:46,594 --> 00:28:49,031 and her mother, who swears she just doesn't know 617 00:28:49,075 --> 00:28:50,903 how they got there. 618 00:29:07,049 --> 00:29:09,138 I just... 619 00:29:09,182 --> 00:29:10,270 Hey. 620 00:29:10,313 --> 00:29:14,491 Everyone here's been in your shoes. 621 00:29:14,535 --> 00:29:18,321 You wearing my heels again? 622 00:29:20,367 --> 00:29:21,368 Sorry, 623 00:29:21,411 --> 00:29:24,893 it's just a long week. I'm fine. 624 00:29:27,113 --> 00:29:30,072 Or you will be. It's okay. 625 00:29:30,116 --> 00:29:32,224 Janko: Most days I come home from work a blubbering mess. 626 00:29:32,248 --> 00:29:34,642 I don't even bother to wear mascara anymore. 627 00:29:34,685 --> 00:29:36,252 I don't either. 628 00:29:37,906 --> 00:29:40,996 Sorry, I got to go. 629 00:29:41,040 --> 00:29:42,302 My armed robbery Vic. 630 00:29:42,345 --> 00:29:44,826 With no arms, 631 00:29:44,870 --> 00:29:46,262 one eyeball and, uh, measles. 632 00:29:57,056 --> 00:29:58,666 Reagan. 633 00:29:58,709 --> 00:30:01,277 Is policeman who bangs on doors like pots and pans, no? 634 00:30:01,321 --> 00:30:03,105 Oh, it's you. 635 00:30:03,149 --> 00:30:05,586 I have very big problem. 636 00:30:05,629 --> 00:30:07,196 I need very much help. 637 00:30:07,240 --> 00:30:08,763 Oh, now you need my help. 638 00:30:08,807 --> 00:30:10,243 Okay, what's the problem? 639 00:30:10,286 --> 00:30:13,768 I just get very bad text from man on other side of wall. 640 00:30:13,812 --> 00:30:15,074 Charles morrow? 641 00:30:15,117 --> 00:30:17,467 He tell me the policemen come into the building. 642 00:30:17,511 --> 00:30:19,078 He too scared to go into his apartment, 643 00:30:19,121 --> 00:30:20,340 so he go into mine. 644 00:30:20,383 --> 00:30:21,689 He what? 645 00:30:21,732 --> 00:30:23,212 Mrs. Sayeed: It is bad. 646 00:30:23,256 --> 00:30:24,929 I am at my sister's house with my husband and family. 647 00:30:24,953 --> 00:30:27,608 Husband found out, this is very not good. 648 00:30:27,651 --> 00:30:28,870 Okay, but if you're not home, 649 00:30:28,914 --> 00:30:30,437 how did he get into your apartment? 650 00:30:30,480 --> 00:30:32,743 I told you. He babysits. 651 00:30:32,787 --> 00:30:34,615 He knows where spare key. 652 00:30:34,658 --> 00:30:36,965 Okay. Here's what you're gonna do. 653 00:30:37,009 --> 00:30:38,247 You're gonna stay right where you are, 654 00:30:38,271 --> 00:30:40,186 and whatever you do, do not go home. 655 00:30:40,229 --> 00:30:41,380 Okay? I'm gonna head over there 656 00:30:41,404 --> 00:30:42,684 and see what the hell's going on. 657 00:30:50,370 --> 00:30:52,894 Come on, Charles, open the door! 658 00:30:52,938 --> 00:30:54,853 This is your last warning! 659 00:30:54,896 --> 00:30:57,899 You don't open it now, we're coming in! 660 00:30:57,943 --> 00:31:00,771 Hit it. 661 00:31:00,815 --> 00:31:02,948 Let's go! Go, go, go! 662 00:31:02,991 --> 00:31:05,254 Take left! Move it! Let's go! 663 00:31:05,298 --> 00:31:07,691 Move! Move! Move! Bedroom clear! 664 00:31:10,433 --> 00:31:12,696 Kitchen clear! 665 00:31:13,959 --> 00:31:15,264 Clear! 666 00:31:15,308 --> 00:31:17,397 What do you mean, "clear"? Where the hell is he? 667 00:31:17,440 --> 00:31:18,920 Here's nobody here, detective. 668 00:31:18,964 --> 00:31:21,053 Son of a bitch. He must be on the move. 669 00:31:21,096 --> 00:31:22,924 He must have run out the window. Come on! 670 00:31:22,968 --> 00:31:25,535 Let's go! He's on the run! 671 00:31:26,754 --> 00:31:27,798 Go! 672 00:31:46,426 --> 00:31:48,471 Surprise. Come on. 673 00:31:48,515 --> 00:31:51,170 On your feet. 674 00:31:51,213 --> 00:31:52,954 Too bad you didn't have a peephole camera 675 00:31:52,998 --> 00:31:54,129 to record that, huh? 676 00:31:54,173 --> 00:31:55,652 What the hell is wrong with you? 677 00:31:55,696 --> 00:31:57,785 Sometimes I'm out of the bounds. 678 00:31:57,828 --> 00:31:58,960 Let's go. 679 00:32:01,832 --> 00:32:03,443 You're really gonna keep him? 680 00:32:03,486 --> 00:32:05,967 After we collared the purse snatcher, 681 00:32:06,011 --> 00:32:07,360 Jamie looked at me and he said, 682 00:32:07,403 --> 00:32:08,772 "we are not getting rid of this dog." 683 00:32:08,796 --> 00:32:11,190 Yeah, I didn't say we were keeping him, either. 684 00:32:11,233 --> 00:32:12,582 Janko: He means at our apartment. 685 00:32:12,626 --> 00:32:13,932 We are keeping him, but not... 686 00:32:13,975 --> 00:32:15,803 But he's gonna live here at the precinct. 687 00:32:15,846 --> 00:32:17,805 Exactly. Which means 688 00:32:17,848 --> 00:32:19,502 he's really all of our dog. 689 00:32:19,546 --> 00:32:20,808 One hundred percent. 690 00:32:20,851 --> 00:32:22,592 Yeah, and that means everyone here 691 00:32:22,636 --> 00:32:24,246 is gonna be cleaning up after him. 692 00:32:24,290 --> 00:32:25,987 Which means we should all get a vote 693 00:32:26,031 --> 00:32:27,467 on what his name is gonna be. 694 00:32:27,510 --> 00:32:29,730 Oh, I hadn't even given thought 695 00:32:29,773 --> 00:32:31,601 about what his name was gonna be. 696 00:32:31,645 --> 00:32:33,516 We did. 697 00:32:37,259 --> 00:32:38,695 Jamko. 698 00:32:38,739 --> 00:32:40,175 You got to be kidding me. 699 00:32:46,051 --> 00:32:49,402 I love it. Oh, it's perfect. 700 00:32:50,446 --> 00:32:53,058 Hey. Hey, yeah. 701 00:32:53,101 --> 00:32:54,537 Yeah, yeah, yeah. 702 00:33:05,853 --> 00:33:08,856 My brother was a good person. 703 00:33:08,899 --> 00:33:10,249 I believe that. 704 00:33:10,292 --> 00:33:11,598 You do? 705 00:33:11,641 --> 00:33:13,426 Well, I didn't know him. 706 00:33:13,469 --> 00:33:16,081 I believe you believe that. 707 00:33:16,124 --> 00:33:18,909 He didn't deserve to die. 708 00:33:22,087 --> 00:33:23,827 Let me tell you something I've learned 709 00:33:23,871 --> 00:33:26,308 in the couple of decades on the job... and you're young, 710 00:33:26,352 --> 00:33:29,877 but you're starting to see for yourself already. 711 00:33:29,920 --> 00:33:31,531 Life is hard. 712 00:33:31,574 --> 00:33:37,058 And it gets harder every time you make a bad choice. 713 00:33:37,102 --> 00:33:39,365 More bad choices you make, the more they stack up. 714 00:33:39,408 --> 00:33:40,714 And let me tell you something, 715 00:33:40,757 --> 00:33:42,890 your brother's stack was really high. 716 00:33:42,933 --> 00:33:46,111 And you might think it didn't have to end this way, 717 00:33:46,154 --> 00:33:48,504 but it was never gonna be a happy ending. 718 00:33:48,548 --> 00:33:51,507 He came out of the box that way. 719 00:33:51,551 --> 00:33:53,901 Always in trouble. 720 00:33:54,945 --> 00:33:57,818 And you came out different. 721 00:33:59,733 --> 00:34:04,259 But yet here you are, collared for vandalism, 722 00:34:04,303 --> 00:34:06,653 graffiti, trespassing. 723 00:34:07,784 --> 00:34:10,309 Am I in a lot of trouble? 724 00:34:10,352 --> 00:34:12,963 Well, that depends. 725 00:34:13,007 --> 00:34:17,142 Depends which stack you're gonna keep piling up. 726 00:34:17,185 --> 00:34:19,840 You have a new stack, which, I got to tell you, 727 00:34:19,883 --> 00:34:21,320 is piling up pretty quick. 728 00:34:21,363 --> 00:34:23,365 Or you can go back to your old pile, 729 00:34:23,409 --> 00:34:25,802 which is stacked really high. 730 00:34:25,846 --> 00:34:29,632 Good grades and great accomplishments. 731 00:34:33,158 --> 00:34:35,290 I'm sorry. 732 00:34:37,162 --> 00:34:40,600 I actually believe that you are. 733 00:34:40,643 --> 00:34:42,428 So, what happens next? 734 00:34:42,471 --> 00:34:45,126 You go in the system. 735 00:34:45,170 --> 00:34:47,130 As a first-time offender with a good track record, 736 00:34:47,172 --> 00:34:50,479 you'll probably get off easy. 737 00:34:50,523 --> 00:34:53,047 After that, it's up to you. 738 00:34:54,701 --> 00:34:57,356 Thank you. 739 00:34:59,532 --> 00:35:03,013 You really want to thank me, you'll lose the word "pig" 740 00:35:03,057 --> 00:35:05,538 from your vocabulary. 741 00:35:25,558 --> 00:35:27,342 Sorry to keep you waiting. 742 00:35:27,386 --> 00:35:28,865 Everybody have what they need? 743 00:35:28,909 --> 00:35:30,432 If you mean liquids, yes. 744 00:35:30,476 --> 00:35:32,086 You are quick. 745 00:35:32,130 --> 00:35:33,348 He's quick. 746 00:35:36,351 --> 00:35:38,353 The other day, when you said that everything 747 00:35:38,397 --> 00:35:42,009 you said was true, that was a lie. 748 00:35:42,052 --> 00:35:46,622 Hey, any lies he tells come from me, and I didn't give him any. 749 00:35:46,666 --> 00:35:49,756 Mr. Mayor, to my knowledge, everything I said is true. 750 00:35:49,799 --> 00:35:53,107 Less than 20% of housing inventory in the suburbs 751 00:35:53,151 --> 00:35:56,545 where your cop pals live is considered mid-century modern. 752 00:35:56,589 --> 00:35:58,852 You took it literally and looked it up? 753 00:35:58,895 --> 00:36:01,376 I looked it up. 754 00:36:02,986 --> 00:36:04,118 Garrett: Yeah, 755 00:36:04,162 --> 00:36:05,641 at his request. 756 00:36:08,253 --> 00:36:11,778 Look, I, uh, am very sorry you felt misled. 757 00:36:11,821 --> 00:36:14,650 I was only trying to make a point. Anything else? 758 00:36:14,694 --> 00:36:16,348 Anything else what? 759 00:36:16,391 --> 00:36:21,309 Anything else you want to label me with lying about? 760 00:36:22,354 --> 00:36:24,094 No. 761 00:36:25,095 --> 00:36:27,054 Okay. 762 00:36:30,449 --> 00:36:33,669 I can find money for a thousand cops. 763 00:36:35,410 --> 00:36:38,544 Even that's gonna cost me with a dozen other city agencies, 764 00:36:38,587 --> 00:36:41,634 especially the fdny. 765 00:36:41,677 --> 00:36:44,680 It's the best I can do. 766 00:36:45,942 --> 00:36:47,944 Okay. 767 00:36:48,989 --> 00:36:50,208 Okay? 768 00:36:51,774 --> 00:36:54,386 Thank you. 769 00:36:54,429 --> 00:36:56,388 You heard right, right? 770 00:36:56,431 --> 00:36:58,694 A third of what you requested. 771 00:36:58,738 --> 00:37:01,349 Any help will do. I appreciate it. 772 00:37:02,611 --> 00:37:03,917 That's it? 773 00:37:03,960 --> 00:37:05,745 Uh, no threats to resign, 774 00:37:05,788 --> 00:37:07,442 or to trash me in the times? 775 00:37:08,443 --> 00:37:09,705 No. 776 00:37:09,749 --> 00:37:12,055 So if I had said a thousand cops from the top, 777 00:37:12,099 --> 00:37:13,250 you would have been agreeable? 778 00:37:13,274 --> 00:37:15,058 I might have been, but you didn't offer 779 00:37:15,102 --> 00:37:18,105 one single cop from the top. 780 00:37:18,148 --> 00:37:21,108 Holy hell. Are you really this good? 781 00:37:21,151 --> 00:37:22,979 Is he? 782 00:37:26,983 --> 00:37:30,160 So, the times? 783 00:37:31,205 --> 00:37:34,208 I sat down with them yesterday. 784 00:37:34,252 --> 00:37:36,297 Before you knew what I'd do? 785 00:37:36,341 --> 00:37:38,560 Well, me tearing down the new mayor 786 00:37:38,604 --> 00:37:40,954 wasn't gonna do a lick of good for anybody. 787 00:37:40,997 --> 00:37:42,260 But you said... 788 00:37:42,303 --> 00:37:43,913 I said I could. 789 00:37:43,957 --> 00:37:47,656 Big difference between could and would. 790 00:37:51,443 --> 00:37:55,185 So thank you. Shall we? 791 00:37:56,622 --> 00:37:58,885 I'll show you out. 792 00:38:06,632 --> 00:38:08,677 I'm right behind you. 793 00:38:13,378 --> 00:38:14,683 Mr. Mayor. 794 00:38:15,728 --> 00:38:17,947 One more true thing? 795 00:38:17,991 --> 00:38:22,778 I will only ever come to you in need or in service. 796 00:38:22,822 --> 00:38:24,432 I won't exaggerate the need 797 00:38:24,476 --> 00:38:26,826 nor try to service any personal agenda. 798 00:38:26,869 --> 00:38:28,349 You have my word. 799 00:38:30,438 --> 00:38:33,789 So, 800 00:38:33,833 --> 00:38:38,664 next hundred days, maybe you want to keep that in mind? 801 00:38:57,639 --> 00:38:59,641 Hi. 802 00:38:59,685 --> 00:39:01,556 Jack? Uh... 803 00:39:01,600 --> 00:39:04,254 Don't worry, I didn't, uh, I didn't hijack dinner. 804 00:39:04,298 --> 00:39:06,082 Nicky is still joining. 805 00:39:06,126 --> 00:39:08,346 I wasn't worried. 806 00:39:08,389 --> 00:39:11,914 I could see you having visions of the two of us 807 00:39:11,958 --> 00:39:14,917 as pawns in a bad parent trapplot. 808 00:39:14,961 --> 00:39:18,007 Okay, so maybe slightly concerned. 809 00:39:18,051 --> 00:39:20,488 I asked her to run a quick errand for me 810 00:39:20,532 --> 00:39:23,665 so that I could, I could just have a second alone with you. 811 00:39:23,709 --> 00:39:25,580 Look, Jack, about the other day, I... 812 00:39:25,624 --> 00:39:26,755 Thank you 813 00:39:26,799 --> 00:39:28,931 for saying all of that. 814 00:39:28,975 --> 00:39:31,238 Thank you? You said 815 00:39:31,281 --> 00:39:33,893 what I have wanted to say. 816 00:39:33,936 --> 00:39:37,723 What I should have said a long time ago. 817 00:39:39,768 --> 00:39:44,382 I know that I hurt you. 818 00:39:44,425 --> 00:39:48,473 And I could bore you with all of the whys, 819 00:39:48,516 --> 00:39:50,518 but we both know that you are 820 00:39:50,562 --> 00:39:52,215 a better lawyer than me, 821 00:39:52,259 --> 00:39:54,740 and so you would poke a thousand holes into my argument, 822 00:39:54,783 --> 00:39:59,527 so let's just cut to my summation. 823 00:39:59,571 --> 00:40:02,965 I am sorry. 824 00:40:04,010 --> 00:40:06,229 Oh, Jack. 825 00:40:06,273 --> 00:40:07,753 But... I had a scare 826 00:40:07,796 --> 00:40:09,450 the other day, 827 00:40:09,494 --> 00:40:13,715 and it made me look at my life. 828 00:40:13,759 --> 00:40:17,545 And you were all over it. 829 00:40:17,589 --> 00:40:22,289 And the hurt part was just a tiny chapter 830 00:40:22,332 --> 00:40:24,334 in the whole story. 831 00:40:28,164 --> 00:40:30,253 Nicky: Okay. 832 00:40:30,297 --> 00:40:34,083 So, it's absolutely pouring out there. 833 00:40:34,127 --> 00:40:38,436 You really needed gum that badly, dad? 834 00:40:40,002 --> 00:40:42,483 I'm s... uh, sorry, sweetie. 835 00:40:42,527 --> 00:40:44,616 It, uh, probably could have waited. 836 00:40:44,659 --> 00:40:46,661 Nicky: Now he tells me. 837 00:40:46,705 --> 00:40:49,316 So, what looks good? 838 00:40:51,144 --> 00:40:52,928 This. 839 00:40:52,972 --> 00:40:55,801 This looks good. 58817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.