All language subtitles for Asterix.&.Obelix.Mission.Cleopatra.2002.720p.Bluray.DTS.x264.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,208 --> 00:00:52,625 An Old Egyptian poem goes as follows: "Nile, 2 00:00:52,875 --> 00:00:57,541 Nile, Nile, impetuous and turbulent river 3 00:00:57,833 --> 00:01:01,416 you are like our queen, the source of life. 4 00:01:02,791 --> 00:01:09,208 ASTERIX AND CLEOPATRA 5 00:02:01,000 --> 00:02:05,458 Our story begins in the a distant past, "at" Alexandria, 6 00:02:05,791 --> 00:02:08,291 or "in" Alexandria, both are possible... 7 00:02:08,541 --> 00:02:12,708 in Egypt, at the palace the queen of queens. 8 00:02:12,958 --> 00:02:16,166 The legendary and delicate Cleopatra. 9 00:02:16,416 --> 00:02:17,416 Enough! 10 00:02:20,541 --> 00:02:25,041 I'm just saying, culturally speaking Egypt isn't all that great... 11 00:02:25,416 --> 00:02:28,583 Oh, there "was" a golden age, of course! 12 00:02:28,833 --> 00:02:32,500 I'm simply saying, "today" your people are decadent. 13 00:02:32,708 --> 00:02:34,958 And that Egypt is merely a province of Rome. 14 00:02:35,208 --> 00:02:37,791 - A "province"? - Oh, yes. 15 00:02:38,583 --> 00:02:41,291 Until further notice, o Caesar.. 16 00:02:41,541 --> 00:02:44,208 it's wasn't the Romans who built the pyramids. 17 00:02:45,833 --> 00:02:48,333 -Those pointy things? -And the sphinx? 18 00:02:48,600 --> 00:02:49,800 And the lighthouse of Pharos? 19 00:02:50,000 --> 00:02:51,400 What's that, chopped liver? 20 00:02:51,600 --> 00:02:52,990 Not exactly recent. 21 00:02:53,150 --> 00:02:54,800 Wether it's yesterday or today, 22 00:02:54,990 --> 00:02:57,400 my people are the greatest of all. 23 00:02:57,600 --> 00:02:59,400 Your people ?! First of all, you're Greek. 24 00:02:59,600 --> 00:03:02,266 As for "Native" Egyptians, I've seen better, excuse me! 25 00:03:02,416 --> 00:03:03,666 Enough! 26 00:03:06,291 --> 00:03:09,500 I can prove to you, anytime, o Caesar... 27 00:03:09,750 --> 00:03:12,750 that my Egyptian people have kept their ingenuity. 28 00:03:13,000 --> 00:03:15,708 How? By drawing stick-figures in profile? 29 00:03:16,541 --> 00:03:19,500 No, by building you a palace, for example. 30 00:03:19,700 --> 00:03:21,908 No thanks, I have all the palaces I need in Rome. 31 00:03:22,125 --> 00:03:24,325 You'll have another in Alexandria. 32 00:03:24,500 --> 00:03:26,375 So when you visit the "province".. 33 00:03:26,625 --> 00:03:28,800 you'll have a place to sleep. 34 00:03:29,000 --> 00:03:31,291 The differnce being, it will be much bigger... 35 00:03:31,541 --> 00:03:35,000 and more sumptuous than any palace you've ever had. 36 00:03:36,041 --> 00:03:38,200 Bigger than "Caesar's Palace"? 37 00:03:38,400 --> 00:03:39,666 I'd like to see that. 38 00:03:39,916 --> 00:03:41,208 You will see! 39 00:03:42,166 --> 00:03:43,541 Rome wasn't built in a day. 40 00:03:43,766 --> 00:03:45,541 When will I see this wonder? 41 00:03:46,416 --> 00:03:47,458 In three centuries? 42 00:03:47,875 --> 00:03:48,833 In three months. 43 00:03:51,041 --> 00:03:52,833 - Three months? - Three months? 44 00:03:53,250 --> 00:03:54,333 - Three... - months? 45 00:03:54,533 --> 00:03:57,516 In 3 months, to the day, you'll have your palace. 46 00:03:57,666 --> 00:04:01,000 I've never heard of construction finishing on time. 47 00:04:01,166 --> 00:04:02,958 But fine, I'll take the bet. 48 00:04:03,333 --> 00:04:05,750 If you make it, I'll publicly admit.. 49 00:04:06,000 --> 00:04:08,900 that your people is still great. 50 00:04:09,100 --> 00:04:10,250 But I doubt it. 51 00:04:14,000 --> 00:04:15,450 Nya, nya doubt it! 52 00:04:18,416 --> 00:04:20,416 See you in three months ! 53 00:04:20,833 --> 00:04:23,166 He's so exasperating, that Caesar ! 54 00:04:34,666 --> 00:04:37,691 Oh no ! Why have you laid the tiles? 55 00:04:37,850 --> 00:04:40,000 Should've laid the water pipes, first. 56 00:04:40,150 --> 00:04:42,200 we'll have to break it all up again. 57 00:04:42,416 --> 00:04:44,833 I'm not an architect, I'm a tiler. 58 00:04:45,000 --> 00:04:46,833 They say "tile" - I tile. 59 00:04:47,083 --> 00:04:49,791 -What's that door up there ? -Ah, no idea. 60 00:04:50,041 --> 00:04:51,900 Ask Edifis, the architect. 61 00:04:52,041 --> 00:04:53,000 -Architects ! 62 00:04:53,100 --> 00:04:57,400 Architects and cart wrights are the crookedest incompentent... 63 00:04:57,500 --> 00:04:59,300 Paininthecoccix! 64 00:04:59,516 --> 00:05:00,616 Edifis ! 65 00:05:00,816 --> 00:05:02,375 I'm happy so to see you. 66 00:05:03,541 --> 00:05:05,333 - How are you? - Bad! 67 00:05:05,833 --> 00:05:07,458 What's the problem? 68 00:05:07,875 --> 00:05:09,916 -The door in the ceiling? -That? 69 00:05:10,333 --> 00:05:11,333 I'm thinking ahead ! 70 00:05:11,500 --> 00:05:12,875 If you want to add a 2nd floor.. 71 00:05:13,000 --> 00:05:14,875 ..paf! there's your access door! 72 00:05:15,375 --> 00:05:18,500 And these tiles. Beautiful, huh? You, come see! 73 00:05:19,208 --> 00:05:22,083 - Are they beautiful or what? - Magnifique ! - Magnifique ! 74 00:05:27,541 --> 00:05:29,250 Paininthecoccix, trust me. 75 00:05:29,500 --> 00:05:31,000 I'm no cart-wright. 76 00:05:31,200 --> 00:05:31,900 You're worse ! 77 00:05:32,100 --> 00:05:33,100 You're months behind.. 78 00:05:33,300 --> 00:05:34,600 Ignoring the plans. 79 00:05:34,800 --> 00:05:35,600 Watch it Edifis! 80 00:05:35,800 --> 00:05:38,600 I have connections who could do you a lot of harm. 81 00:05:38,700 --> 00:05:39,300 People "of" power. 82 00:05:40,500 --> 00:05:42,416 Better if they were "of" Alexandria. 83 00:05:44,000 --> 00:05:45,541 Architect Edifis? 84 00:05:47,708 --> 00:05:50,208 No.. er, that depends. What's it about? 85 00:05:50,583 --> 00:05:53,125 I was making a joke on "of" see... 86 00:05:53,375 --> 00:05:57,958 the people "of" power and people "of" Alexandria... 87 00:05:58,208 --> 00:06:00,333 Oh ! No need to push ! 88 00:06:03,708 --> 00:06:06,458 Come, kiddy-kiddies, come. Up, up, wake up. Breakfast! 89 00:06:09,625 --> 00:06:11,291 Cineplexis... 90 00:06:11,666 --> 00:06:12,750 What's that? 91 00:06:14,291 --> 00:06:15,083 Lovendpeas... 92 00:06:18,000 --> 00:06:20,166 Serge... 93 00:06:24,833 --> 00:06:28,250 Artifis, change the croc's water. It stinks ! 94 00:06:30,458 --> 00:06:32,000 I don't smell anything... 95 00:06:32,375 --> 00:06:35,291 I put in the waste drainage as always. 96 00:06:35,666 --> 00:06:38,333 That's your problem Artifis. 97 00:06:38,666 --> 00:06:40,125 You always do "as always". 98 00:06:40,375 --> 00:06:42,375 That's how it's always been done. 99 00:06:43,250 --> 00:06:46,833 The floor is weird. It' not palpable. 100 00:06:47,208 --> 00:06:48,583 Where is it? 101 00:06:51,291 --> 00:06:52,416 'Morning. 102 00:06:55,250 --> 00:06:58,958 Edifis, is Egypt the most powerful empire in the world? 103 00:06:59,333 --> 00:07:02,750 Yes, ma'am. No empire with more power, in the world. 104 00:07:03,125 --> 00:07:06,541 'Course, I don't know everyone in the world. But, in my opinion.. 105 00:07:06,916 --> 00:07:10,166 The Romans and Caesar doubt this. 106 00:07:10,541 --> 00:07:13,366 I'm going to show him what we can do. 107 00:07:13,541 --> 00:07:14,166 Ok. 108 00:07:14,541 --> 00:07:17,391 I'm building him the most magnificent of palaces. 109 00:07:17,541 --> 00:07:18,291 Ok 110 00:07:18,666 --> 00:07:21,250 And you, Edifis, will be the architect. 111 00:07:21,625 --> 00:07:23,125 Ok. 112 00:07:23,500 --> 00:07:25,833 Me ? The architect. Meaning? 113 00:07:26,700 --> 00:07:29,875 So I'll have to architectify the whole.. 114 00:07:30,291 --> 00:07:32,333 All my architects are busy. 115 00:07:32,708 --> 00:07:35,166 No, I'm not busy. 116 00:07:35,541 --> 00:07:37,208 He, he, he's not busy. 117 00:07:40,750 --> 00:07:43,333 Edifis, you're the only one available. 118 00:07:44,550 --> 00:07:48,516 It's just.. I have no time. I have to finish Paininthecoccix' site. 119 00:07:48,791 --> 00:07:50,808 The problem with the tiles, not a big deal but anyway... 120 00:07:51,000 --> 00:07:52,500 My Queen, as your architect.. 121 00:07:52,600 --> 00:07:54,625 permit me offer you my services. 122 00:07:55,800 --> 00:07:58,541 As soon as I change the crocs' water I could.. 123 00:07:58,791 --> 00:08:01,666 No, Artifis, you're good, but a bit too classic. 124 00:08:02,625 --> 00:08:05,208 Classic... meaning? 125 00:08:05,583 --> 00:08:08,541 I want a fresh eye on this site, a young vision. 126 00:08:08,916 --> 00:08:12,916 But... you can help Edifis. Find him the land. 127 00:08:13,291 --> 00:08:14,916 Land? 128 00:08:15,625 --> 00:08:16,833 As you wish. 129 00:08:17,208 --> 00:08:21,125 Go, Edifis, build it ! You've got 3 months. 130 00:08:22,541 --> 00:08:25,250 3 months? With how much overrun margin? 131 00:08:25,500 --> 00:08:29,875 Because in 3 months, you can have the plans. If I see to it myself 132 00:08:30,125 --> 00:08:33,666 Then the foundations, three times four, nine... 133 00:08:34,041 --> 00:08:35,541 Three months, that's... 134 00:08:35,916 --> 00:08:38,000 Seems not doable, ma'am. 135 00:08:38,375 --> 00:08:41,875 Edifis! You have 3 months, to the day. 136 00:08:42,075 --> 00:08:42,875 Start the clock! 137 00:08:55,250 --> 00:08:57,708 If you succeed, I'll cover you with gold. 138 00:08:59,500 --> 00:09:00,500 If you fail, 139 00:09:00,700 --> 00:09:02,750 I'll throw you to the crocodiles. 140 00:09:32,041 --> 00:09:33,750 Where's the little lamb? 141 00:09:35,333 --> 00:09:37,291 They ate the little lamb? 142 00:09:42,625 --> 00:09:45,416 That should be ME building that palace. 143 00:09:45,666 --> 00:09:48,000 It's not, Cleopatra, nor the rain.. 144 00:09:48,250 --> 00:09:50,000 nor the hail nor the locusts.. 145 00:09:50,250 --> 00:09:55,250 but "ME", who is your worst nightmare, in Egypt 146 00:09:58,583 --> 00:10:02,208 17, 18, 19, 20, 21... 147 00:10:12,041 --> 00:10:15,916 474, 475, 476, 477... Boss! 148 00:10:20,000 --> 00:10:23,041 Boss! I rushed over... 149 00:10:23,291 --> 00:10:25,833 Look, I was thinking of some sort of machine... 150 00:10:26,208 --> 00:10:29,125 that would enable us reach the top of the pyramids. 151 00:10:29,375 --> 00:10:32,958 - Otis, can we do this later? - Yeah. 152 00:10:34,416 --> 00:10:37,666 - What are you counting, boss? - I'm measuring. 153 00:10:40,708 --> 00:10:43,125 Cleopatra asked me to build a palace for Caesar. 154 00:10:43,375 --> 00:10:45,833 Here, on this site. 155 00:10:46,083 --> 00:10:49,625 From there... to there. 156 00:10:51,291 --> 00:10:52,833 That would be some palace. 157 00:10:53,083 --> 00:10:55,000 She wants it to be modern and daring. 158 00:10:55,150 --> 00:10:56,783 That works out great, boss ! 159 00:10:56,800 --> 00:10:58,383 Will you just stop counting, 160 00:10:58,583 --> 00:11:00,291 We pay surveyors for that. 161 00:11:00,541 --> 00:11:02,833 No time, Otis. We've got 3 months to finish. 162 00:11:03,083 --> 00:11:05,041 How much overrun? 163 00:11:05,200 --> 00:11:07,458 None, Otis! We've got 3 months.. 164 00:11:07,591 --> 00:11:08,458 ..not a day more! 165 00:11:09,250 --> 00:11:11,916 - Impossible. - Clearly ! 166 00:11:12,166 --> 00:11:13,375 Still, working under pressure 167 00:11:13,400 --> 00:11:14,400 could be interesting. 168 00:11:14,625 --> 00:11:15,600 It's not pressure, 169 00:11:15,650 --> 00:11:16,541 it's plain suicide! 170 00:11:16,791 --> 00:11:19,333 If I fail, Cleopatra will throw me to the crocodiles. 171 00:11:19,583 --> 00:11:22,750 I saw them.. crocodiles eat fast! 172 00:11:22,800 --> 00:11:25,500 3 month isn't enough time to install my machine. 173 00:11:25,516 --> 00:11:27,900 Otis ! Did you hear what I said? 174 00:11:27,916 --> 00:11:29,300 Or did you NOT hear what I said? 175 00:11:29,400 --> 00:11:29,800 Yes, yes. 176 00:11:29,900 --> 00:11:31,900 Excuse me for making a scene 177 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 but I may end up in a crocodile ! 178 00:11:34,083 --> 00:11:35,500 Three months. Starting when? 179 00:11:38,733 --> 00:11:39,600 It's started. 180 00:11:39,800 --> 00:11:41,291 Just for the gardens, It takes years! 181 00:11:41,491 --> 00:11:43,100 Gotta start from scratch. 182 00:11:43,300 --> 00:11:44,583 There's not even the basics. 183 00:11:44,833 --> 00:11:46,291 We'd need magic powers. 184 00:11:46,666 --> 00:11:50,666 We'd need to be wizards, Gods ! 185 00:11:52,300 --> 00:11:53,600 Yes. Exactly! 186 00:11:53,900 --> 00:11:55,791 We would need magic powers ! 187 00:11:56,166 --> 00:11:58,916 Yes. Not good news, but that's it. 188 00:12:03,416 --> 00:12:05,166 When I was little... 189 00:12:05,875 --> 00:12:08,000 dad often told me the story.. 190 00:12:08,200 --> 00:12:10,241 of this droid - Geta-Gastronomix. 191 00:12:12,458 --> 00:12:13,875 Gastritix... 192 00:12:15,250 --> 00:12:16,750 Something ending in ix? 193 00:12:17,500 --> 00:12:19,166 Pickupstix? 194 00:12:19,541 --> 00:12:21,875 It starts with Gest... ends in ininekix. 195 00:12:22,125 --> 00:12:24,375 How about Rockymountaintix. 196 00:12:25,708 --> 00:12:27,333 A droid. 197 00:12:27,600 --> 00:12:28,400 A Gaulish droid 198 00:12:28,550 --> 00:12:29,500 with a secret magic potion 199 00:12:29,600 --> 00:12:30,625 that gives superhuman strength. 200 00:12:30,875 --> 00:12:31,791 Oh, what strength! 201 00:12:31,900 --> 00:12:32,791 With that potion.. 202 00:12:33,041 --> 00:12:34,250 we'll build it just like that! 203 00:12:34,450 --> 00:12:37,250 In no time! And I won't go to the crocodiles. 204 00:12:37,500 --> 00:12:39,800 Imhotep ! I didn't think it'd be so easy. 205 00:12:40,000 --> 00:12:41,250 Suddenly I'm free ! 206 00:12:41,500 --> 00:12:42,916 Boss... 207 00:12:43,291 --> 00:12:44,791 magic potions don't exist. 208 00:12:45,000 --> 00:12:47,900 Only in the funny papyrus for children. 209 00:12:48,000 --> 00:12:49,400 But, in the real world.. 210 00:12:49,583 --> 00:12:50,600 Get all the workers you can! 211 00:12:50,783 --> 00:12:51,916 Start them on the foundations, there! 212 00:12:52,000 --> 00:12:54,200 There - a wide avenue full of statues, 213 00:12:54,400 --> 00:12:56,550 called: "The Wide Avenue Full Of Statues" 214 00:12:56,625 --> 00:12:57,800 There! - the gardens, 215 00:12:57,900 --> 00:13:00,875 with olive arcades and orangeades, weeping willows, Bruce Willows. 216 00:13:01,125 --> 00:13:04,125 And there - the palace, luxurious, magnificent, ornate. 217 00:13:04,500 --> 00:13:05,800 With a huge court 218 00:13:05,900 --> 00:13:08,083 full of dancing girls, who can dance 219 00:13:08,541 --> 00:13:11,591 And just there - a little geranium. 220 00:13:11,741 --> 00:13:13,291 Yes, it'll be nice. 221 00:13:13,541 --> 00:13:15,416 It'll be "really" nice, even. 222 00:13:15,666 --> 00:13:18,125 - You have to use your imagination! - Of course. 223 00:13:18,500 --> 00:13:22,083 - I'm off! See you in a month. - In a month? 224 00:13:22,458 --> 00:13:25,416 Maximum! Time to find Trailmix and come back. 225 00:13:25,791 --> 00:13:27,375 Hyah ! Cannabis. 226 00:13:28,625 --> 00:13:30,333 Giddyup, Cannabis! 227 00:13:30,833 --> 00:13:32,583 Let's go! 228 00:13:35,083 --> 00:13:37,666 You're not giddying up, Cannabis. 229 00:13:38,041 --> 00:13:39,541 Move it! Let's go! Giddyup! 230 00:13:39,791 --> 00:13:41,125 Where does that Re-mix live? 231 00:13:41,375 --> 00:13:45,208 Lives up north. Way up north. 232 00:13:45,458 --> 00:13:49,208 Go, Cannabis. Gallop ! Gelondang ! Gelondang ! 233 00:13:53,916 --> 00:13:56,875 The year is 50 B.C. 234 00:13:57,125 --> 00:14:01,666 All of Gaul is occupied by the Romans. All? Well, no... 235 00:14:01,916 --> 00:14:07,250 One small village of invincible Gauls still holds out against the invaders. 236 00:14:07,458 --> 00:14:12,083 And life is not easy for the Roman legionaries garrisoned at the fortified camps of 237 00:14:12,333 --> 00:14:16,791 Totorum, Aquarium, Laudanum and Compendium. 238 00:14:17,041 --> 00:14:19,333 En garde, Gaul. Defend yourself! 239 00:14:20,250 --> 00:14:22,125 Be right with you. 240 00:14:27,000 --> 00:14:29,166 - What was that? - You're new here? 241 00:14:29,541 --> 00:14:31,083 Yes, we've just been transferred. 242 00:14:31,458 --> 00:14:35,958 Ah, that's why! This potion, is a magic potion... 243 00:14:36,333 --> 00:14:40,500 ...made by our druid Which multiplies our strength. 244 00:14:44,875 --> 00:14:46,291 See for yourself. 245 00:14:50,166 --> 00:14:54,083 Pornoflix! Pornoflixme! 246 00:14:54,958 --> 00:14:57,041 What kind of a country is this? 247 00:14:58,041 --> 00:15:01,916 Incredible! It's at least 8000 below! 248 00:15:10,525 --> 00:15:12,375 I don't need to drink it, 249 00:15:12,625 --> 00:15:14,475 I fell in it when I was little. 250 00:15:14,625 --> 00:15:17,916 which gives me, naturally, considerable strength. 251 00:15:18,166 --> 00:15:19,708 Look. 252 00:15:23,708 --> 00:15:25,541 Nice, huh? 253 00:15:26,666 --> 00:15:28,833 Hello. You know where the Gaulish village is? 254 00:15:29,666 --> 00:15:32,500 From right here, you follow the punches.. 255 00:15:32,666 --> 00:15:34,625 ..usually they're at the other end. 256 00:15:35,000 --> 00:15:38,333 I won't go with you. You don't mind? 257 00:15:38,483 --> 00:15:40,708 I'll stay here. I'm going to think a little. 258 00:15:42,250 --> 00:15:43,500 These Romans are good! 259 00:15:43,750 --> 00:15:45,916 They fly better than the others, I think 260 00:15:46,166 --> 00:15:47,750 Must be their new helmets. 261 00:15:47,900 --> 00:15:49,750 Makes them more aerodynamic. 262 00:15:51,416 --> 00:15:53,166 Listen... 263 00:15:54,416 --> 00:15:57,083 Landing's still a bit heavy. 264 00:15:58,000 --> 00:16:00,666 Excuse me, are you Asterixme? 265 00:16:00,875 --> 00:16:03,916 "Rix", Asterix. And this is Obelix. 266 00:16:04,166 --> 00:16:06,500 And the little dog is Dogmatix. 267 00:16:06,875 --> 00:16:11,500 Do you know Takeyourpix? He's a droid. 268 00:16:18,166 --> 00:16:20,833 Getafix, excuse me for disturbing your work.. 269 00:16:20,999 --> 00:16:22,833 ..someone to see you. 270 00:16:25,041 --> 00:16:26,500 - Who? 271 00:16:26,641 --> 00:16:27,916 - It's me! 272 00:16:29,916 --> 00:16:32,000 He obviously doesn't know you. 273 00:16:32,250 --> 00:16:33,725 I.. I'm Edifis. 274 00:16:33,900 --> 00:16:36,125 Son of your old friend, Edharris. 275 00:16:37,750 --> 00:16:40,916 What a pleasant surprise ! 276 00:16:41,450 --> 00:16:43,990 You must be frozen, if you've come all the way from Alexandria ! 277 00:16:44,125 --> 00:16:46,083 "I am, my dear friend, very happy to see you." 278 00:16:47,000 --> 00:16:49,416 That's an Alexandrine alright! 279 00:16:49,516 --> 00:16:50,416 Come warm yourself. 280 00:16:52,708 --> 00:16:54,000 That's the magic potion? 281 00:16:54,200 --> 00:16:56,250 No, chestnut soup. 282 00:17:01,875 --> 00:17:03,041 No! 283 00:17:03,416 --> 00:17:06,583 I can't sell you any potion, Edifis. 284 00:17:09,291 --> 00:17:13,000 Not all of it. One cauldron. 285 00:17:13,666 --> 00:17:14,458 No. 286 00:17:16,041 --> 00:17:18,583 It's the principle, he won't budge. 287 00:17:18,958 --> 00:17:20,125 A small cauldron. 288 00:17:20,458 --> 00:17:21,708 No. 289 00:17:23,666 --> 00:17:25,625 -A gourd ? -No. 290 00:17:28,458 --> 00:17:29,458 A gourdinette ? 291 00:17:29,800 --> 00:17:30,625 No. 292 00:17:31,000 --> 00:17:32,800 A bowl. A bowlinette ? 293 00:17:33,000 --> 00:17:35,083 That's a small bowl-, that's all. 294 00:17:36,375 --> 00:17:39,000 The secret is passed on from druid to druid. 295 00:17:39,100 --> 00:17:40,900 Never for commercial purposes! 296 00:17:44,583 --> 00:17:46,458 A bowlinette, is nothing! 297 00:17:47,375 --> 00:17:48,750 I'm sorry, Edifis. 298 00:17:54,458 --> 00:17:56,208 Ok then. 299 00:17:57,958 --> 00:18:00,125 You were my only hope. 300 00:18:01,083 --> 00:18:04,041 My last straw to grasp at, to stay alive. 301 00:18:05,083 --> 00:18:06,750 But I understand. 302 00:18:07,733 --> 00:18:09,141 You have other worries. 303 00:18:10,291 --> 00:18:11,900 Caesar, the Romans... 304 00:18:12,100 --> 00:18:13,916 Who I'm not fond of, anyway. 305 00:18:15,750 --> 00:18:17,500 Maybe I'm going to die... 306 00:18:17,750 --> 00:18:19,500 ..but it was nice knowing you. 307 00:18:20,666 --> 00:18:21,791 Gentlemen... 308 00:18:22,958 --> 00:18:24,150 Midifix... 309 00:18:30,625 --> 00:18:31,833 What ?! 310 00:18:34,875 --> 00:18:35,700 Edifis, wait ! 311 00:18:35,875 --> 00:18:38,708 I planned to consult some manuscripts.. 312 00:18:38,883 --> 00:18:39,800 ..in Alexandria's library. 313 00:18:40,000 --> 00:18:41,250 I can't promise anything.. 314 00:18:42,500 --> 00:18:44,791 ..but I'll come with you. 315 00:18:46,291 --> 00:18:49,375 Thanks! Thanks a lot, Mortaranbrix! Thanks! 316 00:18:49,750 --> 00:18:50,900 My ship's waiting offshore. 317 00:18:51,100 --> 00:18:52,416 Plenty of room for everyone. 318 00:18:52,750 --> 00:18:53,800 No time to lose. 319 00:18:53,900 --> 00:18:55,416 Let's go, Dogmatix! 320 00:18:55,625 --> 00:18:57,400 You're not taking him are you? 257,1 00:18:57,625 --> 00:18:58,666? Why not? 321 00:18:58,916 --> 00:19:01,108 He's too small for such a big trip. 322 00:19:01,308 --> 00:19:03,208 Anyway, Egypt is the land of cats! 323 00:19:03,458 --> 00:19:04,708 Go, pack your bags.. 324 00:19:04,858 --> 00:19:06,708 ..and don't talk about it anymore. 325 00:19:07,708 --> 00:19:11,458 "Don't talk about it..." Ha! "Don't talk about it..." 326 00:19:16,700 --> 00:19:18,458 Sissou! Ahamou! 327 00:19:21,666 --> 00:19:25,375 So under the icy winds of winter, onboard of the Napadelis... 328 00:19:25,625 --> 00:19:29,791 .. begins the long journey to Egypt, land of Ra, the Sun God. 329 00:19:30,041 --> 00:19:33,500 The legendary Cleopatra's kingdom would soon welcome... 330 00:19:33,750 --> 00:19:35,700 ..Asterix, Obelix and Getafix 331 00:19:35,800 --> 00:19:38,800 -Woof ! And Dogmatix? 332 00:19:39,325 --> 00:19:40,200 What?.. 333 00:19:40,325 --> 00:19:40,900 Woof ! 334 00:19:42,208 --> 00:19:43,100 I'm barking. 335 00:19:43,208 --> 00:19:45,000 I'm not allowed talk anymore, so I bark. 336 00:19:45,300 --> 00:19:46,000 Woof! 337 00:19:46,375 --> 00:19:47,416 Fine, you win! 338 00:19:47,600 --> 00:19:49,216 Take him out, before he suffocates. 339 00:19:49,366 --> 00:19:50,100 There's nothing in the sack! 340 00:19:50,800 --> 00:19:51,800 Nothing? No?! 341 00:19:53,100 --> 00:19:53,999 Ooh ! 342 00:19:55,541 --> 00:19:56,000 Ooh ! There he is ! 343 00:19:57,200 --> 00:19:59,125 Such a smart dog ! My baby. 344 00:19:59,275 --> 00:20:00,775 How nice! He wanted to be with me. 345 00:20:01,000 --> 00:20:01,875 He got in all by himself. 346 00:20:02,125 --> 00:20:04,375 Yes we were just saying... 347 00:20:04,750 --> 00:20:06,875 ...three months is a little short. 348 00:20:07,250 --> 00:20:08,958 Specially when Artifis is a real hyena. 349 00:20:09,000 --> 00:20:10,800 Do you know what a hyena is? 350 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 He's just like that! 351 00:20:12,200 --> 00:20:14,300 Hates me to death and he's full of talents. 352 00:20:14,375 --> 00:20:15,758 Gifted, is he? 353 00:20:15,975 --> 00:20:16,958 No, he's rich. 354 00:20:17,208 --> 00:20:18,441 Full of gold talents. 355 00:20:18,608 --> 00:20:20,441 The talent is Egyptian currency. 356 00:20:20,541 --> 00:20:23,383 In Gaul it's not the most talented who are the richest. 357 00:20:23,583 --> 00:20:25,600 Anything else to fear? 358 00:20:25,900 --> 00:20:27,550 Off-hand, no. 359 00:20:27,625 --> 00:20:30,900 Red Beard! Red Beard! Red Beard! Red Beard! 360 00:20:45,208 --> 00:20:47,775 Boys, last time by bad luck 361 00:20:47,908 --> 00:20:49,375 we ran into those Gauls.. 362 00:20:50,708 --> 00:20:52,375 ..stuffed with magic potion, 363 00:20:52,508 --> 00:20:53,375 and their mastiff! 364 00:20:55,333 --> 00:20:56,583 Outnumbered by 2 365 00:20:56,833 --> 00:20:59,083 we had no option but to.. 366 00:20:59,458 --> 00:21:00,250 Run. 367 00:21:01,291 --> 00:21:03,250 No, not really. 368 00:21:03,500 --> 00:21:04,700 We had to debark.. 369 00:21:04,900 --> 00:21:06,166 ..precipitously, let's say. 370 00:21:06,300 --> 00:21:07,800 By swimming in freezing water. 371 00:21:08,000 --> 00:21:09,075 No, it was warm! 372 00:21:09,250 --> 00:21:10,250 It was ice cold! 373 00:21:10,450 --> 00:21:11,166 Alright! 374 00:21:12,041 --> 00:21:14,891 So.. to prevent any trouble, 375 00:21:15,000 --> 00:21:16,791 avoid Gaulish ships. 376 00:21:17,041 --> 00:21:18,875 But for any others,.. 377 00:21:19,041 --> 00:21:19,875 .. no pity! 378 00:21:21,000 --> 00:21:23,875 Yeah! 379 00:21:26,375 --> 00:21:29,333 Ship to starboard! 380 00:21:30,400 --> 00:21:32,500 -Yaaaah ! 381 00:21:32,800 --> 00:21:35,750 Ready to board, daddy. Hoist the artemuses ! 382 00:21:36,000 --> 00:21:37,450 Calm down, my girl. 383 00:21:37,700 --> 00:21:40,200 Besides "Hoist the artemuses" doesn't make any sense. 384 00:21:40,541 --> 00:21:42,500 That's what I thought. 385 00:21:42,875 --> 00:21:45,291 How many ships, Baba? 386 00:21:45,541 --> 00:21:46,341 Just one, Captain. 387 00:21:46,541 --> 00:21:48,708 Looks like a small one from here. 388 00:21:49,875 --> 00:21:51,333 Egyptian, Captain. 389 00:21:51,708 --> 00:21:52,750 Egyptian! 390 00:21:53,000 --> 00:21:55,250 Egyptian. That's good. 391 00:21:55,500 --> 00:21:57,100 This will get us back on track. 392 00:21:57,300 --> 00:21:59,833 "Ipso facto et manu militari". 393 00:22:00,208 --> 00:22:01,000 Tripod ? 394 00:22:02,375 --> 00:22:03,200 Man your posts! 395 00:22:03,375 --> 00:22:06,583 Bosco, Double-Rhum Gambler, hoist the marinades! 396 00:22:06,958 --> 00:22:09,958 Rackham, Worley, Skull, baffle the storks. 397 00:22:12,916 --> 00:22:14,291 Boaaaard'em! 398 00:22:23,750 --> 00:22:26,916 I'm the king of the world! 399 00:22:29,208 --> 00:22:30,625 Pirates ! 400 00:22:34,375 --> 00:22:36,708 Help, pirates! 401 00:22:40,000 --> 00:22:41,000 Look, pirates ! 402 00:22:41,200 --> 00:22:42,791 Quick, we have to get out of here ! 403 00:22:43,000 --> 00:22:44,700 Ah ! The pirates. 404 00:22:45,400 --> 00:22:46,458 -Ha haaa ! 405 00:22:47,800 --> 00:22:49,700 Yoo hoo ! 406 00:22:49,833 --> 00:22:51,000 It's us! 407 00:22:52,000 --> 00:22:52,500 Nooo ! 408 00:22:53,000 --> 00:22:57,458 The G.. The Ga.. The Gau.. 409 00:22:57,833 --> 00:22:58,916 The Gauls! 410 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 This can't be happening. 411 00:23:01,166 --> 00:23:01,900 -Ha, ha, ha ! 412 00:23:04,166 --> 00:23:08,375 Is there an axe here? Watch out. Pardon me. 413 00:23:12,000 --> 00:23:13,808 Hey, easy down there! 414 00:23:14,000 --> 00:23:15,908 What are they doing? 415 00:23:22,600 --> 00:23:23,908 Na, na, na ! 416 00:23:25,291 --> 00:23:26,800 Cheaters! sore losers! 417 00:23:27,000 --> 00:23:28,333 That's just not right. 418 00:23:34,583 --> 00:23:36,833 That's it, sink it yourselves! 419 00:23:36,900 --> 00:23:38,800 Seems they know what they're in for. 420 00:23:38,916 --> 00:23:41,000 They're old friends. 421 00:23:41,100 --> 00:23:43,166 We often go to the sea together. 422 00:23:46,625 --> 00:23:49,200 You see, the abyss calls to the abyss. 423 00:23:49,577 --> 00:23:51,816 Abyssus abyssum invocat. 424 00:23:52,666 --> 00:23:56,708 Enough with the Latin quotes, OK? 425 00:24:05,583 --> 00:24:08,000 What's that light on the horizon, Edifis? 426 00:24:08,250 --> 00:24:09,625 The lights of Alexandria.* 427 00:24:09,875 --> 00:24:12,416 Wrecked the butterflies of my youth.* 428 00:24:14,416 --> 00:24:16,000 I don't know why I just said that. 429 00:24:16,275 --> 00:24:17,000 I'm hungry. 430 00:24:17,175 --> 00:24:18,766 We'll be in Alexandria in the morning. 431 00:24:19,041 --> 00:24:20,708 That's the tower of Pharos, 432 00:24:20,850 --> 00:24:22,708 Whose fire is a beacon to all ships. 433 00:24:23,083 --> 00:24:24,625 A beacon for ships ! 434 00:24:24,783 --> 00:24:26,625 These Egyptians are crazy ! 435 00:24:26,875 --> 00:24:28,500 One of the 7 wonders of the world. 436 00:24:28,675 --> 00:24:31,791 Imagine, the biggest building in Rome,.. 437 00:24:32,166 --> 00:24:33,833 Anyway, I'm hungrier than a barracuda. 438 00:24:34,083 --> 00:24:37,000 Ba-rra-cu-da... 439 00:25:09,333 --> 00:25:10,916 You wanted to see me, Edifis? 440 00:25:11,291 --> 00:25:13,500 My Queen, the palace is getting along 441 00:25:13,650 --> 00:25:15,458 but the time is much too short. 442 00:25:15,833 --> 00:25:17,800 So I asked some Gaulish friends, 443 00:25:18,000 --> 00:25:19,333 a powerful wizard and 2 warriors.. 444 00:25:19,708 --> 00:25:21,583 ..to aid me with my task. 445 00:25:21,958 --> 00:25:24,541 I'm here to ask your accordance 446 00:25:24,791 --> 00:25:26,958 to accordify me all your aidance 447 00:25:27,333 --> 00:25:28,858 "aidance" as in "help" 339,1 00:25:29,000 --> 00:25:30,958 not as in "Hey dance!" 448 00:25:32,208 --> 00:25:34,000 I wouldn't dare. 449 00:25:34,100 --> 00:25:35,600 Get anyone you want. 450 00:25:35,700 --> 00:25:36,400 -Grrr ! 451 00:25:36,808 --> 00:25:38,200 Finish the palace on time. 452 00:25:38,425 --> 00:25:39,900 That's all I ask. 453 00:25:40,791 --> 00:25:43,300 Caesar mocks me every day. 454 00:25:43,400 --> 00:25:45,666 I can't afford to lose face. 455 00:25:46,041 --> 00:25:47,916 He is "all" arrogance. 456 00:25:48,291 --> 00:25:49,375 "all !" 457 00:25:49,750 --> 00:25:50,916 "all !" 458 00:26:07,500 --> 00:26:10,458 Ti amo (Umberto Tozzi) 459 00:26:11,000 --> 00:26:12,650 If you finish in time 460 00:26:12,800 --> 00:26:14,350 There's gold for everyone. 461 00:26:14,500 --> 00:26:16,000 I'd like that. 462 00:26:16,100 --> 00:26:17,900 Otherwise, the crocodiles. 463 00:26:18,000 --> 00:26:19,333 I wouldn't like that. 464 00:26:22,100 --> 00:26:23,000 Ah ! 465 00:26:24,625 --> 00:26:25,958 Now go! 466 00:26:35,125 --> 00:26:37,791 He's cute with that moustache. 467 00:26:38,250 --> 00:26:39,625 A little old. 468 00:26:39,875 --> 00:26:43,250 -No, the other one. -No, too fat. 469 00:26:43,500 --> 00:26:44,583 You doing this on purpose? 470 00:26:47,416 --> 00:26:50,500 Seems like she has a nasty disposition, 471 00:26:50,800 --> 00:26:52,125 but a lovely nose. 472 00:26:52,750 --> 00:26:55,416 -She'll feed me to the crocodiles. -Very lovely. 473 00:26:55,666 --> 00:26:57,541 A little upturned, 474 00:26:57,791 --> 00:27:00,458 with a little braid on the side. 475 00:27:01,333 --> 00:27:03,000 She throws me to the crocodiles 476 00:27:03,200 --> 00:27:04,083 and he moons over her nose. 477 00:27:04,333 --> 00:27:06,550 You think crocodiles taste good? 478 00:27:06,700 --> 00:27:10,166 Can't you show a little interest in my problem ? 479 00:27:10,366 --> 00:27:12,166 -Oh ! 480 00:27:13,500 --> 00:27:15,708 A big ant. 481 00:27:34,000 --> 00:27:35,000 -Istou ! 482 00:27:40,500 --> 00:27:41,500 -Istou ! 483 00:27:43,500 --> 00:27:44,300 -Istou ! 484 00:27:44,400 --> 00:27:45,000 -Istou ! 485 00:28:11,500 --> 00:28:12,666 What a crowd! 486 00:28:13,041 --> 00:28:15,483 Brings to mind the biannual beef expo, 487 00:28:15,583 --> 00:28:17,583 at the "salon du boeuf" in Lutetia, 488 00:28:17,958 --> 00:28:19,983 where they display all the new.. 489 00:28:20,158 --> 00:28:21,583 ..breeds of cattle. It's wonderful! 490 00:28:21,833 --> 00:28:23,500 Huge, huge, huge, show! 491 00:28:23,875 --> 00:28:26,125 Which kind of cows do you have? 492 00:28:27,083 --> 00:28:29,500 Bit of a mess, but it's coming along.. 493 00:28:29,683 --> 00:28:30,500 ..touch wood. 494 00:28:30,750 --> 00:28:33,541 Still so much work to be done! 495 00:28:33,791 --> 00:28:35,250 And only 2 months left. 496 00:28:35,500 --> 00:28:37,800 By the way, about the magic potion. 497 00:28:38,000 --> 00:28:40,291 When we were back in Gaulery.. 498 00:28:40,441 --> 00:28:42,000 you said "no worries, I'll give you.. 499 00:28:42,100 --> 00:28:44,150 ..plenty of potion". What I wanna know.. 500 00:28:44,250 --> 00:28:45,850 No, I said I'd see what I could do. 501 00:28:45,950 --> 00:28:46,666 How's that?! 502 00:28:46,791 --> 00:28:48,000 Where did you get all that sand? 503 00:28:48,200 --> 00:28:50,083 -It was already here, Ob�lix ! -Ah 504 00:28:51,125 --> 00:28:54,625 All those stones, there that's Niloise by the Nile Express. 505 00:28:55,000 --> 00:28:57,000 I think it's very violent to whip slaves. 506 00:28:57,375 --> 00:29:00,166 They're not slaves. They're skilled tradesmen.. 507 00:29:00,416 --> 00:29:03,083 ..who ply their trade voluntarily and remunerated, too. 508 00:29:03,416 --> 00:29:06,125 And those whips are for decoration? No.. eh.. 509 00:29:06,375 --> 00:29:09,541 Yes... I don't know. No one's complained so far. 510 00:29:09,958 --> 00:29:13,416 - "Istou"? - Probably means "go on". 511 00:29:15,666 --> 00:29:18,083 That's the signal for the soup. 512 00:29:18,333 --> 00:29:21,458 No. Actually they're relieving the whippers. 513 00:29:21,833 --> 00:29:24,625 You see, tradition calls for an exchange of hair. 514 00:29:25,000 --> 00:29:26,400 There, the whipper becomes a puller.. 515 00:29:26,500 --> 00:29:27,875 ..and the puller, a whipper. 516 00:29:27,900 --> 00:29:28,875 Now they're bonded by hair. 517 00:29:29,250 --> 00:29:31,416 Yes, it's a different culture, hm? 518 00:29:31,666 --> 00:29:32,883 Asterix, remember that menhir 519 00:29:33,000 --> 00:29:34,583 I threw at Caius Bonus? 520 00:29:34,700 --> 00:29:36,000 It must have weighed as much as 521 00:29:36,100 --> 00:29:37,500 that skid of stones, d'you think? 522 00:29:37,625 --> 00:29:38,833 You should ask him. 523 00:29:39,000 --> 00:29:41,333 He's best positioned to answer. -Ha, ha, ha ! 524 00:29:49,375 --> 00:29:50,541 It's a different culture! 525 00:29:56,791 --> 00:29:57,783 Another bill! 526 00:29:57,891 --> 00:30:00,083 I hate administrative papyrus-work! 527 00:30:00,333 --> 00:30:01,300 Otis, my scribe. 528 00:30:01,433 --> 00:30:02,950 He's the one who scribes everything. 529 00:30:03,450 --> 00:30:04,400 Imhotep to you ! 530 00:30:05,500 --> 00:30:07,166 Scribe, is that a comfortable position 531 00:30:07,541 --> 00:30:11,583 You know, I don't think there are good or bad positions. 532 00:30:11,958 --> 00:30:16,208 If I have to summarize my life, I'd say it's mostly chance encounters. 533 00:30:16,458 --> 00:30:21,250 people who offered me a helping hand, perhaps at a time when I couldn't or I was all alone. 534 00:30:21,625 --> 00:30:24,958 It's rather strange to tell oneself that chance forges fate 535 00:30:25,208 --> 00:30:28,875 because when you have a taste for the genuine article once you have a taste for the thing done right - The "beau geste". 536 00:30:29,250 --> 00:30:33,041 it's sometimes hard to find a sounding board. Let's call it.. 537 00:30:33,291 --> 00:30:35,708 The mirror that helps you forward. 538 00:30:35,958 --> 00:30:40,125 But not in my case, because as I was saying I've been able to, 539 00:30:40,375 --> 00:30:43,583 and I thank life, I sing life, I dance life. All I am is love... 540 00:30:43,958 --> 00:30:48,500 When a lot of people ask me "how do you manage to have such humanity?" 541 00:30:48,875 --> 00:30:52,458 Well I answer them simply, I tell them it's the appetite for love. 542 00:30:52,833 --> 00:30:55,333 this appetite which led me here today to undertake a mechanical construction 543 00:30:55,583 --> 00:30:59,166 But tomorrow, who knows, might lead me to community service, 544 00:30:59,416 --> 00:31:02,666 to give back a gift, the gift of oneself. 545 00:31:07,000 --> 00:31:10,208 - What's for lunch? - Lentils, as usual. 546 00:31:14,875 --> 00:31:16,791 I'll be back. 547 00:31:22,375 --> 00:31:25,708 On this site Caesar's Palace will soon be erected. 548 00:31:25,958 --> 00:31:28,125 To be finished in 58 days. 549 00:31:32,833 --> 00:31:34,125 What are you looking for? 550 00:31:34,375 --> 00:31:36,708 I've lost my lentil. 551 00:31:38,208 --> 00:31:39,291 Workers 552 00:31:40,333 --> 00:31:41,958 Workers. 553 00:31:42,708 --> 00:31:44,708 Comrades. 554 00:31:45,250 --> 00:31:48,041 Have we gone back to the days of the pharaohs? 555 00:31:50,416 --> 00:31:53,208 Slaving away ? Under the whip ? 556 00:31:55,208 --> 00:31:56,208 And for whom? 557 00:31:57,208 --> 00:31:59,333 For Caesar...! 558 00:32:05,125 --> 00:32:08,166 Let him build his palace in Rome! 559 00:32:08,300 --> 00:32:09,800 Everyone look after his own and.. 560 00:32:09,900 --> 00:32:11,691 the hippos will take care of themselves. 561 00:32:11,791 --> 00:32:13,458 That's true ! 562 00:32:13,800 --> 00:32:21,800 Ippa kuhhupu irrutchenne itchennemmi hautchench!.. 563 00:32:22,800 --> 00:32:23,800 Yeaah ! 564 00:32:24,083 --> 00:32:28,375 Comrades, you are being exploited. 565 00:32:29,000 --> 00:32:33,500 They're killing you with work and.. 566 00:32:35,125 --> 00:32:36,416 ..frankly.. 567 00:32:39,708 --> 00:32:41,208 There! 568 00:32:41,583 --> 00:32:43,000 He's right ! 569 00:32:44,500 --> 00:32:47,458 And there two monumental statues of Cleopatra and Caesar. 570 00:32:47,708 --> 00:32:48,941 Not too monumental, though. 571 00:32:49,041 --> 00:32:50,041 15 meters high - no more. 572 00:32:50,291 --> 00:32:51,800 And right beside the sphinxes, 573 00:32:52,000 --> 00:32:53,625 a big fully equipped kitchen. 574 00:32:53,825 --> 00:32:57,850 Next to the bedrooms, maybe not ideal. 575 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 Because of the noise and odour? 576 00:33:00,200 --> 00:33:01,833 Some find it annoying. 577 00:33:02,083 --> 00:33:03,541 Didn't think about that. 578 00:33:04,458 --> 00:33:06,750 What are these big grapes? 579 00:33:07,000 --> 00:33:08,500 They're dates, Obelix. 580 00:33:08,700 --> 00:33:10,666 They grow on those trees, there. 581 00:33:14,875 --> 00:33:15,875 Crunchy n the middle. 582 00:33:15,975 --> 00:33:16,875 That's the stone. 583 00:33:17,125 --> 00:33:18,791 Not bad ! 584 00:33:23,116 --> 00:33:27,791 Hey ! Lunchtime's over. Get to work! 585 00:33:29,000 --> 00:33:31,908 All I.. all I said was that lunch break was over. 586 00:33:32,041 --> 00:33:34,708 Unfair! Unfair! 587 00:33:37,916 --> 00:33:39,833 - Please? - Yes ? 588 00:33:40,208 --> 00:33:41,625 Unfair! Unfair! 589 00:33:46,666 --> 00:33:49,833 We refuse to work any longer. Out of the question, in these conditions ! 590 00:33:50,208 --> 00:33:53,500 - It's intolerable ! - Unfair! Unfair! 591 00:33:53,875 --> 00:33:56,041 Calm down, calm down. Hup, up, up, up !.. 592 00:33:57,375 --> 00:33:59,125 - Unfair! - Oh, oh ! 593 00:33:59,300 --> 00:34:00,208 Who's in charge? 594 00:34:00,300 --> 00:34:02,108 Choose someone to communicate with me. 595 00:34:02,208 --> 00:34:03,750 Ok fine. 596 00:34:04,000 --> 00:34:06,291 I'll be the voice of my comrades and pass on the message. 597 00:34:07,416 --> 00:34:08,591 -I'm Itineris. 598 00:34:08,716 --> 00:34:09,791 -I'm listening. 599 00:34:10,166 --> 00:34:13,041 You have "two" new messages. 600 00:34:13,750 --> 00:34:18,208 First: we're working more than 18 hours a day - that's 36 hours in 2 days. 601 00:34:18,458 --> 00:34:20,833 We want it lowered to 35 hours. 602 00:34:21,083 --> 00:34:23,000 That'll never work. It'll cause a heap problems. 603 00:34:23,375 --> 00:34:26,333 Secondly, sorry for interrupting you... 604 00:34:26,583 --> 00:34:28,916 we demand a decrease of at least 50%. 605 00:34:29,166 --> 00:34:30,266 An increase you mean. 606 00:34:30,466 --> 00:34:31,466 No. 607 00:34:31,541 --> 00:34:33,750 we demand a decrease in the number of whiplashes. 608 00:34:34,125 --> 00:34:35,875 We get too many whiplashes. 609 00:34:36,250 --> 00:34:39,166 Some comrades get terrible headaches from all the whiplashing about. 610 00:34:39,541 --> 00:34:41,833 Their head is ready to burst. 611 00:34:42,083 --> 00:34:43,658 While we're at it; concerning meals, 612 00:34:43,883 --> 00:34:46,458 what if we added a boar to the lentils .. or 2, let's say. -Ob�lix ! 613 00:34:47,208 --> 00:34:50,041 No if I lower the whiplashes, you'll work slower. 614 00:34:50,416 --> 00:34:51,833 Then the palace won't be on time, 615 00:34:52,000 --> 00:34:53,333 and I'm off to the crocodiles! 616 00:34:53,583 --> 00:34:55,833 Enough, Edifis. Itineris is right.. 617 00:34:56,208 --> 00:34:58,875 not to allow that. 618 00:35:04,000 --> 00:35:07,541 I'm sure they'd be happy with wild boar. 619 00:35:15,041 --> 00:35:16,208 It's Ready. 620 00:35:22,625 --> 00:35:26,333 No, Ob�lix not you. You fell in when you were little. 621 00:35:26,583 --> 00:35:29,250 Fine ! Come on, Dogmatix. 622 00:35:29,583 --> 00:35:31,625 Give them a little demonstration, Asterix. 623 00:35:32,708 --> 00:35:35,166 Be careful, I might have over done it. 624 00:35:41,833 --> 00:35:44,708 It's a little too strong? No, it's just fine. 625 00:35:55,750 --> 00:35:57,375 Dogmatix, beg! 626 00:35:59,791 --> 00:36:00,916 Beg! 627 00:36:14,300 --> 00:36:15,300 Ob�...! 628 00:36:26,416 --> 00:36:27,833 Sit! 629 00:36:28,875 --> 00:36:31,000 Ah ! It's a miracle... 630 00:36:39,625 --> 00:36:41,416 Great ! Is there enough for everyone? 631 00:36:41,666 --> 00:36:43,166 I'll make some more. 632 00:36:43,958 --> 00:36:47,041 No, Obelix, you fell in the cauldron when you were little. 633 00:36:47,291 --> 00:36:49,000 Oh, alright! 634 00:37:16,500 --> 00:36:17,600 Ouaaah ! 635 00:37:18,500 --> 00:36:19,600 I feel good !(James Brown: I got you) 636 00:37:50,041 --> 00:37:52,833 No! Obelix, no. 637 00:38:01,041 --> 00:38:02,833 -I think I'm a good , now ! 638 00:38:18,041 --> 00:38:19,833 -So good ! 639 00:38:24,041 --> 00:38:29,500 -Oh ! Hisse ! Oh ! Hisse ! -Oh ! Hisse ! Oh ! Hisse ! 640 00:38:29,958 --> 00:38:32,916 Hohis. That's his name. 641 00:38:34,041 --> 00:38:35,541 Hoist? 642 00:38:35,791 --> 00:38:39,041 No, Hohis. Like "Ho, hisse la saucisse!" 643 00:39:04,541 --> 00:39:06,875 Ah ! Nexusis ! 644 00:39:09,375 --> 00:39:10,833 What can I bring you? 645 00:39:11,083 --> 00:39:13,875 -I'll have an Imhotep. -Two. 646 00:39:16,166 --> 00:39:18,750 I want you to take care of a little thing for me. 647 00:39:19,000 --> 00:39:20,375 No problem boss. Who do I have to kill? 648 00:39:20,750 --> 00:39:22,291 No one! We're not killing anyone! 649 00:39:24,708 --> 00:39:26,291 Here's two Imhoteps 650 00:39:28,375 --> 00:39:31,291 Wer'e going to stop construction of the palace. 651 00:39:32,708 --> 00:39:36,250 They're waiting for stones from the south, by Nile. 652 00:39:36,625 --> 00:39:39,291 Make sure the stones don't arrive on the worksite. 653 00:39:39,625 --> 00:39:42,041 No stones - no construction. 654 00:39:43,208 --> 00:39:46,000 No construction - no palace. 655 00:39:46,500 --> 00:39:47,541 No palace... 656 00:39:49,708 --> 00:39:51,541 ...no palace. 657 00:39:53,458 --> 00:39:56,791 Here's some gold to fix it. 658 00:39:57,833 --> 00:39:59,416 If it's too much, bring me the change. 659 00:40:05,833 --> 00:40:06,833 Devi� t�t�k� 660 00:40:11,833 --> 00:40:13,791 Nice dress ! 661 00:40:36,458 --> 00:40:40,708 I came, I saw, I conquered. Veni, vidi, vici. 662 00:40:40,958 --> 00:40:44,000 Engrave the usual stuff. and sign: 663 00:40:44,541 --> 00:40:45,708 Caesar ! 664 00:40:46,291 --> 00:40:49,333 -"Caesar" .. or C�sar ? 665 00:40:51,458 --> 00:40:54,833 Oh well, C�sar. It sounded cool, but 666 00:40:55,083 --> 00:40:56,333 Would you engrave 4 plates? 667 00:40:58,458 --> 00:41:00,375 Ave Caesar. Power and prosperity.. 668 00:41:00,625 --> 00:41:03,291 Power and prosperity, Caius C+. What's the good news? 669 00:41:03,500 --> 00:41:04,850 I came, I saw, I conquered. 670 00:41:04,900 --> 00:41:06,291 Veni, vidi, vici, as usual? Hm? 671 00:41:06,541 --> 00:41:08,000 Veni and vidi are fine. 672 00:41:08,041 --> 00:41:09,875 The vici is a little premature. 673 00:41:10,125 --> 00:41:11,541 Meaning? 674 00:41:12,083 --> 00:41:14,291 Gaul for example... 675 00:41:14,541 --> 00:41:16,041 What about Gaul? 676 00:41:17,583 --> 00:41:20,416 Gaul is vici. All Gaul is occupied. 677 00:41:20,666 --> 00:41:23,875 All ? no ! One small village of Gauls still holds out... 678 00:41:24,125 --> 00:41:26,041 ...against the invaders, I know. 679 00:41:26,416 --> 00:41:28,625 I've heard it all before. 680 00:41:29,333 --> 00:41:31,375 Fine. How ahout Cleopatra? They stopped construction? 681 00:41:31,625 --> 00:41:32,800 That's just it you see, 682 00:41:33,000 --> 00:41:34,500 it's going not too badly. 683 00:41:34,875 --> 00:41:39,041 It's amazing. They even put .. inside... 684 00:41:40,041 --> 00:41:41,958 -No ! -Excuse me. 685 00:41:42,333 --> 00:41:43,333 Don't touch my... 686 00:41:43,500 --> 00:41:45,916 A this rate they'll meet the deadline. 687 00:41:46,500 --> 00:41:47,500 Impossible. 688 00:41:47,650 --> 00:41:49,166 Apparently "impossible" is not a Gaulish word. 689 00:41:49,500 --> 00:41:51,283 Edifis got 3 of them to help him. 690 00:41:51,400 --> 00:41:54,083 one of them is a druid named THiX. 691 00:41:54,333 --> 00:41:55,291 Getafix? 692 00:41:55,666 --> 00:41:58,083 Yes, I knew it sounded like that. 693 00:41:58,333 --> 00:42:02,791 Also a little clever one and a big brute: Highkix and Journalduhix. 694 00:42:05,333 --> 00:42:07,000 Or Malcolm-ix. 695 00:42:07,791 --> 00:42:10,500 Keep an eye on them for now. I'll decide later what to do. 696 00:42:10,750 --> 00:42:15,125 Si vis pacem, para bellum. If you want peace, prepare for war. 697 00:42:15,875 --> 00:42:20,500 The little Gaul has a name like a hero: Joemannix (Brucewillix.) 698 00:42:27,541 --> 00:42:30,458 In the mean time, the ruthless Nexusis... 699 00:42:30,708 --> 00:42:34,541 ..sent by the foul Artifis, is completing his mission: 700 00:42:34,958 --> 00:42:37,666 Cutting off the supply of stones 701 00:42:38,041 --> 00:42:42,125 by bribing the vile and venal convoy supervisor. 702 00:43:12,958 --> 00:43:16,958 There the buildings can form a "C", as in Cleopatra. 703 00:43:17,916 --> 00:43:19,375 It's Caesar's palace. 704 00:43:19,625 --> 00:43:21,666 -That works too. -How's that? 705 00:43:22,250 --> 00:43:24,708 They say the stones have arrived. 706 00:43:25,250 --> 00:43:27,400 Yutterretche ennenne neku igua tata tatchau ! 707 00:43:27,500 --> 00:43:30,708 Nene rem rasset yafftet 708 00:43:30,900 --> 00:43:31,999 Udj�n�, u.. u.. udj.. 709 00:43:32,208 --> 00:43:37,041 The supervisor says there are no more stones in the quarries. 710 00:43:38,000 --> 00:43:41,041 Djobi, djoba (Gipsy Kings) -Nice language. -He says he wants to be paid. 711 00:43:41,458 --> 00:43:44,625 -He's lying. -No, he really wants to be paid. 712 00:43:45,000 --> 00:43:47,916 No, about the quarries. I'm sure there are tons stones. 713 00:43:48,166 --> 00:43:50,333 I could make him talk, if you want. Can I? 714 00:43:50,583 --> 00:43:53,250 Ok. But don't overdo it, He needs to be able to talk. 715 00:43:56,666 --> 00:43:58,250 How do you say "talk"? 716 00:43:58,625 --> 00:44:02,291 If it's in the sense of I don't speak Egyptian very well"... 717 00:44:02,541 --> 00:44:05,875 ...it's "medou ene ere comete". 718 00:44:06,125 --> 00:44:10,041 If it's "talk a little slower", it's "medou ere keteb". 719 00:44:10,291 --> 00:44:12,208 "Medou ere keteb". No, "ketebece". 720 00:44:12,458 --> 00:44:15,041 "Ketebece". "Keteb". "Ketebece", when there's at least 8 people. 721 00:44:15,416 --> 00:44:17,666 "Ketebece". No, not "ketebece". 722 00:44:17,916 --> 00:44:20,000 No one will understand you. I'm right. 723 00:44:20,250 --> 00:44:22,041 "Keteb" open, "keteb" generous. 724 00:44:22,416 --> 00:44:23,833 "Say!" 725 00:44:25,041 --> 00:44:26,333 "Ouchebe". 726 00:44:30,625 --> 00:44:32,125 "Ouchebe". 727 00:44:32,750 --> 00:44:34,625 No? Not "ouchebe"? 728 00:44:37,416 --> 00:44:40,416 No, Obelix, not so hard. 729 00:44:40,875 --> 00:44:45,666 - He says Artifis paid him to throw the stones into the Nile. - I knew it 730 00:44:50,958 --> 00:44:53,750 He says there are still plenty of stones in the quarry.. plenty! 731 00:44:57,166 --> 00:45:02,041 - Ai... Ai... He says... - Yes, ai, I understood that part. 732 00:45:02,291 --> 00:45:06,083 He says "ai" because he's pain. I'm in pain. 733 00:45:06,333 --> 00:45:09,208 Not the moustache. Not the moustache. 734 00:45:11,500 --> 00:45:12,416 He's finished. 735 00:45:12,791 --> 00:45:15,125 We'll go get the stones with him. Safer that way. 736 00:45:15,375 --> 00:45:19,666 I'll stay here to keep an eye on things. Otis will accompany you to... 737 00:45:21,791 --> 00:45:23,833 Yes, to... 738 00:45:24,083 --> 00:45:26,625 Here. Amulets. 739 00:45:27,541 --> 00:45:29,875 They'll protect you from bad luck. 740 00:45:31,166 --> 00:45:32,458 Thanks. 741 00:45:34,541 --> 00:45:36,583 Amsterisque. Rix. 742 00:45:36,833 --> 00:45:38,666 Risqume. Yes, rix... 743 00:45:38,916 --> 00:45:41,041 -Risqume. -Mmmh... 744 00:45:41,958 --> 00:45:44,875 The fate of all Egypt is in your hands. 745 00:45:45,125 --> 00:45:47,875 Aren't you overdoing it a bit? 746 00:45:48,833 --> 00:45:52,291 -M, my fate is in your hands? -Better, better! 747 00:45:56,291 --> 00:45:59,208 -Go, Amsteriiiiksm! -Rix. 748 00:45:59,458 --> 00:46:00,541 Riiiksm! 749 00:46:05,833 --> 00:46:08,500 So our Gaulish friends guided by Otis ... 750 00:46:08,708 --> 00:46:11,916 ...are off to the quarries to fill up with stones. 751 00:46:14,500 --> 00:46:16,875 Say, Obelix! What a strange noise your dromedary is making! 752 00:46:17,125 --> 00:46:19,041 It's not my dromedary, it's my stomach! 753 00:46:19,291 --> 00:46:22,125 While I pack up the boat, You can visit the sphinx. 754 00:46:22,375 --> 00:46:25,833 I' sure that nearby it's teeming with delightful little restaurants. 755 00:46:26,083 --> 00:46:29,541 Where you can regale your tastebuds with: croquettes, brochettes,.. 756 00:46:29,791 --> 00:46:31,666 ...steamed fish, meats in sauce. 757 00:46:34,125 --> 00:46:36,041 -(Ob�lix) I knew it, nothing to eat. 758 00:46:36,291 --> 00:46:38,041 -(Ast�rix) Nice, those little sphinxes. 759 00:46:38,791 --> 00:46:41,541 I could make little menhir-souvenirs like that. 760 00:46:41,791 --> 00:46:43,166 -Sphinx? -No thanks I make my own. 761 00:46:43,541 --> 00:46:45,208 -Sphinx? -No, thanks. 762 00:46:47,000 --> 00:46:49,999 -Kore te watto ? Takai dessho ne? - Mane. 763 00:46:51,291 --> 00:46:54,291 -Noble stranger! A portrait with the sphinx as souvenir? 764 00:46:54,666 --> 00:46:56,500 An instant statue in 30 minutes. 765 00:46:57,250 --> 00:47:00,125 Yes why not? It'd look nice in my hut. 766 00:47:00,500 --> 00:47:04,541 Do you accept sestertii? Sure. Stand in profile please... 767 00:47:04,916 --> 00:47:06,291 ...shoulders up front. 768 00:47:07,541 --> 00:47:08,666 Not to far. 769 00:47:09,083 --> 00:47:13,750 We have to reinforce security. That Artifis is a viper. 770 00:47:14,125 --> 00:47:16,708 Besides the cargo he could attack the construction site itself. 771 00:47:16,958 --> 00:47:19,208 We must organise a guard duty. 772 00:47:19,458 --> 00:47:22,375 What do you think, Obelix? Hm ? 773 00:47:23,458 --> 00:47:26,916 Now where did he go? Obe? 774 00:47:27,166 --> 00:47:28,875 Obe. Obelix! 775 00:47:32,125 --> 00:47:34,125 -Don't sculpt too short! -No no. 776 00:47:37,208 --> 00:47:40,208 -So you're from Gaul? -Yes. 777 00:47:40,750 --> 00:47:44,041 -Hah, been warming up lately! -Ah ! 778 00:47:44,416 --> 00:47:45,833 Obe... 779 00:47:49,708 --> 00:47:53,125 Obelix... H�! H�! Asterix! 780 00:47:55,500 --> 00:47:58,000 Obelix, no I'm sure that's not allowed. -Oh� ! H� ! 781 00:48:00,375 --> 00:48:02,333 -Come down at once. -But.. 782 00:48:16,333 --> 00:48:18,458 Ooh...-Oh ! Oh, how nice... 783 00:48:18,833 --> 00:48:21,166 Come down, you're being ridiculous! 784 00:48:21,458 --> 00:48:23,375 You look so small down there. 785 00:48:23,750 --> 00:48:26,500 Don't be stupid. Get off that sphinx. 786 00:48:28,458 --> 00:48:30,875 Ho, ho !I'll take a walk on his head. 787 00:48:32,416 --> 00:48:34,583 Wise guy! 788 00:48:53,416 --> 00:48:54,300 -Oops ! 789 00:48:57,125 --> 00:48:59,000 Broke the nose. 790 00:49:02,750 --> 00:49:05,583 Great, great! Remarquable ! 791 00:49:08,500 --> 00:49:10,083 Bravo, Obelix. 792 00:49:13,625 --> 00:49:15,458 You've outdone yourself this time! 793 00:49:15,708 --> 00:49:17,500 Maybe we could glue it back ? 794 00:49:17,750 --> 00:49:20,250 Really? That's a great idea. 795 00:49:20,500 --> 00:49:22,916 With what? You seen the size of that thing? 796 00:49:23,166 --> 00:49:25,833 That's for sure! It's a rock! A cape! 797 00:49:26,041 --> 00:49:29,875 A cape? Forsooth! It's a peninsula!. (Cyrano de Bergerac) 798 00:49:30,125 --> 00:49:34,250 Instead of making up literature you could help me find a solution 799 00:49:34,500 --> 00:49:37,083 What a bull in a china store! 800 00:49:38,750 --> 00:49:40,250 Luckily no one saw us. 801 00:49:40,500 --> 00:49:43,208 So he says: "Why don't you go get embalmed by the Greeks!" 802 00:49:43,458 --> 00:49:45,125 -Imhotep ! -Tep ! 803 00:50:06,416 --> 00:50:08,208 Help me, I only have two arms! 804 00:50:09,800 --> 00:50:10,408 -OK 805 00:50:15,083 --> 00:50:17,541 Was that lightning? 806 00:50:27,625 --> 00:50:30,166 I told you I saw lightning. I'm not crazy. 807 00:50:35,583 --> 00:50:36,833 -Voil� ! 808 00:50:37,375 --> 00:50:40,200 No one'll think to dig around here. 809 00:50:40,375 --> 00:50:40,966 Right. 810 00:50:41,400 --> 00:50:43,458 Let's go. No need to hang around. 811 00:50:43,633 --> 00:50:45,450 On your feet, Dogmatix! 812 00:50:46,500 --> 00:50:49,083 Not a word about this to Getafix. 813 00:50:49,333 --> 00:50:51,125 -Nothing happened. -No. 814 00:50:51,375 --> 00:50:52,375 Nothing. 815 00:50:57,875 --> 00:51:00,041 Hey, my p�t� ! 816 00:51:05,283 --> 00:51:07,733 Since the palace is progressing.. 817 00:51:07,883 --> 00:51:09,333 ..much faster than planned.. 818 00:51:09,583 --> 00:51:11,000 ..we demand, the comrades and myself, 819 00:51:11,183 --> 00:51:12,625 ..which is perfectly normal.. 820 00:51:12,875 --> 00:51:16,333 ..an extra day off. Voila. 821 00:51:16,583 --> 00:51:19,125 You know, you've been in my shoes, Likethis. 822 00:51:19,375 --> 00:51:20,708 My name's Edifis. 823 00:51:20,958 --> 00:51:23,250 -Yes... and -Iors ?---- If I----is---------- not done exp-------. 824 00:51:28,791 --> 00:51:31,125 Itineris, you're breaking up. 825 00:51:31,583 --> 00:51:33,208 Move a bit, like so? 826 00:51:33,458 --> 00:51:35,583 -ow -an --ou -ead -e? 827 00:51:35,833 --> 00:51:37,791 -ow -bou- -ow? -Try it. 828 00:51:38,041 --> 00:51:41,291 Do you --ders-and me now? Be-ause... 829 00:51:41,541 --> 00:51:45,208 I've been doing that a lot lately! 830 00:51:48,000 --> 00:51:50,950 - You alright, Obe? - I'm famished ! 831 00:51:51,100 --> 00:51:51,799 Oh ! 832 00:51:53,275 --> 00:51:55,500 How could they build such buildings? 833 00:51:55,875 --> 00:51:57,958 -Piling stone upon stone. -Indeed. 834 00:51:58,208 --> 00:51:59,541 -Ho, Gauls! 835 00:51:59,791 --> 00:52:03,416 Feel like a little tour inside the pyramid? -Ah, no ! 836 00:52:03,666 --> 00:52:05,208 I'll show it to you free. 837 00:52:05,583 --> 00:52:08,125 I don't see what could be so interesting in there. 838 00:52:08,375 --> 00:52:12,208 I hear it's magnificent. We have the time, let's go. 839 00:52:12,583 --> 00:52:15,250 Stay here, Dogmatix. Guard Getafix. 840 00:52:15,625 --> 00:52:17,458 If you're good, you'll get a nice bone. 841 00:52:30,583 --> 00:52:35,375 Don't lose sight of me or you won't get out of this labyrinth alive. 842 00:52:35,916 --> 00:52:38,916 Watch it, the passages are very narrow... 843 00:52:39,116 --> 00:52:41,266 -..You can't be too fat. 844 00:52:41,416 --> 00:52:42,866 No one here is fat! 845 00:52:44,625 --> 00:52:47,041 On your right, Anubis. 846 00:52:47,291 --> 00:52:48,000 Touching. 847 00:52:48,191 --> 00:52:50,625 -The god of the dead and of darkness. -Hmf ! 848 00:52:54,375 --> 00:52:55,875 Through here. 849 00:52:56,958 --> 00:52:59,791 Come, distinguished guests, go in. 850 00:53:00,208 --> 00:53:04,666 The hieroglyphs that decorate this room are magnificent. 851 00:53:05,791 --> 00:53:09,041 After you. Enter. 852 00:53:09,791 --> 00:53:11,041 Ah, yes, indeed! 853 00:53:14,666 --> 00:53:16,083 No! No! 854 00:53:19,625 --> 00:53:22,599 You'll never get out of here, foreigners ! 855 00:53:22,825 --> 00:53:23,500 Hah ! 856 00:53:24,583 --> 00:53:26,500 This tomb will be ... 857 00:53:26,783 --> 00:53:29,983 ...your tomb! Ha, ha, ha ! 858 00:53:32,125 --> 00:53:34,708 No way out. We are stuck. 859 00:53:34,900 --> 00:53:38,500 "This tomb will be your tomb!" Ah, that's great! Oh, I'm good ! 860 00:53:38,700 --> 00:53:41,800 A free visit, I should have suspected! 861 00:53:42,791 --> 00:53:45,500 At least there's plenty to read. 862 00:53:45,750 --> 00:53:48,641 -They all look alike, Hieroglyphs! -Oh No. 863 00:53:48,791 --> 00:53:53,000 Look, Obelix, the colours are superb ! 864 00:53:53,375 --> 00:53:55,416 That's all really nice, but... 865 00:53:55,666 --> 00:53:58,208 ...if we don't find a way out soon... 866 00:53:58,458 --> 00:54:01,000 ...we'll have all eternity to decipher it all. 867 00:54:02,508 --> 00:54:05,500 Well, that's that ! 868 00:54:05,666 --> 00:54:07,891 If they get out of that one.. 869 00:54:08,041 --> 00:54:11,916 ..I swear I'll never shave my head! Never shave my head ! 870 00:54:12,291 --> 00:54:15,958 First of all we have to get that door open. 871 00:54:16,208 --> 00:54:17,333 But considering the thickness... 872 00:54:17,841 --> 00:54:19,916 - Here, Obelix. ... - Hm ? What ? 873 00:54:20,616 --> 00:54:24,658 For the first time I'll give you a drink magic potion.. 874 00:54:24,833 --> 00:54:27,458 - Really ? . - It's what he said! 875 00:54:30,958 --> 00:54:33,083 One drop, two drops, three drops. 876 00:54:33,458 --> 00:54:35,791 That's enough. 877 00:54:56,625 --> 00:54:58,416 Well... 878 00:54:58,600 --> 00:55:01,950 I don't see a big difference between before and after. 879 00:55:05,500 --> 00:55:06,500 Ob� ? 880 00:55:09,500 --> 00:55:10,300 Geta ? 881 00:55:10,500 --> 00:55:12,000 - Yes ? - Geta ? 882 00:55:13,500 --> 00:55:14,000 Ob� ? 883 00:55:15,000 --> 00:55:16,125 No, it's Geta. 884 00:55:16,500 --> 00:55:17,125 Ast�rix ? 885 00:55:19,791 --> 00:55:21,375 Yes, I'm here. 886 00:55:22,833 --> 00:55:24,083 Here. 887 00:55:24,400 --> 00:55:25,300 Ob�lix ? 888 00:55:29,833 --> 00:55:32,250 It's the 10th time we meet at the same spot. 889 00:55:32,791 --> 00:55:35,375 These pharaohs had great architects! 890 00:55:35,791 --> 00:55:38,958 - The situation's serious. - Very serious. 891 00:55:39,333 --> 00:55:40,916 I'm starting to get hungry. 892 00:55:41,416 --> 00:55:44,291 What could those hieroglyphs mean? 893 00:55:44,650 --> 00:55:45,333 Obelix,.. 894 00:55:45,550 --> 00:55:47,533 ..there's a time to deciper hieroglyphs, 895 00:55:47,733 --> 00:55:49,333 and a time to get out of the pyramid! 896 00:55:49,708 --> 00:55:53,250 Time to get our priorities straight. 897 00:55:53,500 --> 00:55:56,875 Let me remind "Mister" Asterix that I'm hungry. 898 00:55:57,125 --> 00:56:01,041 So, I distract myself to forget my hunger. 899 00:56:01,216 --> 00:56:02,000 Ah, pardon! 900 00:56:02,166 --> 00:56:03,800 I forgot. That stomach of Mr. Obelix's.. 901 00:56:03,950 --> 00:56:05,500 ..goes before everything else. 902 00:56:05,750 --> 00:56:07,000 Wild boars and smacking Romans,.. 903 00:56:07,150 --> 00:56:08,875 ..that's all Mr. Obelix needs. 904 00:56:09,050 --> 00:56:09,900 Oh sure,.. 905 00:56:10,100 --> 00:56:12,333 ..Mr Asterix knows everything better than anyone! 906 00:56:12,508 --> 00:56:13,375 Yes, maybe ! 907 00:56:13,608 --> 00:56:15,475 Let me remind Mr Asterix.. 908 00:56:15,550 --> 00:56:17,000 ..who wanted to visit the pyramid, 909 00:56:17,250 --> 00:56:20,716 ..all this would never have happened inside a menhir. 910 00:56:21,700 --> 00:56:24,666 Ah, .. 2 Sestertii logic ! 911 00:56:29,208 --> 00:56:30,666 What's keeping them? 912 00:56:31,200 --> 00:56:33,533 Already half past the sand! 913 00:56:33,716 --> 00:56:35,833 The stones are loaded! We have to go! 914 00:56:39,416 --> 00:56:42,833 I got worked up before. I just said anything. Mea culpa. 915 00:56:43,083 --> 00:56:46,041 No, It's my Mea culpa.. 916 00:56:46,500 --> 00:56:49,166 It could well have happened in a menhir. 917 00:56:49,375 --> 00:56:53,041 In any case, my powers can't get us out of here. 918 00:56:53,708 --> 00:56:58,208 I fear this may be the end of our adventures. 919 00:57:04,116 --> 00:57:06,408 Anyone got something to light the torch with? 920 00:57:06,558 --> 00:57:10,458 No, I have a box of amulets, but that won't do. 921 00:57:10,708 --> 00:57:12,791 I'm sorry for Edifis. 922 00:57:13,041 --> 00:57:15,958 I'm sorry for poor Dogmatix. 923 00:57:16,041 --> 00:57:17,000 Isn't that so, Dogmatix? 924 00:57:17,208 --> 00:57:18,708 - Woof! . - Dogmatix ?! 925 00:57:18,958 --> 00:57:21,616 Yeah, so? Don't blame me for taking him. 926 00:57:21,758 --> 00:57:23,000 He came all by himself! 927 00:57:23,166 --> 00:57:23,800 No, that's just it ! 928 00:57:24,066 --> 00:57:25,728 He found us by sense of smell. 929 00:57:25,858 --> 00:57:28,291 So he can sniff us out of here. 930 00:57:28,541 --> 00:57:29,200 That's true! 931 00:57:29,400 --> 00:57:31,000 Dogmatix, listen carefully. 932 00:57:31,250 --> 00:57:33,525 If you get us out of here,.. 933 00:57:33,750 --> 00:57:36,125 ..you'll be swimming in bones. 934 00:57:53,750 --> 00:57:56,916 Yes! Good, Dogmatix! 935 00:57:57,291 --> 00:57:59,666 I apologize, Ob�lix you were right to bring him. 936 00:57:59,916 --> 00:58:03,958 Sometimes I think he understands everything I say. 937 00:58:08,583 --> 00:58:10,916 And they returned to the construction site... 938 00:58:11,166 --> 00:58:14,375 aboard ships loaded with stones. 939 00:58:15,041 --> 00:58:16,041 This is slow. 940 00:58:16,641 --> 00:58:17,541 Very slow. 941 00:58:17,916 --> 00:58:19,250 Too slow! 942 00:58:19,430 --> 00:58:22,941 At this speed we won't be in Gaul in time for the wild board banquet. 943 00:58:23,100 --> 00:58:24,933 Lentils are alright for 5 minutes, but... 944 00:58:25,083 --> 00:58:28,500 You know the Nile is an unpredictable river... 945 00:58:28,750 --> 00:58:31,541 ...sometimes impetuous, sometimes lazy. 946 00:58:31,791 --> 00:58:35,708 - I don't know if you know this beautiful Egyptian poem. - No. 947 00:58:35,958 --> 00:58:39,541 It goes: "Nile, Nile, Nile..." 948 00:58:46,958 --> 00:58:48,666 What's he doing, exactly? 949 00:58:58,833 --> 00:59:00,208 Boys! 950 00:59:01,666 --> 00:59:03,708 Once again we're afloat ! 951 00:59:04,083 --> 00:59:05,500 Hip hip hip... Hurrah. 952 00:59:05,875 --> 00:59:07,541 Hip hip hip... Hurrah. 953 00:59:22,791 --> 00:59:24,291 Watch out behind! 954 00:59:38,083 --> 00:59:41,875 By Toutatis, I know he fell... 955 00:59:42,250 --> 00:59:44,666 in the potion when he was little 956 00:59:44,916 --> 00:59:47,583 but that boy never ceases to amaze me. 957 00:59:50,000 --> 00:59:53,500 - Hip hip hip, hurrah, hey ? - Alright, enough! 958 00:59:54,166 --> 00:59:56,750 And construction was ready to start again. 959 00:59:57,000 --> 01:00:00,666 Edifis was certain to meet the deadline 960 01:00:00,916 --> 01:00:03,333 which was very rare, in construction, at the time. 961 01:00:03,916 --> 01:00:08,291 One sip per person. one sip per person. 962 01:00:08,666 --> 01:00:11,583 There's fake potion going about on the site. 963 01:00:11,958 --> 01:00:15,000 Same consistency, same colour, but it's not the potion. 964 01:00:15,200 --> 01:00:16,583 It's pumpkin soup. 965 01:00:16,958 --> 01:00:20,458 The only real potion, is the one you get from the druid... 966 01:00:20,708 --> 01:00:21,916 ...there by the cauldron. 967 01:00:22,500 --> 01:00:25,666 Thirty minutes from here. 968 01:00:27,708 --> 01:00:29,625 So I closed the door and yelled: 969 01:00:29,875 --> 01:00:32,791 "This tomb will be your tomb." 970 01:00:33,041 --> 01:00:34,541 -Not bad! -Huh? 971 01:00:34,791 --> 01:00:38,208 I was also thinking: bunch of jackals you'll all die like jackals". 972 01:00:38,458 --> 01:00:40,208 But that was jackals twice. 973 01:00:42,541 --> 01:00:45,625 What? Jackalsses? Ay! 974 01:00:45,875 --> 01:00:47,791 Locked up in the pyramid, huh ?! Tsss! 975 01:00:48,166 --> 01:00:49,416 I don't understand. 976 01:00:49,791 --> 01:00:54,083 They're wizards. Only superhuman beings could get out of a pyramid. 977 01:00:54,333 --> 01:00:56,041 They're tough, those barbarians! 978 01:00:56,291 --> 01:00:59,500 An idea, I need an idea. Mmh... 979 01:01:01,250 --> 01:01:05,000 Got one! I just had a nasty idea. No 2, 3, even ! 980 01:01:05,250 --> 01:01:09,333 Oh, la la ! I've got a whole bunch of ideas. I'm too good! Tssssss... 981 01:01:12,958 --> 01:01:16,375 I don't like that laugh, boss. It scares me. 982 01:01:16,625 --> 01:01:18,208 To work! 983 01:01:23,625 --> 01:01:27,375 Nowhere near the luxuriant garden we need in 2 weeks. 984 01:01:29,250 --> 01:01:33,583 Getamanix, got any potion to speed things up? 985 01:01:33,958 --> 01:01:37,458 Like, for example, seeds... 986 01:01:37,708 --> 01:01:40,583 ...that grow into palm trees right away? 987 01:01:40,833 --> 01:01:43,833 Edifis, you can't fixeverything with potions. 988 01:01:44,208 --> 01:01:46,250 Some things can't be changed. 989 01:01:46,625 --> 01:01:50,791 Nature needs time. It takes years for a little seed... 990 01:01:51,166 --> 01:01:54,625 ...with patience, sun and water, to develop a bud... 991 01:01:56,333 --> 01:01:58,291 - and then... - Hmm ? 992 01:02:00,708 --> 01:02:03,625 - that bud... - Please. 993 01:02:04,916 --> 01:02:06,500 Please. 994 01:02:26,291 --> 01:02:28,458 I don't have any faster ones. 995 01:02:39,875 --> 01:02:41,791 Yes, fantastic! 996 01:02:50,583 --> 01:02:52,666 Can someone help get me down? 997 01:03:00,791 --> 01:03:02,500 How has construction restarted? 998 01:03:02,875 --> 01:03:05,875 I'm not happy about their progress, either, noble Caesar, 999 01:03:06,250 --> 01:03:10,416 Personally, I also want Edifis to fail. 1000 01:03:10,666 --> 01:03:14,583 I was thinking I could help you. 1001 01:03:14,833 --> 01:03:19,166 by means of a fair and equal arrangement 1002 01:03:20,333 --> 01:03:23,250 Not here. In my tent. 1003 01:03:28,625 --> 01:03:30,250 I'm listening. 1004 01:03:30,500 --> 01:03:35,458 Noble Caesar, if I arrange the construction to fail.. 1005 01:03:35,708 --> 01:03:39,625 you'll award me the contract and I'll finish it 2 months late. 1006 01:03:39,875 --> 01:03:43,791 That way you win your bet and Cleopatra is humiliated. Tsss! 1007 01:03:45,625 --> 01:03:47,875 OK, if you finish it 4 months late. 1008 01:03:48,125 --> 01:03:49,583 3, I can't work any slower. 1009 01:03:49,833 --> 01:03:52,800 Fine, 3. But not less, or you pay an early penalty. 1010 01:03:52,950 --> 01:03:53,700 Schple ! 1011 01:03:55,416 --> 01:03:58,625 It's a deal, noble Caesar. 1012 01:04:03,125 --> 01:04:06,541 Good. Now, how do you plan to sabotage the works. 1013 01:04:08,125 --> 01:04:09,958 With this. 1014 01:04:11,125 --> 01:04:13,400 - Tsss! - Ha, ha, ha! 1015 01:04:21,041 --> 01:04:23,916 What shall I wear tonight? 1016 01:04:24,291 --> 01:04:26,833 Careful, it's very, very tepid. 1017 01:04:37,750 --> 01:04:39,841 A gift for the queen of queens. 1018 01:04:41,833 --> 01:04:45,666 "In homage to the queen of queens. From the 3 Gauls: 1019 01:04:45,916 --> 01:04:50,166 Getafix, Obelix and Asterix." How sweet! 1020 01:04:51,958 --> 01:04:53,833 Can I open it? 1021 01:04:56,166 --> 01:04:57,708 Oh, that's tepid! 1022 01:05:00,125 --> 01:05:01,375 Ah, a cake! 1023 01:05:01,750 --> 01:05:03,333 We'll have it for dessert tonight. 1024 01:05:03,708 --> 01:05:06,541 Modest meal: 40 dancers... 1025 01:05:06,916 --> 01:05:09,458 ...80 musicians 300 simple dishes. 1026 01:05:09,833 --> 01:05:12,083 I don't like crowds either. 1027 01:05:13,791 --> 01:05:14,833 Dinnertime! 1028 01:05:15,208 --> 01:05:18,166 - Wild boar just arrived by galley - Finally some normal food! 1029 01:05:18,416 --> 01:05:21,083 - Oh, yes, boar! - With lentils? 1030 01:05:21,333 --> 01:05:22,333 That's not allowed. 1031 01:05:22,533 --> 01:05:25,333 You realize it's still pork, more or less. 1032 01:05:25,708 --> 01:05:27,750 We'll pretend we don't know the rules. 1033 01:05:27,980 --> 01:05:28,950 Nobody move! 1034 01:05:29,125 --> 01:05:30,916 We're here to arrest the Gauls - Queen's orders ! 1035 01:05:31,291 --> 01:05:33,708 Come on! for 3 wild boars! Fine 1036 01:05:34,083 --> 01:05:35,600 I'll smack them around 1037 01:05:35,800 --> 01:05:36,875 then we'll eat. 1038 01:05:37,250 --> 01:05:38,100 No, wait. Wait! 1039 01:05:38,250 --> 01:05:41,750 You're not going to fight the whole garrison? 1040 01:05:42,000 --> 01:05:44,300 Why not? That illegal too?! 1041 01:05:44,500 --> 01:05:46,500 You can't do anything around here! 1042 01:05:46,666 --> 01:05:48,750 Edifis is right. Let's see what Cleopatra wants. 1043 01:05:49,000 --> 01:05:51,875 Yes, yes. And it's a nice opportunity to see the palace. 1044 01:05:52,125 --> 01:05:54,708 I'll stay here to keep the fire lit. 1045 01:05:54,900 --> 01:05:56,208 Cos it tends to unlight itself. 1046 01:05:56,458 --> 01:05:57,600 That's why I want to stay 1047 01:05:57,758 --> 01:05:58,600 to keep it lit. 1048 01:05:58,800 --> 01:05:59,550 Schple ! 1049 01:06:12,041 --> 01:06:14,000 I have everything tasted, 1050 01:06:14,441 --> 01:06:15,416 before eating. 1051 01:06:15,791 --> 01:06:17,791 Your scheme failed, Gauls. 1052 01:06:18,166 --> 01:06:21,333 It's my taster who was poisoned by your cake. 1053 01:06:21,875 --> 01:06:24,083 We didn't send a cake. What cake? 1054 01:06:24,458 --> 01:06:27,125 That cake! There's not 50 cakes! 1055 01:06:27,500 --> 01:06:30,000 Wild boars, ok, but that..? 1056 01:06:30,375 --> 01:06:32,833 Silence! You tried to kill me. 1057 01:06:33,208 --> 01:06:36,375 - You'll pay with your lives. - By Toutatis! We're innocent! 1058 01:06:36,750 --> 01:06:37,750 Some nerve ! 1059 01:06:37,900 --> 01:06:41,241 Wait! It's ridiculous! We're at the worksite all day, 1060 01:06:41,400 --> 01:06:42,441 swallowing all that dust. 1061 01:06:42,541 --> 01:06:44,541 - And lentils... - Yes, no, that's en... 1062 01:06:44,791 --> 01:06:46,375 - Yes we eat lentils. - Yes, ok, but.. no point in brin.. 1063 01:06:46,750 --> 01:06:49,791 Never, ever did we send you a poisoned cake. 1064 01:06:50,166 --> 01:06:52,600 A cake like that, we would have eaten ourselves ! 1065 01:06:52,766 --> 01:06:53,900 Let's be logical ! 1066 01:06:55,000 --> 01:06:56,583 BE QUIET !! 1067 01:06:57,133 --> 01:06:58,250 This is grotesque. 1068 01:06:58,333 --> 01:07:00,250 If the queen doesn't want to hear it.. 1069 01:07:00,500 --> 01:07:02,500 ..then don't say anything. (For now). 1070 01:07:02,750 --> 01:07:04,125 Take them away! 1071 01:07:04,500 --> 01:07:07,375 And serve appetizers to the sacred crocodiles! 1072 01:07:15,333 --> 01:07:17,125 I'm hungry. 1073 01:07:21,000 --> 01:07:23,708 I'm hungry. Hungry! 1074 01:07:25,416 --> 01:07:28,291 When I said hello, she turned her head. 1075 01:07:29,500 --> 01:07:32,875 We used to laugh, play peekaboo, and then... 1076 01:07:33,125 --> 01:07:34,458 all of a sudden... 1077 01:07:34,833 --> 01:07:37,000 she won't look at me anymore. 1078 01:07:37,133 --> 01:07:38,583 I'm a stranger to her. 1079 01:07:38,833 --> 01:07:40,750 Cleopatra and you play peekaboo? 1080 01:07:41,125 --> 01:07:43,750 Asterix isn't talking about Cleopatra, 1081 01:07:43,900 --> 01:07:45,750 but one of her attending courtesans. 1082 01:07:46,333 --> 01:07:48,208 The one with the pretty braid. 1083 01:07:49,666 --> 01:07:52,500 Wouldn't surprise me if Asterix were in love. 1084 01:07:52,875 --> 01:07:54,291 I'm not in love. 1085 01:07:55,125 --> 01:07:57,916 I just want to tell her I had nothing to do with it. 1086 01:07:58,291 --> 01:08:01,166 It's a juridical thing. 1087 01:08:01,541 --> 01:08:03,458 Juridical, yes. 1088 01:08:03,708 --> 01:08:04,875 Of course! 1089 01:08:06,416 --> 01:08:07,958 "Peekaboo, I love you !" 1090 01:08:09,708 --> 01:08:11,850 It's uncanny how stupid you look ! 1091 01:08:11,999 --> 01:08:13,125 "Hee, hee... I love you !" 1092 01:08:15,541 --> 01:08:16,958 Subtle ! 1093 01:08:17,333 --> 01:08:19,000 At times you're brilliant.. 1094 01:08:19,200 --> 01:08:22,100 ..at others you seem like.. 1095 01:08:22,275 --> 01:08:23,300 ..a fat idiot. 1096 01:08:23,475 --> 01:08:24,958 Who's a fat idiot ?! 1097 01:08:25,333 --> 01:08:28,291 No idea. Drink ! A sip, each, of antidote. 1098 01:08:29,708 --> 01:08:32,041 Obelix, not all of it. A sip. 1099 01:08:32,291 --> 01:08:33,541 Yes, a sip. 1100 01:08:33,916 --> 01:08:36,500 Now, Obelix, open the cell door. 1101 01:08:36,750 --> 01:08:37,750 I didn't drink it all. 1102 01:08:38,000 --> 01:08:39,550 Move away, back there. 1103 01:08:39,700 --> 01:08:40,750 We're going out ! 1104 01:08:41,000 --> 01:08:44,583 Yes, and when you come back bring me a packet... 1105 01:08:45,416 --> 01:08:46,958 These Egyptians are crazy ! 1106 01:08:47,150 --> 01:08:49,958 You ask them to move, but they just stay there. 1107 01:08:55,500 --> 01:08:56,541 So ? 1108 01:08:57,000 --> 01:08:58,041 There, I'm done. 1109 01:09:00,083 --> 01:09:02,750 I'm tired of seeing myself in profile. 1110 01:09:03,000 --> 01:09:05,958 Couldn't you sketch my front one time ? Like this. 1111 01:09:07,958 --> 01:09:09,625 Ouf, modern art..! 1112 01:09:10,000 --> 01:09:11,041 Please? 1113 01:09:15,250 --> 01:09:16,166 May we? 1114 01:09:17,625 --> 01:09:19,208 Best if I left, huh ? 1115 01:09:19,583 --> 01:09:22,916 Gauls, since you're bent on my demise.. 1116 01:09:23,166 --> 01:09:26,291 I'll show you, by Osiris, how a queen dies. 1117 01:09:26,466 --> 01:09:29,500 No, by Toutatis, at least listen to us first. 1118 01:09:29,666 --> 01:09:30,783 Aren't your courtesans around ? 1119 01:09:30,999 --> 01:09:31,683 Why? 1120 01:09:31,833 --> 01:09:35,375 No reason. I'm sure the cake wasn't poisoned. 1121 01:09:35,625 --> 01:09:37,333 I'd say, even, very tasty. 1122 01:09:39,416 --> 01:09:42,291 Obelix, cut 3 pieces of cake. 1123 01:09:47,416 --> 01:09:48,583 Three pieces, Obelix. 1124 01:09:48,958 --> 01:09:50,291 One... 1125 01:09:52,041 --> 01:09:53,625 Go on. 1126 01:09:53,800 --> 01:09:54,625 Two. 1127 01:09:56,458 --> 01:09:57,916 And three. 1128 01:09:58,708 --> 01:09:59,750 Of course ! 1129 01:10:08,708 --> 01:10:11,500 My queen, you can see it's not poisoned. 1130 01:10:12,041 --> 01:10:13,466 Tell your courtesans. 1131 01:10:13,600 --> 01:10:15,166 Especially the one with the braids. 1132 01:10:15,541 --> 01:10:17,200 Her name is Gimmeakis. 1133 01:10:17,400 --> 01:10:18,291 Gimmeakis. 1134 01:10:18,600 --> 01:10:19,491 Yes ? 1135 01:10:28,833 --> 01:10:31,291 Last night I had a dream. 1136 01:10:32,666 --> 01:10:35,208 I'd won a million sestertius. 1137 01:10:35,458 --> 01:10:39,666 I bought a pair of shoes. Too big, and ugly too. 1138 01:10:39,916 --> 01:10:43,416 Unbelievable. Weird, dreams... 1139 01:10:43,791 --> 01:10:46,541 That Egyptian architect who offered his services... 1140 01:10:46,916 --> 01:10:47,558 Noneoyourbis? 1141 01:10:47,716 --> 01:10:48,458 Artifis. 1142 01:10:48,833 --> 01:10:51,000 Incompetent! He hasn't fixed anything. 1143 01:10:51,200 --> 01:10:52,300 The palace will be on time. 1144 01:10:52,541 --> 01:10:54,641 Send one of us to snoop around. 1145 01:10:54,800 --> 01:10:56,041 And bring back some intel. 1146 01:10:57,125 --> 01:11:00,125 Want me to send someone in particular, o Caesar? 1147 01:11:00,375 --> 01:11:02,833 No, you pick one. Someone sneaky who can slip through. 1148 01:11:03,208 --> 01:11:06,000 - Cartapus! - Yes. 1149 01:11:06,958 --> 01:11:09,250 Caesar, meet Cartapus. 1150 01:11:09,625 --> 01:11:11,208 Our best spy. 1151 01:11:11,583 --> 01:11:14,250 Ave Caesar. Power and prosperity. 1152 01:11:14,916 --> 01:11:18,625 Cartapus is a professional. queen of camouflage. 1153 01:11:19,708 --> 01:11:22,208 If I look that way, you can see me. 1154 01:11:22,916 --> 01:11:24,291 If I look this way, you don't. 1155 01:11:25,125 --> 01:11:28,375 You can. You can't. You can. 1156 01:11:28,750 --> 01:11:31,208 - Can't. Can't. Can. - Incredible. 1157 01:11:31,458 --> 01:11:33,791 You can't. Can't. Can. 1158 01:11:34,041 --> 01:11:37,166 You can. Can't. can a little. 1159 01:11:44,625 --> 01:11:47,375 - Amazing. - Yes. 1160 01:11:48,250 --> 01:11:49,416 And she wasn't even trying! 1161 01:11:55,875 --> 01:11:57,750 He's having me on! 1162 01:12:03,083 --> 01:12:04,833 - Four months! - Don't push me. 1163 01:12:05,208 --> 01:12:08,458 - 4 months I've been waiting! - Watch the clothes, my mother'll kill me! 1164 01:12:08,708 --> 01:12:11,833 - I have connections. - Come on, calm down. 1165 01:12:12,083 --> 01:12:14,458 Don't touch me! I've no reason to be calm. 1166 01:12:14,708 --> 01:12:17,541 Paininthecoccix, tomorrow I'll fix everything. 1167 01:12:17,791 --> 01:12:21,333 I'll even give you a discount. It'd be my pleasure. 1168 01:12:21,583 --> 01:12:23,125 His pleasure. 1169 01:12:23,375 --> 01:12:27,708 If you're not there tomorrow, I wouldn't wanna be in your place. 1170 01:12:35,166 --> 01:12:36,125 And? 1171 01:12:36,500 --> 01:12:38,541 He gives them potion thatincreases their strength 10-fold. 1172 01:12:38,791 --> 01:12:42,791 I drank it and now I'm a superman.. Superwoman. 1173 01:12:45,958 --> 01:12:47,625 You don't believe me, o Caesar? 1174 01:12:47,875 --> 01:12:49,958 We shall see. 1175 01:12:50,333 --> 01:12:54,250 Malivestus! Smack this uppity girl. 1176 01:13:32,125 --> 01:13:34,791 Caesar will handle this personally. 1177 01:13:35,000 --> 01:13:38,708 The die is cast. Alea jacta est. Pardon. 1178 01:13:45,625 --> 01:13:50,958 In the name of Caesar! We know Gaulish dissidents are hiding here. 1179 01:13:51,333 --> 01:13:55,083 I demand that Appendix, Pickanmix and Mannekepix, 1180 01:13:55,458 --> 01:13:57,708 Actually, they're called Asterix... 1181 01:13:58,083 --> 01:13:59,916 DOESN'T MATTER WHAT THEY'RE CALLED !! 1182 01:14:00,541 --> 01:14:04,041 I order them to surrender immediately otherwise we attack the palace. 1183 01:14:04,416 --> 01:14:07,083 We're here on a mission for Cleopatra. 1184 01:14:07,458 --> 01:14:09,583 We're not leaving until the work's finished, by Toutatis! 1185 01:14:09,958 --> 01:14:13,541 No need to be so gallant. Maybe we can discuss this. CAN WE DISCUSS THIS! 1186 01:14:13,916 --> 01:14:15,958 We'll massacre you to the last man. 1187 01:14:16,333 --> 01:14:17,750 No surprise there. 1188 01:14:18,000 --> 01:14:22,333 Jeanclaudus, prepare the troops to attack. And no mercy. 1189 01:14:22,583 --> 01:14:24,291 Antivirus. 1190 01:14:24,833 --> 01:14:26,791 My name is Antivirus. 1191 01:14:36,208 --> 01:14:39,416 Arm yourself. One, two, three... 1192 01:14:39,666 --> 01:14:42,000 ...four, six...five... 1193 01:14:42,583 --> 01:14:44,125 Come on, get up! 1194 01:14:49,500 --> 01:14:50,375 In formation! 1195 01:15:08,458 --> 01:15:12,166 Here. Park him in some shade. 1196 01:15:13,041 --> 01:15:16,625 So, amateurs, cometo see the professionals at work? 1197 01:15:16,875 --> 01:15:18,958 Yes, alright. 1198 01:15:24,791 --> 01:15:29,500 Yes, if you're not used to it, it's rather impressive. 1199 01:15:30,458 --> 01:15:34,083 - Getamanix, magic potion for all the workers! - It's their day off. 1200 01:15:37,208 --> 01:15:39,375 So... 1201 01:15:39,625 --> 01:15:44,750 This is the palace, there are the gardens, north and south. 1202 01:15:45,125 --> 01:15:47,833 And there, the temples with the sphinxes. 1203 01:15:48,083 --> 01:15:50,500 That's not a good drawing. 1204 01:15:50,750 --> 01:15:52,916 No, I'm sketching quickly. 1205 01:15:53,166 --> 01:15:56,250 In perspective it's more like... 1206 01:15:56,500 --> 01:15:58,916 I would have drawn it more in profile. 1207 01:15:59,166 --> 01:16:01,333 Yes, but you do everything in... 1208 01:16:13,250 --> 01:16:15,791 These Romans are crazy! 1209 01:16:19,500 --> 01:16:21,166 Because of the violence in this next scene... 1210 01:16:21,416 --> 01:16:25,166 ...we prefer to show you this documentary about lobsters. 1211 01:16:26,833 --> 01:16:28,750 Contrary to common belief, 1212 01:16:29,000 --> 01:16:32,208 the lobster feeds exclusively on shellfish. 1213 01:16:32,875 --> 01:16:36,458 Which doesn't prevent it from being very humane 1214 01:16:43,958 --> 01:16:46,000 Careful... 1215 01:16:49,791 --> 01:16:52,666 One got through. Dogmatix, attack! 1216 01:17:05,375 --> 01:17:08,666 Let me go. I've been repelled already. 1217 01:17:11,541 --> 01:17:12,833 Alright. 1218 01:17:14,916 --> 01:17:18,750 Sir, please! You can't rush at full speed around people! 1219 01:17:19,000 --> 01:17:21,250 We're not in Romany here! 1220 01:17:26,250 --> 01:17:29,291 Ave Caius C+, we were routed, 1221 01:17:29,666 --> 01:17:32,000 but some managed to get into their compound. 1222 01:17:32,250 --> 01:17:34,833 Bravo, brave legionaires. 1223 01:17:35,333 --> 01:17:37,291 They shouldn't have provoked me. 1224 01:17:37,541 --> 01:17:38,583 And what's that? 1225 01:17:40,166 --> 01:17:43,041 We penetrated their compound, 1226 01:17:43,291 --> 01:17:44,791 but they were nice. 1227 01:17:45,166 --> 01:17:48,291 They let us go without beating us too much. 1228 01:17:48,875 --> 01:17:52,708 What do we do now? Just asking, huh? As an amateur. 1229 01:17:52,958 --> 01:17:54,250 Attack again! 1230 01:17:54,500 --> 01:17:58,916 Caius C+, I'm not sure it's a good idea push our luck. 1231 01:17:59,166 --> 01:18:02,083 These Gauls are invincible. Steeped in magic potion, 1232 01:18:02,333 --> 01:18:05,000 I think we better give it up. 1233 01:18:05,208 --> 01:18:09,666 I'm very disappointed in your attitude, centurion Affairedreifuss. 1234 01:18:09,916 --> 01:18:13,041 Antivirus. My name is Antivirus. 1235 01:18:14,125 --> 01:18:18,500 No one humiliates the Roman empire. When it's attacked... 1236 01:18:19,666 --> 01:18:22,333 ...the empire strikes back. 1237 01:18:22,916 --> 01:18:26,583 He really hurt my throat. 1238 01:18:43,291 --> 01:18:45,500 It's too calm. 1239 01:18:46,666 --> 01:18:49,458 I don't like that too much. 1240 01:18:50,458 --> 01:18:55,208 I prefer it when it's a little more less calm. 1241 01:19:06,375 --> 01:19:07,791 Halt ! 1242 01:19:08,791 --> 01:19:09,916 War machines... 1243 01:19:10,291 --> 01:19:12,125 Take your positions. 1244 01:19:13,625 --> 01:19:15,250 How vulgar! 1245 01:19:20,500 --> 01:19:22,541 Beautiful landscape. 1246 01:19:23,416 --> 01:19:25,375 Kinda middling. 1247 01:19:25,750 --> 01:19:27,541 Fire at will! Destroy this palace! 1248 01:19:29,250 --> 01:19:31,000 - Ready? - Ready. 1249 01:19:31,750 --> 01:19:34,125 When I lower my arm... 1250 01:19:36,708 --> 01:19:37,625 ...you fire. 1251 01:19:38,000 --> 01:19:39,458 Piece o' cake!. 1252 01:19:44,875 --> 01:19:46,791 Oopla, bingo ! 1253 01:19:47,166 --> 01:19:48,083 My palace ! 1254 01:20:14,375 --> 01:20:18,166 I wonder if this violence is really necessary. 1255 01:20:19,583 --> 01:20:20,583 No, it looks about right. 1256 01:20:25,166 --> 01:20:26,333 Come! 1257 01:20:37,750 --> 01:20:39,833 Good. Perfect ! 1258 01:20:49,041 --> 01:20:52,125 With such means I could do it too. 1259 01:20:52,750 --> 01:20:56,250 - It's not about the means. - Oh yes it is. 1260 01:20:56,500 --> 01:20:58,041 - No. - Yes. 1261 01:20:58,541 --> 01:21:00,791 - Oh, no. - Yes. 1262 01:21:01,750 --> 01:21:03,125 - No. 1263 01:21:04,041 --> 01:21:05,000 - Yes. 1264 01:21:06,875 --> 01:21:10,000 My palace is turned into a ruin. 1265 01:21:11,708 --> 01:21:16,000 Go on, Romans, fire if you're men! I don't give a damn anymore! 1266 01:21:25,916 --> 01:21:28,916 Missed! You missed! Hey Romans you shoot like girls. 1267 01:21:35,500 --> 01:21:37,125 Still here! Nya, nya... ! 1268 01:21:37,666 --> 01:21:40,958 We must inform Cleopatra. Only she has the influence over 1269 01:21:41,208 --> 01:21:43,625 Caesar to stop this attack. 1270 01:21:46,958 --> 01:21:49,083 No. No. 1271 01:21:49,625 --> 01:21:50,750 No. 1272 01:21:51,666 --> 01:21:52,875 No. Yes. 1273 01:21:55,541 --> 01:21:58,833 Yours sincerely, etcetera... 1274 01:22:03,833 --> 01:22:07,833 I have an idea. Dogmatix will bring Cleopatra the message. 1275 01:22:08,208 --> 01:22:10,666 Dogmatix will bring the message. 1276 01:22:10,958 --> 01:22:13,625 OK. So you don't want me to live at all! 1277 01:22:13,958 --> 01:22:17,958 Edifis is right. I mean... it's a dog. 1278 01:22:18,333 --> 01:22:19,666 A dog thet got us out of the pyramid. 1279 01:22:20,416 --> 01:22:21,166 Go on, Dogmatix. 1280 01:22:21,875 --> 01:22:24,541 Take this message to Cleopatra. 1281 01:22:25,333 --> 01:22:28,333 He's too young to understand. 1282 01:22:37,791 --> 01:22:39,875 I'm hit. 1283 01:22:40,375 --> 01:22:41,791 Never mind, I'm fine. 1284 01:22:47,291 --> 01:22:50,833 Boys! Once again we're afloat. 1285 01:22:51,083 --> 01:22:53,916 Aboard our good old drakkar. 1286 01:22:54,166 --> 01:22:59,333 It's a great single-mast. Fine as a bird. Hoist'er up! 1287 01:23:02,791 --> 01:23:04,125 Yes. 1288 01:23:04,833 --> 01:23:06,291 No. 1289 01:23:27,625 --> 01:23:28,625 Oh, no. 1290 01:23:30,416 --> 01:23:32,000 Too far. 1291 01:23:39,000 --> 01:23:40,166 I've been soaked again. 1292 01:23:42,750 --> 01:23:44,416 It should hold. 1293 01:23:47,750 --> 01:23:49,708 One sip. I'm gone and back in a flash. 1294 01:23:49,958 --> 01:23:53,250 Hurry and be careful, Asterix. And brave. 1295 01:23:58,541 --> 01:24:00,375 Hold on, Dogmatix. 1296 01:24:02,750 --> 01:24:05,958 Run, Asteriskm, run! 1297 01:24:06,791 --> 01:24:07,583 Alarm! 1298 01:24:08,333 --> 01:24:11,208 I know that one. He's a nasty piece of work. 1299 01:24:12,333 --> 01:24:13,541 Shields! 1300 01:24:16,583 --> 01:24:17,583 Pilums! 1301 01:24:20,916 --> 01:24:22,708 Why isn't he stopping? 1302 01:24:31,291 --> 01:24:32,583 The magic potion! 1303 01:24:36,833 --> 01:24:39,833 Citybus, Trolleybus, get him! Quickly! 1304 01:24:40,083 --> 01:24:42,625 - Go on! - My name's not Trolleybus. 1305 01:24:45,916 --> 01:24:48,333 Obelix is alone. Go help him. 1306 01:24:52,458 --> 01:24:54,250 Good, am I strong now? 1307 01:25:37,500 --> 01:25:39,166 Edifis! 1308 01:25:41,541 --> 01:25:43,541 Prepare your sarcophagus. 1309 01:26:02,625 --> 01:26:04,583 Double dodge. 1310 01:26:15,791 --> 01:26:17,625 Artifis, the violence of the monk 1311 01:26:18,166 --> 01:26:20,291 has never been the monk's habit. 1312 01:26:20,666 --> 01:26:21,625 Cut out the proverbs girlie. 1313 01:26:25,750 --> 01:26:28,583 Wait, I didn't drink any magic potion. 1314 01:26:53,375 --> 01:26:55,916 - Paper beats rock. - You sure? 1315 01:26:56,291 --> 01:26:57,208 - Very sure. - Ok. 1316 01:27:04,600 --> 01:27:08,600 Lao zi jiao ni zhidao ma women luoma gong fu de lihai! (Do you know, Lao Tze taught us the harsh discipline of Roman kungfu?) 1317 01:27:08,600 --> 01:27:11,600 Mi bing gai ji go ji gong go yu. Moyu hai dien setien mo m'hai so lo 1318 01:27:12,000 --> 01:27:13,600 Lai ba !(Come on!) 1319 01:27:16,333 --> 01:27:19,000 No, no! Not the spinning top, no! 1320 01:27:28,000 --> 01:27:31,708 Poum, poum, tchac, poum, poum, tchac... My name is Artifis, And I fucked over Edifis. 1321 01:27:43,708 --> 01:27:46,208 The magic potion's worn off. 1322 01:27:46,458 --> 01:27:49,208 Cleopatra will never get the message. 1323 01:27:58,291 --> 01:28:01,375 Your family OK? OK, OK, Imhotep. 1324 01:28:01,750 --> 01:28:05,166 And your father? Fine, Imhotep. And your sister. 1325 01:28:05,416 --> 01:28:06,625 Everything's OK. Imhotep. 1326 01:28:07,000 --> 01:28:09,375 What has become of your cousin? 1327 01:28:09,625 --> 01:28:10,916 He's doing fine, Imhotep. 1328 01:28:11,291 --> 01:28:13,708 - And business? How's it going? - Imhotep. 1329 01:28:14,083 --> 01:28:15,875 Sorry, I'm borrowing this. 1330 01:28:27,333 --> 01:28:30,000 - Lot of traffic around, huh? - Enough, Imhotep. 1331 01:28:40,958 --> 01:28:42,375 This is practical. 1332 01:28:42,750 --> 01:28:46,250 - Faster, faster! We're not catching him. - I'm flooring it! It's a 2 chevaux. 1333 01:28:46,500 --> 01:28:48,125 It can't go any faster. 1334 01:28:55,125 --> 01:28:57,458 Why does they always say "yah, yah"? 1335 01:28:59,041 --> 01:29:00,916 Catch me if you can. 1336 01:29:20,375 --> 01:29:22,041 How you gonna get back up, now? 1337 01:29:23,666 --> 01:29:25,375 Like this! 1338 01:29:27,333 --> 01:29:31,375 Artifis fighting is ridiculous. Let's associate finish the project together. 1339 01:29:31,750 --> 01:29:34,458 The lion doesn't associate withthe cockroach. 1340 01:29:35,500 --> 01:29:36,750 What? 1341 01:29:37,125 --> 01:29:40,458 A lion, you know, doesn't associate 1342 01:29:40,833 --> 01:29:42,041 with the cockroach. 1343 01:29:42,416 --> 01:29:44,750 I understood: "an ion... 1344 01:29:45,125 --> 01:29:47,791 doesn't date a brooch. 1345 01:29:48,166 --> 01:29:50,000 - That's just whatever. - No, that's not it 1346 01:29:51,458 --> 01:29:52,791 -Envolation ! (Air time !) 1347 01:30:03,000 --> 01:30:05,333 When I said lion I meant myself! 1348 01:30:05,583 --> 01:30:07,375 Yeah I got that, huh! 1349 01:30:12,958 --> 01:30:14,041 Wha... What's going on? 1350 01:30:28,708 --> 01:30:30,583 The lion doesn't associate with the cockroach. 1351 01:30:42,583 --> 01:30:44,833 Who's the lion now? 1352 01:30:45,875 --> 01:30:48,791 Say it to my profile, if you're a man! 1353 01:31:19,333 --> 01:31:20,333 Woah! Everything ok? 1354 01:31:29,166 --> 01:31:31,375 By Jupiter, 2 seconds ago he was here. Now he's not. 1355 01:31:31,625 --> 01:31:35,708 Let's go back. We lost him, huh? 1356 01:31:37,916 --> 01:31:40,375 I've been overly patient with Edifis. 1357 01:31:40,625 --> 01:31:42,041 - Where are you taking me? - To Cleopatra. 1358 01:31:42,291 --> 01:31:44,125 - Oo, I'm scared! - Go on be a wiseguy! 1359 01:31:44,500 --> 01:31:48,583 I have Cleopatra's favour. You'll see what you shall see! 1360 01:31:48,833 --> 01:31:51,125 I'm afraid I have no choice. 1361 01:31:51,958 --> 01:31:55,750 One, two, three, four, five, triplette ! 1362 01:31:56,000 --> 01:31:57,708 Antelope and lion. 1363 01:31:57,958 --> 01:31:59,750 What's the prediction? 1364 01:32:00,000 --> 01:32:02,291 A message and a beloved. 1365 01:32:02,541 --> 01:32:03,875 This game is, like, whatever! 1366 01:32:04,250 --> 01:32:06,291 - My queen! - Ah, Paininthecoccix. 1367 01:32:06,666 --> 01:32:10,500 - Come on in. - Go, Dogmatix. Give her the message. 1368 01:32:14,333 --> 01:32:17,166 - There's the message! - And there's the beloved. 1369 01:32:20,625 --> 01:32:23,958 My queen, as you may know I'm having a house built. 1370 01:32:24,833 --> 01:32:28,916 The work should have been finished, easily, 4 months ago. 1371 01:32:29,291 --> 01:32:30,583 - WHAT ?! - Easily. 1372 01:32:31,833 --> 01:32:33,541 It won't go down this way! 1373 01:32:33,916 --> 01:32:37,166 Thank you, my queen, for taking my problem with so much care. 1374 01:32:37,541 --> 01:32:40,083 What a sore loser, by Isis! 1375 01:32:40,458 --> 01:32:42,541 This is typical of Caesar. But this time... 1376 01:32:42,916 --> 01:32:47,458 he'll have to accept his defeat. we finished construction on time. 1377 01:32:47,833 --> 01:32:50,708 No, the construction isn't finished. That's just the problem. 1378 01:32:50,958 --> 01:32:52,708 I'll see to all of it. Go, Gaul! 1379 01:32:54,333 --> 01:32:57,625 Guimieukis, show him the way. I'll meet you there soon. 1380 01:32:59,750 --> 01:33:01,666 Pardon me, old man. 1381 01:33:03,166 --> 01:33:06,583 - Come, my Dogmatix. - Come, my Gaul. 1382 01:33:07,333 --> 01:33:10,000 I believe you don't understand problem. 1383 01:33:13,708 --> 01:33:15,583 It's that way. Straight ahead. 1384 01:33:15,833 --> 01:33:18,083 - Be careful. - Yes. 1385 01:33:31,583 --> 01:33:33,500 Well, looks like everything is very destructible! 1386 01:33:33,875 --> 01:33:37,666 Everything will gently settle. Tranquilum. 1387 01:33:38,000 --> 01:33:39,958 I had a good idea, to attack the palace ! 1388 01:33:40,208 --> 01:33:43,166 - Yep, gotta render unto yourself that which yours. - Oh, I don't know. 1389 01:33:50,250 --> 01:33:51,833 Asterix is coming back. 1390 01:33:56,958 --> 01:33:58,708 When I lower my arm... 1391 01:34:05,333 --> 01:34:06,500 Well? 1392 01:34:06,875 --> 01:34:09,000 Don't know... A reflex. 1393 01:34:26,041 --> 01:34:27,500 So, how did it go? 1394 01:34:27,875 --> 01:34:29,916 - Fine. Cleopatra got the message. - Great! 1395 01:34:30,166 --> 01:34:32,541 How come the magic potion took so long to wear off? 1396 01:34:32,791 --> 01:34:34,666 Well, way it happened, is like this... 1397 01:34:36,166 --> 01:34:40,583 You had a taste of best magic potion there is. 1398 01:34:42,458 --> 01:34:44,833 Good. Come, my dog. 1399 01:34:47,708 --> 01:34:50,583 Dogmatix just came back he succeeded. 1400 01:34:50,958 --> 01:34:52,750 I was sure he could do it. 1401 01:34:56,291 --> 01:34:58,000 There's a little pink... 1402 01:35:00,500 --> 01:35:02,500 Ave Caesar. 1403 01:35:02,875 --> 01:35:05,125 Somebody wishes to see Caesar. 1404 01:35:05,375 --> 01:35:07,750 Who? Someone. 1405 01:35:09,500 --> 01:35:11,250 I understand. 1406 01:35:16,083 --> 01:35:18,916 My queen, a pleasant surprise. 1407 01:35:19,291 --> 01:35:22,333 Enough! rushed over here... 1408 01:35:22,583 --> 01:35:26,083 ... without changing, I heard about what's going on here. 1409 01:35:26,750 --> 01:35:27,916 What happened? 1410 01:35:29,000 --> 01:35:31,916 When you accept a bet have to play fair. 1411 01:35:34,458 --> 01:35:36,875 The Gauls may help me. I never said... 1412 01:35:37,750 --> 01:35:38,875 If I may say something... 1413 01:35:39,250 --> 01:35:41,416 Just one... This is not conquered territory. 1414 01:35:45,416 --> 01:35:50,000 I demand the Romans the construction alone... 1415 01:35:50,250 --> 01:35:52,708 ...and repair all damages. 1416 01:35:53,083 --> 01:35:55,958 But... Silence! Immediately! 1417 01:36:05,916 --> 01:36:08,583 So what do we do now? 1418 01:36:08,791 --> 01:36:12,291 What she said. We leave repair the damages. 1419 01:36:12,541 --> 01:36:14,750 Of course, naturally. 1420 01:36:15,666 --> 01:36:18,625 I wouldn't want her to sniff nose at me. 1421 01:36:19,708 --> 01:36:21,833 No matter how lovely it is. 1422 01:36:29,333 --> 01:36:32,000 The Romans are leaving. 1423 01:36:34,125 --> 01:36:37,083 That's good news. They're leaving already? 1424 01:36:37,333 --> 01:36:42,166 Incredible that each of those Romans his footprint in the sand... 1425 01:36:44,208 --> 01:36:46,208 Excuse me, I couldn't help myself. 1426 01:36:46,458 --> 01:36:48,250 That's alright. 1427 01:36:49,041 --> 01:36:53,416 For the first time Romans and were working together... 1428 01:36:53,666 --> 01:36:57,500 ...on the construction of the palace. just in time... 1429 01:36:57,750 --> 01:36:59,500 ...when the last grain of sand fell... 1430 01:37:37,583 --> 01:37:39,458 What are you going to do now, Edifis? 1431 01:37:39,708 --> 01:37:43,500 I still have to finish my work Paininthecoccix... 1432 01:37:43,750 --> 01:37:46,125 You don't have to worry about the any longer. 1433 01:37:46,375 --> 01:37:47,750 That's why it could take a bit longer. 1434 01:37:48,000 --> 01:37:51,125 Not too lang. Can't become a habit this line of business. 1435 01:38:02,750 --> 01:38:05,500 Caesar admitted his defeat... 1436 01:38:05,875 --> 01:38:08,333 I bow to the most beautiful queen of all... 1437 01:38:08,708 --> 01:38:12,500 ...and to the Egyptian people after the Ro... 1438 01:38:15,250 --> 01:38:19,416 And I bow to the Egyptians who the greatest people of all. 1439 01:38:24,291 --> 01:38:26,791 Cleopatra kept her promise Edifis. 1440 01:38:27,166 --> 01:38:28,875 Let him be covered with gold! 1441 01:38:29,250 --> 01:38:32,166 That was the deal. me with gold. 1442 01:38:34,875 --> 01:38:36,375 The queen gave Getafix... 1443 01:38:36,750 --> 01:38:40,666 ...valuable manuscripts her library in Alexandria. 1444 01:38:41,041 --> 01:38:43,000 Your nose... 1445 01:38:43,625 --> 01:38:47,041 Your Majesty is too good, by Belenos... 1446 01:38:55,583 --> 01:38:58,833 Otis also gave the palace modern touch. 1447 01:38:59,083 --> 01:39:00,250 What's this little chamber for? 1448 01:39:11,416 --> 01:39:13,166 It's Otis' invention. 1449 01:39:15,583 --> 01:39:17,666 It's the "no-effort". 1450 01:39:17,916 --> 01:39:20,333 We chose that name we noticed... 1451 01:39:20,583 --> 01:39:23,541 ...that people can go up and down no effort. 1452 01:39:23,916 --> 01:39:25,583 Speak for yourself. 1453 01:39:36,583 --> 01:39:39,833 Oh it tickles when it stops. 1454 01:39:45,708 --> 01:39:47,916 By Jupiter. 1455 01:39:48,250 --> 01:39:51,458 I want to explore every room this miracle with you. 1456 01:39:51,708 --> 01:39:53,541 The palace is huge, Caesar. 1457 01:39:53,791 --> 01:39:56,375 It consists of 162 rooms. 1458 01:39:56,958 --> 01:40:00,208 It could take a while. 1459 01:40:01,916 --> 01:40:04,458 What do you think Cleopatra and Sesam are doing? 1460 01:40:04,708 --> 01:40:07,458 Caesar. Cae-sar. 1461 01:40:08,666 --> 01:40:09,875 Nothing unpleasant. 1462 01:40:47,416 --> 01:40:49,791 As an exception to the rule... 1463 01:40:50,166 --> 01:40:53,625 ...the banquet, concludes all of Asterix's adventures... 1464 01:40:54,000 --> 01:40:56,916 ...didn't take place in Gaul in Egypt. 1465 01:41:03,083 --> 01:41:04,416 Those big shrimps are nice. 1466 01:41:04,666 --> 01:41:06,833 Homarus. Obelix. 1467 01:41:09,333 --> 01:41:11,875 And the guy says: "That's the pha-ra-o." 1468 01:41:15,583 --> 01:41:18,000 Because his name is O. 1469 01:41:21,916 --> 01:41:26,125 His name is O and comes from Phara. 1470 01:41:26,375 --> 01:41:30,208 It's O from Phara. 1471 01:41:31,541 --> 01:41:33,291 The guy's name is O. 1472 01:41:33,541 --> 01:41:36,333 He says he's from Phara. 1473 01:41:36,708 --> 01:41:40,041 from Phara. Like the pharaoh. 1474 01:41:40,291 --> 01:41:42,166 The boss... our boss. 1475 01:41:47,958 --> 01:41:49,375 You have a lovely moustache. 1476 01:41:49,625 --> 01:41:51,625 Is it real? Yes. 1477 01:41:51,875 --> 01:41:54,000 It's nothing. 1478 01:41:54,250 --> 01:41:57,083 You just let it grow. 1479 01:41:57,500 --> 01:41:59,291 Like your braids... 1480 01:41:59,833 --> 01:42:03,708 ...which are nicer then Obelix's. 1481 01:42:03,958 --> 01:42:07,250 Thanks. know how to please a woman. 1482 01:42:07,500 --> 01:42:10,750 That's a local custom. 1483 01:42:11,291 --> 01:42:12,916 In Gaul. 1484 01:42:57,875 --> 01:43:00,458 Good evening. name, please. 1485 01:43:00,833 --> 01:43:02,166 What for? 1486 01:43:02,416 --> 01:43:05,083 It's a private party. got a list. 1487 01:43:05,291 --> 01:43:06,708 I'm Julius Caesar. 1488 01:43:09,375 --> 01:43:11,708 Sorry, impossible. 1489 01:43:13,083 --> 01:43:15,750 There must be a problem, because... 1490 01:43:15,958 --> 01:43:18,125 Excuse me. Make some room. 1491 01:43:20,666 --> 01:43:22,666 A warm evening? Are you alone? 1492 01:43:22,916 --> 01:43:26,500 We're with two, four, eight. It's crazy. 1493 01:43:26,750 --> 01:43:28,791 Good evening. There's a problem... 1494 01:43:29,041 --> 01:43:30,541 ...I have to be on that list. 1495 01:43:30,958 --> 01:43:34,500 How do you spell your name? C, A, E, S, A, R. Julius. 1496 01:43:35,875 --> 01:43:40,041 Cetaparis, Seinesaindenis, but I can't find any... 1497 01:43:40,291 --> 01:43:42,833 C+, that's me. Are you C+? 1498 01:43:43,083 --> 01:43:45,000 Why didn't you say so? 1499 01:43:45,250 --> 01:43:47,041 Nice harness. Thanks. 1500 01:43:47,291 --> 01:43:50,416 I'll see you inside. Are you ok? Have a good time. 1501 01:43:50,666 --> 01:43:53,166 Can you look for Julius? 1502 01:43:53,541 --> 01:43:56,041 J, U, L, I, U, S. Sir, I'm not... 1503 01:43:56,291 --> 01:43:57,666 I work here. 1504 01:43:57,916 --> 01:44:01,333 I don't know, but I know... one of my amphorae inside. 1505 01:44:01,708 --> 01:44:03,125 With a J? U, L, I, U, S. 1506 01:44:03,916 --> 01:44:08,041 Yes, that's right. Julius Caesar. the queen's table. 1507 01:44:11,500 --> 01:44:13,041 Good evening. 1508 01:45:03,208 --> 01:45:06,833 Is it in Alexandria at Alexandria? 1509 01:45:07,083 --> 01:45:10,708 Because in the south of Gaul a city called Avignon. 1510 01:45:10,958 --> 01:45:14,625 There's a beautiful bridge. people say "at Avignon". 1511 01:45:18,833 --> 01:45:20,416 Are you a courtesan? 1512 01:45:20,666 --> 01:45:23,375 Yes, and I used to do other too. 1513 01:45:23,625 --> 01:45:25,583 I can talk without my lips. 1514 01:45:25,833 --> 01:45:27,916 It's funny, way... 1515 01:45:28,166 --> 01:45:31,458 I have another one... here. 1516 01:45:34,333 --> 01:45:37,958 Every part of your face hides beautiful. 1517 01:45:40,791 --> 01:45:43,166 A rose out of your ear... 1518 01:45:45,333 --> 01:45:47,875 A sphinx from your nose. 1519 01:46:06,875 --> 01:46:11,916 The guy says: the pharaoh." 1520 01:46:12,958 --> 01:46:15,458 O is his name. 1521 01:46:15,708 --> 01:46:17,791 And he's from Phara. 1522 01:46:18,041 --> 01:46:22,541 That's where he comes from. he was born. 1523 01:46:22,791 --> 01:46:25,333 The pharaoh, his name is O. 1524 01:47:56,083 --> 01:47:57,333 Help! 109419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.