All language subtitles for Becoming.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:54,789 --> 00:00:55,621 Kevin. 3 00:00:57,124 --> 00:00:58,190 Come here, son. 4 00:01:05,166 --> 00:01:06,398 That's a battleship. 5 00:01:08,302 --> 00:01:10,402 You always wanted a battleship, didn't you? 6 00:01:18,179 --> 00:01:20,145 Kev, you know where I keep my gun? 7 00:01:23,451 --> 00:01:25,150 Yes, you do. 8 00:01:25,853 --> 00:01:26,652 I want you 9 00:01:27,855 --> 00:01:29,621 go get my gun and bring it to me. 10 00:01:31,325 --> 00:01:32,491 I can't. 11 00:01:33,294 --> 00:01:35,527 No, I can't. 12 00:01:36,297 --> 00:01:38,330 Mom's up there. 13 00:01:38,332 --> 00:01:39,631 You can, Kev. 14 00:01:41,202 --> 00:01:43,569 Be brave, listen to your father. 15 00:03:07,922 --> 00:03:09,321 [gun cocking] 16 00:03:12,226 --> 00:03:13,792 Don't point that at me. 17 00:03:20,401 --> 00:03:21,567 Safety first. 18 00:03:22,436 --> 00:03:23,335 Good boy. 19 00:03:41,422 --> 00:03:42,654 [shot fired] 20 00:03:53,601 --> 00:03:55,834 [country music] 21 00:04:04,245 --> 00:04:07,346 ¶ Well, my buckle Makes impressions ¶ 22 00:04:07,348 --> 00:04:10,315 [Alex] Trading Places, Dan Aykroyd. 23 00:04:10,317 --> 00:04:13,585 Coming to America, Eddie Murphy. 24 00:04:13,587 --> 00:04:18,357 Ooh, uh, 48 Hrs. 25 00:04:18,359 --> 00:04:19,992 Ah, what's the other guy? 26 00:04:19,994 --> 00:04:21,460 Nick Nolte. 27 00:04:22,663 --> 00:04:25,497 Farewell to the King. 28 00:04:25,499 --> 00:04:27,699 What? No, what's that? 29 00:04:27,701 --> 00:04:29,034 That's a Nick Nolte movie. 30 00:04:29,036 --> 00:04:30,402 No, it is not! 31 00:04:30,404 --> 00:04:32,437 That's not a movie at all! 32 00:04:32,439 --> 00:04:34,006 That is too obscure! 33 00:04:34,008 --> 00:04:35,574 Farewell to the King? 34 00:04:36,277 --> 00:04:37,809 Babe, you're killing me. 35 00:04:37,811 --> 00:04:40,479 I might not even survive this road trip. 36 00:04:40,481 --> 00:04:42,514 [Lisa] Just wait till you meet my mom. 37 00:04:43,484 --> 00:04:46,585 Oh, that's a 1977 Gremlin. 38 00:04:46,587 --> 00:04:48,287 Man, that's a rare car. 39 00:04:48,289 --> 00:04:49,321 Nice ride? 40 00:04:49,323 --> 00:04:51,456 No, piece of shit, but, you know, 41 00:04:52,626 --> 00:04:54,359 it's beautiful. 42 00:04:54,361 --> 00:04:56,495 Like my baby. 43 00:04:56,496 --> 00:04:58,630 Oh! What, I'm a piece of shit, but beautiful? 44 00:04:59,833 --> 00:05:04,770 ¶ Hold me close, my dear ¶ 45 00:05:04,772 --> 00:05:06,038 [Alex] Okay, start again. 46 00:05:06,040 --> 00:05:08,040 Jean-Claude Van Damme. 47 00:05:08,042 --> 00:05:09,441 [Lisa] Oh, shit. 48 00:05:10,844 --> 00:05:14,513 ¶ Softly in my ear ¶ 49 00:05:14,515 --> 00:05:15,747 This chocolate one's incredible. 50 00:05:15,749 --> 00:05:16,748 Thanks. 51 00:05:16,750 --> 00:05:18,350 So, when's the big date? 52 00:05:18,352 --> 00:05:19,818 -October... -July. 53 00:05:22,056 --> 00:05:23,588 [clearing his throat] 27th. 54 00:05:24,391 --> 00:05:25,757 July. 55 00:05:25,759 --> 00:05:28,493 ¶ And how I can always Count on you ¶ 56 00:05:28,495 --> 00:05:29,361 Mm-hmm. 57 00:05:30,531 --> 00:05:33,065 [Lisa] She caught us red-handed. 58 00:05:33,066 --> 00:05:35,600 [Alex] We better decide on an actual date before we get to Oregon. 59 00:05:35,602 --> 00:05:38,670 [Lisa] What for? Let's just spring it on people. 60 00:05:41,809 --> 00:05:43,742 [playing guitar] 61 00:05:48,549 --> 00:05:49,948 [humming] 62 00:05:58,092 --> 00:05:59,825 [chuckling] 63 00:05:59,827 --> 00:06:01,560 Oh, man. 64 00:06:01,562 --> 00:06:03,428 I'm really just not good at this. 65 00:06:03,430 --> 00:06:04,663 What are you playing? 66 00:06:05,699 --> 00:06:07,899 I was trying to play Neil Young. 67 00:06:07,901 --> 00:06:11,603 -You were? -And apparently, I'm not Neil Young. 68 00:06:18,712 --> 00:06:20,512 I love you so much. 69 00:06:27,921 --> 00:06:29,788 [whispering] I love you. 70 00:06:51,945 --> 00:06:53,779 [phone vibrating] 71 00:07:04,958 --> 00:07:06,691 Who keeps calling? 72 00:07:06,693 --> 00:07:07,759 The shop. 73 00:07:07,761 --> 00:07:10,595 Doesn't Eddie know you're on vacation? 74 00:07:10,597 --> 00:07:13,698 He does, yeah, but there's a-- new caddy came in, 75 00:07:13,700 --> 00:07:16,701 and he doesn't know shit about caddies, so, I'll call him back. 76 00:07:17,538 --> 00:07:19,438 Okay, in here. 77 00:07:19,440 --> 00:07:20,605 And that. 78 00:07:20,607 --> 00:07:22,207 Okay, and then your pinky in here. 79 00:07:22,209 --> 00:07:24,843 Mm-hmm. 80 00:07:24,844 --> 00:07:27,478 Good job, and now your middle finger, the one I see most... 81 00:07:27,481 --> 00:07:29,214 -Oh, yeah. -Oh, okay. 82 00:07:29,216 --> 00:07:31,884 I was close that time. 83 00:07:31,885 --> 00:07:34,553 You were, yeah, but that's it, peanut. That's, uh, that's the last time. 84 00:07:34,555 --> 00:07:36,521 I can't do it. 85 00:07:36,523 --> 00:07:39,724 Well, people with hooks for hands are better at that than you. 86 00:07:40,461 --> 00:07:42,060 It's a useless skill and you know it. 87 00:07:42,963 --> 00:07:44,663 You're just jealous. 88 00:07:45,933 --> 00:07:48,033 Okay, I'm gonna go for a run. 89 00:07:49,503 --> 00:07:50,802 Ah! 90 00:07:50,804 --> 00:07:52,003 -You good? -Yeah. 91 00:07:54,475 --> 00:07:59,010 Yeah, we're just gonna eat and go to weird places and take our time, and 92 00:07:59,713 --> 00:08:01,613 I don't know, have an adventure. 93 00:08:01,615 --> 00:08:04,683 So, flying in an airplane isn't enough of an adventure anymore? 94 00:08:04,685 --> 00:08:08,520 Alex has this distant cousin who lives along the way. We're gonna visit him. 95 00:08:08,522 --> 00:08:10,789 I thought he didn't have any living relatives. 96 00:08:10,791 --> 00:08:13,558 Yeah, it was hard, but I managed to track one down. 97 00:08:13,560 --> 00:08:16,895 I just really want Alex to have at least one blood relative at the wedding. 98 00:08:17,965 --> 00:08:19,965 He's always been on his own. 99 00:08:19,967 --> 00:08:21,566 [Angela] Well, he's not anymore. 100 00:08:21,568 --> 00:08:24,703 -He has you, and that's plenty. -Thanks, Mom. 101 00:08:30,511 --> 00:08:33,645 Okay, so, biggest lake in the country is... 102 00:08:35,549 --> 00:08:36,648 Michigan. 103 00:08:37,584 --> 00:08:38,717 No, wait, wait, Superior. 104 00:08:38,719 --> 00:08:39,784 [Alex] Yes. 105 00:08:41,822 --> 00:08:45,790 Greek goddess who married the god of love. 106 00:08:46,894 --> 00:08:48,026 [Lisa] Psyche. 107 00:08:48,028 --> 00:08:49,928 Come on, give me a hard one. 108 00:09:03,744 --> 00:09:04,976 [turning off truck] 109 00:09:08,615 --> 00:09:09,814 [closing door] 110 00:09:32,306 --> 00:09:33,838 Show me your smile. 111 00:09:37,044 --> 00:09:38,577 You'll have to do better. 112 00:09:41,582 --> 00:09:42,647 Good. 113 00:09:50,057 --> 00:09:51,790 Now go get dressed. 114 00:09:54,661 --> 00:09:56,895 [Lisa] This chicken is amazing, Annie. 115 00:09:57,864 --> 00:09:59,598 This is a real treat. 116 00:09:59,600 --> 00:10:01,800 -Thanks. -[Glen] Annie never disappoints. 117 00:10:01,802 --> 00:10:04,703 So, Alex, Lisa mentioned you're still renting. 118 00:10:04,705 --> 00:10:08,673 We are looking for a house, and, uh, I know you work in that field, so... 119 00:10:08,675 --> 00:10:11,009 -Oh, mostly I do commercial real estate. -[Alex] Right. 120 00:10:11,011 --> 00:10:13,144 Industrial parks, stuff like that. 121 00:10:13,146 --> 00:10:14,946 What about you, Alex, what do you do? 122 00:10:14,948 --> 00:10:19,084 I got a little shop, and we restore old cars. 123 00:10:19,086 --> 00:10:20,352 Classic stuff. 124 00:10:20,354 --> 00:10:21,987 [Greg] Cool. 125 00:10:21,988 --> 00:10:23,621 What about you, Lisa? What do you do? 126 00:10:23,624 --> 00:10:25,090 I teach middle school English. 127 00:10:25,092 --> 00:10:26,925 So does Annie, she teaches too. 128 00:10:26,927 --> 00:10:28,310 No way. 129 00:10:28,311 --> 00:10:29,694 [Glen] Yeah, American history. 130 00:10:29,696 --> 00:10:31,696 Don't all those kids make you want to have your own? 131 00:10:31,698 --> 00:10:33,665 One day, maybe. 132 00:10:33,667 --> 00:10:35,934 [Glen] Sooner than that by the look in your eye. 133 00:10:36,670 --> 00:10:37,902 You think about it, don't you? 134 00:10:38,805 --> 00:10:39,838 [Lisa] I do. 135 00:10:39,840 --> 00:10:41,039 [Glen] What's holding you up? 136 00:10:44,878 --> 00:10:46,177 [Lisa] I want to be good at it. 137 00:10:47,848 --> 00:10:50,081 Aw, no waiting for that. 138 00:10:50,083 --> 00:10:51,650 You just gotta wade in. 139 00:10:52,119 --> 00:10:53,652 What's wrong, Alex? 140 00:10:54,921 --> 00:10:55,820 You afraid? 141 00:10:55,822 --> 00:10:59,190 I'm-- I'm not ready. Neither of us are ready. 142 00:10:59,192 --> 00:11:01,960 Oh, you're wrong, Alex. 143 00:11:02,996 --> 00:11:04,062 She's ready. 144 00:11:08,669 --> 00:11:11,904 She is ready. 145 00:11:11,905 --> 00:11:15,140 Hey, here's to Alex and Lisa, and to the family chin and the dimple, 146 00:11:15,142 --> 00:11:17,676 I see you have that, too, you lucky so-and-so. 147 00:11:17,678 --> 00:11:18,910 [Alex] Cheers. 148 00:11:18,912 --> 00:11:20,211 Thank you for coming. 149 00:11:27,788 --> 00:11:29,120 These people are so weird. 150 00:11:30,757 --> 00:11:33,191 I promised I'd have a drink with Glen. 151 00:11:33,193 --> 00:11:34,926 -Okay. -I'm sorry. 152 00:11:34,928 --> 00:11:36,328 It's fine. 153 00:11:36,329 --> 00:11:37,729 You guys gonna do some man stuff? 154 00:11:37,731 --> 00:11:38,797 Smoke some cigars? 155 00:11:38,799 --> 00:11:40,265 Smoke cigars, be manly. 156 00:11:42,035 --> 00:11:43,835 That's what you want for me though, right? 157 00:11:43,837 --> 00:11:44,969 -Of course. -Okay. 158 00:11:44,971 --> 00:11:46,771 Just don't come back with a mustache. 159 00:11:47,841 --> 00:11:49,174 I won't. 160 00:11:49,176 --> 00:11:50,742 [uncorking bottle] 161 00:11:52,079 --> 00:11:53,745 [pouring in glass] 162 00:11:57,918 --> 00:12:03,054 You have no idea what it means to me, you two coming out and making the connection. 163 00:12:03,056 --> 00:12:04,189 Yeah. 164 00:12:04,191 --> 00:12:05,824 I love your home, Glen. 165 00:12:05,826 --> 00:12:06,925 -Cheers. -Cheers. 166 00:12:06,927 --> 00:12:08,293 Wish I had something like this. 167 00:12:09,062 --> 00:12:11,196 Your beautiful wife and daughter? 168 00:12:11,198 --> 00:12:12,797 Molly's not my daughter. 169 00:12:12,799 --> 00:12:13,732 Weird. 170 00:12:13,734 --> 00:12:15,767 I thought I saw a resemblance. 171 00:12:15,769 --> 00:12:16,868 No, she's not mine. 172 00:12:18,171 --> 00:12:19,237 Right. 173 00:12:19,940 --> 00:12:21,039 But we're trying. 174 00:12:22,142 --> 00:12:25,076 Do you remember when your parents passed? 175 00:12:26,480 --> 00:12:29,080 Uh, yeah, I was five. 176 00:12:29,816 --> 00:12:33,084 I have one memory, I guess. 177 00:12:33,086 --> 00:12:37,756 We were at the beach, building sand castles, and-- and the tide came in, 178 00:12:39,292 --> 00:12:42,761 filled up the castle with all these tiny little crabs. 179 00:12:44,231 --> 00:12:45,764 Yeah. 180 00:12:56,209 --> 00:12:58,009 In case you get thirsty. 181 00:12:58,011 --> 00:12:59,043 Thank you. 182 00:13:01,314 --> 00:13:03,815 You're the one who looked up Glen, right? 183 00:13:03,817 --> 00:13:04,849 Yeah. 184 00:13:08,155 --> 00:13:09,788 Who's Kevin...? 185 00:13:10,991 --> 00:13:12,190 Find him. 186 00:13:13,960 --> 00:13:15,193 Is he a relative? 187 00:13:15,195 --> 00:13:16,127 [men laughing] 188 00:13:16,129 --> 00:13:17,328 [Glen] Annie! 189 00:13:38,018 --> 00:13:40,118 Lisa's quite the beauty. 190 00:13:40,120 --> 00:13:40,952 Yeah. 191 00:13:42,022 --> 00:13:43,888 How long you two been together? 192 00:13:43,890 --> 00:13:45,290 Three years. 193 00:13:45,292 --> 00:13:46,591 [sighs] 194 00:13:46,593 --> 00:13:49,260 And you only just got engaged? 195 00:13:49,262 --> 00:13:51,262 What were you waiting for? 196 00:13:51,264 --> 00:13:53,832 I wasn't ready, you know, but now I am. 197 00:13:53,834 --> 00:13:58,102 The wandering eye kept you from seeing what was right in front of you, huh? [chuckles] 198 00:15:16,950 --> 00:15:18,149 Alex. 199 00:15:20,053 --> 00:15:21,352 [snoring] 200 00:15:47,414 --> 00:15:49,480 I didn't mean to scare you. 201 00:15:52,352 --> 00:15:55,486 He really snores like a freight train, doesn't he? 202 00:15:56,957 --> 00:15:59,524 I'm-- I'm used to it. 203 00:16:00,727 --> 00:16:03,394 He'll be fine down there. I'll throw a blanket on him. 204 00:16:06,166 --> 00:16:07,532 My gosh. 205 00:16:09,035 --> 00:16:11,502 You really are a heartbreaker, aren't you? 206 00:16:14,708 --> 00:16:16,507 You have to leave now. 207 00:16:22,716 --> 00:16:24,282 [birds chirping] 208 00:18:15,228 --> 00:18:19,564 Alex, Alex, Alex! Alex, Alex! Alex, baby, wake up. 209 00:18:19,566 --> 00:18:21,232 Baby, wake up. 210 00:18:29,642 --> 00:18:31,442 What's going on? 211 00:18:31,444 --> 00:18:33,311 We're going. 212 00:18:33,313 --> 00:18:34,645 Why? 213 00:18:34,647 --> 00:18:35,613 Just come with me. 214 00:18:48,194 --> 00:18:49,727 That guy was such a creep. 215 00:18:51,498 --> 00:18:53,431 What were you guys even talking about all night? 216 00:18:53,433 --> 00:18:54,665 Huh? 217 00:18:54,667 --> 00:18:56,534 You and Glen, when you were talking. 218 00:18:59,906 --> 00:19:02,206 Macho crap, just nothing. 219 00:19:02,208 --> 00:19:03,274 I don't know. 220 00:19:33,640 --> 00:19:35,306 [Lisa] My mom is driving me crazy. 221 00:19:36,176 --> 00:19:38,509 Ugh, she's organizing this barbecue for us. 222 00:19:38,511 --> 00:19:39,944 I swear I'm gonna kill her. 223 00:19:39,946 --> 00:19:41,646 I wish she would just stop. 224 00:19:41,648 --> 00:19:43,481 -Stop what? -Everything. 225 00:19:45,518 --> 00:19:47,552 You're being too hard on her, peanut. 226 00:19:47,554 --> 00:19:48,586 You don't know her. 227 00:19:48,588 --> 00:19:50,538 No, I don't. 228 00:19:50,539 --> 00:19:52,489 I didn't meet her, and she hasn't come to see us, 229 00:19:52,492 --> 00:19:54,458 and you wouldn't let me Skype when we first met. 230 00:19:55,261 --> 00:19:57,595 She's weird, but she seems nice. 231 00:19:57,597 --> 00:19:58,796 I have my reasons. 232 00:20:00,667 --> 00:20:02,633 It's fascinating to see you like this. 233 00:20:02,635 --> 00:20:04,468 Fascinating? 234 00:20:04,470 --> 00:20:06,304 What am I, the Discovery Channel? 235 00:20:06,306 --> 00:20:08,807 Wrong word. 236 00:20:08,808 --> 00:20:11,309 Are you like Glen? If I get to know Glen, if I 237 00:20:11,311 --> 00:20:14,212 spend time with Glen what am I gonna learn about you? 238 00:20:14,214 --> 00:20:16,364 Not much. 239 00:20:16,365 --> 00:20:18,515 Then why do you think my parents are like some secret window into who I really am? 240 00:20:18,518 --> 00:20:20,518 I'm just saying you're too hard on your mother. 241 00:20:42,575 --> 00:20:45,576 [reporter on TV] Hi, John, I'm here outside the Hemming residence 242 00:20:45,578 --> 00:20:48,713 where authorities tell us that a father committed suicide 243 00:20:48,715 --> 00:20:52,150 after murdering his entire family. 244 00:20:52,151 --> 00:20:55,586 The brutalized bodies of Glen Hemming, his wife Annie and their daughter Molly 245 00:20:55,588 --> 00:20:58,456 were discovered in their home this morning. 246 00:20:58,458 --> 00:21:01,459 We will never truly know what happened inside the mind of Glen Hemming... 247 00:21:06,532 --> 00:21:07,531 Thank you. 248 00:21:11,471 --> 00:21:12,870 ¶¶¶ 249 00:21:13,773 --> 00:21:14,839 Thank you so much. 250 00:21:16,342 --> 00:21:19,410 ¶ I'm dead and I'm gone ¶ 251 00:21:19,412 --> 00:21:22,647 ¶ Go put me in a mountain song ¶ 252 00:21:55,748 --> 00:21:57,381 [Alex snoring] 253 00:23:13,926 --> 00:23:16,494 [train whistle blowing] 254 00:23:21,467 --> 00:23:22,933 We're good to stay at Justin's in Idaho. 255 00:23:23,870 --> 00:23:25,603 His place is huge. 256 00:23:25,605 --> 00:23:28,506 Is this the, uh, the self-help book guy? 257 00:23:29,475 --> 00:23:30,775 It made him a fortune. 258 00:23:32,745 --> 00:23:38,516 You know, I've been meaning to tell you, but Justin was my first boyfriend. 259 00:23:38,518 --> 00:23:41,185 Oh, really? In high school? 260 00:23:43,489 --> 00:23:44,522 Ninth grade. 261 00:23:44,523 --> 00:23:45,556 -Okay. -Is that gonna be strange for you? 262 00:23:50,763 --> 00:23:53,464 No, I don't think so. 263 00:23:53,465 --> 00:23:56,166 You know, about a year ago, I, uh, Googled my first girlfriend, Stephanie Lang. 264 00:23:56,169 --> 00:23:58,969 She lives in Seattle now with her girlfriend. 265 00:24:00,506 --> 00:24:02,506 -Is that weird for you? -[chuckles] 266 00:24:02,508 --> 00:24:04,742 No, I mean, I had nothing to do with it. 267 00:24:05,645 --> 00:24:06,577 [giggles] 268 00:24:26,866 --> 00:24:27,998 Alex? 269 00:24:53,693 --> 00:24:54,992 Jesus, Alex. 270 00:24:54,994 --> 00:24:56,827 Would it kill you to aim a little? 271 00:25:44,977 --> 00:25:45,910 Hey. 272 00:25:50,783 --> 00:25:53,551 There's something we need to talk about. 273 00:25:53,553 --> 00:25:55,753 Talking isn't what I had in mind. 274 00:25:55,755 --> 00:25:57,688 I'm not feeling so good. 275 00:26:10,069 --> 00:26:11,001 Stop. 276 00:26:11,003 --> 00:26:11,735 Stop! 277 00:26:12,738 --> 00:26:14,838 What is your problem? 278 00:26:16,642 --> 00:26:17,808 What? 279 00:26:18,778 --> 00:26:20,311 Did you change deodorant? 280 00:26:20,313 --> 00:26:21,145 No! 281 00:26:21,981 --> 00:26:22,980 Shampoo? 282 00:26:22,982 --> 00:26:24,782 We're using the same stuff. 283 00:26:25,318 --> 00:26:26,050 Your smell. 284 00:26:26,052 --> 00:26:27,318 I smell? 285 00:26:27,320 --> 00:26:29,653 Your smell is different. 286 00:26:29,655 --> 00:26:30,921 But I showered. 287 00:26:30,923 --> 00:26:33,891 It's not dirty, it's-- it's just 288 00:26:36,062 --> 00:26:38,996 like some other man's smell. 289 00:26:40,066 --> 00:26:42,132 Un-fucking-believable! 290 00:26:42,134 --> 00:26:43,067 What? 291 00:26:43,069 --> 00:26:45,069 You heard me, whatever. 292 00:26:45,071 --> 00:26:46,937 Fuck this. 293 00:26:46,939 --> 00:26:47,938 [closing door] 294 00:27:03,889 --> 00:27:05,889 [water running] 295 00:27:30,383 --> 00:27:31,949 Do you know you stopped snoring? 296 00:27:32,718 --> 00:27:33,651 Yeah? 297 00:27:34,387 --> 00:27:35,786 Must be the climate. 298 00:27:36,656 --> 00:27:38,889 My head aches, my muscles ache. 299 00:27:38,891 --> 00:27:42,826 Everything just-- everything just aches in new ways. 300 00:27:43,996 --> 00:27:46,130 Sounds like being pregnant. 301 00:27:46,132 --> 00:27:48,165 I doubt it's anything like being pregnant. 302 00:27:48,868 --> 00:27:51,268 When I was pregnant, I got nosebleeds. 303 00:27:52,071 --> 00:27:53,837 I've never had a nosebleed in my life. 304 00:27:54,774 --> 00:27:57,675 After the miscarriage, they went away. 305 00:27:58,411 --> 00:28:01,812 So, what I'm saying is, 306 00:28:02,882 --> 00:28:06,750 I think that you're pregnant. 307 00:28:58,137 --> 00:28:59,737 We're making good time. 308 00:29:00,806 --> 00:29:03,140 We should be in Grants Pass in five days, no problem. 309 00:29:08,481 --> 00:29:10,314 Things have been strange between us, right? 310 00:29:11,951 --> 00:29:13,050 Yeah, yeah. 311 00:29:15,254 --> 00:29:16,820 We're not talking. 312 00:29:16,822 --> 00:29:18,021 Let's talk then. 313 00:29:19,959 --> 00:29:21,492 Are you having second thoughts? 314 00:29:21,494 --> 00:29:22,359 About? 315 00:29:23,496 --> 00:29:24,161 Us. 316 00:29:25,264 --> 00:29:26,330 Just tired. 317 00:29:50,022 --> 00:29:52,222 What was the name of the first pope? 318 00:29:52,224 --> 00:29:53,157 Do you know? 319 00:29:56,128 --> 00:29:59,263 How about alpine flower? 320 00:29:59,265 --> 00:30:01,365 [distorted sound] 321 00:30:03,903 --> 00:30:05,936 [heartbeats] 322 00:30:09,175 --> 00:30:11,275 [louder heartbeats] 323 00:30:16,949 --> 00:30:18,282 I need to go for a drive. 324 00:30:20,019 --> 00:30:21,051 A drive? 325 00:30:22,555 --> 00:30:24,087 I need to clear my head. 326 00:30:25,291 --> 00:30:27,858 But all we do all day is drive. 327 00:31:22,982 --> 00:31:24,448 [echoing whispers] 328 00:31:34,059 --> 00:31:35,425 What's happening to me? 329 00:32:11,397 --> 00:32:13,130 [Lisa coughing] 330 00:32:29,682 --> 00:32:32,149 Hey, hey, buddy, what are you doing? 331 00:32:35,154 --> 00:32:38,488 Well, look, I know it looks bad, but this is my car, okay? 332 00:32:39,692 --> 00:32:42,092 What are you talking about? Dude, step away from... 333 00:32:42,094 --> 00:32:44,061 Hold on a second, hold on a second now. 334 00:32:44,063 --> 00:32:47,164 This is my car, okay? You'll see once I get the keys. 335 00:32:47,166 --> 00:32:51,702 Uh, why don't you follow me? I'll show you my license and registration, okay? 336 00:32:51,704 --> 00:32:55,238 New York plates, 1013. 337 00:32:56,709 --> 00:33:02,045 The key, in my pocket, that opens the door. 338 00:33:02,047 --> 00:33:03,447 What a coincidence. 339 00:33:03,449 --> 00:33:06,016 Where'd you get those keys? Those are my keys. 340 00:33:18,464 --> 00:33:19,997 [man] See that right there? 341 00:33:19,999 --> 00:33:20,764 [Alex] Yeah. 342 00:33:20,766 --> 00:33:23,333 -Alex Ferry, that's me. -Yeah. 343 00:33:23,335 --> 00:33:24,785 You're Alex Ferry? 344 00:33:24,786 --> 00:33:26,236 Yeah, I'm Alex Ferry, and this is my car. 345 00:33:26,238 --> 00:33:28,071 Okay, you're just fucking with me. 346 00:33:28,073 --> 00:33:30,407 Whoa, whoa, whoa, whoa, hold on a second now. 347 00:33:31,310 --> 00:33:33,410 Driver's side seatbelt gets stuck. 348 00:33:35,214 --> 00:33:38,148 Defroster's been broken since last Christmas. 349 00:33:38,150 --> 00:33:39,549 Go ahead, check it out. 350 00:33:39,551 --> 00:33:40,550 Go ahead. 351 00:33:43,789 --> 00:33:46,123 How do you know about this car? 352 00:33:46,125 --> 00:33:49,393 Because I bought this car from a dealership in Queens four years ago. 353 00:33:49,395 --> 00:33:52,295 Yeah, that's-- that's where I bought it. 354 00:33:53,098 --> 00:33:54,164 You bought it? 355 00:34:07,446 --> 00:34:09,079 [man] Alex Ferry. 356 00:34:15,054 --> 00:34:16,520 That's not my name. 357 00:34:16,522 --> 00:34:19,589 Look, do you need some help, you need- 358 00:34:19,591 --> 00:34:24,261 you want me to call somebody or do something to help you out? 359 00:34:24,263 --> 00:34:25,462 Give me the fucking keys. 360 00:34:26,265 --> 00:34:27,497 You want my keys? 361 00:34:33,272 --> 00:34:34,471 You want my keys? 362 00:34:54,827 --> 00:34:56,193 We'll be there Thursday. 363 00:34:56,195 --> 00:35:03,100 I wanted to warn you before we arrived so that you don't get the wrong impression. 364 00:35:03,836 --> 00:35:12,509 Um, man, Alex is acting so weird lately like he's hiding something. 365 00:35:13,378 --> 00:35:18,181 Lisa, now you have to stop believing you aren't worth loving. 366 00:35:18,183 --> 00:35:20,217 Okay, Justin, let's not start doing your book. 367 00:35:24,356 --> 00:35:25,655 Ah, shit, he's here. 368 00:35:26,525 --> 00:35:28,658 Hey, I gotta go all right? I'll speak to you soon. 369 00:35:55,420 --> 00:35:57,888 -[closing door] -You asleep? 370 00:35:57,890 --> 00:35:58,688 Barely. 371 00:36:01,560 --> 00:36:03,393 What happened to your hand? 372 00:36:03,395 --> 00:36:06,930 I got locked out of my truck and I trapped my hand. 373 00:36:06,932 --> 00:36:08,665 Oh, baby. 374 00:36:13,639 --> 00:36:15,305 I think I'm cracking up. 375 00:36:23,382 --> 00:36:24,714 Tell me about it. 376 00:36:29,922 --> 00:36:32,923 Hey, come on. 377 00:36:32,925 --> 00:36:34,958 Let's go out and do something fun. 378 00:36:34,960 --> 00:36:36,726 [country music] 379 00:36:43,335 --> 00:36:46,269 ¶ You caught my eye When you walked by ¶ 380 00:36:46,271 --> 00:36:49,573 ¶ With your cotton candy And your head held high ¶ 381 00:36:49,575 --> 00:36:52,976 ¶ I had to get my courage up ¶ 382 00:36:52,978 --> 00:36:56,279 ¶ To ask you to join me On the tea cup ¶ 383 00:36:56,281 --> 00:36:59,649 ¶ Now stuck on top Of the Ferris wheel ¶ 384 00:36:59,651 --> 00:37:02,686 ¶ I wanted to tell you How I feel ¶ 385 00:37:02,688 --> 00:37:05,956 ¶ When we climbed On the Tilt A-Whirl ¶ 386 00:37:05,958 --> 00:37:08,758 ¶ I asked if you Would be my girl ¶ 387 00:37:08,760 --> 00:37:14,364 ¶ Cause then I've Enjoyed the ride ¶ 388 00:37:15,434 --> 00:37:20,370 ¶ Going up and down around And side by side ¶ 389 00:37:22,574 --> 00:37:24,708 ¶ Love is the ticket ¶ 390 00:37:25,644 --> 00:37:28,511 ¶ Hold on, don't you smile ¶ 391 00:37:29,548 --> 00:37:31,581 [music fades away] 392 00:38:19,364 --> 00:38:20,630 Come on, it's awesome! 393 00:38:23,068 --> 00:38:24,701 What are you doing? 394 00:38:29,041 --> 00:38:30,874 I'm not dressed for this. 395 00:38:40,719 --> 00:38:41,885 Alex! 396 00:38:42,788 --> 00:38:44,521 [Alex] Where are you? 397 00:38:46,058 --> 00:38:47,490 Where are you? 398 00:38:49,394 --> 00:38:50,527 [Alex] Over here. 399 00:38:55,634 --> 00:38:56,633 This way. 400 00:38:59,438 --> 00:39:00,704 Keep talking. 401 00:39:01,406 --> 00:39:02,839 [Alex] Can we live here? 402 00:39:07,512 --> 00:39:10,080 Alex, keep talking! 403 00:39:10,082 --> 00:39:12,649 [Alex] Oh shit, they have a Plymouth Road Runner! 404 00:39:12,651 --> 00:39:13,750 Alex. 405 00:39:21,827 --> 00:39:22,659 Gotcha! 406 00:39:23,395 --> 00:39:23,893 [Alex] There you are. 407 00:39:24,830 --> 00:39:25,929 [screams] 408 00:39:30,769 --> 00:39:31,334 [Alex] Stop! 409 00:39:31,335 --> 00:39:31,900 Why are you running? 410 00:39:39,911 --> 00:39:41,378 Peanut? 411 00:39:54,126 --> 00:39:55,625 Peanut. 412 00:40:07,139 --> 00:40:08,671 Where are you? 413 00:40:16,782 --> 00:40:18,681 Come here, peanut! 414 00:40:29,861 --> 00:40:31,461 -Peanut? -[Lisa screams] 415 00:40:32,731 --> 00:40:34,431 Where'd you go? 416 00:40:34,433 --> 00:40:35,832 There's some crazy guy. 417 00:40:35,834 --> 00:40:37,634 What? 418 00:40:37,635 --> 00:40:39,435 -Over there. -Let's go, come on. 419 00:40:49,448 --> 00:40:50,847 They said they're gonna look for him, 420 00:40:52,717 --> 00:40:53,983 but they don't think they'll find him. 421 00:40:56,788 --> 00:40:58,588 He had your voice. 422 00:40:58,590 --> 00:40:59,556 Huh? 423 00:41:00,725 --> 00:41:02,525 He called me "peanut." 424 00:41:02,527 --> 00:41:04,027 We'd had a lot to drink. 425 00:41:08,867 --> 00:41:09,999 Baby. 426 00:41:13,939 --> 00:41:15,905 [screams] Somebody, help! 427 00:41:16,675 --> 00:41:17,640 Baby. 428 00:41:17,642 --> 00:41:20,777 [machine beeping] 429 00:41:28,687 --> 00:41:29,752 Do you know what's wrong with him? 430 00:41:29,754 --> 00:41:30,887 Not sure yet. 431 00:41:30,889 --> 00:41:35,442 How well do you know him? 432 00:41:35,443 --> 00:41:39,996 Um, he had his tonsils out when he was a kid and he's allergic to aspirin, really allergic. 433 00:41:39,998 --> 00:41:40,964 Okay. 434 00:42:21,740 --> 00:42:23,673 I dreamt I was you just now, 435 00:42:26,011 --> 00:42:27,110 when you were a kid. 436 00:42:29,581 --> 00:42:31,147 I was making a sand castle. 437 00:42:33,285 --> 00:42:34,584 Isn't that strange? 438 00:42:37,656 --> 00:42:38,821 Come back to me. 439 00:44:53,091 --> 00:44:54,190 [knocking on door] 440 00:44:56,695 --> 00:44:57,760 Kevin Lee? 441 00:45:00,732 --> 00:45:02,098 We spoke on the phone. 442 00:45:02,100 --> 00:45:03,199 You the reporter? 443 00:45:04,035 --> 00:45:04,967 Yeah. 444 00:45:19,184 --> 00:45:22,051 Well, it's about time one of you hacks finally came here. 445 00:45:22,053 --> 00:45:25,038 I've been calling for a long time. 446 00:45:25,039 --> 00:45:28,024 The website, I assume you saw, I know it needs updating, but I'm working on an app 447 00:45:28,026 --> 00:45:31,260 because I got a lot more information now, much more than I had before. 448 00:45:31,996 --> 00:45:35,865 There's not a lot of us left, but I can take you to them all. 449 00:45:35,867 --> 00:45:39,168 You can talk to them cause I've been interviewing them and they want to talk, they... 450 00:45:41,806 --> 00:45:43,806 You want some coffee? 451 00:45:43,808 --> 00:45:44,841 Um... 452 00:45:44,843 --> 00:45:46,008 Here. 453 00:45:46,478 --> 00:45:47,276 Thank you. 454 00:45:51,983 --> 00:45:54,250 You said-- you said "talk." What do you mean? 455 00:45:55,854 --> 00:45:57,754 Take a seat, I'll show you. 456 00:46:01,493 --> 00:46:06,229 [woman] He looks at me with the same eyes, but they were wrong. 457 00:46:06,231 --> 00:46:08,164 Something about them was wrong. 458 00:46:09,901 --> 00:46:13,970 The first time he hit me, it was so sudden. 459 00:46:14,939 --> 00:46:16,105 I was in shock. 460 00:46:19,878 --> 00:46:21,444 And then he hit me again. 461 00:46:21,445 --> 00:46:23,011 This is a man who wouldn't even kill a spider. 462 00:46:23,014 --> 00:46:24,213 [woman 2] It was gradual. 463 00:46:25,116 --> 00:46:28,084 -His tastes changed. -Stop it. 464 00:46:28,086 --> 00:46:31,053 I don't-- I don't want-- I don't want to watch this. 465 00:46:31,890 --> 00:46:34,824 He had given each of our sons a knife. 466 00:46:34,826 --> 00:46:36,092 Who are these people? 467 00:46:36,094 --> 00:46:36,959 Survivors 468 00:46:38,229 --> 00:46:40,263 of the same crime. 469 00:46:40,265 --> 00:46:41,264 Familicide? 470 00:46:41,266 --> 00:46:42,064 No. 471 00:46:42,967 --> 00:46:44,000 No. 472 00:46:44,002 --> 00:46:49,071 To be clear, the man who murdered my mother was not my father. 473 00:46:49,941 --> 00:46:52,341 He looked like him, he tried to talk like him, 474 00:46:52,343 --> 00:46:56,212 but it was not him because this thing 475 00:46:57,182 --> 00:47:00,049 has been active for centuries now. 476 00:47:00,985 --> 00:47:02,151 That's why you're here. 477 00:47:03,888 --> 00:47:04,854 Okay. 478 00:47:05,356 --> 00:47:07,557 Ms. Rebecca Horn. 479 00:47:07,559 --> 00:47:11,861 Her husband strangled her seven children and thought he'd done the same thing to her. 480 00:47:11,863 --> 00:47:13,162 1865. 481 00:47:13,164 --> 00:47:15,097 1865! 482 00:47:15,900 --> 00:47:17,934 So, you see why it's important. 483 00:47:17,936 --> 00:47:21,204 Why aren't you taking notes? Where's your recorder? 484 00:47:21,206 --> 00:47:24,006 I don't want to go over this again, there's a lot... 485 00:47:25,243 --> 00:47:26,609 You're not a reporter. 486 00:47:26,611 --> 00:47:27,844 Who are you? 487 00:47:27,846 --> 00:47:32,915 My fiancé Alex and I are on a road trip to see my parents. 488 00:47:32,917 --> 00:47:34,250 I don't give a... 489 00:47:34,251 --> 00:47:35,584 -We stopped in on a family. -Please leave. 490 00:47:35,587 --> 00:47:37,476 Glen and Annie Hemming. 491 00:47:37,477 --> 00:47:39,366 I have asked you to leave, please leave. 492 00:47:39,367 --> 00:47:41,256 Annie gave me a piece of paper with your name on it and then-- and then she- 493 00:47:41,259 --> 00:47:46,028 she swallowed it and this place had the weirdest vibes, but then Alex is at the hospital... 494 00:47:46,030 --> 00:47:48,364 I have asked you to... -...and he's acting weird and he wrote your- 495 00:47:48,366 --> 00:47:50,333 he wrote your name down. 496 00:47:50,335 --> 00:47:52,401 Why would he write your name down? 497 00:47:52,403 --> 00:47:53,936 Just my name? 498 00:47:53,938 --> 00:47:55,204 There's a few others. 499 00:47:55,206 --> 00:47:57,607 You don't recognize any of the other names? 500 00:47:57,609 --> 00:47:58,374 No. 501 00:47:59,244 --> 00:48:00,376 Here, please. 502 00:48:08,419 --> 00:48:09,619 Who are they? 503 00:48:09,621 --> 00:48:12,321 People who have had their lives destroyed. 504 00:48:13,224 --> 00:48:14,423 Have you looked at all this? 505 00:48:14,425 --> 00:48:19,395 Do you notice that his handwriting has changed? 506 00:48:20,198 --> 00:48:21,898 Handwriting doesn't change. 507 00:48:22,634 --> 00:48:27,103 It's in him like it was in my father. 508 00:48:27,105 --> 00:48:30,089 What do you mean, in him? 509 00:48:30,090 --> 00:48:33,074 It! It's a dark being that goes from host to host to host. 510 00:48:33,077 --> 00:48:36,345 It's a spirit, an entity, the devil maybe. 511 00:48:36,347 --> 00:48:38,214 I'm gonna go. 512 00:48:38,216 --> 00:48:40,349 No, please, no. You have to listen to me. 513 00:48:40,351 --> 00:48:41,117 Listen. 514 00:48:42,687 --> 00:48:43,686 You're in danger. 515 00:48:43,688 --> 00:48:46,088 We're in danger. 516 00:48:47,926 --> 00:48:51,193 He's been acting slightly different the last few days, right? 517 00:48:51,195 --> 00:48:53,195 You've noticed it, I know you have. 518 00:48:54,265 --> 00:48:55,498 You know, when someone 519 00:48:56,401 --> 00:48:58,467 telling his stories, maybe? 520 00:49:00,004 --> 00:49:04,006 Someone has his quirks, maybe his dreams. 521 00:49:06,210 --> 00:49:09,312 Someone says something that only you two know. 522 00:49:10,148 --> 00:49:11,314 Yeah. 523 00:49:12,250 --> 00:49:17,120 Yeah. 524 00:49:17,121 --> 00:49:21,991 You see, the entity has to clear out the host so it can make room for itself. 525 00:49:21,993 --> 00:49:24,460 Alex will become someone else. 526 00:49:25,463 --> 00:49:27,530 Now you are gonna take me to him, 527 00:49:28,433 --> 00:49:32,034 and I'm gonna stop him from hurting anybody else. 528 00:49:32,036 --> 00:49:33,202 You want to kill Alex? 529 00:49:33,204 --> 00:49:36,172 No, no, no, no, no, no. 530 00:49:36,174 --> 00:49:40,176 You see, when the host dies, that's a problem, 531 00:49:40,178 --> 00:49:41,711 because it just escapes into something else. 532 00:49:41,713 --> 00:49:44,313 That's why all these murders end in suicide. 533 00:49:44,315 --> 00:49:45,982 No, no, no. 534 00:49:45,984 --> 00:49:48,985 I think I've come up with a solution. 535 00:49:48,987 --> 00:49:54,056 I have become a bit of a pharmaceutical expert but if you take the proper dose 536 00:49:54,058 --> 00:49:57,460 of Phenobarbital and a little bit of Thiopental, you lace it with a few other things, 537 00:49:57,462 --> 00:49:59,128 and you give that shot 538 00:50:01,232 --> 00:50:03,332 it stops all human motor function. 539 00:50:03,334 --> 00:50:04,533 Pfft. 540 00:50:05,470 --> 00:50:07,036 He'll be a cucumber. 541 00:50:08,373 --> 00:50:10,239 No control over his mind. 542 00:50:10,241 --> 00:50:13,142 No control over his body. He'll be alive, but not alive. 543 00:50:13,144 --> 00:50:15,478 It's trapped, and that's what I want. 544 00:50:18,116 --> 00:50:19,248 You're insane. 545 00:50:19,250 --> 00:50:25,254 If you take one step closer to me, I swear I'm gonna fucking scream. 546 00:50:33,297 --> 00:50:34,497 You can't trust him. 547 00:50:41,406 --> 00:50:42,471 It's not him. 548 00:51:26,417 --> 00:51:28,350 [phone ringing] 549 00:51:37,395 --> 00:51:41,363 [Michelle] Alex? I've been calling and calling. 550 00:51:41,365 --> 00:51:46,335 Are you mad at me or something, or are you avoiding me now? What-- what is going on? 551 00:51:46,838 --> 00:51:47,703 Hi, Michelle. 552 00:51:49,307 --> 00:51:50,306 [Michelle] Lisa? 553 00:51:50,842 --> 00:51:54,343 Oh, he-- he said he told you. 554 00:51:55,213 --> 00:51:56,245 He didn't. 555 00:51:56,247 --> 00:52:01,317 Oh God, I'm-- I'm so-- I'm so sorry. 556 00:52:34,152 --> 00:52:36,186 [woman] Mercy Hospital. 557 00:52:36,187 --> 00:52:38,221 I just flew into town. 558 00:52:38,222 --> 00:52:40,256 I heard my-- my-- my brother was-- was taken in? I-- I'm here in the hallways. 559 00:52:40,258 --> 00:52:42,892 -I don't know-- is-- is he at... -[woman] What's his name? 560 00:52:42,894 --> 00:52:46,228 Alex Ferry is his name. Any chance that he's been admit... 561 00:52:46,230 --> 00:52:48,230 -[woman] Please hold. -Yes, please. 562 00:53:11,689 --> 00:53:13,222 [door opening] 563 00:53:13,958 --> 00:53:15,257 [door closing] 564 00:54:49,720 --> 00:54:51,287 [cutlery clinking] 565 00:54:53,057 --> 00:54:55,391 -[Justin] Good? Uh-hmm. -[Lisa] Hmm. Yeah. 566 00:54:57,328 --> 00:54:59,395 And it's too bad Alex couldn't join us. 567 00:55:00,631 --> 00:55:03,399 I was looking forward to beating his ass in Scrabble. 568 00:55:03,401 --> 00:55:05,218 I know. 569 00:55:05,219 --> 00:55:07,036 He had this family emergency. He's gonna meet me later. 570 00:55:07,038 --> 00:55:07,670 Mm-hmm. 571 00:55:09,707 --> 00:55:10,839 [Justin chuckles] 572 00:55:13,077 --> 00:55:14,576 And eating this food. 573 00:55:23,387 --> 00:55:25,321 [water running] 574 00:55:36,667 --> 00:55:38,667 She's organizing this barbecue for us. 575 00:55:38,669 --> 00:55:40,402 I wish she would just stop. 576 00:55:40,404 --> 00:55:41,537 [Alex] Stop what? 577 00:55:41,539 --> 00:55:42,604 Everything. 578 00:55:42,606 --> 00:55:45,441 [Alex] You're being too hard on her, peanut. 579 00:55:45,443 --> 00:55:45,908 [Lisa] I know. 580 00:55:45,910 --> 00:55:48,510 [Alex] It's fascinating to see you like this. 581 00:55:48,512 --> 00:55:50,579 Too hard on her, peanut. 582 00:55:50,581 --> 00:55:51,880 It's fascinating. 583 00:55:53,484 --> 00:55:54,917 [Alex] You're being too hard on her, peanut. 584 00:55:56,687 --> 00:55:58,520 It's fascinating... 585 00:56:00,124 --> 00:56:01,623 [Alex] You're being too hard on her, peanut. 586 00:56:01,625 --> 00:56:04,093 You're too hard on her, peanut. It's fascinating. 587 00:56:04,095 --> 00:56:04,827 It's fascinating. 588 00:56:04,829 --> 00:56:06,628 Hi, I'm Alex. 589 00:56:07,798 --> 00:56:09,832 Hi, I'm Alex. 590 00:56:09,834 --> 00:56:10,866 Hi. 591 00:56:18,442 --> 00:56:19,475 [Lisa] Hey. 592 00:56:23,848 --> 00:56:25,447 Be honest with me. 593 00:56:26,917 --> 00:56:28,384 Where's Alex? 594 00:56:30,388 --> 00:56:31,553 He had an affair. 595 00:56:37,695 --> 00:56:39,862 You need to learn how to make better choices. 596 00:56:43,801 --> 00:56:45,434 I'm pretty tired, Justin. 597 00:56:46,137 --> 00:56:47,536 Okay, of course. 598 00:56:49,740 --> 00:56:51,507 It happened over the summer. 599 00:56:54,145 --> 00:56:57,446 Lasted a few-- and then I-- 600 00:57:01,619 --> 00:57:03,652 It happened over the summer. 601 00:57:03,653 --> 00:57:05,686 It lasted a few weeks and then I ended it. 602 00:57:07,491 --> 00:57:09,758 It happened over the summer, Lisa. 603 00:57:09,760 --> 00:57:11,693 It lasted a few weeks and 604 00:57:14,432 --> 00:57:15,697 then I ended it. 605 00:57:48,933 --> 00:57:51,033 [Justin humming] 606 00:57:53,537 --> 00:57:55,804 Ooh, smells good in here. 607 00:57:55,806 --> 00:57:58,207 Mm-hmm. How did you sleep last night? 608 00:57:58,209 --> 00:58:00,509 -Like a rock. -[chuckles] 609 00:58:00,511 --> 00:58:02,744 [evil laughter] 610 00:58:05,015 --> 00:58:06,748 Yeah, you remember Stephanie Lang? 611 00:58:07,818 --> 00:58:08,984 Stephanie who? 612 00:58:08,986 --> 00:58:10,519 Stephanie Lang. 613 00:58:10,520 --> 00:58:12,053 Remember she moved to Seattle with her girlfriend? 614 00:58:15,659 --> 00:58:16,692 No. 615 00:58:17,528 --> 00:58:18,527 I don't. 616 00:58:18,528 --> 00:58:19,527 Of course, you do. 617 00:58:19,530 --> 00:58:20,529 Stephanie Lang. 618 00:58:21,699 --> 00:58:23,031 [bell ringing] 619 00:58:23,868 --> 00:58:24,967 Expecting someone? 620 00:58:24,969 --> 00:58:26,268 Mm-hmm. 621 00:58:26,270 --> 00:58:27,803 [chuckles] 622 00:58:33,677 --> 00:58:34,643 Alex. 623 00:58:34,645 --> 00:58:37,112 Hey, man, you-- you can't come in here. 624 00:58:37,815 --> 00:58:38,714 Stop. 625 00:58:38,716 --> 00:58:40,549 She doesn't want to see you. 626 00:58:40,551 --> 00:58:42,017 She doesn't want to see you, stop. 627 00:58:42,820 --> 00:58:43,986 Lisa, can we talk? 628 00:58:43,988 --> 00:58:45,954 She doesn't want to talk to you. 629 00:58:45,956 --> 00:58:47,022 Please. 630 00:58:50,060 --> 00:58:51,126 Talk then. 631 00:58:53,597 --> 00:58:54,796 Can we talk alone? 632 00:58:56,000 --> 00:58:57,299 Justin, can you give us a second? 633 00:58:57,301 --> 00:58:58,734 No, no, come on. 634 00:58:59,270 --> 00:59:01,904 Listen to me, he betrayed you. 635 00:59:01,906 --> 00:59:03,739 I would never do that, Lisa. 636 00:59:03,741 --> 00:59:04,706 If you were mine. 637 00:59:04,708 --> 00:59:05,674 [Lisa] Yours? 638 00:59:10,714 --> 00:59:12,014 I don't belong to either of you. 639 00:59:12,015 --> 00:59:13,315 So, you want to just go and teach middle school for the rest of your life? 640 00:59:13,317 --> 00:59:14,917 You know you're better than that. 641 00:59:17,755 --> 00:59:18,887 No, I'm not. 642 00:59:20,658 --> 00:59:21,823 Let's get out of here. 643 00:59:21,825 --> 00:59:23,625 Lisa. 644 00:59:23,627 --> 00:59:24,726 Lisa... 645 00:59:27,898 --> 00:59:28,997 What am I saying? 646 00:59:30,601 --> 00:59:31,700 [crying] What am I saying? 647 00:59:33,938 --> 00:59:35,904 Why are you in my head? 648 00:59:35,906 --> 00:59:37,139 Why are you in...? 649 01:00:19,950 --> 01:00:21,617 How did you even find me? 650 01:00:22,152 --> 01:00:23,986 Your friend's famous. 651 01:00:23,988 --> 01:00:26,021 Even the cab driver knew where he lived. 652 01:00:26,790 --> 01:00:29,725 Lisa, I-- I made a big mess. 653 01:00:30,361 --> 01:00:31,893 I wanted to tell you, but 654 01:00:33,030 --> 01:00:34,796 I thought you'd never forgive me. 655 01:00:34,798 --> 01:00:35,964 You were right. 656 01:00:37,801 --> 01:00:38,834 I'm sorry. 657 01:00:40,738 --> 01:00:41,670 I love you. 658 01:00:43,107 --> 01:00:45,107 When did it happen? 659 01:00:45,109 --> 01:00:46,875 Over the summer. 660 01:00:46,877 --> 01:00:48,243 It lasted a few weeks. 661 01:00:50,381 --> 01:00:51,713 Then I ended it. 662 01:00:54,918 --> 01:00:56,652 I trusted you. 663 01:00:58,422 --> 01:01:00,255 I'll never lie to you again. 664 01:01:01,759 --> 01:01:02,758 Not ever. 665 01:01:04,762 --> 01:01:06,862 Cause you're the only one for me, peanut. 666 01:01:07,665 --> 01:01:08,797 Peanut, my ass. 667 01:01:15,739 --> 01:01:16,938 Let's go. 668 01:01:16,940 --> 01:01:18,707 [starting truck] 669 01:01:27,451 --> 01:01:29,217 [Lisa] The doctors just let you go? 670 01:01:30,154 --> 01:01:31,887 [Alex] I woke up feeling great. 671 01:01:32,756 --> 01:01:34,089 Like a brand-new person. 672 01:01:56,080 --> 01:01:57,913 I've got a room just down the hall. 673 01:01:58,982 --> 01:02:00,782 If you need anything, call me. 674 01:02:02,753 --> 01:02:03,885 We'll talk tomorrow. 675 01:03:40,551 --> 01:03:42,250 [music playing from music box] 676 01:05:07,404 --> 01:05:08,904 [shot fired] 677 01:05:13,443 --> 01:05:14,976 [Kevin] You remember me? 678 01:05:22,119 --> 01:05:23,952 Cause I'm not a little boy anymore. 679 01:05:27,958 --> 01:05:29,024 Kev? 680 01:05:29,660 --> 01:05:30,458 [shot fired] 681 01:05:32,129 --> 01:05:33,995 You're here to kill me? 682 01:05:37,434 --> 01:05:39,367 You know that's too easy. 683 01:05:41,338 --> 01:05:44,472 Point that thing away from me, son. 684 01:05:48,478 --> 01:05:50,345 This one's a battleship. 685 01:05:51,248 --> 01:05:53,148 You've been wanting a battleship. 686 01:05:53,684 --> 01:05:55,283 See, that's a battleship. 687 01:05:57,988 --> 01:05:59,521 You always wanted a battleship, didn't you? 688 01:06:04,127 --> 01:06:07,495 But you never could get that last fold right no matter how hard you tried. 689 01:06:09,032 --> 01:06:10,231 You're not my father. 690 01:06:10,233 --> 01:06:12,968 Always ended up looking like a hat. 691 01:06:12,970 --> 01:06:14,235 You're not my father. 692 01:06:14,237 --> 01:06:18,373 But your mom, she used to-- she used to wear the hat 693 01:06:19,242 --> 01:06:20,442 'cause she knew it would make you smile. 694 01:06:20,444 --> 01:06:22,344 You're not my father! 695 01:06:25,382 --> 01:06:26,481 Come on. 696 01:06:27,451 --> 01:06:28,316 Give it to me. 697 01:06:33,023 --> 01:06:34,189 Safety first. 698 01:06:35,058 --> 01:06:36,124 Good boy. 699 01:06:37,728 --> 01:06:39,127 Come on, son. 700 01:06:45,769 --> 01:06:47,335 You're just like her, Kev. 701 01:06:47,337 --> 01:06:48,470 [dropping gun] 702 01:06:48,472 --> 01:06:50,205 Just like your mom. 703 01:06:51,508 --> 01:06:53,408 You act like a woman. 704 01:08:02,345 --> 01:08:04,279 Let me win you back, please. 705 01:08:05,282 --> 01:08:06,614 If you'll still have me. 706 01:08:07,851 --> 01:08:09,484 If you'll still marry me. 707 01:08:10,554 --> 01:08:12,353 No secrets. 708 01:08:12,355 --> 01:08:13,822 It's not just her. 709 01:08:13,824 --> 01:08:16,191 I was lost for a while. 710 01:08:17,627 --> 01:08:19,094 I'm back now. 711 01:08:19,863 --> 01:08:21,496 I kept things from you too. 712 01:08:22,399 --> 01:08:23,465 Like what? 713 01:08:24,401 --> 01:08:25,467 When I'm good and ready. 714 01:08:26,536 --> 01:08:28,570 And when we're back home. 715 01:08:28,572 --> 01:08:31,106 I'm gonna need to take some time to think. 716 01:08:31,575 --> 01:08:33,108 Of course. 717 01:08:33,110 --> 01:08:34,109 Alone. 718 01:08:35,412 --> 01:08:36,478 Yes, ma'am. 719 01:08:37,881 --> 01:08:39,247 Whatever you want. 720 01:08:41,618 --> 01:08:42,650 Okay. 721 01:08:44,621 --> 01:08:48,289 Well, then let's finish what we started. 722 01:09:15,252 --> 01:09:16,651 There you are. 723 01:09:21,291 --> 01:09:23,358 Here you go. I bet you're thirsty. 724 01:09:24,427 --> 01:09:25,894 Here, sweetie. 725 01:09:25,896 --> 01:09:27,913 -There you go. -Thank you. 726 01:09:27,914 --> 01:09:29,931 -Now I got pizza. Are you all hungry too? -Starving. 727 01:09:29,933 --> 01:09:32,400 -[Lisa] Yeah. -Well, good. Lisa, I got your favorite. 728 01:09:32,402 --> 01:09:34,269 Hawaiian with onions. 729 01:09:34,271 --> 01:09:37,606 That's the only way she would eat it as a little girl. 730 01:09:37,607 --> 01:09:40,942 It's true, she was a little angel, but she liked the nastiest God damned pizza. 731 01:09:40,944 --> 01:09:43,144 [Angela chuckling] 732 01:09:43,145 --> 01:09:45,345 Hey, maybe later you could take a look at my old Buick? 733 01:09:45,348 --> 01:09:48,583 I can't get the damn thing started, and Lisa says you're the man. 734 01:09:48,585 --> 01:09:52,620 I'd be happy to. Uh, I forgot all my tools. 735 01:09:53,490 --> 01:09:54,656 I packed them, baby. 736 01:09:55,425 --> 01:09:57,525 Probably not everything I need so... 737 01:09:57,527 --> 01:09:59,194 I got tools. 738 01:09:59,196 --> 01:10:03,264 I-- I got tons of them. I don't use them anymore, but I've got them. 739 01:10:07,204 --> 01:10:08,503 [Alex] Oh, well, this. 740 01:10:08,505 --> 01:10:12,591 That should not be there. 741 01:10:12,592 --> 01:10:16,678 Yeah, well I think-- I think it's the alternator, but I don't-- I don't know. 742 01:10:16,680 --> 01:10:17,979 [Alex] Yeah. 743 01:10:17,981 --> 01:10:19,714 [Alex] Did you take the alternator out? 744 01:10:20,517 --> 01:10:23,351 No, I can't do that. I don't-- I don't [razzing]... 745 01:10:24,688 --> 01:10:26,754 [Alex] Uh, well, I mean... 746 01:10:51,581 --> 01:10:55,450 Uh, yeah, this is, uh, we gotta get this to a shop. 747 01:11:24,681 --> 01:11:28,449 And-- and remember, very important 748 01:11:28,451 --> 01:11:33,721 is that as much as it hates people, it also loves people. 749 01:11:33,723 --> 01:11:35,423 Loves what people do. 750 01:11:36,293 --> 01:11:38,660 Eating and touching and feeling. 751 01:11:38,662 --> 01:11:40,728 It has desires. 752 01:11:40,730 --> 01:11:42,330 Therefore, it has weaknesses. 753 01:11:43,366 --> 01:11:46,401 Lisa, I know you believe me. 754 01:11:50,507 --> 01:11:52,507 Your parents are fucking pushy. 755 01:11:52,509 --> 01:11:54,375 No wonder you left. 756 01:11:54,377 --> 01:11:55,810 [urinating] 757 01:12:00,684 --> 01:12:05,653 You have any gum or mints or something? That pizza was disgusting. 758 01:12:16,433 --> 01:12:18,866 This is what you've been hiding from me? You... 759 01:12:24,808 --> 01:12:25,907 I'm just late. 760 01:12:27,077 --> 01:12:28,343 I'm just late. 761 01:12:29,546 --> 01:12:30,545 You're a liar. 762 01:12:35,719 --> 01:12:36,884 You're precious to me. 763 01:12:39,089 --> 01:12:40,488 You understand that? 764 01:12:42,892 --> 01:12:44,625 Kevin was right. 765 01:12:45,829 --> 01:12:46,861 Kevin? 766 01:12:48,898 --> 01:12:50,498 What did Kevin say? 767 01:12:54,838 --> 01:12:56,671 That you're changing. 768 01:12:58,575 --> 01:12:59,807 I'm changed. 769 01:13:00,510 --> 01:13:01,642 Stand up. 770 01:13:04,581 --> 01:13:05,747 Who are you? 771 01:13:05,749 --> 01:13:07,715 A man who loves you, Lisa. 772 01:13:11,121 --> 01:13:14,389 If there's a baby in there, I'll cut it out. 773 01:13:15,458 --> 01:13:16,858 I want my own children. 774 01:13:16,860 --> 01:13:17,959 Not his. 775 01:13:24,667 --> 01:13:25,767 Take the test. 776 01:14:10,814 --> 01:14:12,613 [banging on door] 777 01:14:12,615 --> 01:14:13,648 Hurry up. 778 01:14:46,916 --> 01:14:48,950 Lisa, you got some mail. 779 01:15:00,797 --> 01:15:01,929 Lisa? 780 01:15:01,931 --> 01:15:03,764 Careful what you say. 781 01:15:04,534 --> 01:15:05,967 I'll skin them both. 782 01:15:07,003 --> 01:15:08,069 [Angela] Lisa? 783 01:15:11,574 --> 01:15:12,940 We just need a second, Mom. 784 01:15:12,942 --> 01:15:14,809 Well, your dad and I are going to the store, 785 01:15:14,811 --> 01:15:17,778 so just call us if you need us to pick you up anything. 786 01:15:23,853 --> 01:15:25,987 If you leave, I'll kill them. 787 01:15:25,989 --> 01:15:27,021 [door closing] 788 01:15:27,023 --> 01:15:28,523 If you tell anyone, 789 01:15:29,859 --> 01:15:30,925 I'll kill them. 790 01:15:32,996 --> 01:15:35,863 This is our special little secret, just for us. 791 01:15:39,302 --> 01:15:40,801 You need to be more convincing. 792 01:15:40,803 --> 01:15:43,004 No, you need to be more convincing. 793 01:15:43,740 --> 01:15:45,873 They never met Alex before. 794 01:15:45,875 --> 01:15:47,141 They're reading your face. 795 01:15:48,545 --> 01:15:50,711 You love me, they love me. 796 01:15:56,286 --> 01:15:57,752 Just don't hurt them. 797 01:16:18,007 --> 01:16:19,774 Tidy my neck. 798 01:16:25,848 --> 01:16:29,150 Death to me is like a door opening. 799 01:16:31,087 --> 01:16:33,688 I'll come back for you and everyone you've ever known. 800 01:16:40,763 --> 01:16:42,597 How many lives has it been? 801 01:16:44,334 --> 01:16:45,733 Many hundreds. 802 01:16:46,603 --> 01:16:47,668 I don't know. 803 01:16:51,808 --> 01:16:52,940 How did we meet? 804 01:16:57,680 --> 01:17:01,148 How do I dress? Do I put on my pants first or my shirt? 805 01:17:01,884 --> 01:17:04,085 Do I leave the water running when I brush my teeth? 806 01:17:04,087 --> 01:17:07,888 Am I grumpy in the morning? You see, people have patterns, Lisa. 807 01:17:09,926 --> 01:17:11,892 People are in the details. 808 01:17:16,966 --> 01:17:18,366 He and I met... 809 01:17:18,368 --> 01:17:19,767 There is no "he." 810 01:17:20,370 --> 01:17:21,836 Only me. 811 01:17:21,838 --> 01:17:22,903 Again. 812 01:17:24,707 --> 01:17:25,239 You. 813 01:17:27,043 --> 01:17:28,976 You and I met 814 01:17:30,079 --> 01:17:31,178 at a party. 815 01:17:36,085 --> 01:17:37,034 It was snowing. 816 01:17:37,035 --> 01:17:37,984 I'm sorry, that was an accident. It was an accident! 817 01:17:37,987 --> 01:17:39,186 [Alex screaming] 818 01:17:41,090 --> 01:17:42,089 Lisa. 819 01:17:42,792 --> 01:17:43,758 Lisa. 820 01:17:45,695 --> 01:17:46,894 -Lisa. -Alex? 821 01:17:47,897 --> 01:17:49,930 How do I stop him? Please, just tell me. 822 01:17:49,932 --> 01:17:51,832 He doesn't know me like you do. 823 01:17:51,834 --> 01:17:52,933 -[screaming] -Stay here. 824 01:17:52,935 --> 01:17:54,702 No, wait. 825 01:17:54,704 --> 01:17:55,903 -Alex! -Lisa. 826 01:17:56,939 --> 01:17:58,205 Lisa, I love you. 827 01:18:00,076 --> 01:18:01,942 [screaming] 828 01:18:11,821 --> 01:18:13,020 Alex? 829 01:18:14,957 --> 01:18:16,157 Alex? 830 01:18:17,226 --> 01:18:18,826 No, he's long gone. 831 01:18:21,097 --> 01:18:23,731 What did he come back to say, he loves you? 832 01:18:25,001 --> 01:18:26,233 Yeah. 833 01:18:26,235 --> 01:18:27,768 That's what he said. 834 01:19:42,011 --> 01:19:43,110 [doctor] How well do you know him? 835 01:19:43,112 --> 01:19:44,912 He's allergic to aspirin. 836 01:19:44,914 --> 01:19:45,880 Really allergic. 837 01:19:47,884 --> 01:19:49,216 ¶¶¶ 838 01:20:00,963 --> 01:20:04,965 ¶ When the truth Can change your mind ¶ 839 01:20:04,967 --> 01:20:08,235 ¶ And the world is closing in ¶ 840 01:20:08,237 --> 01:20:14,141 ¶ Drink away everything From this place ¶ 841 01:20:15,878 --> 01:20:19,947 ¶ When the freaks Come out at night ¶ 842 01:20:19,949 --> 01:20:23,551 ¶ And they leave Their hiding place ¶ 843 01:20:23,553 --> 01:20:29,023 ¶ Was it me or was it you That walked away? ¶ 844 01:20:30,326 --> 01:20:32,259 ¶ You can't hide ¶ 845 01:20:40,903 --> 01:20:41,969 Shit. 846 01:21:19,408 --> 01:21:20,641 There you are. 847 01:21:20,643 --> 01:21:22,176 You look so handsome today. 848 01:21:22,178 --> 01:21:23,143 Thank you. 849 01:21:23,145 --> 01:21:24,912 Great party, great people. 850 01:21:52,642 --> 01:21:54,041 We out of ice? 851 01:21:54,043 --> 01:21:55,476 Almost. 852 01:21:55,477 --> 01:21:56,910 Is that why you just walk in their house? 853 01:21:56,913 --> 01:21:58,379 I used to babysit their son. 854 01:21:59,215 --> 01:22:01,098 It's like a second home. 855 01:22:01,099 --> 01:22:02,982 What happened to all the ice I saw in the freezer? 856 01:22:13,996 --> 01:22:15,195 [door opening] 857 01:22:16,132 --> 01:22:17,331 [door closing] 858 01:22:24,073 --> 01:22:25,406 [gasping] 859 01:22:29,245 --> 01:22:33,764 [Alex] I'd like to make a toast. 860 01:22:33,765 --> 01:22:38,284 Greg, Angela, I want to thank you for accepting me so warmly into your family. 861 01:22:38,287 --> 01:22:41,255 And, Lisa, the love of my life, 862 01:22:43,225 --> 01:22:46,493 to a long forever together. 863 01:22:48,064 --> 01:22:49,430 Cheers. 864 01:22:49,432 --> 01:22:50,564 [Angela] Cheers. 865 01:23:20,396 --> 01:23:21,562 Time for bed. 866 01:24:05,541 --> 01:24:08,142 I thought we could work on making our own babies. 867 01:24:12,515 --> 01:24:14,415 There's only one way to do that. 868 01:24:14,417 --> 01:24:15,582 Oh. 869 01:24:15,584 --> 01:24:17,584 Oh, I haven't seen this side of you. 870 01:24:19,321 --> 01:24:21,155 There's a lot of me you haven't seen. 871 01:24:27,797 --> 01:24:30,364 -[Lisa] Let me see your ears. -[Alex] Hmm. 872 01:24:33,436 --> 01:24:35,069 Let me see your nose. 873 01:24:36,372 --> 01:24:38,806 -Your cheeks. -Oh, yeah. 874 01:24:38,808 --> 01:24:40,174 Let me see your ear. 875 01:24:42,445 --> 01:24:44,278 Let me see your neck. 876 01:24:44,280 --> 01:24:45,446 Oh, yeah. 877 01:24:45,448 --> 01:24:46,680 Your lips. 878 01:24:48,284 --> 01:24:50,517 Oh, I love you, Lisa. 879 01:24:50,519 --> 01:24:52,386 I love you, Alex. 880 01:24:52,388 --> 01:24:53,620 That's all I want. 881 01:24:54,824 --> 01:24:56,824 Let me show you how much I love you. 882 01:24:56,826 --> 01:24:58,192 Oh, yeah. 883 01:25:04,567 --> 01:25:06,533 Oh, kinky. 884 01:25:09,171 --> 01:25:10,471 Oh, yeah. 885 01:25:12,541 --> 01:25:13,373 Hard enough? 886 01:25:13,375 --> 01:25:15,109 Oh yeah, tighter. 887 01:25:16,879 --> 01:25:19,413 Figured someone like you wouldn't have vanilla tastes. 888 01:25:19,415 --> 01:25:20,547 Oh, you're so right. 889 01:25:20,549 --> 01:25:22,349 You want to taste something new? 890 01:25:22,351 --> 01:25:23,550 -Yeah? -Something different? 891 01:25:23,552 --> 01:25:26,553 -Yeah. -I can give you that. 892 01:25:26,555 --> 01:25:29,189 Oh, yeah what's that? Hmm. 893 01:25:30,860 --> 01:25:32,226 Yeah. 894 01:25:34,430 --> 01:25:35,896 Oh, yeah. 895 01:25:35,898 --> 01:25:37,364 [spitting] 896 01:25:37,366 --> 01:25:38,632 What is that? 897 01:25:38,634 --> 01:25:39,867 Is that aspirin? 898 01:25:39,869 --> 01:25:41,401 That's me saying goodbye. 899 01:25:41,403 --> 01:25:42,603 What did you do? 900 01:25:48,210 --> 01:25:49,476 You are pregnant! 901 01:25:50,346 --> 01:25:52,713 You stupid girl, all I have to do is die. 902 01:26:01,290 --> 01:26:03,223 -[Angela] What's going on? -Mom, Dad, go to your room. 903 01:26:03,225 --> 01:26:04,358 Lock the door. Go, go! 904 01:26:05,227 --> 01:26:06,426 [Angela] Oh my God! 905 01:26:11,901 --> 01:26:13,300 Oh my God! 906 01:26:14,336 --> 01:26:15,702 -Run baby girl, run! -Daddy! 907 01:26:17,940 --> 01:26:19,640 -[screaming] -Daddy! 908 01:26:19,642 --> 01:26:20,607 Daddy! 909 01:26:32,655 --> 01:26:35,622 No, Greg! No! 910 01:26:35,624 --> 01:26:36,924 [Alex] An allergy? 911 01:26:36,926 --> 01:26:38,659 You're so smart? 912 01:26:38,661 --> 01:26:39,459 Huh? 913 01:26:40,496 --> 01:26:42,329 I control this body. 914 01:26:43,199 --> 01:26:44,565 Don't hurt my mom. 915 01:26:44,567 --> 01:26:45,732 Please, please. 916 01:26:47,937 --> 01:26:50,470 You're a family of fucking idiots. 917 01:26:50,472 --> 01:26:51,572 -Please... -It's a shame, Lisa. 918 01:26:51,574 --> 01:26:53,307 You're one of the good ones. 919 01:26:57,646 --> 01:26:58,812 Real keeper. 920 01:27:02,685 --> 01:27:03,984 Mom, no. 921 01:27:03,985 --> 01:27:05,284 -[shot fired] -[Alex screaming] 922 01:27:05,287 --> 01:27:06,453 [Lisa] No, don't shoot him! 923 01:27:06,455 --> 01:27:08,689 -Don't shoot him! -[Angela] Fuck you! 924 01:27:08,691 --> 01:27:09,990 Mom, listen to me. 925 01:27:09,991 --> 01:27:11,290 If you kill him, he wins right now. 926 01:27:11,293 --> 01:27:13,427 I can't explain, but please just listen to me. 927 01:27:13,429 --> 01:27:16,697 Do it, you old cow! You want to see your daughter die? Do it! 928 01:27:16,699 --> 01:27:18,565 Mom, don't. Trust me, trust me. 929 01:27:19,301 --> 01:27:20,534 Mom... 930 01:27:20,536 --> 01:27:27,774 I can't explain, but listen to me, if you kill him, he wins! Listen to me, please. 931 01:27:27,776 --> 01:27:28,842 Trust me. 932 01:27:29,979 --> 01:27:31,778 [Alex] Ow, fuck. 933 01:27:48,664 --> 01:27:50,364 [Alex] Fuck! 934 01:27:50,366 --> 01:27:51,665 Stand the fuck up! 935 01:27:51,667 --> 01:27:53,000 Stand up! 936 01:27:53,002 --> 01:27:54,334 You, stand up! 937 01:27:55,537 --> 01:27:56,603 Get over there! 938 01:27:57,673 --> 01:27:59,640 Fuck you. 939 01:27:59,642 --> 01:28:02,776 You fucking-- You fucking bitches. 940 01:28:04,280 --> 01:28:05,512 Oh, fuck this. 941 01:28:05,514 --> 01:28:06,780 -I'll see you soon. -[clicks] 942 01:28:07,750 --> 01:28:09,383 -Fuck you. -[clicks] 943 01:28:11,587 --> 01:28:14,354 Oh, fuck! Fuck. 944 01:28:14,356 --> 01:28:16,556 Lisa, it's me, Alex! Please! 945 01:28:17,493 --> 01:28:19,426 Please, it's me, Alex. 946 01:28:21,297 --> 01:28:26,300 Fuck, please, please, peanut, please, it's me. 947 01:28:26,302 --> 01:28:27,701 -Baby. -It's me. 948 01:28:28,837 --> 01:28:30,570 I swear. 949 01:28:30,572 --> 01:28:32,506 I'm here. It's me. 950 01:28:34,043 --> 01:28:36,910 [screaming] Fuck, motherfucker! 951 01:29:35,137 --> 01:29:36,870 [distant siren wailing] 952 01:29:57,693 --> 01:29:59,860 [beeping] 953 01:30:56,718 --> 01:30:58,452 [Lisa] We know it isn't over. 954 01:31:02,458 --> 01:31:04,524 We're only in the eye of the storm. 955 01:31:11,967 --> 01:31:13,567 I'm a survivor. 956 01:31:14,636 --> 01:31:15,869 And I'm not alone. 957 01:31:18,474 --> 01:31:20,507 There are many others like me. 958 01:31:21,877 --> 01:31:24,010 Scattered across the decades. 959 01:31:55,577 --> 01:31:57,010 When Alex wakes 960 01:31:59,581 --> 01:32:00,547 or dies, 961 01:32:02,918 --> 01:32:04,618 it'll all begin again. 962 01:32:33,015 --> 01:32:35,949 The past is full of death and suffering. 963 01:32:38,921 --> 01:32:41,054 But who knows what the future will hold? 964 01:32:55,103 --> 01:32:57,037 ¶ Shh! ¶ 965 01:32:58,707 --> 01:33:00,040 ¶ Magical ¶ 966 01:33:02,110 --> 01:33:03,810 ¶ Magical ¶ 967 01:33:05,681 --> 01:33:07,948 ¶ Shh! ¶ 968 01:33:08,784 --> 01:33:10,684 ¶ Play back What you said to me ¶ 969 01:33:10,686 --> 01:33:13,086 ¶ Making me the enemy, you ¶ 970 01:33:15,724 --> 01:33:19,960 ¶ Cannibal tendencies Waiting to go down on me too ¶ 971 01:33:22,764 --> 01:33:24,331 ¶ Never be the one to say ¶ 972 01:33:24,333 --> 01:33:26,066 ¶ You fell from God ¶ 973 01:33:26,068 --> 01:33:27,901 ¶ Gonna be the one to say ¶ 974 01:33:27,903 --> 01:33:29,703 ¶ You fell from God ¶ 975 01:33:29,705 --> 01:33:31,071 ¶ Never be the one to say ¶ 976 01:33:31,073 --> 01:33:32,839 ¶ You fell from God ¶ 977 01:33:32,841 --> 01:33:34,074 ¶ Never be the one ¶ 978 01:33:34,076 --> 01:33:36,142 ¶ 'Cause you're playing God ¶ 979 01:33:39,848 --> 01:33:41,648 ¶ Making me the enemy ¶ 980 01:33:41,650 --> 01:33:45,118 ¶ This will be the end Of me now ¶ 981 01:33:46,688 --> 01:33:48,622 ¶ Making me the enemy ¶ 982 01:33:48,624 --> 01:33:49,956 ¶ This will be the end of me ¶ 983 01:33:49,958 --> 01:33:51,725 ¶ Got up in the fantasy ¶ 984 01:33:51,727 --> 01:33:54,728 ¶ Starting to believe in you ¶ 985 01:33:56,665 --> 01:33:58,765 ¶ I'll do anything You want to do ¶ 986 01:33:58,767 --> 01:34:01,234 ¶ Hide another body or two ¶ 987 01:34:03,972 --> 01:34:07,073 ¶ Dress me up how you like ¶ 988 01:34:07,075 --> 01:34:10,710 ¶ I'll be your little puppet That you take into the night ¶ 989 01:34:10,712 --> 01:34:13,980 ¶ Tell me I'm the one Let you fuck me with your gun ¶ 990 01:34:13,982 --> 01:34:15,815 ¶ Accomplice in your Butcher plans ¶ 991 01:34:15,817 --> 01:34:17,183 ¶ Suck the blood Right off your hands ¶ 992 01:34:17,185 --> 01:34:19,119 ¶ And when you say we're done ¶ 993 01:34:19,121 --> 01:34:20,987 ¶ Kill me with your hard on ¶ 994 01:34:20,989 --> 01:34:22,756 ¶ Make me numb, make me numb ¶ 995 01:34:22,758 --> 01:34:24,391 ¶ Make me numb, make me numb ¶ 996 01:34:24,393 --> 01:34:26,092 ¶ Make me numb, make me numb ¶ 997 01:34:26,094 --> 01:34:28,028 ¶ Make me numb, make me numb ¶ 998 01:34:28,930 --> 01:34:31,131 ¶ Pull the trigger as I cum ¶ 999 01:34:31,133 --> 01:34:34,701 ¶ Never be the one to say You fell from God ¶ 1000 01:34:34,703 --> 01:34:38,004 ¶ Never be the one to say You fell from God ¶ 1001 01:34:38,006 --> 01:34:41,408 ¶ Never be the one to say You fell from God ¶ 1002 01:34:41,410 --> 01:34:44,944 ¶ Never be the one cause You're playing God ¶ 1003 01:35:02,030 --> 01:35:03,897 ¶ Making me the enemy ¶ 1004 01:35:03,899 --> 01:35:07,133 ¶ This will be the end Of me now ¶ 1005 01:35:08,904 --> 01:35:10,804 ¶ Making me the enemy ¶ 1006 01:35:10,806 --> 01:35:15,842 ¶ This will be the end Of me now ¶ 1007 01:35:15,844 --> 01:35:17,711 ¶ Making me the enemy ¶ 1008 01:35:17,713 --> 01:35:22,449 ¶ This will be the end Of me now ¶ 1009 01:35:22,451 --> 01:35:24,150 [music ends] 1010 01:35:27,989 --> 01:35:30,857 [intriguing music] 1011 01:38:15,323 --> 01:38:16,923 [music ends] 1012 01:38:17,305 --> 01:38:23,917 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org69588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.