Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,319 --> 00:01:01,094
أنتون ، أنا سعيد برؤيتك.
2
00:01:01,821 --> 00:01:04,264
هيلغا! أنا سعيد لرؤيتك أيضا.
3
00:01:04,464 --> 00:01:07,534
- أنت تبدو جيدة حقا. - بالطبع نعم!
4
00:01:07,601 --> 00:01:08,902
أين عمي؟
5
00:01:08,969 --> 00:01:10,637
إنه في غرفة الموسيقى.
6
00:01:10,704 --> 00:01:12,105
نعم ...
7
00:01:12,206 --> 00:01:13,841
يريد أن ينعشك قليلاً.
8
00:01:13,874 --> 00:01:16,276
ما أنا سعيد برؤيتك مرة أخرى ، إنه مريح للغاية.
9
00:01:16,310 --> 00:01:20,280
ثم يريدك أن تحضر دراسته.
10
00:01:20,380 --> 00:01:21,849
حسناً؟
11
00:01:21,915 --> 00:01:23,684
حسنا ، حسنا ...
12
00:01:23,717 --> 00:01:25,385
حسنا عزيزي اجعلها سهلة
13
00:01:25,485 --> 00:01:27,221
كل الحق. متعة ممتعة.
14
00:01:52,436 --> 00:01:54,171
الفوهرر العظيم!
15
00:02:12,935 --> 00:02:14,237
صباح الخير.
16
00:02:26,420 --> 00:02:27,822
شكرا لك.
17
00:02:27,847 --> 00:02:29,148
بسرور!
18
00:03:51,165 --> 00:03:53,262
العسل يا ...
19
00:03:55,529 --> 00:03:57,325
لذلك ...
20
00:04:11,110 --> 00:04:12,951
هذا جيد ، أنا أحب ذلك ...
21
00:04:29,403 --> 00:04:30,704
جيد جدا ...
22
00:04:39,513 --> 00:04:41,557
هذا جيد ، أنا أحب ذلك ...
23
00:05:17,907 --> 00:05:19,769
أنا أحب ...
24
00:06:53,452 --> 00:06:55,732
إنه أغلى شيء في الحياة.
25
00:06:57,155 --> 00:06:58,457
في هذه الحياة ...
26
00:06:59,391 --> 00:07:00,692
هتلر نفسه ،
27
00:07:01,493 --> 00:07:03,295
أعطى حياته لها.
28
00:07:04,329 --> 00:07:05,631
لقد فعلت.
29
00:07:06,265 --> 00:07:08,367
وقد فعل ذلك للحصول عليها.
30
00:07:18,443 --> 00:07:20,746
انها ليست مجرد روحها
31
00:07:21,513 --> 00:07:23,849
ولكن أيضا هؤلاء
32
00:07:23,949 --> 00:07:25,551
الذين حاولوا الحصول عليها.
33
00:07:26,585 --> 00:07:29,354
بعد سبعة أشهر من البحث
34
00:07:30,055 --> 00:07:31,356
لقد نجحت
35
00:07:32,491 --> 00:07:34,827
لإنقاذ تلك الشابة
36
00:07:35,527 --> 00:07:37,162
من يملكها.
37
00:07:39,331 --> 00:07:41,333
بعد أن عدت إلى برلين
38
00:07:41,700 --> 00:07:44,303
تم القبض علي من قبل القوات الأمريكية.
39
00:07:45,871 --> 00:07:47,973
أعطيته الكتاب
40
00:07:48,407 --> 00:07:51,677
لأميركي باسم كامينغز ،
41
00:07:53,045 --> 00:07:56,415
في مقابل حريتي.
42
00:07:57,115 --> 00:07:59,518
هذه هي حريتي!
43
00:08:00,352 --> 00:08:02,821
أنا باق هنا مغلقة
44
00:08:03,121 --> 00:08:04,556
وراء بعض البوابات الحديدية
45
00:08:05,157 --> 00:08:07,759
بدون أي شركة.
46
00:08:08,126 --> 00:08:09,628
أنا أقتل لها
47
00:08:10,195 --> 00:08:12,264
ولكن لا بد لي من
48
00:08:12,731 --> 00:08:15,033
ويجب عليك إحضاره لي.
49
00:08:15,601 --> 00:08:16,902
Manfried.
50
00:08:19,538 --> 00:08:21,206
"النقابة الذهبية".
51
00:08:22,875 --> 00:08:24,176
"النقابة الذهبية" ...
52
00:08:25,577 --> 00:08:27,479
النخبة من الرايخ الثالث
53
00:08:27,513 --> 00:08:30,916
القوة العليا للجماهير.
54
00:08:32,284 --> 00:08:35,454
الليلة سوف تغادر لأمريكا
55
00:08:35,621 --> 00:08:37,823
و غدا
56
00:08:38,190 --> 00:08:39,758
سنلتقط الخونة ،
57
00:08:41,627 --> 00:08:42,928
من سان فرانسيسكو.
58
00:09:15,822 --> 00:09:18,297
فودكا وسكوتش بالماء.
59
00:10:04,576 --> 00:10:12,576
أنا آسف يا طفل. هذا كل شيء!
60
00:10:28,400 --> 00:10:29,801
كنت تلعب في خدعة.
61
00:10:29,835 --> 00:10:31,670
- رأيت. - ماذا تقصد؟
62
00:10:31,703 --> 00:10:33,505
- هل رأيت؟ - لم ارى شيئ
63
00:10:34,973 --> 00:10:36,842
كتابي أفضل من كتابك.
64
00:10:36,942 --> 00:10:39,478
لدي ارسالا ساحقا والسيدات. حسناً؟
65
00:10:39,511 --> 00:10:41,280
ماذا يفعل هناك؟
66
00:10:56,728 --> 00:10:58,030
تريد رقائق يا سيدي؟
67
00:10:59,765 --> 00:11:01,066
أربعة ...
68
00:11:06,738 --> 00:11:08,006
اريد المزيد ...
69
00:11:08,073 --> 00:11:09,341
المزيد ...
70
00:11:09,374 --> 00:11:10,609
آخر 20 ...
71
00:11:11,476 --> 00:11:12,744
بالتأكيد نعم.
72
00:11:25,657 --> 00:11:26,959
يكفي ...
73
00:11:38,036 --> 00:11:40,405
- 5000 آخر ... - أنا خارج!
74
00:11:40,539 --> 00:11:41,840
هيا ، هيا بنا من هنا.
75
00:11:49,047 --> 00:11:51,250
سوء الحظ يا سيدي.
76
00:11:57,956 --> 00:11:59,358
كنت رائع هذه الليلة.
77
00:12:01,326 --> 00:12:02,628
شكرا لك.
78
00:12:03,428 --> 00:12:06,198
أخشى أن المدرب لا يعرف كيف يخسر.
79
00:12:06,999 --> 00:12:09,134
جئت للاعتذار.
80
00:12:09,601 --> 00:12:10,903
يتم قبول الاعتذار.
81
00:12:13,539 --> 00:12:14,806
أنت تنظر إلي ...
82
00:12:15,908 --> 00:12:17,209
أعتقد أنك مثيرة للاهتمام.
83
00:12:18,510 --> 00:12:19,811
حقا؟
84
00:12:21,847 --> 00:12:23,148
لا بأس إذا لمستني.
85
00:12:26,518 --> 00:12:28,887
ما أصابع طويلة لديك!
86
00:12:28,987 --> 00:12:30,289
إنها طويلة جدا.
87
00:12:30,923 --> 00:12:32,191
اريد التحدث مع رئيسه
88
00:12:33,058 --> 00:12:34,359
سنرى ...
89
00:12:35,694 --> 00:12:36,995
لا تضع يدك هناك!
90
00:12:37,429 --> 00:12:38,831
لماذا تريد مقابلة رئيسه؟
91
00:12:40,666 --> 00:12:41,967
أعتقد أنك تصل إلى شيء ما.
92
00:12:43,101 --> 00:12:44,403
ماذا تقصدين
93
00:12:44,937 --> 00:12:46,238
هل تفكر في عمل شيء ما؟
94
00:12:49,508 --> 00:12:50,809
من الصعب القول.
95
00:13:46,999 --> 00:13:48,300
انه رائع!
96
00:13:59,578 --> 00:14:00,879
بالمناسبة ...
97
00:14:01,780 --> 00:14:03,816
مدرب يريد أن أراك غدا.
98
00:14:04,016 --> 00:14:06,118
أنا قادم لأحضر لك.
99
00:14:29,374 --> 00:14:30,642
انه رائع ...
100
00:14:44,189 --> 00:14:45,491
نعم حبيبي
101
00:14:47,326 --> 00:14:48,660
اوه نعم
102
00:14:48,694 --> 00:14:50,162
انتهيت الان!
103
00:14:50,195 --> 00:14:51,497
أوه ...
104
00:14:54,366 --> 00:14:55,667
اوه نعم
105
00:15:04,676 --> 00:15:05,978
يا إلهي!
106
00:15:31,103 --> 00:15:32,404
اراك غدا
107
00:15:58,864 --> 00:16:00,566
جيد و ...
108
00:16:01,733 --> 00:16:04,303
- إنه ذلك الرجل. - نعم ، هيا يا طفل.
109
00:16:04,670 --> 00:16:05,971
نعم حسنا ...
110
00:16:07,272 --> 00:16:09,141
لا ، لا ...
111
00:16:12,711 --> 00:16:15,681
ليس اليوم.
112
00:16:16,515 --> 00:16:17,850
اجلس من فضلك.
113
00:16:17,916 --> 00:16:19,218
حسنًا ، حسنًا ...
114
00:16:22,321 --> 00:16:24,823
طفل ، قل لي شيئا ...
115
00:16:25,390 --> 00:16:26,692
هل لديك حقا هؤلاء السيدات؟
116
00:16:30,195 --> 00:16:32,030
لم أكن بحاجة إليهم.
117
00:16:34,032 --> 00:16:35,300
أنا أحبك يا طفل
118
00:16:35,334 --> 00:16:36,568
لديك دم في البيض.
119
00:16:37,236 --> 00:16:38,570
لديك البيض ولديك فئة.
120
00:16:38,904 --> 00:16:40,672
- أنا أحب ذلك. - شكرا لك
121
00:16:40,706 --> 00:16:42,441
اريد ان اعرف اسمك
122
00:16:43,709 --> 00:16:45,811
هل ستقبل الوظيفة؟
123
00:16:46,812 --> 00:16:48,113
أنا لا أعرف ما هذا.
124
00:16:49,181 --> 00:16:51,350
سأذهب مباشرة إلى الموضوع ، طفل.
125
00:16:51,850 --> 00:16:54,486
هل سمعت من قبل عن كتاب بعنوان "النقابة الذهبية"؟
126
00:16:58,957 --> 00:17:01,393
لا ... هل يجب علي؟
127
00:17:01,527 --> 00:17:02,761
حسنا ...
128
00:17:02,794 --> 00:17:04,096
إنه كتاب قديم للنبوات.
129
00:17:05,731 --> 00:17:07,533
أريدك أن تجدها لصديقتي.
130
00:17:07,733 --> 00:17:09,034
لماذا انا
131
00:17:09,768 --> 00:17:12,104
لا يمكن للمدرب العثور على كتاب النبوات القديم؟
132
00:17:13,605 --> 00:17:17,042
لماذا انت لدي بعض المشاعر الطيبة بالنسبة لك.
133
00:17:17,376 --> 00:17:18,677
وكذلك فعل ميسينا.
134
00:17:19,011 --> 00:17:20,312
أليس هو حلو جدا؟
135
00:17:21,513 --> 00:17:24,049
أود أن أفعل أي شيء لها.
136
00:17:24,516 --> 00:17:26,718
وأريدك أن تجد الكتاب.
137
00:17:26,752 --> 00:17:29,922
لديك عشرة آلاف هنا.
138
00:17:32,591 --> 00:17:35,093
إذا أحضرت الكتاب ستحصل على 90 مرة أخرى ...
139
00:17:38,030 --> 00:17:40,632
يجب أن يكون هناك بعض النبوءات هناك.
140
00:17:49,041 --> 00:17:51,243
هل تقبل الوظيفة
141
00:17:53,745 --> 00:17:55,481
إذا كنت تعرف مكانها ، فلماذا لا تأخذها بمفردها؟
142
00:17:56,281 --> 00:17:59,685
أسئلة ، أسئلة ... هيا ، ثق بي!
143
00:18:00,419 --> 00:18:02,588
هذا الرجل يعرف مكان الكتاب ، اذهب لتجده.
144
00:18:03,755 --> 00:18:05,057
حسناً؟
145
00:18:06,625 --> 00:18:08,861
تعال هنا يا عزيزي.
146
00:18:13,031 --> 00:18:14,333
تعال هنا ...
147
00:18:18,637 --> 00:18:19,938
انه جيد ...
148
00:18:27,446 --> 00:18:28,747
نعم ...
149
00:18:31,550 --> 00:18:33,418
على أي حال ، كن حذرا ، طفل.
150
00:18:33,519 --> 00:18:34,820
أراك لاحقًا.
151
00:18:44,663 --> 00:18:45,964
نعم ...
152
00:19:00,913 --> 00:19:02,214
نعم حبيبي
153
00:19:03,315 --> 00:19:04,616
انه جيد ...
154
00:19:33,745 --> 00:19:34,980
نعم هيا.
155
00:19:35,047 --> 00:19:36,248
اطلق النار علي
156
00:20:47,786 --> 00:20:51,290
يا عزيزي ...
157
00:21:45,978 --> 00:21:47,246
هل اعجبك
158
00:22:19,578 --> 00:22:20,879
نعم عزيزي ...
159
00:22:31,757 --> 00:22:33,058
هذا لك.
160
00:22:44,603 --> 00:22:45,971
هذا هو للكتاب ، حبيبي.
161
00:22:47,406 --> 00:22:48,707
كل ما تريد.
162
00:22:49,141 --> 00:22:50,409
في أي وقت ...
163
00:23:27,179 --> 00:23:29,047
انتظر من فضلك
164
00:23:30,149 --> 00:23:31,650
حسنا ، اسرع.
165
00:23:35,587 --> 00:23:38,857
- من فضلك ، زميلتي في الغرفة رجل. - سنفعل لعبة من ثلاثة أجزاء.
166
00:23:38,991 --> 00:23:40,325
تعال من فضلك.
167
00:23:40,359 --> 00:23:42,427
- دعنا نذهب إلى غرفتي. - تعال هنا.
168
00:23:42,561 --> 00:23:43,929
- لا! - تعال هنا!
169
00:23:43,962 --> 00:23:45,230
توقف!
170
00:23:47,733 --> 00:23:50,869
- انتظر ... - اخرس!
171
00:23:51,036 --> 00:23:52,337
الاستماع ...
172
00:23:53,872 --> 00:23:55,641
حسنا ، اسرع.
173
00:23:58,310 --> 00:24:00,579
الحصول على ما يصل والبقاء على هذا النحو.
174
00:24:01,914 --> 00:24:03,215
على عجل ...
175
00:24:03,248 --> 00:24:05,517
انه جيد جدا ...
176
00:24:07,219 --> 00:24:08,520
هل انت جاهز
177
00:24:10,656 --> 00:24:11,924
هذا مؤلم!
178
00:24:11,957 --> 00:24:14,159
يجب أن يؤذيك يا عاهرة!
179
00:24:16,495 --> 00:24:18,530
اسمع ، أنا لا أحب الأشياء الصعبة.
180
00:24:18,764 --> 00:24:20,833
إذا كنت تريد الاتصال بصديقي ليندا.
181
00:24:21,033 --> 00:24:22,601
لا أريد ليندا ، إنها مصاصة.
182
00:24:22,668 --> 00:24:24,903
انا اريدك
183
00:24:32,277 --> 00:24:34,947
سوف أشدك بشدة لدرجة أنك ستمرض لمدة أسبوع.
184
00:24:46,725 --> 00:24:48,026
اين اريد
185
00:24:48,060 --> 00:24:51,697
أنا أدفع وأنا أفعل ذلك عندما أريد وأين أريد وكيف أريد. هل تفهمين
186
00:24:54,032 --> 00:25:02,032
اعتني بشعري! من فضلك!
187
00:25:13,785 --> 00:25:16,355
اين اريد هل تفهمين
188
00:25:17,656 --> 00:25:19,258
أريد أن أسحبه بين ثدييك!
189
00:25:21,026 --> 00:25:22,327
هنا ...
190
00:25:23,428 --> 00:25:25,464
من فضلك اسرع.
191
00:25:25,797 --> 00:25:28,066
اخرس!
192
00:25:29,234 --> 00:25:30,569
تشديد الثدي الخاص بك!
193
00:25:30,669 --> 00:25:33,005
تشديد لهم ، تشديد لهم ...
194
00:25:35,374 --> 00:25:37,776
هذا ... افتح فمك!
195
00:25:37,943 --> 00:25:39,711
اخرس!
196
00:25:39,745 --> 00:25:43,115
اللعنة ، لا أستطيع الوقوف العاهرة رعشة.
197
00:25:43,215 --> 00:25:44,583
هذا كل شيء ، يا عزيزي.
198
00:25:47,386 --> 00:25:48,687
لذلك ، لعقني على البيض.
199
00:25:49,221 --> 00:25:51,623
هذا كل شيء. افتح فمك!
200
00:25:51,723 --> 00:25:54,326
افتح فمك ، افتح ...
201
00:25:54,359 --> 00:25:55,661
هذا كل شيء ، يا عزيزي.
202
00:25:58,263 --> 00:25:59,565
مص ...
203
00:26:01,533 --> 00:26:03,268
هيا ...
204
00:26:15,681 --> 00:26:16,982
هذا ...
205
00:26:19,751 --> 00:26:22,221
استمر. هذا ...
206
00:26:22,254 --> 00:26:24,122
تعال!
207
00:26:24,156 --> 00:26:26,492
من فضلك اسرع.
208
00:26:26,625 --> 00:26:27,926
تمتصه ، تمتصه ...
209
00:26:40,772 --> 00:26:43,008
لعقني على البيض.
210
00:26:43,909 --> 00:26:45,444
بياضات ، بياضات ...
211
00:26:45,611 --> 00:26:46,979
يا عزيزي.
212
00:26:48,280 --> 00:26:49,581
مص ...
213
00:26:52,651 --> 00:26:53,886
لعقني على القمة ...
214
00:26:53,919 --> 00:26:56,355
تريد أن ترى كيف يمكنني الانتهاء؟ سوف ينتهي بك في فمك.
215
00:26:56,388 --> 00:26:58,423
هل اعجبك
216
00:26:59,024 --> 00:27:00,325
يا إلهي!
217
00:27:00,425 --> 00:27:01,727
انتهيت الان ...
218
00:27:06,765 --> 00:27:08,066
هذا ...
219
00:27:13,839 --> 00:27:15,941
أنا سوف لعق لك الآن.
220
00:27:18,577 --> 00:27:21,613
- مهلا ، إلى أين أنت ذاهب؟ أنا لم انتهي. - تعال!
221
00:27:21,647 --> 00:27:23,949
- مهلا ، مهلا! - انزلني!
222
00:27:24,082 --> 00:27:26,418
مهلا ، إلى أين أنت ذاهب؟ لم أنتهي معك بعد.
223
00:27:26,752 --> 00:27:28,053
اتركها وشأنها!
224
00:27:28,253 --> 00:27:29,555
آه ...
225
00:27:29,688 --> 00:27:30,989
عليك أن تتعلم كيف تتصرف.
226
00:27:31,023 --> 00:27:34,193
أقترح عليك عدم العودة حتى تتعلم كيفية التعامل مع سيدة.
227
00:27:34,326 --> 00:27:35,561
اللعنة!
228
00:27:35,594 --> 00:27:36,862
لقد دفعت ثمنها.
229
00:27:36,895 --> 00:27:39,465
اخرس واحصل على الجحيم من هنا!
230
00:27:42,134 --> 00:27:43,435
هل أغلق فمي؟
231
00:27:44,102 --> 00:27:46,438
هل تريد أن تفعل ذلك معي؟
232
00:27:52,077 --> 00:27:53,745
تريد أن تلعب معي؟
233
00:27:53,779 --> 00:27:56,014
هذه الأيدي هي أسلحة فتاكة.
234
00:27:56,582 --> 00:27:58,784
هذه الساقين هي أسلحة فتاكة.
235
00:28:33,118 --> 00:28:34,419
اللعنة!
236
00:29:02,214 --> 00:29:04,349
هل كان عليك إحضاره إلى المنزل؟ في منزلي؟
237
00:29:04,516 --> 00:29:05,818
إنه منزلي.
238
00:29:06,151 --> 00:29:07,452
وكذلك عملي.
239
00:29:07,853 --> 00:29:09,154
إنه جزء من المنزل.
240
00:29:09,555 --> 00:29:11,557
ثم البقاء في الجانب الخاص بك من المنزل
241
00:29:11,690 --> 00:29:13,692
حيث يمكنك القيام بأي عمل تريده.
242
00:29:17,629 --> 00:29:18,931
انا اسف
243
00:29:19,865 --> 00:29:21,166
شكرا ...
244
00:29:23,669 --> 00:29:25,771
انظروا ، غرفة المعيشة محايدة.
245
00:29:25,971 --> 00:29:28,607
كلاهما. هل عملك على الجانب الآخر.
246
00:29:29,842 --> 00:29:31,143
انا اسف
247
00:29:35,848 --> 00:29:37,149
اللعنة!
248
00:29:48,560 --> 00:29:50,762
نعم.
249
00:29:53,232 --> 00:29:54,533
نعم نعم ...
250
00:30:02,207 --> 00:30:03,475
هل لدينا أثر؟
251
00:30:03,509 --> 00:30:04,810
هناك احتمال.
252
00:30:04,977 --> 00:30:06,178
يجب علينا متابعته على الفور.
253
00:30:06,211 --> 00:30:07,813
أنا أفهم ، هير شتوتغارت!
254
00:30:07,880 --> 00:30:11,783
يجب إزالة أي شخص يمكن أن يشكل تهديدا على الفور.
255
00:30:11,850 --> 00:30:13,352
نعم يا شتوتغارت.
256
00:30:13,385 --> 00:30:16,455
حسنًا ، أحتاج إلى استدعاء عمي للإبلاغ عن تقدمنا.
257
00:30:21,794 --> 00:30:23,328
أنا أفهم ، عظيم الفوهرر.
258
00:30:25,330 --> 00:30:27,800
نعم ... فهمت ذلك.
259
00:30:28,600 --> 00:30:30,536
نعم ، لدينا اسم.
260
00:30:31,336 --> 00:30:32,771
ولكن ...
261
00:30:34,907 --> 00:30:36,208
مع الجميع معا ...
262
00:31:07,873 --> 00:31:11,376
مهلا ، جوني!
263
00:31:11,410 --> 00:31:13,445
أنت قادم أيضًا؟
264
00:31:14,079 --> 00:31:16,181
العم!
265
00:31:27,793 --> 00:31:30,562
- اشرب شيئا. - لا ...
266
00:31:30,596 --> 00:31:32,865
- رأسي يؤلمني. - اشرب شيئا معي ، يا الجحيم!
267
00:31:32,931 --> 00:31:34,233
عملك ...
268
00:31:37,136 --> 00:31:40,439
لذلك كنت تبحث عن ميسينا.
269
00:31:40,639 --> 00:31:41,940
حظا سعيدا
270
00:31:42,040 --> 00:31:43,609
الرئيس يريد التحدث معك.
271
00:31:44,576 --> 00:31:45,878
جميل جدا
272
00:31:47,479 --> 00:31:49,581
هذا جيد
273
00:31:49,648 --> 00:31:52,184
كل الحق ، الجحيم!
274
00:31:52,217 --> 00:31:54,453
هل أنت في الشكل معها؟
275
00:31:54,586 --> 00:31:55,888
أليس كذلك؟
276
00:31:56,221 --> 00:31:59,925
- تقضي طوال الليل ... - انظر ، جوني ، قلت لك إنه بخير.
277
00:32:01,794 --> 00:32:03,195
حسنًا يا أبي!
278
00:32:03,362 --> 00:32:05,998
حسنًا يا أبي ... إنها امرأة جيدة.
279
00:32:06,565 --> 00:32:08,700
كان لي ، ولكن ...
280
00:32:08,934 --> 00:32:11,270
كيف هو الحال مع ميسينا؟
281
00:32:11,703 --> 00:32:14,006
يجري على الرقم معها؟
282
00:32:15,440 --> 00:32:18,610
- هل هي مميزة جدا؟ - جوني ، اغلق اللعنة!
283
00:32:18,844 --> 00:32:21,747
التوقف عن الشرب والعودة إلى المنزل.
284
00:32:23,749 --> 00:32:26,084
افعل ما تريد
285
00:32:26,819 --> 00:32:28,120
يمكنني التعامل معها.
286
00:32:29,054 --> 00:32:31,190
مهلا ، جوني ...
287
00:32:31,857 --> 00:32:34,593
هل يمكننا ترك الأشياء كما كانت؟
288
00:32:35,794 --> 00:32:38,530
- لنكن أصدقاء ... - بالطبع نحن أصدقاء.
289
00:32:38,564 --> 00:32:41,266
- نحن أفضل الأصدقاء. - حسنًا ، حسنًا.
290
00:32:41,733 --> 00:32:44,670
- آمل أن يعمل بشكل جيد لكلا منا. - أتمنى ذلك.
291
00:32:44,703 --> 00:32:48,273
أنا سأركله وسأركله قريبًا.
292
00:32:52,911 --> 00:32:54,213
سياو!
293
00:32:55,647 --> 00:32:56,949
تشاو ...
294
00:33:00,853 --> 00:33:02,154
انا احبك
295
00:33:51,603 --> 00:33:52,905
السيد ويلكينز ...
296
00:33:55,574 --> 00:33:56,875
السيد ويلكنز!
297
00:34:00,612 --> 00:34:01,847
سيد سنجر!
298
00:34:01,880 --> 00:34:04,149
أتذكر أنك اتصلت بي أمس.
299
00:34:04,383 --> 00:34:06,485
قل لي ...
300
00:34:06,885 --> 00:34:08,987
- ماذا يمكنني أن أفعل لك؟ - قل لي تيدي.
301
00:34:10,456 --> 00:34:12,658
أنا أبحث عن كتاب قديم.
302
00:34:13,125 --> 00:34:17,062
أخبرني أحدهم أنك الرجل الذي يسأل.
303
00:34:17,262 --> 00:34:18,564
أوه ، أنا بالاطراء.
304
00:34:18,597 --> 00:34:21,967
ما هو اسم هذا الكتاب؟
305
00:34:22,234 --> 00:34:24,837
يطلق عليه "النقابة الذهبية".
306
00:34:26,205 --> 00:34:30,609
حدث شيء ما؟ شعور جيد؟
307
00:34:30,876 --> 00:34:32,611
هل انت بخير
308
00:34:32,644 --> 00:34:34,346
الاسترخاء!
309
00:34:36,548 --> 00:34:37,850
شكرا لك.
310
00:34:37,883 --> 00:34:40,486
هناك الكثير من الأساطير ،
311
00:34:40,652 --> 00:34:43,021
لكنهم جميعا قديمة جدا.
312
00:34:43,055 --> 00:34:45,023
لا أحد يعرف من أين أتوا.
313
00:34:45,057 --> 00:34:48,427
يجب أن يكون كتاب النبوءات.
314
00:34:48,527 --> 00:34:52,197
الشخص العظيم الذي يمكنه فك شفرته سيحكم العالم.
315
00:34:52,698 --> 00:34:54,366
المسيحيون ، على سبيل المثال ،
316
00:34:54,500 --> 00:34:57,469
زعموا أنهم جزء من "سفر الرؤيا"
317
00:34:57,536 --> 00:34:59,738
الذي أمر الله لوهان
318
00:34:59,805 --> 00:35:02,241
ليس لقراءتها ، لكنه قرأها على أي حال.
319
00:35:02,374 --> 00:35:03,976
لقد ختمها الله!
320
00:35:04,109 --> 00:35:07,479
- غير قابل للكشف ... - ماذا تقصد بذلك؟
321
00:35:07,579 --> 00:35:10,549
ببساطة لا يمكن فتحه.
322
00:35:12,117 --> 00:35:15,053
اسمحوا لي أن أريك صورة.
323
00:35:15,587 --> 00:35:16,955
ولكن ، أقسم لي ...
324
00:35:17,523 --> 00:35:20,526
أنك لن تقول أي شيء لأي شخص.
325
00:35:25,531 --> 00:35:26,832
هذا من هنا.
326
00:35:29,568 --> 00:35:32,037
الاسترخاء! اجلس
327
00:35:32,070 --> 00:35:33,338
شكرا لك.
328
00:35:34,506 --> 00:35:35,808
انظر هنا.
329
00:35:36,141 --> 00:35:37,409
تعال هنا.
330
00:35:43,549 --> 00:35:44,850
ترى؟
331
00:35:44,917 --> 00:35:47,586
يشبه كتاب التجاعيد.
332
00:35:47,719 --> 00:35:51,256
إنه مغطى بسبائك غير معروف.
333
00:35:51,490 --> 00:35:55,227
لا يوجد فتح.
334
00:35:55,727 --> 00:35:58,564
الغطاء مصنوع من الذهب الخالص ،
335
00:35:58,630 --> 00:36:02,100
مطعمة بالماس الأزرق المثالي.
336
00:36:02,134 --> 00:36:05,170
إنه لا يقدر بثمن ، ولكن ...
337
00:36:05,304 --> 00:36:07,439
بالمقارنة مع كنز الله ،
338
00:36:07,506 --> 00:36:09,608
حتى لو كنت تستطيع فتحه ،
339
00:36:09,875 --> 00:36:13,111
اللغة مستحيلة القراءة ،
340
00:36:13,278 --> 00:36:14,847
قديم جدا
341
00:36:14,880 --> 00:36:16,560
أنك لن تجد أي شخص يقرأ
342
00:36:16,615 --> 00:36:17,916
وبعد
343
00:36:18,116 --> 00:36:19,952
لم تطرح الأسئلة
344
00:36:20,119 --> 00:36:21,787
عن معنى الكلمة.
345
00:36:22,121 --> 00:36:23,455
"النقابة الذهبية"
346
00:36:23,956 --> 00:36:25,257
حتى النهاية.
347
00:36:26,592 --> 00:36:27,993
احجار جميلة
348
00:36:28,260 --> 00:36:29,561
نعم ، واحد منهم مفقود.
349
00:36:34,099 --> 00:36:35,667
كيف تعرف ذلك؟
350
00:36:38,437 --> 00:36:39,838
اجلس!
351
00:36:39,872 --> 00:36:43,142
لا يهم الاسترخاء! اشرب بعض الماء.
352
00:36:43,175 --> 00:36:44,476
نقابة الذهب ...
353
00:36:46,211 --> 00:36:47,613
نجل!
354
00:36:49,081 --> 00:36:51,150
يجلب فقط المتاعب!
355
00:36:51,216 --> 00:36:53,852
عليك أن تنسى ذلك.
356
00:36:53,886 --> 00:36:57,189
السيد ويلكنز ، ليس لدي أي مصلحة شخصية.
357
00:36:57,856 --> 00:36:59,124
الشباب ...
358
00:36:59,158 --> 00:37:00,459
لسوء الحظ ...
359
00:37:02,761 --> 00:37:04,062
كل الحق.
360
00:37:05,097 --> 00:37:08,333
لقد كان هذا الكتاب لمدة تسع سنوات.
361
00:37:09,601 --> 00:37:11,570
حصلت عليه من رجل يدعى صموئيل كامينغز.
362
00:37:12,304 --> 00:37:14,807
أعطتها لي للحفاظ عليها آمنة.
363
00:37:14,907 --> 00:37:18,443
وفي العام الماضي استعادها.
364
00:37:28,554 --> 00:37:29,855
انظر هنا.
365
00:37:30,088 --> 00:37:32,257
حظا سعيدا ، السيد ويلكنز.
366
00:37:32,724 --> 00:37:34,226
- شكرا لك - شكرا لك
367
00:37:34,726 --> 00:37:36,295
اعتن يا شاب.
368
00:37:37,229 --> 00:37:38,630
لا تتعثر.
369
00:38:46,565 --> 00:38:49,868
- من أنت وماذا تريد؟ - اسمي تيد سينجر.
370
00:38:49,902 --> 00:38:52,838
- هل يمكنني المجيء للحظة؟ - أدخل ...
371
00:38:52,871 --> 00:38:56,375
- أنا مشغول جدا. - اسمي تيد سينجر.
372
00:38:56,408 --> 00:38:58,577
كيف يمكنني مساعدتك؟
373
00:38:58,610 --> 00:39:02,114
أنا أبحث عن صموئيل كامينغز.
374
00:39:02,147 --> 00:39:03,715
لقد مات. توفي قبل عامين.
375
00:39:03,782 --> 00:39:07,052
الرجل الذي تحدثت معه قال إنه حي.
376
00:39:07,152 --> 00:39:10,656
أنا آسف ، لقد مات. انا مشغول من فضلك اعذرنى
377
00:39:10,689 --> 00:39:12,357
انتظر ، أخبرني الرجل ...
378
00:39:17,629 --> 00:39:21,133
سيدتي ، لا أريد أن أزعجك ، لكن هذا مهم للغاية.
379
00:39:21,166 --> 00:39:24,636
إنه الكثير من المال.
380
00:39:24,670 --> 00:39:26,672
ويسمى الكتاب "النقابة الذهبية".
381
00:39:26,705 --> 00:39:29,441
لديها الكثير من الماس الأزرق في كل مكان.
382
00:39:29,475 --> 00:39:32,978
- هل سمعت عن ذلك؟ - أعتقد أنني سمعت عن "النقابة الذهبية".
383
00:39:33,011 --> 00:39:36,482
قال أبي شيئا عنها ، لكنني لا أتذكر.
384
00:39:36,515 --> 00:39:40,018
هل تستطيع أن تعطيني فكرة؟ أحد الماس مفقود.
385
00:39:43,555 --> 00:39:47,059
أنا أعرف أين هذا الماس ، ولكن ...
386
00:39:47,092 --> 00:39:51,096
- لا اريد التحدث عن ذلك. - هل تعرف أين هذا الماس؟
387
00:39:51,130 --> 00:39:53,098
لا اريد التحدث اسمحوا لي أن أسألك شيئا.
388
00:39:53,132 --> 00:39:55,767
هل لديك دائما ملابسك على؟
389
00:40:05,944 --> 00:40:09,414
دمية! مفتوحة!
390
00:40:09,448 --> 00:40:12,951
- أين تيدي؟ - هو ليس هنا.
391
00:40:12,985 --> 00:40:14,386
- تيدي! - هو ليس هنا!
392
00:40:14,686 --> 00:40:17,256
اللعنة! كيف هو ليس هنا؟ دمية!
393
00:40:17,289 --> 00:40:19,792
- ماذا تريد؟ - سأخبرك بما أريد.
394
00:40:19,825 --> 00:40:22,361
- أنا لم أره في بضعة أيام. - اللعنة!
395
00:40:22,461 --> 00:40:25,364
أريد أن أستحم.
396
00:40:25,731 --> 00:40:27,466
دمية!
397
00:40:27,566 --> 00:40:31,537
- ماذا قال له صموئيل؟ - لا اعرف ماذا تريد؟
398
00:40:31,570 --> 00:40:35,073
- اللعنة! - انتظر هنا.
399
00:40:35,107 --> 00:40:38,043
- لا يهمني. - أترك الحزمة هنا.
400
00:40:38,210 --> 00:40:39,778
لا بد لي من الراحة لفترة من الوقت.
401
00:40:39,912 --> 00:40:41,680
اللعنة!
402
00:40:41,814 --> 00:40:43,782
قل لي عندما يعود.
403
00:40:43,882 --> 00:40:45,184
دمية ...
404
00:40:45,284 --> 00:40:46,652
دمية ...
405
00:40:53,358 --> 00:40:54,760
أوه ، تيدي ...
406
00:40:57,196 --> 00:40:59,398
اللعنة!
407
00:41:11,443 --> 00:41:13,645
انه حقا يحتاج ذلك.
408
00:41:13,679 --> 00:41:15,414
إذا كنت تساعدني سأفعل أي شيء من أجلك.
409
00:41:15,481 --> 00:41:19,485
ربما إذا كنت تساعدني أولا.
410
00:41:19,718 --> 00:41:22,187
أفعل أي شيء ، قل لي ما يدور حوله.
411
00:41:22,254 --> 00:41:24,123
لم يكن لدي أي إجراء منذ فترة.
412
00:42:12,437 --> 00:42:13,705
يا حبيبى ...
413
00:42:28,987 --> 00:42:31,990
انها ليست سيئة للغاية بعد كل شيء.
414
00:42:32,024 --> 00:42:33,725
يا إلهي.
415
00:42:37,930 --> 00:42:39,765
عزيزتي ، إمتصها!
416
00:42:52,311 --> 00:42:54,179
اوه نعم ...
417
00:42:59,852 --> 00:43:01,887
انظر إلى هذا ...
418
00:43:05,090 --> 00:43:06,391
أقوى بكثير ...
419
00:43:19,638 --> 00:43:21,006
تمتص بيضاتي.
420
00:43:21,140 --> 00:43:22,975
يا عزيزي ...
421
00:43:32,618 --> 00:43:35,187
أنت لم تخرج كثيرًا مؤخرًا ، أليس كذلك؟
422
00:43:35,287 --> 00:43:36,922
هل بقيت وحيدا في المنزل؟
423
00:43:37,623 --> 00:43:39,258
اوه نعم ...
424
00:43:40,626 --> 00:43:42,261
يجب أن يكون مملا جدا.
425
00:43:42,294 --> 00:43:43,762
كانت جميلة وزرقاء.
426
00:43:44,129 --> 00:43:46,465
كانوا رائعين.
427
00:43:53,505 --> 00:43:56,208
أنت عظيم يا حبيبتي.
428
00:44:04,149 --> 00:44:06,151
انه جيد جدا!
429
00:44:08,487 --> 00:44:11,523
هذا صحيح يا حبيبتي.
430
00:44:43,522 --> 00:44:45,891
نعم حبيبي
431
00:44:57,669 --> 00:45:04,143
لا أفهم لماذا كذب هذا الرجل على أن والدك حي.
432
00:45:07,446 --> 00:45:09,548
الثلاثون.
433
00:45:19,258 --> 00:45:20,793
هذا صحيح يا عزيزي ...
434
00:45:24,997 --> 00:45:26,331
يا عزيزي ...
435
00:45:29,902 --> 00:45:33,405
انه جيد جدا ...
436
00:45:33,439 --> 00:45:36,942
أنت ضيق جدا!
437
00:45:40,479 --> 00:45:45,017
هل أخبرك والدك يومًا ما يشبه "النقابة الذهبية"؟
438
00:45:45,117 --> 00:45:46,418
اوه نعم
439
00:45:46,485 --> 00:45:49,354
عزيزتي ، هل تريد أن تخبرني أين يوجد هذا الماس؟
440
00:45:49,488 --> 00:45:52,791
تعال يا عزيزي ، افعل هذا من أجلي.
441
00:45:52,925 --> 00:45:54,893
انتهيت يا عزيزي ...
442
00:45:54,993 --> 00:45:58,864
قل لي أين هو ، يا عزيزي. هل هو هنا في مكان ما؟
443
00:45:58,897 --> 00:46:02,401
- إنها في المكتبة. - نعم نعم!
444
00:46:02,434 --> 00:46:06,305
يا عزيزي ...
445
00:46:06,338 --> 00:46:07,840
هذا صحيح يا عزيزي ...
446
00:46:09,842 --> 00:46:12,144
يا إلهي!
447
00:46:12,244 --> 00:46:13,846
يا إلهي ...
448
00:46:16,081 --> 00:46:17,683
عزيزي ، ماذا تركت!
449
00:46:20,786 --> 00:46:22,054
أريد أن أقبلك يا حبيبتي.
450
00:46:22,087 --> 00:46:24,556
انا متعب هل ستأخذني؟
451
00:46:24,590 --> 00:46:27,159
يا عزيزي ، كيف؟
452
00:46:28,327 --> 00:46:30,462
عظيم!
453
00:46:32,331 --> 00:46:34,399
دعني أراك في النور ، يا عزيزي.
454
00:46:37,369 --> 00:46:38,670
اللعنة!
455
00:46:42,241 --> 00:46:44,743
يصنع 100 ألف دولار على الأقل.
456
00:47:30,189 --> 00:47:31,490
منزل جميل!
457
00:47:31,957 --> 00:47:33,258
شكرا لك.
458
00:47:33,625 --> 00:47:35,761
كنت أتساءل ما إذا كنت سوف تتصل بي الليلة.
459
00:47:37,296 --> 00:47:40,165
لقد كنت قلقًا منذ مقتل هذا الرجل.
460
00:47:40,232 --> 00:47:41,600
من الذي قتل؟
461
00:47:41,900 --> 00:47:43,202
السيد ويلكنز.
462
00:47:44,002 --> 00:47:45,838
وجدوا له خنقا الليلة الماضية.
463
00:47:48,407 --> 00:47:49,708
تريد شيئا للشرب؟
464
00:47:50,008 --> 00:47:52,277
كان ويلكنز خنقا؟
465
00:47:59,017 --> 00:48:00,619
تم خنق ويلكنز ...
466
00:48:03,622 --> 00:48:04,923
هذا صحيح.
467
00:48:06,959 --> 00:48:08,393
الرجل العجوز المسكين.
468
00:48:09,695 --> 00:48:11,964
هل وجدت شيئا؟
469
00:48:11,997 --> 00:48:15,501
قال لي اسم.
470
00:48:15,534 --> 00:48:19,037
كامينغز ... وقال لي شيئا عن الأساطير.
471
00:48:19,071 --> 00:48:22,541
واحد من الماس في الكتاب مفقود.
472
00:48:22,574 --> 00:48:25,544
- هل تعرف أين هو؟ - لا ...
473
00:48:25,577 --> 00:48:27,913
- ماذا عن الاسم؟ - أنا لم أسأل.
474
00:48:27,946 --> 00:48:34,953
- هل لديها الماس؟ - لا!
475
00:48:37,389 --> 00:48:39,358
الكثير من الناس يموتون فجأة.
476
00:48:39,858 --> 00:48:41,860
انا اسف لكن علي الرحيل
477
00:48:42,060 --> 00:48:44,363
رئيسك في انتظارك في نصف ساعة.
478
00:48:44,396 --> 00:48:45,697
فهمت.
479
00:48:45,731 --> 00:48:49,234
طلب منك الذهاب بعد "النقابة الذهبية" ، أليس كذلك؟
480
00:48:49,268 --> 00:48:50,769
هل استفدت من هذا الموقف ، حسناً؟
481
00:48:50,803 --> 00:48:52,571
ولكن ماذا عن الماس؟
482
00:48:52,604 --> 00:48:54,173
هل تعتقد أنه يمكنك العثور عليها؟
483
00:48:55,808 --> 00:48:57,109
اعتقدت أنك تريد الكتاب.
484
00:48:59,711 --> 00:49:02,080
بالطبع ، ولكن لا فائدة من دون الماس.
485
00:49:02,881 --> 00:49:04,883
لا تقلق بشأن ذلك ، أليس كذلك؟
486
00:49:04,917 --> 00:49:06,218
الرئيس هو في انتظارك.
487
00:49:27,372 --> 00:49:31,243
سأبقيك معي حتى أكتشف ماذا يجري بحق الجحيم.
488
00:49:40,686 --> 00:49:43,322
نعم ، مانفريد ...
489
00:49:44,690 --> 00:49:47,659
حسن! جيد جدا
490
00:49:49,728 --> 00:49:51,130
جميل ...
491
00:50:00,506 --> 00:50:02,241
الآن سوف تموت ...
492
00:50:03,842 --> 00:50:05,177
هذا ما سأفعله!
493
00:50:08,814 --> 00:50:12,384
لآخر مرة أحبك يا عزيزي.
494
00:50:12,618 --> 00:50:14,086
سيكون رائعا.
495
00:50:14,153 --> 00:50:17,089
احصل على يديك!
496
00:50:23,862 --> 00:50:28,200
انت مجنون!
497
00:50:32,171 --> 00:50:33,472
الله ...
498
00:50:40,412 --> 00:50:41,747
ماذا قلت؟
499
00:50:46,618 --> 00:50:48,454
الكلبة سخيف!
500
00:50:54,159 --> 00:50:56,562
سوف أطلق النار عليك!
501
00:50:56,628 --> 00:50:59,465
حسنا ، هذا ما أريد أن أسمع!
502
00:50:59,932 --> 00:51:01,533
- كيف يتم ذلك؟ - انه جيد ...
503
00:51:01,733 --> 00:51:04,369
تشديد لي من قبل الأداة!
504
00:51:05,637 --> 00:51:06,905
وقحة ...
505
00:51:06,939 --> 00:51:08,373
اجمع ...
506
00:51:08,440 --> 00:51:09,741
استمر في الحديث.
507
00:51:13,212 --> 00:51:15,114
تشديد لي من قبل الأداة!
508
00:51:15,214 --> 00:51:16,882
ما العاهرة أنت!
509
00:51:22,187 --> 00:51:23,489
أنا مجنون كما أنت.
510
00:51:23,555 --> 00:51:24,857
اخرس!
511
00:51:25,958 --> 00:51:27,993
يا للشفقة ، يا للشفقة ...
512
00:51:28,227 --> 00:51:32,431
إنها مضيعة لكل هذه القبور.
513
00:51:32,464 --> 00:51:34,166
في الواقع ، شتوتغارت هير!
514
00:51:34,233 --> 00:51:38,036
بما في ذلك تلك بالنسبة ويلكنز و كامينغز. يا للشفقة ، يا للشفقة ...
515
00:51:38,437 --> 00:51:41,673
كانوا الأوغاد البائسة.
516
00:51:41,740 --> 00:51:44,476
الشر يمكن ، ولكن ليس بائسة.
517
00:51:44,910 --> 00:51:46,311
تعال يا عزيزي.
518
00:51:46,345 --> 00:51:49,848
نعم ، هذا ما يعجبني.
519
00:51:49,882 --> 00:51:53,385
- أعطها لي يا عزيزي. - سأنتهي ...
520
00:51:53,418 --> 00:51:56,555
هيا يا حبيبي
521
00:51:59,291 --> 00:52:02,561
دعني أرى كيف تنتهي.
522
00:52:02,594 --> 00:52:04,296
تعال يا عزيزي.
523
00:52:04,430 --> 00:52:08,167
كلانا مخلصان للقضية.
524
00:52:08,300 --> 00:52:09,601
نعم يا شتوتغارت!
525
00:52:11,970 --> 00:52:15,474
لا بأس ...
526
00:52:21,847 --> 00:52:23,148
أنا أحب ذلك!
527
00:53:05,624 --> 00:53:06,925
شعور جيد؟
528
00:53:07,459 --> 00:53:08,761
جيد جدا شكرا
529
00:53:09,928 --> 00:53:11,230
هل لديك اي اخبار
530
00:53:12,097 --> 00:53:13,398
ربما ...
531
00:53:13,599 --> 00:53:16,001
هل تعرف شيئا عن رجل باسم شتوتغارت؟
532
00:53:18,303 --> 00:53:19,605
ليس كذلك ...
533
00:53:19,938 --> 00:53:22,708
أعتقد أنه زعيم الحزب الأمريكي النازي.
534
00:53:23,542 --> 00:53:26,044
لقد كتبوه في الصحف.
535
00:53:27,212 --> 00:53:29,214
ما علاقة "النقابة الذهبية"؟
536
00:53:30,516 --> 00:53:31,817
اعتقد انه لديه.
537
00:53:32,718 --> 00:53:34,086
دعنا نذهب للتحقق من ذلك في وقت لاحق.
538
00:53:35,821 --> 00:53:37,422
الكتاب والماس؟
539
00:53:38,824 --> 00:53:40,125
آمل ذلك.
540
00:53:41,727 --> 00:53:44,296
قبل أن أغادر ، أعتقد أنني أفضل إنهاء ما بدأت.
541
00:54:41,386 --> 00:54:42,688
ماذا تتوقع؟
542
00:54:46,258 --> 00:54:47,559
أنت تعرف ...
543
00:54:50,929 --> 00:54:53,098
اعطني افضل ما لديكم
544
00:54:54,466 --> 00:54:55,768
وحتى أكثر يا عزيزي.
545
00:54:57,636 --> 00:54:58,937
انت رائعة
546
00:55:58,797 --> 00:56:02,267
أنت جميلة جدا يا ميسينا. يا رب كم انت جميلة
547
00:56:02,301 --> 00:56:05,804
كيف يمكن أن أعيش بدونك؟
548
00:56:43,942 --> 00:56:47,346
يا إلهي!
549
00:57:17,876 --> 00:57:21,380
اللهم كم انت جميلة
550
00:58:04,423 --> 00:58:07,926
أوه ، ميسينا ...
551
00:58:07,960 --> 00:58:11,430
يا إلهي!
552
00:58:34,753 --> 00:58:39,158
- احبك كثيرا - أعطني كل ما لديك!
553
00:58:47,065 --> 00:58:49,735
أوه ، نعم ... سأنتهي!
554
00:58:49,768 --> 00:58:51,170
سأنتهي ...
555
00:58:51,203 --> 00:58:53,705
إلى كل حبي!
556
00:58:57,209 --> 00:58:59,545
- يا إلهي. - نعم ...
557
00:59:32,644 --> 00:59:35,814
ماذا؟ لا يوجد شيء؟
558
00:59:37,116 --> 00:59:39,651
ليس لدينا أي شيء للحديث عنه؟
559
00:59:41,320 --> 00:59:43,055
نحن بحاجة للعثور عليها.
560
00:59:45,023 --> 00:59:48,060
أنا لا أريد أن أسمع أي شيء.
561
01:00:01,707 --> 01:00:05,210
شكرا لحضوركم لزيارتي.
562
01:00:05,244 --> 01:00:07,246
لست بحاجة إلى أي مشاكل الليلة.
563
01:00:10,849 --> 01:00:13,285
بالمناسبة ، جاء جوني هنا للبحث عنك عدة مرات.
564
01:00:13,318 --> 01:00:15,721
- ماذا أراد؟ - لا اعرف
565
01:00:15,754 --> 01:00:19,425
- أين الشريط؟ - في الدرج الثاني.
566
01:00:21,994 --> 01:00:24,363
- ماذا تفعل؟ - لا يهم ...
567
01:00:24,396 --> 01:00:26,265
تيد ، ما الذي يحدث؟
568
01:00:26,365 --> 01:00:27,800
لا شيء ، لا تقلق.
569
01:00:27,933 --> 01:00:29,234
حسناً؟
570
01:00:48,454 --> 01:00:50,489
ماذا بحق الجحيم تحتاج إلى بندقية ل؟
571
01:00:50,923 --> 01:00:52,758
لا تقلق يا حبيبتي.
572
01:00:52,791 --> 01:00:54,259
لدي بعض المهام لحلها.
573
01:00:54,293 --> 01:00:57,796
- العرائس هل تغادر؟ - أنا خائف جدا.
574
01:00:57,830 --> 01:01:00,833
أراك لاحقًا؟
575
01:01:00,899 --> 01:01:04,403
آمل ذلك.
576
01:01:04,436 --> 01:01:06,171
نشر لتجفيفه
577
01:01:06,205 --> 01:01:07,506
انتظر من فضلك!
578
01:01:09,942 --> 01:01:11,682
أحتاج أن أقول لك شيئا.
579
01:01:14,980 --> 01:01:16,682
جوني كان هنا.
580
01:01:16,715 --> 01:01:20,352
لقد كان من الصعب عليّ.
581
01:01:20,385 --> 01:01:22,087
ماذا تقصدين
582
01:02:00,893 --> 01:02:04,396
جوني ، ماذا تريد؟ ماذا تفعل
583
01:02:04,430 --> 01:02:07,900
- دعني اذهب. أيها الوغد! - تعال هنا!
584
01:02:07,933 --> 01:02:11,437
- تعال هنا ، أنا لا أريد أن يؤذيك. - دعني اذهب!
585
01:02:11,470 --> 01:02:14,973
- ماذا تفعل؟ - اريدك!
586
01:02:15,007 --> 01:02:18,477
لا ، توقف!
587
01:02:18,510 --> 01:02:22,014
جوني ، توقف!
588
01:02:22,047 --> 01:02:25,517
لا!
589
01:02:29,088 --> 01:02:32,591
سمعت في المدينة أنهم يريدون قتلك.
590
01:02:32,624 --> 01:02:36,095
- لا! - تعال هنا!
591
01:03:20,606 --> 01:03:24,109
عزيزتي ، لا أريد العمل الليلة. حسناً؟
592
01:03:24,143 --> 01:03:27,646
أغلق الباب ولا تدع أي شخص يدخل. حسناً؟
593
01:03:27,679 --> 01:03:31,150
تيدي ، كن حذرا!
594
01:03:31,183 --> 01:03:33,419
سوف تأخذ الرعاية ، حبيبي.
595
01:03:33,452 --> 01:03:34,953
اشتقت اليك
596
01:04:04,550 --> 01:04:06,285
لقد حان الوقت للعمل.
597
01:04:06,418 --> 01:04:08,787
أليس كذلك يا عزيزي؟
598
01:04:08,821 --> 01:04:12,324
نعم ، تبدو هكذا.
599
01:04:20,232 --> 01:04:23,735
الهدوء! اخرس!
600
01:04:30,809 --> 01:04:34,313
تعال يا عزيزي.
601
01:04:34,346 --> 01:04:37,850
تعال ... إنها جاهزة لك.
602
01:05:15,020 --> 01:05:16,321
نعم عزيزي ...
603
01:05:30,235 --> 01:05:33,739
استمر في الضحك ، عزيزتي.
604
01:06:40,873 --> 01:06:44,376
أخبرني عن "النقابة الذهبية" ، عزيزتي. قل لي كل ما تعرفه.
605
01:06:44,410 --> 01:06:46,278
- عن "النقابة الذهبية"؟ - نعم ...
606
01:06:46,345 --> 01:06:48,480
قل لي كل ما تعرفه.
607
01:06:48,547 --> 01:06:52,050
- إنه كتاب النبوءات. - نعم يا عزيزي.
608
01:06:52,084 --> 01:06:55,587
اطلق النار علي اطلق النار علي
609
01:06:59,124 --> 01:07:02,628
أوتش!
610
01:07:02,661 --> 01:07:06,131
أنت لا تخبرني أي شيء عنها!
611
01:07:06,165 --> 01:07:09,668
قل لي يا عزيزي. أريد أن أعرف كل شيء عن "النقابة الذهبية".
612
01:07:09,701 --> 01:07:13,205
- إنه كتاب ... - نعم!
613
01:07:16,742 --> 01:07:18,544
إنه مثالي.
614
01:07:18,577 --> 01:07:20,312
قل لي ما تعرفه.
615
01:07:20,379 --> 01:07:23,215
- أريدها ... - أخبرني بكل ما تعرفه.
616
01:07:23,248 --> 01:07:26,752
أريد "نقابة الذهب"!
617
01:07:26,785 --> 01:07:30,255
اريدها اطلق النار علي
618
01:07:37,229 --> 01:07:39,865
- قل لي كل شيء عنها. - لا اعرف ...
619
01:07:39,898 --> 01:07:43,368
نعم انت تعرف
620
01:08:02,020 --> 01:08:05,157
أريد أن أعرف كل شيء عنها.
621
01:08:05,491 --> 01:08:07,292
أو سأطلب منه التوقف.
622
01:08:14,533 --> 01:08:16,135
أنت مستعد ليقول لي ، أليس كذلك؟
623
01:08:59,978 --> 01:09:01,513
رفع اليدين!
624
01:09:04,183 --> 01:09:07,486
أوه ، ماذا لدينا هنا؟
625
01:09:07,519 --> 01:09:08,954
زائر.
626
01:09:08,987 --> 01:09:12,491
ألم تخبرك والدتك أنه من الخطر اللعب بالأسلحة؟
627
01:09:12,524 --> 01:09:15,994
أخشى يا سيد سنجر
628
01:09:16,028 --> 01:09:19,498
أن علينا أن نقدم لك درسًا صغيرًا.
629
01:09:19,531 --> 01:09:23,102
لم يذهب أحد إلى منزل رجل آخر يحمل بندقية في يده.
630
01:09:23,135 --> 01:09:26,772
أنا أعرف من أنت. كنت أنتظرك.
631
01:09:26,805 --> 01:09:29,108
ولكن ، سنتحدث عن ذلك لاحقًا.
632
01:09:29,174 --> 01:09:32,511
الآن لدي شخص هنا أود أن أقابله.
633
01:09:38,917 --> 01:09:42,421
- عزيزي ، هل أنت مستعد لتخبرنا؟ - نعم!
634
01:09:42,454 --> 01:09:45,958
سأطلب منه التوقف ، إذا لم تخبرني.
635
01:09:45,991 --> 01:09:49,461
- يجب أن تخبرني. - نعم!
636
01:09:49,495 --> 01:09:52,998
قل لي أكثر. أريد أن أعرف كل شيء.
637
01:09:53,031 --> 01:09:56,502
اريد معرفة المزيد
638
01:09:56,535 --> 01:10:00,038
قل لي كل ما تعرفه.
639
01:11:01,767 --> 01:11:03,068
هل تعرف هذا الرجل؟
640
01:11:03,102 --> 01:11:04,369
أنا لم أرهم.
641
01:11:04,570 --> 01:11:07,039
ولكن أعتقد أنك رأيتهم.
642
01:11:07,372 --> 01:11:09,274
أنا لا أكذب يا سيد سنجر.
643
01:11:09,775 --> 01:11:12,044
أعتقد أنه صديقك ، جوني.
644
01:11:12,211 --> 01:11:14,279
أو ما تبقى منه.
645
01:11:14,546 --> 01:11:16,882
ربما تتساءل ما الذي يحدث.
646
01:11:19,818 --> 01:11:22,688
كلانا يبحث عن نفس الشيء يا سيد سنجر.
647
01:11:23,288 --> 01:11:25,491
كلانا يبحث عن "النقابة الذهبية".
648
01:11:26,058 --> 01:11:30,462
على أي حال ، يبدو أن صديقك الموهوب أخذنا قدماً.
649
01:11:30,763 --> 01:11:32,898
بالطبع ، أنت تعرف ذلك بالفعل.
650
01:11:33,499 --> 01:11:36,034
قضى فولفغانغ اليومين الأخيرين
651
01:11:36,068 --> 01:11:39,605
يحاول أن يكتشف من جوني ما فعله بها.
652
01:11:40,272 --> 01:11:43,409
النتيجة لم تكن مرضية.
653
01:11:43,475 --> 01:11:46,378
أخشى أن صديقك عانى بما فيه الكفاية.
654
01:11:46,779 --> 01:11:48,847
كيف يمكنك أن تقول الأميركيين ...
655
01:11:49,748 --> 01:11:52,017
ربما تريد الحصول على كلمة أخيرة مع صديقك.
656
01:11:52,317 --> 01:11:53,619
أليس كذلك؟
657
01:12:02,060 --> 01:12:05,964
- ماذا تفعل هنا ، تيدي؟ - لماذا أنت قلق بشأن هذا؟
658
01:12:05,998 --> 01:12:07,833
هل أنت قلق علي؟
659
01:12:08,000 --> 01:12:09,268
هل انت صديقي
660
01:12:09,935 --> 01:12:11,670
أنت صديق الآن عندما تكون على وشك الموت.
661
01:12:12,237 --> 01:12:14,573
أنا لا أريد أن أموت ، اللعنة!
662
01:12:14,606 --> 01:12:16,208
كان دوتي لي منذ البداية.
663
01:12:16,241 --> 01:12:18,977
- أنا لم اغتصبها. - ليس انت!
664
01:12:19,011 --> 01:12:22,414
كان لديك وفقدت ذلك! اتركها وشأنها!
665
01:12:22,915 --> 01:12:25,551
لقد خانتنا يا رجل. لقد خانتنا!
666
01:12:28,387 --> 01:12:30,656
لم أكن أعرف أنك شاركت في هذا الأمر برمته.
667
01:12:31,757 --> 01:12:33,992
لا ينبغي أن أكون هنا.
668
01:12:44,870 --> 01:12:47,940
- جوني! - سأكون بخير.
669
01:13:36,321 --> 01:13:40,893
دوتي ، هيا ، استيقظ!
670
01:13:40,926 --> 01:13:44,430
كل شي بخير سوف أخرجك من هنا.
671
01:13:44,463 --> 01:13:47,966
هيا ، دعنا نذهب.
672
01:13:48,000 --> 01:13:51,670
لا لا ...
673
01:13:57,543 --> 01:13:59,044
جوني ...
674
01:13:59,078 --> 01:14:00,679
انتهى كل شيء.
675
01:14:00,746 --> 01:14:02,114
انتهى كل شيء!
676
01:14:02,214 --> 01:14:05,684
لقد ماتوا. أنا فعلت هذا ، جوني.
677
01:14:05,717 --> 01:14:07,586
- علينا أن نغادر. - توقف ...
678
01:14:08,253 --> 01:14:09,555
انتهى!
679
01:14:09,588 --> 01:14:10,856
دعنا نخرج من هنا.
680
01:14:12,458 --> 01:14:13,725
أخذنا المال ، دعنا نذهب.
681
01:14:13,759 --> 01:14:16,528
الاستماع ...
682
01:14:21,066 --> 01:14:24,570
خذها من هنا ...
683
01:14:28,107 --> 01:14:29,541
خذها بعيدا ...
684
01:14:30,676 --> 01:14:32,077
جوني!
685
01:14:32,111 --> 01:14:35,347
ما الجليد الأزرق؟ تعال! انتهى.
686
01:14:35,380 --> 01:14:38,250
علينا أن نخرج من هنا. تعال!
687
01:14:38,784 --> 01:14:40,119
جوني ، ليس الآن.
688
01:14:40,152 --> 01:14:41,687
تعال يا جوني!
689
01:14:41,787 --> 01:14:44,256
جوني ، هيا.
690
01:14:47,092 --> 01:14:48,393
جوني ...
691
01:15:03,242 --> 01:15:04,676
جوني ...
692
01:15:06,745 --> 01:15:09,415
كنت دائما تم القبض على القدم الخطأ.
693
01:16:06,405 --> 01:16:09,875
لقد عدت
694
01:16:09,908 --> 01:16:13,412
ماذا حدث؟ هل انت بخير
695
01:16:13,445 --> 01:16:16,949
نعم انا بخير بعض الرجال أرادوا قتلي.
696
01:16:16,982 --> 01:16:20,452
- كانوا يبحثون عن الماس الأزرق. - ماذا تقول؟
697
01:16:20,486 --> 01:16:23,989
- عمّا تتحدث؟ - إنها قصة طويلة.
698
01:16:24,022 --> 01:16:26,859
لست متأكدًا من أن هذا صحيح.
699
01:16:29,762 --> 01:16:31,163
جوني ميت.
700
01:16:36,568 --> 01:16:40,105
ربما كان شيئا لديه. هل ذكر أي شيء لك عن ضربة؟
701
01:16:40,305 --> 01:16:43,809
نعم ، هذا هو السبب في أنه جاء لرؤيتك.
702
01:16:43,842 --> 01:16:45,844
قال إنه يريدك أن تساعده في شيء ما.
703
01:16:46,912 --> 01:16:50,482
لا أعرف ... هل يمكنني أن أحضر لك شيئًا؟ هل تحتاج إلى أي شيء؟
704
01:16:50,516 --> 01:16:54,019
لا ، أريد فقط الحصول على بعض النوم.
705
01:16:54,052 --> 01:16:56,355
هذا جيد
706
01:17:34,026 --> 01:17:35,828
بالمناسبة ، ترك جوني حقيبة هناك.
707
01:17:36,095 --> 01:17:38,630
قال إنه سيعود بعد بضعة أيام.
708
01:17:38,664 --> 01:17:42,134
هل ترك جوني ذلك؟
709
01:17:42,167 --> 01:17:43,736
ما أنت فيه؟
710
01:17:48,841 --> 01:17:50,476
ما هذا؟
711
01:17:50,509 --> 01:17:54,012
الجليد الأزرق ...
712
01:17:54,046 --> 01:17:57,549
- الجليد الأزرق؟ - الحجارة الزرقاء ...
713
01:17:59,318 --> 01:18:02,821
"النقابة الذهبية".
714
01:18:06,291 --> 01:18:09,795
أراد هؤلاء الرجال قتلي وقتلوا جوني.
715
01:18:12,831 --> 01:18:16,335
حاول أن يحذرني عندما مات.
716
01:18:21,340 --> 01:18:23,876
ميسينا ...
717
01:18:29,948 --> 01:18:32,084
هيا يا طفل!
718
01:18:38,824 --> 01:18:42,327
رئيس ...
719
01:18:42,361 --> 01:18:46,498
- لدينا عمل غير مكتمل. - نعم ، سمعت عن "النقابة الذهبية".
720
01:18:46,765 --> 01:18:50,269
أنا أقدر ما فعلته من أجل ميسينا.
721
01:18:50,302 --> 01:18:52,704
بسرور.
722
01:18:52,738 --> 01:18:54,039
كان لدي صفقة.
723
01:18:54,073 --> 01:18:57,309
أحضر لك "النقابة الذهبية" وأنت تعطيني 100 ألف.
724
01:18:57,476 --> 01:18:59,111
نعم حسنا.
725
01:18:59,344 --> 01:19:03,115
لكن ليس لدي "نقابة ذهبية". سأخبرك بما سأفعله ...
726
01:19:03,148 --> 01:19:06,652
أنا أعطيك 10 آلاف ، كما نفهم ، لخدماتك.
727
01:19:06,685 --> 01:19:10,155
لكن بدون كتاب ...
728
01:19:14,293 --> 01:19:16,328
"النقابة الذهبية" ، كما طلبت.
729
01:19:41,754 --> 01:19:44,690
- حجر مفقود. - نعم ...
730
01:19:45,090 --> 01:19:46,425
لديها صديق لي.
731
01:19:46,759 --> 01:19:48,026
كضمان.
732
01:19:48,093 --> 01:19:51,630
إذا أعطيتني المال ، فستحصل على الحجر.
733
01:19:51,797 --> 01:19:53,265
انا احبك
734
01:19:53,432 --> 01:19:55,234
انا احبك ...
735
01:19:55,334 --> 01:19:58,837
تعال هنا. تعال معي.
736
01:20:14,186 --> 01:20:16,221
إنها رائعة ، أليس كذلك؟
737
01:20:17,689 --> 01:20:19,224
الجليد الأزرق ...
738
01:20:19,425 --> 01:20:20,993
وأنا لا أقصد الكتاب.
739
01:20:21,093 --> 01:20:24,596
عزيزي ، ماذا تفعل؟ لماذا تلعب؟
740
01:20:24,630 --> 01:20:25,931
أعطني البندقية!
741
01:20:31,103 --> 01:20:34,606
اجلس!
742
01:20:34,640 --> 01:20:36,708
تعال الآن!
743
01:20:36,742 --> 01:20:38,043
لا تفهمين
744
01:20:39,078 --> 01:20:41,847
كانت "النقابة الذهبية" القديمة هي بطاقة القباطنة
745
01:20:41,880 --> 01:20:44,483
من أول حضارة كبيرة على الأرض.
746
01:20:44,950 --> 01:20:47,886
نجح شعب تلك الحضارة
747
01:20:47,986 --> 01:20:50,856
لكسب قوى كبيرة من مركز الكون.
748
01:20:51,123 --> 01:20:55,094
وكنت هناك عندما ولدت قبل 300 عام.
749
01:20:55,194 --> 01:20:58,630
- أنت تبدو جيدة في عمرك. - شكرا لك
750
01:20:58,664 --> 01:21:02,134
يسمح لي التركيب الوراثي بالنمو منذ عام
751
01:21:02,167 --> 01:21:04,103
كل عشر سنوات عادية.
752
01:21:04,937 --> 01:21:06,238
في الواقع ، هذا لا يهم بعد الآن.
753
01:21:06,705 --> 01:21:08,907
ما هو المفتاح الذي يفتح الكتاب؟
754
01:21:10,309 --> 01:21:11,910
"الجليد الأزرق" الماس ، بطبيعة الحال.
755
01:21:13,045 --> 01:21:14,513
أفترض أنك سوف تقتلني الآن.
756
01:21:15,147 --> 01:21:17,483
لن أنسى أبدا ما فعلته من أجلي.
757
01:21:17,916 --> 01:21:19,251
لكن ليس لدي خيار.
758
01:21:19,618 --> 01:21:21,754
هل أستطيع أن أرى كيف تفتح الكتاب أولاً؟
759
01:21:21,920 --> 01:21:23,222
أنا لا أرى لماذا لا.
760
01:21:23,722 --> 01:21:25,491
ما أحتاجه هو حجر مفقود.
761
01:21:35,167 --> 01:21:37,603
إسقاط البندقية ، الكلبة!
762
01:21:37,703 --> 01:21:39,671
هيا ، انهض!
763
01:21:39,738 --> 01:21:43,242
- حسنًا ، لا تدفعني هكذا! - حافظ على فمك مغلقا.
764
01:21:43,275 --> 01:21:46,779
تبين لي لماذا كنت سعيدا جدا.
765
01:21:46,812 --> 01:21:48,080
اجلس
766
01:21:48,213 --> 01:21:49,515
افتح الكتاب ، يا عزيزي ...
767
01:25:14,453 --> 01:25:17,956
تم الانتهاء من Raiser.
58933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.