Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,257 --> 00:00:18,124
First on the scene?
Yup.
2
00:00:18,126 --> 00:00:19,442
What we got?
3
00:00:19,443 --> 00:00:20,759
Victim's coming out
of the synagogue here.
4
00:00:20,762 --> 00:00:22,895
Some guy on a motorcycle
rode on the sidewalk,
5
00:00:22,897 --> 00:00:24,296
Shot him in the head and rode off.
6
00:00:24,298 --> 00:00:26,232
Csu and mli just arrived.
7
00:00:26,234 --> 00:00:29,101
Witnesses? One. The man
sitting on the steps.
8
00:00:29,103 --> 00:00:30,202
He's the rabbi.
9
00:00:30,204 --> 00:00:31,537
Son of a gun.
10
00:00:33,207 --> 00:00:35,307
Cover him up, okay?
Sure thing.
11
00:00:35,309 --> 00:00:36,942
I think I recognize this guy.
12
00:00:38,379 --> 00:00:40,946
Rabbi?
Yes.
13
00:00:40,948 --> 00:00:42,248
Detective Reagan and baez.
14
00:00:42,250 --> 00:00:44,984
You mind if we ask you a few questions?
15
00:00:44,986 --> 00:00:47,052
Sorry. You know...
16
00:00:48,422 --> 00:00:51,157
He was my good friend.
17
00:00:51,159 --> 00:00:52,792
Herman kleiner?
18
00:00:52,794 --> 00:00:54,126
Judge Herman kleiner, you know?
19
00:00:54,128 --> 00:00:56,462
Judge kleiner from the Bronx, yeah.
That's right.
20
00:00:56,464 --> 00:00:58,531
We had our weekly meeting.
21
00:00:58,533 --> 00:01:01,834
He's, a member of
the executive committee.
22
00:01:01,836 --> 00:01:04,937
We'd come out for our, walk.
23
00:01:04,939 --> 00:01:06,939
Traditionally, we take
a small cigar together.
24
00:01:06,941 --> 00:01:08,440
After the meeting.
25
00:01:08,442 --> 00:01:10,409
You happen to get a look at the shooter?
26
00:01:10,411 --> 00:01:14,480
No. All happened so fast,
and he was wearing a helmet.
27
00:01:14,482 --> 00:01:18,384
With a... You know,
a mask, a-a-a...
28
00:01:18,386 --> 00:01:19,351
A visor?
29
00:01:19,353 --> 00:01:21,086
What makes you say.
30
00:01:21,088 --> 00:01:22,087
It was a he?
31
00:01:22,089 --> 00:01:23,055
He spoke.
32
00:01:23,057 --> 00:01:24,557
What did he say?
33
00:01:24,559 --> 00:01:27,960
He-he was idling by the curb.
34
00:01:27,962 --> 00:01:31,463
And he called out
"Herman Irving kleiner."
35
00:01:31,465 --> 00:01:35,568
And, we looked over, and he came at us.
36
00:01:35,570 --> 00:01:37,169
That's all he said?
37
00:01:37,171 --> 00:01:39,271
He just yelled out
the judge's name, nothing else?
38
00:01:39,273 --> 00:01:41,574
His full name, almost the way that,
39
00:01:41,576 --> 00:01:46,111
The parent addresses the unruly child.
40
00:01:46,113 --> 00:01:47,580
Excuse me.
41
00:01:47,582 --> 00:01:49,315
I'm sorry.
42
00:01:49,317 --> 00:01:50,950
This is my wife.
43
00:01:50,952 --> 00:01:53,252
That's all right.
Take it outside the tape, okay?
44
00:01:55,223 --> 00:01:58,290
What do you think?
45
00:01:58,292 --> 00:02:00,559
Judge kleiner's got
a longstanding reputation.
46
00:02:00,561 --> 00:02:03,395
As the toughest hanging judge
in all of the Bronx.
47
00:02:03,397 --> 00:02:05,431
"Long term herm" they call him.
48
00:02:05,433 --> 00:02:07,016
So you're thinking.
49
00:02:07,017 --> 00:02:08,600
Someone got out of prison
looking for revenge?
50
00:02:08,603 --> 00:02:11,237
I think if somebody wanted
their revenge on the judge,
51
00:02:11,239 --> 00:02:12,504
They got it.
52
00:02:12,506 --> 00:02:14,340
Let's get to work.
53
00:02:17,078 --> 00:02:20,880
What, if anything, did you find
inside the canister?
54
00:02:20,882 --> 00:02:22,114
I recovered
a .38 caliber revolver.
55
00:02:22,116 --> 00:02:23,082
From inside the canister.
56
00:02:23,084 --> 00:02:24,283
Can you tell us.
57
00:02:24,285 --> 00:02:26,285
The ballistics report on that gun?
58
00:02:26,287 --> 00:02:28,153
They match the bullets found.
59
00:02:28,155 --> 00:02:30,589
In the skull of the victim, Thomas dunne.
60
00:02:30,591 --> 00:02:32,391
And what did you do with that gun?
61
00:02:32,393 --> 00:02:34,560
I vouchered it with the property clerk.
Can you.
62
00:02:34,562 --> 00:02:36,128
Walk us through the vouchering process?
63
00:02:36,130 --> 00:02:38,147
Procedure is,
64
00:02:38,148 --> 00:02:40,165
I safeguard the weapon,
bring it back to my command,
65
00:02:40,167 --> 00:02:42,568
Obtain a voucher, and using a scribe,
66
00:02:42,570 --> 00:02:45,004
Scratch my initials on the frame.
67
00:02:46,073 --> 00:02:48,540
Detective,
68
00:02:48,542 --> 00:02:51,410
Is this the gun that you found.
69
00:02:51,412 --> 00:02:53,279
Inside the sugar canister.
70
00:02:53,281 --> 00:02:56,448
In Mr. Martin's apartment?
71
00:03:04,125 --> 00:03:07,026
No, I don't believe it is.
72
00:03:07,028 --> 00:03:09,228
Are you sure?
73
00:03:10,531 --> 00:03:12,264
Yes, ma'am.
74
00:03:12,266 --> 00:03:13,699
I don't see my initials.
75
00:03:13,701 --> 00:03:16,168
This is not the gun I vouchered.
76
00:03:27,181 --> 00:03:29,148
Sir?
77
00:03:29,150 --> 00:03:31,083
Punch me out, Baker.
You, too.
78
00:03:31,085 --> 00:03:34,420
Dcpi Moore and special assistant
gormley asked me to keep you.
79
00:03:34,422 --> 00:03:36,155
For?
80
00:03:36,157 --> 00:03:38,190
They're on their way up
from the second floor.
81
00:03:38,192 --> 00:03:40,092
Sorry to keep you.
82
00:03:40,094 --> 00:03:42,728
Am I gonna be sorry you did?
83
00:03:42,730 --> 00:03:44,163
Sid?
84
00:03:44,165 --> 00:03:45,331
Sergeant.
85
00:03:45,333 --> 00:03:47,099
About a half hour ago,
86
00:03:47,101 --> 00:03:48,434
One Joshua greenwald,
87
00:03:48,436 --> 00:03:50,703
A prominent Manhattan attorney, was shot.
88
00:03:50,705 --> 00:03:53,172
By an assailant riding a motorcycle.
89
00:03:53,174 --> 00:03:55,307
Outside a restaurant
on the lower east side.
90
00:03:55,309 --> 00:03:58,177
He was doa at the scene.
91
00:03:58,179 --> 00:03:59,445
Witnesses?
92
00:03:59,447 --> 00:04:01,547
Three of his colleagues from the office.
93
00:04:01,549 --> 00:04:03,582
And they also heard the assailant.
94
00:04:03,584 --> 00:04:06,285
Call out the victim by his full name?
95
00:04:06,287 --> 00:04:08,988
Two nights, two hits,
both victims Jewish.
96
00:04:08,990 --> 00:04:12,191
Both shot by a guy on a motorcycle.
97
00:04:12,193 --> 00:04:16,195
Baker, call Shanghai luck
and order us all some dinner.
98
00:04:22,269 --> 00:04:24,503
Okay, watch your step.
99
00:04:24,505 --> 00:04:26,305
We're back here again Sunday night.
100
00:04:26,307 --> 00:04:28,207
From, from 6:00 to 9:00,
101
00:04:28,209 --> 00:04:30,009
So, check back with me.
102
00:04:30,011 --> 00:04:31,477
Thank you so much.
103
00:04:31,479 --> 00:04:32,778
De nada.
104
00:04:32,780 --> 00:04:34,079
You feel better.
105
00:04:34,081 --> 00:04:36,648
Thank you.
106
00:04:36,650 --> 00:04:39,151
Hello?
107
00:04:39,153 --> 00:04:41,220
We're open for ten more minutes
if you want to...
108
00:04:41,222 --> 00:04:43,122
Estamos.
109
00:04:43,124 --> 00:04:45,024
Abiertos durante diez.
110
00:04:45,026 --> 00:04:46,692
Minutos mas...
111
00:04:46,693 --> 00:04:48,359
keep your mouth shut
and give me your money!
112
00:04:48,362 --> 00:04:49,361
Give me the money now!
113
00:04:49,363 --> 00:04:50,779
God. You know what?
114
00:04:50,780 --> 00:04:52,196
Give me your money now!
I have $20!
115
00:04:52,199 --> 00:04:54,466
That's all I got! Just take it,
I swear, please, please...
116
00:04:54,468 --> 00:04:55,367
Okay.
117
00:04:55,369 --> 00:04:58,570
Okay.
118
00:04:58,572 --> 00:05:00,406
The wedding ring!
Take off your wedding ring!
119
00:05:00,408 --> 00:05:02,808
Give me the wedding ring now!
120
00:05:04,311 --> 00:05:06,345
No!
121
00:05:06,347 --> 00:05:09,281
No! No!
122
00:05:10,351 --> 00:05:12,151
No! No!
123
00:05:12,153 --> 00:05:13,752
Nurse?
Call 911!
124
00:05:13,754 --> 00:05:16,755
Are you okay?
125
00:05:45,386 --> 00:05:46,852
Mr. Bendix?
126
00:05:46,854 --> 00:05:48,287
I'm Leon bendix.
127
00:05:48,289 --> 00:05:49,321
You're the detectives?
128
00:05:49,323 --> 00:05:50,656
Reagan and baez.
129
00:05:50,658 --> 00:05:52,458
You were judge kleiner's clerk.
130
00:05:52,460 --> 00:05:54,326
For nearly 22 years.
131
00:05:54,328 --> 00:05:55,794
You heard about the second murder?
132
00:05:55,796 --> 00:05:57,796
The lawyer, Joshua greenwald.
133
00:05:57,798 --> 00:05:59,398
Yeah, I read about that.
134
00:05:59,400 --> 00:06:01,467
This Joshua greenwald,
did he ever argue...?
135
00:06:01,469 --> 00:06:03,869
I checked... he never argued
before judge kleiner.
136
00:06:03,871 --> 00:06:06,472
You're sure?
I'm positive.
137
00:06:06,474 --> 00:06:09,274
Judge kleiner, he had a
very, tough reputation.
138
00:06:09,276 --> 00:06:11,143
Yeah, he was tough.
139
00:06:11,145 --> 00:06:13,312
But never
on the first-time offenders.
140
00:06:13,314 --> 00:06:15,180
The frequent flyers?
141
00:06:15,182 --> 00:06:17,116
He didn't have patience for that.
142
00:06:17,118 --> 00:06:18,217
Can you think of anyone.
143
00:06:18,219 --> 00:06:19,835
The judge put away who might have...?
144
00:06:19,836 --> 00:06:21,452
I figured somebody would ask me that.
145
00:06:21,455 --> 00:06:25,224
These are the court files on the
people that I remember thinking,
146
00:06:25,226 --> 00:06:28,727
When they get out, judge kleiner
wouldn't want to bump into them.
147
00:06:28,729 --> 00:06:30,662
Any of them ever threaten
the judge directly?
148
00:06:30,664 --> 00:06:31,730
Hell, yeah.
149
00:06:31,732 --> 00:06:33,365
Yeah, they said it all.
150
00:06:33,367 --> 00:06:35,801
"I'll shoot you."
"I'll beat your kids."
151
00:06:35,803 --> 00:06:37,870
"burn your house down
with you in it."
152
00:06:37,872 --> 00:06:39,204
All of that.
153
00:06:39,206 --> 00:06:40,405
It's all in the files.
154
00:06:40,407 --> 00:06:43,442
All right. We'll take a look.
155
00:06:49,850 --> 00:06:51,917
Come in, Olivia.
156
00:06:54,755 --> 00:06:56,889
Personnel folder on detective Hardy.
157
00:06:56,891 --> 00:06:59,725
Thanks.
158
00:06:59,727 --> 00:07:01,593
You get your lsat results back yet?
159
00:07:01,595 --> 00:07:04,196
Friday.
160
00:07:04,198 --> 00:07:05,631
I remember that feeling.
161
00:07:05,633 --> 00:07:08,367
Here you are under the gun,
162
00:07:08,369 --> 00:07:11,236
And you're asking me about my lsats?
163
00:07:11,238 --> 00:07:13,672
"Under the gun"...
No pun intended?
164
00:07:13,674 --> 00:07:15,874
And making jokes.
165
00:07:15,876 --> 00:07:17,442
Good lawyer can do three things at once.
166
00:07:17,444 --> 00:07:19,545
Can you let in detective McBride, please?
167
00:07:22,316 --> 00:07:26,251
Detective?
168
00:07:27,621 --> 00:07:28,854
You got anything?
169
00:07:28,856 --> 00:07:30,289
Just a voucher for the gun.
170
00:07:30,291 --> 00:07:32,391
Stamped at 13:43
the day before the trial.
171
00:07:32,393 --> 00:07:35,260
When Hardy retrieved it
from the property clerk.
172
00:07:35,262 --> 00:07:38,497
He's pictured with his i.D.
173
00:07:38,499 --> 00:07:40,265
Well, that's what he told me.
174
00:07:40,267 --> 00:07:41,466
Yeah.
175
00:07:43,437 --> 00:07:47,306
So, either someone got to Hardy.
176
00:07:47,308 --> 00:07:49,641
And he switched out the guns
before he gave it to me,
177
00:07:49,643 --> 00:07:52,344
Or someone from this office
went into the safe.
178
00:07:52,346 --> 00:07:54,446
After I locked it in there.
179
00:07:54,448 --> 00:07:56,448
And switched out those guns.
180
00:07:56,450 --> 00:07:59,384
How many people have access?
181
00:07:59,386 --> 00:08:01,587
A handful of adas.
182
00:08:01,589 --> 00:08:03,355
I mean, you need to swipe
to get in that room.
183
00:08:03,357 --> 00:08:05,424
You need to know the
combination to the safe.
184
00:08:05,426 --> 00:08:06,892
It doesn't make sense.
185
00:08:06,894 --> 00:08:09,294
None of this makes any sense.
186
00:08:09,296 --> 00:08:11,530
I'll get a hold of the swipe
records from the safe room.
187
00:08:11,532 --> 00:08:15,400
Here's a subpoena for
Hardy's financial records.
188
00:08:15,402 --> 00:08:16,668
I want to run him through fincen,
189
00:08:16,670 --> 00:08:18,537
See if he's having any money trouble.
190
00:08:18,539 --> 00:08:20,539
You think...?
191
00:08:20,541 --> 00:08:22,474
I think I don't know
who the hell did this,
192
00:08:22,476 --> 00:08:24,343
And everyone is in play.
193
00:08:24,345 --> 00:08:28,013
Got it.
194
00:08:28,015 --> 00:08:30,282
Alex?
195
00:08:30,284 --> 00:08:31,316
Yeah?
196
00:08:31,318 --> 00:08:32,918
That missing gun?
197
00:08:32,920 --> 00:08:34,953
Ballistics match the three bullets.
198
00:08:34,955 --> 00:08:36,455
Recovered from the victim's head.
199
00:08:36,457 --> 00:08:38,290
We have that gun, we have a case.
200
00:08:38,292 --> 00:08:40,025
No gun, no case.
201
00:08:40,027 --> 00:08:42,661
Judge gave us until Monday
morning at 9:00 A.M.
202
00:08:42,663 --> 00:08:45,364
Copy that, Ms. Reagan.
203
00:08:49,870 --> 00:08:52,571
When you and Donald Stein
part after meeting,
204
00:08:52,573 --> 00:08:53,672
Who kisses whose ring?
205
00:08:53,674 --> 00:08:54,906
Neither. It is a bear hug.
206
00:08:54,908 --> 00:08:57,409
And a "my best to your family."
207
00:08:57,411 --> 00:08:58,877
I wonder what that much money feels like.
208
00:08:58,879 --> 00:09:01,313
Today I guess it feels like a ride up.
209
00:09:01,315 --> 00:09:03,448
To the 14th floor in my private elevator.
210
00:09:03,450 --> 00:09:04,516
Don.
211
00:09:04,518 --> 00:09:07,019
Frank. Thanks for seeing me.
212
00:09:07,021 --> 00:09:09,021
You remember my dcpi...
213
00:09:09,023 --> 00:09:10,355
Garrett, of course.
Good to see you.
214
00:09:10,357 --> 00:09:12,457
And, thanks for making him available.
215
00:09:12,459 --> 00:09:13,759
My pleasure, Mr. Stein.
216
00:09:13,761 --> 00:09:16,461
Please, Mr. Stein's my father.
217
00:09:16,463 --> 00:09:18,463
How many times have you had to say that?
218
00:09:18,465 --> 00:09:20,832
Countless millions.
219
00:09:21,935 --> 00:09:23,769
Where can we talk?
220
00:09:23,771 --> 00:09:25,971
In my office.
221
00:09:28,542 --> 00:09:30,309
I'm very concerned.
222
00:09:30,311 --> 00:09:33,312
As am i.
223
00:09:33,314 --> 00:09:36,848
I'm not hearing "hate crime"
from this building.
224
00:09:36,850 --> 00:09:39,518
Do you want to?
225
00:09:39,520 --> 00:09:42,387
I want it acknowledged
that prominent Jews.
226
00:09:42,389 --> 00:09:44,990
Are the targets of an assassin.
227
00:09:44,992 --> 00:09:47,793
One who is still at large in our city.
228
00:09:47,795 --> 00:09:49,528
From where I sit?
229
00:09:49,530 --> 00:09:51,963
Please, go ahead.
230
00:09:51,965 --> 00:09:53,465
Two men were murdered.
231
00:09:53,467 --> 00:09:55,367
In cold blood by a perp.
232
00:09:55,369 --> 00:09:57,903
Who fits eyewitness descriptions.
233
00:09:57,905 --> 00:10:00,572
At both scenes.
234
00:10:00,574 --> 00:10:02,641
I have no physical evidence,
235
00:10:02,643 --> 00:10:04,810
No chatter on the wires,
236
00:10:04,812 --> 00:10:08,814
No anti-semitic groups
claiming responsibility.
237
00:10:08,816 --> 00:10:12,384
So, you're painting it as coincidence?
238
00:10:12,386 --> 00:10:15,520
Well, I could call it a
hate crime in that the perp.
239
00:10:15,522 --> 00:10:17,522
Clearly had hatred for his victims.
240
00:10:17,524 --> 00:10:19,591
He did, after all, murder them.
241
00:10:19,593 --> 00:10:20,592
Frank...
But.
242
00:10:20,594 --> 00:10:23,362
In this minute,
243
00:10:23,364 --> 00:10:25,764
I have no evidence.
244
00:10:25,766 --> 00:10:27,566
That they were killed because.
245
00:10:27,568 --> 00:10:30,402
Of their faith or ethnicity.
246
00:10:33,607 --> 00:10:36,875
Why do you think he states
their full names before he acts?
247
00:10:36,877 --> 00:10:39,578
I don't know.
248
00:10:39,580 --> 00:10:43,014
And that fact wasn't
released to the press.
249
00:10:43,016 --> 00:10:44,583
I didn't learn it from the press.
250
00:10:44,585 --> 00:10:45,884
Don?
251
00:10:45,886 --> 00:10:48,787
I'm sure you have ways
of gaining information.
252
00:10:48,789 --> 00:10:51,990
That I have no idea you had.
253
00:10:51,992 --> 00:10:54,526
But you're going to have to be clear.
254
00:10:54,528 --> 00:10:56,628
About what you're looking for from me.
255
00:10:56,630 --> 00:10:59,598
Here in this minute.
256
00:11:02,403 --> 00:11:04,536
I think you should put special
details at our synagogues.
257
00:11:04,538 --> 00:11:06,538
All of them.
258
00:11:06,540 --> 00:11:09,474
To what end?
259
00:11:09,476 --> 00:11:13,812
To send a signal that the NYPD
takes this threat seriously.
260
00:11:13,814 --> 00:11:16,481
I don't think using our resources.
261
00:11:16,483 --> 00:11:19,484
To guard real estate sends
an effective signal.
262
00:11:19,486 --> 00:11:21,653
You don't?
263
00:11:21,655 --> 00:11:25,157
Not at this time.
264
00:11:25,159 --> 00:11:26,825
And that signal is loud and clear.
265
00:11:26,827 --> 00:11:28,493
If you know what to look for.
266
00:11:28,495 --> 00:11:33,165
Namely, all the best detectives
I have, all over this thing,
267
00:11:33,167 --> 00:11:35,567
All their days and nights.
268
00:11:43,444 --> 00:11:45,544
Thanks for your time, frank.
269
00:11:46,547 --> 00:11:48,547
My best to your family.
270
00:11:48,549 --> 00:11:50,816
And mine to yours.
271
00:12:02,563 --> 00:12:03,695
Hey.
272
00:12:03,697 --> 00:12:04,696
Hey.
273
00:12:04,698 --> 00:12:06,031
Long time no see.
274
00:12:06,033 --> 00:12:07,933
You work late last night?
275
00:12:07,935 --> 00:12:09,534
Yeah.
276
00:12:09,536 --> 00:12:10,702
I'm grabbing a beer.
277
00:12:10,704 --> 00:12:12,070
Danny?
278
00:12:12,072 --> 00:12:14,105
Yeah.
279
00:12:16,577 --> 00:12:17,876
Want one?
280
00:12:17,878 --> 00:12:19,878
Danny, i...
281
00:12:19,880 --> 00:12:21,646
I got mugged last night.
282
00:12:23,650 --> 00:12:26,485
And they...
They took my silver chain.
283
00:12:26,487 --> 00:12:28,053
You know, my grandma's silver chain.
284
00:12:28,055 --> 00:12:30,055
Yeah.
285
00:12:30,057 --> 00:12:32,057
My god.
286
00:12:32,059 --> 00:12:34,626
Why the hell didn't you call me?
287
00:12:34,628 --> 00:12:36,695
I don't know.
288
00:12:37,598 --> 00:12:38,597
I'm so sorry.
289
00:12:38,599 --> 00:12:40,232
You all right?
290
00:12:40,233 --> 00:12:41,866
Yeah, I'm just a
little shook up, you know?
291
00:12:41,869 --> 00:12:42,934
Who did it?
292
00:12:42,936 --> 00:12:44,870
Some kid, he showed a knife.
293
00:12:44,872 --> 00:12:45,971
A knife.
294
00:12:45,973 --> 00:12:47,239
Okay, well, did you report it?
295
00:12:47,241 --> 00:12:48,673
Yeah.
296
00:12:49,943 --> 00:12:50,942
Okay.
297
00:12:50,944 --> 00:12:52,294
So, w-what happened?
298
00:12:52,295 --> 00:12:53,645
You were coming out
of the hospital? What?
299
00:12:53,647 --> 00:12:56,748
I was at the Jefferson houses.
300
00:12:56,750 --> 00:12:58,417
W-w-wha...?
301
00:12:58,418 --> 00:13:00,085
What the hell were you doing
at the Jefferson houses?
302
00:13:00,087 --> 00:13:01,887
Okay, calm down.
I am calm.
303
00:13:01,889 --> 00:13:03,822
What were you doing
at the Jefferson houses?
304
00:13:03,824 --> 00:13:05,690
I-I take a shift
there once a week.
305
00:13:05,692 --> 00:13:06,758
With the mobile hospital unit.
306
00:13:06,760 --> 00:13:09,027
So, I was coming out of the trailer,
307
00:13:09,029 --> 00:13:10,795
And some punk pulls a knife.
308
00:13:12,299 --> 00:13:15,901
Do they provide security for you
when you do this? No, come on.
309
00:13:15,903 --> 00:13:17,903
Well, then that's the end of that.
310
00:13:17,905 --> 00:13:19,738
Danny, I like doing it.
311
00:13:19,740 --> 00:13:21,140
Well, I like smoking.
312
00:13:21,141 --> 00:13:22,541
But I quit 'cause it's bad for me.
313
00:13:22,543 --> 00:13:23,542
So we're just...
314
00:13:23,544 --> 00:13:24,643
We're making jokes now?
315
00:13:24,645 --> 00:13:25,961
Is that right?
I'm not making jokes.
316
00:13:25,962 --> 00:13:27,278
But you're the one making jokes
if you think
317
00:13:27,281 --> 00:13:29,114
I'm gonna let you go back
to the Jefferson houses.
318
00:13:29,116 --> 00:13:30,115
Without security.
319
00:13:30,117 --> 00:13:31,650
You're not going back.
320
00:13:31,652 --> 00:13:33,652
No, Danny.
321
00:13:33,654 --> 00:13:36,154
You know, this is about me
making a difference here.
322
00:13:36,156 --> 00:13:37,656
Where do you get off chastising me.
323
00:13:37,658 --> 00:13:39,190
For sticking my neck out,
324
00:13:39,192 --> 00:13:40,559
Trying to help people?
325
00:13:40,561 --> 00:13:41,760
That's what you do every day.
326
00:13:41,762 --> 00:13:43,094
Yeah, I help people every day.
327
00:13:43,096 --> 00:13:44,930
And I carry a gun when I do it.
328
00:13:44,932 --> 00:13:47,032
Well, so what, you're
just gonna forbid me?
329
00:13:47,034 --> 00:13:49,167
Come on, what are you
talking about, "forbid you"?
330
00:13:49,169 --> 00:13:51,036
I let you work at the hospital, don't I?
331
00:13:51,038 --> 00:13:52,037
You "let me"?!
332
00:13:52,039 --> 00:13:55,040
I didn't mean it like that.
333
00:13:55,042 --> 00:13:56,942
Okay? It came
out wrong.
334
00:13:56,944 --> 00:13:58,743
All I'm saying is.
335
00:13:58,745 --> 00:14:01,279
That you do not have
to take that risk going there.
336
00:14:01,281 --> 00:14:02,931
That's not for you to say.
337
00:14:02,932 --> 00:14:04,582
- Come on.
- That's... Don't.
338
00:14:07,721 --> 00:14:09,654
Go ahead.
339
00:14:13,060 --> 00:14:14,759
Reagan.
340
00:14:14,761 --> 00:14:17,929
There's been another murder.
341
00:14:17,931 --> 00:14:20,031
Sutton place.
342
00:14:20,033 --> 00:14:22,200
A Dr. Feinberg
walking his dog alone.
343
00:14:22,202 --> 00:14:23,735
Doorman heard a couple of pops.
344
00:14:23,737 --> 00:14:25,937
And saw a guy on a motorcycle
run a red light.
345
00:14:25,939 --> 00:14:26,972
Who's on the scene?
346
00:14:26,974 --> 00:14:28,840
Detectives from the 18th squad.
347
00:14:28,842 --> 00:14:30,308
They'll brief us when
they're done up there.
348
00:14:30,310 --> 00:14:31,309
Have a good night.
349
00:14:31,311 --> 00:14:33,378
Fat chance of that.
350
00:14:35,182 --> 00:14:36,715
I'm going to bed.
351
00:14:36,717 --> 00:14:39,117
We don't go to bed angry
in this house, Linda.
352
00:14:39,119 --> 00:14:40,852
Tonight we do.
353
00:14:40,854 --> 00:14:42,921
Linda...
354
00:14:43,957 --> 00:14:46,024
Linda.
355
00:14:58,905 --> 00:15:02,140
Come in!
356
00:15:02,142 --> 00:15:04,275
Anything?
357
00:15:04,277 --> 00:15:05,777
Not on Hardy.
358
00:15:05,779 --> 00:15:08,113
Looked at his credit,
his personnel records,
359
00:15:08,115 --> 00:15:10,181
Talked to iab, nothing.
360
00:15:10,183 --> 00:15:12,183
If he's a dirty cop,
then I'm Miley Cyrus.
361
00:15:12,185 --> 00:15:15,186
Point me somewhere.
362
00:15:15,188 --> 00:15:16,655
I wish I could.
363
00:15:16,656 --> 00:15:18,123
I got the swipe records
from the safe room.
364
00:15:18,125 --> 00:15:20,225
You were the only one that
swiped in there that morning.
365
00:15:20,227 --> 00:15:21,126
You swiped in twice.
366
00:15:21,128 --> 00:15:22,260
Twice?
367
00:15:22,262 --> 00:15:23,395
No.
368
00:15:23,397 --> 00:15:24,863
Yeah.
369
00:15:24,865 --> 00:15:26,297
No, I was in there once.
370
00:15:26,299 --> 00:15:27,699
You're sure?
371
00:15:27,701 --> 00:15:29,167
Yeah, I'm sure.
372
00:15:29,169 --> 00:15:31,036
I went in there for the evidence bags...
373
00:15:31,038 --> 00:15:32,771
Three of them, including the gun.
374
00:15:32,773 --> 00:15:35,240
Then that means somebody took your card.
375
00:15:35,242 --> 00:15:36,775
Where do you keep it?
376
00:15:36,777 --> 00:15:40,178
I usually keep it
in my bag or on my desk.
377
00:15:40,180 --> 00:15:42,247
Who could know that?
378
00:15:42,249 --> 00:15:44,916
Just about anyone out there on the floor.
379
00:15:44,918 --> 00:15:48,920
People are in and out
of here all day long.
380
00:15:51,892 --> 00:15:55,060
Somebody have it in for you?
381
00:15:55,062 --> 00:15:57,362
I can't believe someone I
work with despises me enough.
382
00:15:57,364 --> 00:15:59,798
To blow up a case of
a truly vicious killer.
383
00:15:59,800 --> 00:16:02,434
Just to get at me.
384
00:16:02,436 --> 00:16:04,803
Am I really that naive?
385
00:16:04,805 --> 00:16:07,138
That's not exactly what I meant.
386
00:16:11,778 --> 00:16:13,278
You a sneaky bastard?
387
00:16:13,280 --> 00:16:14,979
That a trick question?
388
00:16:14,981 --> 00:16:16,347
No, I need to know.
389
00:16:16,349 --> 00:16:18,316
It's a tool on my belt.
390
00:16:20,787 --> 00:16:23,121
I want you to get a
rumor out on the floor,
391
00:16:23,123 --> 00:16:24,789
One that's gonna go viral in a second,
392
00:16:24,791 --> 00:16:27,258
That we were able to get DNA
samples off the evidence bags,
393
00:16:27,260 --> 00:16:30,428
And we're gonna swab everyone
first thing in the morning.
394
00:16:30,430 --> 00:16:32,797
Then we'll find out who
doesn't show up for work.
395
00:16:34,468 --> 00:16:36,000
We've got until Monday morning.
396
00:16:36,002 --> 00:16:37,969
Too many people to do this retail.
397
00:16:37,971 --> 00:16:39,904
That is a good point.
398
00:16:39,906 --> 00:16:42,874
Obviously, this did not come from me.
399
00:16:56,256 --> 00:16:58,323
A judge, a lawyer, and a doctor.
400
00:16:58,325 --> 00:17:00,325
All male, all Jewish.
401
00:17:00,327 --> 00:17:02,327
All appear to be upstanding citizens.
402
00:17:02,329 --> 00:17:06,331
And all gunned down by a lone
gunman riding a motorcycle.
403
00:17:06,333 --> 00:17:07,999
What else do they have in common?
404
00:17:09,269 --> 00:17:11,302
What's with the phone?
405
00:17:11,304 --> 00:17:13,905
Nothing.
Something.
406
00:17:13,907 --> 00:17:16,274
All right, I'm in a little bit
of a fight with the wife.
407
00:17:17,978 --> 00:17:19,811
She got robbed.
408
00:17:19,813 --> 00:17:21,446
Portable hospital
in front of the projects.
409
00:17:21,448 --> 00:17:23,248
Is she okay?
410
00:17:23,250 --> 00:17:25,283
Yeah, she's fine.
411
00:17:25,285 --> 00:17:27,385
And you...?
412
00:17:27,387 --> 00:17:29,821
I was a little overprotective.
413
00:17:29,823 --> 00:17:31,790
How bad?
414
00:17:33,827 --> 00:17:35,894
Bad.
415
00:17:42,302 --> 00:17:46,271
Okay, I think I got everything.
416
00:17:46,273 --> 00:17:48,339
Let's have a look.
417
00:17:50,277 --> 00:17:52,410
Okay, you did everything right.
418
00:17:52,412 --> 00:17:54,846
Here's an info sheet
that you should study well.
419
00:17:54,848 --> 00:17:57,882
Got it. Now all you got to
do is get fingerprinted,
420
00:17:57,884 --> 00:17:59,517
And you'll get a notification
in about three months.
421
00:17:59,519 --> 00:18:02,220
Three months? Yeah, we got to
wait for the prints to come back.
422
00:18:02,222 --> 00:18:03,822
Well, isn't there a way to expedite?
423
00:18:03,824 --> 00:18:04,889
Not really.
424
00:18:09,529 --> 00:18:11,196
Hey...
425
00:18:11,198 --> 00:18:12,831
Will this help?
426
00:18:16,603 --> 00:18:19,304
This is the commissioner's courtesy card.
427
00:18:19,306 --> 00:18:20,505
Where did you get this?
428
00:18:22,475 --> 00:18:24,475
This is my extended family.
429
00:18:24,477 --> 00:18:27,145
Last summer in quogue.
430
00:18:27,147 --> 00:18:29,280
What a great day that was.
431
00:18:29,282 --> 00:18:31,983
How about 3:00
this afternoon, Mrs. Reagan?
432
00:18:31,985 --> 00:18:34,452
3:00 would be perfect.
433
00:18:34,454 --> 00:18:36,187
Thank you.
434
00:18:39,159 --> 00:18:41,492
Reagan, baez.
435
00:18:41,494 --> 00:18:42,627
You guys got a strange break.
436
00:18:42,629 --> 00:18:44,395
What are you talking about?
437
00:18:44,397 --> 00:18:46,131
I fielded an anonymous phone tip.
438
00:18:46,132 --> 00:18:47,866
That a white supremacist group
called, volks vanguard.
439
00:18:47,868 --> 00:18:49,100
Is taking credit for the killing.
440
00:18:49,102 --> 00:18:50,568
Location?
441
00:18:50,570 --> 00:18:52,170
Cyberspace, so far.
442
00:18:52,172 --> 00:18:54,172
Well, what's the break?
443
00:18:54,174 --> 00:18:56,341
The guy who says he's their
supreme commander or something.
444
00:18:56,343 --> 00:18:57,876
Came in 20 minutes ago,
445
00:18:57,877 --> 00:18:59,410
Wants to speak with
the investigating detectives.
446
00:18:59,412 --> 00:19:01,012
Where is he?
In the box.
447
00:19:02,449 --> 00:19:04,616
All right, thanks.
448
00:19:08,588 --> 00:19:10,455
Detective Reagan.
449
00:19:10,457 --> 00:19:13,458
My partner is detective baez.
450
00:19:13,460 --> 00:19:14,893
You wanted to talk to us?
451
00:19:14,895 --> 00:19:16,427
I do, yeah.
452
00:19:16,429 --> 00:19:17,428
Okay, well, let's start with this.
453
00:19:17,430 --> 00:19:18,429
Who the hell are you?
454
00:19:18,431 --> 00:19:20,215
Calvin Benton,
455
00:19:20,216 --> 00:19:22,000
I'm head of the New York
ausschuss of volks vanguard.
456
00:19:22,002 --> 00:19:23,001
What's that?
457
00:19:23,003 --> 00:19:24,168
The people's front.
458
00:19:25,438 --> 00:19:27,071
People's front.
459
00:19:27,073 --> 00:19:29,540
Someone's out there
on the Internet posing.
460
00:19:29,542 --> 00:19:32,410
As being from my organization,
claiming responsibility.
461
00:19:32,412 --> 00:19:34,646
For those three murders, of the Jews.
462
00:19:34,648 --> 00:19:36,014
Well, that's funny.
463
00:19:36,016 --> 00:19:37,348
'Cause somebody just called us,
464
00:19:37,350 --> 00:19:39,350
Giving us an anonymous
tip of the same thing.
465
00:19:39,352 --> 00:19:40,652
You want to tell us about that?
466
00:19:40,654 --> 00:19:42,353
Nothing to tell you.
467
00:19:42,355 --> 00:19:43,554
Wasn't us.
468
00:19:43,556 --> 00:19:45,523
Maybe someone
from your group acted alone.
469
00:19:45,525 --> 00:19:46,591
Couldn't happen.
470
00:19:46,593 --> 00:19:48,059
Says you.
471
00:19:48,061 --> 00:19:49,360
Yes.
472
00:19:49,362 --> 00:19:50,428
Well, isn't wanting to eliminate.
473
00:19:50,430 --> 00:19:52,430
The entire Jewish population.
474
00:19:52,432 --> 00:19:54,532
Part of your proud
and illustrious legacy?
475
00:19:54,534 --> 00:19:56,534
That's last-century thinking.
476
00:19:56,536 --> 00:19:57,969
We just want strong borders.
477
00:19:59,372 --> 00:20:01,206
And think...
478
00:20:01,207 --> 00:20:03,041
Why would we take credit
for something that would put us.
479
00:20:03,043 --> 00:20:05,276
In prison with the same animals
we want fenced off?
480
00:20:05,278 --> 00:20:07,312
We're gonna get a search warrant.
481
00:20:07,314 --> 00:20:08,579
For your phone and computers.
482
00:20:08,581 --> 00:20:10,081
No, you're not.
483
00:20:10,083 --> 00:20:11,883
Who the hell's gonna stop us?
484
00:20:11,884 --> 00:20:13,684
It'd be a waste of time
and taxpayer dollars.
485
00:20:13,687 --> 00:20:15,520
I'll give you unlimited access.
486
00:20:15,522 --> 00:20:17,522
I just want to clear my good name.
487
00:20:17,524 --> 00:20:19,190
And the good name of my ausschuss.
488
00:20:22,128 --> 00:20:24,195
I'll have taru meet us.
489
00:20:25,432 --> 00:20:27,131
All right.
490
00:20:27,133 --> 00:20:28,566
Let's take a ride.
491
00:20:30,537 --> 00:20:32,103
This is the one.
492
00:20:32,105 --> 00:20:34,172
Excellent choice.
493
00:20:39,612 --> 00:20:42,547
How will you be paying?
494
00:20:42,549 --> 00:20:45,516
We'll set you up with these to start.
495
00:20:47,454 --> 00:20:48,853
Hey, skip.
496
00:20:48,854 --> 00:20:50,253
Three boxes full metal
jacket, nine millimeter.
497
00:20:50,256 --> 00:20:52,023
Hey, Jamie, be right with you.
498
00:20:52,025 --> 00:20:53,458
Linda?
499
00:20:53,460 --> 00:20:55,460
Hey, Jamie. How are you? What's up?
500
00:20:55,462 --> 00:20:57,562
Danny's got you picking up
his office supplies now?
501
00:20:57,564 --> 00:20:59,163
Yeah, kind of.
502
00:20:59,165 --> 00:21:01,132
All set, ma'am.
Thank you.
503
00:21:01,134 --> 00:21:02,633
Jamie, listen.
504
00:21:02,635 --> 00:21:04,635
Don't say anything to Danny, okay?
505
00:21:04,637 --> 00:21:06,437
You know, it's kind of a surprise.
506
00:21:06,439 --> 00:21:08,373
What's the surprise?
507
00:21:08,375 --> 00:21:09,574
Let's just leave it at that.
508
00:21:09,576 --> 00:21:11,209
I'll see you on Sunday?
509
00:21:17,684 --> 00:21:20,685
I've increased patrols at synagogues,
510
00:21:20,687 --> 00:21:24,088
Despite the fact that only one
was a crime scene.
511
00:21:24,090 --> 00:21:26,424
I have formed
the task force of detectives.
512
00:21:26,426 --> 00:21:28,092
Working with our major case squad.
513
00:21:28,094 --> 00:21:30,261
And we appreciate that.
514
00:21:31,564 --> 00:21:34,565
Just so I understand clearly,
515
00:21:34,567 --> 00:21:36,434
You are taking out
a full-page ad.
516
00:21:36,436 --> 00:21:39,103
In the times, signed by all of you,
517
00:21:39,105 --> 00:21:44,442
Explaining why you are hiring
500 private security personnel.
518
00:21:44,444 --> 00:21:47,512
To be stationed around Manhattan.
519
00:21:47,514 --> 00:21:49,347
With respect.
520
00:21:49,349 --> 00:21:50,348
To who?
521
00:21:50,350 --> 00:21:52,550
To you and the NYPD.
522
00:21:52,552 --> 00:21:54,252
And how are you going to show that?
523
00:21:54,254 --> 00:21:55,586
In the wording.
524
00:21:55,588 --> 00:21:57,722
No, actions speak louder than words.
525
00:21:57,724 --> 00:22:01,426
And the action here sends
a loud vote of no confidence.
526
00:22:01,428 --> 00:22:03,261
In me and my department.
527
00:22:03,263 --> 00:22:06,731
I wish you wouldn't take it that way.
528
00:22:06,733 --> 00:22:08,733
We would also stress in the statement.
529
00:22:08,735 --> 00:22:10,668
That we will continue to fully support.
530
00:22:10,670 --> 00:22:13,404
The NYPD police foundation.
531
00:22:13,406 --> 00:22:14,839
With our pledged funding.
532
00:22:14,841 --> 00:22:16,507
Well, that would read as,
533
00:22:16,509 --> 00:22:18,509
"we are going to continue
to tip generously.
534
00:22:18,511 --> 00:22:21,145
Despite the bad service."
not at all.
535
00:22:21,147 --> 00:22:22,680
Pretty much, to anyone paying attention.
536
00:22:22,682 --> 00:22:24,682
Frank,
537
00:22:24,683 --> 00:22:26,683
You seem to want to make this
us versus you.
538
00:22:26,686 --> 00:22:28,352
It's not.
539
00:22:28,354 --> 00:22:30,655
It's us versus a very real
threat out there.
540
00:22:30,657 --> 00:22:32,557
Three of our people are dead.
541
00:22:32,559 --> 00:22:36,160
Naomi...
542
00:22:36,162 --> 00:22:38,663
I consider them my people, too.
543
00:22:38,665 --> 00:22:41,566
I am responsible to every
citizen in this city.
544
00:22:41,568 --> 00:22:42,800
Now we're splitting hairs.
545
00:22:42,802 --> 00:22:44,235
Not at all.
546
00:22:44,237 --> 00:22:45,236
You,
547
00:22:45,238 --> 00:22:46,704
The people around this table,
548
00:22:46,706 --> 00:22:48,106
You have a right.
549
00:22:48,108 --> 00:22:50,808
To be alarmed and concerned.
550
00:22:50,810 --> 00:22:53,878
But this siege mentality,
551
00:22:53,880 --> 00:22:55,546
Unsupported by facts...
552
00:22:55,548 --> 00:22:57,448
Three dead is a fact.
553
00:23:00,353 --> 00:23:04,188
In my world, it's sometimes a daily fact.
554
00:23:04,190 --> 00:23:05,656
Twice, on a bad weekend.
555
00:23:05,658 --> 00:23:07,158
Frank, please...
556
00:23:07,160 --> 00:23:08,893
Well, look...
557
00:23:08,895 --> 00:23:12,597
I appreciate you all.
558
00:23:12,599 --> 00:23:14,265
Giving me a heads up.
559
00:23:14,267 --> 00:23:16,334
I can't sway you from your course...
560
00:23:17,504 --> 00:23:20,471
But I am the smartest person in this room.
561
00:23:20,473 --> 00:23:23,441
In one way only:
562
00:23:23,443 --> 00:23:25,309
Threat assessment.
563
00:23:25,311 --> 00:23:27,278
And if you're not going to listen to me,
564
00:23:27,280 --> 00:23:29,614
I won't waste any more of your time.
565
00:23:29,616 --> 00:23:32,150
Or mine.
566
00:23:35,421 --> 00:23:36,921
Don't.
What?
567
00:23:36,923 --> 00:23:38,689
The takeaway or the optics.
568
00:23:38,691 --> 00:23:40,525
Or whatever your current word is.
569
00:23:40,527 --> 00:23:41,792
Well, I don't know about the takeaway,
570
00:23:41,794 --> 00:23:43,628
But the optics are clear as day.
571
00:23:43,630 --> 00:23:45,696
Black eyes all around.
572
00:23:59,379 --> 00:24:00,611
All present and accounted for?
573
00:24:00,613 --> 00:24:02,213
All but one.
574
00:24:02,215 --> 00:24:04,682
Your trial prep assistant, Olivia Gordon.
575
00:24:04,684 --> 00:24:06,317
What?
576
00:24:06,319 --> 00:24:07,652
She ever come in late?
577
00:24:07,654 --> 00:24:09,420
No, never.
578
00:24:09,422 --> 00:24:11,289
I mean... Never.
579
00:24:11,291 --> 00:24:12,390
She's always early.
580
00:24:12,392 --> 00:24:13,457
She's a smart kid.
581
00:24:13,459 --> 00:24:14,458
I'm-I'm writing her.
582
00:24:14,460 --> 00:24:16,627
A law school recommendation letter.
583
00:24:16,629 --> 00:24:18,663
I can't believe it's her.
584
00:24:18,665 --> 00:24:20,565
Why did she do it?
585
00:24:20,567 --> 00:24:22,466
What does she gain?
586
00:24:24,270 --> 00:24:25,937
I don't know.
587
00:24:25,939 --> 00:24:28,239
Let's go find out.
588
00:24:29,809 --> 00:24:31,709
Olivia!
It's Erin Reagan!
589
00:24:31,711 --> 00:24:32,777
Open up!
590
00:24:37,884 --> 00:24:40,384
I'm so sorry.
591
00:24:40,386 --> 00:24:41,385
You're sorry?
592
00:24:41,387 --> 00:24:42,520
Like that means something?
593
00:24:42,522 --> 00:24:43,754
They made me.
594
00:24:43,756 --> 00:24:45,556
Who made you what?
595
00:24:45,558 --> 00:24:47,291
Winslow and his crew.
596
00:24:47,293 --> 00:24:48,626
They made me switch out the gun.
597
00:24:51,264 --> 00:24:53,298
Tell us what happened.
598
00:24:53,299 --> 00:24:55,333
My brother used to run
with winslow Martin.
599
00:24:55,335 --> 00:24:57,301
Wh...
600
00:24:57,303 --> 00:24:58,336
They came to me when they found out
601
00:24:58,338 --> 00:24:59,503
I worked at the d.A.'s office.
602
00:24:59,505 --> 00:25:01,372
They told me to get the gun.
603
00:25:01,374 --> 00:25:03,374
I said no,
604
00:25:03,376 --> 00:25:05,343
I couldn't.
605
00:25:05,345 --> 00:25:08,946
And then, for a reply, they sent me this.
606
00:25:08,948 --> 00:25:10,982
Olivia, baby.
607
00:25:10,984 --> 00:25:12,383
You gotta do this.
608
00:25:12,385 --> 00:25:13,751
You gotta get that gun.
609
00:25:15,488 --> 00:25:17,622
They're gonna kill me, baby sister.
610
00:25:17,624 --> 00:25:19,757
You know they will.
611
00:25:19,759 --> 00:25:20,858
Help, Olivia.
612
00:25:20,860 --> 00:25:24,328
And they would, so I did it.
613
00:25:24,330 --> 00:25:25,396
I did it.
614
00:25:27,300 --> 00:25:29,367
Why didn't you come to me?
615
00:25:29,369 --> 00:25:31,402
Ms. Reagan, I was afraid.
616
00:25:31,404 --> 00:25:32,970
What could I do?
617
00:25:35,441 --> 00:25:36,674
Where's the gun?
618
00:25:36,676 --> 00:25:38,943
They came and got it.
Who?
619
00:25:38,945 --> 00:25:40,344
Ronnie and tremaine, winslow's boys.
620
00:25:40,346 --> 00:25:42,880
And your brother?
621
00:25:42,882 --> 00:25:44,382
They are holding him.
622
00:25:44,384 --> 00:25:46,017
Until winslow walks.
623
00:25:46,019 --> 00:25:47,502
Okay, well, that's not going to happen.
624
00:25:47,503 --> 00:25:48,986
'Cause you're going to come
down and tell the judge.
625
00:25:48,988 --> 00:25:50,554
Everything you just
told me. Come on.
626
00:25:50,556 --> 00:25:51,489
Do you have your cuffs?
627
00:25:51,491 --> 00:25:53,391
Yeah, I got my...
628
00:25:53,393 --> 00:25:54,992
Then put 'em on and take me down.
629
00:25:54,994 --> 00:25:56,777
What are you doing?
630
00:25:56,778 --> 00:25:58,561
You really think that I'm going
to send my brother to his grave?
631
00:25:58,564 --> 00:25:59,563
Olivia, please...
632
00:25:59,565 --> 00:26:01,432
I have a right to a lawyer.
633
00:26:01,434 --> 00:26:03,401
I know that.
634
00:26:06,472 --> 00:26:07,538
Cuff her.
635
00:26:11,444 --> 00:26:12,444
Step out, please.
636
00:26:14,480 --> 00:26:16,480
You have the right to remain silent...
637
00:26:16,482 --> 00:26:17,448
I know the law!
638
00:26:17,450 --> 00:26:19,317
Anything you say.
639
00:26:19,319 --> 00:26:20,851
Can and will be used against you...
640
00:26:29,495 --> 00:26:31,962
Where'd Danny and Linda go?
641
00:26:31,964 --> 00:26:35,366
Linda read about some pies
at a farmers market.
642
00:26:35,368 --> 00:26:37,435
That's only open on Sunday, so...
643
00:26:37,437 --> 00:26:39,103
I ran into her the other day at Randy's.
644
00:26:39,105 --> 00:26:41,439
I was picking up some rounds
to go out to the range.
645
00:26:41,441 --> 00:26:42,473
Linda was buying a gun.
646
00:26:42,475 --> 00:26:44,442
For Danny?
647
00:26:44,444 --> 00:26:45,576
I don't think so.
648
00:26:45,578 --> 00:26:46,577
She took out a permit.
649
00:26:46,579 --> 00:26:48,446
What, you knew?
650
00:26:48,448 --> 00:26:50,548
Well, after the fact.
651
00:26:50,550 --> 00:26:52,416
She used her commissioner courtesy card.
652
00:26:52,418 --> 00:26:54,452
To expedite the paperwork,
653
00:26:54,453 --> 00:26:56,487
And the C.O. Of the license
division gave me a heads up.
654
00:26:56,489 --> 00:26:57,955
Does Danny know?
655
00:26:57,957 --> 00:26:59,490
Don't know.
656
00:26:59,492 --> 00:27:00,891
She asked me not to tell him.
657
00:27:02,695 --> 00:27:04,462
Then don't.
658
00:27:04,464 --> 00:27:07,465
She wasn't kissing another man
in the gun store.
659
00:27:07,467 --> 00:27:09,633
She wasn't shoplifting a weapon
in the gun store.
660
00:27:09,635 --> 00:27:11,001
She was buying a gun,
661
00:27:11,003 --> 00:27:12,536
Legally, in the gun store.
662
00:27:12,538 --> 00:27:14,538
Nobody's business but her own.
663
00:27:14,540 --> 00:27:16,741
And whoever she chooses to share it with.
664
00:27:16,743 --> 00:27:19,410
All right. Danny finds out
I knew and didn't tell him,
665
00:27:19,412 --> 00:27:21,412
I'm sending him after you.
666
00:27:35,695 --> 00:27:38,062
Well, if you ask me,
who cares if they want.
667
00:27:38,064 --> 00:27:40,464
To put on a few extra security guards?
668
00:27:40,466 --> 00:27:42,633
Not a few.
500.
669
00:27:42,635 --> 00:27:44,602
Are they paying for 'em?
670
00:27:44,604 --> 00:27:46,320
That's not the point.
671
00:27:46,321 --> 00:27:48,037
Then it's nobody's business if they do.
672
00:27:48,040 --> 00:27:49,940
The times ad sends a message.
673
00:27:49,942 --> 00:27:51,942
That they had to pick up my slack.
674
00:27:51,944 --> 00:27:53,744
It doesn't say that, dad.
675
00:27:53,746 --> 00:27:56,447
For all intents and purposes, it does.
676
00:27:56,449 --> 00:27:58,916
When did you get such
a thin skin, Francis?
677
00:27:58,918 --> 00:28:00,951
Yeah, I gotta side
with gramps on this one.
678
00:28:00,953 --> 00:28:02,820
People got a right to protect themselves.
679
00:28:02,822 --> 00:28:04,422
However they see fit.
680
00:28:04,424 --> 00:28:05,689
So long as it's within the law,
681
00:28:05,691 --> 00:28:07,792
Whatever helps them
sleep at night, right?
682
00:28:08,894 --> 00:28:09,993
Yeah, I'm with Danny on this one.
683
00:28:09,996 --> 00:28:11,629
Are you now?
684
00:28:11,631 --> 00:28:13,097
Yeah.
685
00:28:14,066 --> 00:28:15,733
Jamie, Nicky?
686
00:28:17,069 --> 00:28:18,869
I think people got a right.
687
00:28:18,871 --> 00:28:20,704
I mean, isn't it like
the right to bear arms?
688
00:28:20,706 --> 00:28:21,539
No.
689
00:28:21,541 --> 00:28:23,841
Yeah, kind of.
690
00:28:23,843 --> 00:28:25,509
Yeah, in that you also have the right.
691
00:28:25,511 --> 00:28:27,578
To pick a peashooter or a Cannon?
692
00:28:27,580 --> 00:28:29,547
Exactly.
693
00:28:29,549 --> 00:28:32,716
I flew El al once,
694
00:28:32,718 --> 00:28:34,485
To a chiefs conference in Israel.
695
00:28:34,487 --> 00:28:36,020
This was in the early '80s.
696
00:28:36,022 --> 00:28:39,990
We all thought that
their security was ridiculous,
697
00:28:39,992 --> 00:28:41,859
Way over the top.
698
00:28:41,861 --> 00:28:43,627
20 years later,
699
00:28:43,629 --> 00:28:45,830
Anyone who ever flew El al.
700
00:28:45,832 --> 00:28:48,599
Wishes that all airlines were like El al.
701
00:28:48,601 --> 00:28:49,733
This isn't that.
702
00:28:49,735 --> 00:28:52,102
I'm not saying it is.
703
00:28:52,104 --> 00:28:55,539
I got eight people at this table.
704
00:28:55,541 --> 00:28:58,108
Who depend largely on the NYPD.
705
00:28:58,110 --> 00:29:01,111
For every roof, meal
and pair of shoes they ever had,
706
00:29:01,113 --> 00:29:04,048
And I can't get one of you to recognize.
707
00:29:04,050 --> 00:29:06,584
That this is an insult
to that institution?
708
00:29:08,020 --> 00:29:09,553
I'll be with you if you want.
709
00:29:09,555 --> 00:29:10,988
- Me, too.
- Well,
710
00:29:10,990 --> 00:29:12,590
Thank you, boys.
711
00:29:12,592 --> 00:29:15,693
I hate to say it
and I can't believe I am,
712
00:29:15,695 --> 00:29:18,662
But you're thinking
like a politician here.
713
00:29:18,664 --> 00:29:20,764
I would never do that.
714
00:29:20,766 --> 00:29:23,634
You're looking at it one way only,
715
00:29:23,636 --> 00:29:26,170
Namely, how it reflects on you.
716
00:29:31,644 --> 00:29:32,644
Okay.
717
00:29:35,181 --> 00:29:37,164
We've only been looking at this one way,
718
00:29:37,165 --> 00:29:39,148
That it's connected to a case
that kleiner presided over.
719
00:29:39,151 --> 00:29:40,985
But what if it isn't?
720
00:29:40,986 --> 00:29:42,820
But we've already gone over
all the trial records,
721
00:29:42,822 --> 00:29:44,021
Over and over.
722
00:29:44,023 --> 00:29:46,056
The trial records,
but not the civil cases.
723
00:29:46,058 --> 00:29:48,025
Where he testified as an expert witness.
724
00:29:48,027 --> 00:29:49,727
Leon...
Detectives.
725
00:29:49,729 --> 00:29:51,128
How many transcripts we looking at?
726
00:29:51,130 --> 00:29:52,696
Dozens.
Great.
727
00:29:52,698 --> 00:29:55,132
Judge kleiner served on
the board of three hospitals.
728
00:29:55,134 --> 00:29:57,868
As an expert in medical
malpractice cases.
729
00:29:57,870 --> 00:30:00,905
His parents were both doctors.
730
00:30:00,907 --> 00:30:03,073
It was a legacy close to his heart.
731
00:30:03,075 --> 00:30:05,843
Right. So what we're looking for
is a single case.
732
00:30:05,845 --> 00:30:08,078
Where all three victims put
their left hand on the Bible,
733
00:30:08,080 --> 00:30:09,647
Put their right hand up in the air,
734
00:30:09,649 --> 00:30:11,015
Stated their name.
735
00:30:11,017 --> 00:30:12,249
And testified under oath.
736
00:30:12,251 --> 00:30:13,251
So let's get started.
737
00:30:20,826 --> 00:30:22,326
The police are doing a big push.
738
00:30:22,328 --> 00:30:23,761
To locate your brother.
739
00:30:23,763 --> 00:30:24,762
I hope they find him.
740
00:30:24,764 --> 00:30:26,564
But what I'm asking of you.
741
00:30:26,566 --> 00:30:27,598
Does not hinge on their success.
742
00:30:27,600 --> 00:30:29,199
It sure does.
743
00:30:29,201 --> 00:30:31,735
You and your brother
got yourselves into this mess.
744
00:30:33,105 --> 00:30:35,306
I am offering you your only way out.
745
00:30:37,243 --> 00:30:39,109
You are going to testify.
746
00:30:39,111 --> 00:30:40,711
Against winslow Martin in the morning.
747
00:30:40,713 --> 00:30:42,846
We are not going to cave in
to his tactics.
748
00:30:42,848 --> 00:30:43,847
I can't.
749
00:30:43,849 --> 00:30:45,616
I thought you wanted.
750
00:30:45,618 --> 00:30:46,750
To be an attorney.
751
00:30:46,752 --> 00:30:49,753
What do you think
is going to happen here?
752
00:30:49,755 --> 00:30:51,021
I'll find a way.
753
00:30:51,023 --> 00:30:52,756
You'll find a way?
754
00:30:54,193 --> 00:30:55,726
Listen to me.
755
00:30:55,728 --> 00:30:59,630
The jailhouse lawyer
success story is a myth.
756
00:30:59,632 --> 00:31:01,665
You will just be another loser.
757
00:31:01,667 --> 00:31:02,967
Spending her best years behind bars,
758
00:31:02,969 --> 00:31:04,635
And when you get out,
759
00:31:04,637 --> 00:31:06,971
You will be carrying a felony
conviction around with you.
760
00:31:06,973 --> 00:31:08,806
For the rest of your life.
761
00:31:16,916 --> 00:31:19,650
I will either see you in the morning.
762
00:31:19,652 --> 00:31:21,318
Or I will see you at your own trial,
763
00:31:21,320 --> 00:31:22,720
Where I will bury you.
764
00:31:24,757 --> 00:31:26,724
What's it going to be?
765
00:31:32,064 --> 00:31:33,764
Gate.
766
00:31:36,202 --> 00:31:37,735
I'll testify.
767
00:31:47,046 --> 00:31:48,679
Nothing here.
768
00:31:48,680 --> 00:31:50,600
I don't care if it takes
all night. Keep looking.
769
00:31:53,753 --> 00:31:54,752
Trifecta!
770
00:31:54,754 --> 00:31:56,220
You got it?
771
00:31:56,222 --> 00:31:58,822
Feinberg, kleiner and greenwald.
772
00:31:58,824 --> 00:32:01,058
All testified for the defense.
773
00:32:01,059 --> 00:32:03,293
In Arthur Kent Whitmore v.
St. Benjamin's hospital center.
774
00:32:03,295 --> 00:32:04,862
That was about a year back.
775
00:32:04,864 --> 00:32:06,864
Guy's wife contracted sepsis.
776
00:32:06,866 --> 00:32:09,066
And died while in for
a kidney transplant.
777
00:32:09,068 --> 00:32:11,168
He lost the malpractice suit.
778
00:32:11,170 --> 00:32:13,270
But brought a civil suit for $20 million.
779
00:32:13,272 --> 00:32:14,104
What'd he get from them?
780
00:32:14,106 --> 00:32:15,172
Legal fees.
781
00:32:15,174 --> 00:32:16,774
No cash settlement. Zip.
782
00:32:16,776 --> 00:32:17,908
That would've pissed me off.
783
00:32:17,910 --> 00:32:19,390
Anyone else testify for the hospital?
784
00:32:20,846 --> 00:32:21,879
There was a nurse.
785
00:32:21,881 --> 00:32:23,781
Leslie Caitlyn o'Rourke.
786
00:32:23,783 --> 00:32:25,315
Leslie Caitlyn o'Rourke...
787
00:32:25,317 --> 00:32:26,316
Yeah, she was the jury's favorite.
788
00:32:26,318 --> 00:32:27,851
Absolutely bulletproof.
789
00:32:27,853 --> 00:32:30,020
Well, we'd better make sure
she stays that way.
790
00:32:30,022 --> 00:32:31,088
Let's go.
791
00:32:38,164 --> 00:32:40,097
Go ahead.
Wait, say again?
792
00:32:40,099 --> 00:32:42,866
A red, white and black hypermotard.
793
00:32:42,868 --> 00:32:43,867
That's the bike?
794
00:32:43,869 --> 00:32:45,035
Okay, has anyone seen him tonight?
795
00:32:45,037 --> 00:32:46,954
For when?
796
00:32:46,955 --> 00:32:48,872
Sit on his apartment,
call me if he shows up. Got it.
797
00:32:48,874 --> 00:32:50,340
Copy that. Thanks.
798
00:32:50,342 --> 00:32:51,909
What do you got?
799
00:32:51,911 --> 00:32:53,911
Customs and border protection
have Whitmore confirmed.
800
00:32:53,913 --> 00:32:57,347
On an aeromexico flight to
Guadalajara tomorrow at 0800.
801
00:32:57,349 --> 00:32:59,049
Long time between then and now.
802
00:32:59,051 --> 00:33:00,117
Here we are.
803
00:33:04,056 --> 00:33:05,723
Talk to me.
What do you got?
804
00:33:05,725 --> 00:33:07,491
Doorman says she's out walking her dog.
805
00:33:07,493 --> 00:33:09,159
Left about ten minutes ago.
806
00:33:09,161 --> 00:33:10,994
We have any description?
Late 30s, five-five.
807
00:33:10,996 --> 00:33:12,496
Or so, blonde.
She's wearing jeans.
808
00:33:12,498 --> 00:33:14,498
And a college hoodie
underneath her jacket.
809
00:33:14,500 --> 00:33:16,066
She's walking her beagle.
810
00:33:16,068 --> 00:33:18,102
All right, we're gonna
need to spread out, okay?
811
00:33:18,103 --> 00:33:20,137
You and your partner take the
avenues, head north and south.
812
00:33:20,139 --> 00:33:22,005
We'll take the cross streets.
We're looking for a male,
813
00:33:22,007 --> 00:33:24,007
White, around 48 years old, he's riding.
814
00:33:24,009 --> 00:33:25,209
A red, black and white motorcycle.
815
00:33:25,211 --> 00:33:26,276
And, yes, he's armed and dangerous.
816
00:33:26,278 --> 00:33:28,145
So be careful, all right?
Come on.
817
00:33:28,147 --> 00:33:31,181
Joey, let's roll!
Spread out, partner.
818
00:34:19,298 --> 00:34:21,165
Baez? Hey.
819
00:34:21,167 --> 00:34:23,066
You got anything?
820
00:34:24,870 --> 00:34:28,105
Hold on.
821
00:34:28,107 --> 00:34:31,108
False alarm.
822
00:34:31,110 --> 00:34:33,177
All right.
823
00:34:54,133 --> 00:34:57,835
You know it.
That's what I'm talking about.
824
00:34:57,837 --> 00:34:59,903
Please, pass it over here, son.
825
00:35:05,010 --> 00:35:07,444
Yo...
826
00:35:19,959 --> 00:35:20,991
911?
827
00:35:20,993 --> 00:35:23,160
Hi, I'm at the Jefferson Avenue.
828
00:35:23,162 --> 00:35:25,229
Housing projects on dwyer Avenue.
829
00:35:25,231 --> 00:35:27,164
A young man who mugged me
last week is there.
830
00:35:27,166 --> 00:35:30,100
He's, on the corner of dwyer and horton.
831
00:35:30,102 --> 00:35:32,870
He's about 20,
he's five-eight,
832
00:35:32,872 --> 00:35:35,272
Wearing jeans and a red hoodie.
833
00:35:35,274 --> 00:35:36,506
Could you send an rmp, please?
834
00:35:36,508 --> 00:35:39,176
What's your name, please?
835
00:35:39,178 --> 00:35:41,311
My name is Linda Reagan.
836
00:36:01,467 --> 00:36:02,566
Watch out!
837
00:36:02,568 --> 00:36:04,234
Move it! Move!
838
00:36:05,070 --> 00:36:06,336
Come on!
839
00:36:12,278 --> 00:36:13,543
Watch out!
840
00:36:23,923 --> 00:36:25,188
Don't move.
841
00:36:25,190 --> 00:36:27,691
Shut up. Shut up!
842
00:36:32,364 --> 00:36:34,598
You Arthur Kent Whitmore?
843
00:36:34,600 --> 00:36:37,234
I said are you Arthur Kent Whitmore?!
844
00:36:37,236 --> 00:36:38,502
Yeah.
845
00:36:38,504 --> 00:36:40,671
Good, you're under arrest,
you son of a bitch.
846
00:36:40,673 --> 00:36:41,672
You okay?
847
00:36:41,674 --> 00:36:42,973
Yeah. I didn't shoot him.
848
00:36:42,975 --> 00:36:44,041
Keep an eye on him.
849
00:36:44,043 --> 00:36:45,442
Yeah.
850
00:36:47,179 --> 00:36:48,211
Police.
851
00:36:48,213 --> 00:36:50,948
Where'd those shots come from?
852
00:36:52,618 --> 00:36:54,217
Ma'am, put the gun on the ground.
853
00:36:54,219 --> 00:36:56,420
Put the gun on the ground.
854
00:36:56,422 --> 00:36:58,488
And step back.
855
00:37:00,326 --> 00:37:02,993
Leslie Caitlyn o'Rourke?
856
00:37:02,995 --> 00:37:04,328
Yes.
857
00:37:04,330 --> 00:37:05,329
Detective Reagan.
858
00:37:05,331 --> 00:37:06,596
You shoot him?
859
00:37:06,598 --> 00:37:07,698
Yes.
860
00:37:07,700 --> 00:37:09,299
He called my name, I turned.
861
00:37:09,301 --> 00:37:11,168
He had a gun.
862
00:37:11,170 --> 00:37:12,536
I pulled out my gun and shot and missed.
863
00:37:12,538 --> 00:37:14,104
He kept going and turned to shoot.
864
00:37:14,106 --> 00:37:15,339
But I shot him first.
865
00:37:17,643 --> 00:37:19,042
You got a permit for the gun?
866
00:37:19,044 --> 00:37:21,111
Yes, I do.
867
00:37:27,186 --> 00:37:28,752
You're a nurse?
868
00:37:28,754 --> 00:37:30,253
Yes.
869
00:37:30,255 --> 00:37:31,989
And you carry a gun?
870
00:37:31,991 --> 00:37:33,056
Detective,
871
00:37:33,058 --> 00:37:34,257
I'm a female who's worked.
872
00:37:34,259 --> 00:37:35,392
At New York City hospitals.
873
00:37:35,394 --> 00:37:37,027
For almost 20 years.
874
00:37:37,029 --> 00:37:38,869
I've seen what comes in
and how they got there.
875
00:37:40,265 --> 00:37:43,233
Right.
876
00:37:43,235 --> 00:37:45,335
Step on the sidewalk, okay?
877
00:37:45,337 --> 00:37:47,304
Go on.
878
00:37:55,280 --> 00:37:56,780
All right, Einstein, you ready
to make some electricity?
879
00:37:56,782 --> 00:37:58,048
I think I got it.
880
00:37:58,050 --> 00:37:59,649
Here, watch, watch your brother.
Ready?
881
00:37:59,651 --> 00:38:01,418
Got it.
Yes!
882
00:38:01,420 --> 00:38:02,970
Yeah!
883
00:38:02,971 --> 00:38:04,611
You do the Christmas tree
this year, okay?
884
00:38:05,557 --> 00:38:07,791
Hey, mom.
Hey, mom.
885
00:38:07,793 --> 00:38:09,026
Hi.
886
00:38:09,028 --> 00:38:10,627
Hi, guys.
887
00:38:10,629 --> 00:38:12,262
Looking good.
888
00:38:12,264 --> 00:38:13,463
Thank you.
889
00:38:13,465 --> 00:38:15,165
You think you could give me and your dad.
890
00:38:15,167 --> 00:38:17,134
A minute... Alone?
891
00:38:17,136 --> 00:38:18,435
But this is homework.
Great.
892
00:38:18,437 --> 00:38:21,138
Then don't look
a gift horse in the mouth?
893
00:38:21,140 --> 00:38:22,372
Listen to your mom.
894
00:38:30,315 --> 00:38:31,615
Where you been?
895
00:38:31,617 --> 00:38:34,317
I took another shift
at the mobile hospital.
896
00:38:34,319 --> 00:38:35,652
I told you about that.
897
00:38:35,654 --> 00:38:38,688
Just thought
you'd be done by 9:00.
898
00:38:40,359 --> 00:38:42,692
Texted you about 30 times.
899
00:38:42,694 --> 00:38:44,494
I had other business.
900
00:38:52,404 --> 00:38:53,804
I saw the mugger again.
901
00:38:53,806 --> 00:38:56,540
I called 911.
902
00:38:56,542 --> 00:38:58,675
And they got him.
903
00:38:58,677 --> 00:39:00,343
Wow.
904
00:39:00,345 --> 00:39:03,280
But I'm not gonna get my
grandma's necklace back until,
905
00:39:03,282 --> 00:39:05,248
It's not evidence anymore.
906
00:39:05,250 --> 00:39:07,551
Right.
907
00:39:09,321 --> 00:39:10,520
Well, we got our guy, too.
908
00:39:10,522 --> 00:39:12,456
Good.
909
00:39:12,458 --> 00:39:16,259
He was going after a nurse.
910
00:39:18,530 --> 00:39:21,398
She was carrying and had a license.
911
00:39:21,400 --> 00:39:24,401
She told me she'd be a fool not to carry.
912
00:39:24,403 --> 00:39:25,802
Jamie talk to you?
913
00:39:25,804 --> 00:39:27,304
About what?
914
00:39:27,306 --> 00:39:29,439
Danny?
915
00:39:29,441 --> 00:39:31,441
I don't know what you're
talking about, Linda.
916
00:39:43,255 --> 00:39:45,322
It's not loaded.
It's, it's...
917
00:39:51,830 --> 00:39:54,264
Yeah, I stood there
talking to this nurse,
918
00:39:54,266 --> 00:39:56,399
And... She's blonde,
919
00:39:56,401 --> 00:39:58,435
About your height,
920
00:39:58,437 --> 00:39:59,769
Pretty... not as pretty as you.
921
00:39:59,771 --> 00:40:03,440
But pretty.
922
00:40:03,442 --> 00:40:07,377
The whole time I was talking
to her, I just kept thinking,
923
00:40:07,379 --> 00:40:08,778
Linda got a gun.
924
00:40:08,780 --> 00:40:11,181
You're making this up.
925
00:40:11,183 --> 00:40:13,183
I swear to you I'm not.
926
00:40:15,754 --> 00:40:17,821
I don't want it.
927
00:40:28,233 --> 00:40:30,333
It's not for me.
928
00:40:30,335 --> 00:40:33,570
Okay.
929
00:40:35,841 --> 00:40:37,641
What I do want is.
930
00:40:37,643 --> 00:40:40,544
For you never to disrespect me again.
931
00:40:42,714 --> 00:40:46,583
To be proud of me.
932
00:40:46,585 --> 00:40:48,518
Like I am of you.
933
00:40:51,523 --> 00:40:53,690
Can you do that?
934
00:41:02,768 --> 00:41:04,901
I can do that.
935
00:41:16,515 --> 00:41:19,282
Let me call you right back.
936
00:41:19,284 --> 00:41:21,418
Maybe I should just take
the door off the hinges.
937
00:41:21,420 --> 00:41:22,652
Save the wear and tear.
938
00:41:22,654 --> 00:41:25,822
I'm thinking we should make a statement.
939
00:41:25,824 --> 00:41:27,824
In response to Donald Stein's.
940
00:41:27,826 --> 00:41:30,427
Ad in the times.
941
00:41:30,429 --> 00:41:31,628
An "I told you so"?
942
00:41:31,630 --> 00:41:32,996
Not a good idea.
943
00:41:32,998 --> 00:41:35,665
No, not an "I told you so."
944
00:41:35,667 --> 00:41:37,400
You were right...
They weren't hate crimes.
945
00:41:37,402 --> 00:41:39,085
Why rub it in?
946
00:41:39,086 --> 00:41:40,769
I'm thinking more like a thank you note.
947
00:41:40,772 --> 00:41:42,539
For?
948
00:41:42,541 --> 00:41:44,541
Stepping up.
949
00:41:44,543 --> 00:41:46,276
With a private security force?
950
00:41:46,278 --> 00:41:47,978
In the face of the police
commissioner's assurance.
951
00:41:47,980 --> 00:41:51,781
That this department had all the
resources that were necessary?
952
00:41:51,783 --> 00:41:54,718
History is rife with good
people exercising their right.
953
00:41:54,720 --> 00:41:57,387
To take measures in their defense.
954
00:41:57,389 --> 00:42:00,523
Despite the authorities' wishes.
955
00:42:00,525 --> 00:42:03,627
Taking the long view today?
956
00:42:03,629 --> 00:42:06,930
My mom never left the house.
957
00:42:06,932 --> 00:42:08,932
Without a pound of pennies.
958
00:42:08,934 --> 00:42:11,868
In a tube sock in her purse.
959
00:42:11,870 --> 00:42:14,537
Okay.
960
00:42:14,539 --> 00:42:17,574
Fact is, I let my ego.
961
00:42:17,576 --> 00:42:19,809
Cloud my judgment.
962
00:42:19,811 --> 00:42:21,711
Could you write something up?
963
00:42:21,713 --> 00:42:25,448
That frank Reagan let his ego
cloud his judgment?
964
00:42:25,450 --> 00:42:27,484
Well, not in those words.
965
00:42:27,486 --> 00:42:29,386
In yours.
966
00:42:29,388 --> 00:42:32,889
Tell you what.
967
00:42:32,891 --> 00:42:35,625
Why don't you just,
next time you see him,
968
00:42:35,627 --> 00:42:39,429
Share this sentiment
with Donald Stein personally.
969
00:42:39,431 --> 00:42:41,431
Keep it in-house,
970
00:42:41,433 --> 00:42:44,734
So to speak.
971
00:42:44,736 --> 00:42:45,869
You think?
972
00:42:45,871 --> 00:42:48,972
I do.
973
00:42:48,974 --> 00:42:52,709
We'll do it your way.
974
00:42:52,711 --> 00:42:55,345
Okay.
975
00:42:55,347 --> 00:42:56,680
Good talk.
976
00:42:56,682 --> 00:42:57,580
Open or closed?
977
00:42:57,582 --> 00:42:59,949
Closed, thank you.
978
00:42:59,951 --> 00:43:05,689
Captioning sponsored by CBS.
979
00:43:05,691 --> 00:43:10,060
Captioned by media access group
at wgbh access.Wgbh.Org.
980
00:43:11,055 --> 00:43:16,948
Professional Translation Services
www.gts-translation.com
66183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.