All language subtitles for Anastasia The Mystery of Anna (1986)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,860 --> 00:00:12,695 arului Palace, Nearby by Sank Petersburg, December 1916 2 00:00:20,596 --> 00:00:24,296 ANASTASIA - THE MISTER ANNEl - Part I ... 3 00:00:28,660 --> 00:00:31,413 - That's it. Are not you ready? - I'll be there in a moment ! 4 00:00:31,580 --> 00:00:35,539 - A clip. I'll take another look. - I'm not a child anymore, Saša. 5 00:00:35,700 --> 00:00:38,817 When she is not a child, I'll tell her. 6 00:00:38,980 --> 00:00:40,852 - Now you. - Good... 7 00:00:42,940 --> 00:00:46,376 - It's going to happen when I run. - Come on, kids. 8 00:01:14,140 --> 00:01:16,370 All the rubles: 9 00:01:16,540 --> 00:01:20,499 Alte a Sa Imperial , Nicholas II! 10 00:01:20,660 --> 00:01:26,337 arina, Alte a Sa Imperial , Alexandra. 11 00:01:26,500 --> 00:01:29,537 arevici, Aleksei! 12 00:01:31,500 --> 00:01:34,612 The heirloom queen, Maria. 13 00:01:36,340 --> 00:01:40,891 Alte a Sa Imperial , Great Duces Olga! 14 00:01:41,060 --> 00:01:45,611 Alte a Sa Imperial , Great Duchess Tatiana! 15 00:01:47,260 --> 00:01:51,731 Alte a Sa Imperial , Great Duke Maria! 16 00:01:51,900 --> 00:01:56,655 Alte a Sa Imperial , Great Duchess Anastasia! 17 00:02:07,100 --> 00:02:10,075 My heart is full of sadness for millions 18 00:02:10,076 --> 00:02:13,050 of us: ru i, French and English ... 19 00:02:13,220 --> 00:02:15,734 who have disappeared into this terrible war. 20 00:02:15,900 --> 00:02:20,735 There are reasons to believe that the United States will soon join our struggle. 21 00:02:21,620 --> 00:02:25,977 May it be, God to give us victory in the months to come ... 22 00:02:26,140 --> 00:02:27,971 And bless you all. 23 00:02:28,140 --> 00:02:32,251 For ar. For ar. 24 00:02:42,140 --> 00:02:45,974 - Does anyone want to dance with me? - Me. 25 00:02:51,860 --> 00:02:53,452 Anna ... 26 00:02:54,980 --> 00:02:57,369 You are my special love, are you? 27 00:03:21,820 --> 00:03:24,937 Tat. I'm so happy! 28 00:04:13,620 --> 00:04:16,802 The outbreak of the war was m rea for Russia. 29 00:04:16,803 --> 00:04:20,262 Death, famine, dissatisfaction among people ... 30 00:04:20,360 --> 00:04:23,570 It was the right time for the revolution. 31 00:04:28,740 --> 00:04:32,130 I'm still there, on my feet, He looks back. 32 00:04:32,300 --> 00:04:36,054 I know. What do you think is happening? 33 00:04:37,100 --> 00:04:39,250 A wants to leave. 34 00:04:40,780 --> 00:04:43,419 What did Saša tell me? Dad comes home. 35 00:04:43,580 --> 00:04:46,492 Yes ? And why did not you tell me? 36 00:04:46,660 --> 00:04:49,970 - Is secret. - If it's a secret, why do you know? 37 00:04:50,140 --> 00:04:55,692 He did not actually tell me. She was talking to Mr. Gilliard and I heard them. 38 00:04:58,140 --> 00:05:01,371 Your mom wants to see you right away. All five. 39 00:05:01,540 --> 00:05:03,770 - Why ? - I do not know. 40 00:05:03,940 --> 00:05:05,976 Why are these people at the porch? 41 00:05:06,140 --> 00:05:08,290 I do not even know that. 42 00:05:08,460 --> 00:05:10,132 Let's go. 43 00:05:19,220 --> 00:05:20,892 Oh my God ! 44 00:05:22,300 --> 00:05:25,929 - Dear good. - What's happening in Petersburg? What I say ? 45 00:05:26,100 --> 00:05:29,035 The riots took a great deal. I think c ... 46 00:05:29,036 --> 00:05:31,970 the situation has gone out of control. 47 00:05:32,140 --> 00:05:38,170 I do not understand, Alix. How is it possible? What are our soldiers doing? 48 00:05:38,340 --> 00:05:41,377 - I was told I was on the side of the crowd. - Coming again! I know. 49 00:05:41,540 --> 00:05:44,304 Not this time. Their leaders are in exile ... 50 00:05:44,305 --> 00:05:48,614 Lenin, Tro ki, All those angry men. 51 00:05:51,860 --> 00:05:54,169 Are we safe here, Alix? 52 00:05:54,340 --> 00:05:56,615 Pretty safe, my dear. 53 00:05:58,140 --> 00:06:01,769 Oh Sophie, if Rasputin he was still alive. 54 00:06:03,500 --> 00:06:05,491 It was a saint. 55 00:06:06,540 --> 00:06:11,568 When Aleksei sangera, he saved them. 56 00:06:13,460 --> 00:06:16,372 Who will save us now? 57 00:06:17,273 --> 00:06:18,421 Yes. 58 00:06:20,060 --> 00:06:24,053 Majesty, His Royal Highnesses. 59 00:06:24,220 --> 00:06:26,734 Alix, what do you say? 60 00:06:28,100 --> 00:06:32,093 It's a part of the truth. I think I should. 61 00:06:42,794 --> 00:06:45,002 Now stay down ... 62 00:06:49,260 --> 00:06:52,650 I want you to read my father will return home. 63 00:06:52,820 --> 00:06:56,290 There are problems in the city, but there is nothing that can not be solved. 64 00:06:56,460 --> 00:07:00,169 There can be nothing to come home. 65 00:07:00,340 --> 00:07:03,571 Why are these people at the porches? 66 00:07:03,740 --> 00:07:05,332 Well, you see ... 67 00:07:05,500 --> 00:07:08,578 Four days ago Petersburg, gloat and broken 68 00:07:08,579 --> 00:07:11,655 a showcase of a brutality He stole his bread. 69 00:07:11,820 --> 00:07:15,163 The next day there were few rssmerias, and the next day they were met. 70 00:07:15,464 --> 00:07:16,864 That's all. 71 00:07:18,060 --> 00:07:23,532 You do not have to worry. God puts my father on the throne. 72 00:07:23,700 --> 00:07:30,094 Whatever happens, it will be His will, And everything is part of His Work. 73 00:07:30,260 --> 00:07:33,411 Summer, 1917 74 00:07:33,580 --> 00:07:38,017 The German word is "Zweirad". Two - raid 75 00:07:38,180 --> 00:07:40,638 Why do I need to keep this? 76 00:07:40,639 --> 00:07:43,095 - If you go with bicycle in Germany. 77 00:07:43,260 --> 00:07:46,172 We are in war with Germany. 78 00:07:46,340 --> 00:07:51,573 Knowing more than one foreign language they are needed by ladies of your rank. 79 00:07:51,740 --> 00:07:55,813 - Stop it. - Can I know what was said? 80 00:07:55,980 --> 00:07:58,858 He said: who are they? 81 00:07:59,020 --> 00:08:02,979 Well, listen quietly! You are the members of a royal house. 82 00:08:03,140 --> 00:08:05,608 Abdication of your father it does not change that. 83 00:08:05,780 --> 00:08:10,535 In a good day, you will live in other places And you will have nobles with nobles. 84 00:08:10,700 --> 00:08:14,659 The King of England is yours And your dad's boyfriend. 85 00:08:14,820 --> 00:08:18,017 He will take care not to be prisoners here forever. 86 00:08:18,180 --> 00:08:23,095 And now ... For the lesson, v rog s studia i gramatica 87 00:08:23,260 --> 00:08:26,935 Read from the pages ... 88 00:08:27,100 --> 00:08:28,772 Majesty. 89 00:08:30,900 --> 00:08:34,370 I need to say something important. 90 00:08:35,580 --> 00:08:40,415 Sometimes I think we try you protect yourself too much. 91 00:08:40,580 --> 00:08:44,175 Your mama is treating you As children. 92 00:08:44,340 --> 00:08:47,537 - And you, dad. - I know that. 93 00:08:48,620 --> 00:08:51,373 But we can not do that anymore 94 00:08:51,540 --> 00:08:55,533 I was just told that I should Let's get out of here soon. 95 00:08:55,700 --> 00:08:59,579 We will go to Siberia, but we will not be long there. 96 00:08:59,740 --> 00:09:03,389 By Christ, by the will of the Lord, we will be safe in London. 97 00:09:03,690 --> 00:09:04,690 London? 98 00:09:05,080 --> 00:09:08,734 Now we have to pack our bags And let's get ready. 99 00:09:08,835 --> 00:09:11,526 There are many things which you have to find here. 100 00:09:11,827 --> 00:09:12,927 I understand that. 101 00:09:13,060 --> 00:09:15,320 Can we start to beat? 102 00:09:15,760 --> 00:09:19,810 Yes, if you want. 103 00:09:23,380 --> 00:09:27,419 What matters most, is that we will be together. 104 00:09:31,860 --> 00:09:33,578 - Come on. - I'm taking Jemmy. 105 00:09:33,740 --> 00:09:37,050 Do not be stupid, you can not take a dog in your baggage. 106 00:10:19,460 --> 00:10:24,011 You were here. Waarom Why are you still walking around here? 107 00:10:24,180 --> 00:10:26,819 I'm leaving at any moment. We are waiting for you. 108 00:10:26,980 --> 00:10:31,531 Do not argue, Saaa. Please do not ask me. I just wanted ... 109 00:10:34,380 --> 00:10:36,769 I'm not gonna be here anymore. 110 00:10:38,020 --> 00:10:43,094 We will not come back here again. Never. 111 00:10:44,460 --> 00:10:48,214 I know. Now let's go. 112 00:10:48,380 --> 00:10:53,408 Just a few minutes. I never forget that 113 00:10:53,580 --> 00:10:56,333 You're stupid, Anna. 114 00:10:58,940 --> 00:11:01,454 Look what I did for you. 115 00:12:02,379 --> 00:12:03,079 Colonel ... 116 00:12:03,180 --> 00:12:06,536 - Can I know who these people are? - Of course. 117 00:12:07,700 --> 00:12:09,850 On my wife you know her. 118 00:12:11,140 --> 00:12:14,416 Baroneasa Sophie, the lady of my wife's company. 119 00:12:14,580 --> 00:12:16,252 My son. 120 00:12:17,940 --> 00:12:19,896 My daughters. 121 00:12:21,420 --> 00:12:24,537 Family doctor, Dr. Markov. 122 00:12:25,900 --> 00:12:28,972 The son and his daughter, Sergius and Irina. 123 00:12:29,140 --> 00:12:32,496 My son's nurse, teacher of children. 124 00:12:32,660 --> 00:12:36,209 The rest are servants, camerists and chefs. 125 00:12:36,380 --> 00:12:38,098 - My orders are not include these people. 126 00:12:38,099 --> 00:12:39,816 But must. 127 00:12:39,980 --> 00:12:44,531 I answer for you, spouse, children And the doctor. For no one else. 128 00:12:44,700 --> 00:12:48,375 - I did not think I would ask. - Should have. 129 00:12:48,540 --> 00:12:55,218 I've been pretty long. I'm not interested which are their orders. It is not acceptable. 130 00:12:55,380 --> 00:12:59,214 I do not accept to be mocked toat gospod ria. 131 00:13:02,700 --> 00:13:04,816 Attention to the world! 132 00:13:04,980 --> 00:13:08,058 We will go for at least five days. 133 00:13:08,059 --> 00:13:11,135 As you can see, it must be we are a Red Cross train. 134 00:13:11,300 --> 00:13:14,849 If we stop on the road, s ne v ar ta i. 135 00:13:15,020 --> 00:13:16,931 Get up in the wagons immediately. 136 00:13:22,860 --> 00:13:25,852 I'll take Jimmie. Come on, fuck. 137 00:14:05,780 --> 00:14:08,533 Aleksa? What has happened? 138 00:14:08,700 --> 00:14:11,772 I do not feel good. I can not sleep. 139 00:14:11,940 --> 00:14:13,658 I can not sleep either. 140 00:14:23,180 --> 00:14:25,136 Do you want one? 141 00:14:26,420 --> 00:14:30,936 What about Siberia? - What do you want to know? 142 00:14:32,020 --> 00:14:35,979 Five days in a train. I have not been away from home anymore. 143 00:14:36,140 --> 00:14:38,734 That's nothing. London is on. 144 00:14:40,500 --> 00:14:46,177 - How will we live there? - I do not know. I hope he's dr gu . 145 00:14:46,340 --> 00:14:49,457 My dad said there was no snow. Can you imagine something? 146 00:14:53,300 --> 00:14:57,691 The Prince of Wales is about my age. I cheam Edward. 147 00:14:57,860 --> 00:15:00,420 It is said to be very nice. 148 00:15:28,500 --> 00:15:32,049 The family lived in a comfortable place captivity for many months ... 149 00:15:32,220 --> 00:15:37,135 While the disturbances get bigger In the revolutionary councils. 150 00:15:42,780 --> 00:15:47,410 - It's been a long time! Can I see it now? - It's not over. 151 00:15:47,580 --> 00:15:49,696 I'm not going. 152 00:15:50,780 --> 00:15:54,489 - Was it me? - You are, yes. 153 00:15:58,980 --> 00:16:02,655 - Sergei, can I ask you something? - Of course. 154 00:16:02,820 --> 00:16:08,213 What he wants to do. My dad said that we would have to be in England to Christ. 155 00:16:08,380 --> 00:16:11,452 - We're not going to London anymore? - Ask your dad. 156 00:16:11,620 --> 00:16:13,236 - When we ask, he tells us we do not worry. 157 00:16:13,237 --> 00:16:14,851 Then you do not do it. 158 00:16:15,020 --> 00:16:16,977 Moscow is another government now. 159 00:16:16,978 --> 00:16:18,933 The one who sent us here no longer exists. Do you know? 160 00:16:19,100 --> 00:16:21,080 Sure we are. 161 00:16:21,081 --> 00:16:23,059 - It takes a little more time. That's all. 162 00:16:23,220 --> 00:16:26,232 - Do not worry. - You're as bad as my dad. 163 00:16:26,833 --> 00:16:28,133 Come on. 164 00:16:34,780 --> 00:16:36,532 - Are you teaf? - I'm fine. 165 00:16:36,700 --> 00:16:38,452 Are you sure? 166 00:17:09,220 --> 00:17:11,290 Good day. 167 00:17:11,460 --> 00:17:15,931 I'm glad to see that no one escaped. There have been doubts in this regard. 168 00:17:16,100 --> 00:17:19,358 My orders are from the Central Committee. I gave them to the Colonel. 169 00:17:19,359 --> 00:17:21,159 You can see them, if you like. 170 00:17:23,780 --> 00:17:26,521 Of course, the colonel gave me my order. 171 00:17:26,622 --> 00:17:29,222 I think we will go in a few days, after my men will rest. 172 00:17:29,340 --> 00:17:35,210 - Can we be where you are? - In Moscow, of course. 173 00:17:36,620 --> 00:17:40,613 - Can we just why? - It does not matter. 174 00:17:40,780 --> 00:17:43,636 In the future, you'll be home. There will be guns 175 00:17:43,637 --> 00:17:46,491 and other measures will be taken. 176 00:17:46,660 --> 00:17:51,495 You will see the address with "Commissioner" or "goods". That's all. 177 00:17:54,980 --> 00:18:00,373 I knew we would not get to England. Our government has failed. 178 00:18:00,540 --> 00:18:03,418 We tried. 179 00:18:03,580 --> 00:18:06,338 What do you think will happen? when we get to Moscow? 180 00:18:06,639 --> 00:18:09,129 I do not think they'll let us go. Is not he? 181 00:18:09,780 --> 00:18:12,619 Do you think Lenin will let us go free? 182 00:18:12,620 --> 00:18:15,457 Oh, my God Nicky, where are our friends? 183 00:18:15,620 --> 00:18:18,595 Where's King George? Where's President Wilson? 184 00:18:18,596 --> 00:18:21,570 They do not know what I'm looking for? Do not you go? 185 00:18:21,740 --> 00:18:25,571 Your mother is safe in England. Can not he listen to them? 186 00:18:25,974 --> 00:18:29,130 - He can make you listen! - That's enough. 187 00:18:34,780 --> 00:18:37,772 - That's all. You can leave. - Volkov? 188 00:18:37,773 --> 00:18:38,773 Yes. Other. 189 00:18:44,300 --> 00:18:45,972 The next. 190 00:18:48,620 --> 00:18:51,737 - One. - We'd like to stay here. 191 00:18:55,860 --> 00:18:59,091 - Sit down ! - What are you gonna do to us? 192 00:18:59,260 --> 00:19:01,297 Just what I said. We'll go to Moscow and so on. 193 00:19:01,298 --> 00:19:03,333 Facing the room! 194 00:19:03,500 --> 00:19:08,051 - Why ? What is that for? - We need to photograph all the prisoners. 195 00:19:08,220 --> 00:19:12,133 - Have you ever been a prisoner? - Yes. 196 00:19:12,300 --> 00:19:16,054 - What kind of crimes have we committed? - Do not smoke. 197 00:19:16,220 --> 00:19:19,849 - You hate us, do not you? - Take a picture. 198 00:19:21,100 --> 00:19:23,899 - I spent five years in Your dad's imprisonment. 199 00:19:23,900 --> 00:19:26,697 Why ? What did you do? 200 00:19:26,860 --> 00:19:31,536 - I've been out of print. - It's more than I did. 201 00:19:41,980 --> 00:19:45,211 Where did I put my boots? 202 00:19:45,380 --> 00:19:47,371 Not much. 203 00:19:50,340 --> 00:19:53,730 I wanted to ask if we can go out. 204 00:19:53,900 --> 00:19:56,500 I did not want to, but I can not stand it let me say that I can not. 205 00:19:56,501 --> 00:19:57,701 Not... 206 00:19:59,220 --> 00:20:05,056 Do I sometimes ask, how do I support my dad? Neither can he go out. 207 00:20:06,100 --> 00:20:09,615 - You are very courageous. - Me? 208 00:20:09,780 --> 00:20:14,058 The way you answer it. Have you seen his eyes? 209 00:20:14,220 --> 00:20:17,576 I do not know why I'm scaring you, I'm not afraid of death. 210 00:20:17,740 --> 00:20:20,493 I do not like it when you talk. 211 00:20:23,980 --> 00:20:26,574 It's not terrible. 212 00:20:26,740 --> 00:20:31,177 I was very close to many times. I have always known that I will not be great. 213 00:20:31,340 --> 00:20:34,412 - Stop! - Just worry about you. 214 00:20:34,580 --> 00:20:40,257 You will be well and they will. You know what your dad thinks. Someone will save us. 215 00:20:40,420 --> 00:20:42,674 She thought we were going to be in England now. 216 00:20:42,675 --> 00:20:45,594 My mom prays for the day And He tells you how God speaks to you. 217 00:20:45,660 --> 00:20:49,539 - Do you think he does not? - God does not talk to me. 218 00:20:51,900 --> 00:20:54,573 Take it to Volkov. He will pack it. 219 00:21:03,180 --> 00:21:05,614 I love you, Anna. 220 00:21:21,540 --> 00:21:23,453 Alexei. 221 00:21:27,340 --> 00:21:28,612 Tat ! 222 00:21:28,813 --> 00:21:30,113 Tat ! 223 00:21:30,914 --> 00:21:32,232 Tat ! 224 00:21:39,380 --> 00:21:43,419 - Not now, he can not be disturbed. - That's what I'm gonna do. 225 00:21:44,900 --> 00:21:47,619 How it feels ? Will you survive? 226 00:21:47,780 --> 00:21:50,340 I can not be sure it's too early. 227 00:21:54,300 --> 00:21:57,133 I will not eat. If it's haemophilic, where is the bloodshed? 228 00:21:57,300 --> 00:22:01,373 Inside, it's internal. Here and here. 229 00:22:01,540 --> 00:22:03,228 Spitting can take a long time. 230 00:22:03,229 --> 00:22:05,329 It's possible the boy s can never go anymore. 231 00:22:06,860 --> 00:22:09,499 - Is it dangerous to smell it? - It could kill him. 232 00:22:09,660 --> 00:22:11,344 How long should I expect? 233 00:22:11,545 --> 00:22:15,239 S pt m ni, Monday ... I'm not igan, I can not predict the future. 234 00:22:15,380 --> 00:22:19,134 Damn it ! I do not have time to lose. 235 00:22:21,500 --> 00:22:25,618 Bring a doctor out of town! I want another opinion. 236 00:22:43,617 --> 00:22:45,047 Anna? 237 00:22:47,060 --> 00:22:50,575 - I'm very hateful. - Do not be stupid. 238 00:22:52,500 --> 00:22:56,937 I know that. I am short, fat and ugly. 239 00:22:58,220 --> 00:23:03,248 You will grow up, as your sisters, when you are great. 240 00:23:04,900 --> 00:23:09,371 It's my fault. I saw him take the sled, I had to figure it out. 241 00:23:09,540 --> 00:23:15,294 - It's not the blame. It's not your fault. - Yes it is. 242 00:23:15,895 --> 00:23:17,486 My fault ! 243 00:23:20,020 --> 00:23:23,376 It is not good to blame yourself. 244 00:23:24,580 --> 00:23:29,734 I often asked myself, if it was better for him 245 00:23:29,900 --> 00:23:32,289 if he was here 246 00:23:32,460 --> 00:23:35,213 would things be different? 247 00:23:36,714 --> 00:23:38,514 Tat ... 248 00:23:50,940 --> 00:23:54,455 New order! We will not take the prisoners to Moscow. 249 00:23:54,620 --> 00:23:58,215 Generals of the devotees they sharpened an army. 250 00:23:58,380 --> 00:24:01,417 We'll go in the morning. Tell the prisoners. 251 00:24:35,220 --> 00:24:38,018 - Sophie? - Yes my dear ? 252 00:24:38,180 --> 00:24:41,456 - You telling me a story? - Do not ... 253 00:24:41,620 --> 00:24:45,935 When we were six years old and we walked with the grandmother with sleigh on Neva. 254 00:24:45,936 --> 00:24:47,336 It's a dr gu pov story. 255 00:24:47,420 --> 00:24:50,014 It's just what I told her, right? 256 00:24:52,380 --> 00:24:55,099 It does not matter, it's fine. 257 00:24:56,220 --> 00:24:59,018 I was at the Larnaca Palace, 258 00:24:59,180 --> 00:25:03,253 and your dad was in London, Visit the king. 259 00:25:25,700 --> 00:25:29,249 Wait, descend. 260 00:25:29,420 --> 00:25:32,890 You will stay here. All the world is coming down. 261 00:25:40,140 --> 00:25:42,938 Come on, Aleksa. Do not be afraid. 262 00:25:49,100 --> 00:25:50,772 Jurovski? 263 00:25:56,140 --> 00:25:58,256 I'm here. 264 00:25:58,420 --> 00:26:01,378 Now are yours, I brought them. 265 00:26:02,900 --> 00:26:07,416 The boy is sick, the rest are being snatched. What are you gonna do with them? 266 00:26:13,540 --> 00:26:15,690 Cet ene Romanov. 267 00:26:24,180 --> 00:26:27,013 No no. Only the family and the doctor. Nobody else. 268 00:26:39,260 --> 00:26:42,457 You are no use to me. 269 00:26:42,620 --> 00:26:44,497 You are free to leave. 270 00:27:04,300 --> 00:27:08,070 For more s pt m ni, family has been dropped into a home with a precise purpose 271 00:27:08,171 --> 00:27:09,971 under strict supervision. 272 00:27:17,180 --> 00:27:20,217 - What is it ? - Nothing. 273 00:27:22,020 --> 00:27:23,772 Just love you. 274 00:27:25,100 --> 00:27:28,058 That's nothing. 275 00:27:34,500 --> 00:27:38,459 It's true. Alix, listen. 276 00:27:39,860 --> 00:27:43,569 The rumors I've heard ... are true. 277 00:27:44,980 --> 00:27:47,699 An army comes to save us. 278 00:27:47,860 --> 00:27:52,331 - Nicky, are you sure? - I admit artillery when I hear it. 279 00:27:52,500 --> 00:27:55,537 I can not be anymore 30 kilometer new. 280 00:27:55,700 --> 00:27:58,533 Tatjo, after a while ... 281 00:27:58,700 --> 00:28:01,772 Go up and tell your sisters. 282 00:28:01,940 --> 00:28:03,692 Thank God. 283 00:28:07,180 --> 00:28:14,177 Jemmy, it'll be all good. 284 00:28:27,820 --> 00:28:30,288 - Up ! - What is happening? 285 00:28:30,460 --> 00:28:36,251 It's an emergency. We need to move. Do not take luggage. No more time. 286 00:28:36,420 --> 00:28:38,729 Where are you taking us? 287 00:28:56,940 --> 00:28:58,612 Around here. 288 00:29:11,580 --> 00:29:13,332 Stay down. 289 00:29:26,140 --> 00:29:31,089 We prepare the cakes. Wait here. It will not last long. 290 00:29:33,900 --> 00:29:39,133 Listen: Our army has succeeded pass, that's why we have to get out of here. 291 00:29:39,300 --> 00:29:43,418 It means that in a few days, we will be safe. That's all. 292 00:29:43,580 --> 00:29:45,457 Do not be afraid. 293 00:29:55,220 --> 00:29:58,530 My orders have arrived, in the end. 294 00:29:58,700 --> 00:30:01,612 You have to run the toys. 295 00:32:02,820 --> 00:32:05,971 - What do you have for me ? - A suicide attempt. 296 00:32:06,140 --> 00:32:10,497 He broke into the Landwehr Channel. They brought her down. 297 00:32:10,660 --> 00:32:13,458 I see something always on my days. 298 00:32:13,620 --> 00:32:17,135 There's no work to do, to come to town. 299 00:32:17,300 --> 00:32:19,587 - Was he conscious? - Not. 300 00:32:19,688 --> 00:32:22,460 - I have to stay. - Why ? 301 00:32:22,500 --> 00:32:24,697 I have to draw up a report 302 00:32:24,860 --> 00:32:27,090 He has no money and no papers. 303 00:32:27,260 --> 00:32:31,299 You will not get anything from her tonight. I'll leave it for two more days. 304 00:32:31,460 --> 00:32:34,020 Do not trouble yourself, do not leave. 305 00:33:04,100 --> 00:33:07,536 What is this ? What are you doing downstairs? Where do you think you're going? 306 00:33:07,700 --> 00:33:09,531 I want to go. 307 00:33:09,700 --> 00:33:14,820 Do not get caught trying. They have guards here, you did not know? 308 00:33:15,940 --> 00:33:18,135 It's in order ... 309 00:33:18,300 --> 00:33:21,690 Calm down ... I will not say no. 310 00:33:21,860 --> 00:33:25,136 I do not want to get you into trouble. 311 00:33:29,620 --> 00:33:32,578 I'm Clara. 312 00:33:32,740 --> 00:33:36,176 This place is full of madmen. 313 00:33:36,340 --> 00:33:40,811 But I'm not like them. I'm like a normal man like you. 314 00:33:40,980 --> 00:33:45,496 I know about this place And over here from here. 315 00:33:45,660 --> 00:33:50,939 If you want to ask something, Please ask me. 316 00:33:57,100 --> 00:34:01,537 But she can not get them caught that you want to escape. 317 00:34:01,700 --> 00:34:04,737 They'll take you to a cell. 318 00:34:04,900 --> 00:34:07,460 Trust m. 319 00:34:08,560 --> 00:34:12,829 Number 18. I was on duty when they brought it, last night. 320 00:34:12,830 --> 00:34:14,130 Mr. Doctor... 321 00:34:18,180 --> 00:34:20,011 Here. 322 00:34:21,540 --> 00:34:23,531 Veda. 323 00:34:23,700 --> 00:34:27,932 I found a lot of scars on the chest and on the back. 324 00:34:28,100 --> 00:34:31,012 - It's blowing. - How old are you? 325 00:34:31,180 --> 00:34:34,217 Four or five years. Probably has them in the war. 326 00:34:34,380 --> 00:34:37,736 It has a large occipital scar, after the ear. 327 00:34:37,900 --> 00:34:42,257 He had at least one child, And he has signs of malnutrition. 328 00:34:42,358 --> 00:34:43,558 Well... 329 00:34:50,020 --> 00:34:56,016 Good morning! My name is Hauser. I'm the doctor ef. 330 00:34:56,180 --> 00:35:00,458 How do you feel? Are you better? 331 00:35:02,380 --> 00:35:04,211 Did you sleep ? 332 00:35:06,220 --> 00:35:09,292 People are not normal. 333 00:35:11,580 --> 00:35:14,492 You're not coming close to me. 334 00:35:19,140 --> 00:35:22,815 This is not a hospital, it's a madhouse, is not it? 335 00:35:22,980 --> 00:35:26,336 Why be in a hospice? 336 00:35:26,500 --> 00:35:30,812 You tried to suicide last night . 337 00:35:31,940 --> 00:35:34,215 Right? 338 00:35:34,380 --> 00:35:36,894 Do not you remember? 339 00:35:37,795 --> 00:35:38,995 Not. 340 00:35:39,020 --> 00:35:40,931 How do you name yourself? 341 00:35:43,380 --> 00:35:46,850 It's in order. You can tell me. 342 00:35:48,100 --> 00:35:51,251 - I do not know. - He does not. 343 00:35:53,940 --> 00:35:58,616 Where did you come from? Where is your home? 344 00:35:59,820 --> 00:36:01,776 I do not remember. 345 00:36:01,940 --> 00:36:04,408 How old are you? 346 00:36:06,740 --> 00:36:09,095 I do not know. 347 00:36:09,260 --> 00:36:12,411 Do not you remember anything? 348 00:36:12,580 --> 00:36:15,856 What do you think he did to get you the day? 349 00:36:18,700 --> 00:36:21,931 - I can not figure it out. - What's your first thought? 350 00:36:22,100 --> 00:36:25,172 Anything that comes to mind? 351 00:36:25,340 --> 00:36:28,889 - I want to get out of here, doctor. - Yes. 352 00:36:29,060 --> 00:36:35,169 I did not ask to come here. I'm not crazy, I want to go. 353 00:36:35,340 --> 00:36:38,776 And where do you go if you let it go? 354 00:36:39,860 --> 00:36:44,615 - In a safe place. - And where would that be? 355 00:36:44,780 --> 00:36:46,338 I do not know. 356 00:36:46,500 --> 00:36:49,190 - Do you want to run away and hide? - Yes... 357 00:36:49,591 --> 00:36:51,291 Of whom ? 358 00:36:55,100 --> 00:36:58,570 I do not know. Lord God, I do not remember. 359 00:36:58,740 --> 00:37:03,370 Do you think you would find yourself here? They will not find you. 360 00:37:03,540 --> 00:37:09,331 Here you are safe. You are good, and I promise. 361 00:37:09,500 --> 00:37:14,415 If you want, I can help, but for now I can not let you go. 362 00:37:14,580 --> 00:37:17,731 I'm afraid you'll find another bridge ... 363 00:37:17,900 --> 00:37:21,688 And I can not afford it. I'm right ? 364 00:37:38,060 --> 00:37:40,813 It's not bad here, to other worse places. 365 00:37:40,980 --> 00:37:44,211 And d s m n nce, and it's beautiful and warm. 366 00:37:45,700 --> 00:37:48,419 But if I get you c you pretend, you flew away. 367 00:37:48,420 --> 00:37:51,138 They desperately need beds. 368 00:37:53,260 --> 00:37:55,330 You listen? 369 00:37:56,380 --> 00:37:58,336 I apologize. 370 00:38:00,060 --> 00:38:06,454 Much is said about me. Or what, what do they say? 371 00:38:06,620 --> 00:38:09,771 I remember all the faces. 372 00:38:11,020 --> 00:38:15,571 Once I see a chip, I will not forget it. 373 00:38:15,740 --> 00:38:21,098 I wonder where I saw it, but I can not tell you where I saw my face. 374 00:38:25,620 --> 00:38:31,058 I do not know, I always remember And I never screw up. 375 00:38:35,020 --> 00:38:36,897 Tell me: 376 00:38:37,060 --> 00:38:40,211 You are pretending ? 377 00:38:40,380 --> 00:38:43,292 It's okay, do not condemn you. 378 00:38:43,460 --> 00:38:46,975 I heard everything you told the doctor. 379 00:38:47,140 --> 00:38:50,928 If you want to hide, That's the best place. 380 00:38:51,100 --> 00:38:53,819 Clara, just do not you think ...? 381 00:38:55,780 --> 00:39:00,058 Do not be afraid nothing for you. 382 00:39:00,220 --> 00:39:04,372 If I forget my life, I would not mind. 383 00:39:04,540 --> 00:39:11,173 It would piss. It's like you were dead. You feel like you've died. 384 00:39:15,060 --> 00:39:17,620 I remember. 385 00:39:20,140 --> 00:39:24,099 - Come on, fast. - Clara, what are you doing? 386 00:39:25,420 --> 00:39:28,253 Here. You need to see this. 387 00:39:29,980 --> 00:39:32,175 Yes... Look at this. 388 00:39:33,440 --> 00:39:38,095 I worked for a baron earlier. He lived in Russia. 389 00:39:38,260 --> 00:39:42,333 All his house was full with pictures of the bull. 390 00:39:44,020 --> 00:39:47,649 Here, see ... Look here. 391 00:39:47,820 --> 00:39:52,848 That's you, is not it? I knew you know you from somewhere. 392 00:39:56,620 --> 00:39:58,690 Well ? 393 00:39:58,860 --> 00:40:01,135 Tell me, am I not right? 394 00:40:03,700 --> 00:40:06,168 Are you prin es ? 395 00:40:13,660 --> 00:40:16,538 That does not make any sense, I do not know anything more. 396 00:40:16,700 --> 00:40:21,455 You seem to be oddly glad. I do not like cats and cats. 397 00:40:21,620 --> 00:40:23,099 What do you want from me ? 398 00:40:23,260 --> 00:40:28,209 - Describe yourself. Are you an educated woman? - Goodbye. How can you ask for something? 399 00:40:28,380 --> 00:40:33,090 - So, do you read and read? - Do they look like a crop? 400 00:40:38,420 --> 00:40:40,138 Here you go. 401 00:40:40,300 --> 00:40:44,293 Is it a test? What do you want to read? 402 00:40:44,460 --> 00:40:46,610 It does not matter. 403 00:40:46,780 --> 00:40:49,340 Very well, if you insist ... 404 00:40:52,380 --> 00:40:57,500 Words do not cap t form , the letters have no meaning. 405 00:40:57,660 --> 00:41:02,734 You have an occipital scar, ie behind the ear. 406 00:41:02,900 --> 00:41:09,169 Something or someone has hit you very hard. 407 00:41:09,340 --> 00:41:15,336 Do you still know how it happened? When or where? 408 00:41:15,500 --> 00:41:18,458 And the other scars you have are made of bullets. Do you know that? 409 00:41:18,620 --> 00:41:20,736 I'm sure I know. 410 00:41:22,180 --> 00:41:24,011 But why would anyone fuck me? 411 00:41:24,180 --> 00:41:28,497 Maybe in the war? Many families were caught in confrontation. 412 00:41:28,498 --> 00:41:31,450 - Where did you live then? - I do not know. 413 00:41:31,620 --> 00:41:34,259 - What's your mother tongue? - Russian. 414 00:41:34,420 --> 00:41:37,457 - You look safe. - I'm dreaming. 415 00:41:37,620 --> 00:41:39,815 - You say something to me in Russian. - Not. 416 00:41:39,980 --> 00:41:44,337 - Why ? - I will never talk again. 417 00:41:44,500 --> 00:41:48,539 Good. You are not bound. 418 00:41:48,700 --> 00:41:52,329 I've found you everywhere. I'll take it. 419 00:41:52,500 --> 00:41:55,776 - Come with me. - Where do you go? 420 00:41:55,940 --> 00:41:59,091 Do not take your feet, I let them wait long enough. 421 00:42:01,780 --> 00:42:04,453 Go inside. 422 00:42:04,620 --> 00:42:06,975 What is happening? What they want ? 423 00:42:07,140 --> 00:42:10,769 I just want to talk to you. That's all. 424 00:42:10,940 --> 00:42:12,771 Sit down. 425 00:42:14,140 --> 00:42:19,214 - I'm scared. - They'll help us find out who you are. 426 00:42:19,380 --> 00:42:24,010 - Why do they want to shoot? - To help your family find you. 427 00:42:24,180 --> 00:42:28,696 Do you realize how they feel? I do not know what happened to you. 428 00:42:28,860 --> 00:42:33,888 Now ... Do not fuck and look right to the room. 429 00:42:35,500 --> 00:42:38,890 - Do not you wanna cry? - Let's go the road once. 430 00:42:40,460 --> 00:42:43,577 The killers! A bunch of bastards. 431 00:42:43,740 --> 00:42:45,449 - They're dead! - She's a guy! 432 00:42:45,650 --> 00:42:46,650 They're dead ... 433 00:42:46,700 --> 00:42:51,137 - They're dead. Do not get close to me. - You know me. We are friends. 434 00:42:51,300 --> 00:42:55,737 You know what happened. You fucked me. Here and here. 435 00:42:55,900 --> 00:42:59,654 You wanted to kill yourself, but I survived. 436 00:42:59,820 --> 00:43:04,416 Oh my God ! Aleksei is dead. Even my dog ​​struggled. 437 00:43:04,580 --> 00:43:09,131 I know why you came Do not come near! Let me go, or I'll kill you. 438 00:43:22,580 --> 00:43:27,495 - Are you sure? That said? - Yes, I'm sure. 439 00:43:27,660 --> 00:43:32,193 Did he say how many people were killed? Who were they when it happened? 440 00:43:32,194 --> 00:43:32,994 Not. 441 00:43:33,060 --> 00:43:35,972 Either we lost it, or we found it. 442 00:43:55,240 --> 00:43:58,696 I understand You did not want to be photographed. 443 00:44:03,700 --> 00:44:05,975 Why did you get the tortoise? 444 00:44:12,300 --> 00:44:15,019 I do not think you feel comfortable in this. 445 00:44:16,420 --> 00:44:20,129 I'm sorry, but it was necessary. 446 00:44:20,300 --> 00:44:27,251 You have to understand the ladies well-done people do not mu c people. 447 00:44:30,540 --> 00:44:33,850 Well... Tell me, what did you remember? 448 00:44:35,380 --> 00:44:41,057 I understand that there have been trials. People died. 449 00:44:41,220 --> 00:44:42,972 Who were they? 450 00:44:44,740 --> 00:44:46,810 Who's Aleksea? 451 00:44:48,780 --> 00:44:50,896 Was your dog? 452 00:44:52,140 --> 00:44:55,450 What a ridiculous idea. 453 00:44:55,620 --> 00:44:58,498 You doctors believe you know that. 454 00:44:58,660 --> 00:45:01,618 You want to tell me who it was? 455 00:45:02,660 --> 00:45:07,131 You want it, do not you? Maybe one of them. 456 00:45:07,300 --> 00:45:08,653 It's possible to be. 457 00:45:08,820 --> 00:45:13,814 They ministered us. That's what they did all the time. 458 00:45:15,460 --> 00:45:18,213 They promised to be safe And look what has happened. 459 00:45:18,380 --> 00:45:21,213 What has happened? 460 00:45:22,740 --> 00:45:25,971 They will kill if they find themselves alive. 461 00:45:26,140 --> 00:45:29,212 I can not protect you against them? 462 00:45:31,260 --> 00:45:33,455 Who's Aleksea? 463 00:45:33,620 --> 00:45:35,258 It was... 464 00:45:37,380 --> 00:45:39,018 He's dead. 465 00:45:39,180 --> 00:45:43,059 I think you loved him very much. 466 00:45:43,220 --> 00:45:45,176 When did it happen? 467 00:45:46,780 --> 00:45:48,611 Was it long? 468 00:45:49,860 --> 00:45:51,896 I think so. 469 00:45:52,940 --> 00:45:57,570 I do not know. I do not remember much. 470 00:46:00,300 --> 00:46:04,976 It was very hot, I know for sure. 471 00:46:08,860 --> 00:46:11,215 They woke us up. 472 00:46:12,620 --> 00:46:16,010 They told us to go Go to her. 473 00:46:18,100 --> 00:46:20,295 They said to wait. 474 00:46:21,980 --> 00:46:24,130 And then ... 475 00:46:26,180 --> 00:46:28,455 I did not die. 476 00:46:29,980 --> 00:46:33,097 I wish I had died. 477 00:46:33,260 --> 00:46:36,650 I did not ask for a living. It's not my fault. 478 00:46:36,820 --> 00:46:39,698 Of course not. 479 00:46:39,860 --> 00:46:42,454 Nobody condemns you. 480 00:46:44,100 --> 00:46:46,660 I'm the only one in life. 481 00:46:49,260 --> 00:46:55,176 Why have I been saved? Why me, not my brother? 482 00:46:57,900 --> 00:47:00,778 It could have been one day. 483 00:47:00,940 --> 00:47:03,534 You have to understand ... 484 00:47:03,700 --> 00:47:09,536 did your father be Russian? 485 00:47:09,700 --> 00:47:12,976 He had four daughters, did not he? 486 00:47:13,140 --> 00:47:15,176 Who are you? 487 00:47:24,140 --> 00:47:30,136 I am Alte a Sa Imperial , Great Duchess Anastasia. 488 00:47:48,780 --> 00:47:52,634 I want an explanation. How did it happen? 489 00:47:53,035 --> 00:47:54,809 How the hell was heard out? 490 00:47:54,820 --> 00:47:58,130 Half of the patients, talk to visitors. 491 00:47:58,300 --> 00:48:00,256 It was better for me to get something! 492 00:48:00,420 --> 00:48:04,095 And I say that soon, all press on the sidewalk. 493 00:48:05,260 --> 00:48:08,297 All he needs is to be encouraged. 494 00:48:10,580 --> 00:48:14,493 Let's move it into a reserve. Let me press the distant press. 495 00:48:15,660 --> 00:48:22,532 What is with this Anastasia? There were impostors this year. 496 00:48:22,700 --> 00:48:26,739 About six in the last year. Like the daisies, in Europe 497 00:48:26,900 --> 00:48:31,496 But this is my patient. Does anyone ask who is actually? 498 00:48:32,300 --> 00:48:35,975 You can not ask anything what I did not ask myself and myself. 499 00:48:36,140 --> 00:48:42,249 How I scrubbed, who saved me, where I was ... I can not remember anything. 500 00:48:42,420 --> 00:48:46,698 For the most part, only faces in mind. Photos. 501 00:48:46,860 --> 00:48:48,452 And recognize? 502 00:48:48,620 --> 00:48:52,454 Dad, mom, Aleksei, my sisters ... 503 00:48:52,620 --> 00:48:54,975 And the dog. 504 00:48:55,140 --> 00:49:00,498 I v d, I remember how I was in my arms ... 505 00:49:00,660 --> 00:49:03,572 but I do not remember his name. 506 00:49:03,740 --> 00:49:06,618 I tried to call him: Come here ... 507 00:49:08,940 --> 00:49:14,173 - What about me ? - Probably the wound behind your ear. 508 00:49:14,340 --> 00:49:18,652 It is possible to regain memory, but I `m not sure. 509 00:49:20,380 --> 00:49:25,534 But if it is, you have to prevent, there is a risk. 510 00:49:26,860 --> 00:49:31,854 You might not be Anastasia. You may have to quit. 511 00:49:32,020 --> 00:49:34,056 What you mean ? What do you want to say? 512 00:49:34,220 --> 00:49:39,214 Put yourself in my situation. You're the doctor. 513 00:49:39,380 --> 00:49:43,578 One of your patients thinks c is Queen Victoria. 514 00:49:45,300 --> 00:49:47,399 What do you think ? 515 00:49:47,400 --> 00:49:49,498 - Your patient is crazy, Victoria is dead. 516 00:49:49,660 --> 00:49:54,609 Same as Anastasia. There is evidence to prove it. 517 00:49:54,780 --> 00:49:57,055 How can there be evidence? 518 00:49:57,220 --> 00:50:01,418 There are witnesses and documents. We know what has happened. 519 00:50:01,580 --> 00:50:06,973 After the assassination, the royal family bodies have been taken to the forefront. 520 00:50:07,140 --> 00:50:11,522 They were cut into pieces And submerged in acid. 521 00:50:11,523 --> 00:50:12,923 Oh my God ! 522 00:50:13,140 --> 00:50:16,769 Their bones were found thrown into a gallery of min p r sit . 523 00:50:16,940 --> 00:50:20,615 Purely? F r priest? F r nmormîntare? 524 00:50:20,780 --> 00:50:24,693 No one is missing. Do you understand what I want to say? 525 00:50:24,860 --> 00:50:27,055 All the family was g sit . 526 00:50:27,220 --> 00:50:31,213 They're not my bones. I'm going to live. 527 00:50:31,380 --> 00:50:36,898 Why ? Why were they buried? How could they? 528 00:50:37,060 --> 00:50:39,176 It's terrible. 529 00:50:40,700 --> 00:50:45,091 Was Jemmy there? Did they dissolve it too? 530 00:50:45,260 --> 00:50:46,932 Who's Jemmy? 531 00:50:47,100 --> 00:50:50,536 When they got stuck it was in my arms. 532 00:50:52,837 --> 00:50:54,537 Jemmy ... 533 00:50:56,300 --> 00:50:58,530 It's his name. 534 00:50:59,531 --> 00:51:01,231 Oh, Jemmy ... 535 00:51:01,820 --> 00:51:03,936 I remember. 536 00:51:05,460 --> 00:51:07,690 I remember. 537 00:51:17,140 --> 00:51:20,132 - I almost arrived. - Dear good. 538 00:51:20,300 --> 00:51:23,139 Okay, Cyril does not know nothing I do about it. 539 00:51:23,140 --> 00:51:25,977 He does not want us to get the relationship with this girl. 540 00:51:26,440 --> 00:51:29,416 - Probably an impostor. - And if not? 541 00:51:29,580 --> 00:51:33,812 If there is a ans infim to be Nicky's daughter ... 542 00:51:33,980 --> 00:51:37,475 I do not know. You saw the doctor's letter. 543 00:51:37,540 --> 00:51:41,130 Yeah ... He said he could see if he saw you, that's what his memory might be. 544 00:51:58,060 --> 00:52:00,528 I can not. 545 00:52:00,700 --> 00:52:06,491 I should not. Cyril's right, dac I would admit that she is. 546 00:52:07,940 --> 00:52:12,968 Erich, are you going to see it for me? Please do that? 547 00:52:13,140 --> 00:52:15,837 I do not know what they would use. 548 00:52:15,838 --> 00:52:18,533 - You could tell us your impression and what you think. 549 00:52:20,260 --> 00:52:24,139 M rog dac dore ti ... I do not care much. 550 00:52:26,740 --> 00:52:30,369 Yes, of course I know. I'm glad someone came here. 551 00:52:30,540 --> 00:52:33,850 Before I can see it, Tell me what you think of her. 552 00:52:34,020 --> 00:52:37,933 Listen to her first and then talk to her. 553 00:52:42,140 --> 00:52:44,370 There is. 554 00:52:46,580 --> 00:52:49,617 I did not think it could be so beautiful. 555 00:53:00,318 --> 00:53:01,797 Anna? 556 00:53:04,398 --> 00:53:05,298 Yes. 557 00:53:05,680 --> 00:53:08,531 I brought a gentleman to see you. 558 00:53:09,900 --> 00:53:13,609 You are ... Should I meet you? 559 00:53:13,780 --> 00:53:17,568 No, we have never met. 560 00:53:17,740 --> 00:53:20,379 I'm Erich von Althohendorf. 561 00:53:30,740 --> 00:53:34,176 You met her mistress Elizabeth, is not it? 562 00:53:34,340 --> 00:53:40,131 - Yes ? - She lived nearby, at Pavlovsk. 563 00:53:40,300 --> 00:53:43,372 Elizabeth and Constantine, it is. 564 00:53:46,060 --> 00:53:48,938 - Can I? - Please. 565 00:53:55,060 --> 00:54:02,011 I'm here today because I'm a vær He was with your cousins, Chiril and Victoria. 566 00:54:02,180 --> 00:54:05,297 They know I'm here? When will they come? 567 00:54:05,460 --> 00:54:08,850 Not yet come Wanted anymore I'm going to meet you. 568 00:54:09,020 --> 00:54:11,329 Why ? What is it waiting for? 569 00:54:13,780 --> 00:54:18,934 I do not think it's me. You come to test yourself, do not you? 570 00:54:19,100 --> 00:54:22,331 They want more information about you. And I, too. 571 00:54:22,500 --> 00:54:24,855 I understand. 572 00:54:25,020 --> 00:54:27,056 From the beginning? 573 00:54:30,380 --> 00:54:35,454 What I know is incomplete. You will have questions. And I have it. 574 00:54:38,420 --> 00:54:41,435 After execution, I was saved by a soldier. 575 00:54:41,436 --> 00:54:44,450 Alexander Ceaikovski is his name. 576 00:54:44,620 --> 00:54:46,929 All I'm saying, I know from him. 577 00:54:48,620 --> 00:54:52,295 They put our bodies on us In a yard, in the yard, out. 578 00:54:52,460 --> 00:54:56,738 And to see the mismatch And he went to a house across the road. 579 00:54:56,900 --> 00:55:00,654 - Nobody saw it? - There was a lot of confusion and it was dark. 580 00:55:00,820 --> 00:55:03,050 What happened then? 581 00:55:03,220 --> 00:55:06,849 I was close to death for a few seconds. 582 00:55:07,020 --> 00:55:10,615 Then he brought me to a crush in Bucharest. 583 00:55:10,780 --> 00:55:13,738 Romnia? Why there ? 584 00:55:13,900 --> 00:55:18,496 He was from there. He had a home I lived there for two years. 585 00:55:18,860 --> 00:55:21,559 I can tell them very little about that period. 586 00:55:21,560 --> 00:55:24,257 My memory, as you can see ... 587 00:55:24,420 --> 00:55:28,698 How does this Tchaikovsky live? 588 00:55:28,860 --> 00:55:32,978 It looks ordinary. 589 00:55:33,140 --> 00:55:38,453 Do you remember where his house was? What was the address? 590 00:55:38,620 --> 00:55:43,057 - Which part of the city? - The house was very poor and very small, 591 00:55:43,220 --> 00:55:46,371 and I was very weak. I was not leaving the room 592 00:55:46,540 --> 00:55:51,819 His family lived there with him? Have you met friends or relatives? 593 00:55:51,980 --> 00:55:54,557 I was alone, nobody came. 594 00:55:54,558 --> 00:55:57,134 - There was no witness All the time? 595 00:55:57,300 --> 00:55:59,211 I do not lie. 596 00:56:02,620 --> 00:56:06,932 Then, at a time, in the second year I'm gonna get married with him. 597 00:56:07,100 --> 00:56:09,489 With Tchaikovsky? 598 00:56:09,660 --> 00:56:13,892 He saved me, only him. I had And you wanted this. 599 00:56:14,060 --> 00:56:17,132 How could you do that, Knowing that you are the daughter of the daughter? 600 00:56:17,300 --> 00:56:21,896 I was not sure who I was. Remembrance and despair. 601 00:56:23,380 --> 00:56:29,057 And one day, in the second year, my wife died. 602 00:56:30,540 --> 00:56:32,576 It happened ... 603 00:56:32,740 --> 00:56:35,573 I had a son. 604 00:56:35,740 --> 00:56:38,049 I called him Aleksei. 605 00:56:39,100 --> 00:56:41,568 He was sick. 606 00:56:43,540 --> 00:56:47,772 My wife did not work I did not have a meal, I had no money. 607 00:56:47,940 --> 00:56:49,658 - I did not have anything out there of my jewels. 608 00:56:49,659 --> 00:56:51,376 I apologize ... 609 00:56:53,180 --> 00:56:54,659 Did you have any jewelry? 610 00:56:54,820 --> 00:57:01,419 All I had, my mother, my sisters, we had jewelry sewn in our dresses. 611 00:57:02,460 --> 00:57:06,373 I gave them to him, to the last song, 612 00:57:06,540 --> 00:57:09,657 And went to see them. 613 00:57:09,820 --> 00:57:14,371 But it did not come back. He was murdered. 614 00:57:14,540 --> 00:57:18,294 Someone killed him on the street. A neighbor must have told me. 615 00:57:18,460 --> 00:57:25,093 Then shortly after that ... Aleksei died. 616 00:57:26,460 --> 00:57:30,931 I took him to a church, And there they buried him. 617 00:57:31,100 --> 00:57:33,534 Do you remember where? 618 00:57:36,460 --> 00:57:39,372 And after that? 619 00:57:40,820 --> 00:57:42,572 I was a wanderer. 620 00:57:42,740 --> 00:57:47,655 One day I remembered my dad's mother was saved and went to England. 621 00:57:47,820 --> 00:57:50,129 I started to find it. 622 00:57:51,220 --> 00:57:53,654 When I got to Berlin ... 623 00:57:56,740 --> 00:58:01,131 You're probably very tired. You were very kind. 624 00:58:01,300 --> 00:58:04,019 Tell Cyril and Victoria ... 625 00:58:06,660 --> 00:58:09,254 Just tell them what I told you. 626 00:58:11,420 --> 00:58:13,650 Will you come back again? 627 00:58:14,740 --> 00:58:17,538 I do not know, if you want that? 628 00:58:17,700 --> 00:58:20,134 This depends on you. 629 00:58:21,180 --> 00:58:24,809 Good day, Princess Erich von Althohendorf. 630 00:58:44,460 --> 00:58:47,657 He's very convincing. Is it possible she is herself? 631 00:58:47,820 --> 00:58:50,209 I'm going to tell him some things. 632 00:58:58,340 --> 00:59:03,175 Bullshit. I've never heard that before you are in my life! 633 00:59:03,340 --> 00:59:05,934 Very intelligent, but totally absurd. 634 00:59:06,100 --> 00:59:11,618 Regret Cyril. I do not agree with you. I think it's an emotional story. 635 00:59:11,780 --> 00:59:15,489 It could make a sculpture and a statue! 636 00:59:15,660 --> 00:59:17,139 But it's just a story. 637 00:59:17,300 --> 00:59:22,818 How can you get hold of it? Maybe it is Nicky's daughter. 638 00:59:22,980 --> 00:59:26,495 Never in this life. He's just a good impost. 639 00:59:26,660 --> 00:59:31,939 Nothing he said, he can not be confirmed or infringed by someone. 640 00:59:32,100 --> 00:59:36,457 But it must be given about marriage or murder. 641 00:59:36,620 --> 00:59:40,056 Not. In Bucharest, at that time it was chaos. 642 00:59:40,220 --> 00:59:42,734 Police can not prove anything. 643 00:59:42,900 --> 00:59:47,257 And he does not want to speak ruefully for that matter. 644 00:59:47,420 --> 00:59:51,811 And I understand the reasons. Instead, we did the same. 645 00:59:51,980 --> 00:59:57,008 Listen to her story. It is saved by a man which he can not describe ... 646 00:59:57,180 --> 01:00:00,252 was taken to a home which he can not remember ... 647 01:00:00,420 --> 01:00:06,529 He does not meet anyone in the two in which she dwells there? No one. 648 01:00:06,700 --> 01:00:09,817 And then she has a child with that man. Do not you wonder how? 649 01:00:09,980 --> 01:00:14,098 - It could even happen. - I'll tell you why it's not! 650 01:00:14,260 --> 01:00:17,570 You have to see his story from the perspective of Tchaikovsky. 651 01:00:17,740 --> 01:00:21,096 He saves her, he says he is Anastasia ... 652 01:00:21,260 --> 01:00:24,058 Jewelry and jewelery. 653 01:00:24,220 --> 01:00:28,611 Probably changed her clothes In which he was impressed. It had to be sated. 654 01:00:28,780 --> 01:00:34,093 But he does not get in touch with anyone And he sells no jewelery. None. 655 01:00:34,260 --> 01:00:37,138 I spend two years in an absolute prison. 656 01:00:37,300 --> 01:00:41,009 He'd have to leave a jewel. Only one. 657 01:00:41,180 --> 01:00:46,015 This girl can be anything. It looks like she is beautiful. 658 01:00:46,180 --> 01:00:51,015 Even if she has manners of prin es , but she she is not Nicky's daughter. Sure it is not. 659 01:00:51,180 --> 01:00:54,650 Do you want to put it to the test? 660 01:00:54,820 --> 01:00:57,459 - Are you ready to risk? - Is not there a risk? 661 01:00:57,620 --> 01:01:00,720 - What should we do? - Is that really difficult? 662 01:01:00,921 --> 01:01:03,370 Take it to someone's face who may recognize it. 663 01:01:03,380 --> 01:01:07,371 It's pointless. He was a child when I saw it last. 664 01:01:07,940 --> 01:01:10,836 We need someone who has they were with them at the end. 665 01:01:10,837 --> 01:01:13,731 For a long time, it could change since then? 666 01:01:13,900 --> 01:01:19,054 God! I did not think. Of course, this must be done. 667 01:01:22,940 --> 01:01:26,250 Vicky, you can end up with great disappointment. 668 01:01:27,620 --> 01:01:29,656 How stupid. 669 01:01:30,700 --> 01:01:34,488 So, you were, you were pretty impressed by this creature? 670 01:01:34,660 --> 01:01:40,053 I do not know. The story told by her is different. 671 01:01:40,220 --> 01:01:43,769 - You should meet her. - Never. 672 01:01:46,500 --> 01:01:48,252 You were here! 673 01:01:51,180 --> 01:01:54,536 Sofia, I have to talk to you. 674 01:01:54,700 --> 01:01:57,578 Of course my dear. 675 01:01:57,740 --> 01:01:59,696 Something wrong? 676 01:01:59,860 --> 01:02:02,772 I have to ask ... 677 01:02:02,940 --> 01:02:05,135 It's very difficult, but ... 678 01:02:05,300 --> 01:02:09,578 You have to do something for us, we all. 679 01:02:09,740 --> 01:02:11,412 What it is ? 680 01:02:11,580 --> 01:02:16,176 Sofia, if you see one of the girls ... 681 01:02:16,340 --> 01:02:20,936 if you meet one of the daughters to Nicky, would you recognize her? 682 01:02:21,100 --> 01:02:24,092 Anywhere. Bine n eles c a ti ... 683 01:02:26,260 --> 01:02:29,570 - She's the woman in the newspapers. - Erich was gonna see her. 684 01:02:29,740 --> 01:02:33,619 He thinks that Anastasia is coming And I believe the same. 685 01:02:33,780 --> 01:02:38,934 But there were impostors. If this girl is one of them ... 686 01:02:42,500 --> 01:02:48,211 Of all Nicky's children I loved Anna the most. 687 01:02:49,820 --> 01:02:53,859 I tried to leave everything in the past. I tried to look. 688 01:02:55,780 --> 01:02:59,489 My dear ... Why do I have to do this? 689 01:06:03,300 --> 01:06:05,211 Good day. 690 01:06:06,380 --> 01:06:08,450 Good day. 691 01:06:11,020 --> 01:06:13,375 Can you please ... 692 01:06:15,140 --> 01:06:17,859 have we met before? 693 01:06:23,300 --> 01:06:26,531 I'm sorry, but I do not remember. 694 01:06:28,860 --> 01:06:32,091 - Who are you? - You should know. 695 01:06:34,580 --> 01:06:37,572 Anastasia would recognize me. 696 01:06:40,273 --> 01:06:41,655 Not... 697 01:06:44,180 --> 01:06:46,853 You're not my Victoria. 698 01:06:47,740 --> 01:06:50,174 Defend as ... 699 01:06:52,980 --> 01:06:55,653 You were with us in Siberia. 700 01:06:59,620 --> 01:07:03,010 It's your mother's mother. 701 01:07:03,180 --> 01:07:05,569 It's Sofia. 702 01:07:06,700 --> 01:07:08,889 I am. 703 01:07:09,990 --> 01:07:12,091 Oh Sofia ... 704 01:07:12,820 --> 01:07:17,177 E ti teaf r . I did not know what happened to you. 705 01:07:18,660 --> 01:07:22,050 You look great. They are unchanged. 706 01:07:22,220 --> 01:07:25,018 You are different. 707 01:07:25,180 --> 01:07:28,138 The anastasia I know was very different. 708 01:07:28,300 --> 01:07:30,814 I grew. 709 01:07:32,220 --> 01:07:35,098 You can not imagine what we've been through. 710 01:07:36,420 --> 01:07:40,857 But now it's over. I'll have you again now. 711 01:07:41,020 --> 01:07:44,490 Cyril and Victoria. And my grandmother. 712 01:07:44,660 --> 01:07:48,858 It's good ? I have not seen her since ... 713 01:07:51,420 --> 01:07:56,369 Now they are. I do not remember much. 714 01:07:58,620 --> 01:08:02,977 Have something... Do you have nothing that was Anastasia? 715 01:08:04,140 --> 01:08:08,816 A handkerchief or a ring? A letter, whatever it is? 716 01:08:10,100 --> 01:08:13,058 Why ? That would count? 717 01:08:13,220 --> 01:08:15,939 It would help. 718 01:08:18,640 --> 01:08:22,242 Are you ready to talk rusty? 719 01:08:22,543 --> 01:08:25,531 See for m ... 720 01:08:28,220 --> 01:08:31,292 What has happened? Stop talking to your mother tongue? 721 01:08:31,460 --> 01:08:35,499 Never. After they have done us, I will never talk to her again 722 01:08:35,660 --> 01:08:39,255 - Not a word, a proposition? - I can not do it. 723 01:08:40,620 --> 01:08:43,259 What use have these questions? 724 01:08:43,420 --> 01:08:47,891 And I say it's me. For God, Sofia! 725 01:08:50,660 --> 01:08:52,651 I do not think we met. 726 01:08:52,820 --> 01:08:56,779 But I know you. I know that my mother was living with you, 727 01:08:56,940 --> 01:08:59,454 you were always around. 728 01:08:59,620 --> 01:09:03,329 When he could not go, you always helped her. 729 01:09:03,500 --> 01:09:06,651 And she had a name for you. 730 01:09:06,820 --> 01:09:09,334 Isa. That's right, is that right? 731 01:09:09,500 --> 01:09:13,413 - You could read that in a book. - I have not read. 732 01:09:13,580 --> 01:09:18,574 I can not lie to you Why do you care? I am Anastasia. 733 01:09:18,740 --> 01:09:22,016 - He wanted you to be. - But there are. 734 01:09:24,540 --> 01:09:29,534 You do not have her face. And you do not have her voice. 735 01:09:31,500 --> 01:09:33,695 I do not know who you are. 736 01:09:35,540 --> 01:09:37,735 Do not say that. 737 01:09:40,860 --> 01:09:46,651 Sofia, please! I want to see my family. Where's Victoria? 738 01:09:46,820 --> 01:09:49,539 You do not have a family here. 739 01:09:50,580 --> 01:09:55,370 You're doing a very bad thing. It's very cruel for you. 740 01:09:55,540 --> 01:09:59,738 I loved Anastasia. I really cared for her. 741 01:09:59,900 --> 01:10:02,778 And then you came here with these crap. 742 01:10:02,940 --> 01:10:05,818 Do not go ! Not m l sa! 743 01:10:05,980 --> 01:10:10,974 I made my hopes. But Anastasia is dead. 744 01:10:14,275 --> 01:10:17,119 Not... Sofia! 745 01:10:25,320 --> 01:10:27,000 Anna ... 746 01:10:28,580 --> 01:10:30,571 Anna, I believe you. 747 01:10:30,740 --> 01:10:33,254 Anna, can you hear me? 748 01:10:34,860 --> 01:10:37,010 Sofia can not admit it. 749 01:10:37,180 --> 01:10:40,092 Come on... Get up. 750 01:10:46,140 --> 01:10:48,370 Do not touch me! 751 01:10:49,900 --> 01:10:51,811 Please. 752 01:11:03,460 --> 01:11:07,817 - Have you heard what happened? - For the most part, yes. 753 01:11:07,980 --> 01:11:10,938 If I knew you would come out ... 754 01:11:11,100 --> 01:11:14,119 I warned her. It's a risk that we have to assume. 755 01:11:14,420 --> 01:11:17,596 She needed a confrontation First of all. 756 01:11:17,980 --> 01:11:21,939 Now we are the truth. She is not Anastasia. 757 01:11:22,980 --> 01:11:27,258 Give up too easily. You were not here, you did not see his face. 758 01:11:27,420 --> 01:11:30,457 And I say ... I'm sure it really is. 759 01:11:32,260 --> 01:11:34,854 It would be nice to believe that. 760 01:11:39,255 --> 01:11:40,701 Anna? 761 01:11:43,202 --> 01:11:44,641 Anna! 762 01:11:46,340 --> 01:11:49,855 - There is nobody. - That's not true. 763 01:11:50,020 --> 01:11:52,454 I feel like nothing. 764 01:11:53,540 --> 01:11:56,737 Not... Prince Erich believes you. 765 01:11:56,900 --> 01:12:00,779 Why ? He has no reason to do it. 766 01:12:02,740 --> 01:12:04,856 I'm afraid. 767 01:12:10,180 --> 01:12:13,729 Come on! Las -m s take you home. 768 01:12:13,900 --> 01:12:19,452 Not back to the hospital. Please. I can not stand it anymore. 769 01:12:20,540 --> 01:12:23,008 Well... We will see. 770 01:12:23,180 --> 01:12:27,492 I want a home, a room for me. 771 01:12:28,980 --> 01:12:32,336 We'll talk about it. 772 01:12:33,500 --> 01:12:36,970 Now come. Come with me. 773 01:13:00,260 --> 01:13:04,253 What is this ? Awakens you. Awakens you. 774 01:13:04,420 --> 01:13:08,208 - I'm awake. - It's so gloomy here. 775 01:13:08,380 --> 01:13:10,655 I prefer to be dark, if it does not bother you. 776 01:13:10,820 --> 01:13:14,335 I also disturb Dr. Hauser the same way. I was just gonna see him. 777 01:13:14,500 --> 01:13:18,254 He gave me strict instructions: No more days in bed. 778 01:13:18,420 --> 01:13:22,891 - What do I do? - You make an effort or you go back. 779 01:13:23,260 --> 01:13:28,612 - I will never come back. - That's better, I want you. 780 01:13:31,013 --> 01:13:32,487 Now... 781 01:13:42,580 --> 01:13:46,095 Well ... Do you like your Enlightenment? - Yeah, she's beautiful. 782 01:13:46,260 --> 01:13:48,490 Sure, I have refined tastes. 783 01:13:48,660 --> 01:13:53,097 Now you're going to go down and get down. F r discu ii. 784 01:13:53,820 --> 01:13:56,653 I would ask Freida to help you. 785 01:13:56,820 --> 01:13:59,380 You have ten minutes. 786 01:14:09,340 --> 01:14:14,395 - You want more tea? - Yeah, and she's got a cake. 787 01:14:14,396 --> 01:14:15,596 Oh... 788 01:14:17,020 --> 01:14:20,396 I did not tell you, but I saw you often before we meet. 789 01:14:20,397 --> 01:14:21,597 Yes ? 790 01:14:21,860 --> 01:14:24,897 You were on the royal yacht In Petersburg. 791 01:14:25,060 --> 01:14:28,689 You and your brother were on the deck. He wore a sailor's suit. 792 01:14:28,860 --> 01:14:30,532 She hesitated to wear it. 793 01:14:30,700 --> 01:14:34,329 Other than it was in the south, in the Crimea. 794 01:14:34,730 --> 01:14:35,930 Where? 795 01:14:36,420 --> 01:14:39,457 My cousins ​​had a house at the bar close to your palace. 796 01:14:39,820 --> 01:14:42,675 They were murdered by the Bolsheviks. 797 01:14:43,176 --> 01:14:44,376 I understand ... 798 01:14:44,540 --> 01:14:49,455 We have many things in common. And we lost our titles. 799 01:14:49,620 --> 01:14:52,299 It's over with everything Keiser abdication. 800 01:14:52,300 --> 01:14:54,978 Larger lands and my family's money ... 801 01:14:57,780 --> 01:15:00,597 Now I have a home in the garden and this house. 802 01:15:00,660 --> 01:15:07,215 The truth is that we were born too late. We do not belong to the '20s. 803 01:15:07,380 --> 01:15:10,577 I was raised to get through. You know what that means. 804 01:15:10,740 --> 01:15:15,256 I can talk about anything, but I have no skills. 805 01:15:36,500 --> 01:15:38,252 Erick, why do you believe me? 806 01:15:38,820 --> 01:15:42,129 I do not know. Do you think I'm making a mistake? 807 01:15:42,300 --> 01:15:44,939 I'm serious. I need to know. 808 01:15:46,180 --> 01:15:48,694 To know that it's true. 809 01:15:48,860 --> 01:15:53,695 Many in life are here. Who can prove this beautiful music? 810 01:15:53,860 --> 01:15:57,455 What you remember is not important. Not for me. 811 01:16:01,180 --> 01:16:02,533 What has happened? 812 01:16:02,700 --> 01:16:05,921 I'm sorry, Eric, but can you stop? Please. 813 01:16:06,722 --> 01:16:08,767 Mom always listened to this song. 814 01:16:09,100 --> 01:16:12,137 I'm thinking about her all the time. 815 01:16:13,180 --> 01:16:15,648 Erich, what do I do? 816 01:16:15,820 --> 01:16:20,735 I want to see my grandmother. I miss her. 817 01:16:20,900 --> 01:16:26,258 I feel so lost to her. It's the only one which I still have in the family that counts. 818 01:16:26,420 --> 01:16:28,456 Yes, I know. 819 01:16:28,620 --> 01:16:31,771 But we have to follow some steps in time. 820 01:16:33,300 --> 01:16:36,849 First of all you must feel strong. 821 01:16:39,380 --> 01:16:41,371 And then ... 822 01:16:42,860 --> 01:16:46,216 I'm glad you are here You are not? 823 01:18:16,180 --> 01:18:19,200 He does not ask why, but all the world is coming here. 824 01:18:19,401 --> 01:18:21,101 It's an institution. 825 01:18:22,260 --> 01:18:25,616 - Do you like it? - Yes. 826 01:18:25,780 --> 01:18:29,250 - How are they? Are I OK? - You're perfect. 827 01:18:29,420 --> 01:18:33,538 - True? - Do not you know how beautiful you are? 828 01:18:33,700 --> 01:18:37,613 My sisters were tall and weak. I do not. 829 01:18:37,780 --> 01:18:42,147 It seems so odd sometimes, I do not remember how I grew up, 830 01:18:42,248 --> 01:18:43,648 I do not know what happened. 831 01:18:43,860 --> 01:18:45,735 keep ... 832 01:18:45,900 --> 01:18:49,017 You do not cry out when you hear that. Promise? 833 01:18:50,540 --> 01:18:53,008 Mom can not let us go to the restaurant. 834 01:18:53,180 --> 01:18:57,856 And if he left us, I do not remember. I've never been to a restaurant anymore. 835 01:18:58,020 --> 01:19:02,377 - Biata prin es . - You promised me not to get it. 836 01:19:03,778 --> 01:19:05,378 I'm sorry. 837 01:19:06,220 --> 01:19:10,008 I went to a store today And there was something in the window. 838 01:19:10,180 --> 01:19:13,950 I thought you'd like it and I bought them. 839 01:19:13,951 --> 01:19:16,949 For me ? Erick ... 840 01:19:17,500 --> 01:19:21,573 My dad brought presents every time when he came home from the war. 841 01:19:21,740 --> 01:19:24,015 Do not you want to open it? 842 01:19:25,220 --> 01:19:27,609 What can it be ? 843 01:19:34,940 --> 01:19:36,658 Dear good ! 844 01:19:36,820 --> 01:19:39,653 And then you were beautiful. 845 01:19:43,420 --> 01:19:45,980 With much pleasure. 846 01:19:47,420 --> 01:19:50,696 Do you want to go upstairs and s dans m? 847 01:19:57,740 --> 01:20:01,858 - Why are you okay with me? - I have no idea. 848 01:20:17,420 --> 01:20:23,211 Erich, honey, where did you hide? Everyone is asking for you. 849 01:20:23,380 --> 01:20:27,931 - I was busy. - He does not. Yes. 850 01:20:28,100 --> 01:20:33,128 I'm not condemning you, it's ... delicious. 851 01:20:33,300 --> 01:20:34,972 Can not you present me? 852 01:20:35,140 --> 01:20:40,260 Isabel von Hohenstauffen, Anastasia Romanov. 853 01:20:40,420 --> 01:20:45,972 Romanov? Did you even say Romanov? That woman at the hospice? 854 01:20:47,580 --> 01:20:52,297 Oh, my dear ... I can not believe Erich, It must be a joke. 855 01:20:52,598 --> 01:20:54,683 - Come on ... Do not you tell me who really is? 856 01:20:54,684 --> 01:20:56,767 Please excuse Isabel ... 857 01:20:56,800 --> 01:21:01,410 Cyril: Do you meet her? I'm going to infarct. 858 01:21:01,580 --> 01:21:04,572 My dear, I think you have Erich to your little finger. 859 01:21:04,740 --> 01:21:08,289 How did you do that? I've been trying for years. 860 01:21:08,460 --> 01:21:10,894 I think that's enough 861 01:21:11,060 --> 01:21:17,579 It's really funny. You have the nerve to present me to me, Hohenstauffen? 862 01:21:19,380 --> 01:21:26,297 Sure you know the Romanov family. You do not arise like them, you do not fall at all. 863 01:21:26,460 --> 01:21:32,171 I do not know how you have the craving to pretend a name of a man that you did not know? 864 01:21:33,220 --> 01:21:35,609 He just wants the money, can not you figure it out? 865 01:21:35,780 --> 01:21:38,692 Screw you. 866 01:21:38,860 --> 01:21:41,772 Erich, you're a fool. 867 01:21:43,300 --> 01:21:44,889 Anna, I'm sorry. 868 01:21:45,290 --> 01:21:48,441 I did not want this to happen. It's a tic. 869 01:21:48,480 --> 01:21:51,127 Do not let it go. 870 01:21:51,128 --> 01:21:53,773 - I'm sorry. Oh, she wants to get his eyes out. 871 01:21:53,940 --> 01:21:58,536 - I look at you ... - You do not smoke, I'm very angry. 872 01:21:58,700 --> 01:22:04,058 That's what we've been waiting for a long time. Look at you. 873 01:22:04,220 --> 01:22:09,772 Now we will dance, And we'll drink a lot of champagne. 874 01:22:09,940 --> 01:22:11,578 We have a lot of trouble. 875 01:22:26,900 --> 01:22:30,256 - It's beautiful. - I always enjoyed it. 876 01:22:30,420 --> 01:22:35,096 I got here. I live here in the summer, 877 01:22:35,260 --> 01:22:41,210 and in the fall I rent it. Then when the blow season begins. 878 01:22:41,380 --> 01:22:44,213 And the English do the same. 879 01:22:44,380 --> 01:22:47,133 It's not like it was. 880 01:22:52,940 --> 01:22:55,659 I have renounced almost all the staff. 881 01:22:55,660 --> 01:22:58,378 I'm afraid you will have to we can handle ourselves. 882 01:23:06,540 --> 01:23:11,898 - Oh, I forgot something. - What ? 883 01:23:29,180 --> 01:23:32,258 My grandfather built the house. 884 01:23:32,259 --> 01:23:35,335 The edges were lighter In those times. 885 01:23:35,500 --> 01:23:38,761 - You never talk about your family. - There's not much to say. 886 01:23:38,770 --> 01:23:42,892 My mother died when I was young and my dad has never returned from the war. 887 01:23:43,060 --> 01:23:46,939 He did not squirm the army, but read the painting. He would have been weeping. 888 01:23:47,100 --> 01:23:50,410 Elsa? Elsa? Where the hell are you? 889 01:23:50,580 --> 01:23:56,530 You do not have to. I'm here, I'm waiting for you. 890 01:23:57,540 --> 01:24:01,818 Alte Imperial , is a true honor. 891 01:24:01,980 --> 01:24:05,734 Elsa, we would like to drink something refreshing, And something to eat ... 892 01:24:05,900 --> 01:24:08,255 Immediate. 893 01:24:09,620 --> 01:24:12,009 Come, I'll have something. 894 01:24:19,020 --> 01:24:22,171 Erich, what are these? 895 01:24:22,340 --> 01:24:25,810 Where are they from, how did you find them all? 896 01:24:28,580 --> 01:24:31,333 This is the Palace of Livadia. 897 01:24:32,380 --> 01:24:35,656 And my dad playing tennis ... 898 01:24:35,820 --> 01:24:38,539 I do not remember who's here ... 899 01:24:38,700 --> 01:24:41,692 This is our yacht. What was his name? 900 01:24:41,860 --> 01:24:45,535 - Standart. - Yes, of course, Standart. 901 01:24:45,700 --> 01:24:50,012 Here I am, on deck. I am. 902 01:24:50,180 --> 01:24:53,411 Look, I really do not feel too. 903 01:24:53,580 --> 01:24:56,538 What year do you think it was? 904 01:24:56,700 --> 01:25:01,330 I have no idea. Erich, do you really think he's going to go? 905 01:25:01,500 --> 01:25:05,129 They have to succeed. It's the only way. 906 01:25:05,300 --> 01:25:10,090 We will deplete the memory Who knows what's coming up? 907 01:25:13,340 --> 01:25:16,696 Well ... Which book you read This afternoon? 908 01:25:16,860 --> 01:25:20,721 "Mr. Pickwick's Documents." Mother loves English novels. 909 01:25:20,722 --> 01:25:21,722 I am ... 910 01:25:22,500 --> 01:25:27,176 I read like a child. How can anyone forget? 911 01:25:30,740 --> 01:25:33,538 I have news for you. 912 01:25:35,580 --> 01:25:42,179 - I found out about your grandmother. - You found out ? What did he say ? How is she? 913 01:25:42,340 --> 01:25:45,879 - It's in good health. - He's very strong. 914 01:25:45,880 --> 01:25:46,680 It's ... 915 01:25:46,740 --> 01:25:50,010 Everybody was afraid of her. Even my dad. 916 01:25:50,180 --> 01:25:53,695 - Well ... When I get it here? - He is not coming. 917 01:25:53,860 --> 01:25:57,148 Then we have to go to her. When can we go? How fast? 918 01:25:57,149 --> 01:25:58,249 It's not that simple. 919 01:25:58,440 --> 01:26:02,299 Why ? If you can not go, I go alone. I'm not afraid. 920 01:26:02,460 --> 01:26:06,738 The problem is he does not want to see you. Refused. 921 01:26:08,140 --> 01:26:10,893 Not. I do not think. 922 01:26:12,100 --> 01:26:14,056 Where's the letter? 923 01:26:23,580 --> 01:26:28,893 But can not refuse? She loves me. 924 01:26:29,060 --> 01:26:32,814 - Why does not he want to see? - Because Sofia did not recognize you. 925 01:26:32,980 --> 01:26:35,819 Sofia is not part of the family. 926 01:26:35,820 --> 01:26:38,657 I'm her niece, I have to to look at me. 927 01:26:40,260 --> 01:26:43,013 - I'll go anyway. - You will not come in. 928 01:26:43,180 --> 01:26:46,320 The letter is very clear. There was too much Anastasia. 929 01:26:46,321 --> 01:26:48,640 If he gets you, it will be hard for you As far as your claims are concerned. 930 01:26:48,660 --> 01:26:53,051 I claim nothing. I just want what it is my name, I just want my name. 931 01:26:53,220 --> 01:26:58,089 You have to understand that this is not the case just by your name. 932 01:26:58,260 --> 01:27:01,093 It's about power and prestige. 933 01:27:01,260 --> 01:27:02,955 It is about status, of the wealth of the land. 934 01:27:02,956 --> 01:27:04,650 Everyone will come back. 935 01:27:04,820 --> 01:27:09,894 - Do you think I'm taking this? I do not want it. - But Cyrus wants it. 936 01:27:10,060 --> 01:27:12,942 He is the next heir, if there is another. 937 01:27:12,943 --> 01:27:14,143 He does not want to stay in the way. 938 01:27:14,260 --> 01:27:17,616 What does he have to do with me? You can not stop. I can not give up on that. 939 01:27:17,780 --> 01:27:20,931 I know. But listen to me, Anna. 940 01:27:21,100 --> 01:27:24,649 What you need to do is clear and simple. 941 01:27:24,820 --> 01:27:29,496 You need to remember something, something of yours, of which only Anastasia could. 942 01:27:29,660 --> 01:27:33,050 Something that does not appear in any book or in a photo. 943 01:27:33,220 --> 01:27:35,415 Do you understand? 944 01:27:35,580 --> 01:27:40,131 - Do you think it's possible? - It must be. 945 01:27:41,420 --> 01:27:46,448 - When was that done? - I do not know, in Livadia? 946 01:27:46,620 --> 01:27:48,372 When? 947 01:27:49,460 --> 01:27:55,251 - I can not, I can not think. - ncearc . What were you doing there? 948 01:27:55,420 --> 01:27:59,413 - There's no hope, Erich. - No, yes. 949 01:27:59,580 --> 01:28:02,697 I have a headache, can we stop now? 950 01:28:05,060 --> 01:28:07,415 Let's try again and eat. 951 01:28:11,180 --> 01:28:13,410 Where did you spend that summer? 952 01:28:13,580 --> 01:28:18,700 It's 1916, in the middle of the war. Where were you ? 953 01:28:18,860 --> 01:28:21,772 At Palace of Var. 954 01:28:21,940 --> 01:28:24,898 - Who came to visit? - Why is it important? 955 01:28:25,060 --> 01:28:27,699 I do not know. Who came ? 956 01:28:27,860 --> 01:28:30,294 - I can not go on anymore. - Must ! 957 01:28:30,460 --> 01:28:32,886 I'm a Romanov. How do you stop saying that? 958 01:28:33,187 --> 01:28:35,693 - It's for your good. - Really ? 959 01:28:35,940 --> 01:28:39,819 Maybe it's for you? He wonders, who is Erich von Althohendorf? 960 01:28:39,980 --> 01:28:43,495 A former prince who rents his house. It's normal s m cread ! 961 01:28:43,660 --> 01:28:46,936 - Who came to visit? - Genghis Khan, what does it matter? 962 01:28:47,100 --> 01:28:49,455 You use me, that's all. 963 01:28:49,620 --> 01:28:53,374 Anna, I love you. 964 01:28:53,540 --> 01:28:57,579 From the day I met you, nothing else matters to me. 965 01:28:57,740 --> 01:29:02,495 - Who came to visit? - They came a lot of people, I can not ... 966 01:29:05,380 --> 01:29:08,770 - Ernest. - What Ernest? Only Ernest? 967 01:29:08,940 --> 01:29:11,773 My uncle Ernest, my mother's brother. 968 01:29:11,940 --> 01:29:14,068 - Duke of Hesse? - Yes. 969 01:29:14,069 --> 01:29:15,667 It is not impossible. 970 01:29:15,700 --> 01:29:18,412 A German general in your palace During the war? 971 01:29:18,413 --> 01:29:19,413 It was there. I just saw them. 972 01:29:20,980 --> 01:29:23,619 His uniform was white. 973 01:29:23,780 --> 01:29:26,419 He got out of my dad's office ... 974 01:29:26,580 --> 01:29:30,334 looked at me and left. 975 01:29:33,335 --> 01:29:37,037 Anna ... that's it! 976 01:29:38,780 --> 01:29:43,570 I told you, we'll succeed! Only you could do that. 977 01:29:45,820 --> 01:29:49,529 n eleg c Alte a Voastr opposes to receive it, 978 01:29:49,700 --> 01:29:52,339 but please let me know. 979 01:29:52,500 --> 01:29:55,073 I am convinced of the memory which it is true 980 01:29:55,074 --> 01:29:59,625 And if your Alteħa vaastr consider that only Anastasia could do that 981 01:29:59,730 --> 01:30:05,182 allow him to come to you, yes see with your own eyes and then decide. 982 01:30:05,900 --> 01:30:08,494 It makes everything so easy. 983 01:30:08,660 --> 01:30:10,475 - Mum, if there is a ans to be in life ... 984 01:30:10,476 --> 01:30:12,289 Do you think it is? 985 01:30:12,460 --> 01:30:16,248 I think we need to be sure that is not someone else. 986 01:30:16,420 --> 01:30:21,858 And your family is very good at telling you. She'll say she's an impostor. I know that. 987 01:30:22,020 --> 01:30:25,695 I know you need to be consulted. That's it. 988 01:30:25,860 --> 01:30:28,249 It's a family problem, is not it? 989 01:30:28,420 --> 01:30:30,929 - But mother ... - Yes ? 990 01:30:33,500 --> 01:30:35,730 They arrived, Alte . 991 01:30:35,900 --> 01:30:42,419 - Good. Are I together? - Eighteen, I think. 992 01:30:42,680 --> 01:30:47,734 Well... Eighteen Romanov in a room. 993 01:30:47,900 --> 01:30:50,858 That has not happened for a long time. 994 01:31:12,260 --> 01:31:16,052 - Stay ! - Alte ? 995 01:31:17,100 --> 01:31:20,297 I want to make my entry. 996 01:31:45,500 --> 01:31:47,331 You can take a seat. 997 01:31:49,260 --> 01:31:54,573 There are 47 Romanovs In life in Europe At this moment. 998 01:31:54,740 --> 01:31:57,493 The problem we face, 999 01:31:57,660 --> 01:32:00,618 if there are 48? 1000 01:32:00,780 --> 01:32:06,138 We need to talk about this Anastasia. 1001 01:32:06,300 --> 01:32:08,336 Recently I received ... 1002 01:32:08,500 --> 01:32:13,176 - Drag Maria Feodorovna ... - A moment, Cyril. 1003 01:32:13,340 --> 01:32:18,733 I recently received a second letter from a rud vaastr . 1004 01:32:18,900 --> 01:32:22,290 Yes ... It must be from Erich von Althohendorf. 1005 01:32:22,460 --> 01:32:26,214 She wrote me in her name. 1006 01:32:26,380 --> 01:32:29,258 He is convinced that it is. 1007 01:32:29,420 --> 01:32:32,457 The girl is dr gu , she's probably fascinated by her. 1008 01:32:32,620 --> 01:32:36,295 That does not matter. 1009 01:32:36,460 --> 01:32:43,252 She informs you that this woman brings you remember, why I find it astounding. 1010 01:32:43,420 --> 01:32:46,492 and he remembers seeing Ernest Duke of Hesse ... 1011 01:32:46,660 --> 01:32:50,733 at Livadia, in August 1916. 1012 01:32:50,900 --> 01:32:57,462 He wants us to think he saw a member of the German General Staff in Nicky's Palace? 1013 01:32:57,980 --> 01:32:59,108 Wonderful. 1014 01:32:59,140 --> 01:33:03,691 Someone among you about such a visit? 1015 01:33:04,980 --> 01:33:07,130 - Not. - Me neither. 1016 01:33:07,300 --> 01:33:10,292 The question is dac could have happened. 1017 01:33:10,460 --> 01:33:14,773 - Did you ask Ernest? - He does not. 1018 01:33:14,974 --> 01:33:16,274 In this case ... 1019 01:33:16,700 --> 01:33:20,136 Ernest has political ambitions, it's natural to deny. 1020 01:33:20,300 --> 01:33:23,432 This woman knows what was the reason for the visit? 1021 01:33:23,433 --> 01:33:24,433 Not. 1022 01:33:25,180 --> 01:33:31,176 Has he been there for a while? How he came in f r to be seen? What are we talking about? 1023 01:33:31,340 --> 01:33:36,414 We have reason to believe that this woman is not the truth. Sofa's got it. 1024 01:33:36,580 --> 01:33:40,255 I'm not ready to base myself this case on Sofia's judgment. 1025 01:33:40,420 --> 01:33:42,775 There is no case. 1026 01:33:43,860 --> 01:33:46,169 I know what a loss you have suffered. 1027 01:33:46,340 --> 01:33:50,572 They are present and have fun for Nicky and his whole family. 1028 01:33:50,740 --> 01:33:54,528 You do not think we all hope that one of the children is going to live. 1029 01:33:54,700 --> 01:34:01,139 Do not all of you. You are the heir the throne will be a counterrevolution. 1030 01:34:01,300 --> 01:34:03,256 You would be one day. 1031 01:34:03,420 --> 01:34:06,680 That woman was raped and bent. 1032 01:34:06,681 --> 01:34:09,939 He gave birth to a bastard And he has his mind affected. 1033 01:34:10,100 --> 01:34:14,651 If you put it in my place, And I tell you, lady, that you will destroy your family. 1034 01:34:14,820 --> 01:34:17,135 There will never be any more. 1035 01:34:17,136 --> 01:34:19,450 It would not matter if the woman this is the real one ... 1036 01:34:19,620 --> 01:34:21,895 For me it counts. 1037 01:34:22,060 --> 01:34:26,451 Dear Maria, all this woman wants are the money. 1038 01:34:26,620 --> 01:34:28,895 She raises your goods ... 1039 01:34:29,060 --> 01:34:33,815 And do not forget the children's funds to Nicky from the Bank of England. 1040 01:34:33,980 --> 01:34:36,286 I do not think the money is there. 1041 01:34:36,487 --> 01:34:39,369 The bank has assured us that Nicky spent the money with the war. 1042 01:34:39,460 --> 01:34:41,928 Not. I'm not convinced. 1043 01:34:42,100 --> 01:34:45,729 However, there is only one conclusion: this woman is an impostor. 1044 01:34:45,900 --> 01:34:49,336 Her memories of the past are absurd. 1045 01:34:49,500 --> 01:34:54,335 Is it just a memory? What if Ernest was there? 1046 01:34:54,500 --> 01:34:58,857 Has it really happened? Could it be possible? 1047 01:34:59,940 --> 01:35:02,659 The Germans would have wanted it an armistice with us. 1048 01:35:02,820 --> 01:35:06,938 Then they could have sent them the army to the west front. 1049 01:35:07,100 --> 01:35:12,094 But it was a delicate matter. Who could they send us to convince? 1050 01:35:12,260 --> 01:35:14,490 O rud ? 1051 01:35:14,660 --> 01:35:18,938 Ernest was the brother of Alexandra. 1052 01:35:20,660 --> 01:35:25,370 I will be sent to him. You not ? 1053 01:35:29,571 --> 01:35:31,161 So ... 1054 01:35:32,020 --> 01:35:36,335 - What do you end up with? - Do not meet her. 1055 01:35:37,100 --> 01:35:41,571 - But she could be my niece. - Just get it. 1056 01:35:41,740 --> 01:35:44,095 How often do you say that? 1057 01:35:44,260 --> 01:35:49,698 If they turn back And she's really Nicky's daughter ... 1058 01:35:49,860 --> 01:35:52,328 could you survive with this? 1059 01:35:54,780 --> 01:35:57,169 Who is this woman? 1060 01:35:58,300 --> 01:36:01,451 There must be a way to find out 1061 01:36:01,620 --> 01:36:04,532 And we will eliminate anything. 1062 01:36:11,380 --> 01:36:13,559 What will you do ? 1063 01:36:13,560 --> 01:36:15,737 - I'll take it into account what you said. Of course. 1064 01:36:15,900 --> 01:36:18,972 And then I will do what I believe c is best. 1065 01:36:47,100 --> 01:36:49,519 Do not worry about it! 1066 01:36:49,980 --> 01:36:52,340 If you like how ... 1067 01:36:52,500 --> 01:36:56,413 - What will Olga say? - I have no idea. 1068 01:36:56,580 --> 01:37:00,292 But if mp r teasa sent it, It means I broke the blow. 1069 01:37:01,060 --> 01:37:03,893 I have reasons to hope, do you understand that? 1070 01:37:04,060 --> 01:37:08,888 I can not handle it, Erich. Either one or another. 1071 01:37:09,260 --> 01:37:11,779 I'm near the end, 1072 01:37:12,140 --> 01:37:16,099 or nothing else for me And are lost 1073 01:37:17,460 --> 01:37:20,054 I only know ... 1074 01:37:20,220 --> 01:37:22,290 God, it comes now. 1075 01:37:50,300 --> 01:37:53,417 - So you're the girl? - Must the Olga? 1076 01:37:53,580 --> 01:37:56,731 Come in the light to see you. 1077 01:37:56,900 --> 01:37:58,697 - Prince Erich ... - Alte 1078 01:37:58,860 --> 01:38:01,090 What you are drunk. 1079 01:38:01,560 --> 01:38:06,732 Nicky's daughters were so beautiful. Could it be you? 1080 01:38:06,900 --> 01:38:09,368 Can not you figure it out? 1081 01:38:09,540 --> 01:38:13,328 Anastasia was so small when I saw it the last time. You could be anybody. 1082 01:38:13,500 --> 01:38:17,732 She could tell. Might Olga, will he ever get? 1083 01:38:17,900 --> 01:38:21,495 - She will not get an impostor. - Do you think I am? 1084 01:38:21,660 --> 01:38:26,973 That's why I came to find out. We'll be here for a few moments. 1085 01:39:11,540 --> 01:39:13,274 To be continued 1086 01:39:26,872 --> 01:39:30,963 ANASTASIA - Anne's mystery - Part two ... 1087 01:41:25,375 --> 01:41:28,048 Oh my God. 1088 01:41:28,215 --> 01:41:30,046 Saa. 1089 01:41:33,415 --> 01:41:35,371 La-m in the brass. 1090 01:41:36,935 --> 01:41:41,326 As you always did. 1091 01:41:42,455 --> 01:41:45,332 I missed you ... 1092 01:41:47,374 --> 01:41:51,845 - It's skin and bone. - I know. I know ... 1093 01:41:55,614 --> 01:41:59,368 - Mr. Gilliard. - Domni oar . 1094 01:41:59,369 --> 01:42:04,501 I was a disobedient student, but I'm glad to see you again. 1095 01:42:04,602 --> 01:42:06,147 Thank you dear. 1096 01:42:08,214 --> 01:42:10,444 I can not believe it. 1097 01:42:11,614 --> 01:42:14,447 We are all together. 1098 01:42:14,614 --> 01:42:17,970 I have not dreamed, I thought we lost you. 1099 01:42:18,134 --> 01:42:20,522 And now look. 1100 01:42:22,613 --> 01:42:26,686 Son of the Doctor, Serge Markov. And Irina, do not you? 1101 01:42:26,953 --> 01:42:31,085 - Alte . - Do you draw? 1102 01:42:31,253 --> 01:42:34,731 When I can. I'm a reporter in New York now. 1103 01:42:34,732 --> 01:42:38,632 New York ! Imagine, so far. 1104 01:42:40,293 --> 01:42:42,887 It's over ! 1105 01:42:43,053 --> 01:42:45,283 Everything's fine now. 1106 01:42:46,373 --> 01:42:50,002 God! Olga mute, thank you very much. 1107 01:42:50,173 --> 01:42:52,892 My dear, do not thank me. 1108 01:42:53,053 --> 01:42:55,248 You have to understand ... 1109 01:42:56,652 --> 01:42:58,927 Come and stay lngng me. 1110 01:43:00,452 --> 01:43:05,401 - Something wrong? What is it ? - No, it's nothing. 1111 01:43:05,772 --> 01:43:09,713 Honey, you have to understand ... the problem is not yours and you acknowledge ... 1112 01:43:09,952 --> 01:43:13,465 The problem is ... if they recognize you. 1113 01:43:13,932 --> 01:43:18,010 - Of course, yes. How can you ask? - I'm sorry, but I have to. 1114 01:43:19,672 --> 01:43:21,249 Well ? 1115 01:43:23,172 --> 01:43:27,329 I do not know what you expect? It's Anastasia, there's no doubt. 1116 01:43:27,692 --> 01:43:31,644 - It's a miracle. - He wanted to be, but I do not agree. 1117 01:43:32,012 --> 01:43:34,644 This girl has no connection with Alte a Sa. 1118 01:43:35,011 --> 01:43:38,945 Only one rescue has occurred: Anastasia is dead. 1119 01:43:39,011 --> 01:43:42,564 - It seems to me alive. - You've always been a sentiment. 1120 01:43:42,565 --> 01:43:47,746 - And you want it to be. - Of course, yes. Is not that what we want with toes? 1121 01:43:47,751 --> 01:43:52,006 Yes... from all the heart, but ... 1122 01:43:52,011 --> 01:43:53,563 Not you! 1123 01:43:53,731 --> 01:43:56,129 I grew up. 1124 01:43:56,891 --> 01:43:59,581 It was my daughter ... 1125 01:44:00,451 --> 01:44:04,039 I loved her so much as Aleksei, 1126 01:44:05,411 --> 01:44:08,189 but this woman I have not seen it yet. 1127 01:44:08,490 --> 01:44:11,981 - Saša, no! - I'm sorry. 1128 01:44:13,130 --> 01:44:16,321 Sighing God, but I do not know who you are. 1129 01:44:18,410 --> 01:44:21,725 - But it's absurd. - I'm not finished. 1130 01:44:22,350 --> 01:44:27,868 - Volkov? - Other ... I do not really know. 1131 01:44:28,530 --> 01:44:32,209 A clip, seems to look a lot, but then... 1132 01:44:32,470 --> 01:44:34,520 I can not be sure. 1133 01:44:35,950 --> 01:44:37,766 You just do not believe these people? Is not he? 1134 01:44:38,510 --> 01:44:42,005 I feel like I think. Why would not he believe them? 1135 01:44:42,370 --> 01:44:44,684 They have something to lose for cowboys. 1136 01:44:45,050 --> 01:44:47,363 All this life was your servant. 1137 01:44:47,629 --> 01:44:51,078 The vote is two to two, I have to say that she does not know her. 1138 01:44:51,449 --> 01:44:52,905 Sir. 1139 01:44:53,469 --> 01:44:57,760 You can earn money from her death, with articles and articles. 1140 01:44:58,029 --> 01:44:59,697 I read them. 1141 01:45:00,569 --> 01:45:03,366 If she survives, then you are stupid. 1142 01:45:04,809 --> 01:45:07,025 You are his wife, is not it? 1143 01:45:07,189 --> 01:45:09,809 - Yes, last year. - Oh ... 1144 01:45:11,029 --> 01:45:13,163 Then it is your money. 1145 01:45:14,789 --> 01:45:17,754 You're welcome to recognize it. 1146 01:45:17,755 --> 01:45:20,719 It could offer a beautiful story. 1147 01:45:21,089 --> 01:45:23,266 Maybe make you famous. 1148 01:45:24,228 --> 01:45:27,682 - It's an impertinent assumption - Possibly. 1149 01:45:32,888 --> 01:45:38,558 Alte , this is the baby your brother. 1150 01:45:38,928 --> 01:45:41,526 Can you look at it to feel something? 1151 01:45:41,688 --> 01:45:44,441 On mp r teas it does not interest your feelings. 1152 01:45:44,608 --> 01:45:48,999 She needs proof, he wants to get out of the way. 1153 01:45:49,268 --> 01:45:52,240 I went through all of them in van. 1154 01:45:52,408 --> 01:45:54,160 That's not it. 1155 01:45:54,428 --> 01:45:59,278 What we are now, is that we will never be safe. 1156 01:46:00,207 --> 01:46:03,088 No, it can not be true. It is not ... 1157 01:46:05,327 --> 01:46:08,324 We are in the hearts of hearts. 1158 01:46:08,967 --> 01:46:11,222 On b tr n I forgive. 1159 01:46:12,127 --> 01:46:15,278 What do you think? what are the motives of Markov? 1160 01:46:15,547 --> 01:46:18,166 They told the truth. 1161 01:46:19,867 --> 01:46:21,598 But you... 1162 01:46:22,267 --> 01:46:24,939 You know me of life. 1163 01:46:25,007 --> 01:46:28,185 It could be over fifty years ... 1164 01:46:28,247 --> 01:46:32,633 you could b tr n and wrinkle, And she's gonna recognize you. 1165 01:46:32,767 --> 01:46:36,361 The faces change, the soul does not. 1166 01:46:36,726 --> 01:46:40,074 He will forget me in your eyes and find you. 1167 01:46:41,206 --> 01:46:46,983 How can you feel in my eyes and s ... Saša, I have no words! 1168 01:46:51,046 --> 01:46:53,758 I can not stay here anymore! 1169 01:46:54,166 --> 01:46:57,276 My dear, I'm really stupid. 1170 01:46:57,646 --> 01:47:01,803 Do not step! I hope you will suffer. 1171 01:47:01,966 --> 01:47:05,163 I hope you suffer with everyone! 1172 01:47:13,665 --> 01:47:16,204 Anna ... Waits. 1173 01:47:23,805 --> 01:47:25,066 Anna! 1174 01:47:34,285 --> 01:47:36,816 God, what did they do to pass ... 1175 01:47:39,705 --> 01:47:41,796 I know. 1176 01:47:45,725 --> 01:47:51,360 How can he say that? What's wrong with her? 1177 01:47:51,624 --> 01:47:53,719 Stop talking about it. 1178 01:47:53,884 --> 01:47:56,191 But I do not know what to do. 1179 01:47:56,792 --> 01:48:00,872 Do not I know what else I want? What the hell am I going to do now? 1180 01:48:04,164 --> 01:48:05,836 It's over. 1181 01:48:07,884 --> 01:48:10,118 - You have to quit. - Not. 1182 01:48:12,284 --> 01:48:17,397 If there is any chance, he tells you to keep on going. 1183 01:48:17,764 --> 01:48:20,104 But you will not to mp r teas now. 1184 01:48:20,105 --> 01:48:23,685 - There is nothing else to do. - It must be. 1185 01:48:24,184 --> 01:48:26,171 You need to know to live without it. 1186 01:48:26,243 --> 01:48:28,880 You ask too much for me. I can not. 1187 01:48:30,703 --> 01:48:36,867 - Oh, my God, they left without me. - Let's go. 1188 01:48:38,243 --> 01:48:42,475 We have each other. That should be enough. 1189 01:49:59,361 --> 01:50:02,194 Who is it at this time of the night? 1190 01:50:06,381 --> 01:50:09,478 Markov! I did not believe to see you again? 1191 01:50:09,741 --> 01:50:14,634 I know what you think about me. It's unfair, but I do not condemn you. 1192 01:50:14,800 --> 01:50:17,593 I think I can do something for her. Do you want to listen? 1193 01:50:17,660 --> 01:50:20,392 - Not in vain. - I believe it. 1194 01:50:21,260 --> 01:50:24,013 I've seen her grow up under my eyes. 1195 01:50:24,080 --> 01:50:26,179 When they stomped on My dad, she was there. 1196 01:50:26,180 --> 01:50:28,278 He could not do any harm to him. 1197 01:50:45,879 --> 01:50:48,118 - Erich? - Yes. 1198 01:50:53,539 --> 01:50:57,835 I hope I did not wake you up? I brought something to you. 1199 01:51:00,379 --> 01:51:05,558 Dad did not want to change this room After his mother died, he dropped it. 1200 01:51:05,819 --> 01:51:11,077 We were here many times in the afternoon. I stood on the couch and she read it. 1201 01:51:18,859 --> 01:51:22,468 - Looks like you feel better. - And I believe that. 1202 01:51:22,739 --> 01:51:25,028 Was anyone at u ? 1203 01:51:25,299 --> 01:51:28,190 - Serge Markov. - Serge was here? What did she want? 1204 01:51:28,358 --> 01:51:30,426 And you say he's me tomorrow. 1205 01:51:30,998 --> 01:51:33,780 Now, first of all, I wanted to give it to you. 1206 01:51:33,786 --> 01:51:36,436 - What is it ? - Open it. 1207 01:51:45,078 --> 01:51:48,554 - It is very beautiful. - My mother wore her at her wedding. 1208 01:51:48,718 --> 01:51:51,151 Do you want to put it for me? 1209 01:51:51,718 --> 01:51:53,131 Come on! 1210 01:52:17,897 --> 01:52:21,073 I know that's not the right time, but ... 1211 01:52:23,157 --> 01:52:25,432 Do you want to meet me? 1212 01:52:27,477 --> 01:52:31,671 I wanted to ask myself several times, it had to come to pass. 1213 01:52:32,737 --> 01:52:35,452 We could live in the ward if you wanted to. 1214 01:52:36,317 --> 01:52:39,015 Except for the blow season. 1215 01:52:44,136 --> 01:52:46,130 That means yes? 1216 01:52:46,696 --> 01:52:50,106 It means I love you. 1217 01:52:50,276 --> 01:52:53,574 From the first day, when you come to interrogate. 1218 01:52:53,875 --> 01:52:55,473 Then I started to love you. 1219 01:52:55,496 --> 01:53:00,748 Do you know how much I want you? Now, at this moment? 1220 01:53:02,516 --> 01:53:06,065 It would not be a good wife, Erich. 1221 01:53:06,436 --> 01:53:10,622 All the time I will feel that I have nothing, In my inside, I can not offer anything. 1222 01:53:10,636 --> 01:53:13,912 That will pass, I'm sure. 1223 01:53:14,176 --> 01:53:17,814 You make it seem simple, but it is not. 1224 01:53:18,375 --> 01:53:21,790 When I'm with you, everything seems possible. 1225 01:53:22,055 --> 01:53:25,231 A live life, children, everything. 1226 01:53:25,595 --> 01:53:27,226 But then... 1227 01:53:28,495 --> 01:53:34,152 My mind has no rest ... Mine is fixed, all the time ... 1228 01:53:34,315 --> 01:53:38,228 with a questionable question: "Are you who you say you are?" 1229 01:53:38,495 --> 01:53:42,434 I understand ... you do not have a lot of peace. 1230 01:53:42,895 --> 01:53:47,305 There's something incessant. I feel like half a person, Erich. 1231 01:53:47,575 --> 01:53:49,905 I can not live with you. 1232 01:53:51,075 --> 01:53:55,909 - It's a risk. - Oh, my dear, it's not fair. 1233 01:53:56,074 --> 01:54:02,243 Before you came, I was crying for you. Biata Anna, what will she do? 1234 01:54:02,514 --> 01:54:05,586 He's got to try again, Erich. 1235 01:54:05,754 --> 01:54:09,667 I will meet her one day in the morning, And I can recognize it. 1236 01:54:09,834 --> 01:54:12,746 I can not stop it until this happens. 1237 01:54:12,914 --> 01:54:17,510 I think I knew you'd say that. 1238 01:54:20,614 --> 01:54:25,708 - Serge Markov wants to take you to America. - In America? Why ? 1239 01:54:25,774 --> 01:54:27,444 You have to listen to him. 1240 01:54:27,445 --> 01:54:30,502 He is convinced that in New York, you will hide a hose. 1241 01:54:31,213 --> 01:54:34,988 Still using the word ... "Advertisement". 1242 01:54:35,189 --> 01:54:36,544 Advertising? 1243 01:54:36,552 --> 01:54:38,912 Believe that people will support you. 1244 01:54:38,913 --> 01:54:41,272 It will put pressure on the family. He will hold on to you. 1245 01:54:41,293 --> 01:54:45,225 - Should not I talk to him? - You can see her very convincing. 1246 01:54:45,693 --> 01:54:50,164 God, I do not know. What should I do? 1247 01:54:50,433 --> 01:54:53,064 You have to make a choice. 1248 01:54:53,733 --> 01:54:56,689 You going with me to America? 1249 01:54:57,253 --> 01:54:59,626 No, I do not think so. 1250 01:55:01,233 --> 01:55:03,452 I agree with that, Anna. 1251 01:55:03,913 --> 01:55:07,621 I'm going for you. I think your place is here with me. 1252 01:55:10,692 --> 01:55:12,901 Please come with me! 1253 01:55:13,172 --> 01:55:16,028 You have to find a solution for your hopes. 1254 01:55:16,031 --> 01:55:17,629 Only you can do this. 1255 01:55:18,292 --> 01:55:21,423 - You have to choose. - How can I do that? 1256 01:55:21,692 --> 01:55:24,722 I can not lose myself. I will die if I lose you. 1257 01:55:24,725 --> 01:55:29,381 Then stay with me. I love you, Anna. 1258 01:55:35,712 --> 01:55:42,344 God! Erich, tell me what to do. You have to tell me. 1259 01:55:46,831 --> 01:55:49,196 What do you have to do. 1260 01:55:57,051 --> 01:56:01,905 That's what keeps me beautiful memories. That was Standart. 1261 01:56:02,171 --> 01:56:04,056 Captain, you can not even imagine ... 1262 01:56:04,057 --> 01:56:07,968 In every summer we go to the cruise with all the family, in the Baltic Sea. 1263 01:56:08,211 --> 01:56:12,741 Half of those at the Court were coming to us. There was always something to be done. 1264 01:56:13,011 --> 01:56:16,699 In the evening, she danced. Goodbye c I was too small to go, but ... 1265 01:56:16,871 --> 01:56:20,704 we were sneaking, me and my brother Alexei. 1266 01:56:22,030 --> 01:56:25,271 I've loved the ocean forever. 1267 01:56:25,770 --> 01:56:28,906 Here you are? I've found you everywhere. 1268 01:56:29,170 --> 01:56:31,903 Captain, excuse us, please? 1269 01:56:32,170 --> 01:56:36,488 Anna, would you like to take a look? A lot is coming. There is exalting! 1270 01:56:36,550 --> 01:56:39,706 You have received invitations, welcome messages. Look! 1271 01:56:39,970 --> 01:56:43,685 We are waiting for you to feel, but that's something else. 1272 01:56:43,750 --> 01:56:45,859 Serge, who are these people? 1273 01:56:46,130 --> 01:56:50,048 One half of the city wants to meet you. I'm still standing. 1274 01:56:50,410 --> 01:56:54,633 There is no regality here, they are innocent by kings and queens. 1275 01:56:54,638 --> 01:56:55,985 And for you ... 1276 01:56:56,749 --> 01:56:59,696 Americans adore stories any kind of stories. 1277 01:56:59,697 --> 01:57:02,730 About war, cinema stars, love, politics ... 1278 01:57:02,731 --> 01:57:09,298 But you are more than a story, you are a true life story. 1279 01:57:09,369 --> 01:57:11,113 Do you think I can see them? 1280 01:57:11,117 --> 01:57:13,630 Maybe it's better. You'll convince me tomorrow when we land. 1281 01:57:13,631 --> 01:57:15,987 And I say it will work. 1282 01:57:15,991 --> 01:57:18,663 What appears in the press And all the emigrants from there ... 1283 01:57:18,764 --> 01:57:22,106 New York is full of rumors, contain counters. 1284 01:57:22,411 --> 01:57:25,162 - Seriously ? - We have a Romanov family. 1285 01:57:25,229 --> 01:57:29,559 Especially your cousin Daria. He wants you to help. It's on our side. 1286 01:57:29,583 --> 01:57:31,453 It's too much. I can not believe that! 1287 01:57:31,589 --> 01:57:33,665 I promised you that you will enjoy it. 1288 01:57:33,666 --> 01:57:36,349 After the day of mourning, we will have no peace of mind. 1289 01:57:36,350 --> 01:57:41,070 You will not have privacy anymore. From that moment on, you're a celebrity. 1290 01:57:48,628 --> 01:57:50,690 Soon it will start! Are you ready? 1291 01:57:50,791 --> 01:57:52,557 - You look great. - Right? 1292 01:57:52,561 --> 01:57:54,904 - I'm very excited. - It'll be okay, do not worry. 1293 01:57:55,268 --> 01:57:58,571 Anna, listen. When you meet it Mr. Coward, do not worry 1294 01:57:58,572 --> 01:58:00,884 c is the patron of the newspaper I work with, is an important person. 1295 01:58:00,885 --> 01:58:03,584 - It can do a lot for us. - What do you want to tell me about this? 1296 01:58:04,808 --> 01:58:07,981 Just be yourself, then everything will be fine. That's all. 1297 01:58:08,587 --> 01:58:10,306 Here he comes. 1298 01:58:11,567 --> 01:58:15,665 Allow me Alteya, let me introduce Mr. Harvey Coward. 1299 01:58:15,927 --> 01:58:18,997 - Mr. Coward. - I'm honoured. 1300 01:58:19,567 --> 01:58:21,197 Do you allow me? 1301 01:58:22,267 --> 01:58:25,337 I want you to say I'm gonna eat expect a royal welcome. 1302 01:58:25,607 --> 01:58:29,580 I have announced your arrival. With springs and trèmbi e. 1303 01:58:29,847 --> 01:58:32,353 You are a great event, Alte . 1304 01:58:32,487 --> 01:58:36,262 - And that's a good thing, Mr. Coward? - Convince yourself. 1305 01:58:47,326 --> 01:58:50,523 Alte ! Welcome to America! 1306 02:00:13,064 --> 02:00:16,982 - You have to be exhausted. - No, not really. 1307 02:00:17,244 --> 02:00:21,487 It seems so strange here. All buildings are so high, 1308 02:00:21,488 --> 02:00:23,449 ... and all the streets are right. 1309 02:00:23,450 --> 02:00:25,410 - Tomorrow I'll have them city, if we have time. 1310 02:00:25,684 --> 02:00:28,577 Blow those people, cheers. 1311 02:00:30,424 --> 02:00:33,739 Tell me ... What do you have of Harvey Coward? 1312 02:00:34,103 --> 02:00:35,998 Honestly? 1313 02:00:36,363 --> 02:00:40,254 I do not know for sure what to believe. It's very different. Is not he? 1314 02:00:40,923 --> 02:00:44,498 - Are the Americans alive? - No, you do not. 1315 02:00:44,763 --> 02:00:49,757 - He cares about all this? - The newspaper is paying, and the newspaper is his. 1316 02:00:49,823 --> 02:00:53,896 He paid off his ticket And your expenses here. 1317 02:00:54,163 --> 02:00:57,373 Costs pretty much. What does he want to obtain in return? 1318 02:00:57,543 --> 02:00:59,818 We get something. Even me. 1319 02:01:00,083 --> 02:01:01,564 I write every day an article about you. 1320 02:01:01,565 --> 02:01:03,044 That makes me important, 1321 02:01:03,045 --> 02:01:04,491 And I have never been important. 1322 02:01:04,494 --> 02:01:07,530 Coward will print and the article sell the newspaper ... and bring money ... 1323 02:01:07,531 --> 02:01:09,831 and you will get your name back. 1324 02:01:10,483 --> 02:01:15,581 When you say so ... If I knew I was doing something wrong ... 1325 02:01:15,842 --> 02:01:17,563 I will not allow it to happen. 1326 02:01:17,564 --> 02:01:20,804 After that it meant your family to me And the things we've been through ... 1327 02:01:22,062 --> 02:01:26,897 We had amusing moments between the two of us. Oh, she wants you to remember them. 1328 02:01:28,202 --> 02:01:30,894 I kept something for you ... In all those years. 1329 02:01:31,695 --> 02:01:33,587 I've been waiting for the right time. Here you go ! 1330 02:01:33,592 --> 02:01:36,115 - What is it ? - Open it and you'll see it. 1331 02:01:41,462 --> 02:01:43,876 This is me. When did you do that? 1332 02:01:43,942 --> 02:01:47,729 A long time later. He's yours. You can save yourself. 1333 02:01:48,001 --> 02:01:51,473 - Serge, and I owe so much. - Not. Not at all. 1334 02:01:51,541 --> 02:01:53,309 Oh, she just wants ... 1335 02:01:53,881 --> 02:01:57,774 I always think of Erich. Every day I send a cable. 1336 02:01:57,975 --> 02:01:59,085 Even two times a day. 1337 02:02:00,141 --> 02:02:02,776 Why did not he come here? Dac eram Erich ... 1338 02:02:03,041 --> 02:02:05,009 But you are not. 1339 02:02:05,681 --> 02:02:08,951 I almost broke my heart. And mine. 1340 02:02:09,421 --> 02:02:13,134 I love him, but ... it is not enough. 1341 02:02:13,501 --> 02:02:16,691 Even if I say something horrible, I can not help him. 1342 02:02:16,961 --> 02:02:18,977 I can not be with him ... he does not. 1343 02:02:19,241 --> 02:02:21,701 - Do you think he does not know that? - I have no idea. 1344 02:02:21,961 --> 02:02:25,899 I hope he will wait, but I do not know. 1345 02:02:27,040 --> 02:02:29,579 Tell me, Serge, am I stupid? 1346 02:02:29,840 --> 02:02:32,254 We'll have a busy day. 1347 02:02:34,840 --> 02:02:36,935 Rest yourselves! 1348 02:03:03,319 --> 02:03:07,298 I can ask, Altega will have it need clothes for a long time? 1349 02:03:07,559 --> 02:03:10,974 - When do you want them back? It's a problem - Holy One, yes, no. 1350 02:03:36,758 --> 02:03:40,412 All these things I've been busy all day, my dear. 1351 02:03:40,778 --> 02:03:44,876 Sometimes I feel so confident to ensure a goal in all of this. 1352 02:03:45,038 --> 02:03:50,171 Other times ... I'm terribly desperate. What will this parade bring to me? 1353 02:03:50,438 --> 02:03:53,475 Does this matter to mp r teas ? Did he know me? 1354 02:03:53,838 --> 02:03:55,893 When I look at you ... 1355 02:04:00,118 --> 02:04:01,993 Damn it ! 1356 02:04:02,558 --> 02:04:08,010 - What does his Altegaa say? Is there something wrong? - Yes. Not. 1357 02:04:08,278 --> 02:04:11,729 Tell Helmut to get my luggage. Let me arrive for three or four days. 1358 02:04:11,798 --> 02:04:13,394 Where are you going ? 1359 02:04:22,077 --> 02:04:24,203 And now ... Do not forget what I said. 1360 02:04:24,204 --> 02:04:26,329 You will know all rumors Importance of the city. 1361 02:04:26,497 --> 02:04:28,786 Some of them have close links with your family, 1362 02:04:28,787 --> 02:04:31,768 and Daria is very close de mp r teas . 1363 02:04:31,774 --> 02:04:33,488 - How do you look? - It's very dr gu . 1364 02:04:33,757 --> 02:04:35,634 I do not remember her 1365 02:04:35,635 --> 02:04:37,511 - You do not, but you do I remember you, Anna. 1366 02:04:37,677 --> 02:04:41,934 Keep in touch with everything they've lost. Do not worry, stay calm. 1367 02:04:43,537 --> 02:04:45,892 Alteh, are you allowing me? 1368 02:04:49,592 --> 02:04:50,737 Thank you! 1369 02:04:50,738 --> 02:04:52,038 Anastasia? 1370 02:04:54,556 --> 02:04:59,023 I missed you... Indeed, you are. 1371 02:04:59,056 --> 02:05:01,370 By now I was not sure. 1372 02:05:02,736 --> 02:05:05,972 - Do not you remember me? - I'm sure you should. 1373 02:05:06,336 --> 02:05:08,331 I am Daria. 1374 02:05:09,476 --> 02:05:11,605 E in order, do not be embarrassed. 1375 02:05:11,606 --> 02:05:13,733 It's been a long time, really Before the war. 1376 02:05:14,096 --> 02:05:17,475 I spent the summers often with you, in Livadia. 1377 02:05:18,136 --> 02:05:20,985 It's a miracle to be again among us. 1378 02:05:21,756 --> 02:05:23,815 I'm sorry, I do not know where are my manners. 1379 02:05:23,816 --> 02:05:25,873 Good evening, Serge. 1380 02:05:25,935 --> 02:05:27,687 Alte ! 1381 02:05:29,835 --> 02:05:34,445 You can not imagine how we feel, We have you here. 1382 02:05:34,715 --> 02:05:37,573 It means so much to us. 1383 02:05:43,955 --> 02:05:48,246 Alte a Sa Imperial , Great Duchess Anastasia. 1384 02:07:26,852 --> 02:07:31,642 You are so kind ... I'm so kind. 1385 02:07:58,311 --> 02:08:03,410 - Can I get something? - No, let me go for a few moments. 1386 02:08:06,591 --> 02:08:09,588 Toys have been taught to learn s m vad . 1387 02:08:09,951 --> 02:08:13,730 Sure, what are you waiting for? 1388 02:08:13,991 --> 02:08:17,306 It has been a long time. I did not even imagine ... 1389 02:08:18,551 --> 02:08:21,568 Aa ... It's better now. 1390 02:08:22,831 --> 02:08:27,009 Daria, you have to present. 1391 02:08:27,271 --> 02:08:31,083 Alte , through Truebe kaia. 1392 02:08:31,350 --> 02:08:33,844 You have to get me! 1393 02:08:36,390 --> 02:08:40,966 My dear fetus, my heart is shaken. 1394 02:08:44,330 --> 02:08:47,286 Your mother's eyes. 1395 02:08:47,950 --> 02:08:49,886 See it in your eyes. 1396 02:08:50,050 --> 02:08:54,248 What a loss you suffered What a tragedy. 1397 02:08:54,410 --> 02:08:56,685 Bol evici tic lo i. 1398 02:08:56,850 --> 02:09:00,684 I have to write to Cyril. He's a fool. 1399 02:09:00,850 --> 02:09:05,479 If you are not Nicky's daughter, I'm a mojic . 1400 02:09:05,649 --> 02:09:11,679 And I say, my dear ... If a counterrevolution comes ... 1401 02:09:11,780 --> 02:09:14,237 - Daria ! - Excuse me! 1402 02:09:14,269 --> 02:09:16,723 You have to salute Prince Kornilov. 1403 02:09:16,989 --> 02:09:20,104 You are here ? From him I am afraid to go out. 1404 02:09:21,929 --> 02:09:26,081 Oh, Daria, what did you get me today, 1405 02:09:26,249 --> 02:09:29,685 I feel that my life has changed. 1406 02:09:29,949 --> 02:09:32,966 No, it's just the beginning. 1407 02:09:34,309 --> 02:09:40,125 If Draco did not want to receive, it will do it, you will see it. 1408 02:09:40,389 --> 02:09:44,076 Alte , through the Kornilov. 1409 02:09:47,948 --> 02:09:49,804 Do you allow me? 1410 02:10:24,807 --> 02:10:28,044 - It's gotta be a short visit, you know? - Of course. 1411 02:10:28,107 --> 02:10:31,204 And you do not say anything which might be troubled. 1412 02:10:34,187 --> 02:10:40,144 Do not be absurd. If we take everything you gave me, I was dying now. 1413 02:10:40,207 --> 02:10:44,205 - Drag Maria ... - I'm not "Dear Mary!" 1414 02:10:46,627 --> 02:10:49,485 Do not worry, I still have many years to live. 1415 02:10:49,486 --> 02:10:50,486 Yes ? 1416 02:10:52,747 --> 02:10:56,195 Mother, Erich von Althohendorf came. 1417 02:10:57,766 --> 02:11:00,075 Other. 1418 02:11:01,166 --> 02:11:03,878 So, you are not the ... 1419 02:11:04,346 --> 02:11:08,398 That was all. I'll call you if I need anything. 1420 02:11:16,306 --> 02:11:20,677 - You can stay lngng me. - Thank you, Altega. 1421 02:11:28,346 --> 02:11:31,157 Give me an explanation, young man. 1422 02:11:31,425 --> 02:11:35,523 Why did you send my crap? 1423 02:11:35,785 --> 02:11:40,175 You think you're going what do the Americans say? 1424 02:11:40,745 --> 02:11:44,684 At my age, I can not step on by no one and why it says. 1425 02:11:47,305 --> 02:11:51,915 It's pretty dr gu , I have to admit. 1426 02:11:53,605 --> 02:11:56,483 I suppose you are unsure of it? 1427 02:11:59,785 --> 02:12:05,178 What do you get from me? Do you think it should affect my opinion? 1428 02:12:05,379 --> 02:12:06,379 Not. 1429 02:12:08,044 --> 02:12:10,041 I have letters from her. 1430 02:12:10,042 --> 02:12:12,037 I can read what it says about you? 1431 02:12:12,204 --> 02:12:14,798 You can not! 1432 02:12:15,164 --> 02:12:17,403 You love! 1433 02:12:17,764 --> 02:12:21,393 Anastasia loved me. In those letters ... 1434 02:12:24,724 --> 02:12:31,675 Why are you convinced That this creature is my niece? 1435 02:12:31,844 --> 02:12:36,057 With all the respect I give you, why are you convinced that it is not? 1436 02:12:36,124 --> 02:12:39,360 Do not be impertinent, young man. 1437 02:12:43,004 --> 02:12:45,642 The truth is c ... 1438 02:12:48,643 --> 02:12:51,635 Can you give me some water? 1439 02:12:58,923 --> 02:13:01,801 No one lives eternally. 1440 02:13:02,063 --> 02:13:04,033 With hunger. 1441 02:13:05,683 --> 02:13:07,594 Me neither. 1442 02:13:15,263 --> 02:13:21,801 Thirteen years I stood lng my wife on the throne of Russia. 1443 02:13:23,062 --> 02:13:27,911 I had three sons. These are dead. 1444 02:13:29,382 --> 02:13:33,798 What does it matter who the next heir is? 1445 02:13:42,802 --> 02:13:47,722 How do you look, this your beloved? 1446 02:13:47,882 --> 02:13:50,860 Do I seam in any way? 1447 02:13:51,122 --> 02:13:53,277 In some things. 1448 02:13:53,542 --> 02:13:55,717 What exactly? 1449 02:13:57,381 --> 02:14:01,274 If you are in her place, where are you now? 1450 02:14:04,601 --> 02:14:07,069 In New York. 1451 02:14:07,341 --> 02:14:13,191 Yes. I think I'm gonna do some agitation 1452 02:14:16,841 --> 02:14:19,958 Good day, young man. 1453 02:14:26,661 --> 02:14:29,712 My dear ... did you see these? 1454 02:14:32,401 --> 02:14:34,277 They are interesting. 1455 02:14:35,600 --> 02:14:40,494 You want to do something for me And call Cyril. 1456 02:14:40,760 --> 02:14:43,677 You've seen this girl. 1457 02:14:43,940 --> 02:14:48,955 Anastasia has always been my favorite. 1458 02:14:49,120 --> 02:14:51,270 Do not you just think of getting it? 1459 02:14:51,340 --> 02:14:56,360 I do not know. It's tempting. 1460 02:14:56,520 --> 02:15:00,229 Just to see what figure will make Cyril. 1461 02:15:00,500 --> 02:15:03,517 It's a shame I say, I know. 1462 02:15:06,480 --> 02:15:10,950 But life is getting shorter with every passing day. 1463 02:15:12,039 --> 02:15:15,031 I've loved her for so long. 1464 02:15:41,439 --> 02:15:43,157 Yeah, I'm Markov. 1465 02:15:45,399 --> 02:15:48,356 No, his alter he will not give his conscience. 1466 02:15:51,058 --> 02:15:54,368 In no case, she does not want to promote anything. 1467 02:16:00,998 --> 02:16:03,910 Sally, do you give me a 4386? 1468 02:16:04,911 --> 02:16:06,011 Thank you. 1469 02:16:07,318 --> 02:16:11,914 Hello! "La Grande Auberge"? Concerning booking for Alte a Sa. 1470 02:16:12,178 --> 02:16:16,549 No no. Will come. ns will be twelve instead of ten. 1471 02:16:16,818 --> 02:16:21,100 And do not forget to put the anthem of Russia upon arrival. It's important. 1472 02:16:21,101 --> 02:16:22,300 Thank you! 1473 02:16:33,497 --> 02:16:36,150 Between all the misfortunes which could have happened ... 1474 02:16:38,537 --> 02:16:40,109 What a pig. 1475 02:16:43,137 --> 02:16:44,716 Where the hell is she now? 1476 02:17:16,116 --> 02:17:19,795 Look! I like dancing. 1477 02:17:20,056 --> 02:17:24,725 - It's not like St. Petersburg. - I know, but it's fun 1478 02:17:25,096 --> 02:17:28,117 You have to try odat , o s te nv . 1479 02:17:28,124 --> 02:17:31,266 Me ? Do you imagine me like that? 1480 02:17:32,616 --> 02:17:35,324 - Do you often come here? - From time to time 1481 02:17:35,395 --> 02:17:36,906 With Billy? 1482 02:17:37,075 --> 02:17:39,665 How is it ? You never talk about it. 1483 02:17:40,635 --> 02:17:44,753 - It's very dr gu . - It must be wonderful. 1484 02:17:44,915 --> 02:17:48,590 Do you want to know the truth? I see you. 1485 02:17:48,755 --> 02:17:53,852 It's terrible, but sometimes I become very geloas . You have it all. 1486 02:17:54,515 --> 02:17:56,073 Do you really think so ? 1487 02:17:56,235 --> 02:18:01,263 You are beautiful, you have a house, status, friends and a spouse. 1488 02:18:01,535 --> 02:18:03,346 I can not think you are missing something. 1489 02:18:03,615 --> 02:18:08,384 I was 18 when I got married. Only if I knew him then. 1490 02:18:08,655 --> 02:18:11,756 - You were not in love? - The family arranged everything. 1491 02:18:11,757 --> 02:18:14,296 Csss-ytoria and the rest ... How are you doing this? 1492 02:18:14,774 --> 02:18:18,184 I had a title, he had money. Very simple. 1493 02:18:18,254 --> 02:18:21,624 - Do you love it now? - It does not matter much, is it? 1494 02:18:22,674 --> 02:18:25,313 I think I will, at least try. 1495 02:18:25,474 --> 02:18:28,705 But Billy finds it all the time, he's always in another place. 1496 02:18:28,974 --> 02:18:32,753 Be careful who you envy, Anna. Take care of what you give up. 1497 02:18:32,914 --> 02:18:35,349 I do not know what you mean? 1498 02:18:35,350 --> 02:18:37,783 - Hold on to get back title and nothing else. 1499 02:18:38,054 --> 02:18:41,993 - That's not true. - It's more true than you want to believe. 1500 02:18:42,254 --> 02:18:44,190 V say one thing: 1501 02:18:44,354 --> 02:18:49,381 Obtain what you want, it does not mean anything if you do not have anyone to share it with. 1502 02:18:49,553 --> 02:18:51,987 I found out this and you will. 1503 02:18:53,093 --> 02:18:56,383 If Erich is like you describe him ... 1504 02:18:57,673 --> 02:18:59,941 I'm not gonna let him. 1505 02:19:00,413 --> 02:19:04,067 But who am I to speak? I have a name. 1506 02:19:04,333 --> 02:19:06,508 If that's what I'm using for something. 1507 02:19:06,673 --> 02:19:10,143 Mrs. Reed? You called yourself on the phone. 1508 02:19:14,944 --> 02:19:16,734 Thank you! 1509 02:19:17,435 --> 02:19:18,335 Hello! 1510 02:19:18,453 --> 02:19:23,538 Alteya, I'm Serge Markov. Are you alone? Anna could hear? 1511 02:19:23,773 --> 02:19:25,861 No, can not? What is Sergeus? 1512 02:19:26,032 --> 02:19:28,076 I do not like to tell her I do not, but I do not. 1513 02:19:28,077 --> 02:19:30,120 mp r teasa died. 1514 02:19:30,872 --> 02:19:33,286 Oh God, can not. 1515 02:19:33,987 --> 02:19:37,302 - When did it happen? - Last night, Sleep. Listen! 1516 02:19:37,412 --> 02:19:39,705 I do not want to think how the news Anna will receive. 1517 02:19:39,752 --> 02:19:41,583 Can you get back to the hotel? 1518 02:19:41,684 --> 02:19:42,714 Why ? 1519 02:19:42,772 --> 02:19:45,366 I do not want to know before we get ready. 1520 02:19:45,832 --> 02:19:47,787 Of course I know, I understand. 1521 02:19:48,052 --> 02:19:51,898 We meet at "The Plaza", I will come as soon as possible. Yes ? 1522 02:19:52,099 --> 02:19:53,808 Good. 1523 02:20:14,431 --> 02:20:17,484 It was Serge. He wants us to come back to the hotel. 1524 02:20:17,551 --> 02:20:21,967 - Why ? - He did not. I think for an interview. 1525 02:20:22,131 --> 02:20:24,809 Do one? 1526 02:20:42,770 --> 02:20:47,027 Look up Where did things come from? 1527 02:20:47,290 --> 02:20:50,487 - Come on, let's go in. - Now ? We do not have time. 1528 02:20:50,570 --> 02:20:53,189 - Yes why not ? - Serge is waiting for us. 1529 02:20:53,450 --> 02:20:55,580 We're not staying long. 1530 02:21:01,050 --> 02:21:03,335 Yes. Good day. Can I help with something? 1531 02:21:03,736 --> 02:21:06,544 - It's in order if we take a look? - Please! 1532 02:21:06,945 --> 02:21:09,322 Would you care about something special? 1533 02:21:09,890 --> 02:21:16,581 - These are from Sjdandart. - From the royal yacht? Yes, I believe. 1534 02:21:16,849 --> 02:21:20,092 - How did they get here? - People bring different objects. 1535 02:21:20,393 --> 02:21:22,626 I have a register, I can check, if you like. 1536 02:21:22,649 --> 02:21:24,099 Do not disturb. 1537 02:21:24,769 --> 02:21:28,318 - Someone stole them. - I do not think so, lady. 1538 02:21:28,689 --> 02:21:31,904 I do not see any other explanation. 1539 02:21:34,409 --> 02:21:38,461 - And this dish? - It's great, is not it? 1540 02:21:38,729 --> 02:21:41,522 - They were made for Nicoaea II. - Yes ! I know that. 1541 02:21:41,609 --> 02:21:44,581 The set is complete, 24 pieces. 1542 02:21:45,049 --> 02:21:49,218 Do you think they stole their soldiers? They were soldiers everywhere. 1543 02:21:52,428 --> 02:21:58,037 Of course. Please make sure you do because I did not recognize you. 1544 02:21:58,528 --> 02:22:00,146 Other. 1545 02:22:00,508 --> 02:22:03,047 Have we met before? Do I have to know? 1546 02:22:03,208 --> 02:22:06,001 Your photos are not to the reality of reality. 1547 02:22:06,428 --> 02:22:10,603 It's great. I would have liked to have some things. 1548 02:22:10,704 --> 02:22:12,004 Come here ... 1549 02:22:12,348 --> 02:22:15,024 This cabinet is from the Palace of Larn. 1550 02:22:15,688 --> 02:22:18,227 Lar bronze statuettes I'm from Tarskoe Selo. 1551 02:22:20,108 --> 02:22:23,821 - From your house. - I do not remember. 1552 02:22:25,328 --> 02:22:29,036 Ladies! I have something in the basement which you may remember. 1553 02:22:29,207 --> 02:22:31,701 If you want, can you follow? 1554 02:22:59,107 --> 02:23:00,818 It opens here. 1555 02:23:07,246 --> 02:23:09,207 Is not that a wonderful thing? 1556 02:23:09,708 --> 02:23:11,663 How could I forget? 1557 02:23:11,786 --> 02:23:14,698 Your mother, your mother's mother he gave it to him. 1558 02:23:18,046 --> 02:23:19,504 I feel so bad ... 1559 02:23:19,866 --> 02:23:21,202 Not ! 1560 02:23:21,966 --> 02:23:24,838 - What ? - It's nothing, Anna. 1561 02:23:25,206 --> 02:23:27,628 Something has happened. What do you think of this man's evil? 1562 02:23:29,006 --> 02:23:30,856 God, he does not. 1563 02:23:30,857 --> 02:23:32,705 - Serge wanted to blow her up later in your room. 1564 02:23:32,706 --> 02:23:37,537 - What ? - Anna, mp r teasa ... has died. 1565 02:23:37,707 --> 02:23:40,734 - My grandmother died ? - It happened last night ... 1566 02:23:41,485 --> 02:23:42,805 In the sleep. 1567 02:23:44,165 --> 02:23:46,918 It was supposed to happen, it was very b tr n . 1568 02:23:48,685 --> 02:23:54,158 - Come on, let's go back to the hotel. - I'm fine ! I feel perfectly. 1569 02:23:55,485 --> 02:23:58,553 This Lord shows me wonderful things. 1570 02:23:59,685 --> 02:24:02,377 The egg is extraordinary. 1571 02:24:04,225 --> 02:24:07,686 Everything I see here is ... so ... 1572 02:24:10,925 --> 02:24:13,134 It's not possible. 1573 02:24:14,265 --> 02:24:17,779 That has nothing to do here! 1574 02:24:18,044 --> 02:24:20,227 That's my shot. 1575 02:24:21,028 --> 02:24:23,582 My dad made me ... 1576 02:24:24,744 --> 02:24:29,818 Dad said he was mine. It's mine. 1577 02:24:31,044 --> 02:24:35,574 You can not take it. You are fuckin 'hoe! 1578 02:24:35,844 --> 02:24:40,215 All the world is furry, all fur. 1579 02:24:41,404 --> 02:24:43,613 All are lies. 1580 02:24:43,784 --> 02:24:48,539 The prince did not die. Wait, I know that. 1581 02:24:49,884 --> 02:24:54,140 She loves me. I'm Anna's. 1582 02:24:57,563 --> 02:24:59,274 Las -m s plec. 1583 02:24:59,643 --> 02:25:02,601 I have to gossip it. No more time. Las -m s gone! 1584 02:25:20,163 --> 02:25:23,100 and will come back. She needs a few days of rest. 1585 02:25:23,363 --> 02:25:25,602 Thank you, doctor. You were very kind. 1586 02:25:26,206 --> 02:25:28,805 In the event that something happens, we'll call you right away. 1587 02:25:32,062 --> 02:25:34,615 Well... That was another experience. 1588 02:25:38,282 --> 02:25:41,694 Through the past has passed. I'm worried about her, Serge. 1589 02:25:41,762 --> 02:25:46,894 The doctor said he would be fine. He just needs sleep and rest. 1590 02:25:47,162 --> 02:25:50,552 - It's stronger than it seems. - It'll have to be. 1591 02:25:50,722 --> 02:25:54,633 It was only at the mp r teas he thought. She was Anna's only hope. 1592 02:25:54,722 --> 02:25:58,317 The best, not the only one. We have to find another way. 1593 02:25:58,382 --> 02:26:01,318 I'm sorry. Now you will deal with Cyril. 1594 02:26:01,882 --> 02:26:05,457 - How is it ? I never met him. - Amyios, you know, very intelligent. 1595 02:26:05,821 --> 02:26:08,270 - Do you think you can think of it? - Why would he do it? 1596 02:26:09,441 --> 02:26:10,877 And what? 1597 02:26:11,641 --> 02:26:17,073 - He's not the only Romanov. - I know, but he's the only one who counts. 1598 02:26:17,441 --> 02:26:19,357 I'll convince him somehow. 1599 02:26:19,721 --> 02:26:23,853 I brought Anna here, I made promises, I told her ... 1600 02:26:25,021 --> 02:26:28,377 He was doing well, I know that. 1601 02:26:28,641 --> 02:26:31,294 I can not see it, maybe a month ... 1602 02:26:33,595 --> 02:26:35,015 Damn it ! 1603 02:26:35,541 --> 02:26:38,613 Why did he have to die? 1604 02:26:46,720 --> 02:26:49,373 Yes, it's better, it's much clearer. 1605 02:26:50,920 --> 02:26:53,732 Anybody have anything to add? 1606 02:26:54,880 --> 02:26:57,498 Good. I made them wait long enough. 1607 02:26:57,880 --> 02:27:02,574 When she's done, I'll make copies, some copies. 1608 02:27:02,940 --> 02:27:04,898 I want you to sign with the tops. 1609 02:27:10,960 --> 02:27:16,159 And it is quite painful for us, the ones closer relatives of the arul family ... 1610 02:27:16,220 --> 02:27:21,088 we denounce this biathy and dement being in New York. 1611 02:27:21,359 --> 02:27:24,012 How glad we were if there were survivors ... 1612 02:27:24,279 --> 02:27:27,496 but without any doubt, this woman, who 1613 02:27:27,497 --> 02:27:30,712 sushi c is Anastasia, is an impostor. 1614 02:27:31,079 --> 02:27:37,614 The debt sense, we are obliged to firmly deny it. 1615 02:27:37,624 --> 02:27:40,530 With this, our statement ended. Thank you! 1616 02:27:40,799 --> 02:27:43,681 We will make available copies of the statement. 1617 02:27:43,688 --> 02:27:46,490 Sir, I know the Americans I support this woman. 1618 02:27:46,859 --> 02:27:48,172 They were ... 1619 02:27:48,439 --> 02:27:51,420 They should read history history, and 1620 02:27:51,421 --> 02:27:54,400 police reports of in Berlin and Bucharest. 1621 02:27:55,038 --> 02:27:57,510 - Concerning the moment of the declaration ... - What's up with her ? 1622 02:27:57,538 --> 02:27:59,698 It's been three days from the death of the prince. 1623 02:27:59,699 --> 02:28:01,581 There is a reason why have you waited for now? 1624 02:28:01,588 --> 02:28:04,596 This is a family matter. I will not comment. 1625 02:28:04,600 --> 02:28:07,089 What answer do you expect? from Anastasia? 1626 02:28:07,098 --> 02:28:10,707 - Please! It's not Anastasia. - We do not know that. 1627 02:28:10,711 --> 02:28:12,132 Yes, I know. 1628 02:28:12,718 --> 02:28:15,930 Sper m c will not persevere with her pretensions. 1629 02:28:15,938 --> 02:28:19,575 - Want to renounce his claims? - She has no pretense. 1630 02:28:19,758 --> 02:28:25,012 If you insist and show yourself publicly as being from the Romanov family, 1631 02:28:25,013 --> 02:28:26,963 we will judge it. 1632 02:28:26,968 --> 02:28:30,955 - Is that a threat, Alteh? - No, it's an expression of intent. 1633 02:28:30,976 --> 02:28:36,086 We bear no resentment on this woman, but I can not tolerate that much longer. 1634 02:28:36,157 --> 02:28:40,775 - Can we get a feel? - Sure, you can make him a newspaper. 1635 02:29:13,196 --> 02:29:16,320 And so we bring last tribute ... 1636 02:29:16,327 --> 02:29:20,255 Our grace, Mary. 1637 02:29:20,516 --> 02:29:23,374 Alexandu III's wife ... 1638 02:29:23,636 --> 02:29:28,485 the mother of our last ar, Nicholas II. 1639 02:29:28,756 --> 02:29:33,172 May it rest in eternal peace. 1640 02:30:19,814 --> 02:30:21,425 Anna! 1641 02:30:22,514 --> 02:30:24,269 It's over ? 1642 02:30:25,034 --> 02:30:28,874 We go straight to the hotel. I did not have to let you down. 1643 02:30:28,934 --> 02:30:30,690 It was supposed to come. 1644 02:30:36,134 --> 02:30:39,131 Mskar happened in sleep. 1645 02:30:39,594 --> 02:30:42,902 If she was, she was with her ... 1646 02:30:42,907 --> 02:30:48,247 Look at her, shuffled in black, the park would have known the mp r teas . 1647 02:30:48,314 --> 02:30:54,244 And I called him me. The little builder, he has broken down all his. 1648 02:30:58,073 --> 02:31:01,761 And continues to appear in public. You. 1649 02:31:03,713 --> 02:31:07,769 - How do you have the nerve? - It does not matter, it's not worth it. 1650 02:31:07,772 --> 02:31:11,423 How do you go, in my presence. 1651 02:31:11,443 --> 02:31:14,879 You hear what she says, Mitea! What a show. 1652 02:31:14,884 --> 02:31:17,158 The family does not deny you. 1653 02:31:17,293 --> 02:31:22,036 And you continue with the game. You are disgusting. 1654 02:31:22,113 --> 02:31:25,806 I am who I am, I do not care what the family says. 1655 02:31:26,373 --> 02:31:27,804 Disgusting. 1656 02:31:29,113 --> 02:31:33,609 Anna, no. It's just a disturbing person. 1657 02:31:33,972 --> 02:31:36,838 None of them told me a single word of relief. 1658 02:31:37,239 --> 02:31:41,118 - All I do is stare at me. - Ignore them! It does not matter. 1659 02:31:41,319 --> 02:31:43,213 Conteaz ! 1660 02:31:48,912 --> 02:31:52,373 Eminen, it was a beautiful job. 1661 02:31:52,512 --> 02:31:55,768 You said wonderful things about her. 1662 02:31:57,212 --> 02:31:59,282 Thank you, Alte . 1663 02:31:59,552 --> 02:32:02,762 Very nice. You made me cry. 1664 02:32:06,652 --> 02:32:11,650 How can you? Who is thou to judge? 1665 02:32:13,351 --> 02:32:14,619 Anna! 1666 02:32:16,391 --> 02:32:18,822 Anna, atesteapt ma maina. 1667 02:32:19,111 --> 02:32:23,527 Are not they afraid of what they think about you? Do you appear publicly as an impostor? 1668 02:32:23,528 --> 02:32:24,928 Do you think I'm walking? 1669 02:32:25,148 --> 02:32:26,371 Do not you hear them? 1670 02:32:26,374 --> 02:32:28,888 No one ever believed me. 1671 02:32:29,871 --> 02:32:32,410 Anna, please ... 1672 02:32:33,551 --> 02:32:38,479 Daria Daria ... you and Serge are all I have. 1673 02:32:38,751 --> 02:32:43,112 We are not your only friends. Not everybody is against you. 1674 02:32:43,215 --> 02:32:47,635 Not ? You heard Cyril's statement, what else do I think? 1675 02:32:47,830 --> 02:32:52,360 To i Romanovi signed it. Some of the signatories know me. 1676 02:32:53,410 --> 02:32:58,404 I think it's over? Well, no. I did not make it for nothing. 1677 02:33:00,550 --> 02:33:01,986 Daria, listen ... 1678 02:33:02,750 --> 02:33:06,604 I've always wondered what would grandmother do ... 1679 02:33:06,670 --> 02:33:09,926 if Cyril would have returned Against her and threatened her? 1680 02:33:10,190 --> 02:33:15,100 - He'd eat it alive. - Exactly, that would have been the case. 1681 02:33:16,670 --> 02:33:20,788 That's what I'm gonna do Daria ... I will give him judgment. 1682 02:33:20,950 --> 02:33:23,669 Oh, no Anna, you can not do that. 1683 02:33:23,673 --> 02:33:27,009 Why not ? It's not my idea, he thought about it. 1684 02:33:27,229 --> 02:33:31,964 He's been fighting with me from the beginning. Why can not I get to see you again? 1685 02:33:32,229 --> 02:33:37,886 - You can not fight against the family. - Not ? Look at me. 1686 02:34:02,268 --> 02:34:06,446 - Did you call me mister? - Markov, take it. 1687 02:34:08,248 --> 02:34:12,472 I just wanted to tell her you did a job good articles about Anastasia. 1688 02:34:12,473 --> 02:34:13,756 Thank you sir! 1689 02:34:13,788 --> 02:34:19,422 You write well, you have style, work hard, you can be a good journalist. 1690 02:34:19,429 --> 02:34:23,247 We have a scandal that has hit the front. 1691 02:34:23,508 --> 02:34:27,512 - I want you to do it. Do you understand? - Here you go ? 1692 02:34:27,548 --> 02:34:31,026 Cancel the story with Anastasia, no longer attracts that p n now, 1693 02:34:31,027 --> 02:34:33,025 since the family denied it ... 1694 02:34:33,688 --> 02:34:36,804 Maybe it's my fault. What I wrote... 1695 02:34:37,067 --> 02:34:39,959 It is not about this, these articles are good. 1696 02:34:40,227 --> 02:34:44,937 But after her family has broken down, who can you readers think? 1697 02:34:45,007 --> 02:34:49,414 - Your articles or the Romanov family? - There's another story. 1698 02:34:49,427 --> 02:34:53,586 Forget her ! It's a dirty road, it does not go anywhere. 1699 02:34:53,747 --> 02:34:58,418 Their tastes are not at all cheap. He cost a fortune. 1700 02:34:58,435 --> 02:35:00,694 Did you see what I wrote today? 1701 02:35:00,695 --> 02:35:02,953 He will act in judgment. We'll publish the story ... 1702 02:35:02,961 --> 02:35:06,766 The subject is closed. It's over 1703 02:35:06,927 --> 02:35:09,282 And pay bills as well. 1704 02:35:09,547 --> 02:35:14,281 You can still sit in a hotel And ready. I can withdraw. 1705 02:35:14,446 --> 02:35:18,349 You can not do that. You brought her here ... You told me ... 1706 02:35:18,350 --> 02:35:19,550 Markov! 1707 02:35:19,846 --> 02:35:21,937 It was a business with a profit. 1708 02:35:22,006 --> 02:35:27,000 If the sales drop and may lose money, I assure you to finish them. 1709 02:35:27,366 --> 02:35:31,464 Now... Go to her and tell her the news. 1710 02:35:31,526 --> 02:35:35,968 You want me ...? What the hell am I gonna tell him? 1711 02:35:35,978 --> 02:35:38,395 - You are a writer. Inventing something. - I cant do this. 1712 02:35:38,442 --> 02:35:42,239 You waste your time. Do you still want to work here? 1713 02:35:43,240 --> 02:35:44,482 Yes, sir ! 1714 02:35:51,345 --> 02:35:52,756 I'll be there in a moment. 1715 02:35:54,757 --> 02:35:56,058 I'll be there in a moment. 1716 02:35:59,265 --> 02:36:01,371 Where have you been ? I called you a few hours ago. 1717 02:36:01,472 --> 02:36:04,778 I apologize! Something has come up and I have been remembered. 1718 02:36:04,781 --> 02:36:08,735 I wanted to tell her. Serge, I was at a lawyer 1719 02:36:08,736 --> 02:36:12,796 - He wants me to take my case. - Anna, I'm not sure it's a good idea. 1720 02:36:12,998 --> 02:36:15,936 - You thought you were. - Yes but... 1721 02:36:16,525 --> 02:36:19,986 Well ... First of all lawyers cost a lot of money. 1722 02:36:20,045 --> 02:36:23,880 I know. I told him to send the bill Mr. Coward. Said... 1723 02:36:23,883 --> 02:36:28,391 Mr. Cowerd will not like it. He is a businessman. Do you remember that? 1724 02:36:28,424 --> 02:36:30,838 And everything is reduced ... 1725 02:36:34,604 --> 02:36:37,546 - It's all over. - What's up? 1726 02:36:37,552 --> 02:36:42,034 Everything. He does not support you anymore. 1727 02:36:42,304 --> 02:36:44,605 You can stay here a s pt m n aici And then ... 1728 02:36:44,684 --> 02:36:48,020 - What do you want to say? - God knows what will be after that. 1729 02:36:49,244 --> 02:36:51,633 The truth is, Anna ... 1730 02:36:53,924 --> 02:36:58,217 that you have no future here after the family has expelled you. 1731 02:36:58,284 --> 02:37:01,381 What that matters, always they were against me. 1732 02:37:01,382 --> 02:37:04,477 But not in public, it does not. 1733 02:37:05,403 --> 02:37:09,476 After this has occurred, a lot of people do not believe you anymore. 1734 02:37:09,643 --> 02:37:12,482 Why ? I'm the same, I have not changed. 1735 02:37:12,543 --> 02:37:15,116 - Calm down. - I can not calm down. 1736 02:37:15,383 --> 02:37:19,037 If yesterday we were Anastasia, who are they now? Another person? 1737 02:37:19,203 --> 02:37:22,275 I do not know. 1738 02:37:24,143 --> 02:37:28,819 That's true. I swear to the Lord that I do not know who you are. 1739 02:37:28,983 --> 02:37:31,920 I tried, I wanted to believe ... 1740 02:37:32,083 --> 02:37:35,858 - I thought you were my friend. - I'm a friend of mine. 1741 02:37:36,023 --> 02:37:39,861 I believed at the beginning when I saw you On the train. We know that it can be true. 1742 02:37:40,082 --> 02:37:43,154 But there are so many things which are not in order. 1743 02:37:43,822 --> 02:37:47,693 The way you use the knife and fork, gestures, small details ... 1744 02:37:47,762 --> 02:37:52,436 - Then who do you think I am? - I have no idea. 1745 02:37:52,902 --> 02:37:55,708 Many of the things on that you say, I do not know 1746 02:37:55,709 --> 02:37:58,513 where you know them, it is amazing, but the truth ... 1747 02:37:59,982 --> 02:38:04,717 Erich saw who you are. I was a story and so. 1748 02:38:04,982 --> 02:38:08,352 I could make you famous, And that's what I did, did not he? 1749 02:38:08,622 --> 02:38:10,848 It's less than Cyril. 1750 02:38:10,849 --> 02:38:13,073 He is a monster, but at least he does not hide it. 1751 02:38:13,242 --> 02:38:17,296 - Anna, wait. - What the ? More lies? 1752 02:38:18,261 --> 02:38:21,010 For God's sake, what is it now? 1753 02:38:21,411 --> 02:38:22,507 Yes. What do you want? 1754 02:38:22,781 --> 02:38:25,795 Sure is a gre al , Alte ... 1755 02:38:25,901 --> 02:38:30,716 But these people say they are And the jewels you have borrowed ... 1756 02:38:30,981 --> 02:38:33,659 And they came to pick them up. 1757 02:38:33,921 --> 02:38:35,652 Oh, of course. 1758 02:38:35,921 --> 02:38:39,873 The foul, he could wait I'll take care of this. 1759 02:38:39,881 --> 02:38:42,070 You've done enough! 1760 02:38:42,341 --> 02:38:44,571 Please follow the instructions below. 1761 02:38:56,460 --> 02:38:59,121 Anna, she can not finish it. 1762 02:39:00,460 --> 02:39:03,875 I did not have anything. I think this is yours. 1763 02:39:06,380 --> 02:39:09,798 - And something for you. - No need for a lady. 1764 02:39:09,801 --> 02:39:14,071 For me it is. Take them! Take them! 1765 02:39:34,319 --> 02:39:37,117 I was so stupid. 1766 02:39:57,619 --> 02:40:01,337 My dear, what have you been through! 1767 02:40:01,939 --> 02:40:05,956 - How do you feel? - Puhin amor it . 1768 02:40:07,138 --> 02:40:11,190 There have been many things that have happened so fast. It's hard to accept. 1769 02:40:13,298 --> 02:40:18,477 I remember when I was in Siberia, when the soldiers came ... 1770 02:40:19,738 --> 02:40:22,336 Aleksei tried to take his days. 1771 02:40:23,578 --> 02:40:26,197 Days in my life I did not feel anything. 1772 02:40:27,658 --> 02:40:29,708 That's right now. 1773 02:40:30,898 --> 02:40:34,108 I wish I did not come to America. 1774 02:40:34,378 --> 02:40:39,068 - Do not say that, Anna. - But he is, there is no room for me. 1775 02:40:39,338 --> 02:40:42,366 In Petersburg we had, but I can not go there anymore. 1776 02:40:43,137 --> 02:40:45,405 And anyway, it's not the same anymore. 1777 02:40:48,806 --> 02:40:50,635 Oh, Daria! 1778 02:40:52,337 --> 02:40:54,571 If it was not you ... 1779 02:40:54,837 --> 02:41:00,176 - Do not worry, everything will work out. - I do not see how. 1780 02:41:01,697 --> 02:41:04,111 I would like a great deal ... 1781 02:41:06,537 --> 02:41:12,476 Oh, I want to help you, but Anna, can do so little for you. 1782 02:41:13,137 --> 02:41:16,650 - I did not ask for anything - I know. 1783 02:41:17,216 --> 02:41:20,711 I have money, my own, but they are not too many. 1784 02:41:20,976 --> 02:41:25,233 I give him, but they will not be long enough. 1785 02:41:27,696 --> 02:41:29,552 I can not ... 1786 02:41:31,676 --> 02:41:36,352 lat -m here, with all these empty rooms, 1787 02:41:37,896 --> 02:41:41,914 And I can not get you in them. Do not worry about that either. 1788 02:41:42,176 --> 02:41:44,031 Can not you? 1789 02:41:44,596 --> 02:41:48,935 I thought you'd have me for a while. Do not bother with anything. 1790 02:41:48,946 --> 02:41:52,345 It is not about this. You have to understand ... 1791 02:41:53,855 --> 02:41:56,433 I got a message from Cyril. 1792 02:41:56,895 --> 02:42:02,298 - I order you to stop meeting you. - But it's ridiculous, we are friends. 1793 02:42:02,305 --> 02:42:06,193 The family has its own rules. You know that. 1794 02:42:06,455 --> 02:42:09,108 We have to listen to it, like the one. 1795 02:42:09,375 --> 02:42:13,773 Why ? Stay here, your wife is American. 1796 02:42:13,835 --> 02:42:17,389 Billy broke up with me, just because of my name. 1797 02:42:17,655 --> 02:42:20,215 I have all this because I'm a Romanov. 1798 02:42:20,575 --> 02:42:25,747 If he faces Cyril, to be able to make the family of ruins. 1799 02:42:26,015 --> 02:42:28,946 And he could lose Billy And all this. 1800 02:42:29,515 --> 02:42:33,432 There are many noble titles this world but not millionaires. 1801 02:42:33,694 --> 02:42:37,909 I can not risk losing what I have, for nobody. 1802 02:42:38,494 --> 02:42:40,430 Do not even eat for you. 1803 02:42:41,774 --> 02:42:45,005 - Can you understand that? - Yes. 1804 02:42:45,634 --> 02:42:49,146 - Po i s m ier i? - Not ! 1805 02:42:50,994 --> 02:42:55,306 I have never forsaken you. For no reason. 1806 02:42:56,994 --> 02:42:59,502 And when I think I envied you. 1807 02:42:59,709 --> 02:43:04,388 Biata Daria ... you have nothing. 1808 02:43:04,554 --> 02:43:06,970 It's an empty palace. 1809 02:44:40,491 --> 02:44:44,145 - Alte . - Here's the key. I can not go back. 1810 02:45:05,510 --> 02:45:08,627 I brought you what you asked for. Black coffee. 1811 02:45:59,729 --> 02:46:02,587 Of all the people ... What a surprise. 1812 02:46:03,929 --> 02:46:06,314 This dress I always liked. 1813 02:46:06,715 --> 02:46:08,900 Can I get into the company? 1814 02:46:12,768 --> 02:46:17,901 I've seen you leave the hotel I wanted to know what you're going to do. 1815 02:46:28,568 --> 02:46:31,904 There are not many jobs to get it. 1816 02:46:34,048 --> 02:46:38,738 What did you do with that? That was stupid on your part. 1817 02:46:39,008 --> 02:46:42,662 It does not matter, we have all the pieces. We can stick them on a paper. 1818 02:46:43,968 --> 02:46:45,778 Are you really true? 1819 02:46:46,047 --> 02:46:48,233 I am, be quiet. 1820 02:46:48,234 --> 02:46:50,418 I've come to see what you're doing And you will find yourself well. 1821 02:46:50,687 --> 02:46:52,400 Have you come for me? 1822 02:46:52,427 --> 02:46:56,666 I should have done it for a long time. I can not really handle you, 1823 02:46:56,727 --> 02:46:59,942 and you, without me, are disaster. 1824 02:47:00,546 --> 02:47:04,817 Now ... we can stay here when you drink your coffee ... 1825 02:47:05,087 --> 02:47:07,408 or we can go directly to the port. 1826 02:47:07,807 --> 02:47:10,444 The mistress is a ship tonight. 1827 02:47:12,487 --> 02:47:17,277 - Have you heard anything from what I said? - No, no word. 1828 02:47:22,786 --> 02:47:25,300 I'll take you home. 1829 02:47:48,926 --> 02:47:50,615 I'm home. 1830 02:47:51,486 --> 02:47:54,095 It is true, are in the antradev r acas . 1831 02:47:54,786 --> 02:47:56,822 Well ... let's get in. 1832 02:47:57,123 --> 02:47:58,174 Anna! 1833 02:47:59,005 --> 02:48:00,657 Do not. 1834 02:49:01,057 --> 02:49:02,335 Yes ? 1835 02:49:22,683 --> 02:49:24,802 I love you, Erich. 1836 02:49:35,803 --> 02:49:38,381 I wish you a very long time. 1837 02:49:40,203 --> 02:49:44,813 But you had to come to me. I was supposed to wait. 1838 02:50:41,800 --> 02:50:43,547 Erich? 1839 02:50:44,701 --> 02:50:49,456 You are. Come to sit lngng me. 1840 02:50:49,721 --> 02:50:53,739 Not now, it's late. We need to talk. 1841 02:50:54,001 --> 02:50:55,653 Right? 1842 02:50:57,601 --> 02:51:00,850 Now we have come home, I have something to tell her. 1843 02:51:00,851 --> 02:51:04,099 I was supposed to wait. 1844 02:51:04,260 --> 02:51:06,032 Sounds very serious. 1845 02:51:06,300 --> 02:51:08,972 I visited mp r teas with a s pt m n Before s moar . 1846 02:51:08,973 --> 02:51:11,486 - You talked to her ? - Just a few minutes. 1847 02:51:11,520 --> 02:51:14,781 - Tell me, tell me everything. - She was a very dirty woman. 1848 02:51:15,082 --> 02:51:17,793 - He reminded me of you. - What did he say ? 1849 02:51:18,300 --> 02:51:22,039 - He asked me? - I'm sure he wanted to see you. 1850 02:51:22,040 --> 02:51:23,929 If he lived, he would have met you. 1851 02:51:24,030 --> 02:51:25,125 Las -m s finish. 1852 02:51:25,280 --> 02:51:28,013 I have something in mind for a few days And I want to tell her. 1853 02:51:28,280 --> 02:51:31,618 When you said you were suing Cyril, I did not say anything. 1854 02:51:31,619 --> 02:51:32,619 I still had to bring home. 1855 02:51:33,880 --> 02:51:37,364 I think you're right, with the process. There must be the truth. 1856 02:51:37,365 --> 02:51:38,365 You go to the head. 1857 02:51:38,479 --> 02:51:41,831 I talked to a lawyer And he's gonna come here in an hour. 1858 02:51:41,832 --> 02:51:42,832 In an hour? 1859 02:51:42,937 --> 02:51:44,957 He wants to take his case. 1860 02:51:45,819 --> 02:51:50,374 It's not just your fight. It's ours. 1861 02:52:11,479 --> 02:52:13,892 Anna, and I introduce Kurt Vermehren. 1862 02:52:14,158 --> 02:52:15,866 Erich told me everything about you. 1863 02:52:15,867 --> 02:52:18,869 It is said that you are the best lawyer in Berlin. 1864 02:52:19,478 --> 02:52:22,017 - F r ndoial . - Is there a place? 1865 02:52:31,358 --> 02:52:36,655 Do not you suppress if I'm directly? That's good, I will be. 1866 02:52:36,760 --> 02:52:41,073 For starters, I have a lot of reasons I do not accept this case. 1867 02:52:42,558 --> 02:52:46,353 But Kurt, you let me believe that ... 1868 02:52:46,371 --> 02:52:50,741 I'm definitely interested, but the reason tells me it's crazy. 1869 02:52:51,977 --> 02:52:53,172 S continue. 1870 02:52:54,237 --> 02:52:56,697 What do you do to act in judgment? 1871 02:52:58,137 --> 02:52:59,971 It's very simple. 1872 02:53:00,637 --> 02:53:05,522 When I die, he'll have to be engraved my name on the funeral stone, 1873 02:53:05,523 --> 02:53:07,048 what name will be passed? 1874 02:53:07,117 --> 02:53:11,095 Is that all you want? Do not ask for compensation? 1875 02:53:11,257 --> 02:53:12,854 Not. 1876 02:53:15,477 --> 02:53:18,169 You have an idea such a process? 1877 02:53:18,737 --> 02:53:21,051 You have to prevent it from taking years. 1878 02:53:21,317 --> 02:53:25,615 - I'm going to get tired of having time. - But you have the courage? 1879 02:53:25,617 --> 02:53:29,853 You will be publicly gifted. V will attack and you will be offended. 1880 02:53:30,116 --> 02:53:33,897 - I'm ready for that. - Moreover, their case is much simpler. 1881 02:53:33,902 --> 02:53:36,251 There's a lot of evidence against you. 1882 02:53:36,252 --> 02:53:38,600 In all history write c e ti moart . 1883 02:53:38,976 --> 02:53:41,649 We need to bring solid evidence. 1884 02:53:41,916 --> 02:53:44,125 That's why we have you. 1885 02:53:46,636 --> 02:53:48,179 I have to say ... 1886 02:53:48,380 --> 02:53:50,793 that I did not see it now, no evidence to support your case. 1887 02:53:51,036 --> 02:53:53,147 I have not found a single document. 1888 02:53:53,155 --> 02:53:56,458 Do they have proof? They did not find documents in Bucharest. 1889 02:53:56,459 --> 02:53:57,690 What does this prove? 1890 02:53:57,876 --> 02:54:00,548 Where are the documents that prove that I died? 1891 02:54:00,549 --> 02:54:02,156 Maybe somewhere in Russia? 1892 02:54:02,356 --> 02:54:05,203 And if the witnesses are sick what do I use? 1893 02:54:05,315 --> 02:54:10,050 The problem is we have no evidence. The evidence can be expensive. 1894 02:54:10,315 --> 02:54:12,610 Witnessing the Witnesses, taking statements. 1895 02:54:12,611 --> 02:54:13,911 I know. 1896 02:54:14,175 --> 02:54:16,174 The adversary has a tremendous wealth. 1897 02:54:16,275 --> 02:54:18,974 Even if you do not ask for a fee, they are in the advantage. 1898 02:54:19,195 --> 02:54:22,583 - We'll see it when it's time. - And it will be. 1899 02:54:24,595 --> 02:54:27,534 Your memories are fascinating. 1900 02:54:27,535 --> 02:54:30,473 Some have no explanation, how were you there. 1901 02:54:30,795 --> 02:54:35,772 That does not prove to be Anastasia. You could be someone in the yard. 1902 02:54:36,635 --> 02:54:40,188 - I think this attitude will be adopted. - But that's not true. 1903 02:54:40,554 --> 02:54:42,171 This is difficult to prove. 1904 02:54:42,172 --> 02:54:44,679 And it will be difficult for you. It will have to be examined. 1905 02:54:44,754 --> 02:54:46,285 What do you want to say? 1906 02:54:46,654 --> 02:54:49,975 Get your teeth. If there are pictures dental practice of the past. 1907 02:54:49,976 --> 02:54:51,999 Other radiographs if we find them. 1908 02:54:54,334 --> 02:54:58,412 Then the ears. They do not change once the man comes in. 1909 02:54:58,674 --> 02:55:00,406 Can be identified from a photo. 1910 02:55:00,514 --> 02:55:05,734 There will be psychiatric tests. done by the doctors of both parents, of course. 1911 02:55:06,034 --> 02:55:08,362 They will prove to be unsure 1912 02:55:08,763 --> 02:55:10,822 Do you have a history of mental illness? 1913 02:55:10,874 --> 02:55:13,792 So did Boris Godoenov. I'm in a good company. 1914 02:55:15,154 --> 02:55:16,417 I'm serious. 1915 02:55:17,118 --> 02:55:20,788 They will bring doctors who will deposit the testimony is utterly mad. 1916 02:55:21,153 --> 02:55:22,809 I understand. 1917 02:55:25,193 --> 02:55:27,979 We'll need samples written by me since she was a child. 1918 02:55:28,180 --> 02:55:29,807 - Do you have one? - Not. 1919 02:55:29,913 --> 02:55:31,656 No matter, we can find something. 1920 02:55:31,833 --> 02:55:33,798 Diseases? You did it did you work as a child? 1921 02:55:33,799 --> 02:55:35,763 Do you want a surgical intervention? 1922 02:55:35,964 --> 02:55:37,161 I do not know. 1923 02:55:37,213 --> 02:55:38,603 Someone will certainly remember, 1924 02:55:38,604 --> 02:55:41,731 if Anastasia was taken out of her tonsils. You should not have them either. 1925 02:55:42,233 --> 02:55:45,330 - You do not think so, Kurt. - It will not be. 1926 02:55:45,593 --> 02:55:47,826 You have to clear the obstacles which you will face. 1927 02:55:48,613 --> 02:55:51,130 That if you still want to do it. 1928 02:55:52,530 --> 02:55:53,787 Anna? 1929 02:55:54,552 --> 02:55:56,646 Was there ever any doubt? 1930 02:55:58,847 --> 02:56:00,002 So? 1931 02:56:00,192 --> 02:56:02,728 My office will set up meetings. 1932 02:56:03,432 --> 02:56:06,745 I am ... I'll have to get witnesses. 1933 02:56:07,512 --> 02:56:10,861 I'm leaving for Bucharest. Someone you must have known your spouse. 1934 02:56:11,232 --> 02:56:13,600 After that, we will see. 1935 02:56:15,512 --> 02:56:19,285 I do not propose to lose, but at this point we have no case. 1936 02:56:20,352 --> 02:56:22,683 Good luck. 1937 02:56:22,684 --> 02:56:25,013 - Why did you catch up? Why do you want to help? 1938 02:56:25,032 --> 02:56:27,363 You said you wanted something other than the name. 1939 02:56:28,432 --> 02:56:29,669 Goodbye ! 1940 02:56:41,731 --> 02:56:43,926 Do you understand what I want to say? 1941 02:56:44,091 --> 02:56:48,846 Is there a difference between ... what are you and what do you say? 1942 02:56:49,111 --> 02:56:51,127 Do you think I'm not telling the truth? 1943 02:56:52,711 --> 02:56:55,662 The adversary believed. 1944 02:56:56,471 --> 02:57:00,125 - Are you ready to continue? - Yes. 1945 02:57:00,491 --> 02:57:06,147 What are the risks? If you have ministered, it will be. 1946 02:57:06,310 --> 02:57:11,047 - I'm never lying. - You have to eat a little. Tozzi mint. 1947 02:57:11,110 --> 02:57:13,847 I'm not afraid. S begin, Doctor. 1948 02:57:32,150 --> 02:57:34,166 Please. 1949 02:58:04,089 --> 02:58:05,880 Watch carefully. 1950 02:58:08,389 --> 02:58:11,998 Do not think of anything else. 1951 02:58:12,269 --> 02:58:15,445 That's good. Very good... 1952 02:58:15,709 --> 02:58:18,345 Close your eyes. 1953 02:58:18,808 --> 02:58:21,368 Now we will collaborate ... 1954 02:58:25,828 --> 02:58:30,144 Feel as you sink down ... 1955 02:58:30,408 --> 02:58:32,705 Now it must be done. 1956 02:58:33,768 --> 02:58:36,202 Do not resist. 1957 02:58:37,348 --> 02:58:39,603 Are you a good fat? 1958 02:58:40,808 --> 02:58:42,639 Can you hear? 1959 02:58:47,248 --> 02:58:49,887 Tell me your name? Please ! 1960 02:58:50,148 --> 02:58:52,284 Anastasia Romanov. 1961 02:58:52,348 --> 02:58:54,928 The smallest one of the three sisters? 1962 02:58:54,936 --> 02:58:57,321 No, it's not right. I was four. 1963 02:58:57,587 --> 02:59:02,108 - Do you remember how the revolution started? - Yes. 1964 02:59:02,267 --> 02:59:05,375 How did you find out about this? Have you seen your eyes? 1965 02:59:05,707 --> 02:59:12,206 No, I was at Tarskoe Selo. In the palace. Mom told us. 1966 02:59:14,307 --> 02:59:20,301 Now I want to go another time. The summer of 1918. Where were you then? 1967 02:59:20,867 --> 02:59:22,325 In Siberia. 1968 02:59:22,587 --> 02:59:26,924 At that moment you had to talk rusty. 1969 02:59:27,187 --> 02:59:30,875 If you know it, talk now! 1970 02:59:44,146 --> 02:59:51,236 Now I bring you on the evening of July 16th. 1971 02:59:52,966 --> 02:59:56,481 And remember what happened That night? 1972 02:59:58,066 --> 03:00:01,481 They took you to a basement in the basement. 1973 03:00:03,406 --> 03:00:05,481 You waited. 1974 03:00:05,846 --> 03:00:07,995 All the family was there. 1975 03:00:08,165 --> 03:00:10,918 All of a sudden those people came in. 1976 03:00:12,365 --> 03:00:14,720 What happened then? 1977 03:00:17,565 --> 03:00:19,396 Remember? 1978 03:00:21,105 --> 03:00:22,836 Come on, tell me. 1979 03:00:37,865 --> 03:00:43,285 The truth is, I was not happy as in the last weeks. 1980 03:00:44,664 --> 03:00:46,824 It's a new experience for me. 1981 03:00:48,584 --> 03:00:50,596 And for you, I think. 1982 03:00:51,664 --> 03:00:54,759 A wants to start the process. Faster. 1983 03:00:55,324 --> 03:00:57,180 Then we could ... 1984 03:00:58,704 --> 03:01:02,233 What is it ? Do you want to bring him something? 1985 03:01:06,504 --> 03:01:10,079 It was a long day. Do not you rest? 1986 03:01:10,344 --> 03:01:13,254 I'm going to read a book. 1987 03:01:13,824 --> 03:01:16,885 - At this time ? - I can not sleep, Erich. 1988 03:01:16,899 --> 03:01:18,779 What has happened? 1989 03:01:19,144 --> 03:01:24,322 Do these doctors and these tests. The dreams that I have at night ... 1990 03:01:24,483 --> 03:01:27,914 I'm not going to sleep. I wish ... 1991 03:01:28,815 --> 03:01:30,702 Hello? Yes. 1992 03:01:31,163 --> 03:01:33,857 No no. Not at all... Yes. 1993 03:01:34,863 --> 03:01:36,281 E Kurt. 1994 03:01:38,043 --> 03:01:39,457 I understand. 1995 03:01:40,623 --> 03:01:42,161 I'm glad to hear this. 1996 03:01:42,862 --> 03:01:43,962 But... 1997 03:01:44,623 --> 03:01:46,041 Really? 1998 03:01:48,443 --> 03:01:52,316 What do you think that means? I understand. 1999 03:01:52,583 --> 03:01:56,032 Of course... And I'll say. 2000 03:01:57,862 --> 03:01:59,609 Then we'll see you then. 2001 03:02:00,210 --> 03:02:01,685 Good... Goodbye. 2002 03:02:02,562 --> 03:02:05,224 Kurt e in Vienna. He's coming back. 2003 03:02:05,233 --> 03:02:07,647 - What's he doing in Vienna? - I do not know, he did not tell me. 2004 03:02:10,382 --> 03:02:14,036 The date ... was set for the trial. 2005 03:02:14,302 --> 03:02:19,481 He was contacted by Cyril's lawyer. Cyril wants us to meet. 2006 03:02:19,742 --> 03:02:21,858 Right? Why ? 2007 03:02:21,922 --> 03:02:26,200 Kurt is not sure. It can be a sign of weakness, or of forge. 2008 03:02:26,462 --> 03:02:31,377 They want us to make an offer ... or they will scare us. 2009 03:02:31,542 --> 03:02:35,474 It does not matter what he wants. He will never give me his name again. 2010 03:02:35,501 --> 03:02:40,655 - We need to meet him, anyway. - He does, he's my dad. 2011 03:02:41,301 --> 03:02:43,189 And you know what's wrong with her? 2012 03:02:44,101 --> 03:02:46,959 And I like it just as much. 2013 03:03:17,260 --> 03:03:18,361 - Good morning! - Good morning! 2014 03:03:18,362 --> 03:03:19,762 - Good morning! - Erich! 2015 03:03:23,740 --> 03:03:27,778 I expect to be interesting. The lion waits in his bow. 2016 03:03:27,979 --> 03:03:29,379 We go to his father's house. 2017 03:03:33,260 --> 03:03:34,916 Yeah, that's it. 2018 03:03:49,779 --> 03:03:51,795 - Bun, Kurt. - Hans. 2019 03:03:52,159 --> 03:03:55,400 - Alte . - I'm glad you came. 2020 03:03:55,619 --> 03:03:58,572 - This is my clan. - Of course, I'm fine. 2021 03:03:58,573 --> 03:03:59,862 We know each other. 2022 03:04:01,463 --> 03:04:02,721 Erich! 2023 03:04:04,539 --> 03:04:06,489 Vig rog! 2024 03:04:21,590 --> 03:04:22,781 So ... 2025 03:04:23,258 --> 03:04:26,130 As you know, it was set a date for pre-trial hearings. 2026 03:04:26,138 --> 03:04:27,217 Next Monday. 2027 03:04:27,878 --> 03:04:32,793 I have to tell you that we are well prepared And they are willing to go to the head. 2028 03:04:33,058 --> 03:04:36,116 - It takes time. - I understand. 2029 03:04:36,178 --> 03:04:39,962 In my opinion, this is not a case which we might lose. 2030 03:04:40,378 --> 03:04:42,689 I prefer to decide the instance. 2031 03:04:42,694 --> 03:04:46,729 - You have experiments, we have ourselves. - tiu, tiu. 2032 03:04:47,038 --> 03:04:49,087 My own will confirm c the writing of m 2033 03:04:49,088 --> 03:04:51,136 my client is al Anastasia, you, no. 2034 03:04:51,418 --> 03:04:55,642 We have ... photographers and medical exams. So are you. 2035 03:04:56,043 --> 03:04:57,285 To be too boring to add. 2036 03:04:57,398 --> 03:04:59,845 But we also have witnesses. 2037 03:05:00,217 --> 03:05:04,711 I can bring someone who was present when the royal family was christened, 2038 03:05:04,712 --> 03:05:06,412 and the body of Anastasia a was cut into pieces. 2039 03:05:07,137 --> 03:05:09,646 He will testify that he is dead. 2040 03:05:10,547 --> 03:05:13,006 - I am impressed. - She's very convincing. 2041 03:05:13,507 --> 03:05:17,456 - You can not descinct him as a witness. - You are lucky to have it. 2042 03:05:18,777 --> 03:05:22,216 On the other hand, I found a tailor in Vienna. 2043 03:05:22,977 --> 03:05:24,672 Do you know what he told me? 2044 03:05:25,337 --> 03:05:29,167 He told me he was living in a home opposite the place where the family was murdered. 2045 03:05:30,137 --> 03:05:35,157 In a bedroom in that house, after execution, saw Anastasia. 2046 03:05:35,517 --> 03:05:37,931 It was ruined, but it came to life. 2047 03:05:39,096 --> 03:05:42,931 Tell me Hans, which witness will be believed by the judge? 2048 03:05:43,016 --> 03:05:48,127 Who knows? In any case, the process will be very tough. 2049 03:05:48,696 --> 03:05:51,837 My client thinks the girl has suffered enough 2050 03:05:52,038 --> 03:05:54,864 And he is willing to spare her of a future suffering. 2051 03:05:55,116 --> 03:05:57,261 Very kind of him. 2052 03:05:58,362 --> 03:06:01,936 - Do you have an offer, Hans? - My client is willing to offer him 2053 03:06:01,937 --> 03:06:06,091 an income to cover its expenses throughout the life. 2054 03:06:06,116 --> 03:06:10,426 Surely he wants something in return. What should I do? 2055 03:06:10,696 --> 03:06:15,389 I thought it was obvious. You must quit the case. 2056 03:06:15,855 --> 03:06:17,897 Adic s renounce my name? 2057 03:06:17,905 --> 03:06:21,334 - Which name ? - The one my father gave me! 2058 03:06:21,375 --> 03:06:24,934 God knows who that is? He's an actor, probably. 2059 03:06:25,295 --> 03:06:29,383 You are very talented, I must have inherited this from somewhere. 2060 03:06:29,455 --> 03:06:31,819 No wonder my dad she never cheered you. 2061 03:06:31,955 --> 03:06:34,265 Wonderful. He'll play a play. 2062 03:06:34,315 --> 03:06:37,264 It's against your cus- toms. My mom said. 2063 03:06:37,465 --> 03:06:39,313 Is that why you're so harsh with me? 2064 03:06:39,315 --> 03:06:42,386 Am I harsh? God forgive me! 2065 03:06:42,655 --> 03:06:45,710 What a detestable man you are! 2066 03:06:45,895 --> 03:06:49,621 How beautiful she is speaking What a splendid dictionary! 2067 03:06:49,714 --> 03:06:54,131 I was touched by the team to give your eyes with you. For what ? 2068 03:06:54,137 --> 03:06:59,213 Why, indeed ... I have not offered a substantial income. 2069 03:06:59,574 --> 03:07:02,153 - Did you think I would accept? - I think I can. 2070 03:07:02,234 --> 03:07:04,804 - Then you do not know me. - That's it. 2071 03:07:04,834 --> 03:07:09,082 And I do not want to, whatever you want. I suggest you tell your client ... 2072 03:07:09,085 --> 03:07:11,035 I can fight you Cyril ... 2073 03:07:11,036 --> 03:07:12,975 I do not care how long this process will take. 2074 03:07:13,534 --> 03:07:16,902 Do you think I'm weak and I'm crazy, I know you did that to everyone. 2075 03:07:16,907 --> 03:07:19,175 I'm not the only one who thinks that. 2076 03:07:19,454 --> 03:07:23,245 I'm just waiting to see her in the witness box ... I look forward 2077 03:07:23,251 --> 03:07:27,390 And so will I surprise you ... 2078 03:07:27,653 --> 03:07:30,330 I find my memories Cyril, always. 2079 03:07:30,331 --> 03:07:32,447 And yesterday night I remembered. 2080 03:07:32,693 --> 03:07:36,213 I saw the room where I was broken, And I saw the house across the road. 2081 03:07:36,214 --> 03:07:37,890 I saw it clearly as the light of the day. 2082 03:07:38,133 --> 03:07:39,625 I can describe it if you want. 2083 03:07:39,893 --> 03:07:44,048 Bine n eles c po i. You have a witness who was there, or support. 2084 03:07:44,049 --> 03:07:46,068 Sure he told her how she was. 2085 03:07:48,613 --> 03:07:53,826 When I finish with you, lady ... there will be nothing left of you. 2086 03:07:54,093 --> 03:07:56,043 You will not have anything else. 2087 03:07:58,653 --> 03:08:03,790 You are right... now I remember. 2088 03:08:04,252 --> 03:08:06,507 Ah, there's another memory. 2089 03:08:07,732 --> 03:08:09,867 She is in her, Cyril. 2090 03:08:10,712 --> 03:08:15,792 You are in Father's office at the palace. I was very small. 2091 03:08:16,492 --> 03:08:21,950 Dad was very angry ... I had never seen him so angrily. 2092 03:08:22,892 --> 03:08:26,150 You had an adventure with ... 2093 03:08:27,532 --> 03:08:31,391 Yeah, it's ... With a baler. 2094 03:08:31,652 --> 03:08:33,788 Where are you from? 2095 03:08:34,152 --> 03:08:39,069 He warned you that if you did not knock him off ... will send you to ... 2096 03:08:39,531 --> 03:08:43,020 Where he said ... London or Paris? 2097 03:08:44,491 --> 03:08:46,700 You seemed scared of death. 2098 03:08:46,971 --> 03:08:47,780 Who told you? 2099 03:08:47,781 --> 03:08:51,227 I was in the office, I was playing, when he brought you in. 2100 03:08:51,411 --> 03:08:54,105 I hid behind the sofa. 2101 03:08:54,271 --> 03:08:57,642 I do not believe. Someone said. 2102 03:08:57,691 --> 03:09:01,035 Who knows? Maybe I will remember more. 2103 03:09:02,336 --> 03:09:05,902 - Before I'm done. - Get the impostor out of here! 2104 03:09:05,991 --> 03:09:09,406 - He's not a scammer and you know he is not. - Finish, both. 2105 03:09:09,471 --> 03:09:11,724 Before it's finished ... 2106 03:09:13,931 --> 03:09:16,822 my name is Anastasia Romanov. 2107 03:09:17,090 --> 03:09:22,144 And one day you will bow to me, And I'll hear it say to him. 2108 03:09:32,110 --> 03:09:34,749 What is it about ? Where do you go? 2109 03:09:35,010 --> 03:09:37,244 It's called "fun". 2110 03:09:37,610 --> 03:09:40,163 You do not know, you do not sleep. 2111 03:09:40,530 --> 03:09:42,580 - Not you. - I know. 2112 03:09:42,850 --> 03:09:44,645 Come, I challenge you to a course! 2113 03:09:56,889 --> 03:10:01,658 - Well ... Look at you! - What about me ? 2114 03:10:01,929 --> 03:10:05,205 It looks more like it now except in the last weeks. 2115 03:10:05,369 --> 03:10:07,529 M g ndeam ... 2116 03:10:08,089 --> 03:10:10,664 I had a friend in New York. 2117 03:10:10,665 --> 03:10:13,239 I was envious of her, believing that he has everything. 2118 03:10:14,209 --> 03:10:19,064 He once told me that I was a bad one to keep you up. 2119 03:10:19,129 --> 03:10:21,079 And I was. 2120 03:10:21,449 --> 03:10:25,704 I risked. He could have lost you, Erich. 2121 03:10:26,369 --> 03:10:29,021 There was little chance to happen. 2122 03:10:29,288 --> 03:10:32,824 You were supposed to go to New York. It did not please me, but I understood. 2123 03:10:33,768 --> 03:10:37,961 You would be expecting ... And eternity, I suppose. 2124 03:10:38,128 --> 03:10:40,296 You changed my life, do not you see? 2125 03:10:41,548 --> 03:10:43,994 I did not want anything before. 2126 03:10:44,295 --> 03:10:47,714 I always stayed away of things that did not look. 2127 03:10:48,268 --> 03:10:53,388 My life had no use, when I meet you. 2128 03:10:54,648 --> 03:10:59,558 - Tomorrow begins everything. - I'm not afraid. 2129 03:11:00,548 --> 03:11:02,300 Maybe just a little. 2130 03:11:02,568 --> 03:11:06,940 ie? What did you do to Cyril? He had not taken anything out of him. 2131 03:11:06,945 --> 03:11:10,005 I do not know what I got, but it pleased me. 2132 03:11:11,167 --> 03:11:15,857 We go home. I want to be alone with you. 2133 03:11:25,047 --> 03:11:28,918 The trial began in August 1939. 2134 03:11:29,025 --> 03:11:33,821 The final verdict was barely given In the spring of 1970. 2135 03:11:34,087 --> 03:11:37,658 The fact that the Great Duchess Anastasia he died, 2136 03:11:37,659 --> 03:11:40,028 could not be proven 2137 03:11:40,087 --> 03:11:42,042 None of the parties won. 2138 03:11:42,206 --> 03:11:47,776 There was no conclusive evidence Anna was Anastasia or not. 2139 03:11:48,806 --> 03:11:51,837 Anna and Erich did not get married ever. 2140 03:11:52,206 --> 03:11:55,223 At the end, she returned to America, 2141 03:11:55,486 --> 03:11:58,378 And he settled in Charlottesville, Virginia. 2142 03:11:58,646 --> 03:12:03,064 She lived there, at her death In 1984. 170547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.