All language subtitles for Blue Bloods - 10x16 - The First 100 Days.SVA-AVS.En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,320 --> 00:00:06,973 I mean, seriously, 2 00:00:06,997 --> 00:00:09,590 have you ever seen so many, uh, whatchamacallits? 3 00:00:09,614 --> 00:00:11,225 Precious Moments. 4 00:00:11,249 --> 00:00:12,760 Those little statues all over the place. 5 00:00:12,784 --> 00:00:15,229 - That's what they're called. - Precious Moments? 6 00:00:15,253 --> 00:00:17,231 They're, like, a really big thing... 7 00:00:17,255 --> 00:00:20,034 with cat ladies and my mother. 8 00:00:21,993 --> 00:00:23,327 Hey. 9 00:00:24,669 --> 00:00:27,339 - Hey, there, pretty girl. Hi. - Boy. 10 00:00:27,363 --> 00:00:28,776 You sure? 11 00:00:28,800 --> 00:00:30,734 Uh, positive. 12 00:00:32,938 --> 00:00:35,449 Think he wants us to follow him. 13 00:00:35,473 --> 00:00:37,541 Okay, Lassie. Hey. 14 00:00:39,577 --> 00:00:42,180 Oh, I seriously cannot believe that we are doing this. 15 00:00:42,204 --> 00:00:44,450 Ten to one we're being punk'd by Sector Charlie. 16 00:00:44,474 --> 00:00:45,971 Yeah. 17 00:00:45,995 --> 00:00:47,328 Just let me go! 18 00:00:47,352 --> 00:00:48,996 You're not going anywhere! 19 00:00:49,020 --> 00:00:50,264 - Let me go! - How many times I got to tell you? 20 00:00:50,288 --> 00:00:51,699 Yo! Whoa, whoa, whoa, whoa! 21 00:00:51,723 --> 00:00:53,100 Hey! Hey! Hey, hey, hey! Break it off. 22 00:00:53,124 --> 00:00:54,602 - Break it... Step away. - Yo, yo. All good. All good. 23 00:00:54,626 --> 00:00:55,745 Hey, what-what's going on? 24 00:00:55,769 --> 00:00:56,699 Back away. 25 00:00:56,723 --> 00:00:57,650 We're just having a discussion, man. 26 00:00:57,674 --> 00:00:58,839 - Discussion? - Yeah. Yeah. Yeah. 27 00:00:58,863 --> 00:01:00,228 - You ever had a discussion before? Yo. - He hit me. 28 00:01:00,252 --> 00:01:01,246 Get this dog away from me. 29 00:01:01,270 --> 00:01:02,347 - Get this dog away from me right now. - Hey. 30 00:01:04,436 --> 00:01:05,799 Cuff him. 31 00:01:09,928 --> 00:01:11,118 Unbelievable. 32 00:01:11,142 --> 00:01:13,387 - This is all we got? - Sorry. 33 00:01:13,411 --> 00:01:15,375 We're standing in front of a police precinct, 34 00:01:15,399 --> 00:01:16,677 and this is all we got? 35 00:01:16,701 --> 00:01:18,559 Yeah, I'm telling you, that's all we got. 36 00:01:18,583 --> 00:01:20,861 Well... Well, it's unacceptable. 37 00:01:20,885 --> 00:01:22,463 Why are you getting so hot? 38 00:01:22,487 --> 00:01:24,733 What do you mean? The guy spray-painted my car! 39 00:01:24,757 --> 00:01:26,100 Our car. 40 00:01:26,124 --> 00:01:28,235 - You're gonna split hairs with me now. - I'm just saying. 41 00:01:28,259 --> 00:01:30,237 Well, I'm just saying we look like idiots. 42 00:01:30,261 --> 00:01:31,872 I mean, we look like the dopey cops 43 00:01:31,896 --> 00:01:33,507 in the Smokey and the Bandit movies. 44 00:01:33,531 --> 00:01:36,510 Relax. It's probably just some kid vandalizing. 45 00:01:36,534 --> 00:01:38,670 I'm sure no one will even notice. 46 00:01:38,694 --> 00:01:40,081 Love the new paint job, Reagan. 47 00:01:40,105 --> 00:01:42,650 Looking good, Danny Boy. 48 00:01:42,674 --> 00:01:45,086 You see that? We're laughingstocks. 49 00:01:45,110 --> 00:01:46,678 Not we. You. 50 00:01:46,702 --> 00:01:48,489 Your car, remember? 51 00:01:48,513 --> 00:01:52,349 Way to look after your partner, partner. 52 00:01:54,686 --> 00:01:57,354 Don't even say it. 53 00:02:00,320 --> 00:02:01,569 It was Kennedy. 54 00:02:01,593 --> 00:02:03,070 Pretty sure it was Roosevelt. 55 00:02:03,094 --> 00:02:04,171 Which one? 56 00:02:04,195 --> 00:02:05,306 Franklin D. 57 00:02:05,330 --> 00:02:07,383 No. JFK. 100%. 58 00:02:07,407 --> 00:02:09,410 - Google it. Morning, sir. - Morning. 59 00:02:09,434 --> 00:02:11,145 Maybe you can help settle this. 60 00:02:11,169 --> 00:02:13,714 Which president coined the term "first hundred days"? 61 00:02:13,738 --> 00:02:16,317 - FDR. - I say JFK. 62 00:02:16,341 --> 00:02:19,987 FDR gave an address in July of 1933. 63 00:02:20,011 --> 00:02:22,012 Since then it's been the benchmark. 64 00:02:23,014 --> 00:02:24,158 Thank you. 65 00:02:24,182 --> 00:02:25,532 This about the Times? 66 00:02:25,556 --> 00:02:27,194 We've held them off for about as long 67 00:02:27,218 --> 00:02:28,329 as we're gonna get away with. 68 00:02:28,353 --> 00:02:31,121 The mayor's office has been hounding me 24-7. 69 00:02:31,718 --> 00:02:33,801 This hounding in reference to anything 70 00:02:33,825 --> 00:02:35,806 about my wanting more cops? 71 00:02:35,940 --> 00:02:38,600 No, it's about you talking to the Times 72 00:02:38,625 --> 00:02:41,637 about his first 100 days, in a positive way. 73 00:02:41,895 --> 00:02:44,106 Then let them howl. 74 00:02:44,488 --> 00:02:47,801 Wait, you're literally gonna make this a tit for tat? 75 00:02:48,443 --> 00:02:51,786 I prefer "mutually beneficial exchange." 76 00:02:51,810 --> 00:02:55,256 - Seriously? - It's the only language he knows. 77 00:02:55,280 --> 00:02:57,291 I'm not quite sure how to communicate that. 78 00:02:57,315 --> 00:02:59,476 Well, then, I will. Tomorrow. 79 00:02:59,500 --> 00:03:01,462 Okay, let's not get ahead of ourselves. 80 00:03:01,486 --> 00:03:03,964 This Times hundred-day thing, when's it run? 81 00:03:03,988 --> 00:03:06,567 Next weekend. The cover of the magazine. 82 00:03:06,591 --> 00:03:09,298 Then get it done today or step off it. 83 00:03:17,264 --> 00:03:19,480 Well, what do you know? 84 00:03:19,504 --> 00:03:20,915 I used to have a daughter named Nicky 85 00:03:20,939 --> 00:03:22,149 who looked just like you. 86 00:03:22,173 --> 00:03:25,175 Hi, Mom. I know it's been a while since I called. 87 00:03:25,199 --> 00:03:26,514 Almost a week. 88 00:03:26,538 --> 00:03:28,322 You know, in the real world, 89 00:03:28,346 --> 00:03:30,157 that's not actually a very long time. 90 00:03:30,181 --> 00:03:33,127 Oh, really? Well, when you carry another living being 91 00:03:33,151 --> 00:03:35,218 inside of you for nine months, 92 00:03:35,242 --> 00:03:36,864 then you can tell me that. 93 00:03:36,888 --> 00:03:38,432 Actually, wait, don't. 94 00:03:38,456 --> 00:03:40,768 Wait, that's not why you're calling. 95 00:03:40,792 --> 00:03:42,069 Tell me that's not why you're calling. 96 00:03:42,093 --> 00:03:43,437 Relax, Mom. 97 00:03:43,461 --> 00:03:45,906 I'm not pregnant. I just called to say hi. 98 00:03:45,930 --> 00:03:48,405 Well, you just made my day. 99 00:03:48,429 --> 00:03:50,277 You look tired. Long day? 100 00:03:50,301 --> 00:03:52,079 Thank you. Yes. 101 00:03:52,103 --> 00:03:53,380 You should come out here and visit. 102 00:03:53,404 --> 00:03:55,483 Do some California dreaming with me. 103 00:03:55,507 --> 00:03:57,151 I should. 104 00:03:57,175 --> 00:03:58,367 But you won't. 105 00:03:58,391 --> 00:04:00,654 Well, you should see my desk. 106 00:04:00,678 --> 00:04:01,742 Ugh, I'm so sorry, 107 00:04:01,767 --> 00:04:02,723 that's my boss on the other line. 108 00:04:02,747 --> 00:04:05,125 - I'll call you right back, okay? - Wait. Wait, Nick. Nick... 109 00:04:05,150 --> 00:04:06,217 - Bye. - Nick. 110 00:04:24,069 --> 00:04:32,071 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 111 00:04:45,100 --> 00:04:46,877 Feeling okay? 112 00:04:46,901 --> 00:04:48,145 Uh-huh. 113 00:04:48,169 --> 00:04:51,024 Feeling lightheaded, woozy? 114 00:04:52,207 --> 00:04:54,351 No. I told you I'm fine. 115 00:04:54,375 --> 00:04:55,853 I'm just gonna check your pupils. 116 00:04:55,877 --> 00:04:57,364 Can you look at my face for me? 117 00:05:04,246 --> 00:05:06,931 Would you look at this pretty girl! 118 00:05:06,955 --> 00:05:08,455 Handsome man. 119 00:05:08,479 --> 00:05:11,247 I mean, does nobody here understand basic biology? 120 00:05:11,271 --> 00:05:13,862 - He's a boy. - A very good boy. 121 00:05:13,886 --> 00:05:16,298 He really did all that? Led you right to the bad guy? 122 00:05:16,322 --> 00:05:18,033 I gotta admit, it was pretty cool. 123 00:05:18,057 --> 00:05:19,468 - But no tags on him? - No. 124 00:05:19,492 --> 00:05:21,403 No one in the neighborhood seems to have ever seen him before. 125 00:05:21,427 --> 00:05:23,515 He's got to belong to somebody. 126 00:05:23,996 --> 00:05:25,474 Who's got to belong to somebody? 127 00:05:25,498 --> 00:05:27,142 Jamie. 128 00:05:27,166 --> 00:05:28,777 Whoa, is this the hero everybody's talking about? 129 00:05:28,801 --> 00:05:30,512 Easiest collar we ever made. 130 00:05:30,536 --> 00:05:31,680 It was amazing. 131 00:05:31,704 --> 00:05:34,319 That's great. Any luck finding his owner? 132 00:05:34,343 --> 00:05:36,285 Um, we-we looked in our sector, 133 00:05:36,309 --> 00:05:37,953 and we checked the adjoining sectors, 134 00:05:37,977 --> 00:05:39,117 and-and nothing. 135 00:05:39,141 --> 00:05:40,822 Well, if he's as impressive as you say he is, 136 00:05:40,846 --> 00:05:42,257 then he's probably not a stray. 137 00:05:42,281 --> 00:05:43,358 That's what I say. 138 00:05:43,382 --> 00:05:45,140 He's got to belong to somebody. 139 00:05:45,164 --> 00:05:48,163 All right, well, I'll check with Animal Control, 140 00:05:48,187 --> 00:05:50,565 our K-9 unit, any other law enforcement agencies 141 00:05:50,589 --> 00:05:52,167 that I can think of. 142 00:05:52,191 --> 00:05:55,502 Oh, um... but, well, what if he doesn't belong to any of them? 143 00:05:55,526 --> 00:05:57,472 Oh, whoa. 144 00:05:57,496 --> 00:05:59,341 Don't worry, we'll find his owner. Come on, bud. 145 00:06:10,395 --> 00:06:13,274 Aw, TARU got nothing. 146 00:06:13,299 --> 00:06:16,044 Yeah? You were gone a long time to come back with nothing. 147 00:06:16,069 --> 00:06:18,347 That's 'cause I was riding them. You know, I was trying to 148 00:06:18,372 --> 00:06:19,950 get them to, like, zoom in, 149 00:06:19,975 --> 00:06:22,086 telescope, get a close-up. 150 00:06:22,111 --> 00:06:24,056 Any useable frame of the perp's face. 151 00:06:24,081 --> 00:06:26,126 - Okay. - Okay what? 152 00:06:26,151 --> 00:06:27,261 What are you thinking? 153 00:06:27,286 --> 00:06:29,198 I'm thinking you were flirting with the TARU girl 154 00:06:29,223 --> 00:06:30,604 you think is so cute. 155 00:06:30,629 --> 00:06:31,807 Somebody's jealous. 156 00:06:31,831 --> 00:06:33,875 Someone's wishful thinking. 157 00:06:33,899 --> 00:06:35,610 - Maybe. - Here. 158 00:06:35,634 --> 00:06:37,546 Take a look at this. 159 00:06:37,570 --> 00:06:39,448 Earlier today, a hooded tagger 160 00:06:39,472 --> 00:06:42,834 defaced a slew of NYPD cop cars in Lower Manhattan. 161 00:06:42,858 --> 00:06:45,036 This is the second instance in two days 162 00:06:45,060 --> 00:06:46,905 where NYPD vehicles have been tagged. 163 00:06:46,929 --> 00:06:49,374 Both times a hooded graffiti artist got away 164 00:06:49,398 --> 00:06:51,709 without being caught. 165 00:06:51,733 --> 00:06:53,144 O-Okay... 166 00:06:53,168 --> 00:06:56,014 Well, maybe now you can get over yourself. 167 00:06:56,038 --> 00:06:57,982 - What are you talking about? - Well, it's obvious 168 00:06:58,006 --> 00:06:59,717 it was nothing personal. 169 00:06:59,741 --> 00:07:03,588 Whoever did this has a beef with NYPD in general. 170 00:07:03,612 --> 00:07:05,323 Maybe now we can move on. 171 00:07:05,347 --> 00:07:06,658 No, maybe we can't move on. 172 00:07:06,682 --> 00:07:07,826 Okay? Let's go. 173 00:07:07,850 --> 00:07:09,093 Are you serious? 174 00:07:09,117 --> 00:07:10,995 He graffitied our car! 175 00:07:11,019 --> 00:07:12,874 Your car. 176 00:07:17,326 --> 00:07:18,630 Power. 177 00:07:20,128 --> 00:07:22,897 Your last name is actually "Power"? 178 00:07:26,471 --> 00:07:28,970 Kind of on the nose, no? 179 00:07:34,243 --> 00:07:37,021 Never mind. Shall we? 180 00:07:37,482 --> 00:07:38,746 Let's. 181 00:07:40,682 --> 00:07:43,361 3,000 new cops. That's what he wants. 182 00:07:44,322 --> 00:07:46,364 That's the price? 183 00:07:46,388 --> 00:07:49,167 Uh, prices you pay, we earn. 184 00:07:49,191 --> 00:07:50,902 This is more like everybody's better off. 185 00:07:51,830 --> 00:07:54,839 And if he says no, then everybody's worse off? 186 00:07:54,863 --> 00:07:56,441 I wouldn't put it that way. 187 00:07:56,465 --> 00:07:58,276 That's exactly how you'll put it. 188 00:07:58,300 --> 00:08:00,278 He wants this. 189 00:08:00,302 --> 00:08:02,180 Your guy needs his support. 190 00:08:02,204 --> 00:08:04,249 Or the Times just runs the profile 191 00:08:04,273 --> 00:08:05,900 without your guy's two cents. 192 00:08:05,924 --> 00:08:09,354 His opinion is worth a whole lot more than two cents. 193 00:08:09,378 --> 00:08:10,955 He works for the mayor. 194 00:08:10,979 --> 00:08:12,457 He polls higher in every metric. 195 00:08:12,481 --> 00:08:14,292 We're not giving you 3,000 new cops. 196 00:08:14,316 --> 00:08:16,080 - Sure you are. - We're not. 197 00:08:16,104 --> 00:08:18,119 Then thank you for stopping by. 198 00:08:21,356 --> 00:08:23,868 You've been in that chair too long. 199 00:08:23,892 --> 00:08:25,697 So has your boss. 200 00:08:27,574 --> 00:08:29,841 Says so himself once a week. 201 00:08:29,865 --> 00:08:34,545 Final answer, no. 202 00:08:35,081 --> 00:08:36,981 You don't have that power, Power. 203 00:08:38,376 --> 00:08:40,996 We do have the power to ensure our guy saves face. 204 00:08:41,020 --> 00:08:43,388 Maybe you do. My guy kind of likes 205 00:08:43,412 --> 00:08:46,092 bloody noses and busted lips. 206 00:08:59,606 --> 00:09:01,873 I'm thinking of giving this one to Jessica. 207 00:09:01,897 --> 00:09:03,708 What do you think? 208 00:09:03,732 --> 00:09:04,809 Think she's ready? 209 00:09:04,833 --> 00:09:06,577 I do, yeah. 210 00:09:06,601 --> 00:09:09,447 She's gonna need some help on the investigative side, but... 211 00:09:09,471 --> 00:09:10,882 I'll lend a hand. 212 00:09:10,906 --> 00:09:12,606 Thank you. 213 00:09:14,943 --> 00:09:16,154 How about you? 214 00:09:16,810 --> 00:09:17,922 How about me what? 215 00:09:17,946 --> 00:09:19,257 Are you gonna answer me? 216 00:09:19,751 --> 00:09:21,598 - Huh? - I've asked you twice 217 00:09:21,622 --> 00:09:23,449 why you seem out of it. 218 00:09:23,473 --> 00:09:26,431 Both times you act like you got cotton in your ears. 219 00:09:26,455 --> 00:09:27,865 Nothing, it's just... 220 00:09:28,593 --> 00:09:32,193 It's just not my best morning, that's all. 221 00:09:33,996 --> 00:09:36,341 Mm. Gotcha. 222 00:09:36,365 --> 00:09:38,276 - You got what? - You know, one time 223 00:09:38,300 --> 00:09:41,379 I got my load on, I peed in the hamper instead of the toilet. 224 00:09:41,403 --> 00:09:45,083 Thank you for that completely unnecessary and incredibly 225 00:09:45,107 --> 00:09:47,952 - vivid mental imagery. - I'm just saying, 226 00:09:47,976 --> 00:09:51,255 uh, we've all done stupid and embarrassing stuff 227 00:09:51,279 --> 00:09:52,457 after having a few. 228 00:09:52,481 --> 00:09:55,412 - I'm not hung over, Anthony. - Then what? 229 00:09:56,952 --> 00:10:00,500 Nothing. Really, it's nothing. 230 00:10:03,795 --> 00:10:07,839 Okay, so you will take care of this with Jessica, right? 231 00:10:08,900 --> 00:10:10,552 Consider it done. 232 00:10:15,604 --> 00:10:17,715 Got to be kidding me. I'm afraid not, Detective. 233 00:10:17,739 --> 00:10:18,983 Well, look around. 234 00:10:19,007 --> 00:10:20,985 There's half dozen surveillance cameras out here. 235 00:10:21,009 --> 00:10:22,720 - Danny. - No, I want to know 236 00:10:22,744 --> 00:10:25,390 how this guy slips in here, despite all these cameras 237 00:10:25,414 --> 00:10:27,692 and throws up all over our RMPs, 238 00:10:27,716 --> 00:10:28,993 and nobody sees a single thing. 239 00:10:29,017 --> 00:10:30,895 He already said. All the cameras picked him up. 240 00:10:30,919 --> 00:10:32,363 Yeah, but they didn't pick up his face! 241 00:10:32,387 --> 00:10:34,065 I mean, how is that even possible? 242 00:10:34,089 --> 00:10:35,466 Guy's smart. 243 00:10:35,490 --> 00:10:36,768 No, he's not smart. 244 00:10:36,792 --> 00:10:38,703 He's lucky, but he's not smart. 245 00:10:38,727 --> 00:10:40,571 Danny, obviously, he clocked all these cameras here, 246 00:10:40,595 --> 00:10:43,174 just like you did. He just remembered not to say "cheese." 247 00:10:43,198 --> 00:10:44,375 You know what he's doing, right? 248 00:10:44,399 --> 00:10:46,444 He's giving us the finger in broad daylight 249 00:10:46,468 --> 00:10:48,513 for the entire city to see, that's what he's doing. 250 00:10:48,537 --> 00:10:50,782 - Maybe it's just a prank. - Prank? 251 00:10:50,806 --> 00:10:54,619 He bombed all of our cars in our own yard! 252 00:10:54,643 --> 00:10:57,288 Is there any of the footage of him getting dropped off 253 00:10:57,312 --> 00:10:59,524 from a car, an Uber, a taxi? 254 00:10:59,548 --> 00:11:01,092 Nothing. He appears on foot. 255 00:11:01,116 --> 00:11:03,795 On foot? How does someone get here on foot? 256 00:11:03,819 --> 00:11:05,096 - Subway. - Yes. 257 00:11:05,120 --> 00:11:06,964 There's an "A" and a "C" and an "E" 258 00:11:06,988 --> 00:11:08,166 that way about six blocks. 259 00:11:08,190 --> 00:11:09,623 That's how he got here. Let's go. 260 00:11:15,297 --> 00:11:17,041 But all in all, you like him. 261 00:11:17,065 --> 00:11:19,043 I like him for a boss. 262 00:11:19,067 --> 00:11:20,378 So far. 263 00:11:21,493 --> 00:11:24,282 Then my advice is, let's keep the good times rolling. 264 00:11:24,306 --> 00:11:27,441 Do the interview, give him your positive review. 265 00:11:31,341 --> 00:11:33,024 We'll fight for cops on other fronts. 266 00:11:33,048 --> 00:11:34,459 Such as? 267 00:11:34,483 --> 00:11:36,327 Police unions, the City Council. 268 00:11:36,351 --> 00:11:38,663 The elected officials in underserved districts. 269 00:11:38,687 --> 00:11:40,298 We'll pin him in from all sides. 270 00:11:40,322 --> 00:11:41,799 So hide behind blowhards? 271 00:11:41,823 --> 00:11:43,401 Not at all. 272 00:11:43,425 --> 00:11:46,903 And after these other fronts carve out their share? 273 00:11:46,927 --> 00:11:48,506 You'll still have more cops. 274 00:11:48,530 --> 00:11:50,475 Hopefully, at or near the numbers you wanted. 275 00:11:50,499 --> 00:11:53,277 But realistically, a half dozen crossing guards 276 00:11:53,301 --> 00:11:56,114 and some hug-a-cop-today PSAs. 277 00:11:56,138 --> 00:11:58,606 Oh, you got to think positively. 278 00:11:59,911 --> 00:12:02,487 What are you afraid of? 279 00:12:03,706 --> 00:12:05,857 That maybe our mayor doesn't have the Achilles heel 280 00:12:05,881 --> 00:12:07,258 I thought he did. 281 00:12:08,378 --> 00:12:10,795 So? What's his weak spot? 282 00:12:10,819 --> 00:12:12,864 Come on. Everybody has one. 283 00:12:13,133 --> 00:12:14,321 What's yours? 284 00:12:15,844 --> 00:12:17,368 Okay, hold on. 285 00:12:17,392 --> 00:12:19,627 No, no. You're just improvising one. 286 00:12:22,531 --> 00:12:27,178 So, the advice you are giving me is to just back off? 287 00:12:27,202 --> 00:12:31,449 No, my advice to you is, wait a bit, 288 00:12:31,473 --> 00:12:32,850 maybe the next hundred days. 289 00:12:32,874 --> 00:12:34,108 See what we see. 290 00:12:37,279 --> 00:12:40,124 I need more cops a hundred days ago. 291 00:12:41,411 --> 00:12:43,354 Just like I told you, 292 00:12:43,379 --> 00:12:45,062 he took the subway. 293 00:12:45,665 --> 00:12:47,298 Now who's the genius? 294 00:12:47,790 --> 00:12:49,167 I never said he was a genius. 295 00:12:49,191 --> 00:12:52,537 I'm not talking about him. I'm saying I'm the genius. 296 00:12:52,561 --> 00:12:55,111 Well, before you accept your Mensa certificate, 297 00:12:55,135 --> 00:12:57,642 let me remind you that while we do have his face, 298 00:12:57,666 --> 00:12:59,840 it ain't popping in our facial recognition software. 299 00:12:59,864 --> 00:13:01,913 Yes, that was a setback. 300 00:13:01,937 --> 00:13:04,215 - Is. - Was. 301 00:13:04,239 --> 00:13:06,083 What is this? His MetroCard 302 00:13:06,107 --> 00:13:07,385 swipe was at 12:30. 303 00:13:07,409 --> 00:13:09,754 The MetroCard was purchased with a credit card 304 00:13:09,778 --> 00:13:12,089 belonging to one Charles Morrow. 305 00:13:12,113 --> 00:13:14,492 Wow. I'm actually impressed. 306 00:13:14,516 --> 00:13:16,594 Mensa, Mensa, Mensa. 307 00:13:16,618 --> 00:13:19,030 So, what's his story? He in our system? 308 00:13:19,054 --> 00:13:21,032 No, and I don't know. 309 00:13:21,056 --> 00:13:22,867 Ah, I'm a little less impressed. 310 00:13:22,891 --> 00:13:24,602 Yeah, but it's our guy. 311 00:13:24,626 --> 00:13:27,872 Uh... Not a single prior? How is that even possible? 312 00:13:27,896 --> 00:13:29,340 No, and it gets a little more confusing, 313 00:13:29,364 --> 00:13:32,910 because he's an honor student at NYU with a GPA of 5.0. 314 00:13:32,934 --> 00:13:34,412 But he is our guy. 315 00:13:34,436 --> 00:13:37,582 So this honor student is our cop-hating vandal? 316 00:13:37,606 --> 00:13:39,050 How do you explain that? 317 00:13:39,074 --> 00:13:42,119 That, uh, I can't explain. 318 00:13:42,143 --> 00:13:44,422 Mensa, Mensa, Mensa. 319 00:13:44,446 --> 00:13:46,017 Indeed. 320 00:13:52,928 --> 00:13:56,373 Do you remember when I said this smelled like a revenge thing? 321 00:13:56,397 --> 00:13:58,275 No, I remember that's what I said. 322 00:13:58,299 --> 00:13:59,609 And I said I agree. 323 00:13:59,633 --> 00:14:01,244 No, your exact words were, 324 00:14:01,268 --> 00:14:03,346 "Don't get carried away, Reagan." 325 00:14:03,370 --> 00:14:04,448 - He said, she said. - Mm-hmm. 326 00:14:04,472 --> 00:14:06,083 Can I get to the point, please? 327 00:14:06,107 --> 00:14:07,250 Please. 328 00:14:07,274 --> 00:14:09,419 So, this kid's name, Charles Morrow, 329 00:14:09,443 --> 00:14:10,587 - it sounded familiar. - Yeah. Mm-hmm. 330 00:14:10,611 --> 00:14:13,256 So I thought, well, maybe we collared him before, 331 00:14:13,280 --> 00:14:15,559 but he doesn't have any priors. 332 00:14:15,583 --> 00:14:16,593 Right. 333 00:14:16,617 --> 00:14:18,762 Do you remember this case from last year? 334 00:14:18,786 --> 00:14:20,630 Yeah, 58 shots. 335 00:14:20,654 --> 00:14:23,133 "Brandon... 336 00:14:23,157 --> 00:14:25,125 - Morrow." - Morrow. 337 00:14:26,560 --> 00:14:29,806 So that guy back then is our guy's brother? 338 00:14:29,830 --> 00:14:32,309 With a rap sheet six blocks long. 339 00:14:32,333 --> 00:14:34,744 - So it is a revenge case. - Like I said from the beginning. 340 00:14:34,768 --> 00:14:36,580 No, like I said from the beginning. 341 00:14:36,604 --> 00:14:38,638 Mensa, Mensa, Mensa. 342 00:14:47,348 --> 00:14:49,247 May I help you? 343 00:14:49,850 --> 00:14:52,652 Ma'am, I'm-I'm sorry, may I help you? 344 00:14:54,822 --> 00:14:55,966 Oh, sorry. 345 00:14:55,990 --> 00:14:58,835 Um, I'm here to see Jack. 346 00:14:58,859 --> 00:15:01,071 Do you have an appointment? 347 00:15:01,095 --> 00:15:04,007 I'm his wife... uh, ex-wife. 348 00:15:04,031 --> 00:15:05,305 Oh. 349 00:15:06,133 --> 00:15:08,979 Do you want to go see if he has a minute? 350 00:15:09,434 --> 00:15:11,738 Right. Yes. Of course. 351 00:15:32,873 --> 00:15:35,184 Erin, hi. 352 00:15:35,542 --> 00:15:36,876 Come on in. 353 00:15:41,802 --> 00:15:43,780 Nice to see you. 354 00:15:46,507 --> 00:15:47,930 You look great. 355 00:15:49,276 --> 00:15:50,610 Have a seat. 356 00:15:58,085 --> 00:15:59,563 Something wrong? 357 00:15:59,587 --> 00:16:01,492 You've got that "something 358 00:16:01,516 --> 00:16:04,791 weighing heavily on my mind but I don't want to say it" look. 359 00:16:07,795 --> 00:16:09,796 You hurt me. 360 00:16:10,831 --> 00:16:12,475 What? 361 00:16:14,335 --> 00:16:16,000 You hurt me. 362 00:16:17,460 --> 00:16:20,050 Erin, I-I don't know what you're talking about. 363 00:16:20,074 --> 00:16:21,484 What... Y-You know. 364 00:16:21,508 --> 00:16:24,421 I honestly don't. 365 00:16:24,445 --> 00:16:27,303 I've been denying it for so long and... 366 00:16:28,115 --> 00:16:32,395 keeping it from you since day one, but more so, 367 00:16:32,419 --> 00:16:35,520 just denying it from myself. 368 00:16:36,890 --> 00:16:38,635 Are you having some kind of 369 00:16:38,659 --> 00:16:40,796 out-of-body experience or something? 370 00:16:40,820 --> 00:16:42,527 It's the truth. 371 00:16:46,533 --> 00:16:49,535 H-How, how am I supposed to respond to this? 372 00:16:52,206 --> 00:16:54,207 You're not. 373 00:17:09,256 --> 00:17:11,901 I need 3,000 more cops. 374 00:17:11,925 --> 00:17:14,237 Yeah, you said that. 375 00:17:14,261 --> 00:17:16,539 And then I said, "I can't afford it." 376 00:17:16,563 --> 00:17:17,889 You can't not afford it. 377 00:17:17,913 --> 00:17:20,110 Tell that to the teacher's union, the Housing Authority, 378 00:17:20,134 --> 00:17:22,112 all the other agencies coming with their hands out. 379 00:17:22,136 --> 00:17:25,115 Yeah, you call 911, you're not looking for a teacher 380 00:17:25,139 --> 00:17:26,650 or affordable housing. 381 00:17:26,674 --> 00:17:28,614 Answer's still no. 382 00:17:30,783 --> 00:17:34,957 You realize I could just try to pin you in from other fronts. 383 00:17:34,981 --> 00:17:39,296 City council, elected officials from underserved districts... 384 00:17:39,320 --> 00:17:42,332 You could, but you won't. 385 00:17:42,356 --> 00:17:44,334 They'd all want their taste. 386 00:17:44,358 --> 00:17:46,002 By the time you got your share, 387 00:17:46,026 --> 00:17:48,004 you could maybe afford a ham sandwich. 388 00:17:50,331 --> 00:17:53,166 That's exactly what I told Garrett. 389 00:17:54,368 --> 00:17:56,579 Let's kick it down the road. 390 00:17:56,603 --> 00:17:58,771 Take another look in the next fiscal year. 391 00:18:00,747 --> 00:18:06,027 Or I could just trash-talk you to the Times. 392 00:18:07,153 --> 00:18:09,280 Sticks and stones. 393 00:18:11,171 --> 00:18:14,660 To the extent you would have no choice but to fire me. 394 00:18:17,458 --> 00:18:19,290 So that's on the table? 395 00:18:19,626 --> 00:18:23,628 Mr. Mayor, everything's on the table. 396 00:18:24,398 --> 00:18:26,209 Resignation? 397 00:18:26,756 --> 00:18:28,234 That, too. 398 00:18:31,705 --> 00:18:35,618 As they say, change is the only constant. 399 00:18:35,642 --> 00:18:38,611 But not all change has equal weight. 400 00:18:42,055 --> 00:18:43,523 Let's take a moment. 401 00:18:44,244 --> 00:18:48,557 I have overseen a record drop in crime, decade to decade. 402 00:18:48,582 --> 00:18:52,662 My polling favorables beat the hell out of yours all day long. 403 00:18:52,725 --> 00:18:53,836 You running for something? 404 00:18:54,161 --> 00:18:55,952 Just for my job. 405 00:18:57,164 --> 00:19:01,791 And change may be a constant, but its effect runs the gamut. 406 00:19:02,216 --> 00:19:04,627 That's some pedestal you've built up for yourself. 407 00:19:05,773 --> 00:19:06,921 Nah. 408 00:19:08,516 --> 00:19:11,146 You know, a lot of my old friends 409 00:19:11,171 --> 00:19:13,761 are selling their homes and moving to Florida. 410 00:19:14,941 --> 00:19:16,419 Old houses, 411 00:19:16,657 --> 00:19:19,869 ranches, split ranches, California ranches. 412 00:19:20,309 --> 00:19:24,701 And what's surprising is a lot of them, 413 00:19:24,725 --> 00:19:27,036 they're not just ugly old houses anymore. 414 00:19:27,060 --> 00:19:31,274 T-They're called "mid-century modern" now. 415 00:19:31,298 --> 00:19:34,901 And all of a sudden, they're irreplaceable. 416 00:19:35,649 --> 00:19:39,129 And that's you? Irreplaceable? 417 00:19:39,440 --> 00:19:40,955 No. 418 00:19:42,376 --> 00:19:44,020 But you might want to think twice 419 00:19:44,044 --> 00:19:46,669 before you just go and tear me down. 420 00:19:50,050 --> 00:19:52,008 Everything I said is true. 421 00:20:00,794 --> 00:20:03,173 I just got here and the front desk 422 00:20:03,197 --> 00:20:06,376 said that you needed to see me right away. 423 00:20:08,603 --> 00:20:11,652 Oh, he did not do this. 424 00:20:13,480 --> 00:20:15,481 Oh, he did. 425 00:20:17,437 --> 00:20:19,949 Why are you such a bad boy? 426 00:20:20,147 --> 00:20:22,359 Needless to say, he's not a law enforcement animal. 427 00:20:22,384 --> 00:20:23,694 Well, maybe, he... 428 00:20:23,719 --> 00:20:26,665 Guy came through here, said he recognized your furry friend, 429 00:20:26,690 --> 00:20:29,769 that he used to belong to a gangbanger named Duquann. 430 00:20:29,794 --> 00:20:30,971 Why used to? 431 00:20:30,996 --> 00:20:34,168 Apparently, Mutt... that is his given name... 432 00:20:34,193 --> 00:20:35,671 was too much of a goody-goody. 433 00:20:35,696 --> 00:20:37,034 He was always giving up 434 00:20:37,058 --> 00:20:39,943 the gang's positions instead of playing watchdog. 435 00:20:40,598 --> 00:20:42,679 See? Oh, I knew you were a good boy. 436 00:20:42,703 --> 00:20:43,886 Yes, I did. Yes, I did. 437 00:20:43,910 --> 00:20:45,341 I knew you were a good boy. 438 00:20:45,365 --> 00:20:47,417 That's my good boy. 439 00:20:47,441 --> 00:20:48,918 You're a good dog. 440 00:20:48,942 --> 00:20:51,300 Jamie. Let's take him home with us. 441 00:20:51,324 --> 00:20:52,334 Are you kidding me? 442 00:20:52,358 --> 00:20:53,335 Why not? 443 00:20:53,359 --> 00:20:54,685 Seriously? 444 00:20:54,709 --> 00:20:57,329 This is just a little mess. 445 00:21:00,232 --> 00:21:03,945 Good boy, didn't I? I knew you were a good boy. 446 00:21:03,970 --> 00:21:05,504 Good boy. 447 00:21:06,672 --> 00:21:09,040 This is the police, open up now! 448 00:21:11,344 --> 00:21:13,839 This is the police, open up now! 449 00:21:14,547 --> 00:21:15,657 Everything's okay. 450 00:21:15,681 --> 00:21:17,526 Listen to me, Charles. 451 00:21:17,550 --> 00:21:18,660 I spoke to the landlord, 452 00:21:18,684 --> 00:21:20,462 he told me he hasn't seen anyone leave, 453 00:21:20,486 --> 00:21:21,630 so I know you're in there! 454 00:21:21,654 --> 00:21:23,766 Now open the door before I knock it down! 455 00:21:24,457 --> 00:21:25,634 Open the damn door! 456 00:21:25,658 --> 00:21:27,092 I don't believe he's home. 457 00:21:28,160 --> 00:21:30,138 Where is he? 458 00:21:30,162 --> 00:21:32,274 Oh, I-I do not very much know. 459 00:21:32,298 --> 00:21:33,565 Did you see him leave? 460 00:21:35,034 --> 00:21:36,144 Well, how could you know that 461 00:21:36,168 --> 00:21:37,446 he's not home if you didn't see him leave? 462 00:21:37,470 --> 00:21:38,780 Danny. 463 00:21:39,483 --> 00:21:41,016 You little son of a bitch, I know you're in there, 464 00:21:41,040 --> 00:21:42,510 and I'm gonna... 465 00:21:43,309 --> 00:21:45,944 Sorry for the inconvenience, folks. 466 00:21:48,281 --> 00:21:50,892 Sorry for the trouble, folks. Sorry. 467 00:21:52,628 --> 00:21:55,097 Little piece of crap's in there, I'm telling you. 468 00:21:55,121 --> 00:21:56,431 I know it. 469 00:21:56,455 --> 00:21:59,677 Uh, I'm not so sure about that. 470 00:22:07,325 --> 00:22:08,644 I'm gonna kill him. 471 00:22:10,542 --> 00:22:12,476 I'm gonna kill him. 472 00:22:18,946 --> 00:22:21,094 Not now, Anthony. 473 00:22:22,248 --> 00:22:23,563 Anthony, not... 474 00:22:23,587 --> 00:22:25,565 Hi, Mom. 475 00:22:25,589 --> 00:22:27,200 What are you doing here? 476 00:22:27,224 --> 00:22:30,236 Are you kidding me? 477 00:22:30,260 --> 00:22:31,822 Ooh... 478 00:22:31,846 --> 00:22:34,664 God, you smell good. Did you always smell this good? 479 00:22:34,688 --> 00:22:35,932 I just got off a red eye. 480 00:22:35,956 --> 00:22:38,635 I'm all sweaty and gross. I stink. 481 00:22:38,659 --> 00:22:40,303 Stink of heaven. 482 00:22:40,327 --> 00:22:42,238 You're only slightly biased. 483 00:22:42,262 --> 00:22:46,096 Look at you. What are you doing here? 484 00:22:46,120 --> 00:22:47,944 Well, I knew you'd be too busy to visit me, 485 00:22:47,968 --> 00:22:49,685 so I decided to come see you. 486 00:22:52,354 --> 00:22:54,117 He called you. 487 00:22:54,141 --> 00:22:55,351 Who? 488 00:22:55,375 --> 00:22:56,986 Your father. 489 00:22:57,401 --> 00:22:58,755 He did not. 490 00:22:58,779 --> 00:23:00,256 Of course he did. 491 00:23:00,280 --> 00:23:03,816 He really didn't, but... why would he... 492 00:23:06,368 --> 00:23:08,831 I got in a car accident the other day. 493 00:23:08,855 --> 00:23:11,234 - What? - It was a little fender bender. 494 00:23:11,258 --> 00:23:13,903 I was treated and released by medical professionals. 495 00:23:13,927 --> 00:23:14,937 I am fine. 496 00:23:14,961 --> 00:23:17,006 It's no big deal. Okay? 497 00:23:17,030 --> 00:23:20,508 So let's just not even mention it again. 498 00:23:24,778 --> 00:23:27,283 Do you have time for something to eat? 499 00:23:27,307 --> 00:23:29,542 Yeah. Sure. 500 00:23:34,348 --> 00:23:35,525 Listen to me, you son of a bitch, 501 00:23:35,549 --> 00:23:37,026 I spoke to the landlord, 502 00:23:37,050 --> 00:23:38,494 he told me he hasn't seen anyone leave, 503 00:23:38,518 --> 00:23:40,918 so I know you're in there! 504 00:23:40,942 --> 00:23:42,965 Now open the door before I knock it down! 505 00:23:42,989 --> 00:23:44,000 You know, they're right. 506 00:23:44,024 --> 00:23:45,001 The camera does add five pounds. 507 00:23:45,025 --> 00:23:48,071 More like ten. 508 00:23:49,996 --> 00:23:51,407 Hey, what's so funny? 509 00:23:51,431 --> 00:23:54,077 No, Danny, you don't want any part of this. 510 00:23:54,101 --> 00:23:57,714 - Want any part of what? - It's the police, open up now! 511 00:23:57,738 --> 00:23:59,482 I'm gonna find you, you son of a bitch! 512 00:24:06,713 --> 00:24:09,158 ...door before I knock it... 513 00:24:09,182 --> 00:24:10,724 knock it down! 514 00:24:14,621 --> 00:24:16,866 Trust me, this is a good thing, okay? 515 00:24:16,890 --> 00:24:18,701 Then why is my tummy turning? 516 00:24:18,725 --> 00:24:21,070 I told you, I got a buddy in the K-9 unit. 517 00:24:21,094 --> 00:24:22,071 Maybe they could use him. 518 00:24:22,095 --> 00:24:24,440 - Oh, his ears are back. - So? 519 00:24:24,464 --> 00:24:26,943 That's bad. That means he's worried. 520 00:24:26,967 --> 00:24:28,444 Well, maybe it's 'cause you're putting off 521 00:24:28,468 --> 00:24:30,079 really bad vibes. 522 00:24:30,103 --> 00:24:32,746 I'm getting really bad vibes. 523 00:24:33,440 --> 00:24:35,051 Well, we're not even there yet. 524 00:24:35,075 --> 00:24:37,086 Jamie, look at him. 525 00:24:37,110 --> 00:24:40,256 He knows. He wants to be with us. 526 00:24:40,280 --> 00:24:42,358 Honey, please, come on, don't do this. 527 00:24:42,382 --> 00:24:43,693 Right back atcha. 528 00:24:43,717 --> 00:24:46,362 Look, I think he's great too, but we cannot keep this dog. 529 00:24:46,386 --> 00:24:48,097 - Why not? - Because. 530 00:24:50,924 --> 00:24:52,368 This dog is nuts! 531 00:24:52,392 --> 00:24:53,759 He's just eccentric! 532 00:24:54,795 --> 00:24:57,263 He's fast as hell is what he is. 533 00:25:11,511 --> 00:25:12,555 Police, don't move! Hands where we can see 'em! 534 00:25:12,579 --> 00:25:13,990 Police! Police! 535 00:25:14,014 --> 00:25:14,991 Hands where I can see them! 536 00:25:15,015 --> 00:25:16,125 Don't move! 537 00:25:16,149 --> 00:25:17,894 Well, I don't suppose this is yours. 538 00:25:19,419 --> 00:25:21,063 Turn around. Hands behind your back. 539 00:25:21,087 --> 00:25:23,299 I told you he was a good boy. 540 00:25:23,323 --> 00:25:24,657 This dog's not going anywhere. 541 00:25:26,693 --> 00:25:29,228 Good boy. 542 00:25:32,466 --> 00:25:35,144 We really need to know where your friend is. 543 00:25:35,168 --> 00:25:36,446 He's not friend to me. 544 00:25:36,470 --> 00:25:38,181 He's just man on other side of wall. 545 00:25:38,205 --> 00:25:39,315 Well, you were very protective 546 00:25:39,339 --> 00:25:40,917 of the man on the other side of the wall 547 00:25:40,941 --> 00:25:42,151 when we were here the other day. 548 00:25:42,175 --> 00:25:44,086 Because you bang on doors like pots and pans. 549 00:25:44,110 --> 00:25:46,189 You also knew that he wasn't home. 550 00:25:46,213 --> 00:25:47,851 What does this mean you are saying? 551 00:25:47,875 --> 00:25:49,959 - My partner means... - What I mean 552 00:25:49,983 --> 00:25:52,061 is, what exactly is your relationship 553 00:25:52,085 --> 00:25:53,729 - with your neighbor? - Relationship? 554 00:25:53,753 --> 00:25:56,966 What relationship? I am married woman. 555 00:25:56,990 --> 00:26:00,536 - You do not put disrespect on me. - No, he doesn't mean 556 00:26:00,560 --> 00:26:02,472 anything by it. No disrespect. 557 00:26:02,496 --> 00:26:03,673 I promise, Mrs. Sayeed. 558 00:26:03,697 --> 00:26:05,208 He is wild boar, this man. 559 00:26:05,232 --> 00:26:08,941 Yes, he is just under a lot of pressure right now. 560 00:26:08,965 --> 00:26:10,947 Unfortunately, your neighbor 561 00:26:10,971 --> 00:26:12,715 has really been pushing his buttons. 562 00:26:13,347 --> 00:26:14,951 Charles is a good person. 563 00:26:14,975 --> 00:26:16,152 So you do know him? 564 00:26:16,176 --> 00:26:20,389 Know him? Yes. Relationship, no. 565 00:26:20,413 --> 00:26:21,467 Oh. 566 00:26:21,491 --> 00:26:23,493 I should not be talking about man on other side of wall. 567 00:26:23,517 --> 00:26:24,527 You speak to husband. 568 00:26:24,551 --> 00:26:27,096 You just said he was a good person. 569 00:26:27,120 --> 00:26:28,333 What makes you so sure? 570 00:26:28,946 --> 00:26:31,534 I have three children. 571 00:26:31,558 --> 00:26:33,909 Sometimes I'm very tired. 572 00:26:34,694 --> 00:26:36,472 He does babysitting. 573 00:26:36,496 --> 00:26:39,141 Well, does husband know man on the other side of the wall 574 00:26:39,165 --> 00:26:40,497 is babysitting for you? 575 00:26:40,521 --> 00:26:41,744 You are out of the bounds. 576 00:26:41,768 --> 00:26:43,302 Danny? 577 00:26:44,838 --> 00:26:46,249 We know about what happened 578 00:26:46,273 --> 00:26:47,884 to Charles' brother. 579 00:26:47,908 --> 00:26:50,676 Did he ever say anything to you about that? 580 00:26:52,886 --> 00:26:54,190 Very upset. 581 00:26:54,374 --> 00:26:55,474 How upset? 582 00:26:57,516 --> 00:26:59,451 Hate police. Want revenge. 583 00:27:01,437 --> 00:27:04,567 You have any reason to believe that Charles is dangerous? 584 00:27:05,315 --> 00:27:07,560 I pray each night he is not. 585 00:27:18,905 --> 00:27:20,249 You think that's bad? 586 00:27:20,273 --> 00:27:22,552 I was the first on a crime scene where the power had gone out 587 00:27:22,576 --> 00:27:23,853 in the building. 588 00:27:23,877 --> 00:27:25,999 I was scoping around with my flashlight, 589 00:27:26,687 --> 00:27:28,591 and... 590 00:27:28,615 --> 00:27:31,961 I felt a very weird squish under my foot. 591 00:27:31,985 --> 00:27:33,452 What kind of squish? 592 00:27:33,476 --> 00:27:36,299 The kind that your foot makes when it steps on an eyeball. 593 00:27:36,323 --> 00:27:37,700 Oh, my God! 594 00:27:37,724 --> 00:27:39,602 Gnarly! 595 00:27:39,626 --> 00:27:41,070 Ugh! Wait, 596 00:27:41,094 --> 00:27:42,305 did you actually step on an eyeball? 597 00:27:42,329 --> 00:27:43,639 Yeah. 598 00:27:43,663 --> 00:27:45,441 - Ugh! - Welcome back, kiddo. 599 00:27:45,465 --> 00:27:46,809 Hey... 600 00:27:46,833 --> 00:27:48,644 Did you miss us? 601 00:27:48,668 --> 00:27:50,479 Can we stop? 602 00:27:50,652 --> 00:27:51,804 Stop what? 603 00:27:53,306 --> 00:27:57,391 This. This endless accounting 604 00:27:57,415 --> 00:27:59,655 of all the horrible, awful things 605 00:27:59,679 --> 00:28:00,923 that go on in the world. 606 00:28:00,947 --> 00:28:02,458 Endless? 607 00:28:02,482 --> 00:28:03,893 Come on. 608 00:28:03,917 --> 00:28:05,595 It just seems like 609 00:28:05,619 --> 00:28:07,229 this is all we do at family dinners. 610 00:28:07,253 --> 00:28:09,599 Pass the potatoes and bad karma. 611 00:28:09,623 --> 00:28:13,037 And how exactly is it that we're passing bad karma? 612 00:28:13,061 --> 00:28:15,771 I don't know, Danny. I guess I'm just not in the mood 613 00:28:15,795 --> 00:28:17,640 to hear about your double homicide in Harlem, 614 00:28:17,664 --> 00:28:20,309 or the 11-year-old that Jamie collared, 615 00:28:20,333 --> 00:28:22,976 or the eyeball that Eddie stepped on... 616 00:28:24,871 --> 00:28:26,916 ...the latest credible threat from ISIS 617 00:28:26,940 --> 00:28:27,984 that you received from Washington, 618 00:28:28,008 --> 00:28:29,352 and I'm sure you don't want to hear 619 00:28:29,376 --> 00:28:32,134 about the four-year-old with cigarette burns 620 00:28:32,158 --> 00:28:34,156 up and down her back like tic-tac-toe, 621 00:28:34,180 --> 00:28:36,325 and her mother, who swears she just doesn't know 622 00:28:36,349 --> 00:28:37,950 how they got there. 623 00:28:55,300 --> 00:28:56,345 I just... 624 00:28:56,369 --> 00:28:57,480 Hey. 625 00:28:57,928 --> 00:29:00,430 Everyone here's been in your shoes. 626 00:29:02,558 --> 00:29:04,643 You wearing my heels again? 627 00:29:07,547 --> 00:29:08,524 Sorry, 628 00:29:08,548 --> 00:29:11,692 it's just a long week. I'm fine. 629 00:29:14,320 --> 00:29:17,081 Or you will be. It's okay. 630 00:29:17,105 --> 00:29:19,136 Most days I come home from work a blubbering mess. 631 00:29:19,160 --> 00:29:20,592 I don't even bother to wear 632 00:29:20,617 --> 00:29:21,837 mascara anymore. 633 00:29:21,861 --> 00:29:23,472 I don't either. 634 00:29:25,098 --> 00:29:28,210 Sorry, I got to go. 635 00:29:28,234 --> 00:29:30,002 My armed robbery vic. 636 00:29:30,695 --> 00:29:32,014 With no arms, 637 00:29:32,038 --> 00:29:33,714 one eyeball and, uh, measles. 638 00:29:44,250 --> 00:29:45,861 Reagan. 639 00:29:45,885 --> 00:29:48,497 Is policeman who bangs on doors like pots and pans, no? 640 00:29:48,521 --> 00:29:50,332 Oh, it's you. 641 00:29:50,356 --> 00:29:52,768 I have very big problem. 642 00:29:52,792 --> 00:29:54,403 I need very much help. 643 00:29:54,427 --> 00:29:55,971 Oh, now you need my help. 644 00:29:55,995 --> 00:29:57,440 Okay, what's the problem? 645 00:29:57,905 --> 00:30:00,943 I just get very bad text from man on other side of wall. 646 00:30:00,967 --> 00:30:02,278 Charles Morrow? 647 00:30:02,302 --> 00:30:04,680 He tell me the policemen come into the building. 648 00:30:04,704 --> 00:30:06,315 He too scared to go into his apartment, 649 00:30:06,339 --> 00:30:07,550 so he go into mine. 650 00:30:07,574 --> 00:30:08,950 He what? 651 00:30:08,974 --> 00:30:10,186 It is bad. 652 00:30:10,210 --> 00:30:12,488 I am at my sister's house with my husband and family. 653 00:30:12,512 --> 00:30:15,124 Husband found out, this is very not good. 654 00:30:15,148 --> 00:30:16,425 Okay, but if you're not home, 655 00:30:16,449 --> 00:30:17,960 how did he get into your apartment? 656 00:30:17,984 --> 00:30:20,262 I told you. He babysits. 657 00:30:20,286 --> 00:30:22,131 He knows where spare key. 658 00:30:22,679 --> 00:30:24,533 Okay. Here's what you're gonna do. 659 00:30:24,557 --> 00:30:25,768 You're gonna stay right where you are, 660 00:30:25,792 --> 00:30:27,737 and whatever you do, do not go home. 661 00:30:27,761 --> 00:30:28,904 Okay? I'm gonna head over there 662 00:30:28,928 --> 00:30:30,229 and see what the hell's going on. 663 00:30:35,914 --> 00:30:37,642 Come on, Charles, open the door! 664 00:30:37,666 --> 00:30:39,154 This is your last warning! 665 00:30:39,316 --> 00:30:41,615 You don't open it now, we're coming in! 666 00:30:42,489 --> 00:30:43,742 Hit it. 667 00:30:45,325 --> 00:30:47,503 Let's go! Go, go, go! 668 00:30:47,527 --> 00:30:49,805 Take left! Move it! Let's go! 669 00:30:49,829 --> 00:30:52,131 Move! Move! Move! Bedroom clear! 670 00:30:54,901 --> 00:30:57,136 Kitchen clear! 671 00:30:58,371 --> 00:30:59,534 Clear! 672 00:30:59,559 --> 00:31:01,637 What do you mean, "clear"? Where the hell is he? 673 00:31:01,662 --> 00:31:03,206 Here's nobody here, Detective. 674 00:31:03,231 --> 00:31:05,309 Son of a bitch. He must be on the move. 675 00:31:05,334 --> 00:31:07,145 He must have run out the window. Come on! 676 00:31:07,170 --> 00:31:09,409 Let's go! He's on the run! 677 00:31:11,043 --> 00:31:12,076 Go! 678 00:31:30,870 --> 00:31:32,948 Surprise. Come on. 679 00:31:32,972 --> 00:31:35,651 On your feet. 680 00:31:35,675 --> 00:31:37,453 Too bad you didn't have a peephole camera 681 00:31:37,477 --> 00:31:38,621 to record that, huh? 682 00:31:38,645 --> 00:31:40,122 What the hell is wrong with you? 683 00:31:40,146 --> 00:31:42,224 Sometimes I'm out of the bounds. 684 00:31:42,248 --> 00:31:43,415 Let's go. 685 00:31:46,079 --> 00:31:47,558 You're really gonna keep him? 686 00:31:47,583 --> 00:31:50,062 After we collared the purse snatcher, 687 00:31:50,356 --> 00:31:51,666 Jamie looked at me and he said, 688 00:31:51,691 --> 00:31:53,035 "We are not getting rid of this dog." 689 00:31:53,060 --> 00:31:55,505 Yeah, I didn't say we were keeping him, either. 690 00:31:55,530 --> 00:31:56,874 He means at our apartment. 691 00:31:56,899 --> 00:31:58,210 We are keeping him, but not... 692 00:31:58,235 --> 00:32:00,113 But he's gonna live here at the precinct. 693 00:32:00,138 --> 00:32:02,116 - Exactly. - Which means 694 00:32:02,141 --> 00:32:03,819 he's really all of our dog. 695 00:32:03,844 --> 00:32:05,088 One hundred percent. 696 00:32:05,113 --> 00:32:06,890 Yeah, and that means everyone here 697 00:32:06,915 --> 00:32:08,391 is gonna be cleaning up after him. 698 00:32:08,416 --> 00:32:10,220 Which means we should all get a vote 699 00:32:10,245 --> 00:32:11,722 on what his name is gonna be. 700 00:32:11,747 --> 00:32:13,959 Oh, I hadn't even given thought 701 00:32:13,984 --> 00:32:15,828 about what his name was gonna be. 702 00:32:16,015 --> 00:32:17,627 We did. 703 00:32:21,386 --> 00:32:22,831 Jamko. 704 00:32:22,856 --> 00:32:24,289 You got to be kidding me. 705 00:32:30,463 --> 00:32:33,799 I love it. Oh, it's perfect. 706 00:32:34,834 --> 00:32:37,480 Hey. Hey, yeah. 707 00:32:37,504 --> 00:32:38,904 Yeah, yeah, yeah. 708 00:32:50,216 --> 00:32:52,614 My brother was a good person. 709 00:32:52,638 --> 00:32:54,191 I believe that. 710 00:32:54,215 --> 00:32:55,931 You do? 711 00:32:55,955 --> 00:32:57,766 Well, I didn't know him. 712 00:32:57,790 --> 00:32:59,461 I believe you believe that. 713 00:33:00,746 --> 00:33:03,481 He didn't deserve to die. 714 00:33:06,298 --> 00:33:08,043 Let me tell you something I've learned 715 00:33:08,068 --> 00:33:10,546 in the couple of decades on the job... and you're young, 716 00:33:10,571 --> 00:33:12,891 but you're starting to see for yourself already. 717 00:33:13,946 --> 00:33:15,590 Life is hard. 718 00:33:16,395 --> 00:33:20,232 And it gets harder every time you make a bad choice. 719 00:33:21,288 --> 00:33:23,599 More bad choices you make, the more they stack up. 720 00:33:23,624 --> 00:33:24,935 And let me tell you something, 721 00:33:24,960 --> 00:33:27,105 your brother's stack was really high. 722 00:33:27,220 --> 00:33:29,794 And you might think it didn't have to end this way, 723 00:33:29,818 --> 00:33:32,835 but it was never gonna be a happy ending. 724 00:33:33,078 --> 00:33:35,838 He came out of the box that way. 725 00:33:35,862 --> 00:33:37,582 Always in trouble. 726 00:33:39,232 --> 00:33:41,002 And you came out different. 727 00:33:44,037 --> 00:33:48,617 But yet here you are, collared for vandalism, 728 00:33:48,641 --> 00:33:51,096 graffiti, trespassing. 729 00:33:52,011 --> 00:33:54,141 Am I in a lot of trouble? 730 00:33:54,480 --> 00:33:56,017 Well, that depends. 731 00:33:57,250 --> 00:34:00,897 Depends which stack you're gonna keep piling up. 732 00:34:01,394 --> 00:34:04,039 You have a new stack, which, I got to tell you, 733 00:34:04,064 --> 00:34:05,542 is piling up pretty quick. 734 00:34:05,567 --> 00:34:07,578 Or you can go back to your old pile, 735 00:34:07,603 --> 00:34:10,015 which is stacked really high. 736 00:34:10,040 --> 00:34:13,843 Good grades and great accomplishments. 737 00:34:17,289 --> 00:34:18,957 I'm sorry. 738 00:34:21,374 --> 00:34:23,969 I actually believe that you are. 739 00:34:23,994 --> 00:34:26,089 So, what happens next? 740 00:34:26,713 --> 00:34:28,717 You go in the system. 741 00:34:29,382 --> 00:34:31,393 As a first-time offender with a good track record, 742 00:34:31,417 --> 00:34:33,388 you'll probably get off easy. 743 00:34:34,787 --> 00:34:36,892 After that, it's up to you. 744 00:34:38,958 --> 00:34:40,604 Thank you. 745 00:34:43,656 --> 00:34:47,136 You really want to thank me, you'll lose the word "pig" 746 00:34:47,161 --> 00:34:49,362 from your vocabulary. 747 00:35:09,756 --> 00:35:11,567 Sorry to keep you waiting. 748 00:35:11,591 --> 00:35:12,841 Everybody have what they need? 749 00:35:12,865 --> 00:35:14,372 If you mean liquids, yes. 750 00:35:14,396 --> 00:35:15,914 You are quick. 751 00:35:15,938 --> 00:35:17,462 He's quick. 752 00:35:20,566 --> 00:35:22,578 The other day, when you said that everything 753 00:35:22,602 --> 00:35:25,926 you said was true, that was a lie. 754 00:35:25,950 --> 00:35:30,545 Hey, any lies he tells come from me, and I didn't give him any. 755 00:35:30,569 --> 00:35:33,682 Mr. Mayor, to my knowledge, everything I said is true. 756 00:35:33,912 --> 00:35:37,225 Less than 20% of housing inventory in the suburbs 757 00:35:37,250 --> 00:35:40,696 where your cop pals live is considered mid-century modern. 758 00:35:40,721 --> 00:35:42,999 You took it literally and looked it up? 759 00:35:43,089 --> 00:35:44,626 I looked it up. 760 00:35:47,160 --> 00:35:49,828 Yeah, at his request. 761 00:35:52,398 --> 00:35:55,634 Look, I, uh, am very sorry you felt misled. 762 00:35:55,659 --> 00:35:58,505 I was only trying to make a point. Anything else? 763 00:35:58,530 --> 00:36:00,207 Anything else what? 764 00:36:00,506 --> 00:36:04,354 Anything else you want to label me with lying about? 765 00:36:06,298 --> 00:36:07,482 No. 766 00:36:08,875 --> 00:36:10,193 Okay. 767 00:36:14,587 --> 00:36:17,789 I can find money for a thousand cops. 768 00:36:19,525 --> 00:36:22,671 Even that's gonna cost me with a dozen other city agencies, 769 00:36:22,695 --> 00:36:25,000 especially the FDNY. 770 00:36:25,798 --> 00:36:27,502 It's the best I can do. 771 00:36:30,069 --> 00:36:31,798 Okay. 772 00:36:32,866 --> 00:36:34,066 Okay? 773 00:36:35,908 --> 00:36:37,304 Thank you. 774 00:36:38,578 --> 00:36:40,556 You heard right, right? 775 00:36:40,580 --> 00:36:42,825 A third of what you requested. 776 00:36:42,849 --> 00:36:45,484 Any help will do. I appreciate it. 777 00:36:46,753 --> 00:36:48,063 That's it? 778 00:36:48,087 --> 00:36:50,143 Uh, no threats to resign, 779 00:36:50,168 --> 00:36:51,735 or to trash me in the Times? 780 00:36:53,025 --> 00:36:54,075 No. 781 00:36:54,099 --> 00:36:56,791 So if I had said a thousand cops from the top, 782 00:36:56,815 --> 00:36:58,184 you would have been agreeable? 783 00:36:58,208 --> 00:37:00,109 I might have been, but you didn't offer 784 00:37:00,133 --> 00:37:02,537 one single cop from the top. 785 00:37:02,888 --> 00:37:05,867 Holy hell. Are you really this good? 786 00:37:06,765 --> 00:37:08,566 Is he? 787 00:37:11,890 --> 00:37:15,059 So, the Times? 788 00:37:16,249 --> 00:37:19,012 I sat down with them yesterday. 789 00:37:19,171 --> 00:37:20,649 Before you knew what I'd do? 790 00:37:20,673 --> 00:37:22,917 Well, me tearing down the new mayor 791 00:37:22,942 --> 00:37:25,288 wasn't gonna do a lick of good for anybody. 792 00:37:25,313 --> 00:37:26,590 But you said... 793 00:37:26,615 --> 00:37:27,729 I said I could. 794 00:37:28,394 --> 00:37:31,107 Big difference between could and would. 795 00:37:35,902 --> 00:37:39,604 So thank you. Shall we? 796 00:37:41,006 --> 00:37:42,760 I'll show you out. 797 00:37:50,989 --> 00:37:52,990 I'm right behind you. 798 00:37:57,723 --> 00:37:59,057 Mr. Mayor. 799 00:38:00,092 --> 00:38:02,304 One more true thing? 800 00:38:02,328 --> 00:38:06,910 I will only ever come to you in need or in service. 801 00:38:06,935 --> 00:38:08,580 I won't exaggerate the need 802 00:38:08,605 --> 00:38:10,983 nor try to service any personal agenda. 803 00:38:11,008 --> 00:38:12,508 You have my word. 804 00:38:14,807 --> 00:38:16,361 So, 805 00:38:17,923 --> 00:38:22,075 next hundred days, maybe you want to keep that in mind? 806 00:38:42,001 --> 00:38:44,012 Hi. 807 00:38:44,036 --> 00:38:45,948 Jack? Uh... 808 00:38:45,972 --> 00:38:48,617 Don't worry, I didn't, uh, I didn't hijack dinner. 809 00:38:48,641 --> 00:38:50,452 Nicky is still joining. 810 00:38:50,476 --> 00:38:52,654 I wasn't worried. 811 00:38:52,678 --> 00:38:56,225 I could see you having visions of the two of us 812 00:38:56,249 --> 00:38:59,228 as pawns in a bad Parent Trap plot. 813 00:38:59,252 --> 00:39:02,297 Okay, so maybe slightly concerned. 814 00:39:02,321 --> 00:39:04,800 I asked her to run a quick errand for me 815 00:39:04,824 --> 00:39:07,871 so that I could, I could just have a second alone with you. 816 00:39:07,896 --> 00:39:09,774 Look, Jack, about the other day, I... 817 00:39:09,799 --> 00:39:10,943 Thank you 818 00:39:10,968 --> 00:39:12,542 for saying all of that. 819 00:39:13,099 --> 00:39:15,377 - Thank you? - You said 820 00:39:15,568 --> 00:39:18,213 what I have wanted to say. 821 00:39:18,237 --> 00:39:22,040 What I should have said a long time ago. 822 00:39:24,721 --> 00:39:27,640 I know that I hurt you. 823 00:39:28,681 --> 00:39:32,794 And I could bore you with all of the whys, 824 00:39:32,818 --> 00:39:34,627 but we both know that you are 825 00:39:34,652 --> 00:39:36,263 a better lawyer than me, 826 00:39:36,288 --> 00:39:39,040 and so you would poke a thousand holes into my argument, 827 00:39:39,091 --> 00:39:42,947 so let's just cut to my summation. 828 00:39:43,863 --> 00:39:45,825 I am sorry. 829 00:39:48,301 --> 00:39:50,175 Oh, Jack. 830 00:39:50,199 --> 00:39:52,080 - But... - I had a scare 831 00:39:52,104 --> 00:39:53,749 the other day, 832 00:39:53,773 --> 00:39:58,020 and it made me look at my life. 833 00:39:58,044 --> 00:40:01,424 And you were all over it. 834 00:40:01,487 --> 00:40:06,201 And the hurt part was just a tiny chapter 835 00:40:06,499 --> 00:40:08,500 in the whole story. 836 00:40:12,458 --> 00:40:14,536 Okay. 837 00:40:14,560 --> 00:40:18,407 So, it's absolutely pouring out there. 838 00:40:18,431 --> 00:40:21,486 You really needed gum that badly, Dad? 839 00:40:24,250 --> 00:40:26,729 I'm s... Uh, sorry, sweetie. 840 00:40:26,754 --> 00:40:28,899 It, uh, probably could have waited. 841 00:40:28,924 --> 00:40:30,935 Now he tells me. 842 00:40:30,960 --> 00:40:33,528 So, what looks good? 843 00:40:35,097 --> 00:40:36,908 This. 844 00:40:37,137 --> 00:40:38,658 This looks good. 59042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.