All language subtitles for Antropophagus 2000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,209 --> 00:00:04,171 Joe D'Amato emlĂ©kĂ©re. 2 00:00:04,213 --> 00:00:07,508 SzĂŒletett : 1936.12.15. Elhunyt : 1999.01.24. 3 00:00:26,693 --> 00:00:28,820 Steve Bauers, Interpol 4 00:00:28,946 --> 00:00:30,656 Hello. Marsh... mĂĄr talĂĄlkoztunk 5 00:00:30,864 --> 00:00:31,823 Nos, fiĂșk- mirƑl van szĂł? 6 00:00:31,949 --> 00:00:34,826 Doktor, be kell , hogy nĂ©zzen a barlangba. 7 00:00:35,702 --> 00:00:37,162 Nos , akkor menjĂŒnk be. 8 00:00:43,836 --> 00:00:46,421 Mi ez a kibaszott bƱz ?! 9 00:01:01,061 --> 00:01:03,105 Ez a gyilkos barlangja. Menj Ă©s mondd meg az embereknek... 10 00:01:03,480 --> 00:01:11,572 Ok , de semmi nyoma George-nak. 11 00:01:11,780 --> 00:01:16,577 OK , akkor jobb lesz , ha szĂ©tnĂ©zĂŒnk. 12 00:03:02,015 --> 00:03:04,142 Egy sikeres ĂŒzletember voltam. 13 00:03:05,018 --> 00:03:08,188 A csalĂĄdom volt a legbefolyĂĄsosabb a szigeten. 14 00:03:10,357 --> 00:03:13,652 TulajdonkĂ©ppen azt is mondhatnĂĄnk , hogy a miĂ©nk volt. 15 00:03:21,118 --> 00:03:24,872 LĂĄssuk csak...nos... 16 00:03:24,997 --> 00:03:26,957 Meg akarod nĂ©zni , hogy hogy van a baba ? 17 00:03:30,043 --> 00:03:39,553 Minden rendben van , ma este elĂ©rjĂŒk a cĂ©lunkat. 18 00:03:40,470 --> 00:03:44,391 De ezen a kirĂĄndulĂĄson , egy nagy viharba kerĂŒltĂŒnk. 19 00:03:48,437 --> 00:03:52,024 A fenĂ©be is! 20 00:04:09,166 --> 00:04:10,792 Az ĂĄrboc! 21 00:04:15,005 --> 00:04:16,381 Vicky! 22 00:04:22,095 --> 00:04:24,473 GyerĂŒnk, segĂ­ts neki. 23 00:04:48,705 --> 00:04:53,210 Az idƑnek nincs többĂ© jelentƑsĂ©ge. Itt kezdƑdik . Ă©s Ă©r vĂ©get. 24 00:04:53,335 --> 00:04:56,547 ...a Karamanlis csalĂĄd törtĂ©nete. 25 00:10:13,655 --> 00:10:15,490 Mary, olyan csodĂĄlatos vagy. 26 00:10:30,214 --> 00:10:35,135 Stuart , velem jössz ? Megyek Ă©s hozok egy kis fĂĄt. 27 00:10:36,136 --> 00:10:38,889 Ó nem. Menj elƑre. Én mĂ©g pihenek egy kicsit. 28 00:11:43,078 --> 00:11:45,038 Stuart, visszajöttem. 29 00:13:44,491 --> 00:13:45,951 Hey, hey, hey! 30 00:13:51,165 --> 00:13:52,124 Hogy vagy? 31 00:13:56,420 --> 00:13:57,963 Ezt nĂ©zd meg! 32 00:14:06,847 --> 00:14:08,807 Vince, hogy vagy? 33 00:14:09,183 --> 00:14:10,142 JĂłl. 34 00:14:10,225 --> 00:14:12,644 Mi a fene van? Hol van Mary Ă©s Stuart? 35 00:14:12,728 --> 00:14:16,231 Éppen most mentek a partra , majd talĂĄlkozunk velĂŒk a hĂĄzban. 36 00:14:17,107 --> 00:14:19,401 MeglĂĄtod , nem Ă­gĂ©rtem neked tĂșl sokat. 37 00:14:19,735 --> 00:14:21,320 Nos, most mi lesz? 38 00:14:22,613 --> 00:14:26,992 Nagyon szĂ©p itt. NĂ©zzĂŒnk szĂ©t.. 39 00:14:32,623 --> 00:14:35,918 LegalĂĄbb 3 ĂłrĂĄja elmentek. Jobb lesz , ha szĂłlok nekik. 40 00:14:36,543 --> 00:14:40,547 Ne törƑdj vele. JĂłl ellesznek nĂ©lkĂŒlĂŒnk is. 41 00:14:43,675 --> 00:14:45,260 Stan? Minden rendben. MegleszĂŒnk. 42 00:14:53,519 --> 00:14:56,146 Nos , nem tudunk semmit tenni ellene. 43 00:14:57,231 --> 00:14:59,066 OK, itt is van. 44 00:15:00,526 --> 00:15:01,193 Hello Kedvesem? 45 00:15:02,110 --> 00:15:08,742 Hello, igen , Ă©n vagyok. Van egy mĂĄsik mƱtĂ©tem , sĂŒrgƑs. 46 00:15:12,579 --> 00:15:17,125 És senki mĂ©s nem Ă©rhetƑ el. 47 00:15:19,920 --> 00:15:25,801 Csatlakozok hozzĂĄtok , mihelyt vĂ©gzek. 48 00:15:30,722 --> 00:15:34,017 OK, szia, szia. 49 00:15:35,435 --> 00:15:37,187 Buta balfĂ©k. 50 00:17:47,568 --> 00:17:50,112 Itt fordulj jobbra. 51 00:18:27,482 --> 00:18:30,068 JĂłl vagy? 52 00:18:30,527 --> 00:18:34,156 Ha nem ĂĄllunk meg azonnal , tele rĂłkĂĄzom a kocsit. 53 00:18:35,240 --> 00:18:38,535 Jobban teszed , ha megĂĄllsz itt. 54 00:18:39,578 --> 00:18:40,537 Egy pillanat. 55 00:19:06,230 --> 00:19:08,774 KajĂĄt , KajĂĄt! 56 00:19:12,152 --> 00:19:21,578 A Borgo San Lorenzo-ba vezetƑ utat keressƱk. 57 00:19:22,246 --> 00:19:25,833 Borgo San Lorenzo ? Ne menjenek oda. 58 00:19:44,184 --> 00:19:46,728 Kaja Kaja. 59 00:19:50,399 --> 00:19:52,526 Mit ettĂ©l ma? 60 00:20:15,174 --> 00:20:18,093 Tudod mit , Hank? Ez lenne ''a tĂĄborhely'' 61 00:20:19,094 --> 00:20:20,304 NĂ©zd meg a tĂ©rkĂ©pen. 62 00:20:31,815 --> 00:20:33,775 A tĂ©rkĂ©p szerint itt kĂ©ne legyĂŒnk. 63 00:20:34,818 --> 00:20:39,072 vagy itt, de itt is lehetĂŒnk. 64 00:20:43,410 --> 00:20:48,749 Tudod mit ? Fogalmam sincs. 65 00:20:50,417 --> 00:20:52,127 TĂĄborozzunk le itt. 66 00:21:12,773 --> 00:21:14,858 TalĂĄn kifogyott az ĂŒzemanyag , vagy valami .. 67 00:21:15,526 --> 00:21:21,615 Nem tudom , nem az Ă©n hibĂĄm. Kibaszott idƑjĂĄrĂĄs. 68 00:21:27,955 --> 00:21:31,834 Figyelj , menjĂŒnk csak be a faluba. Úgy esik , mintha dĂ©zsĂĄbĂłl öntenĂ©k. 69 00:21:34,044 --> 00:21:35,254 OK 70 00:21:35,629 --> 00:21:36,839 OK 71 00:21:42,636 --> 00:21:44,346 FenĂ©be, a lĂĄbam! 72 00:21:45,639 --> 00:21:48,684 Carol, nagyon fĂĄj? Tudsz jĂĄrni? 73 00:21:57,651 --> 00:21:59,903 Ti csak menjetek elƑre , Ă©n vigyĂĄzok Carol-ra. 74 00:22:02,155 --> 00:22:04,366 Vince, vigyĂĄzz rĂĄ! 75 00:22:39,610 --> 00:22:41,320 Van itt valaki? 76 00:22:51,497 --> 00:22:52,623 Elhagyatottnak tƱnik... 77 00:23:15,979 --> 00:23:19,066 ''Gyere; nĂ©zzĂŒnk be ide.'' 78 00:24:22,004 --> 00:24:30,095 Asszonyom...ElnĂ©zĂ©st... Asszonyom 79 00:25:56,890 --> 00:25:58,642 Hey Vince, tudnĂĄl hozni egy kis jeget? 80 00:26:00,978 --> 00:26:04,273 Csak egy homokot tudok hozni , semmi mĂĄs nincs itt. 81 00:26:19,621 --> 00:26:22,791 Tudod mit , Carol ? MegnĂ©zem mi van a motorral. 82 00:26:53,530 --> 00:26:57,117 Vince hol a pokolban vagy? 83 00:27:31,860 --> 00:27:34,655 Hello, hol vagytok? 84 00:27:34,738 --> 00:27:37,616 Gyertek ide! Itt vagyunk! 85 00:27:41,161 --> 00:27:43,664 Nem fogod elhinni , de... 86 00:28:24,621 --> 00:28:29,793 MenjĂŒnk el innen. Ja , menjĂŒnk. 87 00:28:52,441 --> 00:28:53,609 Azt hiszem , itt kĂ©sz vagyok. 88 00:29:16,757 --> 00:29:19,343 LĂĄttam itt egy kikötĂ©st. 89 00:29:20,928 --> 00:29:22,888 Lehet , hogy talĂĄlkozunk 1-2 csajjal. 90 00:29:23,096 --> 00:29:25,974 ...odakint Ă©s szerencsĂ©nk lesz. 91 00:29:32,898 --> 00:29:35,859 Menj elƑre, Ă©n mĂ©g olvasni akarok egy kicsit , Ă©s holnap... 92 00:29:35,901 --> 00:29:37,069 ...sok mindent kell mĂ©g csinĂĄlnunk. 93 00:29:37,778 --> 00:29:39,321 Kezdek aggĂłdni miattad ember. 94 00:29:40,405 --> 00:29:47,246 Otthon te vagy Mr. Loverboy , itt kint pedig ... 95 00:29:50,123 --> 00:29:53,210 Te csak menj , Ă©s csinĂĄlj amit akarsz. 96 00:30:15,148 --> 00:30:16,650 FenĂ©be, hol a kocsi? 97 00:30:21,196 --> 00:30:22,823 Lehet , hogy talĂĄltak benzint valahol. 98 00:30:24,741 --> 00:30:26,076 Nem tudok tovĂĄbb sĂ©tĂĄlni. 99 00:30:28,829 --> 00:30:30,914 Tudod mit? Megyek Ă©s megkeresem Mary-t , Ă©s Stuart-ot. 100 00:30:33,500 --> 00:30:34,501 MenjĂŒnk arra. 101 00:30:35,752 --> 00:30:36,753 Gyere , menjĂŒnk. 102 00:32:14,309 --> 00:32:17,646 SegĂ­tsĂ©g , segĂ­tsĂ©g. 103 00:32:54,975 --> 00:32:58,103 HĂ© te szemĂ©t. Merre vagy? 104 00:33:17,581 --> 00:33:24,713 Alan, hol vagy? ...Alan? 105 00:35:10,319 --> 00:35:13,739 Tudod mit? KurvĂĄra meg vagyok rĂ©mĂŒlve. 106 00:35:18,494 --> 00:35:20,662 Mary Ă©s Stuart mĂ©g mindig nincs itt. 107 00:35:33,592 --> 00:35:35,344 Gyere, fekĂŒdjĂŒnk le. 108 00:39:16,190 --> 00:39:17,524 Te is ... ? 109 00:39:17,941 --> 00:39:19,902 Bolond vagy , hogy Ă­gy rĂĄmijesztesz ? 110 00:39:27,075 --> 00:39:31,747 Auriet, Istenem, Auriet. Én vagyok - Rita! 111 00:39:45,969 --> 00:39:48,430 Mi van ? Ɛ meg ki ? 112 00:39:48,639 --> 00:39:52,476 Ɛ Auriet, Mary nƑvĂ©re. 113 00:39:52,935 --> 00:39:55,521 Vidd fel az emeletre, gyere. 114 00:40:04,863 --> 00:40:06,615 HalĂĄlra van rĂ©mƱlve. 115 00:40:08,951 --> 00:40:11,036 Azt hiszem megismert. 116 00:40:15,624 --> 00:40:17,584 Szerintem kezeltetni kĂ©ne. 117 00:40:21,755 --> 00:40:23,924 Bemegyek a faluba. 118 00:40:25,634 --> 00:40:26,677 LĂ©gy Ăłvatos. 119 00:40:36,353 --> 00:40:42,276 Auriet, hallasz? Hol van Mary? 120 00:40:42,609 --> 00:40:44,069 Nem tudom. 121 00:40:49,741 --> 00:40:52,911 Tudod , hogy ki Ƒ ? 122 00:40:56,039 --> 00:41:15,684 Ɛ az! Mary , Stuart , merre vagytok ? Senki nem fog jönni , itt van! 123 00:41:20,898 --> 00:41:22,357 Milyen szaga van? 124 00:41:22,983 --> 00:41:24,067 Olyan , mint a vĂ©rĂ©. 125 00:41:29,281 --> 00:41:44,379 Minden rendben lesz , most menj aludni. 126 00:44:56,822 --> 00:45:02,744 RemĂ©lem , hogy van közte valami , ami segĂ­thet. 127 00:45:56,507 --> 00:46:02,846 Ennek semmi Ă©rtelme. Carol-t mĂĄr.. 128 00:46:04,765 --> 00:46:09,144 MenjĂŒnk tovĂĄbb , valahogy meg fogjuk Ƒket talĂĄlni. 129 00:46:10,562 --> 00:46:14,608 Hey Mark, most ne hagyj egyedĂŒl. 130 00:46:16,276 --> 00:46:18,320 SzĂŒksĂ©gem van rĂĄd. 131 00:46:20,864 --> 00:46:25,160 Ɛ nem Isten , csak ember. Meg tudjuk ĂĄllĂ­tani. 132 00:46:27,412 --> 00:46:31,041 EgyĂŒtt kell , hogy maradjunk , vagy egyenkĂ©nt fog megölni minket. 133 00:46:32,209 --> 00:46:34,837 MenjĂŒnk. 134 00:46:48,475 --> 00:46:56,358 Ismerem ezt a hĂĄzat. A KaramanlisĂ©kĂ© volt. MindnyĂĄjan halottak. 135 00:46:58,152 --> 00:46:59,778 Senki nem maradt ? 136 00:46:59,903 --> 00:47:03,323 Csak a nƑvĂ©re , de megƑrƱlt. 137 00:49:21,420 --> 00:49:23,172 Nem bĂ­rom tovĂĄbb. 138 00:49:28,218 --> 00:49:31,346 'Menj innen'. Ez a nƑvĂ©re ? 139 00:49:32,222 --> 00:49:33,432 Igen , igen. 140 00:49:35,475 --> 00:49:37,686 EttƑl kirĂĄz a hideg , tĂŒnjĂŒnk el innen! 141 00:51:11,405 --> 00:51:15,993 Carol, Mary, Stuart, van itt valaki ? 142 00:51:56,241 --> 00:51:59,495 Rakd oda. NĂ©zd ezeket a fotĂłkat. 143 00:52:29,107 --> 00:52:34,488 A felesĂ©gem , a lĂĄnyom Ă©s a meg nem szĂŒletett gyerekem halottak. 144 00:52:39,952 --> 00:52:47,668 AzĂłta hĂșsra van szĂŒksĂ©gem. Sok ĂĄllat hĂșsĂĄra. De nem szĂŒnteti meg 145 00:52:49,336 --> 00:52:53,715 a vĂ©r irĂĄnti vĂĄgyamat. Vörös , mint a vĂ©r. Vörös..A szerelem szĂ­ne. 146 00:52:55,551 --> 00:52:59,429 NehĂ©z leĂ­rni a fĂĄjdalmat , mely szĂ©ttĂ©p. 147 00:53:04,101 --> 00:53:09,523 Mintha egy lĂĄng lennĂ©k ...a pokol örök tĂŒze... 148 00:53:20,033 --> 00:53:22,536 Stan! Úgy örĂŒlök , hogy itt vagy. 149 00:53:22,744 --> 00:53:24,788 Mi a fene folyik itt ? 150 00:53:24,955 --> 00:53:28,417 Vince Ă©s Carol elmentek , de tudom hol vannak. 151 00:53:46,185 --> 00:53:48,228 Hello, hall engem valaki? 152 00:53:58,906 --> 00:54:08,624 Ne aggĂłdj miattam. Vince, Carol! 153 00:54:09,958 --> 00:54:12,794 PrĂłbĂĄlj meg lĂ©legezni Ă©s lazĂ­ts egy kicsit. 154 00:54:56,463 --> 00:54:58,298 Hello, hall engem valaki ? 155 00:55:05,889 --> 00:55:08,433 Mark, nem ! 156 00:55:29,496 --> 00:55:31,415 Hello, hall engem valaki ? 157 00:55:38,046 --> 00:55:50,517 Carol, itt vagy ? Carol, itt vagy ? 158 00:56:07,034 --> 00:56:08,452 Stan, te vagy az ? 159 00:56:09,036 --> 00:56:12,915 Carol, hĂĄt itt vagy. MenjĂŒnk innen. 160 00:56:42,027 --> 00:56:43,153 Mit akarsz ? Hagyj minket bĂ©kĂ©n , te szörnyeteg! Az a gyerek ? 161 00:56:50,911 --> 00:56:58,669 JĂłl tudom , hogy ki vagy. De ez az ĂĄldozat nem hozza vissza a felesĂ©gedet , Ă©s a gyekedet. 162 00:57:05,676 --> 00:57:12,474 Gyermek..Egyszer nekem is volt egy gyermekem. 163 00:57:27,948 --> 00:57:42,671 Egyszer egy vihar kisodort minket messze a parttĂłl. Ă©s a naptĂłl megĂ©gett a hĂșsunk 164 00:57:49,011 --> 00:57:51,763 Jobban tennĂ©d , ha ezt nem csinĂĄlnĂĄd. A sĂł megöli a bƑrödet. 165 00:57:53,640 --> 00:57:58,979 Tudom , de ez mĂ©g mindig jobb , mint megfƑni a napon. 166 00:58:01,273 --> 00:58:02,858 MegĂ©geted a bƑrödet. 167 00:58:03,650 --> 00:58:05,360 Tudom. 168 00:58:14,328 --> 00:58:24,630 Mikor jönnĂ©nek minket megmenteni ? Egy hajĂł meg tudna menteni..Csak egy hajĂł.. 169 00:58:26,548 --> 00:58:39,478 Teltek mĂșltak a napok , Ă©s Ășgy gondoltam , hogy elvesztem az eszem. Élni akartam. 170 00:58:39,478 --> 00:58:40,479 Mindannyiunknak Ă©lnĂŒnk kellett volna. 171 00:59:02,543 --> 00:59:04,711 Istenem, tudod , hogy most mit kell tennĂŒnk. 172 00:59:05,879 --> 00:59:09,174 Nem tehetĂŒnk mĂĄst. 173 00:59:09,299 --> 00:59:11,593 Hagyd Ƒt bĂ©kĂ©n , vagy megöllek! 174 00:59:11,718 --> 00:59:16,390 De halott. Halott hĂșs , ami a tĂșlĂ©lĂ©sĂŒnkhöz szĂŒksĂ©ges. 175 01:00:20,704 --> 01:00:23,207 Ne Ă©rj hozzĂĄ! 176 01:02:34,963 --> 01:02:36,256 Ugyan mĂĄr! 177 01:03:58,755 --> 01:04:00,507 És most mit csinĂĄljunk? 178 01:04:06,889 --> 01:04:14,354 Hol van a kocsi ? Gondolkodj! 179 01:04:14,771 --> 01:04:16,356 Nem tudom! 180 01:04:19,109 --> 01:04:21,111 Hol van a kocsi? 181 01:04:21,403 --> 01:04:23,906 Nem tudom !!! 182 01:04:24,198 --> 01:04:25,532 GyerĂŒnk mĂĄr! 183 01:04:56,355 --> 01:04:57,898 Hol van? 184 01:04:58,690 --> 01:04:59,900 FenĂ©be! SegĂ­tsĂ©g! 185 01:05:14,456 --> 01:05:15,582 Igyekezz! 186 01:05:46,155 --> 01:05:48,198 SegĂ­ts , George!! 187 01:09:21,078 --> 01:09:25,666 Azt hiszed , hogy fel tudsz minket tĂĄmasztani a kegyetlensĂ©geddel ? 188 01:10:13,380 --> 01:10:15,674 Mi szeretĂŒnk tĂ©ged , Nicos. Gyere hozzĂĄnk. 189 01:10:30,397 --> 01:10:38,238 SzabadĂ­ts fel, szabadĂ­ts fel! 190 01:12:11,165 --> 01:12:16,670 Furcsa, nagyon furcsa. Valami nagyon gyanĂșs. 191 01:12:17,796 --> 01:12:21,842 A vĂ©gĂ©t..Vajon mikor irhatta ? 192 01:12:25,512 --> 01:12:26,847 Ki kell jussak innen! 193 01:12:30,000 --> 01:12:40,000 FordĂ­totta : DeaTH-RaTTLe (calebtheblood@freemail.hu) 194 01:12:41,000 --> 01:12:50,000 Köszönet a SuperSubtitles-nek a segĂ­tsĂ©gĂ©rt! 13409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.