Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,860 --> 00:00:12,695
arului Palace, Nearby
by Sank Petersburg, December 1916
2
00:00:20,596 --> 00:00:24,296
ANASTASIA - THE MISTER ANNEl
- Part I ...
3
00:00:28,660 --> 00:00:31,413
- That's it. Are not you ready?
- I'll be there in a moment !
4
00:00:31,580 --> 00:00:35,539
- A clip. I'll take another look.
- I'm not a child anymore, Saša.
5
00:00:35,700 --> 00:00:38,817
When she is not a child,
I'll tell her.
6
00:00:38,980 --> 00:00:40,852
- Now you.
- Good...
7
00:00:42,940 --> 00:00:46,376
- It's going to happen when I run.
- Come on, kids.
8
00:01:14,140 --> 00:01:16,370
All the rubles:
9
00:01:16,540 --> 00:01:20,499
Alte a Sa Imperial ,
Nicholas II!
10
00:01:20,660 --> 00:01:26,337
arina, Alte a Sa Imperial ,
Alexandra.
11
00:01:26,500 --> 00:01:29,537
arevici, Aleksei!
12
00:01:31,500 --> 00:01:34,612
The heirloom queen, Maria.
13
00:01:36,340 --> 00:01:40,891
Alte a Sa Imperial ,
Great Duces Olga!
14
00:01:41,060 --> 00:01:45,611
Alte a Sa Imperial ,
Great Duchess Tatiana!
15
00:01:47,260 --> 00:01:51,731
Alte a Sa Imperial ,
Great Duke Maria!
16
00:01:51,900 --> 00:01:56,655
Alte a Sa Imperial ,
Great Duchess Anastasia!
17
00:02:07,100 --> 00:02:10,075
My heart is full of
sadness for millions
18
00:02:10,076 --> 00:02:13,050
of us: ru i,
French and English ...
19
00:02:13,220 --> 00:02:15,734
who have disappeared into this terrible war.
20
00:02:15,900 --> 00:02:20,735
There are reasons to believe that the United States
will soon join our struggle.
21
00:02:21,620 --> 00:02:25,977
May it be, God
to give us victory in the months to come ...
22
00:02:26,140 --> 00:02:27,971
And bless you all.
23
00:02:28,140 --> 00:02:32,251
For ar.
For ar.
24
00:02:42,140 --> 00:02:45,974
- Does anyone want to dance with me?
- Me.
25
00:02:51,860 --> 00:02:53,452
Anna ...
26
00:02:54,980 --> 00:02:57,369
You are my special love, are you?
27
00:03:21,820 --> 00:03:24,937
Tat. I'm so happy!
28
00:04:13,620 --> 00:04:16,802
The outbreak of the war was m rea
for Russia.
29
00:04:16,803 --> 00:04:20,262
Death, famine,
dissatisfaction among people ...
30
00:04:20,360 --> 00:04:23,570
It was the right time for the revolution.
31
00:04:28,740 --> 00:04:32,130
I'm still there, on my feet,
He looks back.
32
00:04:32,300 --> 00:04:36,054
I know.
What do you think is happening?
33
00:04:37,100 --> 00:04:39,250
A wants to leave.
34
00:04:40,780 --> 00:04:43,419
What did Saša tell me?
Dad comes home.
35
00:04:43,580 --> 00:04:46,492
Yes ?
And why did not you tell me?
36
00:04:46,660 --> 00:04:49,970
- Is secret.
- If it's a secret, why do you know?
37
00:04:50,140 --> 00:04:55,692
He did not actually tell me.
She was talking to Mr. Gilliard and I heard them.
38
00:04:58,140 --> 00:05:01,371
Your mom wants to see you right away.
All five.
39
00:05:01,540 --> 00:05:03,770
- Why ?
- I do not know.
40
00:05:03,940 --> 00:05:05,976
Why are these people at the porch?
41
00:05:06,140 --> 00:05:08,290
I do not even know that.
42
00:05:08,460 --> 00:05:10,132
Let's go.
43
00:05:19,220 --> 00:05:20,892
Oh my God !
44
00:05:22,300 --> 00:05:25,929
- Dear good.
- What's happening in Petersburg? What I say ?
45
00:05:26,100 --> 00:05:29,035
The riots took a great deal.
I think c ...
46
00:05:29,036 --> 00:05:31,970
the situation has gone out of control.
47
00:05:32,140 --> 00:05:38,170
I do not understand, Alix. How is it possible?
What are our soldiers doing?
48
00:05:38,340 --> 00:05:41,377
- I was told I was on the side of the crowd.
- Coming again! I know.
49
00:05:41,540 --> 00:05:44,304
Not this time.
Their leaders are in exile ...
50
00:05:44,305 --> 00:05:48,614
Lenin, Tro ki,
All those angry men.
51
00:05:51,860 --> 00:05:54,169
Are we safe here, Alix?
52
00:05:54,340 --> 00:05:56,615
Pretty safe, my dear.
53
00:05:58,140 --> 00:06:01,769
Oh Sophie, if Rasputin
he was still alive.
54
00:06:03,500 --> 00:06:05,491
It was a saint.
55
00:06:06,540 --> 00:06:11,568
When Aleksei sangera, he saved them.
56
00:06:13,460 --> 00:06:16,372
Who will save us now?
57
00:06:17,273 --> 00:06:18,421
Yes.
58
00:06:20,060 --> 00:06:24,053
Majesty, His Royal Highnesses.
59
00:06:24,220 --> 00:06:26,734
Alix, what do you say?
60
00:06:28,100 --> 00:06:32,093
It's a part of the truth.
I think I should.
61
00:06:42,794 --> 00:06:45,002
Now stay down ...
62
00:06:49,260 --> 00:06:52,650
I want you to read my father
will return home.
63
00:06:52,820 --> 00:06:56,290
There are problems in the city,
but there is nothing that can not be solved.
64
00:06:56,460 --> 00:07:00,169
There can be nothing to come home.
65
00:07:00,340 --> 00:07:03,571
Why are these people at the porches?
66
00:07:03,740 --> 00:07:05,332
Well, you see ...
67
00:07:05,500 --> 00:07:08,578
Four days ago
Petersburg, gloat and broken
68
00:07:08,579 --> 00:07:11,655
a showcase of a brutality
He stole his bread.
69
00:07:11,820 --> 00:07:15,163
The next day there were few rssmerias,
and the next day they were met.
70
00:07:15,464 --> 00:07:16,864
That's all.
71
00:07:18,060 --> 00:07:23,532
You do not have to worry.
God puts my father on the throne.
72
00:07:23,700 --> 00:07:30,094
Whatever happens, it will be His will,
And everything is part of His Work.
73
00:07:30,260 --> 00:07:33,411
Summer, 1917
74
00:07:33,580 --> 00:07:38,017
The German word is "Zweirad".
Two - raid
75
00:07:38,180 --> 00:07:40,638
Why do I need to keep this?
76
00:07:40,639 --> 00:07:43,095
- If you go with
bicycle in Germany.
77
00:07:43,260 --> 00:07:46,172
We are in war with Germany.
78
00:07:46,340 --> 00:07:51,573
Knowing more than one foreign language
they are needed by ladies of your rank.
79
00:07:51,740 --> 00:07:55,813
- Stop it.
- Can I know what was said?
80
00:07:55,980 --> 00:07:58,858
He said: who are they?
81
00:07:59,020 --> 00:08:02,979
Well, listen quietly!
You are the members of a royal house.
82
00:08:03,140 --> 00:08:05,608
Abdication of your father
it does not change that.
83
00:08:05,780 --> 00:08:10,535
In a good day, you will live in other places
And you will have nobles with nobles.
84
00:08:10,700 --> 00:08:14,659
The King of England is yours
And your dad's boyfriend.
85
00:08:14,820 --> 00:08:18,017
He will take care not to be
prisoners here forever.
86
00:08:18,180 --> 00:08:23,095
And now ... For the lesson,
v rog s studia i gramatica
87
00:08:23,260 --> 00:08:26,935
Read from the pages ...
88
00:08:27,100 --> 00:08:28,772
Majesty.
89
00:08:30,900 --> 00:08:34,370
I need to say something important.
90
00:08:35,580 --> 00:08:40,415
Sometimes I think we try
you protect yourself too much.
91
00:08:40,580 --> 00:08:44,175
Your mama is treating you
As children.
92
00:08:44,340 --> 00:08:47,537
- And you, dad.
- I know that.
93
00:08:48,620 --> 00:08:51,373
But we can not do that anymore
94
00:08:51,540 --> 00:08:55,533
I was just told that I should
Let's get out of here soon.
95
00:08:55,700 --> 00:08:59,579
We will go to Siberia,
but we will not be long there.
96
00:08:59,740 --> 00:09:03,389
By Christ, by the will of the Lord,
we will be safe in London.
97
00:09:03,690 --> 00:09:04,690
London?
98
00:09:05,080 --> 00:09:08,734
Now we have to pack our bags
And let's get ready.
99
00:09:08,835 --> 00:09:11,526
There are many things
which you have to find here.
100
00:09:11,827 --> 00:09:12,927
I understand that.
101
00:09:13,060 --> 00:09:15,320
Can we start to beat?
102
00:09:15,760 --> 00:09:19,810
Yes, if you want.
103
00:09:23,380 --> 00:09:27,419
What matters most,
is that we will be together.
104
00:09:31,860 --> 00:09:33,578
- Come on.
- I'm taking Jemmy.
105
00:09:33,740 --> 00:09:37,050
Do not be stupid,
you can not take a dog in your baggage.
106
00:10:19,460 --> 00:10:24,011
You were here. Waarom
Why are you still walking around here?
107
00:10:24,180 --> 00:10:26,819
I'm leaving at any moment.
We are waiting for you.
108
00:10:26,980 --> 00:10:31,531
Do not argue, Saaa. Please do not ask me.
I just wanted ...
109
00:10:34,380 --> 00:10:36,769
I'm not gonna be here anymore.
110
00:10:38,020 --> 00:10:43,094
We will not come back here again.
Never.
111
00:10:44,460 --> 00:10:48,214
I know.
Now let's go.
112
00:10:48,380 --> 00:10:53,408
Just a few minutes.
I never forget that
113
00:10:53,580 --> 00:10:56,333
You're stupid, Anna.
114
00:10:58,940 --> 00:11:01,454
Look what I did for you.
115
00:12:02,379 --> 00:12:03,079
Colonel ...
116
00:12:03,180 --> 00:12:06,536
- Can I know who these people are?
- Of course.
117
00:12:07,700 --> 00:12:09,850
On my wife you know her.
118
00:12:11,140 --> 00:12:14,416
Baroneasa Sophie,
the lady of my wife's company.
119
00:12:14,580 --> 00:12:16,252
My son.
120
00:12:17,940 --> 00:12:19,896
My daughters.
121
00:12:21,420 --> 00:12:24,537
Family doctor, Dr. Markov.
122
00:12:25,900 --> 00:12:28,972
The son and his daughter, Sergius and Irina.
123
00:12:29,140 --> 00:12:32,496
My son's nurse,
teacher of children.
124
00:12:32,660 --> 00:12:36,209
The rest are servants,
camerists and chefs.
125
00:12:36,380 --> 00:12:38,098
- My orders are not
include these people.
126
00:12:38,099 --> 00:12:39,816
But must.
127
00:12:39,980 --> 00:12:44,531
I answer for you, spouse, children
And the doctor. For no one else.
128
00:12:44,700 --> 00:12:48,375
- I did not think I would ask.
- Should have.
129
00:12:48,540 --> 00:12:55,218
I've been pretty long. I'm not interested
which are their orders. It is not acceptable.
130
00:12:55,380 --> 00:12:59,214
I do not accept to be mocked
toat gospod ria.
131
00:13:02,700 --> 00:13:04,816
Attention to the world!
132
00:13:04,980 --> 00:13:08,058
We will go for at least five days.
133
00:13:08,059 --> 00:13:11,135
As you can see, it must be
we are a Red Cross train.
134
00:13:11,300 --> 00:13:14,849
If we stop on the road,
s ne v ar ta i.
135
00:13:15,020 --> 00:13:16,931
Get up in the wagons immediately.
136
00:13:22,860 --> 00:13:25,852
I'll take Jimmie.
Come on, fuck.
137
00:14:05,780 --> 00:14:08,533
Aleksa?
What has happened?
138
00:14:08,700 --> 00:14:11,772
I do not feel good.
I can not sleep.
139
00:14:11,940 --> 00:14:13,658
I can not sleep either.
140
00:14:23,180 --> 00:14:25,136
Do you want one?
141
00:14:26,420 --> 00:14:30,936
What about Siberia?
- What do you want to know?
142
00:14:32,020 --> 00:14:35,979
Five days in a train.
I have not been away from home anymore.
143
00:14:36,140 --> 00:14:38,734
That's nothing.
London is on.
144
00:14:40,500 --> 00:14:46,177
- How will we live there?
- I do not know. I hope he's dr gu .
145
00:14:46,340 --> 00:14:49,457
My dad said there was no snow.
Can you imagine something?
146
00:14:53,300 --> 00:14:57,691
The Prince of Wales is about my age.
I cheam Edward.
147
00:14:57,860 --> 00:15:00,420
It is said to be very nice.
148
00:15:28,500 --> 00:15:32,049
The family lived in a comfortable place
captivity for many months ...
149
00:15:32,220 --> 00:15:37,135
While the disturbances get bigger
In the revolutionary councils.
150
00:15:42,780 --> 00:15:47,410
- It's been a long time! Can I see it now?
- It's not over.
151
00:15:47,580 --> 00:15:49,696
I'm not going.
152
00:15:50,780 --> 00:15:54,489
- Was it me?
- You are, yes.
153
00:15:58,980 --> 00:16:02,655
- Sergei, can I ask you something?
- Of course.
154
00:16:02,820 --> 00:16:08,213
What he wants to do. My dad said that
we would have to be in England to Christ.
155
00:16:08,380 --> 00:16:11,452
- We're not going to London anymore?
- Ask your dad.
156
00:16:11,620 --> 00:16:13,236
- When we ask, he tells us
we do not worry.
157
00:16:13,237 --> 00:16:14,851
Then you do not do it.
158
00:16:15,020 --> 00:16:16,977
Moscow is another government now.
159
00:16:16,978 --> 00:16:18,933
The one who sent us here
no longer exists. Do you know?
160
00:16:19,100 --> 00:16:21,080
Sure we are.
161
00:16:21,081 --> 00:16:23,059
- It takes a little more time.
That's all.
162
00:16:23,220 --> 00:16:26,232
- Do not worry.
- You're as bad as my dad.
163
00:16:26,833 --> 00:16:28,133
Come on.
164
00:16:34,780 --> 00:16:36,532
- Are you teaf?
- I'm fine.
165
00:16:36,700 --> 00:16:38,452
Are you sure?
166
00:17:09,220 --> 00:17:11,290
Good day.
167
00:17:11,460 --> 00:17:15,931
I'm glad to see that no one escaped.
There have been doubts in this regard.
168
00:17:16,100 --> 00:17:19,358
My orders are from the Central Committee.
I gave them to the Colonel.
169
00:17:19,359 --> 00:17:21,159
You can see them, if you like.
170
00:17:23,780 --> 00:17:26,521
Of course, the colonel gave me my order.
171
00:17:26,622 --> 00:17:29,222
I think we will go in a few days,
after my men will rest.
172
00:17:29,340 --> 00:17:35,210
- Can we be where you are?
- In Moscow, of course.
173
00:17:36,620 --> 00:17:40,613
- Can we just why?
- It does not matter.
174
00:17:40,780 --> 00:17:43,636
In the future, you'll be home.
There will be guns
175
00:17:43,637 --> 00:17:46,491
and other measures will be taken.
176
00:17:46,660 --> 00:17:51,495
You will see the address with "Commissioner"
or "goods". That's all.
177
00:17:54,980 --> 00:18:00,373
I knew we would not get to England.
Our government has failed.
178
00:18:00,540 --> 00:18:03,418
We tried.
179
00:18:03,580 --> 00:18:06,338
What do you think will happen?
when we get to Moscow?
180
00:18:06,639 --> 00:18:09,129
I do not think they'll let us go.
Is not he?
181
00:18:09,780 --> 00:18:12,619
Do you think Lenin will let us go free?
182
00:18:12,620 --> 00:18:15,457
Oh, my God Nicky, where
are our friends?
183
00:18:15,620 --> 00:18:18,595
Where's King George?
Where's President Wilson?
184
00:18:18,596 --> 00:18:21,570
They do not know what I'm looking for? Do not you go?
185
00:18:21,740 --> 00:18:25,571
Your mother is safe in England.
Can not he listen to them?
186
00:18:25,974 --> 00:18:29,130
- He can make you listen!
- That's enough.
187
00:18:34,780 --> 00:18:37,772
- That's all. You can leave.
- Volkov?
188
00:18:37,773 --> 00:18:38,773
Yes. Other.
189
00:18:44,300 --> 00:18:45,972
The next.
190
00:18:48,620 --> 00:18:51,737
- One.
- We'd like to stay here.
191
00:18:55,860 --> 00:18:59,091
- Sit down !
- What are you gonna do to us?
192
00:18:59,260 --> 00:19:01,297
Just what I said.
We'll go to Moscow and so on.
193
00:19:01,298 --> 00:19:03,333
Facing the room!
194
00:19:03,500 --> 00:19:08,051
- Why ? What is that for?
- We need to photograph all the prisoners.
195
00:19:08,220 --> 00:19:12,133
- Have you ever been a prisoner?
- Yes.
196
00:19:12,300 --> 00:19:16,054
- What kind of crimes have we committed?
- Do not smoke.
197
00:19:16,220 --> 00:19:19,849
- You hate us, do not you?
- Take a picture.
198
00:19:21,100 --> 00:19:23,899
- I spent five years in
Your dad's imprisonment.
199
00:19:23,900 --> 00:19:26,697
Why ? What did you do?
200
00:19:26,860 --> 00:19:31,536
- I've been out of print.
- It's more than I did.
201
00:19:41,980 --> 00:19:45,211
Where did I put my boots?
202
00:19:45,380 --> 00:19:47,371
Not much.
203
00:19:50,340 --> 00:19:53,730
I wanted to ask
if we can go out.
204
00:19:53,900 --> 00:19:56,500
I did not want to, but I can not stand it
let me say that I can not.
205
00:19:56,501 --> 00:19:57,701
Not...
206
00:19:59,220 --> 00:20:05,056
Do I sometimes ask, how do I support my dad?
Neither can he go out.
207
00:20:06,100 --> 00:20:09,615
- You are very courageous.
- Me?
208
00:20:09,780 --> 00:20:14,058
The way you answer it.
Have you seen his eyes?
209
00:20:14,220 --> 00:20:17,576
I do not know why I'm scaring you,
I'm not afraid of death.
210
00:20:17,740 --> 00:20:20,493
I do not like it when you talk.
211
00:20:23,980 --> 00:20:26,574
It's not terrible.
212
00:20:26,740 --> 00:20:31,177
I was very close to many times.
I have always known that I will not be great.
213
00:20:31,340 --> 00:20:34,412
- Stop!
- Just worry about you.
214
00:20:34,580 --> 00:20:40,257
You will be well and they will.
You know what your dad thinks. Someone will save us.
215
00:20:40,420 --> 00:20:42,674
She thought we were going to be in England now.
216
00:20:42,675 --> 00:20:45,594
My mom prays for the day
And He tells you how God speaks to you.
217
00:20:45,660 --> 00:20:49,539
- Do you think he does not?
- God does not talk to me.
218
00:20:51,900 --> 00:20:54,573
Take it to Volkov.
He will pack it.
219
00:21:03,180 --> 00:21:05,614
I love you, Anna.
220
00:21:21,540 --> 00:21:23,453
Alexei.
221
00:21:27,340 --> 00:21:28,612
Tat !
222
00:21:28,813 --> 00:21:30,113
Tat !
223
00:21:30,914 --> 00:21:32,232
Tat !
224
00:21:39,380 --> 00:21:43,419
- Not now, he can not be disturbed.
- That's what I'm gonna do.
225
00:21:44,900 --> 00:21:47,619
How it feels ?
Will you survive?
226
00:21:47,780 --> 00:21:50,340
I can not be sure it's too early.
227
00:21:54,300 --> 00:21:57,133
I will not eat.
If it's haemophilic, where is the bloodshed?
228
00:21:57,300 --> 00:22:01,373
Inside, it's internal.
Here and here.
229
00:22:01,540 --> 00:22:03,228
Spitting can take a long time.
230
00:22:03,229 --> 00:22:05,329
It's possible the boy
s can never go anymore.
231
00:22:06,860 --> 00:22:09,499
- Is it dangerous to smell it?
- It could kill him.
232
00:22:09,660 --> 00:22:11,344
How long should I expect?
233
00:22:11,545 --> 00:22:15,239
S pt m ni, Monday ...
I'm not igan, I can not predict the future.
234
00:22:15,380 --> 00:22:19,134
Damn it !
I do not have time to lose.
235
00:22:21,500 --> 00:22:25,618
Bring a doctor out of town!
I want another opinion.
236
00:22:43,617 --> 00:22:45,047
Anna?
237
00:22:47,060 --> 00:22:50,575
- I'm very hateful.
- Do not be stupid.
238
00:22:52,500 --> 00:22:56,937
I know that.
I am short, fat and ugly.
239
00:22:58,220 --> 00:23:03,248
You will grow up, as your sisters,
when you are great.
240
00:23:04,900 --> 00:23:09,371
It's my fault. I saw him take the sled,
I had to figure it out.
241
00:23:09,540 --> 00:23:15,294
- It's not the blame. It's not your fault.
- Yes it is.
242
00:23:15,895 --> 00:23:17,486
My fault !
243
00:23:20,020 --> 00:23:23,376
It is not good to blame yourself.
244
00:23:24,580 --> 00:23:29,734
I often asked myself,
if it was better for him
245
00:23:29,900 --> 00:23:32,289
if he was here
246
00:23:32,460 --> 00:23:35,213
would things be different?
247
00:23:36,714 --> 00:23:38,514
Tat ...
248
00:23:50,940 --> 00:23:54,455
New order!
We will not take the prisoners to Moscow.
249
00:23:54,620 --> 00:23:58,215
Generals of the devotees
they sharpened an army.
250
00:23:58,380 --> 00:24:01,417
We'll go in the morning.
Tell the prisoners.
251
00:24:35,220 --> 00:24:38,018
- Sophie?
- Yes my dear ?
252
00:24:38,180 --> 00:24:41,456
- You telling me a story?
- Do not ...
253
00:24:41,620 --> 00:24:45,935
When we were six years old and we walked
with the grandmother with sleigh on Neva.
254
00:24:45,936 --> 00:24:47,336
It's a dr gu pov story.
255
00:24:47,420 --> 00:24:50,014
It's just what I told her, right?
256
00:24:52,380 --> 00:24:55,099
It does not matter, it's fine.
257
00:24:56,220 --> 00:24:59,018
I was at the Larnaca Palace,
258
00:24:59,180 --> 00:25:03,253
and your dad was in London,
Visit the king.
259
00:25:25,700 --> 00:25:29,249
Wait, descend.
260
00:25:29,420 --> 00:25:32,890
You will stay here.
All the world is coming down.
261
00:25:40,140 --> 00:25:42,938
Come on, Aleksa. Do not be afraid.
262
00:25:49,100 --> 00:25:50,772
Jurovski?
263
00:25:56,140 --> 00:25:58,256
I'm here.
264
00:25:58,420 --> 00:26:01,378
Now are yours,
I brought them.
265
00:26:02,900 --> 00:26:07,416
The boy is sick, the rest are being snatched.
What are you gonna do with them?
266
00:26:13,540 --> 00:26:15,690
Cet ene Romanov.
267
00:26:24,180 --> 00:26:27,013
No no. Only the family and the doctor.
Nobody else.
268
00:26:39,260 --> 00:26:42,457
You are no use to me.
269
00:26:42,620 --> 00:26:44,497
You are free to leave.
270
00:27:04,300 --> 00:27:08,070
For more s pt m ni, family
has been dropped into a home with a precise purpose
271
00:27:08,171 --> 00:27:09,971
under strict supervision.
272
00:27:17,180 --> 00:27:20,217
- What is it ?
- Nothing.
273
00:27:22,020 --> 00:27:23,772
Just love you.
274
00:27:25,100 --> 00:27:28,058
That's nothing.
275
00:27:34,500 --> 00:27:38,459
It's true.
Alix, listen.
276
00:27:39,860 --> 00:27:43,569
The rumors I've heard ...
are true.
277
00:27:44,980 --> 00:27:47,699
An army comes to save us.
278
00:27:47,860 --> 00:27:52,331
- Nicky, are you sure?
- I admit artillery when I hear it.
279
00:27:52,500 --> 00:27:55,537
I can not be anymore
30 kilometer new.
280
00:27:55,700 --> 00:27:58,533
Tatjo, after a while ...
281
00:27:58,700 --> 00:28:01,772
Go up and tell your sisters.
282
00:28:01,940 --> 00:28:03,692
Thank God.
283
00:28:07,180 --> 00:28:14,177
Jemmy, it'll be all good.
284
00:28:27,820 --> 00:28:30,288
- Up !
- What is happening?
285
00:28:30,460 --> 00:28:36,251
It's an emergency. We need to move.
Do not take luggage. No more time.
286
00:28:36,420 --> 00:28:38,729
Where are you taking us?
287
00:28:56,940 --> 00:28:58,612
Around here.
288
00:29:11,580 --> 00:29:13,332
Stay down.
289
00:29:26,140 --> 00:29:31,089
We prepare the cakes.
Wait here. It will not last long.
290
00:29:33,900 --> 00:29:39,133
Listen: Our army has succeeded
pass, that's why we have to get out of here.
291
00:29:39,300 --> 00:29:43,418
It means that in a few days, we will
be safe. That's all.
292
00:29:43,580 --> 00:29:45,457
Do not be afraid.
293
00:29:55,220 --> 00:29:58,530
My orders have arrived, in the end.
294
00:29:58,700 --> 00:30:01,612
You have to run the toys.
295
00:32:02,820 --> 00:32:05,971
- What do you have for me ?
- A suicide attempt.
296
00:32:06,140 --> 00:32:10,497
He broke into the Landwehr Channel.
They brought her down.
297
00:32:10,660 --> 00:32:13,458
I see something always on my days.
298
00:32:13,620 --> 00:32:17,135
There's no work to do,
to come to town.
299
00:32:17,300 --> 00:32:19,587
- Was he conscious?
- Not.
300
00:32:19,688 --> 00:32:22,460
- I have to stay.
- Why ?
301
00:32:22,500 --> 00:32:24,697
I have to draw up a report
302
00:32:24,860 --> 00:32:27,090
He has no money and no papers.
303
00:32:27,260 --> 00:32:31,299
You will not get anything from her tonight.
I'll leave it for two more days.
304
00:32:31,460 --> 00:32:34,020
Do not trouble yourself,
do not leave.
305
00:33:04,100 --> 00:33:07,536
What is this ? What are you doing downstairs?
Where do you think you're going?
306
00:33:07,700 --> 00:33:09,531
I want to go.
307
00:33:09,700 --> 00:33:14,820
Do not get caught trying.
They have guards here, you did not know?
308
00:33:15,940 --> 00:33:18,135
It's in order ...
309
00:33:18,300 --> 00:33:21,690
Calm down ...
I will not say no.
310
00:33:21,860 --> 00:33:25,136
I do not want to get you into trouble.
311
00:33:29,620 --> 00:33:32,578
I'm Clara.
312
00:33:32,740 --> 00:33:36,176
This place is full of madmen.
313
00:33:36,340 --> 00:33:40,811
But I'm not like them.
I'm like a normal man like you.
314
00:33:40,980 --> 00:33:45,496
I know about this place
And over here from here.
315
00:33:45,660 --> 00:33:50,939
If you want to ask something,
Please ask me.
316
00:33:57,100 --> 00:34:01,537
But she can not get them caught
that you want to escape.
317
00:34:01,700 --> 00:34:04,737
They'll take you to a cell.
318
00:34:04,900 --> 00:34:07,460
Trust m.
319
00:34:08,560 --> 00:34:12,829
Number 18. I was on duty
when they brought it, last night.
320
00:34:12,830 --> 00:34:14,130
Mr. Doctor...
321
00:34:18,180 --> 00:34:20,011
Here.
322
00:34:21,540 --> 00:34:23,531
Veda.
323
00:34:23,700 --> 00:34:27,932
I found a lot of scars
on the chest and on the back.
324
00:34:28,100 --> 00:34:31,012
- It's blowing.
- How old are you?
325
00:34:31,180 --> 00:34:34,217
Four or five years.
Probably has them in the war.
326
00:34:34,380 --> 00:34:37,736
It has a large occipital scar,
after the ear.
327
00:34:37,900 --> 00:34:42,257
He had at least one child,
And he has signs of malnutrition.
328
00:34:42,358 --> 00:34:43,558
Well...
329
00:34:50,020 --> 00:34:56,016
Good morning! My name is Hauser.
I'm the doctor ef.
330
00:34:56,180 --> 00:35:00,458
How do you feel?
Are you better?
331
00:35:02,380 --> 00:35:04,211
Did you sleep ?
332
00:35:06,220 --> 00:35:09,292
People are not normal.
333
00:35:11,580 --> 00:35:14,492
You're not coming close to me.
334
00:35:19,140 --> 00:35:22,815
This is not a hospital,
it's a madhouse, is not it?
335
00:35:22,980 --> 00:35:26,336
Why be in a hospice?
336
00:35:26,500 --> 00:35:30,812
You tried to suicide
last night .
337
00:35:31,940 --> 00:35:34,215
Right?
338
00:35:34,380 --> 00:35:36,894
Do not you remember?
339
00:35:37,795 --> 00:35:38,995
Not.
340
00:35:39,020 --> 00:35:40,931
How do you name yourself?
341
00:35:43,380 --> 00:35:46,850
It's in order.
You can tell me.
342
00:35:48,100 --> 00:35:51,251
- I do not know.
- He does not.
343
00:35:53,940 --> 00:35:58,616
Where did you come from?
Where is your home?
344
00:35:59,820 --> 00:36:01,776
I do not remember.
345
00:36:01,940 --> 00:36:04,408
How old are you?
346
00:36:06,740 --> 00:36:09,095
I do not know.
347
00:36:09,260 --> 00:36:12,411
Do not you remember anything?
348
00:36:12,580 --> 00:36:15,856
What do you think he did to get you the day?
349
00:36:18,700 --> 00:36:21,931
- I can not figure it out.
- What's your first thought?
350
00:36:22,100 --> 00:36:25,172
Anything that comes to mind?
351
00:36:25,340 --> 00:36:28,889
- I want to get out of here, doctor.
- Yes.
352
00:36:29,060 --> 00:36:35,169
I did not ask to come here.
I'm not crazy, I want to go.
353
00:36:35,340 --> 00:36:38,776
And where do you go if you let it go?
354
00:36:39,860 --> 00:36:44,615
- In a safe place.
- And where would that be?
355
00:36:44,780 --> 00:36:46,338
I do not know.
356
00:36:46,500 --> 00:36:49,190
- Do you want to run away and hide?
- Yes...
357
00:36:49,591 --> 00:36:51,291
Of whom ?
358
00:36:55,100 --> 00:36:58,570
I do not know.
Lord God, I do not remember.
359
00:36:58,740 --> 00:37:03,370
Do you think you would find yourself here?
They will not find you.
360
00:37:03,540 --> 00:37:09,331
Here you are safe.
You are good, and I promise.
361
00:37:09,500 --> 00:37:14,415
If you want, I can help,
but for now I can not let you go.
362
00:37:14,580 --> 00:37:17,731
I'm afraid you'll find another bridge ...
363
00:37:17,900 --> 00:37:21,688
And I can not afford it.
I'm right ?
364
00:37:38,060 --> 00:37:40,813
It's not bad here,
to other worse places.
365
00:37:40,980 --> 00:37:44,211
And d s m n nce, and it's beautiful and warm.
366
00:37:45,700 --> 00:37:48,419
But if I get you c
you pretend, you flew away.
367
00:37:48,420 --> 00:37:51,138
They desperately need beds.
368
00:37:53,260 --> 00:37:55,330
You listen?
369
00:37:56,380 --> 00:37:58,336
I apologize.
370
00:38:00,060 --> 00:38:06,454
Much is said about me.
Or what, what do they say?
371
00:38:06,620 --> 00:38:09,771
I remember all the faces.
372
00:38:11,020 --> 00:38:15,571
Once I see a chip, I will not forget it.
373
00:38:15,740 --> 00:38:21,098
I wonder where I saw it,
but I can not tell you where I saw my face.
374
00:38:25,620 --> 00:38:31,058
I do not know, I always remember
And I never screw up.
375
00:38:35,020 --> 00:38:36,897
Tell me:
376
00:38:37,060 --> 00:38:40,211
You are pretending ?
377
00:38:40,380 --> 00:38:43,292
It's okay,
do not condemn you.
378
00:38:43,460 --> 00:38:46,975
I heard everything you told the doctor.
379
00:38:47,140 --> 00:38:50,928
If you want to hide,
That's the best place.
380
00:38:51,100 --> 00:38:53,819
Clara, just do not you think ...?
381
00:38:55,780 --> 00:39:00,058
Do not be afraid
nothing for you.
382
00:39:00,220 --> 00:39:04,372
If I forget my life,
I would not mind.
383
00:39:04,540 --> 00:39:11,173
It would piss. It's like you were dead.
You feel like you've died.
384
00:39:15,060 --> 00:39:17,620
I remember.
385
00:39:20,140 --> 00:39:24,099
- Come on, fast.
- Clara, what are you doing?
386
00:39:25,420 --> 00:39:28,253
Here.
You need to see this.
387
00:39:29,980 --> 00:39:32,175
Yes...
Look at this.
388
00:39:33,440 --> 00:39:38,095
I worked for a baron earlier.
He lived in Russia.
389
00:39:38,260 --> 00:39:42,333
All his house was full
with pictures of the bull.
390
00:39:44,020 --> 00:39:47,649
Here, see ...
Look here.
391
00:39:47,820 --> 00:39:52,848
That's you, is not it?
I knew you know you from somewhere.
392
00:39:56,620 --> 00:39:58,690
Well ?
393
00:39:58,860 --> 00:40:01,135
Tell me, am I not right?
394
00:40:03,700 --> 00:40:06,168
Are you prin es ?
395
00:40:13,660 --> 00:40:16,538
That does not make any sense,
I do not know anything more.
396
00:40:16,700 --> 00:40:21,455
You seem to be oddly glad.
I do not like cats and cats.
397
00:40:21,620 --> 00:40:23,099
What do you want from me ?
398
00:40:23,260 --> 00:40:28,209
- Describe yourself. Are you an educated woman?
- Goodbye. How can you ask for something?
399
00:40:28,380 --> 00:40:33,090
- So, do you read and read?
- Do they look like a crop?
400
00:40:38,420 --> 00:40:40,138
Here you go.
401
00:40:40,300 --> 00:40:44,293
Is it a test?
What do you want to read?
402
00:40:44,460 --> 00:40:46,610
It does not matter.
403
00:40:46,780 --> 00:40:49,340
Very well, if you insist ...
404
00:40:52,380 --> 00:40:57,500
Words do not cap t form ,
the letters have no meaning.
405
00:40:57,660 --> 00:41:02,734
You have an occipital scar,
ie behind the ear.
406
00:41:02,900 --> 00:41:09,169
Something or someone has hit you very hard.
407
00:41:09,340 --> 00:41:15,336
Do you still know how it happened?
When or where?
408
00:41:15,500 --> 00:41:18,458
And the other scars you have
are made of bullets. Do you know that?
409
00:41:18,620 --> 00:41:20,736
I'm sure I know.
410
00:41:22,180 --> 00:41:24,011
But why would anyone fuck me?
411
00:41:24,180 --> 00:41:28,497
Maybe in the war? Many families
were caught in confrontation.
412
00:41:28,498 --> 00:41:31,450
- Where did you live then?
- I do not know.
413
00:41:31,620 --> 00:41:34,259
- What's your mother tongue?
- Russian.
414
00:41:34,420 --> 00:41:37,457
- You look safe.
- I'm dreaming.
415
00:41:37,620 --> 00:41:39,815
- You say something to me in Russian.
- Not.
416
00:41:39,980 --> 00:41:44,337
- Why ?
- I will never talk again.
417
00:41:44,500 --> 00:41:48,539
Good.
You are not bound.
418
00:41:48,700 --> 00:41:52,329
I've found you everywhere.
I'll take it.
419
00:41:52,500 --> 00:41:55,776
- Come with me.
- Where do you go?
420
00:41:55,940 --> 00:41:59,091
Do not take your feet,
I let them wait long enough.
421
00:42:01,780 --> 00:42:04,453
Go inside.
422
00:42:04,620 --> 00:42:06,975
What is happening?
What they want ?
423
00:42:07,140 --> 00:42:10,769
I just want to talk to you.
That's all.
424
00:42:10,940 --> 00:42:12,771
Sit down.
425
00:42:14,140 --> 00:42:19,214
- I'm scared.
- They'll help us find out who you are.
426
00:42:19,380 --> 00:42:24,010
- Why do they want to shoot?
- To help your family find you.
427
00:42:24,180 --> 00:42:28,696
Do you realize how they feel?
I do not know what happened to you.
428
00:42:28,860 --> 00:42:33,888
Now ... Do not fuck and look
right to the room.
429
00:42:35,500 --> 00:42:38,890
- Do not you wanna cry?
- Let's go the road once.
430
00:42:40,460 --> 00:42:43,577
The killers!
A bunch of bastards.
431
00:42:43,740 --> 00:42:45,449
- They're dead!
- She's a guy!
432
00:42:45,650 --> 00:42:46,650
They're dead ...
433
00:42:46,700 --> 00:42:51,137
- They're dead. Do not get close to me.
- You know me. We are friends.
434
00:42:51,300 --> 00:42:55,737
You know what happened.
You fucked me. Here and here.
435
00:42:55,900 --> 00:42:59,654
You wanted to kill yourself,
but I survived.
436
00:42:59,820 --> 00:43:04,416
Oh my God ! Aleksei is dead.
Even my dog struggled.
437
00:43:04,580 --> 00:43:09,131
I know why you came
Do not come near! Let me go, or I'll kill you.
438
00:43:22,580 --> 00:43:27,495
- Are you sure? That said?
- Yes, I'm sure.
439
00:43:27,660 --> 00:43:32,193
Did he say how many people were killed?
Who were they when it happened?
440
00:43:32,194 --> 00:43:32,994
Not.
441
00:43:33,060 --> 00:43:35,972
Either we lost it, or we found it.
442
00:43:55,240 --> 00:43:58,696
I understand
You did not want to be photographed.
443
00:44:03,700 --> 00:44:05,975
Why did you get the tortoise?
444
00:44:12,300 --> 00:44:15,019
I do not think you feel comfortable in this.
445
00:44:16,420 --> 00:44:20,129
I'm sorry, but it was necessary.
446
00:44:20,300 --> 00:44:27,251
You have to understand the ladies
well-done people do not mu c people.
447
00:44:30,540 --> 00:44:33,850
Well...
Tell me, what did you remember?
448
00:44:35,380 --> 00:44:41,057
I understand that there have been trials.
People died.
449
00:44:41,220 --> 00:44:42,972
Who were they?
450
00:44:44,740 --> 00:44:46,810
Who's Aleksea?
451
00:44:48,780 --> 00:44:50,896
Was your dog?
452
00:44:52,140 --> 00:44:55,450
What a ridiculous idea.
453
00:44:55,620 --> 00:44:58,498
You doctors believe you know that.
454
00:44:58,660 --> 00:45:01,618
You want to tell me who it was?
455
00:45:02,660 --> 00:45:07,131
You want it, do not you?
Maybe one of them.
456
00:45:07,300 --> 00:45:08,653
It's possible to be.
457
00:45:08,820 --> 00:45:13,814
They ministered us.
That's what they did all the time.
458
00:45:15,460 --> 00:45:18,213
They promised to be safe
And look what has happened.
459
00:45:18,380 --> 00:45:21,213
What has happened?
460
00:45:22,740 --> 00:45:25,971
They will kill if they find themselves alive.
461
00:45:26,140 --> 00:45:29,212
I can not protect you against them?
462
00:45:31,260 --> 00:45:33,455
Who's Aleksea?
463
00:45:33,620 --> 00:45:35,258
It was...
464
00:45:37,380 --> 00:45:39,018
He's dead.
465
00:45:39,180 --> 00:45:43,059
I think you loved him very much.
466
00:45:43,220 --> 00:45:45,176
When did it happen?
467
00:45:46,780 --> 00:45:48,611
Was it long?
468
00:45:49,860 --> 00:45:51,896
I think so.
469
00:45:52,940 --> 00:45:57,570
I do not know.
I do not remember much.
470
00:46:00,300 --> 00:46:04,976
It was very hot, I know for sure.
471
00:46:08,860 --> 00:46:11,215
They woke us up.
472
00:46:12,620 --> 00:46:16,010
They told us to go
Go to her.
473
00:46:18,100 --> 00:46:20,295
They said to wait.
474
00:46:21,980 --> 00:46:24,130
And then ...
475
00:46:26,180 --> 00:46:28,455
I did not die.
476
00:46:29,980 --> 00:46:33,097
I wish I had died.
477
00:46:33,260 --> 00:46:36,650
I did not ask for a living.
It's not my fault.
478
00:46:36,820 --> 00:46:39,698
Of course not.
479
00:46:39,860 --> 00:46:42,454
Nobody condemns you.
480
00:46:44,100 --> 00:46:46,660
I'm the only one in life.
481
00:46:49,260 --> 00:46:55,176
Why have I been saved?
Why me, not my brother?
482
00:46:57,900 --> 00:47:00,778
It could have been one day.
483
00:47:00,940 --> 00:47:03,534
You have to understand ...
484
00:47:03,700 --> 00:47:09,536
did your father be Russian?
485
00:47:09,700 --> 00:47:12,976
He had four daughters, did not he?
486
00:47:13,140 --> 00:47:15,176
Who are you?
487
00:47:24,140 --> 00:47:30,136
I am Alte a Sa Imperial ,
Great Duchess Anastasia.
488
00:47:48,780 --> 00:47:52,634
I want an explanation.
How did it happen?
489
00:47:53,035 --> 00:47:54,809
How the hell was heard out?
490
00:47:54,820 --> 00:47:58,130
Half of the patients,
talk to visitors.
491
00:47:58,300 --> 00:48:00,256
It was better for me to get something!
492
00:48:00,420 --> 00:48:04,095
And I say that soon,
all press on the sidewalk.
493
00:48:05,260 --> 00:48:08,297
All he needs is to be encouraged.
494
00:48:10,580 --> 00:48:14,493
Let's move it into a reserve.
Let me press the distant press.
495
00:48:15,660 --> 00:48:22,532
What is with this Anastasia?
There were impostors this year.
496
00:48:22,700 --> 00:48:26,739
About six in the last year.
Like the daisies, in Europe
497
00:48:26,900 --> 00:48:31,496
But this is my patient.
Does anyone ask who is actually?
498
00:48:32,300 --> 00:48:35,975
You can not ask anything
what I did not ask myself and myself.
499
00:48:36,140 --> 00:48:42,249
How I scrubbed, who saved me,
where I was ... I can not remember anything.
500
00:48:42,420 --> 00:48:46,698
For the most part, only faces in mind.
Photos.
501
00:48:46,860 --> 00:48:48,452
And recognize?
502
00:48:48,620 --> 00:48:52,454
Dad, mom, Aleksei, my sisters ...
503
00:48:52,620 --> 00:48:54,975
And the dog.
504
00:48:55,140 --> 00:49:00,498
I v d,
I remember how I was in my arms ...
505
00:49:00,660 --> 00:49:03,572
but I do not remember his name.
506
00:49:03,740 --> 00:49:06,618
I tried to call him: Come here ...
507
00:49:08,940 --> 00:49:14,173
- What about me ?
- Probably the wound behind your ear.
508
00:49:14,340 --> 00:49:18,652
It is possible to regain memory,
but I `m not sure.
509
00:49:20,380 --> 00:49:25,534
But if it is, you have to prevent,
there is a risk.
510
00:49:26,860 --> 00:49:31,854
You might not be Anastasia.
You may have to quit.
511
00:49:32,020 --> 00:49:34,056
What you mean ? What do you want to say?
512
00:49:34,220 --> 00:49:39,214
Put yourself in my situation.
You're the doctor.
513
00:49:39,380 --> 00:49:43,578
One of your patients thinks
c is Queen Victoria.
514
00:49:45,300 --> 00:49:47,399
What do you think ?
515
00:49:47,400 --> 00:49:49,498
- Your patient is crazy,
Victoria is dead.
516
00:49:49,660 --> 00:49:54,609
Same as Anastasia.
There is evidence to prove it.
517
00:49:54,780 --> 00:49:57,055
How can there be evidence?
518
00:49:57,220 --> 00:50:01,418
There are witnesses and documents.
We know what has happened.
519
00:50:01,580 --> 00:50:06,973
After the assassination, the royal family bodies
have been taken to the forefront.
520
00:50:07,140 --> 00:50:11,522
They were cut into pieces
And submerged in acid.
521
00:50:11,523 --> 00:50:12,923
Oh my God !
522
00:50:13,140 --> 00:50:16,769
Their bones were found
thrown into a gallery of min p r sit .
523
00:50:16,940 --> 00:50:20,615
Purely?
F r priest? F r nmormîntare?
524
00:50:20,780 --> 00:50:24,693
No one is missing.
Do you understand what I want to say?
525
00:50:24,860 --> 00:50:27,055
All the family was g sit .
526
00:50:27,220 --> 00:50:31,213
They're not my bones.
I'm going to live.
527
00:50:31,380 --> 00:50:36,898
Why ? Why were they buried?
How could they?
528
00:50:37,060 --> 00:50:39,176
It's terrible.
529
00:50:40,700 --> 00:50:45,091
Was Jemmy there?
Did they dissolve it too?
530
00:50:45,260 --> 00:50:46,932
Who's Jemmy?
531
00:50:47,100 --> 00:50:50,536
When they got stuck
it was in my arms.
532
00:50:52,837 --> 00:50:54,537
Jemmy ...
533
00:50:56,300 --> 00:50:58,530
It's his name.
534
00:50:59,531 --> 00:51:01,231
Oh, Jemmy ...
535
00:51:01,820 --> 00:51:03,936
I remember.
536
00:51:05,460 --> 00:51:07,690
I remember.
537
00:51:17,140 --> 00:51:20,132
- I almost arrived.
- Dear good.
538
00:51:20,300 --> 00:51:23,139
Okay, Cyril does not know
nothing I do about it.
539
00:51:23,140 --> 00:51:25,977
He does not want us to get
the relationship with this girl.
540
00:51:26,440 --> 00:51:29,416
- Probably an impostor.
- And if not?
541
00:51:29,580 --> 00:51:33,812
If there is a ans infim
to be Nicky's daughter ...
542
00:51:33,980 --> 00:51:37,475
I do not know.
You saw the doctor's letter.
543
00:51:37,540 --> 00:51:41,130
Yeah ... He said he could see if he saw you,
that's what his memory might be.
544
00:51:58,060 --> 00:52:00,528
I can not.
545
00:52:00,700 --> 00:52:06,491
I should not. Cyril's right, dac
I would admit that she is.
546
00:52:07,940 --> 00:52:12,968
Erich, are you going to see it for me?
Please do that?
547
00:52:13,140 --> 00:52:15,837
I do not know what they would use.
548
00:52:15,838 --> 00:52:18,533
- You could tell us
your impression and what you think.
549
00:52:20,260 --> 00:52:24,139
M rog dac dore ti ...
I do not care much.
550
00:52:26,740 --> 00:52:30,369
Yes, of course I know.
I'm glad someone came here.
551
00:52:30,540 --> 00:52:33,850
Before I can see it,
Tell me what you think of her.
552
00:52:34,020 --> 00:52:37,933
Listen to her first and then talk to her.
553
00:52:42,140 --> 00:52:44,370
There is.
554
00:52:46,580 --> 00:52:49,617
I did not think it could be
so beautiful.
555
00:53:00,318 --> 00:53:01,797
Anna?
556
00:53:04,398 --> 00:53:05,298
Yes.
557
00:53:05,680 --> 00:53:08,531
I brought a gentleman to see you.
558
00:53:09,900 --> 00:53:13,609
You are ...
Should I meet you?
559
00:53:13,780 --> 00:53:17,568
No, we have never met.
560
00:53:17,740 --> 00:53:20,379
I'm Erich von Althohendorf.
561
00:53:30,740 --> 00:53:34,176
You met her mistress
Elizabeth, is not it?
562
00:53:34,340 --> 00:53:40,131
- Yes ?
- She lived nearby, at Pavlovsk.
563
00:53:40,300 --> 00:53:43,372
Elizabeth and Constantine, it is.
564
00:53:46,060 --> 00:53:48,938
- Can I?
- Please.
565
00:53:55,060 --> 00:54:02,011
I'm here today because I'm a vær
He was with your cousins, Chiril and Victoria.
566
00:54:02,180 --> 00:54:05,297
They know I'm here?
When will they come?
567
00:54:05,460 --> 00:54:08,850
Not yet come Wanted anymore
I'm going to meet you.
568
00:54:09,020 --> 00:54:11,329
Why ? What is it waiting for?
569
00:54:13,780 --> 00:54:18,934
I do not think it's me.
You come to test yourself, do not you?
570
00:54:19,100 --> 00:54:22,331
They want more information about you.
And I, too.
571
00:54:22,500 --> 00:54:24,855
I understand.
572
00:54:25,020 --> 00:54:27,056
From the beginning?
573
00:54:30,380 --> 00:54:35,454
What I know is incomplete.
You will have questions. And I have it.
574
00:54:38,420 --> 00:54:41,435
After execution, I was
saved by a soldier.
575
00:54:41,436 --> 00:54:44,450
Alexander Ceaikovski is his name.
576
00:54:44,620 --> 00:54:46,929
All I'm saying, I know from him.
577
00:54:48,620 --> 00:54:52,295
They put our bodies on us
In a yard, in the yard, out.
578
00:54:52,460 --> 00:54:56,738
And to see the mismatch
And he went to a house across the road.
579
00:54:56,900 --> 00:55:00,654
- Nobody saw it?
- There was a lot of confusion and it was dark.
580
00:55:00,820 --> 00:55:03,050
What happened then?
581
00:55:03,220 --> 00:55:06,849
I was close to death
for a few seconds.
582
00:55:07,020 --> 00:55:10,615
Then he brought me to a crush
in Bucharest.
583
00:55:10,780 --> 00:55:13,738
Romnia?
Why there ?
584
00:55:13,900 --> 00:55:18,496
He was from there. He had a home
I lived there for two years.
585
00:55:18,860 --> 00:55:21,559
I can tell them very little
about that period.
586
00:55:21,560 --> 00:55:24,257
My memory, as you can see ...
587
00:55:24,420 --> 00:55:28,698
How does this Tchaikovsky live?
588
00:55:28,860 --> 00:55:32,978
It looks ordinary.
589
00:55:33,140 --> 00:55:38,453
Do you remember where his house was?
What was the address?
590
00:55:38,620 --> 00:55:43,057
- Which part of the city?
- The house was very poor and very small,
591
00:55:43,220 --> 00:55:46,371
and I was very weak.
I was not leaving the room
592
00:55:46,540 --> 00:55:51,819
His family lived there with him?
Have you met friends or relatives?
593
00:55:51,980 --> 00:55:54,557
I was alone, nobody came.
594
00:55:54,558 --> 00:55:57,134
- There was no witness
All the time?
595
00:55:57,300 --> 00:55:59,211
I do not lie.
596
00:56:02,620 --> 00:56:06,932
Then, at a time, in the second year
I'm gonna get married with him.
597
00:56:07,100 --> 00:56:09,489
With Tchaikovsky?
598
00:56:09,660 --> 00:56:13,892
He saved me, only him. I had
And you wanted this.
599
00:56:14,060 --> 00:56:17,132
How could you do that,
Knowing that you are the daughter of the daughter?
600
00:56:17,300 --> 00:56:21,896
I was not sure who I was.
Remembrance and despair.
601
00:56:23,380 --> 00:56:29,057
And one day, in the second year,
my wife died.
602
00:56:30,540 --> 00:56:32,576
It happened ...
603
00:56:32,740 --> 00:56:35,573
I had a son.
604
00:56:35,740 --> 00:56:38,049
I called him Aleksei.
605
00:56:39,100 --> 00:56:41,568
He was sick.
606
00:56:43,540 --> 00:56:47,772
My wife did not work
I did not have a meal, I had no money.
607
00:56:47,940 --> 00:56:49,658
- I did not have anything out there
of my jewels.
608
00:56:49,659 --> 00:56:51,376
I apologize ...
609
00:56:53,180 --> 00:56:54,659
Did you have any jewelry?
610
00:56:54,820 --> 00:57:01,419
All I had, my mother, my sisters,
we had jewelry sewn in our dresses.
611
00:57:02,460 --> 00:57:06,373
I gave them to him, to the last song,
612
00:57:06,540 --> 00:57:09,657
And went to see them.
613
00:57:09,820 --> 00:57:14,371
But it did not come back.
He was murdered.
614
00:57:14,540 --> 00:57:18,294
Someone killed him on the street.
A neighbor must have told me.
615
00:57:18,460 --> 00:57:25,093
Then shortly after that ...
Aleksei died.
616
00:57:26,460 --> 00:57:30,931
I took him to a church,
And there they buried him.
617
00:57:31,100 --> 00:57:33,534
Do you remember where?
618
00:57:36,460 --> 00:57:39,372
And after that?
619
00:57:40,820 --> 00:57:42,572
I was a wanderer.
620
00:57:42,740 --> 00:57:47,655
One day I remembered my dad's mother
was saved and went to England.
621
00:57:47,820 --> 00:57:50,129
I started to find it.
622
00:57:51,220 --> 00:57:53,654
When I got to Berlin ...
623
00:57:56,740 --> 00:58:01,131
You're probably very tired.
You were very kind.
624
00:58:01,300 --> 00:58:04,019
Tell Cyril and Victoria ...
625
00:58:06,660 --> 00:58:09,254
Just tell them what I told you.
626
00:58:11,420 --> 00:58:13,650
Will you come back again?
627
00:58:14,740 --> 00:58:17,538
I do not know, if you want that?
628
00:58:17,700 --> 00:58:20,134
This depends on you.
629
00:58:21,180 --> 00:58:24,809
Good day,
Princess Erich von Althohendorf.
630
00:58:44,460 --> 00:58:47,657
He's very convincing.
Is it possible she is herself?
631
00:58:47,820 --> 00:58:50,209
I'm going to tell him some things.
632
00:58:58,340 --> 00:59:03,175
Bullshit. I've never heard that before
you are in my life!
633
00:59:03,340 --> 00:59:05,934
Very intelligent, but totally absurd.
634
00:59:06,100 --> 00:59:11,618
Regret Cyril. I do not agree with you.
I think it's an emotional story.
635
00:59:11,780 --> 00:59:15,489
It could make a sculpture and a statue!
636
00:59:15,660 --> 00:59:17,139
But it's just a story.
637
00:59:17,300 --> 00:59:22,818
How can you get hold of it?
Maybe it is Nicky's daughter.
638
00:59:22,980 --> 00:59:26,495
Never in this life.
He's just a good impost.
639
00:59:26,660 --> 00:59:31,939
Nothing he said, he can not
be confirmed or infringed by someone.
640
00:59:32,100 --> 00:59:36,457
But it must be given
about marriage or murder.
641
00:59:36,620 --> 00:59:40,056
Not. In Bucharest, at that time
it was chaos.
642
00:59:40,220 --> 00:59:42,734
Police can not prove anything.
643
00:59:42,900 --> 00:59:47,257
And he does not want to speak ruefully
for that matter.
644
00:59:47,420 --> 00:59:51,811
And I understand the reasons.
Instead, we did the same.
645
00:59:51,980 --> 00:59:57,008
Listen to her story. It is saved by a man
which he can not describe ...
646
00:59:57,180 --> 01:00:00,252
was taken to a home
which he can not remember ...
647
01:00:00,420 --> 01:00:06,529
He does not meet anyone in the two
in which she dwells there? No one.
648
01:00:06,700 --> 01:00:09,817
And then she has a child with that man.
Do not you wonder how?
649
01:00:09,980 --> 01:00:14,098
- It could even happen.
- I'll tell you why it's not!
650
01:00:14,260 --> 01:00:17,570
You have to see his story
from the perspective of Tchaikovsky.
651
01:00:17,740 --> 01:00:21,096
He saves her,
he says he is Anastasia ...
652
01:00:21,260 --> 01:00:24,058
Jewelry and jewelery.
653
01:00:24,220 --> 01:00:28,611
Probably changed her clothes
In which he was impressed. It had to be sated.
654
01:00:28,780 --> 01:00:34,093
But he does not get in touch with anyone
And he sells no jewelery. None.
655
01:00:34,260 --> 01:00:37,138
I spend two years in an absolute prison.
656
01:00:37,300 --> 01:00:41,009
He'd have to leave a jewel.
Only one.
657
01:00:41,180 --> 01:00:46,015
This girl can be anything.
It looks like she is beautiful.
658
01:00:46,180 --> 01:00:51,015
Even if she has manners of prin es , but she
she is not Nicky's daughter. Sure it is not.
659
01:00:51,180 --> 01:00:54,650
Do you want to put it to the test?
660
01:00:54,820 --> 01:00:57,459
- Are you ready to risk?
- Is not there a risk?
661
01:00:57,620 --> 01:01:00,720
- What should we do?
- Is that really difficult?
662
01:01:00,921 --> 01:01:03,370
Take it to someone's face
who may recognize it.
663
01:01:03,380 --> 01:01:07,371
It's pointless. He was a child
when I saw it last.
664
01:01:07,940 --> 01:01:10,836
We need someone who has
they were with them at the end.
665
01:01:10,837 --> 01:01:13,731
For a long time, it could
change since then?
666
01:01:13,900 --> 01:01:19,054
God! I did not think.
Of course, this must be done.
667
01:01:22,940 --> 01:01:26,250
Vicky, you can end up
with great disappointment.
668
01:01:27,620 --> 01:01:29,656
How stupid.
669
01:01:30,700 --> 01:01:34,488
So, you were, you were pretty
impressed by this creature?
670
01:01:34,660 --> 01:01:40,053
I do not know.
The story told by her is different.
671
01:01:40,220 --> 01:01:43,769
- You should meet her.
- Never.
672
01:01:46,500 --> 01:01:48,252
You were here!
673
01:01:51,180 --> 01:01:54,536
Sofia, I have to talk to you.
674
01:01:54,700 --> 01:01:57,578
Of course my dear.
675
01:01:57,740 --> 01:01:59,696
Something wrong?
676
01:01:59,860 --> 01:02:02,772
I have to ask ...
677
01:02:02,940 --> 01:02:05,135
It's very difficult, but ...
678
01:02:05,300 --> 01:02:09,578
You have to do something for us,
we all.
679
01:02:09,740 --> 01:02:11,412
What it is ?
680
01:02:11,580 --> 01:02:16,176
Sofia, if you see
one of the girls ...
681
01:02:16,340 --> 01:02:20,936
if you meet one of the daughters
to Nicky, would you recognize her?
682
01:02:21,100 --> 01:02:24,092
Anywhere.
Bine n eles c a ti ...
683
01:02:26,260 --> 01:02:29,570
- She's the woman in the newspapers.
- Erich was gonna see her.
684
01:02:29,740 --> 01:02:33,619
He thinks that Anastasia is coming
And I believe the same.
685
01:02:33,780 --> 01:02:38,934
But there were impostors.
If this girl is one of them ...
686
01:02:42,500 --> 01:02:48,211
Of all Nicky's children
I loved Anna the most.
687
01:02:49,820 --> 01:02:53,859
I tried to leave everything in the past.
I tried to look.
688
01:02:55,780 --> 01:02:59,489
My dear ...
Why do I have to do this?
689
01:06:03,300 --> 01:06:05,211
Good day.
690
01:06:06,380 --> 01:06:08,450
Good day.
691
01:06:11,020 --> 01:06:13,375
Can you please ...
692
01:06:15,140 --> 01:06:17,859
have we met before?
693
01:06:23,300 --> 01:06:26,531
I'm sorry,
but I do not remember.
694
01:06:28,860 --> 01:06:32,091
- Who are you?
- You should know.
695
01:06:34,580 --> 01:06:37,572
Anastasia would recognize me.
696
01:06:40,273 --> 01:06:41,655
Not...
697
01:06:44,180 --> 01:06:46,853
You're not my Victoria.
698
01:06:47,740 --> 01:06:50,174
Defend as ...
699
01:06:52,980 --> 01:06:55,653
You were with us in Siberia.
700
01:06:59,620 --> 01:07:03,010
It's your mother's mother.
701
01:07:03,180 --> 01:07:05,569
It's Sofia.
702
01:07:06,700 --> 01:07:08,889
I am.
703
01:07:09,990 --> 01:07:12,091
Oh Sofia ...
704
01:07:12,820 --> 01:07:17,177
E ti teaf r .
I did not know what happened to you.
705
01:07:18,660 --> 01:07:22,050
You look great.
They are unchanged.
706
01:07:22,220 --> 01:07:25,018
You are different.
707
01:07:25,180 --> 01:07:28,138
The anastasia I know
was very different.
708
01:07:28,300 --> 01:07:30,814
I grew.
709
01:07:32,220 --> 01:07:35,098
You can not imagine what we've been through.
710
01:07:36,420 --> 01:07:40,857
But now it's over.
I'll have you again now.
711
01:07:41,020 --> 01:07:44,490
Cyril and Victoria.
And my grandmother.
712
01:07:44,660 --> 01:07:48,858
It's good ?
I have not seen her since ...
713
01:07:51,420 --> 01:07:56,369
Now they are.
I do not remember much.
714
01:07:58,620 --> 01:08:02,977
Have something...
Do you have nothing that was Anastasia?
715
01:08:04,140 --> 01:08:08,816
A handkerchief or a ring?
A letter, whatever it is?
716
01:08:10,100 --> 01:08:13,058
Why ? That would count?
717
01:08:13,220 --> 01:08:15,939
It would help.
718
01:08:18,640 --> 01:08:22,242
Are you ready to talk rusty?
719
01:08:22,543 --> 01:08:25,531
See for m ...
720
01:08:28,220 --> 01:08:31,292
What has happened?
Stop talking to your mother tongue?
721
01:08:31,460 --> 01:08:35,499
Never. After they have done us,
I will never talk to her again
722
01:08:35,660 --> 01:08:39,255
- Not a word, a proposition?
- I can not do it.
723
01:08:40,620 --> 01:08:43,259
What use have these questions?
724
01:08:43,420 --> 01:08:47,891
And I say it's me.
For God, Sofia!
725
01:08:50,660 --> 01:08:52,651
I do not think we met.
726
01:08:52,820 --> 01:08:56,779
But I know you.
I know that my mother was living with you,
727
01:08:56,940 --> 01:08:59,454
you were always around.
728
01:08:59,620 --> 01:09:03,329
When he could not go,
you always helped her.
729
01:09:03,500 --> 01:09:06,651
And she had a name for you.
730
01:09:06,820 --> 01:09:09,334
Isa. That's right, is that right?
731
01:09:09,500 --> 01:09:13,413
- You could read that in a book.
- I have not read.
732
01:09:13,580 --> 01:09:18,574
I can not lie to you
Why do you care? I am Anastasia.
733
01:09:18,740 --> 01:09:22,016
- He wanted you to be.
- But there are.
734
01:09:24,540 --> 01:09:29,534
You do not have her face.
And you do not have her voice.
735
01:09:31,500 --> 01:09:33,695
I do not know who you are.
736
01:09:35,540 --> 01:09:37,735
Do not say that.
737
01:09:40,860 --> 01:09:46,651
Sofia, please! I want to see my family.
Where's Victoria?
738
01:09:46,820 --> 01:09:49,539
You do not have a family here.
739
01:09:50,580 --> 01:09:55,370
You're doing a very bad thing.
It's very cruel for you.
740
01:09:55,540 --> 01:09:59,738
I loved Anastasia.
I really cared for her.
741
01:09:59,900 --> 01:10:02,778
And then you came here with these crap.
742
01:10:02,940 --> 01:10:05,818
Do not go !
Not m l sa!
743
01:10:05,980 --> 01:10:10,974
I made my hopes.
But Anastasia is dead.
744
01:10:14,275 --> 01:10:17,119
Not...
Sofia!
745
01:10:25,320 --> 01:10:27,000
Anna ...
746
01:10:28,580 --> 01:10:30,571
Anna, I believe you.
747
01:10:30,740 --> 01:10:33,254
Anna, can you hear me?
748
01:10:34,860 --> 01:10:37,010
Sofia can not admit it.
749
01:10:37,180 --> 01:10:40,092
Come on...
Get up.
750
01:10:46,140 --> 01:10:48,370
Do not touch me!
751
01:10:49,900 --> 01:10:51,811
Please.
752
01:11:03,460 --> 01:11:07,817
- Have you heard what happened?
- For the most part, yes.
753
01:11:07,980 --> 01:11:10,938
If I knew you would come out ...
754
01:11:11,100 --> 01:11:14,119
I warned her.
It's a risk that we have to assume.
755
01:11:14,420 --> 01:11:17,596
She needed a confrontation
First of all.
756
01:11:17,980 --> 01:11:21,939
Now we are the truth.
She is not Anastasia.
757
01:11:22,980 --> 01:11:27,258
Give up too easily.
You were not here, you did not see his face.
758
01:11:27,420 --> 01:11:30,457
And I say ...
I'm sure it really is.
759
01:11:32,260 --> 01:11:34,854
It would be nice to believe that.
760
01:11:39,255 --> 01:11:40,701
Anna?
761
01:11:43,202 --> 01:11:44,641
Anna!
762
01:11:46,340 --> 01:11:49,855
- There is nobody.
- That's not true.
763
01:11:50,020 --> 01:11:52,454
I feel like nothing.
764
01:11:53,540 --> 01:11:56,737
Not...
Prince Erich believes you.
765
01:11:56,900 --> 01:12:00,779
Why ?
He has no reason to do it.
766
01:12:02,740 --> 01:12:04,856
I'm afraid.
767
01:12:10,180 --> 01:12:13,729
Come on!
Las -m s take you home.
768
01:12:13,900 --> 01:12:19,452
Not back to the hospital. Please.
I can not stand it anymore.
769
01:12:20,540 --> 01:12:23,008
Well...
We will see.
770
01:12:23,180 --> 01:12:27,492
I want a home, a room for me.
771
01:12:28,980 --> 01:12:32,336
We'll talk about it.
772
01:12:33,500 --> 01:12:36,970
Now come. Come with me.
773
01:13:00,260 --> 01:13:04,253
What is this ?
Awakens you. Awakens you.
774
01:13:04,420 --> 01:13:08,208
- I'm awake.
- It's so gloomy here.
775
01:13:08,380 --> 01:13:10,655
I prefer to be dark,
if it does not bother you.
776
01:13:10,820 --> 01:13:14,335
I also disturb Dr. Hauser the same way.
I was just gonna see him.
777
01:13:14,500 --> 01:13:18,254
He gave me strict instructions:
No more days in bed.
778
01:13:18,420 --> 01:13:22,891
- What do I do?
- You make an effort or you go back.
779
01:13:23,260 --> 01:13:28,612
- I will never come back.
- That's better, I want you.
780
01:13:31,013 --> 01:13:32,487
Now...
781
01:13:42,580 --> 01:13:46,095
Well ... Do you like your Enlightenment?
- Yeah, she's beautiful.
782
01:13:46,260 --> 01:13:48,490
Sure, I have refined tastes.
783
01:13:48,660 --> 01:13:53,097
Now you're going to go down and get down.
F r discu ii.
784
01:13:53,820 --> 01:13:56,653
I would ask Freida to help you.
785
01:13:56,820 --> 01:13:59,380
You have ten minutes.
786
01:14:09,340 --> 01:14:14,395
- You want more tea?
- Yeah, and she's got a cake.
787
01:14:14,396 --> 01:14:15,596
Oh...
788
01:14:17,020 --> 01:14:20,396
I did not tell you, but I saw you
often before we meet.
789
01:14:20,397 --> 01:14:21,597
Yes ?
790
01:14:21,860 --> 01:14:24,897
You were on the royal yacht
In Petersburg.
791
01:14:25,060 --> 01:14:28,689
You and your brother were on the deck.
He wore a sailor's suit.
792
01:14:28,860 --> 01:14:30,532
She hesitated to wear it.
793
01:14:30,700 --> 01:14:34,329
Other than it was in the south, in the Crimea.
794
01:14:34,730 --> 01:14:35,930
Where?
795
01:14:36,420 --> 01:14:39,457
My cousins had a house at the bar
close to your palace.
796
01:14:39,820 --> 01:14:42,675
They were murdered by the Bolsheviks.
797
01:14:43,176 --> 01:14:44,376
I understand ...
798
01:14:44,540 --> 01:14:49,455
We have many things in common.
And we lost our titles.
799
01:14:49,620 --> 01:14:52,299
It's over with everything
Keiser abdication.
800
01:14:52,300 --> 01:14:54,978
Larger lands and
my family's money ...
801
01:14:57,780 --> 01:15:00,597
Now I have a home in the garden and this house.
802
01:15:00,660 --> 01:15:07,215
The truth is that we were born too late.
We do not belong to the '20s.
803
01:15:07,380 --> 01:15:10,577
I was raised to get through.
You know what that means.
804
01:15:10,740 --> 01:15:15,256
I can talk about anything,
but I have no skills.
805
01:15:36,500 --> 01:15:38,252
Erick, why do you believe me?
806
01:15:38,820 --> 01:15:42,129
I do not know. Do you think I'm making a mistake?
807
01:15:42,300 --> 01:15:44,939
I'm serious. I need to know.
808
01:15:46,180 --> 01:15:48,694
To know that it's true.
809
01:15:48,860 --> 01:15:53,695
Many in life are here. Who can
prove this beautiful music?
810
01:15:53,860 --> 01:15:57,455
What you remember is not important.
Not for me.
811
01:16:01,180 --> 01:16:02,533
What has happened?
812
01:16:02,700 --> 01:16:05,921
I'm sorry, Eric, but can you stop?
Please.
813
01:16:06,722 --> 01:16:08,767
Mom always listened to this song.
814
01:16:09,100 --> 01:16:12,137
I'm thinking about her all the time.
815
01:16:13,180 --> 01:16:15,648
Erich, what do I do?
816
01:16:15,820 --> 01:16:20,735
I want to see my grandmother.
I miss her.
817
01:16:20,900 --> 01:16:26,258
I feel so lost to her. It's the only one
which I still have in the family that counts.
818
01:16:26,420 --> 01:16:28,456
Yes, I know.
819
01:16:28,620 --> 01:16:31,771
But we have to follow some steps in time.
820
01:16:33,300 --> 01:16:36,849
First of all you must
feel strong.
821
01:16:39,380 --> 01:16:41,371
And then ...
822
01:16:42,860 --> 01:16:46,216
I'm glad you are here You are not?
823
01:18:16,180 --> 01:18:19,200
He does not ask why,
but all the world is coming here.
824
01:18:19,401 --> 01:18:21,101
It's an institution.
825
01:18:22,260 --> 01:18:25,616
- Do you like it?
- Yes.
826
01:18:25,780 --> 01:18:29,250
- How are they? Are I OK?
- You're perfect.
827
01:18:29,420 --> 01:18:33,538
- True?
- Do not you know how beautiful you are?
828
01:18:33,700 --> 01:18:37,613
My sisters were tall and weak.
I do not.
829
01:18:37,780 --> 01:18:42,147
It seems so odd sometimes,
I do not remember how I grew up,
830
01:18:42,248 --> 01:18:43,648
I do not know what happened.
831
01:18:43,860 --> 01:18:45,735
keep ...
832
01:18:45,900 --> 01:18:49,017
You do not cry out when you hear that.
Promise?
833
01:18:50,540 --> 01:18:53,008
Mom can not let us go to the restaurant.
834
01:18:53,180 --> 01:18:57,856
And if he left us, I do not remember.
I've never been to a restaurant anymore.
835
01:18:58,020 --> 01:19:02,377
- Biata prin es .
- You promised me not to get it.
836
01:19:03,778 --> 01:19:05,378
I'm sorry.
837
01:19:06,220 --> 01:19:10,008
I went to a store today
And there was something in the window.
838
01:19:10,180 --> 01:19:13,950
I thought you'd like it
and I bought them.
839
01:19:13,951 --> 01:19:16,949
For me ?
Erick ...
840
01:19:17,500 --> 01:19:21,573
My dad brought presents every time
when he came home from the war.
841
01:19:21,740 --> 01:19:24,015
Do not you want to open it?
842
01:19:25,220 --> 01:19:27,609
What can it be ?
843
01:19:34,940 --> 01:19:36,658
Dear good !
844
01:19:36,820 --> 01:19:39,653
And then you were beautiful.
845
01:19:43,420 --> 01:19:45,980
With much pleasure.
846
01:19:47,420 --> 01:19:50,696
Do you want to go upstairs and s dans m?
847
01:19:57,740 --> 01:20:01,858
- Why are you okay with me?
- I have no idea.
848
01:20:17,420 --> 01:20:23,211
Erich, honey, where did you hide?
Everyone is asking for you.
849
01:20:23,380 --> 01:20:27,931
- I was busy.
- He does not. Yes.
850
01:20:28,100 --> 01:20:33,128
I'm not condemning you, it's ... delicious.
851
01:20:33,300 --> 01:20:34,972
Can not you present me?
852
01:20:35,140 --> 01:20:40,260
Isabel von Hohenstauffen,
Anastasia Romanov.
853
01:20:40,420 --> 01:20:45,972
Romanov? Did you even say Romanov?
That woman at the hospice?
854
01:20:47,580 --> 01:20:52,297
Oh, my dear ... I can not believe Erich,
It must be a joke.
855
01:20:52,598 --> 01:20:54,683
- Come on ...
Do not you tell me who really is?
856
01:20:54,684 --> 01:20:56,767
Please excuse Isabel ...
857
01:20:56,800 --> 01:21:01,410
Cyril: Do you meet her?
I'm going to infarct.
858
01:21:01,580 --> 01:21:04,572
My dear, I think you have Erich
to your little finger.
859
01:21:04,740 --> 01:21:08,289
How did you do that?
I've been trying for years.
860
01:21:08,460 --> 01:21:10,894
I think that's enough
861
01:21:11,060 --> 01:21:17,579
It's really funny. You have the nerve
to present me to me, Hohenstauffen?
862
01:21:19,380 --> 01:21:26,297
Sure you know the Romanov family.
You do not arise like them, you do not fall at all.
863
01:21:26,460 --> 01:21:32,171
I do not know how you have the craving to pretend
a name of a man that you did not know?
864
01:21:33,220 --> 01:21:35,609
He just wants the money, can not you figure it out?
865
01:21:35,780 --> 01:21:38,692
Screw you.
866
01:21:38,860 --> 01:21:41,772
Erich, you're a fool.
867
01:21:43,300 --> 01:21:44,889
Anna, I'm sorry.
868
01:21:45,290 --> 01:21:48,441
I did not want this to happen.
It's a tic.
869
01:21:48,480 --> 01:21:51,127
Do not let it go.
870
01:21:51,128 --> 01:21:53,773
- I'm sorry.
Oh, she wants to get his eyes out.
871
01:21:53,940 --> 01:21:58,536
- I look at you ...
- You do not smoke, I'm very angry.
872
01:21:58,700 --> 01:22:04,058
That's what we've been waiting for a long time.
Look at you.
873
01:22:04,220 --> 01:22:09,772
Now we will dance,
And we'll drink a lot of champagne.
874
01:22:09,940 --> 01:22:11,578
We have a lot of trouble.
875
01:22:26,900 --> 01:22:30,256
- It's beautiful.
- I always enjoyed it.
876
01:22:30,420 --> 01:22:35,096
I got here.
I live here in the summer,
877
01:22:35,260 --> 01:22:41,210
and in the fall I rent it.
Then when the blow season begins.
878
01:22:41,380 --> 01:22:44,213
And the English do the same.
879
01:22:44,380 --> 01:22:47,133
It's not like it was.
880
01:22:52,940 --> 01:22:55,659
I have renounced almost all the staff.
881
01:22:55,660 --> 01:22:58,378
I'm afraid you will have to
we can handle ourselves.
882
01:23:06,540 --> 01:23:11,898
- Oh, I forgot something.
- What ?
883
01:23:29,180 --> 01:23:32,258
My grandfather built the house.
884
01:23:32,259 --> 01:23:35,335
The edges were lighter
In those times.
885
01:23:35,500 --> 01:23:38,761
- You never talk about your family.
- There's not much to say.
886
01:23:38,770 --> 01:23:42,892
My mother died when I was young
and my dad has never returned from the war.
887
01:23:43,060 --> 01:23:46,939
He did not squirm the army, but read the painting.
He would have been weeping.
888
01:23:47,100 --> 01:23:50,410
Elsa?
Elsa? Where the hell are you?
889
01:23:50,580 --> 01:23:56,530
You do not have to.
I'm here, I'm waiting for you.
890
01:23:57,540 --> 01:24:01,818
Alte Imperial ,
is a true honor.
891
01:24:01,980 --> 01:24:05,734
Elsa, we would like to drink something refreshing,
And something to eat ...
892
01:24:05,900 --> 01:24:08,255
Immediate.
893
01:24:09,620 --> 01:24:12,009
Come, I'll have something.
894
01:24:19,020 --> 01:24:22,171
Erich, what are these?
895
01:24:22,340 --> 01:24:25,810
Where are they from, how did you find them all?
896
01:24:28,580 --> 01:24:31,333
This is the Palace of Livadia.
897
01:24:32,380 --> 01:24:35,656
And my dad playing tennis ...
898
01:24:35,820 --> 01:24:38,539
I do not remember who's here ...
899
01:24:38,700 --> 01:24:41,692
This is our yacht.
What was his name?
900
01:24:41,860 --> 01:24:45,535
- Standart.
- Yes, of course, Standart.
901
01:24:45,700 --> 01:24:50,012
Here I am, on deck.
I am.
902
01:24:50,180 --> 01:24:53,411
Look, I really do not feel too.
903
01:24:53,580 --> 01:24:56,538
What year do you think it was?
904
01:24:56,700 --> 01:25:01,330
I have no idea.
Erich, do you really think he's going to go?
905
01:25:01,500 --> 01:25:05,129
They have to succeed.
It's the only way.
906
01:25:05,300 --> 01:25:10,090
We will deplete the memory
Who knows what's coming up?
907
01:25:13,340 --> 01:25:16,696
Well ... Which book you read
This afternoon?
908
01:25:16,860 --> 01:25:20,721
"Mr. Pickwick's Documents."
Mother loves English novels.
909
01:25:20,722 --> 01:25:21,722
I am ...
910
01:25:22,500 --> 01:25:27,176
I read like a child.
How can anyone forget?
911
01:25:30,740 --> 01:25:33,538
I have news for you.
912
01:25:35,580 --> 01:25:42,179
- I found out about your grandmother.
- You found out ? What did he say ? How is she?
913
01:25:42,340 --> 01:25:45,879
- It's in good health.
- He's very strong.
914
01:25:45,880 --> 01:25:46,680
It's ...
915
01:25:46,740 --> 01:25:50,010
Everybody was afraid of her.
Even my dad.
916
01:25:50,180 --> 01:25:53,695
- Well ... When I get it here?
- He is not coming.
917
01:25:53,860 --> 01:25:57,148
Then we have to go to her.
When can we go? How fast?
918
01:25:57,149 --> 01:25:58,249
It's not that simple.
919
01:25:58,440 --> 01:26:02,299
Why ? If you can not go, I go alone.
I'm not afraid.
920
01:26:02,460 --> 01:26:06,738
The problem is he does not want to see you.
Refused.
921
01:26:08,140 --> 01:26:10,893
Not. I do not think.
922
01:26:12,100 --> 01:26:14,056
Where's the letter?
923
01:26:23,580 --> 01:26:28,893
But can not refuse?
She loves me.
924
01:26:29,060 --> 01:26:32,814
- Why does not he want to see?
- Because Sofia did not recognize you.
925
01:26:32,980 --> 01:26:35,819
Sofia is not part of the family.
926
01:26:35,820 --> 01:26:38,657
I'm her niece, I have to
to look at me.
927
01:26:40,260 --> 01:26:43,013
- I'll go anyway.
- You will not come in.
928
01:26:43,180 --> 01:26:46,320
The letter is very clear.
There was too much Anastasia.
929
01:26:46,321 --> 01:26:48,640
If he gets you, it will be hard for you
As far as your claims are concerned.
930
01:26:48,660 --> 01:26:53,051
I claim nothing. I just want what it is
my name, I just want my name.
931
01:26:53,220 --> 01:26:58,089
You have to understand that this is not the case
just by your name.
932
01:26:58,260 --> 01:27:01,093
It's about power and prestige.
933
01:27:01,260 --> 01:27:02,955
It is about status,
of the wealth of the land.
934
01:27:02,956 --> 01:27:04,650
Everyone will come back.
935
01:27:04,820 --> 01:27:09,894
- Do you think I'm taking this? I do not want it.
- But Cyrus wants it.
936
01:27:10,060 --> 01:27:12,942
He is the next heir,
if there is another.
937
01:27:12,943 --> 01:27:14,143
He does not want to stay in the way.
938
01:27:14,260 --> 01:27:17,616
What does he have to do with me? You can not stop.
I can not give up on that.
939
01:27:17,780 --> 01:27:20,931
I know.
But listen to me, Anna.
940
01:27:21,100 --> 01:27:24,649
What you need to do is clear and simple.
941
01:27:24,820 --> 01:27:29,496
You need to remember something, something of yours,
of which only Anastasia could.
942
01:27:29,660 --> 01:27:33,050
Something that does not appear in any book
or in a photo.
943
01:27:33,220 --> 01:27:35,415
Do you understand?
944
01:27:35,580 --> 01:27:40,131
- Do you think it's possible?
- It must be.
945
01:27:41,420 --> 01:27:46,448
- When was that done?
- I do not know, in Livadia?
946
01:27:46,620 --> 01:27:48,372
When?
947
01:27:49,460 --> 01:27:55,251
- I can not, I can not think.
- ncearc . What were you doing there?
948
01:27:55,420 --> 01:27:59,413
- There's no hope, Erich.
- No, yes.
949
01:27:59,580 --> 01:28:02,697
I have a headache,
can we stop now?
950
01:28:05,060 --> 01:28:07,415
Let's try again and eat.
951
01:28:11,180 --> 01:28:13,410
Where did you spend that summer?
952
01:28:13,580 --> 01:28:18,700
It's 1916, in the middle of the war.
Where were you ?
953
01:28:18,860 --> 01:28:21,772
At Palace of Var.
954
01:28:21,940 --> 01:28:24,898
- Who came to visit?
- Why is it important?
955
01:28:25,060 --> 01:28:27,699
I do not know.
Who came ?
956
01:28:27,860 --> 01:28:30,294
- I can not go on anymore.
- Must !
957
01:28:30,460 --> 01:28:32,886
I'm a Romanov.
How do you stop saying that?
958
01:28:33,187 --> 01:28:35,693
- It's for your good.
- Really ?
959
01:28:35,940 --> 01:28:39,819
Maybe it's for you?
He wonders, who is Erich von Althohendorf?
960
01:28:39,980 --> 01:28:43,495
A former prince who rents his house.
It's normal s m cread !
961
01:28:43,660 --> 01:28:46,936
- Who came to visit?
- Genghis Khan, what does it matter?
962
01:28:47,100 --> 01:28:49,455
You use me, that's all.
963
01:28:49,620 --> 01:28:53,374
Anna, I love you.
964
01:28:53,540 --> 01:28:57,579
From the day I met you,
nothing else matters to me.
965
01:28:57,740 --> 01:29:02,495
- Who came to visit?
- They came a lot of people, I can not ...
966
01:29:05,380 --> 01:29:08,770
- Ernest.
- What Ernest? Only Ernest?
967
01:29:08,940 --> 01:29:11,773
My uncle Ernest, my mother's brother.
968
01:29:11,940 --> 01:29:14,068
- Duke of Hesse?
- Yes.
969
01:29:14,069 --> 01:29:15,667
It is not impossible.
970
01:29:15,700 --> 01:29:18,412
A German general in your palace
During the war?
971
01:29:18,413 --> 01:29:19,413
It was there. I just saw them.
972
01:29:20,980 --> 01:29:23,619
His uniform was white.
973
01:29:23,780 --> 01:29:26,419
He got out of my dad's office ...
974
01:29:26,580 --> 01:29:30,334
looked at me and left.
975
01:29:33,335 --> 01:29:37,037
Anna ... that's it!
976
01:29:38,780 --> 01:29:43,570
I told you, we'll succeed!
Only you could do that.
977
01:29:45,820 --> 01:29:49,529
n eleg c Alte a Voastr
opposes to receive it,
978
01:29:49,700 --> 01:29:52,339
but please let me know.
979
01:29:52,500 --> 01:29:55,073
I am convinced of the memory
which it is true
980
01:29:55,074 --> 01:29:59,625
And if your Alteħa vaastr consider
that only Anastasia could do that
981
01:29:59,730 --> 01:30:05,182
allow him to come to you, yes
see with your own eyes and then decide.
982
01:30:05,900 --> 01:30:08,494
It makes everything so easy.
983
01:30:08,660 --> 01:30:10,475
- Mum, if there is a ans
to be in life ...
984
01:30:10,476 --> 01:30:12,289
Do you think it is?
985
01:30:12,460 --> 01:30:16,248
I think we need to be sure
that is not someone else.
986
01:30:16,420 --> 01:30:21,858
And your family is very good at telling you.
She'll say she's an impostor. I know that.
987
01:30:22,020 --> 01:30:25,695
I know you need to be consulted.
That's it.
988
01:30:25,860 --> 01:30:28,249
It's a family problem, is not it?
989
01:30:28,420 --> 01:30:30,929
- But mother ...
- Yes ?
990
01:30:33,500 --> 01:30:35,730
They arrived, Alte .
991
01:30:35,900 --> 01:30:42,419
- Good. Are I together?
- Eighteen, I think.
992
01:30:42,680 --> 01:30:47,734
Well...
Eighteen Romanov in a room.
993
01:30:47,900 --> 01:30:50,858
That has not happened for a long time.
994
01:31:12,260 --> 01:31:16,052
- Stay !
- Alte ?
995
01:31:17,100 --> 01:31:20,297
I want to make my entry.
996
01:31:45,500 --> 01:31:47,331
You can take a seat.
997
01:31:49,260 --> 01:31:54,573
There are 47 Romanovs
In life in Europe At this moment.
998
01:31:54,740 --> 01:31:57,493
The problem we face,
999
01:31:57,660 --> 01:32:00,618
if there are 48?
1000
01:32:00,780 --> 01:32:06,138
We need to talk
about this Anastasia.
1001
01:32:06,300 --> 01:32:08,336
Recently I received ...
1002
01:32:08,500 --> 01:32:13,176
- Drag Maria Feodorovna ...
- A moment, Cyril.
1003
01:32:13,340 --> 01:32:18,733
I recently received a second letter
from a rud vaastr .
1004
01:32:18,900 --> 01:32:22,290
Yes ... It must be from
Erich von Althohendorf.
1005
01:32:22,460 --> 01:32:26,214
She wrote me in her name.
1006
01:32:26,380 --> 01:32:29,258
He is convinced that it is.
1007
01:32:29,420 --> 01:32:32,457
The girl is dr gu ,
she's probably fascinated by her.
1008
01:32:32,620 --> 01:32:36,295
That does not matter.
1009
01:32:36,460 --> 01:32:43,252
She informs you that this woman brings you
remember, why I find it astounding.
1010
01:32:43,420 --> 01:32:46,492
and he remembers seeing Ernest
Duke of Hesse ...
1011
01:32:46,660 --> 01:32:50,733
at Livadia, in August 1916.
1012
01:32:50,900 --> 01:32:57,462
He wants us to think he saw a member of the
German General Staff in Nicky's Palace?
1013
01:32:57,980 --> 01:32:59,108
Wonderful.
1014
01:32:59,140 --> 01:33:03,691
Someone among you
about such a visit?
1015
01:33:04,980 --> 01:33:07,130
- Not.
- Me neither.
1016
01:33:07,300 --> 01:33:10,292
The question is dac
could have happened.
1017
01:33:10,460 --> 01:33:14,773
- Did you ask Ernest?
- He does not.
1018
01:33:14,974 --> 01:33:16,274
In this case ...
1019
01:33:16,700 --> 01:33:20,136
Ernest has political ambitions,
it's natural to deny.
1020
01:33:20,300 --> 01:33:23,432
This woman knows
what was the reason for the visit?
1021
01:33:23,433 --> 01:33:24,433
Not.
1022
01:33:25,180 --> 01:33:31,176
Has he been there for a while? How he came in
f r to be seen? What are we talking about?
1023
01:33:31,340 --> 01:33:36,414
We have reason to believe that this woman
is not the truth. Sofa's got it.
1024
01:33:36,580 --> 01:33:40,255
I'm not ready to base myself
this case on Sofia's judgment.
1025
01:33:40,420 --> 01:33:42,775
There is no case.
1026
01:33:43,860 --> 01:33:46,169
I know what a loss you have suffered.
1027
01:33:46,340 --> 01:33:50,572
They are present and have fun
for Nicky and his whole family.
1028
01:33:50,740 --> 01:33:54,528
You do not think we all hope
that one of the children is going to live.
1029
01:33:54,700 --> 01:34:01,139
Do not all of you. You are the heir
the throne will be a counterrevolution.
1030
01:34:01,300 --> 01:34:03,256
You would be one day.
1031
01:34:03,420 --> 01:34:06,680
That woman was raped and bent.
1032
01:34:06,681 --> 01:34:09,939
He gave birth to a bastard
And he has his mind affected.
1033
01:34:10,100 --> 01:34:14,651
If you put it in my place,
And I tell you, lady, that you will destroy your family.
1034
01:34:14,820 --> 01:34:17,135
There will never be any more.
1035
01:34:17,136 --> 01:34:19,450
It would not matter if the woman
this is the real one ...
1036
01:34:19,620 --> 01:34:21,895
For me it counts.
1037
01:34:22,060 --> 01:34:26,451
Dear Maria, all this woman wants
are the money.
1038
01:34:26,620 --> 01:34:28,895
She raises your goods ...
1039
01:34:29,060 --> 01:34:33,815
And do not forget the children's funds
to Nicky from the Bank of England.
1040
01:34:33,980 --> 01:34:36,286
I do not think the money is there.
1041
01:34:36,487 --> 01:34:39,369
The bank has assured us
that Nicky spent the money with the war.
1042
01:34:39,460 --> 01:34:41,928
Not.
I'm not convinced.
1043
01:34:42,100 --> 01:34:45,729
However, there is only one conclusion:
this woman is an impostor.
1044
01:34:45,900 --> 01:34:49,336
Her memories of the past are absurd.
1045
01:34:49,500 --> 01:34:54,335
Is it just a memory?
What if Ernest was there?
1046
01:34:54,500 --> 01:34:58,857
Has it really happened?
Could it be possible?
1047
01:34:59,940 --> 01:35:02,659
The Germans would have wanted it
an armistice with us.
1048
01:35:02,820 --> 01:35:06,938
Then they could have sent them
the army to the west front.
1049
01:35:07,100 --> 01:35:12,094
But it was a delicate matter.
Who could they send us to convince?
1050
01:35:12,260 --> 01:35:14,490
O rud ?
1051
01:35:14,660 --> 01:35:18,938
Ernest was the brother of Alexandra.
1052
01:35:20,660 --> 01:35:25,370
I will be sent to him.
You not ?
1053
01:35:29,571 --> 01:35:31,161
So ...
1054
01:35:32,020 --> 01:35:36,335
- What do you end up with?
- Do not meet her.
1055
01:35:37,100 --> 01:35:41,571
- But she could be my niece.
- Just get it.
1056
01:35:41,740 --> 01:35:44,095
How often do you say that?
1057
01:35:44,260 --> 01:35:49,698
If they turn back
And she's really Nicky's daughter ...
1058
01:35:49,860 --> 01:35:52,328
could you survive with this?
1059
01:35:54,780 --> 01:35:57,169
Who is this woman?
1060
01:35:58,300 --> 01:36:01,451
There must be a way to find out
1061
01:36:01,620 --> 01:36:04,532
And we will eliminate anything.
1062
01:36:11,380 --> 01:36:13,559
What will you do ?
1063
01:36:13,560 --> 01:36:15,737
- I'll take it into account what you said.
Of course.
1064
01:36:15,900 --> 01:36:18,972
And then I will do what I believe
c is best.
1065
01:36:47,100 --> 01:36:49,519
Do not worry about it!
1066
01:36:49,980 --> 01:36:52,340
If you like how ...
1067
01:36:52,500 --> 01:36:56,413
- What will Olga say?
- I have no idea.
1068
01:36:56,580 --> 01:37:00,292
But if mp r teasa sent it,
It means I broke the blow.
1069
01:37:01,060 --> 01:37:03,893
I have reasons to hope, do you understand that?
1070
01:37:04,060 --> 01:37:08,888
I can not handle it, Erich.
Either one or another.
1071
01:37:09,260 --> 01:37:11,779
I'm near the end,
1072
01:37:12,140 --> 01:37:16,099
or nothing else for me
And are lost
1073
01:37:17,460 --> 01:37:20,054
I only know ...
1074
01:37:20,220 --> 01:37:22,290
God, it comes now.
1075
01:37:50,300 --> 01:37:53,417
- So you're the girl?
- Must the Olga?
1076
01:37:53,580 --> 01:37:56,731
Come in the light to see you.
1077
01:37:56,900 --> 01:37:58,697
- Prince Erich ...
- Alte
1078
01:37:58,860 --> 01:38:01,090
What you are drunk.
1079
01:38:01,560 --> 01:38:06,732
Nicky's daughters were so beautiful.
Could it be you?
1080
01:38:06,900 --> 01:38:09,368
Can not you figure it out?
1081
01:38:09,540 --> 01:38:13,328
Anastasia was so small when I saw it
the last time. You could be anybody.
1082
01:38:13,500 --> 01:38:17,732
She could tell.
Might Olga, will he ever get?
1083
01:38:17,900 --> 01:38:21,495
- She will not get an impostor.
- Do you think I am?
1084
01:38:21,660 --> 01:38:26,973
That's why I came to find out.
We'll be here for a few moments.
1085
01:39:11,540 --> 01:39:13,274
To be continued
1086
01:39:26,872 --> 01:39:30,963
ANASTASIA - Anne's mystery
- Part two ...
1087
01:41:25,375 --> 01:41:28,048
Oh my God.
1088
01:41:28,215 --> 01:41:30,046
Saa.
1089
01:41:33,415 --> 01:41:35,371
La-m in the brass.
1090
01:41:36,935 --> 01:41:41,326
As you always did.
1091
01:41:42,455 --> 01:41:45,332
I missed you ...
1092
01:41:47,374 --> 01:41:51,845
- It's skin and bone.
- I know. I know ...
1093
01:41:55,614 --> 01:41:59,368
- Mr. Gilliard.
- Domni oar .
1094
01:41:59,369 --> 01:42:04,501
I was a disobedient student,
but I'm glad to see you again.
1095
01:42:04,602 --> 01:42:06,147
Thank you dear.
1096
01:42:08,214 --> 01:42:10,444
I can not believe it.
1097
01:42:11,614 --> 01:42:14,447
We are all together.
1098
01:42:14,614 --> 01:42:17,970
I have not dreamed,
I thought we lost you.
1099
01:42:18,134 --> 01:42:20,522
And now look.
1100
01:42:22,613 --> 01:42:26,686
Son of the Doctor, Serge Markov.
And Irina, do not you?
1101
01:42:26,953 --> 01:42:31,085
- Alte .
- Do you draw?
1102
01:42:31,253 --> 01:42:34,731
When I can.
I'm a reporter in New York now.
1103
01:42:34,732 --> 01:42:38,632
New York !
Imagine, so far.
1104
01:42:40,293 --> 01:42:42,887
It's over !
1105
01:42:43,053 --> 01:42:45,283
Everything's fine now.
1106
01:42:46,373 --> 01:42:50,002
God!
Olga mute, thank you very much.
1107
01:42:50,173 --> 01:42:52,892
My dear, do not thank me.
1108
01:42:53,053 --> 01:42:55,248
You have to understand ...
1109
01:42:56,652 --> 01:42:58,927
Come and stay lngng me.
1110
01:43:00,452 --> 01:43:05,401
- Something wrong? What is it ?
- No, it's nothing.
1111
01:43:05,772 --> 01:43:09,713
Honey, you have to understand ...
the problem is not yours and you acknowledge ...
1112
01:43:09,952 --> 01:43:13,465
The problem is ... if they recognize you.
1113
01:43:13,932 --> 01:43:18,010
- Of course, yes. How can you ask?
- I'm sorry, but I have to.
1114
01:43:19,672 --> 01:43:21,249
Well ?
1115
01:43:23,172 --> 01:43:27,329
I do not know what you expect?
It's Anastasia, there's no doubt.
1116
01:43:27,692 --> 01:43:31,644
- It's a miracle.
- He wanted to be, but I do not agree.
1117
01:43:32,012 --> 01:43:34,644
This girl has no connection
with Alte a Sa.
1118
01:43:35,011 --> 01:43:38,945
Only one rescue has occurred:
Anastasia is dead.
1119
01:43:39,011 --> 01:43:42,564
- It seems to me alive.
- You've always been a sentiment.
1120
01:43:42,565 --> 01:43:47,746
- And you want it to be.
- Of course, yes. Is not that what we want with toes?
1121
01:43:47,751 --> 01:43:52,006
Yes...
from all the heart, but ...
1122
01:43:52,011 --> 01:43:53,563
Not you!
1123
01:43:53,731 --> 01:43:56,129
I grew up.
1124
01:43:56,891 --> 01:43:59,581
It was my daughter ...
1125
01:44:00,451 --> 01:44:04,039
I loved her so much
as Aleksei,
1126
01:44:05,411 --> 01:44:08,189
but this woman
I have not seen it yet.
1127
01:44:08,490 --> 01:44:11,981
- Saša, no!
- I'm sorry.
1128
01:44:13,130 --> 01:44:16,321
Sighing God,
but I do not know who you are.
1129
01:44:18,410 --> 01:44:21,725
- But it's absurd.
- I'm not finished.
1130
01:44:22,350 --> 01:44:27,868
- Volkov?
- Other ... I do not really know.
1131
01:44:28,530 --> 01:44:32,209
A clip, seems to look a lot,
but then...
1132
01:44:32,470 --> 01:44:34,520
I can not be sure.
1133
01:44:35,950 --> 01:44:37,766
You just do not believe these people?
Is not he?
1134
01:44:38,510 --> 01:44:42,005
I feel like I think.
Why would not he believe them?
1135
01:44:42,370 --> 01:44:44,684
They have something to lose for cowboys.
1136
01:44:45,050 --> 01:44:47,363
All this life was your servant.
1137
01:44:47,629 --> 01:44:51,078
The vote is two to two,
I have to say that she does not know her.
1138
01:44:51,449 --> 01:44:52,905
Sir.
1139
01:44:53,469 --> 01:44:57,760
You can earn money from her death,
with articles and articles.
1140
01:44:58,029 --> 01:44:59,697
I read them.
1141
01:45:00,569 --> 01:45:03,366
If she survives, then you are stupid.
1142
01:45:04,809 --> 01:45:07,025
You are his wife,
is not it?
1143
01:45:07,189 --> 01:45:09,809
- Yes, last year.
- Oh ...
1144
01:45:11,029 --> 01:45:13,163
Then it is your money.
1145
01:45:14,789 --> 01:45:17,754
You're welcome to recognize it.
1146
01:45:17,755 --> 01:45:20,719
It could offer
a beautiful story.
1147
01:45:21,089 --> 01:45:23,266
Maybe make you famous.
1148
01:45:24,228 --> 01:45:27,682
- It's an impertinent assumption
- Possibly.
1149
01:45:32,888 --> 01:45:38,558
Alte , this is the baby
your brother.
1150
01:45:38,928 --> 01:45:41,526
Can you look at it to feel something?
1151
01:45:41,688 --> 01:45:44,441
On mp r teas
it does not interest your feelings.
1152
01:45:44,608 --> 01:45:48,999
She needs proof,
he wants to get out of the way.
1153
01:45:49,268 --> 01:45:52,240
I went through all of them in van.
1154
01:45:52,408 --> 01:45:54,160
That's not it.
1155
01:45:54,428 --> 01:45:59,278
What we are now,
is that we will never be safe.
1156
01:46:00,207 --> 01:46:03,088
No, it can not be true.
It is not ...
1157
01:46:05,327 --> 01:46:08,324
We are in the hearts of hearts.
1158
01:46:08,967 --> 01:46:11,222
On b tr n I forgive.
1159
01:46:12,127 --> 01:46:15,278
What do you think?
what are the motives of Markov?
1160
01:46:15,547 --> 01:46:18,166
They told the truth.
1161
01:46:19,867 --> 01:46:21,598
But you...
1162
01:46:22,267 --> 01:46:24,939
You know me of life.
1163
01:46:25,007 --> 01:46:28,185
It could be over fifty years ...
1164
01:46:28,247 --> 01:46:32,633
you could b tr n and wrinkle,
And she's gonna recognize you.
1165
01:46:32,767 --> 01:46:36,361
The faces change, the soul does not.
1166
01:46:36,726 --> 01:46:40,074
He will forget me in your eyes and find you.
1167
01:46:41,206 --> 01:46:46,983
How can you feel in my eyes and s ...
Saša, I have no words!
1168
01:46:51,046 --> 01:46:53,758
I can not stay here anymore!
1169
01:46:54,166 --> 01:46:57,276
My dear, I'm really stupid.
1170
01:46:57,646 --> 01:47:01,803
Do not step!
I hope you will suffer.
1171
01:47:01,966 --> 01:47:05,163
I hope you suffer with everyone!
1172
01:47:13,665 --> 01:47:16,204
Anna ...
Waits.
1173
01:47:23,805 --> 01:47:25,066
Anna!
1174
01:47:34,285 --> 01:47:36,816
God, what did they do to pass ...
1175
01:47:39,705 --> 01:47:41,796
I know.
1176
01:47:45,725 --> 01:47:51,360
How can he say that?
What's wrong with her?
1177
01:47:51,624 --> 01:47:53,719
Stop talking about it.
1178
01:47:53,884 --> 01:47:56,191
But I do not know what to do.
1179
01:47:56,792 --> 01:48:00,872
Do not I know what else I want?
What the hell am I going to do now?
1180
01:48:04,164 --> 01:48:05,836
It's over.
1181
01:48:07,884 --> 01:48:10,118
- You have to quit.
- Not.
1182
01:48:12,284 --> 01:48:17,397
If there is any chance,
he tells you to keep on going.
1183
01:48:17,764 --> 01:48:20,104
But you will not
to mp r teas now.
1184
01:48:20,105 --> 01:48:23,685
- There is nothing else to do.
- It must be.
1185
01:48:24,184 --> 01:48:26,171
You need to know to live without it.
1186
01:48:26,243 --> 01:48:28,880
You ask too much for me.
I can not.
1187
01:48:30,703 --> 01:48:36,867
- Oh, my God, they left without me.
- Let's go.
1188
01:48:38,243 --> 01:48:42,475
We have each other.
That should be enough.
1189
01:49:59,361 --> 01:50:02,194
Who is it at this time of the night?
1190
01:50:06,381 --> 01:50:09,478
Markov! I did not believe
to see you again?
1191
01:50:09,741 --> 01:50:14,634
I know what you think about me.
It's unfair, but I do not condemn you.
1192
01:50:14,800 --> 01:50:17,593
I think I can do something for her.
Do you want to listen?
1193
01:50:17,660 --> 01:50:20,392
- Not in vain.
- I believe it.
1194
01:50:21,260 --> 01:50:24,013
I've seen her grow up under
my eyes.
1195
01:50:24,080 --> 01:50:26,179
When they stomped on
My dad, she was there.
1196
01:50:26,180 --> 01:50:28,278
He could not do any harm to him.
1197
01:50:45,879 --> 01:50:48,118
- Erich?
- Yes.
1198
01:50:53,539 --> 01:50:57,835
I hope I did not wake you up?
I brought something to you.
1199
01:51:00,379 --> 01:51:05,558
Dad did not want to change this room
After his mother died, he dropped it.
1200
01:51:05,819 --> 01:51:11,077
We were here many times in the afternoon.
I stood on the couch and she read it.
1201
01:51:18,859 --> 01:51:22,468
- Looks like you feel better.
- And I believe that.
1202
01:51:22,739 --> 01:51:25,028
Was anyone at u ?
1203
01:51:25,299 --> 01:51:28,190
- Serge Markov.
- Serge was here? What did she want?
1204
01:51:28,358 --> 01:51:30,426
And you say he's me tomorrow.
1205
01:51:30,998 --> 01:51:33,780
Now, first of all,
I wanted to give it to you.
1206
01:51:33,786 --> 01:51:36,436
- What is it ?
- Open it.
1207
01:51:45,078 --> 01:51:48,554
- It is very beautiful.
- My mother wore her at her wedding.
1208
01:51:48,718 --> 01:51:51,151
Do you want to put it for me?
1209
01:51:51,718 --> 01:51:53,131
Come on!
1210
01:52:17,897 --> 01:52:21,073
I know that's not the right time, but ...
1211
01:52:23,157 --> 01:52:25,432
Do you want to meet me?
1212
01:52:27,477 --> 01:52:31,671
I wanted to ask myself several times,
it had to come to pass.
1213
01:52:32,737 --> 01:52:35,452
We could live in the ward if you wanted to.
1214
01:52:36,317 --> 01:52:39,015
Except for the blow season.
1215
01:52:44,136 --> 01:52:46,130
That means yes?
1216
01:52:46,696 --> 01:52:50,106
It means I love you.
1217
01:52:50,276 --> 01:52:53,574
From the first day,
when you come to interrogate.
1218
01:52:53,875 --> 01:52:55,473
Then I started to love you.
1219
01:52:55,496 --> 01:53:00,748
Do you know how much I want you?
Now, at this moment?
1220
01:53:02,516 --> 01:53:06,065
It would not be a good wife, Erich.
1221
01:53:06,436 --> 01:53:10,622
All the time I will feel that I have nothing,
In my inside, I can not offer anything.
1222
01:53:10,636 --> 01:53:13,912
That will pass, I'm sure.
1223
01:53:14,176 --> 01:53:17,814
You make it seem simple,
but it is not.
1224
01:53:18,375 --> 01:53:21,790
When I'm with you, everything seems possible.
1225
01:53:22,055 --> 01:53:25,231
A live life, children, everything.
1226
01:53:25,595 --> 01:53:27,226
But then...
1227
01:53:28,495 --> 01:53:34,152
My mind has no rest ...
Mine is fixed, all the time ...
1228
01:53:34,315 --> 01:53:38,228
with a questionable question:
"Are you who you say you are?"
1229
01:53:38,495 --> 01:53:42,434
I understand ... you do not have a lot of peace.
1230
01:53:42,895 --> 01:53:47,305
There's something incessant.
I feel like half a person, Erich.
1231
01:53:47,575 --> 01:53:49,905
I can not live with you.
1232
01:53:51,075 --> 01:53:55,909
- It's a risk.
- Oh, my dear, it's not fair.
1233
01:53:56,074 --> 01:54:02,243
Before you came, I was crying for you.
Biata Anna, what will she do?
1234
01:54:02,514 --> 01:54:05,586
He's got to try again, Erich.
1235
01:54:05,754 --> 01:54:09,667
I will meet her one day in the morning,
And I can recognize it.
1236
01:54:09,834 --> 01:54:12,746
I can not stop it until this happens.
1237
01:54:12,914 --> 01:54:17,510
I think I knew you'd say that.
1238
01:54:20,614 --> 01:54:25,708
- Serge Markov wants to take you to America.
- In America? Why ?
1239
01:54:25,774 --> 01:54:27,444
You have to listen to him.
1240
01:54:27,445 --> 01:54:30,502
He is convinced that in New York,
you will hide a hose.
1241
01:54:31,213 --> 01:54:34,988
Still using the word ...
"Advertisement".
1242
01:54:35,189 --> 01:54:36,544
Advertising?
1243
01:54:36,552 --> 01:54:38,912
Believe that people will support you.
1244
01:54:38,913 --> 01:54:41,272
It will put pressure on the family.
He will hold on to you.
1245
01:54:41,293 --> 01:54:45,225
- Should not I talk to him?
- You can see her very convincing.
1246
01:54:45,693 --> 01:54:50,164
God, I do not know.
What should I do?
1247
01:54:50,433 --> 01:54:53,064
You have to make a choice.
1248
01:54:53,733 --> 01:54:56,689
You going with me to America?
1249
01:54:57,253 --> 01:54:59,626
No, I do not think so.
1250
01:55:01,233 --> 01:55:03,452
I agree with that, Anna.
1251
01:55:03,913 --> 01:55:07,621
I'm going for you.
I think your place is here with me.
1252
01:55:10,692 --> 01:55:12,901
Please come with me!
1253
01:55:13,172 --> 01:55:16,028
You have to find a solution
for your hopes.
1254
01:55:16,031 --> 01:55:17,629
Only you can do this.
1255
01:55:18,292 --> 01:55:21,423
- You have to choose.
- How can I do that?
1256
01:55:21,692 --> 01:55:24,722
I can not lose myself.
I will die if I lose you.
1257
01:55:24,725 --> 01:55:29,381
Then stay with me.
I love you, Anna.
1258
01:55:35,712 --> 01:55:42,344
God! Erich, tell me what to do.
You have to tell me.
1259
01:55:46,831 --> 01:55:49,196
What do you have to do.
1260
01:55:57,051 --> 01:56:01,905
That's what keeps me beautiful memories.
That was Standart.
1261
01:56:02,171 --> 01:56:04,056
Captain, you can not even imagine ...
1262
01:56:04,057 --> 01:56:07,968
In every summer we go to the cruise
with all the family, in the Baltic Sea.
1263
01:56:08,211 --> 01:56:12,741
Half of those at the Court were coming to us.
There was always something to be done.
1264
01:56:13,011 --> 01:56:16,699
In the evening, she danced. Goodbye c
I was too small to go, but ...
1265
01:56:16,871 --> 01:56:20,704
we were sneaking, me and my brother Alexei.
1266
01:56:22,030 --> 01:56:25,271
I've loved the ocean forever.
1267
01:56:25,770 --> 01:56:28,906
Here you are?
I've found you everywhere.
1268
01:56:29,170 --> 01:56:31,903
Captain, excuse us, please?
1269
01:56:32,170 --> 01:56:36,488
Anna, would you like to take a look?
A lot is coming. There is exalting!
1270
01:56:36,550 --> 01:56:39,706
You have received invitations, welcome messages.
Look!
1271
01:56:39,970 --> 01:56:43,685
We are waiting for you to feel,
but that's something else.
1272
01:56:43,750 --> 01:56:45,859
Serge, who are these people?
1273
01:56:46,130 --> 01:56:50,048
One half of the city wants to meet you.
I'm still standing.
1274
01:56:50,410 --> 01:56:54,633
There is no regality here,
they are innocent by kings and queens.
1275
01:56:54,638 --> 01:56:55,985
And for you ...
1276
01:56:56,749 --> 01:56:59,696
Americans adore stories
any kind of stories.
1277
01:56:59,697 --> 01:57:02,730
About war, cinema stars,
love, politics ...
1278
01:57:02,731 --> 01:57:09,298
But you are more than a story,
you are a true life story.
1279
01:57:09,369 --> 01:57:11,113
Do you think I can see them?
1280
01:57:11,117 --> 01:57:13,630
Maybe it's better.
You'll convince me tomorrow when we land.
1281
01:57:13,631 --> 01:57:15,987
And I say it will work.
1282
01:57:15,991 --> 01:57:18,663
What appears in the press
And all the emigrants from there ...
1283
01:57:18,764 --> 01:57:22,106
New York is full of rumors,
contain counters.
1284
01:57:22,411 --> 01:57:25,162
- Seriously ?
- We have a Romanov family.
1285
01:57:25,229 --> 01:57:29,559
Especially your cousin Daria.
He wants you to help. It's on our side.
1286
01:57:29,583 --> 01:57:31,453
It's too much.
I can not believe that!
1287
01:57:31,589 --> 01:57:33,665
I promised you that you will enjoy it.
1288
01:57:33,666 --> 01:57:36,349
After the day of mourning,
we will have no peace of mind.
1289
01:57:36,350 --> 01:57:41,070
You will not have privacy anymore.
From that moment on, you're a celebrity.
1290
01:57:48,628 --> 01:57:50,690
Soon it will start!
Are you ready?
1291
01:57:50,791 --> 01:57:52,557
- You look great.
- Right?
1292
01:57:52,561 --> 01:57:54,904
- I'm very excited.
- It'll be okay, do not worry.
1293
01:57:55,268 --> 01:57:58,571
Anna, listen. When you meet it
Mr. Coward, do not worry
1294
01:57:58,572 --> 01:58:00,884
c is the patron of the newspaper I work with,
is an important person.
1295
01:58:00,885 --> 01:58:03,584
- It can do a lot for us.
- What do you want to tell me about this?
1296
01:58:04,808 --> 01:58:07,981
Just be yourself, then
everything will be fine. That's all.
1297
01:58:08,587 --> 01:58:10,306
Here he comes.
1298
01:58:11,567 --> 01:58:15,665
Allow me Alteya, let me introduce
Mr. Harvey Coward.
1299
01:58:15,927 --> 01:58:18,997
- Mr. Coward.
- I'm honoured.
1300
01:58:19,567 --> 01:58:21,197
Do you allow me?
1301
01:58:22,267 --> 01:58:25,337
I want you to say I'm gonna eat
expect a royal welcome.
1302
01:58:25,607 --> 01:58:29,580
I have announced your arrival.
With springs and trèmbi e.
1303
01:58:29,847 --> 01:58:32,353
You are a great event, Alte .
1304
01:58:32,487 --> 01:58:36,262
- And that's a good thing, Mr. Coward?
- Convince yourself.
1305
01:58:47,326 --> 01:58:50,523
Alte !
Welcome to America!
1306
02:00:13,064 --> 02:00:16,982
- You have to be exhausted.
- No, not really.
1307
02:00:17,244 --> 02:00:21,487
It seems so strange here.
All buildings are so high,
1308
02:00:21,488 --> 02:00:23,449
... and all the streets are right.
1309
02:00:23,450 --> 02:00:25,410
- Tomorrow I'll have them
city, if we have time.
1310
02:00:25,684 --> 02:00:28,577
Blow those people, cheers.
1311
02:00:30,424 --> 02:00:33,739
Tell me ...
What do you have of Harvey Coward?
1312
02:00:34,103 --> 02:00:35,998
Honestly?
1313
02:00:36,363 --> 02:00:40,254
I do not know for sure what to believe.
It's very different. Is not he?
1314
02:00:40,923 --> 02:00:44,498
- Are the Americans alive?
- No, you do not.
1315
02:00:44,763 --> 02:00:49,757
- He cares about all this?
- The newspaper is paying, and the newspaper is his.
1316
02:00:49,823 --> 02:00:53,896
He paid off his ticket
And your expenses here.
1317
02:00:54,163 --> 02:00:57,373
Costs pretty much.
What does he want to obtain in return?
1318
02:00:57,543 --> 02:00:59,818
We get something.
Even me.
1319
02:01:00,083 --> 02:01:01,564
I write every day
an article about you.
1320
02:01:01,565 --> 02:01:03,044
That makes me important,
1321
02:01:03,045 --> 02:01:04,491
And I have never been important.
1322
02:01:04,494 --> 02:01:07,530
Coward will print and the article
sell the newspaper ... and bring money ...
1323
02:01:07,531 --> 02:01:09,831
and you will get your name back.
1324
02:01:10,483 --> 02:01:15,581
When you say so ...
If I knew I was doing something wrong ...
1325
02:01:15,842 --> 02:01:17,563
I will not allow it to happen.
1326
02:01:17,564 --> 02:01:20,804
After that it meant your family to me
And the things we've been through ...
1327
02:01:22,062 --> 02:01:26,897
We had amusing moments between the two of us.
Oh, she wants you to remember them.
1328
02:01:28,202 --> 02:01:30,894
I kept something for you ...
In all those years.
1329
02:01:31,695 --> 02:01:33,587
I've been waiting for the right time.
Here you go !
1330
02:01:33,592 --> 02:01:36,115
- What is it ?
- Open it and you'll see it.
1331
02:01:41,462 --> 02:01:43,876
This is me.
When did you do that?
1332
02:01:43,942 --> 02:01:47,729
A long time later.
He's yours. You can save yourself.
1333
02:01:48,001 --> 02:01:51,473
- Serge, and I owe so much.
- Not. Not at all.
1334
02:01:51,541 --> 02:01:53,309
Oh, she just wants ...
1335
02:01:53,881 --> 02:01:57,774
I always think of Erich.
Every day I send a cable.
1336
02:01:57,975 --> 02:01:59,085
Even two times a day.
1337
02:02:00,141 --> 02:02:02,776
Why did not he come here?
Dac eram Erich ...
1338
02:02:03,041 --> 02:02:05,009
But you are not.
1339
02:02:05,681 --> 02:02:08,951
I almost broke my heart.
And mine.
1340
02:02:09,421 --> 02:02:13,134
I love him, but ...
it is not enough.
1341
02:02:13,501 --> 02:02:16,691
Even if I say something horrible,
I can not help him.
1342
02:02:16,961 --> 02:02:18,977
I can not be with him ... he does not.
1343
02:02:19,241 --> 02:02:21,701
- Do you think he does not know that?
- I have no idea.
1344
02:02:21,961 --> 02:02:25,899
I hope he will wait, but I do not know.
1345
02:02:27,040 --> 02:02:29,579
Tell me, Serge, am I stupid?
1346
02:02:29,840 --> 02:02:32,254
We'll have a busy day.
1347
02:02:34,840 --> 02:02:36,935
Rest yourselves!
1348
02:03:03,319 --> 02:03:07,298
I can ask, Altega will have it
need clothes for a long time?
1349
02:03:07,559 --> 02:03:10,974
- When do you want them back? It's a problem
- Holy One, yes, no.
1350
02:03:36,758 --> 02:03:40,412
All these things
I've been busy all day, my dear.
1351
02:03:40,778 --> 02:03:44,876
Sometimes I feel so confident
to ensure a goal in all of this.
1352
02:03:45,038 --> 02:03:50,171
Other times ... I'm terribly desperate.
What will this parade bring to me?
1353
02:03:50,438 --> 02:03:53,475
Does this matter to mp r teas ?
Did he know me?
1354
02:03:53,838 --> 02:03:55,893
When I look at you ...
1355
02:04:00,118 --> 02:04:01,993
Damn it !
1356
02:04:02,558 --> 02:04:08,010
- What does his Altegaa say? Is there something wrong?
- Yes. Not.
1357
02:04:08,278 --> 02:04:11,729
Tell Helmut to get my luggage.
Let me arrive for three or four days.
1358
02:04:11,798 --> 02:04:13,394
Where are you going ?
1359
02:04:22,077 --> 02:04:24,203
And now ... Do not forget what I said.
1360
02:04:24,204 --> 02:04:26,329
You will know all rumors
Importance of the city.
1361
02:04:26,497 --> 02:04:28,786
Some of them have close links
with your family,
1362
02:04:28,787 --> 02:04:31,768
and Daria is very close
de mp r teas .
1363
02:04:31,774 --> 02:04:33,488
- How do you look?
- It's very dr gu .
1364
02:04:33,757 --> 02:04:35,634
I do not remember her
1365
02:04:35,635 --> 02:04:37,511
- You do not, but you do
I remember you, Anna.
1366
02:04:37,677 --> 02:04:41,934
Keep in touch with everything they've lost.
Do not worry, stay calm.
1367
02:04:43,537 --> 02:04:45,892
Alteh, are you allowing me?
1368
02:04:49,592 --> 02:04:50,737
Thank you!
1369
02:04:50,738 --> 02:04:52,038
Anastasia?
1370
02:04:54,556 --> 02:04:59,023
I missed you...
Indeed, you are.
1371
02:04:59,056 --> 02:05:01,370
By now I was not sure.
1372
02:05:02,736 --> 02:05:05,972
- Do not you remember me?
- I'm sure you should.
1373
02:05:06,336 --> 02:05:08,331
I am Daria.
1374
02:05:09,476 --> 02:05:11,605
E in order, do not be embarrassed.
1375
02:05:11,606 --> 02:05:13,733
It's been a long time, really
Before the war.
1376
02:05:14,096 --> 02:05:17,475
I spent the summers
often with you, in Livadia.
1377
02:05:18,136 --> 02:05:20,985
It's a miracle
to be again among us.
1378
02:05:21,756 --> 02:05:23,815
I'm sorry, I do not know
where are my manners.
1379
02:05:23,816 --> 02:05:25,873
Good evening, Serge.
1380
02:05:25,935 --> 02:05:27,687
Alte !
1381
02:05:29,835 --> 02:05:34,445
You can not imagine how we feel,
We have you here.
1382
02:05:34,715 --> 02:05:37,573
It means so much to us.
1383
02:05:43,955 --> 02:05:48,246
Alte a Sa Imperial ,
Great Duchess Anastasia.
1384
02:07:26,852 --> 02:07:31,642
You are so kind ...
I'm so kind.
1385
02:07:58,311 --> 02:08:03,410
- Can I get something?
- No, let me go for a few moments.
1386
02:08:06,591 --> 02:08:09,588
Toys have been taught to learn
s m vad .
1387
02:08:09,951 --> 02:08:13,730
Sure, what are you waiting for?
1388
02:08:13,991 --> 02:08:17,306
It has been a long time.
I did not even imagine ...
1389
02:08:18,551 --> 02:08:21,568
Aa ...
It's better now.
1390
02:08:22,831 --> 02:08:27,009
Daria, you have to present.
1391
02:08:27,271 --> 02:08:31,083
Alte , through Truebe kaia.
1392
02:08:31,350 --> 02:08:33,844
You have to get me!
1393
02:08:36,390 --> 02:08:40,966
My dear fetus, my heart is shaken.
1394
02:08:44,330 --> 02:08:47,286
Your mother's eyes.
1395
02:08:47,950 --> 02:08:49,886
See it in your eyes.
1396
02:08:50,050 --> 02:08:54,248
What a loss you suffered What a tragedy.
1397
02:08:54,410 --> 02:08:56,685
Bol evici tic lo i.
1398
02:08:56,850 --> 02:09:00,684
I have to write to Cyril.
He's a fool.
1399
02:09:00,850 --> 02:09:05,479
If you are not Nicky's daughter,
I'm a mojic .
1400
02:09:05,649 --> 02:09:11,679
And I say, my dear ...
If a counterrevolution comes ...
1401
02:09:11,780 --> 02:09:14,237
- Daria !
- Excuse me!
1402
02:09:14,269 --> 02:09:16,723
You have to salute Prince Kornilov.
1403
02:09:16,989 --> 02:09:20,104
You are here ?
From him I am afraid to go out.
1404
02:09:21,929 --> 02:09:26,081
Oh, Daria, what did you get me today,
1405
02:09:26,249 --> 02:09:29,685
I feel that my life has changed.
1406
02:09:29,949 --> 02:09:32,966
No, it's just the beginning.
1407
02:09:34,309 --> 02:09:40,125
If Draco did not want to receive,
it will do it, you will see it.
1408
02:09:40,389 --> 02:09:44,076
Alte , through the Kornilov.
1409
02:09:47,948 --> 02:09:49,804
Do you allow me?
1410
02:10:24,807 --> 02:10:28,044
- It's gotta be a short visit, you know?
- Of course.
1411
02:10:28,107 --> 02:10:31,204
And you do not say anything
which might be troubled.
1412
02:10:34,187 --> 02:10:40,144
Do not be absurd. If we take everything you gave me,
I was dying now.
1413
02:10:40,207 --> 02:10:44,205
- Drag Maria ...
- I'm not "Dear Mary!"
1414
02:10:46,627 --> 02:10:49,485
Do not worry,
I still have many years to live.
1415
02:10:49,486 --> 02:10:50,486
Yes ?
1416
02:10:52,747 --> 02:10:56,195
Mother, Erich von Althohendorf came.
1417
02:10:57,766 --> 02:11:00,075
Other.
1418
02:11:01,166 --> 02:11:03,878
So, you are not the ...
1419
02:11:04,346 --> 02:11:08,398
That was all.
I'll call you if I need anything.
1420
02:11:16,306 --> 02:11:20,677
- You can stay lngng me.
- Thank you, Altega.
1421
02:11:28,346 --> 02:11:31,157
Give me an explanation, young man.
1422
02:11:31,425 --> 02:11:35,523
Why did you send my crap?
1423
02:11:35,785 --> 02:11:40,175
You think you're going
what do the Americans say?
1424
02:11:40,745 --> 02:11:44,684
At my age, I can not step on
by no one and why it says.
1425
02:11:47,305 --> 02:11:51,915
It's pretty dr gu ,
I have to admit.
1426
02:11:53,605 --> 02:11:56,483
I suppose you are unsure of it?
1427
02:11:59,785 --> 02:12:05,178
What do you get from me?
Do you think it should affect my opinion?
1428
02:12:05,379 --> 02:12:06,379
Not.
1429
02:12:08,044 --> 02:12:10,041
I have letters from her.
1430
02:12:10,042 --> 02:12:12,037
I can read what it says
about you?
1431
02:12:12,204 --> 02:12:14,798
You can not!
1432
02:12:15,164 --> 02:12:17,403
You love!
1433
02:12:17,764 --> 02:12:21,393
Anastasia loved me.
In those letters ...
1434
02:12:24,724 --> 02:12:31,675
Why are you convinced
That this creature is my niece?
1435
02:12:31,844 --> 02:12:36,057
With all the respect I give you,
why are you convinced that it is not?
1436
02:12:36,124 --> 02:12:39,360
Do not be impertinent, young man.
1437
02:12:43,004 --> 02:12:45,642
The truth is c ...
1438
02:12:48,643 --> 02:12:51,635
Can you give me some water?
1439
02:12:58,923 --> 02:13:01,801
No one lives eternally.
1440
02:13:02,063 --> 02:13:04,033
With hunger.
1441
02:13:05,683 --> 02:13:07,594
Me neither.
1442
02:13:15,263 --> 02:13:21,801
Thirteen years I stood lng
my wife on the throne of Russia.
1443
02:13:23,062 --> 02:13:27,911
I had three sons.
These are dead.
1444
02:13:29,382 --> 02:13:33,798
What does it matter who the next heir is?
1445
02:13:42,802 --> 02:13:47,722
How do you look, this your beloved?
1446
02:13:47,882 --> 02:13:50,860
Do I seam in any way?
1447
02:13:51,122 --> 02:13:53,277
In some things.
1448
02:13:53,542 --> 02:13:55,717
What exactly?
1449
02:13:57,381 --> 02:14:01,274
If you are in her place,
where are you now?
1450
02:14:04,601 --> 02:14:07,069
In New York.
1451
02:14:07,341 --> 02:14:13,191
Yes.
I think I'm gonna do some agitation
1452
02:14:16,841 --> 02:14:19,958
Good day, young man.
1453
02:14:26,661 --> 02:14:29,712
My dear ... did you see these?
1454
02:14:32,401 --> 02:14:34,277
They are interesting.
1455
02:14:35,600 --> 02:14:40,494
You want to do something for me
And call Cyril.
1456
02:14:40,760 --> 02:14:43,677
You've seen this girl.
1457
02:14:43,940 --> 02:14:48,955
Anastasia has always been my favorite.
1458
02:14:49,120 --> 02:14:51,270
Do not you just think of getting it?
1459
02:14:51,340 --> 02:14:56,360
I do not know.
It's tempting.
1460
02:14:56,520 --> 02:15:00,229
Just to see what
figure will make Cyril.
1461
02:15:00,500 --> 02:15:03,517
It's a shame I say, I know.
1462
02:15:06,480 --> 02:15:10,950
But life is getting shorter
with every passing day.
1463
02:15:12,039 --> 02:15:15,031
I've loved her for so long.
1464
02:15:41,439 --> 02:15:43,157
Yeah, I'm Markov.
1465
02:15:45,399 --> 02:15:48,356
No, his alter
he will not give his conscience.
1466
02:15:51,058 --> 02:15:54,368
In no case,
she does not want to promote anything.
1467
02:16:00,998 --> 02:16:03,910
Sally, do you give me a 4386?
1468
02:16:04,911 --> 02:16:06,011
Thank you.
1469
02:16:07,318 --> 02:16:11,914
Hello! "La Grande Auberge"?
Concerning booking for Alte a Sa.
1470
02:16:12,178 --> 02:16:16,549
No no. Will come.
ns will be twelve instead of ten.
1471
02:16:16,818 --> 02:16:21,100
And do not forget to put the anthem of Russia
upon arrival. It's important.
1472
02:16:21,101 --> 02:16:22,300
Thank you!
1473
02:16:33,497 --> 02:16:36,150
Between all the misfortunes
which could have happened ...
1474
02:16:38,537 --> 02:16:40,109
What a pig.
1475
02:16:43,137 --> 02:16:44,716
Where the hell is she now?
1476
02:17:16,116 --> 02:17:19,795
Look!
I like dancing.
1477
02:17:20,056 --> 02:17:24,725
- It's not like St. Petersburg.
- I know, but it's fun
1478
02:17:25,096 --> 02:17:28,117
You have to try odat ,
o s te nv .
1479
02:17:28,124 --> 02:17:31,266
Me ?
Do you imagine me like that?
1480
02:17:32,616 --> 02:17:35,324
- Do you often come here?
- From time to time
1481
02:17:35,395 --> 02:17:36,906
With Billy?
1482
02:17:37,075 --> 02:17:39,665
How is it ?
You never talk about it.
1483
02:17:40,635 --> 02:17:44,753
- It's very dr gu .
- It must be wonderful.
1484
02:17:44,915 --> 02:17:48,590
Do you want to know the truth?
I see you.
1485
02:17:48,755 --> 02:17:53,852
It's terrible, but sometimes I become
very geloas . You have it all.
1486
02:17:54,515 --> 02:17:56,073
Do you really think so ?
1487
02:17:56,235 --> 02:18:01,263
You are beautiful, you have a house,
status, friends and a spouse.
1488
02:18:01,535 --> 02:18:03,346
I can not think you are missing something.
1489
02:18:03,615 --> 02:18:08,384
I was 18 when I got married.
Only if I knew him then.
1490
02:18:08,655 --> 02:18:11,756
- You were not in love?
- The family arranged everything.
1491
02:18:11,757 --> 02:18:14,296
Csss-ytoria and the rest ...
How are you doing this?
1492
02:18:14,774 --> 02:18:18,184
I had a title, he had money.
Very simple.
1493
02:18:18,254 --> 02:18:21,624
- Do you love it now?
- It does not matter much, is it?
1494
02:18:22,674 --> 02:18:25,313
I think I will, at least try.
1495
02:18:25,474 --> 02:18:28,705
But Billy finds it all the time,
he's always in another place.
1496
02:18:28,974 --> 02:18:32,753
Be careful who you envy, Anna.
Take care of what you give up.
1497
02:18:32,914 --> 02:18:35,349
I do not know what you mean?
1498
02:18:35,350 --> 02:18:37,783
- Hold on to get back
title and nothing else.
1499
02:18:38,054 --> 02:18:41,993
- That's not true.
- It's more true than you want to believe.
1500
02:18:42,254 --> 02:18:44,190
V say one thing:
1501
02:18:44,354 --> 02:18:49,381
Obtain what you want, it does not mean anything
if you do not have anyone to share it with.
1502
02:18:49,553 --> 02:18:51,987
I found out this and you will.
1503
02:18:53,093 --> 02:18:56,383
If Erich is like you describe him ...
1504
02:18:57,673 --> 02:18:59,941
I'm not gonna let him.
1505
02:19:00,413 --> 02:19:04,067
But who am I to speak?
I have a name.
1506
02:19:04,333 --> 02:19:06,508
If that's what I'm using for something.
1507
02:19:06,673 --> 02:19:10,143
Mrs. Reed?
You called yourself on the phone.
1508
02:19:14,944 --> 02:19:16,734
Thank you!
1509
02:19:17,435 --> 02:19:18,335
Hello!
1510
02:19:18,453 --> 02:19:23,538
Alteya, I'm Serge Markov.
Are you alone? Anna could hear?
1511
02:19:23,773 --> 02:19:25,861
No, can not?
What is Sergeus?
1512
02:19:26,032 --> 02:19:28,076
I do not like to tell her
I do not, but I do not.
1513
02:19:28,077 --> 02:19:30,120
mp r teasa died.
1514
02:19:30,872 --> 02:19:33,286
Oh God, can not.
1515
02:19:33,987 --> 02:19:37,302
- When did it happen?
- Last night, Sleep. Listen!
1516
02:19:37,412 --> 02:19:39,705
I do not want to think
how the news Anna will receive.
1517
02:19:39,752 --> 02:19:41,583
Can you get back to the hotel?
1518
02:19:41,684 --> 02:19:42,714
Why ?
1519
02:19:42,772 --> 02:19:45,366
I do not want to know before we get ready.
1520
02:19:45,832 --> 02:19:47,787
Of course I know, I understand.
1521
02:19:48,052 --> 02:19:51,898
We meet at "The Plaza", I will come
as soon as possible. Yes ?
1522
02:19:52,099 --> 02:19:53,808
Good.
1523
02:20:14,431 --> 02:20:17,484
It was Serge.
He wants us to come back to the hotel.
1524
02:20:17,551 --> 02:20:21,967
- Why ?
- He did not. I think for an interview.
1525
02:20:22,131 --> 02:20:24,809
Do one?
1526
02:20:42,770 --> 02:20:47,027
Look up
Where did things come from?
1527
02:20:47,290 --> 02:20:50,487
- Come on, let's go in.
- Now ? We do not have time.
1528
02:20:50,570 --> 02:20:53,189
- Yes why not ?
- Serge is waiting for us.
1529
02:20:53,450 --> 02:20:55,580
We're not staying long.
1530
02:21:01,050 --> 02:21:03,335
Yes. Good day.
Can I help with something?
1531
02:21:03,736 --> 02:21:06,544
- It's in order if we take a look?
- Please!
1532
02:21:06,945 --> 02:21:09,322
Would you care about something special?
1533
02:21:09,890 --> 02:21:16,581
- These are from Sjdandart.
- From the royal yacht? Yes, I believe.
1534
02:21:16,849 --> 02:21:20,092
- How did they get here?
- People bring different objects.
1535
02:21:20,393 --> 02:21:22,626
I have a register, I can check,
if you like.
1536
02:21:22,649 --> 02:21:24,099
Do not disturb.
1537
02:21:24,769 --> 02:21:28,318
- Someone stole them.
- I do not think so, lady.
1538
02:21:28,689 --> 02:21:31,904
I do not see any other explanation.
1539
02:21:34,409 --> 02:21:38,461
- And this dish?
- It's great, is not it?
1540
02:21:38,729 --> 02:21:41,522
- They were made for Nicoaea II.
- Yes ! I know that.
1541
02:21:41,609 --> 02:21:44,581
The set is complete, 24 pieces.
1542
02:21:45,049 --> 02:21:49,218
Do you think they stole their soldiers?
They were soldiers everywhere.
1543
02:21:52,428 --> 02:21:58,037
Of course. Please make sure you do
because I did not recognize you.
1544
02:21:58,528 --> 02:22:00,146
Other.
1545
02:22:00,508 --> 02:22:03,047
Have we met before?
Do I have to know?
1546
02:22:03,208 --> 02:22:06,001
Your photos are not
to the reality of reality.
1547
02:22:06,428 --> 02:22:10,603
It's great.
I would have liked to have some things.
1548
02:22:10,704 --> 02:22:12,004
Come here ...
1549
02:22:12,348 --> 02:22:15,024
This cabinet is from the Palace of Larn.
1550
02:22:15,688 --> 02:22:18,227
Lar bronze statuettes
I'm from Tarskoe Selo.
1551
02:22:20,108 --> 02:22:23,821
- From your house.
- I do not remember.
1552
02:22:25,328 --> 02:22:29,036
Ladies! I have something in the basement
which you may remember.
1553
02:22:29,207 --> 02:22:31,701
If you want, can you follow?
1554
02:22:59,107 --> 02:23:00,818
It opens here.
1555
02:23:07,246 --> 02:23:09,207
Is not that a wonderful thing?
1556
02:23:09,708 --> 02:23:11,663
How could I forget?
1557
02:23:11,786 --> 02:23:14,698
Your mother, your mother's mother
he gave it to him.
1558
02:23:18,046 --> 02:23:19,504
I feel so bad ...
1559
02:23:19,866 --> 02:23:21,202
Not !
1560
02:23:21,966 --> 02:23:24,838
- What ?
- It's nothing, Anna.
1561
02:23:25,206 --> 02:23:27,628
Something has happened.
What do you think of this man's evil?
1562
02:23:29,006 --> 02:23:30,856
God, he does not.
1563
02:23:30,857 --> 02:23:32,705
- Serge wanted to blow her up
later in your room.
1564
02:23:32,706 --> 02:23:37,537
- What ?
- Anna, mp r teasa ... has died.
1565
02:23:37,707 --> 02:23:40,734
- My grandmother died ?
- It happened last night ...
1566
02:23:41,485 --> 02:23:42,805
In the sleep.
1567
02:23:44,165 --> 02:23:46,918
It was supposed to happen, it was very b tr n .
1568
02:23:48,685 --> 02:23:54,158
- Come on, let's go back to the hotel.
- I'm fine ! I feel perfectly.
1569
02:23:55,485 --> 02:23:58,553
This Lord shows me wonderful things.
1570
02:23:59,685 --> 02:24:02,377
The egg is extraordinary.
1571
02:24:04,225 --> 02:24:07,686
Everything I see here is ...
so ...
1572
02:24:10,925 --> 02:24:13,134
It's not possible.
1573
02:24:14,265 --> 02:24:17,779
That has nothing to do here!
1574
02:24:18,044 --> 02:24:20,227
That's my shot.
1575
02:24:21,028 --> 02:24:23,582
My dad made me ...
1576
02:24:24,744 --> 02:24:29,818
Dad said he was mine.
It's mine.
1577
02:24:31,044 --> 02:24:35,574
You can not take it.
You are fuckin 'hoe!
1578
02:24:35,844 --> 02:24:40,215
All the world is furry, all fur.
1579
02:24:41,404 --> 02:24:43,613
All are lies.
1580
02:24:43,784 --> 02:24:48,539
The prince did not die.
Wait, I know that.
1581
02:24:49,884 --> 02:24:54,140
She loves me.
I'm Anna's.
1582
02:24:57,563 --> 02:24:59,274
Las -m s plec.
1583
02:24:59,643 --> 02:25:02,601
I have to gossip it.
No more time. Las -m s gone!
1584
02:25:20,163 --> 02:25:23,100
and will come back.
She needs a few days of rest.
1585
02:25:23,363 --> 02:25:25,602
Thank you, doctor.
You were very kind.
1586
02:25:26,206 --> 02:25:28,805
In the event that something happens,
we'll call you right away.
1587
02:25:32,062 --> 02:25:34,615
Well...
That was another experience.
1588
02:25:38,282 --> 02:25:41,694
Through the past has passed.
I'm worried about her, Serge.
1589
02:25:41,762 --> 02:25:46,894
The doctor said he would be fine.
He just needs sleep and rest.
1590
02:25:47,162 --> 02:25:50,552
- It's stronger than it seems.
- It'll have to be.
1591
02:25:50,722 --> 02:25:54,633
It was only at the mp r teas he thought.
She was Anna's only hope.
1592
02:25:54,722 --> 02:25:58,317
The best, not the only one.
We have to find another way.
1593
02:25:58,382 --> 02:26:01,318
I'm sorry.
Now you will deal with Cyril.
1594
02:26:01,882 --> 02:26:05,457
- How is it ? I never met him.
- Amyios, you know, very intelligent.
1595
02:26:05,821 --> 02:26:08,270
- Do you think you can think of it?
- Why would he do it?
1596
02:26:09,441 --> 02:26:10,877
And what?
1597
02:26:11,641 --> 02:26:17,073
- He's not the only Romanov.
- I know, but he's the only one who counts.
1598
02:26:17,441 --> 02:26:19,357
I'll convince him somehow.
1599
02:26:19,721 --> 02:26:23,853
I brought Anna here,
I made promises, I told her ...
1600
02:26:25,021 --> 02:26:28,377
He was doing well, I know that.
1601
02:26:28,641 --> 02:26:31,294
I can not see it, maybe a month ...
1602
02:26:33,595 --> 02:26:35,015
Damn it !
1603
02:26:35,541 --> 02:26:38,613
Why did he have to die?
1604
02:26:46,720 --> 02:26:49,373
Yes, it's better, it's much clearer.
1605
02:26:50,920 --> 02:26:53,732
Anybody have anything to add?
1606
02:26:54,880 --> 02:26:57,498
Good.
I made them wait long enough.
1607
02:26:57,880 --> 02:27:02,574
When she's done, I'll make copies,
some copies.
1608
02:27:02,940 --> 02:27:04,898
I want you to sign with the tops.
1609
02:27:10,960 --> 02:27:16,159
And it is quite painful for us, the ones
closer relatives of the arul family ...
1610
02:27:16,220 --> 02:27:21,088
we denounce this biathy and
dement being in New York.
1611
02:27:21,359 --> 02:27:24,012
How glad we were
if there were survivors ...
1612
02:27:24,279 --> 02:27:27,496
but without any doubt, this woman, who
1613
02:27:27,497 --> 02:27:30,712
sushi c is Anastasia,
is an impostor.
1614
02:27:31,079 --> 02:27:37,614
The debt sense, we are obliged
to firmly deny it.
1615
02:27:37,624 --> 02:27:40,530
With this, our statement
ended. Thank you!
1616
02:27:40,799 --> 02:27:43,681
We will make available
copies of the statement.
1617
02:27:43,688 --> 02:27:46,490
Sir, I know the Americans
I support this woman.
1618
02:27:46,859 --> 02:27:48,172
They were ...
1619
02:27:48,439 --> 02:27:51,420
They should read
history history, and
1620
02:27:51,421 --> 02:27:54,400
police reports of
in Berlin and Bucharest.
1621
02:27:55,038 --> 02:27:57,510
- Concerning the moment of the declaration ...
- What's up with her ?
1622
02:27:57,538 --> 02:27:59,698
It's been three days
from the death of the prince.
1623
02:27:59,699 --> 02:28:01,581
There is a reason why
have you waited for now?
1624
02:28:01,588 --> 02:28:04,596
This is a family matter.
I will not comment.
1625
02:28:04,600 --> 02:28:07,089
What answer do you expect?
from Anastasia?
1626
02:28:07,098 --> 02:28:10,707
- Please! It's not Anastasia.
- We do not know that.
1627
02:28:10,711 --> 02:28:12,132
Yes, I know.
1628
02:28:12,718 --> 02:28:15,930
Sper m c will not persevere
with her pretensions.
1629
02:28:15,938 --> 02:28:19,575
- Want to renounce his claims?
- She has no pretense.
1630
02:28:19,758 --> 02:28:25,012
If you insist and show yourself publicly
as being from the Romanov family,
1631
02:28:25,013 --> 02:28:26,963
we will judge it.
1632
02:28:26,968 --> 02:28:30,955
- Is that a threat, Alteh?
- No, it's an expression of intent.
1633
02:28:30,976 --> 02:28:36,086
We bear no resentment on this woman,
but I can not tolerate that much longer.
1634
02:28:36,157 --> 02:28:40,775
- Can we get a feel?
- Sure, you can make him a newspaper.
1635
02:29:13,196 --> 02:29:16,320
And so we bring last tribute ...
1636
02:29:16,327 --> 02:29:20,255
Our grace, Mary.
1637
02:29:20,516 --> 02:29:23,374
Alexandu III's wife ...
1638
02:29:23,636 --> 02:29:28,485
the mother of our last ar,
Nicholas II.
1639
02:29:28,756 --> 02:29:33,172
May it rest in eternal peace.
1640
02:30:19,814 --> 02:30:21,425
Anna!
1641
02:30:22,514 --> 02:30:24,269
It's over ?
1642
02:30:25,034 --> 02:30:28,874
We go straight to the hotel.
I did not have to let you down.
1643
02:30:28,934 --> 02:30:30,690
It was supposed to come.
1644
02:30:36,134 --> 02:30:39,131
Mskar happened in sleep.
1645
02:30:39,594 --> 02:30:42,902
If she was, she was with her ...
1646
02:30:42,907 --> 02:30:48,247
Look at her, shuffled in black,
the park would have known the mp r teas .
1647
02:30:48,314 --> 02:30:54,244
And I called him me.
The little builder, he has broken down all his.
1648
02:30:58,073 --> 02:31:01,761
And continues to appear in public.
You.
1649
02:31:03,713 --> 02:31:07,769
- How do you have the nerve?
- It does not matter, it's not worth it.
1650
02:31:07,772 --> 02:31:11,423
How do you go, in my presence.
1651
02:31:11,443 --> 02:31:14,879
You hear what she says, Mitea!
What a show.
1652
02:31:14,884 --> 02:31:17,158
The family does not deny you.
1653
02:31:17,293 --> 02:31:22,036
And you continue with the game.
You are disgusting.
1654
02:31:22,113 --> 02:31:25,806
I am who I am,
I do not care what the family says.
1655
02:31:26,373 --> 02:31:27,804
Disgusting.
1656
02:31:29,113 --> 02:31:33,609
Anna, no.
It's just a disturbing person.
1657
02:31:33,972 --> 02:31:36,838
None of them told me
a single word of relief.
1658
02:31:37,239 --> 02:31:41,118
- All I do is stare at me.
- Ignore them! It does not matter.
1659
02:31:41,319 --> 02:31:43,213
Conteaz !
1660
02:31:48,912 --> 02:31:52,373
Eminen, it was a beautiful job.
1661
02:31:52,512 --> 02:31:55,768
You said wonderful things about her.
1662
02:31:57,212 --> 02:31:59,282
Thank you, Alte .
1663
02:31:59,552 --> 02:32:02,762
Very nice.
You made me cry.
1664
02:32:06,652 --> 02:32:11,650
How can you?
Who is thou to judge?
1665
02:32:13,351 --> 02:32:14,619
Anna!
1666
02:32:16,391 --> 02:32:18,822
Anna, atesteapt ma maina.
1667
02:32:19,111 --> 02:32:23,527
Are not they afraid of what they think about you?
Do you appear publicly as an impostor?
1668
02:32:23,528 --> 02:32:24,928
Do you think I'm walking?
1669
02:32:25,148 --> 02:32:26,371
Do not you hear them?
1670
02:32:26,374 --> 02:32:28,888
No one ever believed me.
1671
02:32:29,871 --> 02:32:32,410
Anna, please ...
1672
02:32:33,551 --> 02:32:38,479
Daria Daria ...
you and Serge are all I have.
1673
02:32:38,751 --> 02:32:43,112
We are not your only friends.
Not everybody is against you.
1674
02:32:43,215 --> 02:32:47,635
Not ? You heard Cyril's statement,
what else do I think?
1675
02:32:47,830 --> 02:32:52,360
To i Romanovi signed it.
Some of the signatories know me.
1676
02:32:53,410 --> 02:32:58,404
I think it's over? Well, no.
I did not make it for nothing.
1677
02:33:00,550 --> 02:33:01,986
Daria, listen ...
1678
02:33:02,750 --> 02:33:06,604
I've always wondered
what would grandmother do ...
1679
02:33:06,670 --> 02:33:09,926
if Cyril would have returned
Against her and threatened her?
1680
02:33:10,190 --> 02:33:15,100
- He'd eat it alive.
- Exactly, that would have been the case.
1681
02:33:16,670 --> 02:33:20,788
That's what I'm gonna do Daria ...
I will give him judgment.
1682
02:33:20,950 --> 02:33:23,669
Oh, no Anna, you can not do that.
1683
02:33:23,673 --> 02:33:27,009
Why not ?
It's not my idea, he thought about it.
1684
02:33:27,229 --> 02:33:31,964
He's been fighting with me from the beginning.
Why can not I get to see you again?
1685
02:33:32,229 --> 02:33:37,886
- You can not fight against the family.
- Not ? Look at me.
1686
02:34:02,268 --> 02:34:06,446
- Did you call me mister?
- Markov, take it.
1687
02:34:08,248 --> 02:34:12,472
I just wanted to tell her you did a job
good articles about Anastasia.
1688
02:34:12,473 --> 02:34:13,756
Thank you sir!
1689
02:34:13,788 --> 02:34:19,422
You write well, you have style,
work hard, you can be a good journalist.
1690
02:34:19,429 --> 02:34:23,247
We have a scandal that has hit the front.
1691
02:34:23,508 --> 02:34:27,512
- I want you to do it. Do you understand?
- Here you go ?
1692
02:34:27,548 --> 02:34:31,026
Cancel the story with Anastasia,
no longer attracts that p n now,
1693
02:34:31,027 --> 02:34:33,025
since the family denied it ...
1694
02:34:33,688 --> 02:34:36,804
Maybe it's my fault. What I wrote...
1695
02:34:37,067 --> 02:34:39,959
It is not about this,
these articles are good.
1696
02:34:40,227 --> 02:34:44,937
But after her family has broken down,
who can you readers think?
1697
02:34:45,007 --> 02:34:49,414
- Your articles or the Romanov family?
- There's another story.
1698
02:34:49,427 --> 02:34:53,586
Forget her !
It's a dirty road, it does not go anywhere.
1699
02:34:53,747 --> 02:34:58,418
Their tastes are not at all cheap.
He cost a fortune.
1700
02:34:58,435 --> 02:35:00,694
Did you see what I wrote today?
1701
02:35:00,695 --> 02:35:02,953
He will act in judgment.
We'll publish the story ...
1702
02:35:02,961 --> 02:35:06,766
The subject is closed.
It's over
1703
02:35:06,927 --> 02:35:09,282
And pay bills as well.
1704
02:35:09,547 --> 02:35:14,281
You can still sit in a hotel
And ready. I can withdraw.
1705
02:35:14,446 --> 02:35:18,349
You can not do that.
You brought her here ... You told me ...
1706
02:35:18,350 --> 02:35:19,550
Markov!
1707
02:35:19,846 --> 02:35:21,937
It was a business with a profit.
1708
02:35:22,006 --> 02:35:27,000
If the sales drop and may lose money,
I assure you to finish them.
1709
02:35:27,366 --> 02:35:31,464
Now...
Go to her and tell her the news.
1710
02:35:31,526 --> 02:35:35,968
You want me ...?
What the hell am I gonna tell him?
1711
02:35:35,978 --> 02:35:38,395
- You are a writer. Inventing something.
- I cant do this.
1712
02:35:38,442 --> 02:35:42,239
You waste your time.
Do you still want to work here?
1713
02:35:43,240 --> 02:35:44,482
Yes, sir !
1714
02:35:51,345 --> 02:35:52,756
I'll be there in a moment.
1715
02:35:54,757 --> 02:35:56,058
I'll be there in a moment.
1716
02:35:59,265 --> 02:36:01,371
Where have you been ?
I called you a few hours ago.
1717
02:36:01,472 --> 02:36:04,778
I apologize!
Something has come up and I have been remembered.
1718
02:36:04,781 --> 02:36:08,735
I wanted to tell her.
Serge, I was at a lawyer
1719
02:36:08,736 --> 02:36:12,796
- He wants me to take my case.
- Anna, I'm not sure it's a good idea.
1720
02:36:12,998 --> 02:36:15,936
- You thought you were.
- Yes but...
1721
02:36:16,525 --> 02:36:19,986
Well ... First of all
lawyers cost a lot of money.
1722
02:36:20,045 --> 02:36:23,880
I know. I told him to send the bill
Mr. Coward. Said...
1723
02:36:23,883 --> 02:36:28,391
Mr. Cowerd will not like it.
He is a businessman. Do you remember that?
1724
02:36:28,424 --> 02:36:30,838
And everything is reduced ...
1725
02:36:34,604 --> 02:36:37,546
- It's all over.
- What's up?
1726
02:36:37,552 --> 02:36:42,034
Everything.
He does not support you anymore.
1727
02:36:42,304 --> 02:36:44,605
You can stay here a s pt m n aici
And then ...
1728
02:36:44,684 --> 02:36:48,020
- What do you want to say?
- God knows what will be after that.
1729
02:36:49,244 --> 02:36:51,633
The truth is, Anna ...
1730
02:36:53,924 --> 02:36:58,217
that you have no future here
after the family has expelled you.
1731
02:36:58,284 --> 02:37:01,381
What that matters, always
they were against me.
1732
02:37:01,382 --> 02:37:04,477
But not in public, it does not.
1733
02:37:05,403 --> 02:37:09,476
After this has occurred,
a lot of people do not believe you anymore.
1734
02:37:09,643 --> 02:37:12,482
Why ?
I'm the same, I have not changed.
1735
02:37:12,543 --> 02:37:15,116
- Calm down.
- I can not calm down.
1736
02:37:15,383 --> 02:37:19,037
If yesterday we were Anastasia,
who are they now? Another person?
1737
02:37:19,203 --> 02:37:22,275
I do not know.
1738
02:37:24,143 --> 02:37:28,819
That's true.
I swear to the Lord that I do not know who you are.
1739
02:37:28,983 --> 02:37:31,920
I tried, I wanted to believe ...
1740
02:37:32,083 --> 02:37:35,858
- I thought you were my friend.
- I'm a friend of mine.
1741
02:37:36,023 --> 02:37:39,861
I believed at the beginning when I saw you
On the train. We know that it can be true.
1742
02:37:40,082 --> 02:37:43,154
But there are so many things
which are not in order.
1743
02:37:43,822 --> 02:37:47,693
The way you use the knife and
fork, gestures, small details ...
1744
02:37:47,762 --> 02:37:52,436
- Then who do you think I am?
- I have no idea.
1745
02:37:52,902 --> 02:37:55,708
Many of the things on
that you say, I do not know
1746
02:37:55,709 --> 02:37:58,513
where you know them, it is
amazing, but the truth ...
1747
02:37:59,982 --> 02:38:04,717
Erich saw who you are.
I was a story and so.
1748
02:38:04,982 --> 02:38:08,352
I could make you famous,
And that's what I did, did not he?
1749
02:38:08,622 --> 02:38:10,848
It's less than Cyril.
1750
02:38:10,849 --> 02:38:13,073
He is a monster, but
at least he does not hide it.
1751
02:38:13,242 --> 02:38:17,296
- Anna, wait.
- What the ? More lies?
1752
02:38:18,261 --> 02:38:21,010
For God's sake,
what is it now?
1753
02:38:21,411 --> 02:38:22,507
Yes. What do you want?
1754
02:38:22,781 --> 02:38:25,795
Sure is a gre al , Alte ...
1755
02:38:25,901 --> 02:38:30,716
But these people say they are
And the jewels you have borrowed ...
1756
02:38:30,981 --> 02:38:33,659
And they came to pick them up.
1757
02:38:33,921 --> 02:38:35,652
Oh, of course.
1758
02:38:35,921 --> 02:38:39,873
The foul, he could wait
I'll take care of this.
1759
02:38:39,881 --> 02:38:42,070
You've done enough!
1760
02:38:42,341 --> 02:38:44,571
Please follow the instructions below.
1761
02:38:56,460 --> 02:38:59,121
Anna, she can not finish it.
1762
02:39:00,460 --> 02:39:03,875
I did not have anything.
I think this is yours.
1763
02:39:06,380 --> 02:39:09,798
- And something for you.
- No need for a lady.
1764
02:39:09,801 --> 02:39:14,071
For me it is.
Take them! Take them!
1765
02:39:34,319 --> 02:39:37,117
I was so stupid.
1766
02:39:57,619 --> 02:40:01,337
My dear, what have you been through!
1767
02:40:01,939 --> 02:40:05,956
- How do you feel?
- Puhin amor it .
1768
02:40:07,138 --> 02:40:11,190
There have been many things that have happened
so fast. It's hard to accept.
1769
02:40:13,298 --> 02:40:18,477
I remember when I was in Siberia,
when the soldiers came ...
1770
02:40:19,738 --> 02:40:22,336
Aleksei tried to take his days.
1771
02:40:23,578 --> 02:40:26,197
Days in my life I did not feel anything.
1772
02:40:27,658 --> 02:40:29,708
That's right now.
1773
02:40:30,898 --> 02:40:34,108
I wish I did not come to America.
1774
02:40:34,378 --> 02:40:39,068
- Do not say that, Anna.
- But he is, there is no room for me.
1775
02:40:39,338 --> 02:40:42,366
In Petersburg we had,
but I can not go there anymore.
1776
02:40:43,137 --> 02:40:45,405
And anyway, it's not the same anymore.
1777
02:40:48,806 --> 02:40:50,635
Oh, Daria!
1778
02:40:52,337 --> 02:40:54,571
If it was not you ...
1779
02:40:54,837 --> 02:41:00,176
- Do not worry, everything will work out.
- I do not see how.
1780
02:41:01,697 --> 02:41:04,111
I would like a great deal ...
1781
02:41:06,537 --> 02:41:12,476
Oh, I want to help you, but Anna,
can do so little for you.
1782
02:41:13,137 --> 02:41:16,650
- I did not ask for anything
- I know.
1783
02:41:17,216 --> 02:41:20,711
I have money, my own,
but they are not too many.
1784
02:41:20,976 --> 02:41:25,233
I give him,
but they will not be long enough.
1785
02:41:27,696 --> 02:41:29,552
I can not ...
1786
02:41:31,676 --> 02:41:36,352
lat -m here,
with all these empty rooms,
1787
02:41:37,896 --> 02:41:41,914
And I can not get you in them.
Do not worry about that either.
1788
02:41:42,176 --> 02:41:44,031
Can not you?
1789
02:41:44,596 --> 02:41:48,935
I thought you'd have me for a while.
Do not bother with anything.
1790
02:41:48,946 --> 02:41:52,345
It is not about this.
You have to understand ...
1791
02:41:53,855 --> 02:41:56,433
I got a message from Cyril.
1792
02:41:56,895 --> 02:42:02,298
- I order you to stop meeting you.
- But it's ridiculous, we are friends.
1793
02:42:02,305 --> 02:42:06,193
The family has its own rules.
You know that.
1794
02:42:06,455 --> 02:42:09,108
We have to listen to it, like the one.
1795
02:42:09,375 --> 02:42:13,773
Why ? Stay here,
your wife is American.
1796
02:42:13,835 --> 02:42:17,389
Billy broke up with me,
just because of my name.
1797
02:42:17,655 --> 02:42:20,215
I have all this
because I'm a Romanov.
1798
02:42:20,575 --> 02:42:25,747
If he faces Cyril,
to be able to make the family of ruins.
1799
02:42:26,015 --> 02:42:28,946
And he could lose Billy
And all this.
1800
02:42:29,515 --> 02:42:33,432
There are many noble titles
this world but not millionaires.
1801
02:42:33,694 --> 02:42:37,909
I can not risk losing what I have,
for nobody.
1802
02:42:38,494 --> 02:42:40,430
Do not even eat for you.
1803
02:42:41,774 --> 02:42:45,005
- Can you understand that?
- Yes.
1804
02:42:45,634 --> 02:42:49,146
- Po i s m ier i?
- Not !
1805
02:42:50,994 --> 02:42:55,306
I have never forsaken you.
For no reason.
1806
02:42:56,994 --> 02:42:59,502
And when I think I envied you.
1807
02:42:59,709 --> 02:43:04,388
Biata Daria ... you have nothing.
1808
02:43:04,554 --> 02:43:06,970
It's an empty palace.
1809
02:44:40,491 --> 02:44:44,145
- Alte .
- Here's the key. I can not go back.
1810
02:45:05,510 --> 02:45:08,627
I brought you what you asked for.
Black coffee.
1811
02:45:59,729 --> 02:46:02,587
Of all the people ...
What a surprise.
1812
02:46:03,929 --> 02:46:06,314
This dress I always liked.
1813
02:46:06,715 --> 02:46:08,900
Can I get into the company?
1814
02:46:12,768 --> 02:46:17,901
I've seen you leave the hotel
I wanted to know what you're going to do.
1815
02:46:28,568 --> 02:46:31,904
There are not many jobs
to get it.
1816
02:46:34,048 --> 02:46:38,738
What did you do with that?
That was stupid on your part.
1817
02:46:39,008 --> 02:46:42,662
It does not matter, we have all the pieces.
We can stick them on a paper.
1818
02:46:43,968 --> 02:46:45,778
Are you really true?
1819
02:46:46,047 --> 02:46:48,233
I am, be quiet.
1820
02:46:48,234 --> 02:46:50,418
I've come to see what you're doing
And you will find yourself well.
1821
02:46:50,687 --> 02:46:52,400
Have you come for me?
1822
02:46:52,427 --> 02:46:56,666
I should have done it for a long time.
I can not really handle you,
1823
02:46:56,727 --> 02:46:59,942
and you, without me, are disaster.
1824
02:47:00,546 --> 02:47:04,817
Now ... we can stay here
when you drink your coffee ...
1825
02:47:05,087 --> 02:47:07,408
or we can go directly to the port.
1826
02:47:07,807 --> 02:47:10,444
The mistress is a ship tonight.
1827
02:47:12,487 --> 02:47:17,277
- Have you heard anything from what I said?
- No, no word.
1828
02:47:22,786 --> 02:47:25,300
I'll take you home.
1829
02:47:48,926 --> 02:47:50,615
I'm home.
1830
02:47:51,486 --> 02:47:54,095
It is true,
are in the antradev r acas .
1831
02:47:54,786 --> 02:47:56,822
Well ... let's get in.
1832
02:47:57,123 --> 02:47:58,174
Anna!
1833
02:47:59,005 --> 02:48:00,657
Do not.
1834
02:49:01,057 --> 02:49:02,335
Yes ?
1835
02:49:22,683 --> 02:49:24,802
I love you, Erich.
1836
02:49:35,803 --> 02:49:38,381
I wish you a very long time.
1837
02:49:40,203 --> 02:49:44,813
But you had to come to me.
I was supposed to wait.
1838
02:50:41,800 --> 02:50:43,547
Erich?
1839
02:50:44,701 --> 02:50:49,456
You are.
Come to sit lngng me.
1840
02:50:49,721 --> 02:50:53,739
Not now, it's late.
We need to talk.
1841
02:50:54,001 --> 02:50:55,653
Right?
1842
02:50:57,601 --> 02:51:00,850
Now we have come home,
I have something to tell her.
1843
02:51:00,851 --> 02:51:04,099
I was supposed to wait.
1844
02:51:04,260 --> 02:51:06,032
Sounds very serious.
1845
02:51:06,300 --> 02:51:08,972
I visited mp r teas
with a s pt m n Before s moar .
1846
02:51:08,973 --> 02:51:11,486
- You talked to her ?
- Just a few minutes.
1847
02:51:11,520 --> 02:51:14,781
- Tell me, tell me everything.
- She was a very dirty woman.
1848
02:51:15,082 --> 02:51:17,793
- He reminded me of you.
- What did he say ?
1849
02:51:18,300 --> 02:51:22,039
- He asked me?
- I'm sure he wanted to see you.
1850
02:51:22,040 --> 02:51:23,929
If he lived, he would have met you.
1851
02:51:24,030 --> 02:51:25,125
Las -m s finish.
1852
02:51:25,280 --> 02:51:28,013
I have something in mind for a few days
And I want to tell her.
1853
02:51:28,280 --> 02:51:31,618
When you said you were suing Cyril,
I did not say anything.
1854
02:51:31,619 --> 02:51:32,619
I still had to bring home.
1855
02:51:33,880 --> 02:51:37,364
I think you're right, with the process.
There must be the truth.
1856
02:51:37,365 --> 02:51:38,365
You go to the head.
1857
02:51:38,479 --> 02:51:41,831
I talked to a lawyer
And he's gonna come here in an hour.
1858
02:51:41,832 --> 02:51:42,832
In an hour?
1859
02:51:42,937 --> 02:51:44,957
He wants to take his case.
1860
02:51:45,819 --> 02:51:50,374
It's not just your fight.
It's ours.
1861
02:52:11,479 --> 02:52:13,892
Anna, and I introduce Kurt Vermehren.
1862
02:52:14,158 --> 02:52:15,866
Erich told me everything about you.
1863
02:52:15,867 --> 02:52:18,869
It is said that you are
the best lawyer in Berlin.
1864
02:52:19,478 --> 02:52:22,017
- F r ndoial .
- Is there a place?
1865
02:52:31,358 --> 02:52:36,655
Do not you suppress if I'm directly?
That's good, I will be.
1866
02:52:36,760 --> 02:52:41,073
For starters, I have a lot of reasons
I do not accept this case.
1867
02:52:42,558 --> 02:52:46,353
But Kurt, you let me believe that ...
1868
02:52:46,371 --> 02:52:50,741
I'm definitely interested,
but the reason tells me it's crazy.
1869
02:52:51,977 --> 02:52:53,172
S continue.
1870
02:52:54,237 --> 02:52:56,697
What do you do to act in judgment?
1871
02:52:58,137 --> 02:52:59,971
It's very simple.
1872
02:53:00,637 --> 02:53:05,522
When I die, he'll have to be engraved
my name on the funeral stone,
1873
02:53:05,523 --> 02:53:07,048
what name will be passed?
1874
02:53:07,117 --> 02:53:11,095
Is that all you want?
Do not ask for compensation?
1875
02:53:11,257 --> 02:53:12,854
Not.
1876
02:53:15,477 --> 02:53:18,169
You have an idea
such a process?
1877
02:53:18,737 --> 02:53:21,051
You have to prevent it from taking years.
1878
02:53:21,317 --> 02:53:25,615
- I'm going to get tired of having time.
- But you have the courage?
1879
02:53:25,617 --> 02:53:29,853
You will be publicly gifted.
V will attack and you will be offended.
1880
02:53:30,116 --> 02:53:33,897
- I'm ready for that.
- Moreover, their case is much simpler.
1881
02:53:33,902 --> 02:53:36,251
There's a lot of evidence against you.
1882
02:53:36,252 --> 02:53:38,600
In all history
write c e ti moart .
1883
02:53:38,976 --> 02:53:41,649
We need to bring solid evidence.
1884
02:53:41,916 --> 02:53:44,125
That's why we have you.
1885
02:53:46,636 --> 02:53:48,179
I have to say ...
1886
02:53:48,380 --> 02:53:50,793
that I did not see it now,
no evidence to support your case.
1887
02:53:51,036 --> 02:53:53,147
I have not found a single document.
1888
02:53:53,155 --> 02:53:56,458
Do they have proof?
They did not find documents in Bucharest.
1889
02:53:56,459 --> 02:53:57,690
What does this prove?
1890
02:53:57,876 --> 02:54:00,548
Where are the documents that prove
that I died?
1891
02:54:00,549 --> 02:54:02,156
Maybe somewhere in Russia?
1892
02:54:02,356 --> 02:54:05,203
And if the witnesses are sick
what do I use?
1893
02:54:05,315 --> 02:54:10,050
The problem is we have no evidence.
The evidence can be expensive.
1894
02:54:10,315 --> 02:54:12,610
Witnessing the Witnesses,
taking statements.
1895
02:54:12,611 --> 02:54:13,911
I know.
1896
02:54:14,175 --> 02:54:16,174
The adversary has a tremendous wealth.
1897
02:54:16,275 --> 02:54:18,974
Even if you do not ask for a fee,
they are in the advantage.
1898
02:54:19,195 --> 02:54:22,583
- We'll see it when it's time.
- And it will be.
1899
02:54:24,595 --> 02:54:27,534
Your memories are fascinating.
1900
02:54:27,535 --> 02:54:30,473
Some have no explanation,
how were you there.
1901
02:54:30,795 --> 02:54:35,772
That does not prove to be Anastasia.
You could be someone in the yard.
1902
02:54:36,635 --> 02:54:40,188
- I think this attitude will be adopted.
- But that's not true.
1903
02:54:40,554 --> 02:54:42,171
This is difficult to prove.
1904
02:54:42,172 --> 02:54:44,679
And it will be difficult for you.
It will have to be examined.
1905
02:54:44,754 --> 02:54:46,285
What do you want to say?
1906
02:54:46,654 --> 02:54:49,975
Get your teeth. If there are pictures
dental practice of the past.
1907
02:54:49,976 --> 02:54:51,999
Other radiographs if we find them.
1908
02:54:54,334 --> 02:54:58,412
Then the ears. They do not change
once the man comes in.
1909
02:54:58,674 --> 02:55:00,406
Can be identified from a photo.
1910
02:55:00,514 --> 02:55:05,734
There will be psychiatric tests. done
by the doctors of both parents, of course.
1911
02:55:06,034 --> 02:55:08,362
They will prove to be unsure
1912
02:55:08,763 --> 02:55:10,822
Do you have a history of mental illness?
1913
02:55:10,874 --> 02:55:13,792
So did Boris Godoenov.
I'm in a good company.
1914
02:55:15,154 --> 02:55:16,417
I'm serious.
1915
02:55:17,118 --> 02:55:20,788
They will bring doctors who will deposit
the testimony is utterly mad.
1916
02:55:21,153 --> 02:55:22,809
I understand.
1917
02:55:25,193 --> 02:55:27,979
We'll need samples
written by me since she was a child.
1918
02:55:28,180 --> 02:55:29,807
- Do you have one?
- Not.
1919
02:55:29,913 --> 02:55:31,656
No matter, we can find something.
1920
02:55:31,833 --> 02:55:33,798
Diseases? You did it
did you work as a child?
1921
02:55:33,799 --> 02:55:35,763
Do you want a surgical intervention?
1922
02:55:35,964 --> 02:55:37,161
I do not know.
1923
02:55:37,213 --> 02:55:38,603
Someone will certainly remember,
1924
02:55:38,604 --> 02:55:41,731
if Anastasia was taken out of her tonsils.
You should not have them either.
1925
02:55:42,233 --> 02:55:45,330
- You do not think so, Kurt.
- It will not be.
1926
02:55:45,593 --> 02:55:47,826
You have to clear the obstacles
which you will face.
1927
02:55:48,613 --> 02:55:51,130
That if you still want to do it.
1928
02:55:52,530 --> 02:55:53,787
Anna?
1929
02:55:54,552 --> 02:55:56,646
Was there ever any doubt?
1930
02:55:58,847 --> 02:56:00,002
So?
1931
02:56:00,192 --> 02:56:02,728
My office will set up meetings.
1932
02:56:03,432 --> 02:56:06,745
I am ...
I'll have to get witnesses.
1933
02:56:07,512 --> 02:56:10,861
I'm leaving for Bucharest. Someone
you must have known your spouse.
1934
02:56:11,232 --> 02:56:13,600
After that, we will see.
1935
02:56:15,512 --> 02:56:19,285
I do not propose to lose, but at this point
we have no case.
1936
02:56:20,352 --> 02:56:22,683
Good luck.
1937
02:56:22,684 --> 02:56:25,013
- Why did you catch up?
Why do you want to help?
1938
02:56:25,032 --> 02:56:27,363
You said you wanted something other than the name.
1939
02:56:28,432 --> 02:56:29,669
Goodbye !
1940
02:56:41,731 --> 02:56:43,926
Do you understand what I want to say?
1941
02:56:44,091 --> 02:56:48,846
Is there a difference between ...
what are you and what do you say?
1942
02:56:49,111 --> 02:56:51,127
Do you think I'm not telling the truth?
1943
02:56:52,711 --> 02:56:55,662
The adversary believed.
1944
02:56:56,471 --> 02:57:00,125
- Are you ready to continue?
- Yes.
1945
02:57:00,491 --> 02:57:06,147
What are the risks?
If you have ministered, it will be.
1946
02:57:06,310 --> 02:57:11,047
- I'm never lying.
- You have to eat a little. Tozzi mint.
1947
02:57:11,110 --> 02:57:13,847
I'm not afraid.
S begin, Doctor.
1948
02:57:32,150 --> 02:57:34,166
Please.
1949
02:58:04,089 --> 02:58:05,880
Watch carefully.
1950
02:58:08,389 --> 02:58:11,998
Do not think of anything else.
1951
02:58:12,269 --> 02:58:15,445
That's good. Very good...
1952
02:58:15,709 --> 02:58:18,345
Close your eyes.
1953
02:58:18,808 --> 02:58:21,368
Now we will collaborate ...
1954
02:58:25,828 --> 02:58:30,144
Feel as you sink down ...
1955
02:58:30,408 --> 02:58:32,705
Now it must be done.
1956
02:58:33,768 --> 02:58:36,202
Do not resist.
1957
02:58:37,348 --> 02:58:39,603
Are you a good fat?
1958
02:58:40,808 --> 02:58:42,639
Can you hear?
1959
02:58:47,248 --> 02:58:49,887
Tell me your name?
Please !
1960
02:58:50,148 --> 02:58:52,284
Anastasia Romanov.
1961
02:58:52,348 --> 02:58:54,928
The smallest one of the three sisters?
1962
02:58:54,936 --> 02:58:57,321
No, it's not right.
I was four.
1963
02:58:57,587 --> 02:59:02,108
- Do you remember how the revolution started?
- Yes.
1964
02:59:02,267 --> 02:59:05,375
How did you find out about this?
Have you seen your eyes?
1965
02:59:05,707 --> 02:59:12,206
No, I was at Tarskoe Selo.
In the palace. Mom told us.
1966
02:59:14,307 --> 02:59:20,301
Now I want to go another time.
The summer of 1918. Where were you then?
1967
02:59:20,867 --> 02:59:22,325
In Siberia.
1968
02:59:22,587 --> 02:59:26,924
At that moment
you had to talk rusty.
1969
02:59:27,187 --> 02:59:30,875
If you know it, talk now!
1970
02:59:44,146 --> 02:59:51,236
Now I bring you on the evening of July 16th.
1971
02:59:52,966 --> 02:59:56,481
And remember what happened
That night?
1972
02:59:58,066 --> 03:00:01,481
They took you to a basement in the basement.
1973
03:00:03,406 --> 03:00:05,481
You waited.
1974
03:00:05,846 --> 03:00:07,995
All the family was there.
1975
03:00:08,165 --> 03:00:10,918
All of a sudden those people came in.
1976
03:00:12,365 --> 03:00:14,720
What happened then?
1977
03:00:17,565 --> 03:00:19,396
Remember?
1978
03:00:21,105 --> 03:00:22,836
Come on, tell me.
1979
03:00:37,865 --> 03:00:43,285
The truth is, I was not happy
as in the last weeks.
1980
03:00:44,664 --> 03:00:46,824
It's a new experience for me.
1981
03:00:48,584 --> 03:00:50,596
And for you, I think.
1982
03:00:51,664 --> 03:00:54,759
A wants to start the process.
Faster.
1983
03:00:55,324 --> 03:00:57,180
Then we could ...
1984
03:00:58,704 --> 03:01:02,233
What is it ?
Do you want to bring him something?
1985
03:01:06,504 --> 03:01:10,079
It was a long day.
Do not you rest?
1986
03:01:10,344 --> 03:01:13,254
I'm going to read a book.
1987
03:01:13,824 --> 03:01:16,885
- At this time ?
- I can not sleep, Erich.
1988
03:01:16,899 --> 03:01:18,779
What has happened?
1989
03:01:19,144 --> 03:01:24,322
Do these doctors and these tests.
The dreams that I have at night ...
1990
03:01:24,483 --> 03:01:27,914
I'm not going to sleep.
I wish ...
1991
03:01:28,815 --> 03:01:30,702
Hello?
Yes.
1992
03:01:31,163 --> 03:01:33,857
No no. Not at all...
Yes.
1993
03:01:34,863 --> 03:01:36,281
E Kurt.
1994
03:01:38,043 --> 03:01:39,457
I understand.
1995
03:01:40,623 --> 03:01:42,161
I'm glad to hear this.
1996
03:01:42,862 --> 03:01:43,962
But...
1997
03:01:44,623 --> 03:01:46,041
Really?
1998
03:01:48,443 --> 03:01:52,316
What do you think that means?
I understand.
1999
03:01:52,583 --> 03:01:56,032
Of course...
And I'll say.
2000
03:01:57,862 --> 03:01:59,609
Then we'll see you then.
2001
03:02:00,210 --> 03:02:01,685
Good...
Goodbye.
2002
03:02:02,562 --> 03:02:05,224
Kurt e in Vienna.
He's coming back.
2003
03:02:05,233 --> 03:02:07,647
- What's he doing in Vienna?
- I do not know, he did not tell me.
2004
03:02:10,382 --> 03:02:14,036
The date ... was set for the trial.
2005
03:02:14,302 --> 03:02:19,481
He was contacted by Cyril's lawyer.
Cyril wants us to meet.
2006
03:02:19,742 --> 03:02:21,858
Right?
Why ?
2007
03:02:21,922 --> 03:02:26,200
Kurt is not sure. It can be a sign
of weakness, or of forge.
2008
03:02:26,462 --> 03:02:31,377
They want us to make an offer ...
or they will scare us.
2009
03:02:31,542 --> 03:02:35,474
It does not matter what he wants.
He will never give me his name again.
2010
03:02:35,501 --> 03:02:40,655
- We need to meet him, anyway.
- He does, he's my dad.
2011
03:02:41,301 --> 03:02:43,189
And you know what's wrong with her?
2012
03:02:44,101 --> 03:02:46,959
And I like it just as much.
2013
03:03:17,260 --> 03:03:18,361
- Good morning!
- Good morning!
2014
03:03:18,362 --> 03:03:19,762
- Good morning!
- Erich!
2015
03:03:23,740 --> 03:03:27,778
I expect to be interesting.
The lion waits in his bow.
2016
03:03:27,979 --> 03:03:29,379
We go to his father's house.
2017
03:03:33,260 --> 03:03:34,916
Yeah, that's it.
2018
03:03:49,779 --> 03:03:51,795
- Bun, Kurt.
- Hans.
2019
03:03:52,159 --> 03:03:55,400
- Alte .
- I'm glad you came.
2020
03:03:55,619 --> 03:03:58,572
- This is my clan.
- Of course, I'm fine.
2021
03:03:58,573 --> 03:03:59,862
We know each other.
2022
03:04:01,463 --> 03:04:02,721
Erich!
2023
03:04:04,539 --> 03:04:06,489
Vig rog!
2024
03:04:21,590 --> 03:04:22,781
So ...
2025
03:04:23,258 --> 03:04:26,130
As you know, it was set a date
for pre-trial hearings.
2026
03:04:26,138 --> 03:04:27,217
Next Monday.
2027
03:04:27,878 --> 03:04:32,793
I have to tell you that we are well prepared
And they are willing to go to the head.
2028
03:04:33,058 --> 03:04:36,116
- It takes time.
- I understand.
2029
03:04:36,178 --> 03:04:39,962
In my opinion, this is not a case
which we might lose.
2030
03:04:40,378 --> 03:04:42,689
I prefer to decide the instance.
2031
03:04:42,694 --> 03:04:46,729
- You have experiments, we have ourselves.
- tiu, tiu.
2032
03:04:47,038 --> 03:04:49,087
My own will confirm
c the writing of m
2033
03:04:49,088 --> 03:04:51,136
my client is al
Anastasia, you, no.
2034
03:04:51,418 --> 03:04:55,642
We have ... photographers and medical exams.
So are you.
2035
03:04:56,043 --> 03:04:57,285
To be too boring to add.
2036
03:04:57,398 --> 03:04:59,845
But we also have witnesses.
2037
03:05:00,217 --> 03:05:04,711
I can bring someone who was present
when the royal family was christened,
2038
03:05:04,712 --> 03:05:06,412
and the body of Anastasia a
was cut into pieces.
2039
03:05:07,137 --> 03:05:09,646
He will testify that he is dead.
2040
03:05:10,547 --> 03:05:13,006
- I am impressed.
- She's very convincing.
2041
03:05:13,507 --> 03:05:17,456
- You can not descinct him as a witness.
- You are lucky to have it.
2042
03:05:18,777 --> 03:05:22,216
On the other hand,
I found a tailor in Vienna.
2043
03:05:22,977 --> 03:05:24,672
Do you know what he told me?
2044
03:05:25,337 --> 03:05:29,167
He told me he was living in a home
opposite the place where the family was murdered.
2045
03:05:30,137 --> 03:05:35,157
In a bedroom in that house,
after execution, saw Anastasia.
2046
03:05:35,517 --> 03:05:37,931
It was ruined, but it came to life.
2047
03:05:39,096 --> 03:05:42,931
Tell me Hans,
which witness will be believed by the judge?
2048
03:05:43,016 --> 03:05:48,127
Who knows?
In any case, the process will be very tough.
2049
03:05:48,696 --> 03:05:51,837
My client thinks the girl has suffered enough
2050
03:05:52,038 --> 03:05:54,864
And he is willing to spare her
of a future suffering.
2051
03:05:55,116 --> 03:05:57,261
Very kind of him.
2052
03:05:58,362 --> 03:06:01,936
- Do you have an offer, Hans?
- My client is willing to offer him
2053
03:06:01,937 --> 03:06:06,091
an income to cover its expenses
throughout the life.
2054
03:06:06,116 --> 03:06:10,426
Surely he wants something in return.
What should I do?
2055
03:06:10,696 --> 03:06:15,389
I thought it was obvious.
You must quit the case.
2056
03:06:15,855 --> 03:06:17,897
Adic s renounce my name?
2057
03:06:17,905 --> 03:06:21,334
- Which name ?
- The one my father gave me!
2058
03:06:21,375 --> 03:06:24,934
God knows who that is?
He's an actor, probably.
2059
03:06:25,295 --> 03:06:29,383
You are very talented,
I must have inherited this from somewhere.
2060
03:06:29,455 --> 03:06:31,819
No wonder my dad
she never cheered you.
2061
03:06:31,955 --> 03:06:34,265
Wonderful.
He'll play a play.
2062
03:06:34,315 --> 03:06:37,264
It's against your cus- toms.
My mom said.
2063
03:06:37,465 --> 03:06:39,313
Is that why you're so harsh with me?
2064
03:06:39,315 --> 03:06:42,386
Am I harsh?
God forgive me!
2065
03:06:42,655 --> 03:06:45,710
What a detestable man you are!
2066
03:06:45,895 --> 03:06:49,621
How beautiful she is speaking
What a splendid dictionary!
2067
03:06:49,714 --> 03:06:54,131
I was touched by the team to give
your eyes with you. For what ?
2068
03:06:54,137 --> 03:06:59,213
Why, indeed ...
I have not offered a substantial income.
2069
03:06:59,574 --> 03:07:02,153
- Did you think I would accept?
- I think I can.
2070
03:07:02,234 --> 03:07:04,804
- Then you do not know me.
- That's it.
2071
03:07:04,834 --> 03:07:09,082
And I do not want to, whatever you want.
I suggest you tell your client ...
2072
03:07:09,085 --> 03:07:11,035
I can fight you Cyril ...
2073
03:07:11,036 --> 03:07:12,975
I do not care how long this process will take.
2074
03:07:13,534 --> 03:07:16,902
Do you think I'm weak and I'm crazy,
I know you did that to everyone.
2075
03:07:16,907 --> 03:07:19,175
I'm not the only one who thinks that.
2076
03:07:19,454 --> 03:07:23,245
I'm just waiting to see her in the witness box ...
I look forward
2077
03:07:23,251 --> 03:07:27,390
And so will I surprise you ...
2078
03:07:27,653 --> 03:07:30,330
I find my memories Cyril,
always.
2079
03:07:30,331 --> 03:07:32,447
And yesterday night I remembered.
2080
03:07:32,693 --> 03:07:36,213
I saw the room where I was broken,
And I saw the house across the road.
2081
03:07:36,214 --> 03:07:37,890
I saw it clearly as the light of the day.
2082
03:07:38,133 --> 03:07:39,625
I can describe it if you want.
2083
03:07:39,893 --> 03:07:44,048
Bine n eles c po i. You have a witness
who was there, or support.
2084
03:07:44,049 --> 03:07:46,068
Sure he told her how she was.
2085
03:07:48,613 --> 03:07:53,826
When I finish with you, lady ...
there will be nothing left of you.
2086
03:07:54,093 --> 03:07:56,043
You will not have anything else.
2087
03:07:58,653 --> 03:08:03,790
You are right...
now I remember.
2088
03:08:04,252 --> 03:08:06,507
Ah, there's another memory.
2089
03:08:07,732 --> 03:08:09,867
She is in her, Cyril.
2090
03:08:10,712 --> 03:08:15,792
You are in Father's office at the palace.
I was very small.
2091
03:08:16,492 --> 03:08:21,950
Dad was very angry ...
I had never seen him so angrily.
2092
03:08:22,892 --> 03:08:26,150
You had an adventure with ...
2093
03:08:27,532 --> 03:08:31,391
Yeah, it's ...
With a baler.
2094
03:08:31,652 --> 03:08:33,788
Where are you from?
2095
03:08:34,152 --> 03:08:39,069
He warned you that if you did not knock him off ...
will send you to ...
2096
03:08:39,531 --> 03:08:43,020
Where he said ...
London or Paris?
2097
03:08:44,491 --> 03:08:46,700
You seemed scared of death.
2098
03:08:46,971 --> 03:08:47,780
Who told you?
2099
03:08:47,781 --> 03:08:51,227
I was in the office, I was playing,
when he brought you in.
2100
03:08:51,411 --> 03:08:54,105
I hid behind the sofa.
2101
03:08:54,271 --> 03:08:57,642
I do not believe.
Someone said.
2102
03:08:57,691 --> 03:09:01,035
Who knows?
Maybe I will remember more.
2103
03:09:02,336 --> 03:09:05,902
- Before I'm done.
- Get the impostor out of here!
2104
03:09:05,991 --> 03:09:09,406
- He's not a scammer and you know he is not.
- Finish, both.
2105
03:09:09,471 --> 03:09:11,724
Before it's finished ...
2106
03:09:13,931 --> 03:09:16,822
my name is Anastasia Romanov.
2107
03:09:17,090 --> 03:09:22,144
And one day you will bow to me,
And I'll hear it say to him.
2108
03:09:32,110 --> 03:09:34,749
What is it about ?
Where do you go?
2109
03:09:35,010 --> 03:09:37,244
It's called "fun".
2110
03:09:37,610 --> 03:09:40,163
You do not know, you do not sleep.
2111
03:09:40,530 --> 03:09:42,580
- Not you.
- I know.
2112
03:09:42,850 --> 03:09:44,645
Come, I challenge you to a course!
2113
03:09:56,889 --> 03:10:01,658
- Well ... Look at you!
- What about me ?
2114
03:10:01,929 --> 03:10:05,205
It looks more like it now
except in the last weeks.
2115
03:10:05,369 --> 03:10:07,529
M g ndeam ...
2116
03:10:08,089 --> 03:10:10,664
I had a friend in New York.
2117
03:10:10,665 --> 03:10:13,239
I was envious of her,
believing that he has everything.
2118
03:10:14,209 --> 03:10:19,064
He once told me that I was a bad one
to keep you up.
2119
03:10:19,129 --> 03:10:21,079
And I was.
2120
03:10:21,449 --> 03:10:25,704
I risked.
He could have lost you, Erich.
2121
03:10:26,369 --> 03:10:29,021
There was little chance to happen.
2122
03:10:29,288 --> 03:10:32,824
You were supposed to go to New York.
It did not please me, but I understood.
2123
03:10:33,768 --> 03:10:37,961
You would be expecting ...
And eternity, I suppose.
2124
03:10:38,128 --> 03:10:40,296
You changed my life, do not you see?
2125
03:10:41,548 --> 03:10:43,994
I did not want anything before.
2126
03:10:44,295 --> 03:10:47,714
I always stayed away
of things that did not look.
2127
03:10:48,268 --> 03:10:53,388
My life had no use,
when I meet you.
2128
03:10:54,648 --> 03:10:59,558
- Tomorrow begins everything.
- I'm not afraid.
2129
03:11:00,548 --> 03:11:02,300
Maybe just a little.
2130
03:11:02,568 --> 03:11:06,940
ie? What did you do to Cyril?
He had not taken anything out of him.
2131
03:11:06,945 --> 03:11:10,005
I do not know what I got,
but it pleased me.
2132
03:11:11,167 --> 03:11:15,857
We go home.
I want to be alone with you.
2133
03:11:25,047 --> 03:11:28,918
The trial began in August 1939.
2134
03:11:29,025 --> 03:11:33,821
The final verdict was barely given
In the spring of 1970.
2135
03:11:34,087 --> 03:11:37,658
The fact that the Great Duchess Anastasia
he died,
2136
03:11:37,659 --> 03:11:40,028
could not be proven
2137
03:11:40,087 --> 03:11:42,042
None of the parties won.
2138
03:11:42,206 --> 03:11:47,776
There was no conclusive evidence
Anna was Anastasia or not.
2139
03:11:48,806 --> 03:11:51,837
Anna and Erich did not get married
ever.
2140
03:11:52,206 --> 03:11:55,223
At the end, she returned to America,
2141
03:11:55,486 --> 03:11:58,378
And he settled in Charlottesville,
Virginia.
2142
03:11:58,646 --> 03:12:03,064
She lived there, at her death
In 1984.
170547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.