All language subtitles for Abstruse 2019 1080p.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,898 --> 00:00:31,640 [dramatic music] 2 00:00:39,213 --> 00:00:41,998 [dramatic music] 3 00:00:51,703 --> 00:00:54,445 [mystical music] 4 00:01:02,845 --> 00:01:05,326 [clock ticks] 5 00:01:26,825 --> 00:01:27,652 -: Hey. 6 00:01:28,653 --> 00:01:29,480 Wait. 7 00:01:33,745 --> 00:01:36,226 [girl groans] 8 00:01:44,495 --> 00:01:47,672 Daniel: Looks like you're about done. 9 00:01:47,716 --> 00:01:49,761 Justin: Yeah I'm done, you? 10 00:01:49,805 --> 00:01:51,111 Daniel: Yeah. 11 00:01:53,113 --> 00:01:55,593 Justin: Let me get my shit. 12 00:02:05,255 --> 00:02:06,300 [dramatic music] 13 00:02:06,343 --> 00:02:09,390 [camera shutter clicks] 14 00:02:09,433 --> 00:02:11,000 Just another one for the collection. 15 00:02:11,043 --> 00:02:13,089 Daniel: That's right. 16 00:02:20,140 --> 00:02:23,360 [tense dramatic music] 17 00:04:31,967 --> 00:04:34,491 [Justin pants] 18 00:04:39,801 --> 00:04:42,282 [phone rings] 19 00:04:57,384 --> 00:04:58,689 -: Talk to me. 20 00:04:58,733 --> 00:05:00,212 -: What are you up too? 21 00:05:00,256 --> 00:05:01,562 -: Not a damn thing. 22 00:05:01,605 --> 00:05:03,172 -: Well, let's do something tonight. 23 00:05:03,215 --> 00:05:04,391 Justin: Sure. 24 00:05:04,434 --> 00:05:05,348 Daniel: Like? 25 00:05:05,392 --> 00:05:07,916 -: I don't fucking know. 26 00:05:07,959 --> 00:05:10,397 -: Tonight, let's head up to 2-11. 27 00:05:10,440 --> 00:05:11,485 -: I don't know. 28 00:05:11,528 --> 00:05:13,008 -: Dude, seriously? 29 00:05:13,051 --> 00:05:13,965 Fuck her. 30 00:05:14,009 --> 00:05:15,402 Are we not going there ever again 31 00:05:15,445 --> 00:05:17,229 because of her turning you down? 32 00:05:17,273 --> 00:05:17,752 -: No. 33 00:05:17,795 --> 00:05:19,188 -: For real. 34 00:05:19,231 --> 00:05:22,191 Let's get a couple of hot ass chicks and just go. 35 00:05:22,234 --> 00:05:23,061 -: Yeah. 36 00:05:24,411 --> 00:05:25,977 Yeah okay. 37 00:05:26,021 --> 00:05:26,891 You're right. 38 00:05:28,153 --> 00:05:31,418 Come over around, um, come over around nine. 39 00:05:31,461 --> 00:05:32,462 We'll do it. 40 00:05:32,506 --> 00:05:33,333 -: Deal. 41 00:05:33,376 --> 00:05:34,725 See you tonight. 42 00:05:34,769 --> 00:05:36,118 -: Yeah, see you. 43 00:05:55,398 --> 00:05:57,618 Guess I'll see you tonight. 44 00:06:02,274 --> 00:06:03,580 -: I hope we're busy at work today 45 00:06:03,624 --> 00:06:05,930 because I really need to pay some bills. 46 00:06:05,974 --> 00:06:07,236 -: I know right. 47 00:06:08,280 --> 00:06:09,107 -: So... 48 00:06:10,108 --> 00:06:12,415 Ray called earlier today, 49 00:06:12,459 --> 00:06:14,025 do you think I should give him another chance? 50 00:06:14,069 --> 00:06:15,723 -: Oh God, Mindy, no. 51 00:06:16,811 --> 00:06:18,116 Are you crazy? 52 00:06:18,160 --> 00:06:20,162 The guy is mental. 53 00:06:20,205 --> 00:06:22,686 I do not know why you were with in the first place. 54 00:06:22,730 --> 00:06:23,687 -: You don't know why? 55 00:06:23,731 --> 00:06:24,558 -: No. 56 00:06:25,559 --> 00:06:26,821 Seriously, why? 57 00:06:27,735 --> 00:06:29,040 -: He's like loaded. 58 00:06:29,084 --> 00:06:31,782 -: Oh my god, Mindy you're not right. 59 00:06:31,826 --> 00:06:33,349 -: Amanda don't judge. 60 00:06:33,393 --> 00:06:35,220 I've seen you bring home guys too. 61 00:06:35,264 --> 00:06:36,439 -: So what? 62 00:06:36,483 --> 00:06:37,962 -: Just because I don't sound like you, 63 00:06:38,006 --> 00:06:40,225 doesn't make yours sound any better. 64 00:06:40,269 --> 00:06:43,054 -: [laughs] Whatever. 65 00:06:43,098 --> 00:06:45,100 The guy is still mental. 66 00:06:47,537 --> 00:06:48,886 -: Still time for coffee? 67 00:06:48,930 --> 00:06:50,366 -: Sure, let's go. 68 00:06:52,020 --> 00:06:54,283 [snorting] 69 00:06:57,504 --> 00:06:59,549 [door knocking] 70 00:06:59,593 --> 00:07:00,594 -: It's open. 71 00:07:15,522 --> 00:07:17,045 -: Who's the cutie? 72 00:07:18,699 --> 00:07:20,527 -: Daniel, this is um-- 73 00:07:22,006 --> 00:07:23,007 -: Brittney. 74 00:07:23,051 --> 00:07:25,662 -: Britnney and this is Michelle. 75 00:07:29,057 --> 00:07:30,275 -: You better slow down 76 00:07:30,319 --> 00:07:33,757 if we're gonna go all night like you said. 77 00:07:35,542 --> 00:07:38,066 -: Don't you worry about me, I'll go all night. 78 00:07:38,109 --> 00:07:39,459 [Brittney laughs] 79 00:07:39,502 --> 00:07:40,372 -: Charming. 80 00:07:41,852 --> 00:07:43,375 -: Hi. 81 00:07:43,419 --> 00:07:45,726 -: So how do you know Justin? 82 00:07:46,596 --> 00:07:47,467 -: Um, I-- 83 00:07:48,555 --> 00:07:51,035 [girls laugh] 84 00:07:53,951 --> 00:07:56,040 -: They're call girls Dan. 85 00:07:58,086 --> 00:07:58,913 -: Oh. 86 00:08:00,175 --> 00:08:02,569 I'm sorry, I mean, nevermind. 87 00:08:04,179 --> 00:08:06,877 So you're coming out with us tonight? 88 00:08:06,921 --> 00:08:08,139 -: That's the plan. 89 00:08:08,183 --> 00:08:10,098 So I guess you're mine. 90 00:08:11,012 --> 00:08:12,100 -: I guess so. 91 00:08:13,275 --> 00:08:16,104 -: I like the sound of that. 92 00:08:16,147 --> 00:08:17,932 Brittney: You ready to have some fun? 93 00:08:17,975 --> 00:08:19,368 Justin: Yes I am. 94 00:08:19,411 --> 00:08:22,676 -: Just remember, you only paid for the company. 95 00:08:22,719 --> 00:08:25,156 If you want more, it's extra. 96 00:08:44,306 --> 00:08:45,873 -: Look like enough? 97 00:08:49,267 --> 00:08:50,747 -: All night it is. 98 00:08:52,662 --> 00:08:55,622 [rock music] 99 00:08:55,665 --> 00:08:57,798 -: So what are you like a doctor? 100 00:08:57,841 --> 00:08:58,973 -: It makes a resident. 101 00:08:59,016 --> 00:09:00,235 -: So alls I have to be is a resident 102 00:09:00,278 --> 00:09:02,280 in order to live somewhere? 103 00:09:02,324 --> 00:09:06,763 -: [laughs] wow, you're hot and funny. 104 00:09:06,807 --> 00:09:08,591 I like that. 105 00:09:08,635 --> 00:09:10,071 -: And if you were only rich and mute, 106 00:09:10,114 --> 00:09:11,768 we'd be the perfect couple. 107 00:09:11,812 --> 00:09:13,248 -: Oh come on now. 108 00:09:14,423 --> 00:09:16,338 Mindy: What do you think? 109 00:09:16,381 --> 00:09:17,861 Amanda: He's cute. 110 00:09:17,905 --> 00:09:19,994 -: He's a resident, do they make money? 111 00:09:20,037 --> 00:09:21,473 -: You crack me up. 112 00:09:22,431 --> 00:09:24,999 Yeah, they make a lot of money. 113 00:09:26,783 --> 00:09:29,873 Do you seriously not know what a resident is? 114 00:09:29,917 --> 00:09:31,266 -: I do. 115 00:09:32,920 --> 00:09:34,965 I mean, kind of, you know what, I bet you don't know either. 116 00:09:35,009 --> 00:09:38,839 -: [laughs] it's pretty much a doctor in training. 117 00:09:38,882 --> 00:09:41,319 Doing his paid practicals. 118 00:09:41,363 --> 00:09:42,756 You're something special Mindy. 119 00:09:42,799 --> 00:09:43,626 -: Shut up. 120 00:09:43,670 --> 00:09:45,106 I knew that okay. 121 00:10:00,730 --> 00:10:01,644 -: Kiss me. 122 00:10:01,688 --> 00:10:02,471 Brittney: What? 123 00:10:02,514 --> 00:10:03,341 -: Kiss me. 124 00:10:11,088 --> 00:10:13,569 She totally saw that. 125 00:10:13,613 --> 00:10:14,831 -: Yep, she did. 126 00:10:16,659 --> 00:10:18,139 Justin: Come here. 127 00:10:18,182 --> 00:10:21,795 -: What are we getting back at an ex or something? 128 00:10:21,838 --> 00:10:25,755 -: Not an ex, but you know, something like that. 129 00:10:27,539 --> 00:10:31,761 Brittney: So you want something like this? 130 00:10:31,805 --> 00:10:34,329 -: They can't have all the fun. 131 00:10:46,210 --> 00:10:49,605 [waitress clears throat] 132 00:10:50,780 --> 00:10:51,607 -: Hey. 133 00:10:51,651 --> 00:10:53,914 -: What can I get you? 134 00:10:53,957 --> 00:10:55,437 -: Tequila. 135 00:10:55,480 --> 00:10:56,307 Cabresto. 136 00:10:57,439 --> 00:10:59,049 10 of them. 137 00:10:59,093 --> 00:11:01,051 -: What are you celebrating? 138 00:11:01,095 --> 00:11:03,880 -: Nothing, just having a good time. 139 00:11:03,924 --> 00:11:04,751 -: Okay. 140 00:11:06,230 --> 00:11:09,625 Make sure you have a designated driver. 141 00:11:09,669 --> 00:11:11,235 I'll be right back. 142 00:11:21,550 --> 00:11:23,683 10 shots of Cabresto. 143 00:11:23,726 --> 00:11:24,509 -: For them? 144 00:11:24,553 --> 00:11:25,989 -: Yep. 145 00:11:26,033 --> 00:11:27,730 -: Huh, what's the occasion? 146 00:11:27,774 --> 00:11:28,600 -: I don't know. 147 00:11:28,644 --> 00:11:31,125 Out spending daddy's money. 148 00:11:31,168 --> 00:11:33,431 -: Daddy has money? 149 00:11:33,475 --> 00:11:35,999 -: You know sometimes I really don't understand you. 150 00:11:36,043 --> 00:11:38,132 Do you live under a rock? 151 00:11:39,046 --> 00:11:41,701 His dad is Senator Stevens, duh. 152 00:11:43,093 --> 00:11:44,791 -: Oh no shit. 153 00:11:44,834 --> 00:11:46,749 You know I didn't know that. 154 00:11:46,793 --> 00:11:48,055 -: Obviously. 155 00:11:48,098 --> 00:11:51,058 You'd have never turned him down if you knew. 156 00:11:51,101 --> 00:11:53,756 -: Yeah she'd more than likely be blowing him. 157 00:11:53,800 --> 00:11:55,540 -: [laughs] Right. 158 00:11:55,584 --> 00:11:57,064 -: Alright, I'll take them out. 159 00:11:57,107 --> 00:11:58,108 -: What? 160 00:11:58,152 --> 00:11:59,936 -: Seriously, I'll take them out. 161 00:11:59,980 --> 00:12:02,286 -: You can't be serious. 162 00:12:02,330 --> 00:12:04,985 -: I actually think she's serious. 163 00:12:05,028 --> 00:12:07,814 -: Look ladies, you can keep the tip okay. 164 00:12:07,857 --> 00:12:09,511 But watch and learn. 165 00:12:09,554 --> 00:12:10,381 -: Okay. 166 00:12:12,253 --> 00:12:13,820 Make my money then. 167 00:12:14,864 --> 00:12:16,474 -: You guys all set? 168 00:12:17,649 --> 00:12:19,695 -: So as I was saying. 169 00:12:19,739 --> 00:12:21,218 Yeah I got this place. 170 00:12:21,262 --> 00:12:23,481 -: Alright boys that's $100. 171 00:12:27,224 --> 00:12:28,008 What? 172 00:12:28,051 --> 00:12:30,140 You don't say hi anymore? 173 00:12:31,707 --> 00:12:32,534 -: Um, hey. 174 00:12:34,884 --> 00:12:36,756 -: So busy night? 175 00:12:36,799 --> 00:12:38,105 -: Yeah, not bad. 176 00:12:47,810 --> 00:12:49,377 You said 100 right? 177 00:12:50,552 --> 00:12:51,379 -: Yeah. 178 00:13:01,998 --> 00:13:04,348 Let me give you a tip first. 179 00:13:20,147 --> 00:13:21,235 How was that? 180 00:13:22,192 --> 00:13:24,368 -: Really fucking hot. 181 00:13:24,412 --> 00:13:25,239 -: Good. 182 00:13:34,074 --> 00:13:36,598 -: Did I say I would share my tip or give you my tip? 183 00:13:36,641 --> 00:13:37,468 -: Give. 184 00:13:38,556 --> 00:13:40,080 -: How's 100? 185 00:13:40,123 --> 00:13:41,298 -: You got 100? 186 00:13:41,342 --> 00:13:43,910 -: Yeah, actually over 100 each. 187 00:13:44,824 --> 00:13:46,129 -: You're kidding. 188 00:13:46,173 --> 00:13:46,956 -: What'd you do? 189 00:13:47,000 --> 00:13:48,566 Promise him a blowjob? 190 00:13:48,610 --> 00:13:50,177 -: Shut up. 191 00:13:50,220 --> 00:13:52,135 -: Like it's that far fetched. 192 00:13:53,615 --> 00:13:55,965 -: Look, what else do I need to know about this guy? 193 00:13:56,009 --> 00:13:58,011 -: I don't know but you need to pay up girlfriend. 194 00:13:58,054 --> 00:13:58,881 -: I agree. 195 00:14:00,535 --> 00:14:01,362 Thank you. 196 00:14:06,976 --> 00:14:08,760 -: So what do you think? 197 00:14:08,804 --> 00:14:10,588 -: You're crazy. 198 00:14:10,632 --> 00:14:12,068 -: Not like a Hollywood thing. 199 00:14:12,112 --> 00:14:14,766 Just us and the camera and the-- 200 00:14:17,769 --> 00:14:20,511 -: You really are crazy, you know that right? 201 00:14:20,555 --> 00:14:21,904 -: Bro. 202 00:14:21,948 --> 00:14:24,602 We're gonna get Amanda to do it. 203 00:14:29,651 --> 00:14:30,652 -: You think? 204 00:14:33,220 --> 00:14:34,047 How? 205 00:14:35,396 --> 00:14:37,311 -: Everyone has a price. 206 00:14:39,008 --> 00:14:42,707 -: So are you guys done with us or what? 207 00:14:42,751 --> 00:14:43,578 -: Done? 208 00:14:44,535 --> 00:14:46,102 Fuck no, we're not done. 209 00:14:46,146 --> 00:14:47,712 Come here. 210 00:14:47,756 --> 00:14:50,280 I said all night didn't I? 211 00:14:50,324 --> 00:14:51,499 -: I guess so. 212 00:14:53,675 --> 00:14:57,331 -: [sighs] Of course it matters. 213 00:14:57,374 --> 00:14:59,550 And I want you to know that I plan on bringing it up 214 00:14:59,594 --> 00:15:01,161 and finding out what we can do. 215 00:15:01,204 --> 00:15:04,773 [door knocking] Yes. 216 00:15:04,816 --> 00:15:05,861 Secretary: You're wives on the other line 217 00:15:05,905 --> 00:15:07,689 and wants to know about doing lunch. 218 00:15:07,732 --> 00:15:08,385 -: Today? 219 00:15:09,996 --> 00:15:14,043 Listen, I apologize but I have to step into another meeting. 220 00:15:14,087 --> 00:15:16,959 Let's talk soon and thank you again. 221 00:15:17,003 --> 00:15:17,960 I agree with you. 222 00:15:18,004 --> 00:15:20,397 It's not right and I'm on it. 223 00:15:22,095 --> 00:15:24,010 Secretary: Line four. 224 00:15:24,053 --> 00:15:25,925 -: Would you just tell her I went into a meeting 225 00:15:25,968 --> 00:15:27,796 and say it's unlikely. 226 00:15:28,884 --> 00:15:29,667 Secretary: Okay. 227 00:15:29,711 --> 00:15:30,712 -: Thank you. 228 00:15:33,628 --> 00:15:36,109 [dance music] 229 00:15:38,328 --> 00:15:40,113 -: Oh, I hate working out. 230 00:15:40,156 --> 00:15:42,332 I should be working on marrying a doctor or a lawyer 231 00:15:42,376 --> 00:15:43,943 and letting myself go. 232 00:15:43,986 --> 00:15:45,205 -: You know what? 233 00:15:45,248 --> 00:15:48,251 You say some of the craziest things Mindy. 234 00:15:48,295 --> 00:15:50,558 -: It's every woman's dream. 235 00:15:52,168 --> 00:15:53,430 -: Well what about love? 236 00:15:53,474 --> 00:15:55,650 -: What about love? 237 00:15:55,693 --> 00:16:00,133 I don't plan on catching feelings anytime soon. 238 00:16:00,176 --> 00:16:01,003 -: Well... 239 00:16:02,744 --> 00:16:05,486 How can you be happy if you don't at least try? 240 00:16:05,529 --> 00:16:06,878 -: Buy a jet ski. 241 00:16:06,922 --> 00:16:10,621 Have you ever seen anyone unhappy riding a jet ski? 242 00:16:10,665 --> 00:16:13,059 Or wait, how about a trip to Hawaii, 243 00:16:13,102 --> 00:16:14,930 smiling and taking selfies. 244 00:16:14,974 --> 00:16:16,714 Love, it's overrated. 245 00:16:18,238 --> 00:16:19,804 -: Whatever you say. 246 00:16:19,848 --> 00:16:22,329 -: Look, you can go ahead and get yourself paired okay. 247 00:16:22,372 --> 00:16:25,549 But don't say I didn't warn you. 248 00:16:25,593 --> 00:16:28,117 -: You suck at life Mindy. 249 00:16:28,161 --> 00:16:30,119 -: I'm a realist. 250 00:16:30,163 --> 00:16:33,862 -: Well, I would rather be a dreamer. 251 00:16:33,905 --> 00:16:37,387 -: I know, I know and sometimes you make me a believer, 252 00:16:37,431 --> 00:16:39,389 and then I stop and realize my life 253 00:16:39,433 --> 00:16:41,130 and snap right out of it. 254 00:16:42,436 --> 00:16:45,091 -: You know all guys aren't assholes Mindy. 255 00:16:45,134 --> 00:16:46,527 There are good guys. 256 00:16:46,570 --> 00:16:48,268 -: Yeah doctors, CEO's and lawyers. 257 00:16:48,311 --> 00:16:49,791 And you wanna know what? 258 00:16:49,834 --> 00:16:53,664 When you marry 'em, you never have to see 'em [laughs]. 259 00:16:53,708 --> 00:16:55,101 -: You need help. 260 00:16:55,144 --> 00:16:56,015 -: Sure I do. 261 00:16:57,277 --> 00:17:00,976 Hey, take a picture okay, it'll last longer. 262 00:17:11,160 --> 00:17:12,118 [dramatic music] 263 00:17:12,161 --> 00:17:14,946 -: Told you I'd go all night. 264 00:17:14,990 --> 00:17:16,165 -: That you did. 265 00:17:21,518 --> 00:17:24,347 -: What are you doing this weekend? 266 00:17:26,175 --> 00:17:30,049 -: Um, we're working that bachelor party right? 267 00:17:31,050 --> 00:17:32,790 -: How about Thursday? 268 00:17:35,532 --> 00:17:36,881 -: I'm not sure. 269 00:17:36,925 --> 00:17:40,059 You'll have to call the agency and find out. 270 00:17:41,582 --> 00:17:45,760 -: Look there's no need to tell anyone about last night. 271 00:17:47,762 --> 00:17:50,373 I mean, most girls like it rough, right? 272 00:17:50,417 --> 00:17:51,461 [dramatic music] 273 00:17:51,505 --> 00:17:54,421 -: Britt, I have my stuff you ready? 274 00:17:56,249 --> 00:17:57,250 -: Yeah sure. 275 00:18:02,037 --> 00:18:04,431 -: How about one last kiss goodbye? 276 00:18:04,474 --> 00:18:07,347 -: Come on man, we're already late. 277 00:18:07,390 --> 00:18:11,177 -: Pretty sure I paid enough for one more kiss. 278 00:18:32,676 --> 00:18:34,852 I think you can do better. 279 00:18:46,255 --> 00:18:47,126 See. 280 00:18:48,605 --> 00:18:50,868 That wasn't so hard was it? 281 00:18:52,261 --> 00:18:54,437 Dan, you want one? 282 00:18:54,481 --> 00:18:56,135 -: Nah, I'm good man. 283 00:18:57,571 --> 00:18:59,355 -: Are you sure? 284 00:18:59,399 --> 00:19:01,096 -: I'm good. 285 00:19:01,140 --> 00:19:02,750 Have a good one ladies. 286 00:19:02,793 --> 00:19:05,796 Hope to do this again sometime soon. 287 00:19:18,809 --> 00:19:20,855 -: So what do you think? 288 00:19:20,898 --> 00:19:23,074 -: What do I think about what? 289 00:19:23,118 --> 00:19:25,599 -: About making that porno. 290 00:19:25,642 --> 00:19:28,602 -: You really are serious huh? 291 00:19:28,645 --> 00:19:30,430 -: Yeah I'm serious. 292 00:19:30,473 --> 00:19:31,300 -: But why? 293 00:19:33,041 --> 00:19:37,176 -: [laughs] What the fuck do you mean why? 294 00:19:38,873 --> 00:19:40,179 Daniel, why not? 295 00:19:42,137 --> 00:19:46,228 -: So we just set up some cameras and film us banging them? 296 00:19:46,272 --> 00:19:47,142 -: Yes. 297 00:19:48,230 --> 00:19:50,841 -: And why would they wanna do it? 298 00:19:51,712 --> 00:19:52,669 -: Did you see what she did 299 00:19:52,713 --> 00:19:54,497 when she saw the money last night? 300 00:19:54,541 --> 00:19:57,021 -: Yeah, so that's different Justin. 301 00:19:57,065 --> 00:20:00,851 -: I bet if I flash some cash Mindy will be game. 302 00:20:00,895 --> 00:20:04,768 And I'm pretty sure she can get Amanda to come too. 303 00:20:04,812 --> 00:20:08,598 A few drinks later, it wouldn't be that hard I bet. 304 00:20:08,642 --> 00:20:10,209 -: Okay. 305 00:20:10,252 --> 00:20:12,602 If you can set it all up, I'm game. 306 00:20:12,646 --> 00:20:13,560 How's that? 307 00:20:15,257 --> 00:20:17,128 -: This is gonna be fun. 308 00:20:19,218 --> 00:20:20,654 -: Yeah. 309 00:20:20,697 --> 00:20:23,526 -: So wasn't it like two times a weeK? 310 00:20:23,570 --> 00:20:24,353 -: What? 311 00:20:24,397 --> 00:20:25,789 -: That I would visit you. 312 00:20:25,833 --> 00:20:27,051 -: Oh my god. 313 00:20:27,095 --> 00:20:29,358 You're something else. 314 00:20:29,402 --> 00:20:33,144 Every Saturday for nine months like clockwork, wow. 315 00:20:33,188 --> 00:20:34,450 -: You're my dad. 316 00:20:34,494 --> 00:20:36,974 [somber music] 317 00:20:37,018 --> 00:20:38,846 -: I am [laughs]. 318 00:20:38,889 --> 00:20:41,675 But still, you're the only person who hasn't quit on me. 319 00:20:41,718 --> 00:20:43,459 It means a lot to the old man. 320 00:20:43,503 --> 00:20:45,374 -: That's what families for. 321 00:20:45,418 --> 00:20:47,985 Well, at least it should be. 322 00:20:48,029 --> 00:20:48,986 -: That's true. 323 00:20:49,030 --> 00:20:50,597 It's what you're all about baby. 324 00:20:50,640 --> 00:20:52,294 Okay, not should be. 325 00:20:52,338 --> 00:20:53,861 It's what you're all about. 326 00:20:53,904 --> 00:20:54,557 -: I guess. 327 00:20:55,776 --> 00:20:59,040 I just try to the right thing and jeez, 328 00:21:00,346 --> 00:21:02,304 I am nowhere near perfect. 329 00:21:02,348 --> 00:21:03,392 -: Yes you are. 330 00:21:03,436 --> 00:21:06,830 You're my daughter, you are perfect. 331 00:21:06,874 --> 00:21:08,049 -: I'm a wreck. 332 00:21:10,181 --> 00:21:14,534 -: It's okay baby, you have the biggest heart on earth. 333 00:21:14,577 --> 00:21:17,667 -: Yeah well, that doesn't pay my bills. 334 00:21:18,755 --> 00:21:21,889 Oh my god I'm behind on everything. 335 00:21:21,932 --> 00:21:23,151 -: I know. 336 00:21:23,194 --> 00:21:25,675 Hey, it's okay, it ain't shit. 337 00:21:26,502 --> 00:21:28,156 Alright? 338 00:21:28,199 --> 00:21:31,507 Look, I'm gonna get out soon, I'll help. 339 00:21:31,551 --> 00:21:33,422 We're gonna be okay, you'll see. 340 00:21:33,466 --> 00:21:34,510 Alright? 341 00:21:34,554 --> 00:21:36,251 -: Yeah I can't wait. 342 00:21:38,993 --> 00:21:41,082 Just stay out of trouble. 343 00:21:43,737 --> 00:21:46,087 -: I know, I know, I'm gonna. 344 00:21:47,218 --> 00:21:49,090 -: No more being a hero. 345 00:21:51,397 --> 00:21:54,443 -: Sometimes in life, a man's gotta stand up for that man 346 00:21:54,487 --> 00:21:57,359 who can't stand up for himself. 347 00:21:57,403 --> 00:21:58,882 No matter what the consequences. 348 00:21:58,926 --> 00:21:59,753 -: I know. 349 00:22:01,232 --> 00:22:05,367 That's why you've been locked up here for nine months. 350 00:22:06,760 --> 00:22:07,848 Guard: Time's up. 351 00:22:07,891 --> 00:22:08,675 -: Oh. 352 00:22:08,718 --> 00:22:09,153 Couple more days. 353 00:22:09,197 --> 00:22:09,850 Okay. 354 00:22:09,893 --> 00:22:11,286 Amanda: Can't wait. 355 00:22:11,330 --> 00:22:15,334 -: Let's go bud, you'll be out of here soon enough. 356 00:22:19,947 --> 00:22:23,342 -: Is there anything you want me to tell them? 357 00:22:23,385 --> 00:22:28,129 -: Just keep taking care of things at home, like you do. 358 00:22:28,172 --> 00:22:30,131 -: Okay, I'll try. 359 00:22:30,174 --> 00:22:32,568 -: I know you will, be strong. 360 00:22:33,874 --> 00:22:36,703 -: Okay pops, it's good seeing you. 361 00:22:39,096 --> 00:22:41,534 [door creaks] 362 00:22:41,577 --> 00:22:44,145 [cuckoo clock chimes] 363 00:22:44,188 --> 00:22:45,973 -: How was your day? 364 00:22:46,016 --> 00:22:47,496 -: Not so bad, yours? 365 00:22:47,540 --> 00:22:48,845 -: Not too bad, 366 00:22:48,889 --> 00:22:51,587 but I was really hoping we'd have lunch today. 367 00:22:51,631 --> 00:22:54,851 -: I'm sorry, you know how some days go. 368 00:22:54,895 --> 00:22:58,333 -: Yeah, except I was it was just some days. 369 00:22:58,377 --> 00:23:00,335 -: Please don't start. 370 00:23:00,379 --> 00:23:02,119 I don't do this just for myself. 371 00:23:02,163 --> 00:23:03,686 I do this for you. 372 00:23:03,730 --> 00:23:05,122 I do it for Justin. 373 00:23:05,166 --> 00:23:06,385 I do it for us. 374 00:23:08,169 --> 00:23:11,172 -: How come you never ask us what we want then? 375 00:23:11,215 --> 00:23:14,044 -: If you're gonna start, I'll just leave. 376 00:23:14,088 --> 00:23:17,178 'Cause I don't need this shit after a long day. 377 00:23:17,221 --> 00:23:18,527 -: What you need. 378 00:23:19,441 --> 00:23:20,964 Exactly. 379 00:23:21,008 --> 00:23:23,314 That's what it's always about. 380 00:23:23,358 --> 00:23:24,403 For our sake. 381 00:23:27,144 --> 00:23:29,799 [Senator sighs] 382 00:23:33,455 --> 00:23:35,936 [phone rings] 383 00:23:38,329 --> 00:23:39,156 -: Hello. 384 00:23:40,288 --> 00:23:41,681 -: Hey dad. 385 00:23:41,724 --> 00:23:42,377 -: Justin. 386 00:23:43,596 --> 00:23:45,641 -: You don't sound too happy to hear from me. 387 00:23:45,685 --> 00:23:47,164 -: What do you want? 388 00:23:47,208 --> 00:23:50,472 -: Can't I just call my dad without wanting something? 389 00:23:50,516 --> 00:23:53,823 Senator: You could but you don't so-- 390 00:23:53,867 --> 00:23:54,955 -: Fair point. 391 00:23:55,869 --> 00:23:57,392 I need some money. 392 00:23:57,436 --> 00:23:58,611 -: More money? 393 00:23:58,654 --> 00:24:01,265 How could possibly need more money? 394 00:24:01,309 --> 00:24:04,268 -: Well, I'm thinking of starting a movie company so-- 395 00:24:04,312 --> 00:24:05,139 -: A movie? 396 00:24:06,140 --> 00:24:08,316 Justin, seriously. 397 00:24:08,359 --> 00:24:10,231 -: I'm serious. 398 00:24:10,274 --> 00:24:12,363 I've been watching all these indie film videos 399 00:24:12,407 --> 00:24:15,932 and I think I could be really good at this. 400 00:24:15,976 --> 00:24:18,848 I just need some equipment, so, you know, 401 00:24:18,892 --> 00:24:20,633 equipment isn't free. 402 00:24:21,895 --> 00:24:24,463 Senator: How much this time? 403 00:24:26,552 --> 00:24:29,729 -: I can get what I need for maybe 100 grand. 404 00:24:29,772 --> 00:24:30,207 -: Oh, 100. 405 00:24:31,644 --> 00:24:32,993 -: You know you're always saying I should do something 406 00:24:33,036 --> 00:24:34,690 you can be proud of. 407 00:24:36,953 --> 00:24:38,607 -: I can get you 75 408 00:24:38,651 --> 00:24:41,349 but I need see every script before you shoot it, 409 00:24:41,392 --> 00:24:43,786 nothing can hurt my position. 410 00:24:44,657 --> 00:24:46,659 -: Of course, sure, deal. 411 00:24:47,790 --> 00:24:50,184 -: Don't make me regret this. 412 00:24:50,227 --> 00:24:51,054 -: I won't. 413 00:25:03,545 --> 00:25:04,372 -: Honey. 414 00:25:07,157 --> 00:25:08,507 Look, I'm sorry. 415 00:25:09,595 --> 00:25:11,205 I didn't mean too-- 416 00:25:13,860 --> 00:25:14,687 -: I know. 417 00:25:16,036 --> 00:25:18,081 But sometimes it's just a lot. 418 00:25:18,125 --> 00:25:19,518 -: I know. 419 00:25:19,561 --> 00:25:21,781 Hey this looks really good. 420 00:25:23,347 --> 00:25:25,001 -: You're favorite. -: Yeah. 421 00:25:25,045 --> 00:25:26,786 -: Salmon and au gratin potatoes. 422 00:25:26,829 --> 00:25:28,135 -: Let's eat. 423 00:25:28,178 --> 00:25:29,005 -: Okay. 424 00:25:33,575 --> 00:25:35,882 [rock music] 425 00:25:35,925 --> 00:25:37,710 -: Not like a fishing boat, right? 426 00:25:37,753 --> 00:25:38,885 Like a real boat. 427 00:25:38,928 --> 00:25:40,060 -: Like a real boat. 428 00:25:40,103 --> 00:25:42,497 Like a glider or pontoon. 429 00:25:42,541 --> 00:25:44,238 -: I don't know what that is, but it sounds nice. 430 00:25:44,281 --> 00:25:46,849 -: Then you should come check it out this summer. 431 00:25:46,893 --> 00:25:47,720 -: I agree. 432 00:25:47,763 --> 00:25:48,938 -: I'm serious. 433 00:25:50,200 --> 00:25:52,028 -: Like everybody else? 434 00:25:52,072 --> 00:25:54,509 [man laughs] 435 00:26:11,570 --> 00:26:12,788 -: Alright I take them 436 00:26:12,832 --> 00:26:15,617 and we split the tips like we did last time. 437 00:26:15,661 --> 00:26:16,531 -: Sure. 438 00:26:17,663 --> 00:26:20,274 -: Good, 'cause I'm broke. 439 00:26:20,317 --> 00:26:23,146 -: Alright ladies, watch and learn. 440 00:26:26,280 --> 00:26:27,498 -: You gotta be kidding. 441 00:26:27,542 --> 00:26:29,631 -: Make my money girlfriend. 442 00:26:29,675 --> 00:26:30,719 -: Hey sweetie. 443 00:26:30,763 --> 00:26:31,677 -: Well hey. 444 00:26:32,939 --> 00:26:34,723 -: What can I get ya? 445 00:26:34,767 --> 00:26:35,898 -: 10 shots of tequila. 446 00:26:35,942 --> 00:26:37,639 -: 10 shots of tequila again? 447 00:26:37,683 --> 00:26:38,640 -: Mm-hmm. 448 00:26:38,684 --> 00:26:40,642 -: You know that's bad boy juice? 449 00:26:40,686 --> 00:26:42,296 -: Yeah. 450 00:26:42,339 --> 00:26:43,123 -: I like it. 451 00:26:43,166 --> 00:26:44,211 -: Good. 452 00:26:44,254 --> 00:26:45,778 -: Alright, I'll be right back. 453 00:26:45,821 --> 00:26:46,648 -: Okay. 454 00:26:46,692 --> 00:26:48,084 -: She is so hot. 455 00:26:48,128 --> 00:26:49,608 -: So fricking hot. 456 00:26:53,829 --> 00:26:56,353 -: 10 shots of tequila. 457 00:26:56,397 --> 00:26:58,181 -: For the two of them? 458 00:26:58,225 --> 00:27:00,227 -: I don't know, I guess. 459 00:27:01,184 --> 00:27:02,708 -: Coming right up. 460 00:27:06,537 --> 00:27:08,975 -: Alright boys, 10 shots of tequila. 461 00:27:09,018 --> 00:27:10,933 That's 100 bucks. 462 00:27:10,977 --> 00:27:11,891 -: Alrighty. 463 00:27:13,936 --> 00:27:16,896 Why don't you hang out a bit, have a shot? 464 00:27:16,939 --> 00:27:18,201 -: Well alright. 465 00:27:23,424 --> 00:27:26,862 -: And there's more where that came from. 466 00:27:26,906 --> 00:27:28,864 -: Oh yeah, big spender huh? 467 00:27:28,908 --> 00:27:30,387 -: Little bit. 468 00:27:30,431 --> 00:27:32,476 Please have another, we have plenty. 469 00:27:32,520 --> 00:27:33,477 -: Are you trying to get my drunk 470 00:27:33,521 --> 00:27:36,263 so you can take advantage of me. 471 00:27:36,306 --> 00:27:40,484 -: [laughs] no honestly I wanted to ask you something. 472 00:27:44,401 --> 00:27:46,795 Have you ever considered being an actress? 473 00:27:46,839 --> 00:27:49,276 -: [laughs] that's a first. 474 00:27:49,319 --> 00:27:50,712 I've heard model. 475 00:27:50,756 --> 00:27:53,323 -: Yeah, yeah I'm sure you have. 476 00:27:53,367 --> 00:27:55,935 But honestly, I'm starting my own film company 477 00:27:55,978 --> 00:27:59,025 and I think you would be just great. 478 00:27:59,068 --> 00:28:00,635 -: You're funny. 479 00:28:00,679 --> 00:28:01,767 -: You, I mean. 480 00:28:03,246 --> 00:28:07,294 Do you wanna come over and have a little test shoot? 481 00:28:07,337 --> 00:28:08,774 -: I don't know. 482 00:28:08,817 --> 00:28:13,256 -: Your friends could come too, and I would pay you. 483 00:28:13,300 --> 00:28:14,518 -: You know what? 484 00:28:14,562 --> 00:28:16,259 You're nothing but trouble. 485 00:28:16,303 --> 00:28:17,260 -: You have no idea. 486 00:28:17,304 --> 00:28:19,872 [Mindy laughs] 487 00:28:21,003 --> 00:28:23,005 -: So, what do you think? 488 00:28:24,180 --> 00:28:24,877 -: We'll see. 489 00:28:26,052 --> 00:28:29,446 -: So it's all set up, just like that? 490 00:28:29,490 --> 00:28:31,492 -: Yeah, it's all set up. 491 00:28:32,493 --> 00:28:33,320 -: Sweet. 492 00:28:47,987 --> 00:28:50,511 [dance music] 493 00:28:52,556 --> 00:28:53,732 -: Cheers. 494 00:28:53,775 --> 00:28:54,602 -: Cheers. 495 00:29:04,394 --> 00:29:05,569 -: So tell me-- 496 00:29:06,832 --> 00:29:10,531 [everyone chatters quietly] 497 00:29:13,447 --> 00:29:16,102 [Amanda laughs] 498 00:29:17,233 --> 00:29:18,321 That's great. 499 00:29:35,121 --> 00:29:38,298 -: So, are you gonna get on camera too? 500 00:29:42,519 --> 00:29:43,869 -: Me? 501 00:29:43,912 --> 00:29:45,522 No, no way. 502 00:29:45,566 --> 00:29:47,350 -: Oh come on. 503 00:29:47,394 --> 00:29:50,876 -: Do you think I could be a big movie star? 504 00:29:50,919 --> 00:29:52,181 -: Oh fuck yeah. 505 00:29:54,880 --> 00:29:55,706 Just um... 506 00:29:58,231 --> 00:30:00,886 Just show me a little more skin. 507 00:30:03,627 --> 00:30:04,628 -: Like this? 508 00:30:05,542 --> 00:30:07,718 -: Yeah, exactly like that. 509 00:30:08,981 --> 00:30:10,243 That's amazing. 510 00:30:15,335 --> 00:30:17,859 -: You could be a star too you know. 511 00:30:17,903 --> 00:30:21,645 -: Oh come, stop it [laughs]. 512 00:30:26,302 --> 00:30:27,129 -: Okay. 513 00:30:31,394 --> 00:30:32,482 Can you um... 514 00:30:35,137 --> 00:30:37,226 Can you play with your... 515 00:30:38,097 --> 00:30:39,011 Yeah, that. 516 00:30:44,668 --> 00:30:45,495 Um... 517 00:30:48,716 --> 00:30:51,110 You are a natural, this is... 518 00:30:53,590 --> 00:30:55,244 This is really good. 519 00:30:59,379 --> 00:31:00,728 Oh you're gonna? 520 00:31:02,599 --> 00:31:04,079 Okay, that's good. 521 00:31:07,866 --> 00:31:08,692 Mm-hmm. 522 00:31:14,046 --> 00:31:16,222 -: There you go, some skin. 523 00:31:17,876 --> 00:31:18,702 -: More? 524 00:31:19,790 --> 00:31:20,704 You want more huh? 525 00:31:20,748 --> 00:31:22,358 -: Oh yeah. 526 00:31:22,402 --> 00:31:25,057 [Amanda laughs] 527 00:31:35,110 --> 00:31:36,459 Amanda: Please, please help me! 528 00:31:36,503 --> 00:31:37,286 [dramatic music] 529 00:31:37,330 --> 00:31:38,287 -: Are you okay? 530 00:31:38,331 --> 00:31:38,940 -: Oh my god. -: What happened? 531 00:31:38,984 --> 00:31:39,680 -: My friend. 532 00:31:39,723 --> 00:31:40,899 They killed my friend, 533 00:31:40,942 --> 00:31:44,032 Justin and Daniel, they killed my friend. 534 00:31:44,076 --> 00:31:47,035 [Amanda sobs] 535 00:31:47,079 --> 00:31:50,343 [tense dramatic music] 536 00:31:54,608 --> 00:31:58,264 -: You told Officer Jones someone was killed? 537 00:32:01,136 --> 00:32:03,834 -: Can you tell us what happened? 538 00:32:07,926 --> 00:32:08,752 -: We... 539 00:32:10,015 --> 00:32:11,407 Mindy and I we... 540 00:32:13,105 --> 00:32:17,283 We went to Justin's place with Justin and Daniel after work. 541 00:32:22,462 --> 00:32:24,246 Justin convinced Mindy 542 00:32:24,290 --> 00:32:27,858 that he was test filming her for his movie. 543 00:32:30,383 --> 00:32:33,647 We were already kind of buzzed 544 00:32:33,690 --> 00:32:36,258 and they kept the shots coming. 545 00:32:39,261 --> 00:32:41,611 Everything just seemed okay. 546 00:32:44,701 --> 00:32:47,182 [Amanda sobs] 547 00:32:50,881 --> 00:32:53,623 [dramatic music] 548 00:32:55,147 --> 00:32:59,325 -: You realize, I can do whatever I want to you now? 549 00:32:59,368 --> 00:33:00,587 -: Oh you can, can you? 550 00:33:00,630 --> 00:33:01,457 -: Uh huh. 551 00:33:02,893 --> 00:33:03,720 And you, 552 00:33:07,898 --> 00:33:09,161 you like it. 553 00:33:09,204 --> 00:33:10,597 -: Oh I do, do I? 554 00:33:10,640 --> 00:33:11,467 -: Uh huh. 555 00:33:16,690 --> 00:33:18,997 [building dramatic music] 556 00:33:19,040 --> 00:33:20,433 Hold on a second. 557 00:33:28,789 --> 00:33:29,703 -: Oh kinky. 558 00:33:30,791 --> 00:33:31,705 -: Isn't it. 559 00:33:33,098 --> 00:33:35,056 -: Do I get one? 560 00:33:35,100 --> 00:33:38,016 -: No, my other one covers your eyes 561 00:33:40,496 --> 00:33:42,672 and I wanna see your eyes. 562 00:33:44,457 --> 00:33:46,067 -: My eyes huh? 563 00:33:46,111 --> 00:33:47,808 Well that's a first. 564 00:33:51,768 --> 00:33:52,856 -: Are you ready? 565 00:33:52,900 --> 00:33:55,990 -: I'm as ready as I'll ever be, are you? 566 00:33:56,034 --> 00:33:57,861 -: Of course I'm ready. 567 00:33:59,385 --> 00:34:01,343 Amanda: What the? 568 00:34:01,387 --> 00:34:03,693 -: You into that shit too? 569 00:34:03,737 --> 00:34:04,825 -: No. 570 00:34:04,868 --> 00:34:05,695 No thanks. 571 00:34:07,784 --> 00:34:09,960 I could tie you up though. 572 00:34:11,484 --> 00:34:12,311 -: Ooh. 573 00:34:18,012 --> 00:34:19,100 -: Careful baby. 574 00:34:19,144 --> 00:34:20,058 -: You like that? 575 00:34:20,101 --> 00:34:21,233 -: Mm-hmm I do. 576 00:34:22,277 --> 00:34:23,104 Oh baby. 577 00:34:28,283 --> 00:34:30,459 That's a little creepy. 578 00:34:30,503 --> 00:34:32,983 [Justin groans] 579 00:34:33,027 --> 00:34:35,508 [Mindy moans] 580 00:34:41,209 --> 00:34:43,385 -: Huh, Mindy are you okay? 581 00:34:46,910 --> 00:34:49,261 -: Yeah, just no tighter okay. 582 00:34:50,784 --> 00:34:52,699 Justin: Sure. 583 00:34:52,742 --> 00:34:55,658 -: What kind of movie is this anyways? 584 00:34:55,702 --> 00:34:56,703 -: It's um... 585 00:34:58,183 --> 00:35:00,402 It's an erotic thriller. 586 00:35:00,446 --> 00:35:01,708 -: Am I the lead? 587 00:35:01,751 --> 00:35:03,492 -: You know you are. 588 00:35:03,536 --> 00:35:04,667 -: How about you take this off 589 00:35:04,711 --> 00:35:07,540 and let me show you what I can do. 590 00:35:09,237 --> 00:35:10,108 -: Okay. 591 00:35:11,587 --> 00:35:12,588 In a minute. 592 00:35:28,735 --> 00:35:31,912 [Mindy groans] 593 00:35:31,955 --> 00:35:33,870 [tense dramatic music] 594 00:35:33,914 --> 00:35:38,005 Mindy: Not the hair [groans]. 595 00:35:39,311 --> 00:35:40,747 -: Look at me. 596 00:35:40,790 --> 00:35:43,271 [Mindy gasps] 597 00:35:54,587 --> 00:35:57,242 -: Hey bro, I think that's too tight. 598 00:35:57,285 --> 00:35:58,243 -: Oh my god. 599 00:35:58,286 --> 00:35:59,896 What are you doing? 600 00:36:07,861 --> 00:36:10,864 -: Jeez man let her go, you're fucking killing her. 601 00:36:10,907 --> 00:36:13,171 -: I'm setting her free Dan. 602 00:36:14,607 --> 00:36:16,348 I'm setting her free. 603 00:36:18,219 --> 00:36:19,568 Daniel: I said stop! 604 00:36:19,612 --> 00:36:20,961 -: It's too late. 605 00:36:22,702 --> 00:36:24,051 She's gone. 606 00:36:24,094 --> 00:36:25,008 She's gone. 607 00:36:26,053 --> 00:36:28,751 [dramatic music] 608 00:36:35,105 --> 00:36:36,368 -: What the fuck? 609 00:36:37,891 --> 00:36:39,501 You're fucking crazy. 610 00:36:39,545 --> 00:36:40,372 -: What? 611 00:36:41,373 --> 00:36:42,504 This was your idea. 612 00:36:42,548 --> 00:36:44,071 -: That's bullshit. 613 00:36:44,114 --> 00:36:48,206 -: Do you still wanna finish her with this, like you said? 614 00:36:49,642 --> 00:36:50,469 -: What? 615 00:36:57,519 --> 00:36:59,042 -: It feels amazing. 616 00:36:59,086 --> 00:37:00,174 Daniel you have to try it. 617 00:37:00,218 --> 00:37:02,394 Honestly, if you don't, I will. 618 00:37:02,437 --> 00:37:05,005 -: You're fucking nuts. 619 00:37:05,048 --> 00:37:06,876 -: Don't tell me you didn't always want too? 620 00:37:06,920 --> 00:37:09,314 -: No I didn't, I'm not crazy. 621 00:37:10,706 --> 00:37:12,230 What the fuck are we gonna do? 622 00:37:12,273 --> 00:37:13,535 You fucking killed her? 623 00:37:13,579 --> 00:37:16,582 -: Dan calm your ass down, I'm thinking okay. 624 00:37:16,625 --> 00:37:18,236 -: She's fucking dead. 625 00:37:18,279 --> 00:37:20,455 -: Yeah, it's pretty fucking obvious. 626 00:37:20,499 --> 00:37:22,152 -: We have to call the cops. 627 00:37:22,196 --> 00:37:23,763 Just say it was an accident. 628 00:37:23,806 --> 00:37:24,633 -: No. 629 00:37:25,591 --> 00:37:27,593 No cops, I will handle this. 630 00:37:27,636 --> 00:37:28,550 -: You what? 631 00:37:33,294 --> 00:37:35,818 -: Daniel, you better play along too you know. 632 00:37:35,862 --> 00:37:37,603 You're an accomplice. 633 00:37:38,778 --> 00:37:40,345 -: I tried stopping you. 634 00:37:40,388 --> 00:37:41,998 -: Yeah, but that's your story so-- 635 00:37:42,042 --> 00:37:44,653 -: This is a bunch of shit, there's no way I'm taking-- 636 00:37:44,697 --> 00:37:45,567 -: Shh. 637 00:37:48,440 --> 00:37:51,007 I hope I'm making myself clear. 638 00:37:52,400 --> 00:37:54,402 We are in this together. 639 00:38:00,800 --> 00:38:03,455 -: So you were role playing? 640 00:38:03,498 --> 00:38:04,325 -: I guess. 641 00:38:05,544 --> 00:38:07,894 -: And then what happened? 642 00:38:07,937 --> 00:38:11,289 -: It started out like a fun, crazy night 643 00:38:13,508 --> 00:38:15,597 and then it all went bad. 644 00:38:17,338 --> 00:38:18,557 -: What do you mean? 645 00:38:18,600 --> 00:38:20,689 Take your time and really think, 646 00:38:20,733 --> 00:38:23,866 so we get as many facts and details as possible. 647 00:38:23,910 --> 00:38:25,390 -: He killed her. 648 00:38:25,433 --> 00:38:26,260 -: Who? 649 00:38:26,304 --> 00:38:27,087 -: Justin! 650 00:38:27,130 --> 00:38:28,784 Justin killed Mindy. 651 00:38:29,742 --> 00:38:32,048 -: Are you absolutely sure? 652 00:38:32,092 --> 00:38:33,180 -: Yeah. 653 00:38:33,223 --> 00:38:35,400 I saw it with my own eyes. 654 00:38:35,443 --> 00:38:37,489 Why aren't you guys heading there now? 655 00:38:37,532 --> 00:38:38,968 -: We're sending someone there to check, 656 00:38:39,012 --> 00:38:40,274 where did it happen? 657 00:38:40,318 --> 00:38:41,971 -: Justin's. 658 00:38:42,015 --> 00:38:45,235 He's a freaking animal and should be locked up. 659 00:38:45,279 --> 00:38:47,194 -: So it was on purpose? 660 00:38:47,237 --> 00:38:49,805 -: Are you not hearing me? 661 00:38:49,849 --> 00:38:51,633 He was enjoying it. 662 00:38:51,677 --> 00:38:53,069 It was no accident. 663 00:38:53,113 --> 00:38:56,943 -: Look miss, we have to ask these questions okay. 664 00:38:58,205 --> 00:39:01,774 -: Just go get him and that other creep too! 665 00:39:02,644 --> 00:39:04,080 -: Daniel guy? 666 00:39:04,124 --> 00:39:05,343 What did he do? 667 00:39:07,301 --> 00:39:10,217 -: Justin said that it was his idea. 668 00:39:11,436 --> 00:39:14,003 He gave him a knife to kill me. 669 00:39:16,832 --> 00:39:19,487 -: Okay, we're gonna send a unit out right now. 670 00:39:19,531 --> 00:39:21,446 We need the exact address. 671 00:39:21,489 --> 00:39:22,621 -: 1864 Willow. 672 00:39:24,187 --> 00:39:25,928 -: You hear that? 673 00:39:25,972 --> 00:39:28,931 Is there anything else that you wanna tell us? 674 00:39:28,975 --> 00:39:31,760 Anything you might have forgotten? 675 00:39:34,459 --> 00:39:35,329 -: No. 676 00:39:37,331 --> 00:39:40,943 Nothing I can think of right now anyway. 677 00:39:40,987 --> 00:39:43,946 -: Okay, I know this is hard 678 00:39:43,990 --> 00:39:47,776 but we need to go through all of this one more time. 679 00:39:47,820 --> 00:39:49,561 From the top please. 680 00:39:49,604 --> 00:39:50,388 Okay. 681 00:39:51,432 --> 00:39:54,870 [swelling dramatic music] 682 00:40:01,311 --> 00:40:03,879 [siren blares] 683 00:40:10,756 --> 00:40:13,976 [tense dramatic music] 684 00:40:14,020 --> 00:40:14,847 -: Hello. 685 00:40:16,109 --> 00:40:17,589 Justin: Hey. 686 00:40:17,632 --> 00:40:21,027 -: This is office Jones and Santiago from the LOPD, 687 00:40:21,070 --> 00:40:23,377 can we come in for a minute? 688 00:40:23,421 --> 00:40:25,597 Justin: Right now? 689 00:40:25,640 --> 00:40:28,077 It's the middle of the goddam night. 690 00:40:28,121 --> 00:40:30,384 -: It'll only be a minute. 691 00:40:30,428 --> 00:40:32,865 [door buzzes] 692 00:40:39,349 --> 00:40:42,004 [door knocking] 693 00:40:47,575 --> 00:40:48,446 -: What's going on? 694 00:40:48,489 --> 00:40:49,664 Is everything okay? 695 00:40:49,708 --> 00:40:51,840 -: Mind if we come in. 696 00:40:51,884 --> 00:40:53,929 -: What's going on? 697 00:40:53,973 --> 00:40:55,931 -: Can we please come in? 698 00:40:55,975 --> 00:40:58,194 -: For a minute I guess, I'm exhausted. 699 00:40:58,238 --> 00:41:02,068 Woah, woah guys, at least tell me what's going on, 700 00:41:02,111 --> 00:41:04,331 you're kinda scaring me. 701 00:41:04,374 --> 00:41:06,202 -: Well that's what we're here to find out. 702 00:41:06,246 --> 00:41:07,247 -: What? 703 00:41:07,290 --> 00:41:08,596 -: Are you alone? 704 00:41:09,467 --> 00:41:10,946 -: Yeah, I'm alone. 705 00:41:10,990 --> 00:41:12,818 It's the middle of the fucking night, what do you think? 706 00:41:12,861 --> 00:41:14,950 -: Mind if we look around? 707 00:41:18,127 --> 00:41:21,304 -: Okay look, I've been nothing but cooperative, 708 00:41:21,348 --> 00:41:23,176 I let you all the way up here 709 00:41:23,219 --> 00:41:26,048 and you're not telling me a thing. 710 00:41:27,310 --> 00:41:29,225 Okay, are my parents okay? 711 00:41:29,269 --> 00:41:31,532 -: Can we please look around? 712 00:41:33,665 --> 00:41:36,406 -: Look, either tell me what's going on or get a warrant. 713 00:41:36,450 --> 00:41:38,583 -: Do you have anything to hide? 714 00:41:38,626 --> 00:41:40,541 -: Okay you can leave now, sorry. 715 00:41:40,585 --> 00:41:41,803 -: Sorry. 716 00:41:41,847 --> 00:41:44,502 We received a tip that a girl got hurt here. 717 00:41:44,545 --> 00:41:46,939 [building dramatic music] 718 00:41:46,982 --> 00:41:48,549 -: What? 719 00:41:48,593 --> 00:41:50,072 -: We're just doing our job. 720 00:41:50,116 --> 00:41:52,771 Can we please take a quick peek. 721 00:41:56,514 --> 00:41:58,559 -: Alright fine, go ahead. 722 00:42:25,412 --> 00:42:29,547 So who said that someone was getting hurt here anyway? 723 00:42:31,070 --> 00:42:33,942 -: I'm not at liberty to say. 724 00:42:33,986 --> 00:42:37,076 -: You're not at liberty to say, okay. 725 00:42:39,078 --> 00:42:40,775 So you're telling me that someone can just call up, 726 00:42:40,819 --> 00:42:43,648 make false allegations and send officers to your apartment 727 00:42:43,691 --> 00:42:46,825 in the middle of the night and harass you, is that it? 728 00:42:46,868 --> 00:42:48,957 -: We apologize for the inconvenience. 729 00:42:49,001 --> 00:42:50,176 -: Yeah. 730 00:42:50,219 --> 00:42:51,264 Can I got back to bed now? 731 00:42:51,307 --> 00:42:51,960 -: Sure. 732 00:42:52,004 --> 00:42:53,440 Again we apologize. 733 00:42:53,483 --> 00:42:57,226 -: Also, I would like to file charges of harassment 734 00:42:57,270 --> 00:42:59,577 against this mystery person. 735 00:43:01,666 --> 00:43:03,972 Jones: That's your right. 736 00:43:05,408 --> 00:43:06,235 -: Okay. 737 00:43:24,166 --> 00:43:24,950 -: Goodnight. 738 00:43:24,993 --> 00:43:25,820 -: Good. 739 00:43:29,650 --> 00:43:31,783 -: Well he's a creepy asshole. 740 00:43:31,826 --> 00:43:33,828 -: Yeah, but he's clean. 741 00:43:33,872 --> 00:43:35,874 -: He's still an asshole. 742 00:43:41,270 --> 00:43:44,447 -: So how long have you known Justin and Daniel? 743 00:43:44,491 --> 00:43:46,667 -: It hasn't been that long. 744 00:43:46,711 --> 00:43:48,713 -: Hey, can you come out for a sec? 745 00:43:48,756 --> 00:43:49,888 -: Sure. 746 00:43:49,931 --> 00:43:51,803 Amanda: Is something wrong? 747 00:43:51,846 --> 00:43:53,761 -: Just hang tight okay. 748 00:44:00,115 --> 00:44:01,029 They found nothing. 749 00:44:01,073 --> 00:44:02,596 Morris: Nothing. 750 00:44:02,640 --> 00:44:06,861 -: Not a damn thing, no body, no sign of struggle, nothing. 751 00:44:06,905 --> 00:44:08,602 -: What do you think? 752 00:44:10,082 --> 00:44:11,692 -: Drugs? 753 00:44:11,736 --> 00:44:12,954 Vendetta maybe? 754 00:44:14,129 --> 00:44:15,783 I don't know. 755 00:44:15,827 --> 00:44:18,264 -: Let me ask her about drugs. 756 00:44:30,755 --> 00:44:33,932 -: I really don't know how to say this, 757 00:44:33,975 --> 00:44:38,110 but are you absolutely certain of what you say you saw. 758 00:44:39,633 --> 00:44:41,722 [dramatic music] 759 00:44:41,766 --> 00:44:42,592 -: What do you mean? 760 00:44:42,636 --> 00:44:43,855 Of course I am. 761 00:44:45,421 --> 00:44:48,642 -: We sent two officers to Justin's place. 762 00:44:48,686 --> 00:44:50,688 They went through top to bottom. 763 00:44:50,731 --> 00:44:55,431 They found no body, no struggle, no sign of foul play. 764 00:44:55,475 --> 00:44:57,520 -: Oh my god, you can't be serious. 765 00:44:57,564 --> 00:45:00,480 -: Is there any chance that drugs are involved? 766 00:45:00,523 --> 00:45:02,874 -: Are you asking me if I imagined it? 767 00:45:02,917 --> 00:45:03,962 No I didn't. 768 00:45:06,878 --> 00:45:09,271 -: Would you agree to a blood test? 769 00:45:09,315 --> 00:45:11,230 -: You're blood testing me? 770 00:45:11,273 --> 00:45:14,755 Didn't I just come here with barely any clothes at all? 771 00:45:14,799 --> 00:45:16,496 And you think I would do that 772 00:45:16,539 --> 00:45:20,021 just because I imagined something? 773 00:45:20,065 --> 00:45:22,763 -: Again, a blood test would clear a lot of things up. 774 00:45:22,807 --> 00:45:25,505 -: This is unbelievable. 775 00:45:25,548 --> 00:45:27,942 My friend is dead and you're blood testing me? 776 00:45:27,986 --> 00:45:31,772 -: Miss, we have to rule out all possibilities. 777 00:45:31,816 --> 00:45:34,383 -: Oh my god, I can't believe this is happening. 778 00:45:34,427 --> 00:45:37,604 -: Miss, do you or do you not agree to a blood test. 779 00:45:37,647 --> 00:45:38,300 -: Sure. 780 00:45:38,344 --> 00:45:39,606 Whatever. 781 00:45:39,649 --> 00:45:42,783 I already told you that we'd been drinking. 782 00:45:42,827 --> 00:45:45,699 But I hope you're testing him too. 783 00:45:46,787 --> 00:45:49,094 -: Alright, give us a moment. 784 00:45:53,663 --> 00:45:54,969 -: What the fuck? 785 00:46:03,630 --> 00:46:04,849 I don't get it. 786 00:46:06,285 --> 00:46:08,287 How is he not in jail? 787 00:46:08,330 --> 00:46:11,333 And nothing on the news about Mindy. 788 00:46:14,597 --> 00:46:16,295 -: Are you sure? 789 00:46:16,338 --> 00:46:19,820 Completely sure that they didn't drug you? 790 00:46:22,214 --> 00:46:24,651 -: Where's Mindy then? 791 00:46:24,694 --> 00:46:26,435 -: I don't know. 792 00:46:26,479 --> 00:46:27,306 -: Exactly. 793 00:46:28,829 --> 00:46:31,832 And how did they get rid of her so quickly? 794 00:46:31,876 --> 00:46:33,616 And all of our stuff? 795 00:46:35,749 --> 00:46:37,925 -: I don't know Amanda. 796 00:46:37,969 --> 00:46:41,755 [melancholic music] 797 00:46:41,799 --> 00:46:43,931 -: I don't know what to do. 798 00:46:44,889 --> 00:46:46,368 -: I'm sorry honey. 799 00:46:49,545 --> 00:46:52,853 Amanda: I can't go to work like this. 800 00:46:53,854 --> 00:46:55,073 -: I understand. 801 00:46:59,251 --> 00:47:01,166 Look, should I tell Mindy? 802 00:47:01,209 --> 00:47:03,124 I mean if she shows up. 803 00:47:05,692 --> 00:47:09,043 -: She won't show up, she's dead. 804 00:47:09,087 --> 00:47:12,438 She's fucking dead why can't anyone understand! 805 00:47:12,481 --> 00:47:13,613 -: I'm sorry. 806 00:47:13,656 --> 00:47:16,834 I didn't mean to, you know, I'm sorry. 807 00:47:28,454 --> 00:47:30,151 -: You, you have it all. 808 00:47:31,544 --> 00:47:33,851 You have everything anybody could ever dream of 809 00:47:33,894 --> 00:47:35,678 and what do you do? 810 00:47:35,722 --> 00:47:37,289 You blow it. 811 00:47:37,332 --> 00:47:39,639 You blow it like you've always blown it. 812 00:47:39,682 --> 00:47:43,208 Only this time you have gone too far. 813 00:47:43,251 --> 00:47:44,905 -: Dad I get it. 814 00:47:44,949 --> 00:47:46,646 -: What do you wanna do? 815 00:47:46,689 --> 00:47:48,126 You wanna bring me down with you? 816 00:47:48,169 --> 00:47:49,127 Is that what you want? 817 00:47:49,170 --> 00:47:51,259 You wanna end my political career? 818 00:47:51,303 --> 00:47:53,958 Do you have any idea where the money comes from 819 00:47:54,001 --> 00:47:54,784 that I give you? 820 00:47:54,828 --> 00:47:56,134 No. 821 00:47:56,177 --> 00:47:58,919 Because you've never earned a dime on your own. 822 00:47:58,963 --> 00:48:01,139 Do you wanna go to prison? 823 00:48:02,053 --> 00:48:03,010 -: It was an accident. 824 00:48:03,054 --> 00:48:03,968 -: Oh an accident. 825 00:48:04,011 --> 00:48:05,404 Justin: I'm sorry dad. 826 00:48:05,447 --> 00:48:07,536 -: You're a damn disgrace. 827 00:48:10,800 --> 00:48:13,151 This is the last time, you hear me. 828 00:48:13,194 --> 00:48:15,631 I'm not cleaning up after you anymore. 829 00:48:15,675 --> 00:48:18,983 You fuck up once more, you are on your own. 830 00:48:19,026 --> 00:48:19,897 -: I won't. 831 00:48:22,421 --> 00:48:24,162 Thanks dad seriously. 832 00:48:25,859 --> 00:48:30,124 -: You better keep your mouth shut and that Dan guy too. 833 00:48:30,168 --> 00:48:31,604 -: Yeah I promise. 834 00:48:35,173 --> 00:48:37,175 -: Get out of here. 835 00:48:37,218 --> 00:48:39,046 Go find some way to cleanse your soul 836 00:48:39,090 --> 00:48:41,788 and wash this off of you. 837 00:48:41,831 --> 00:48:42,658 -: Yes sir. 838 00:48:54,018 --> 00:48:56,498 [phone beeps] 839 00:48:59,458 --> 00:49:00,285 -: Cody. 840 00:49:02,635 --> 00:49:03,462 Good. 841 00:49:04,593 --> 00:49:07,596 I need you to keep an eye on things. 842 00:49:21,132 --> 00:49:23,177 -: Have you found Mindy? 843 00:49:23,221 --> 00:49:24,309 -: No, nothing yet. 844 00:49:24,352 --> 00:49:26,180 We got a warrant to search her place. 845 00:49:26,224 --> 00:49:27,965 -: Why are you searching her place? 846 00:49:28,008 --> 00:49:31,185 And, jeez have you found my phone, her phone, 847 00:49:31,229 --> 00:49:33,492 our clothes, anything? 848 00:49:33,535 --> 00:49:35,015 -: Nothing just yet. 849 00:49:35,059 --> 00:49:36,712 -: Okay, well I've called both phones 850 00:49:36,756 --> 00:49:39,019 and they've gone straight to voicemail. 851 00:49:39,063 --> 00:49:40,542 -: We have as well. 852 00:49:43,154 --> 00:49:45,634 -: Well you better not let them get away with this. 853 00:49:45,678 --> 00:49:47,114 -: I should inform you, 854 00:49:47,158 --> 00:49:49,769 your blood test came back positive for hallucinogens. 855 00:49:49,812 --> 00:49:50,596 -: What? 856 00:49:50,639 --> 00:49:51,423 -: LSD. 857 00:49:51,466 --> 00:49:52,380 -: You're kidding. 858 00:49:52,424 --> 00:49:53,294 -: No. 859 00:49:53,338 --> 00:49:54,817 What can you tell me about that? 860 00:49:54,861 --> 00:49:55,993 -: I don't do drugs. 861 00:49:56,036 --> 00:49:57,472 -: No? 862 00:49:57,516 --> 00:50:01,041 Then how is it that your blood test says that you do? 863 00:50:01,085 --> 00:50:03,696 -: Okay, so I smoke every now and then. 864 00:50:03,739 --> 00:50:06,742 You know weed, but not regularly. 865 00:50:06,786 --> 00:50:08,831 Jeez, I have back issues. 866 00:50:09,702 --> 00:50:10,703 I'm not even the killer here, 867 00:50:10,746 --> 00:50:13,053 why are we even talking about me? 868 00:50:13,097 --> 00:50:16,187 -: Miss, is there anyway maybe the party got a little crazy 869 00:50:16,230 --> 00:50:17,927 and you imagined it? 870 00:50:20,147 --> 00:50:23,498 -: I do not know how times I'm gonna have to tell you, 871 00:50:23,542 --> 00:50:27,154 but it's real and it really happened. 872 00:50:27,198 --> 00:50:29,896 -: We've got a warrant to search your place too. 873 00:50:29,939 --> 00:50:30,853 -: What? 874 00:50:30,897 --> 00:50:32,551 -: They're over there now. 875 00:50:32,594 --> 00:50:34,553 -: What the fuck? 876 00:50:34,596 --> 00:50:36,685 -: Miss, don't leave town. 877 00:50:59,230 --> 00:51:01,928 [door knocking] 878 00:51:09,588 --> 00:51:11,677 -: Are you Daniel Andrews? 879 00:51:13,026 --> 00:51:13,679 -: Yes. 880 00:51:15,202 --> 00:51:19,163 -: I'm Detective Caldwell can I come in for a minute? 881 00:51:19,206 --> 00:51:20,903 -: No, er yeah, sure. 882 00:51:22,035 --> 00:51:23,471 How can I help? 883 00:51:23,515 --> 00:51:25,430 -: Just some questions. 884 00:51:25,473 --> 00:51:28,737 [tense dramatic music] 885 00:51:41,054 --> 00:51:44,188 -: Were you at Justin Stevens last night? 886 00:51:44,231 --> 00:51:45,493 -: Er yeah, why? 887 00:51:47,321 --> 00:51:49,584 -: Walk me through your night. 888 00:51:49,628 --> 00:51:50,411 -: Why? 889 00:51:51,369 --> 00:51:52,631 -: Please. 890 00:51:52,674 --> 00:51:54,198 -: Okay, what's this regarding? 891 00:51:54,241 --> 00:51:56,113 -: Mr. Andrews, please. 892 00:52:00,378 --> 00:52:01,770 -: Okay. 893 00:52:01,814 --> 00:52:03,120 We went to 2-11. 894 00:52:05,165 --> 00:52:06,862 -: Just the two of you? 895 00:52:06,906 --> 00:52:07,733 -: Yeah. 896 00:52:08,516 --> 00:52:09,648 We stayed 'til close 897 00:52:09,691 --> 00:52:12,651 and then we left to his place for a bit. 898 00:52:12,694 --> 00:52:15,044 -: Still just the two of you? 899 00:52:16,220 --> 00:52:17,090 -: No. 900 00:52:18,657 --> 00:52:21,007 Amanda and Mindy came with us. 901 00:52:21,050 --> 00:52:21,877 -: Oh. 902 00:52:24,837 --> 00:52:26,839 And then what happened? 903 00:52:26,882 --> 00:52:30,538 -: We had a few drinks and then we left. 904 00:52:30,582 --> 00:52:33,367 -: About what time did you leave? 905 00:52:33,411 --> 00:52:37,197 -: I don't know, three, three thirty maybe? 906 00:52:37,241 --> 00:52:38,503 -: And who left then? 907 00:52:38,546 --> 00:52:39,460 -: We all did. 908 00:52:39,504 --> 00:52:40,592 -: Where did you go? 909 00:52:40,635 --> 00:52:43,551 -: I went home, separately. 910 00:52:43,595 --> 00:52:46,554 Caldwell: And the ladies? 911 00:52:46,598 --> 00:52:50,602 -: I don't know, I'm guessing they went home too. 912 00:52:50,645 --> 00:52:52,473 -: Hmm, that's it. 913 00:52:52,517 --> 00:52:54,214 Daniel: Yeah. 914 00:52:54,258 --> 00:52:55,911 Caldwell: Nobody got hurt? 915 00:52:55,955 --> 00:52:57,478 -: What? 916 00:52:57,522 --> 00:52:59,045 -: Nobody got hurt? 917 00:53:00,568 --> 00:53:02,179 -: Why would anybody get hurt? 918 00:53:02,222 --> 00:53:04,050 What are you insinuating? 919 00:53:04,093 --> 00:53:05,878 -: You seem nervous. 920 00:53:05,921 --> 00:53:06,792 -: Well a cop comes-- 921 00:53:06,835 --> 00:53:07,662 -: Detective. 922 00:53:07,706 --> 00:53:09,011 -: Whatever. 923 00:53:09,055 --> 00:53:10,578 Yeah it makes me nervous. 924 00:53:10,622 --> 00:53:11,579 -: You sure you're not nervous 925 00:53:11,623 --> 00:53:14,103 because you're hiding something? 926 00:53:14,147 --> 00:53:15,409 -: I don't know what you're getting at. 927 00:53:15,453 --> 00:53:17,672 I didn't do anything. 928 00:53:17,716 --> 00:53:19,979 -: Are you saying something happened 929 00:53:20,022 --> 00:53:21,198 but you didn't do it? 930 00:53:22,634 --> 00:53:25,767 -: I'm not saying anything until I have my lawyer. 931 00:53:25,811 --> 00:53:26,638 -: Hmm. 932 00:53:28,944 --> 00:53:33,819 I could get you a lawyer, maybe even a great lawyer. 933 00:53:33,862 --> 00:53:36,038 Could you afford one on your own? 934 00:53:36,082 --> 00:53:36,909 -: What? 935 00:53:36,952 --> 00:53:39,303 -: I know people who could, 936 00:53:39,346 --> 00:53:41,261 depending what you're gonna say of course. 937 00:53:41,305 --> 00:53:42,741 -: I wasn't going to. 938 00:53:42,784 --> 00:53:46,875 -: 'Cause I hear you gotta be real careful. 939 00:53:46,919 --> 00:53:49,617 Some people have eyes and ears everywhere, 940 00:53:49,661 --> 00:53:51,663 if you know what I mean. 941 00:53:52,794 --> 00:53:54,056 -: Yes. 942 00:53:54,100 --> 00:53:57,930 -: Be a shame if I caught you doing something, 943 00:53:57,973 --> 00:53:59,497 something incriminating 944 00:53:59,540 --> 00:54:02,978 and had to put you down to protect myself. 945 00:54:03,022 --> 00:54:04,676 -: I get it. 946 00:54:04,719 --> 00:54:06,199 I won't say a word. 947 00:54:06,243 --> 00:54:07,766 -: Good. 948 00:54:07,809 --> 00:54:09,289 Be smart, be safe. 949 00:54:18,690 --> 00:54:21,170 [siren blares] 950 00:54:21,214 --> 00:54:23,695 [tense dramatic music] 951 00:54:23,738 --> 00:54:26,393 [cameras click] 952 00:54:29,353 --> 00:54:30,876 -: Sorry miss, you can't come in. 953 00:54:30,919 --> 00:54:32,051 We're almost done here. 954 00:54:32,094 --> 00:54:33,705 -: Why am I being treated like a criminal? 955 00:54:33,748 --> 00:54:35,228 I didn't do anything wrong. 956 00:54:35,272 --> 00:54:37,709 -: Sorry miss, it's protocol. 957 00:54:37,752 --> 00:54:39,319 -: Hey I found the cell. 958 00:54:39,363 --> 00:54:40,407 Amanda: What? 959 00:54:40,451 --> 00:54:42,148 Jones: Hold on. 960 00:54:42,191 --> 00:54:43,628 -: Where did you get that? 961 00:54:43,671 --> 00:54:44,803 -: It was in the chair, 962 00:54:44,846 --> 00:54:46,500 must have slipped between the cushions. 963 00:54:46,544 --> 00:54:48,023 -: Can you give that too me? 964 00:54:48,067 --> 00:54:51,200 -: Sorry ma'am this is now evidence. 965 00:54:51,244 --> 00:54:53,638 -: I am not the freaking criminal here! 966 00:54:53,681 --> 00:54:54,508 -: Hey it's me. 967 00:54:54,552 --> 00:54:55,944 -: Dad. 968 00:54:55,988 --> 00:54:57,424 -: It's okay. 969 00:54:57,468 --> 00:54:59,339 Hey, what happened here? 970 00:54:59,383 --> 00:55:00,471 What happened here? 971 00:55:00,514 --> 00:55:01,602 -: It's a long story. 972 00:55:01,646 --> 00:55:02,821 -: Hey, hey, shh shh. 973 00:55:02,864 --> 00:55:04,823 You're just gonna walk with me, let's go. 974 00:55:04,866 --> 00:55:08,305 -: Do you understand, they're killers. 975 00:55:08,348 --> 00:55:10,002 -: Yeah, ooh so am I? 976 00:55:11,220 --> 00:55:13,048 Alright, now listen to me. 977 00:55:13,092 --> 00:55:16,008 Just stop worrying so much alright. 978 00:55:17,531 --> 00:55:22,057 Come on, don't worry about me Mindy, I'm okay. 979 00:55:22,101 --> 00:55:23,624 -: Really? -: Yeah. 980 00:55:23,668 --> 00:55:26,323 -: Don't worry about you? -: Don't. 981 00:55:27,498 --> 00:55:28,325 What? 982 00:55:29,456 --> 00:55:31,980 Okay, let me talk to them. 983 00:55:32,024 --> 00:55:33,765 And if I feel I can't handle it, 984 00:55:33,808 --> 00:55:36,507 then I'll call the cops, promise. 985 00:55:37,986 --> 00:55:39,336 -: No. -: No what? 986 00:55:40,728 --> 00:55:42,339 Are you serious? 987 00:55:42,382 --> 00:55:44,950 You're happy with what you're seeing from the police so far? 988 00:55:44,993 --> 00:55:46,952 -: Just be careful dad. 989 00:55:46,995 --> 00:55:48,432 -: I will be, alright. 990 00:55:48,475 --> 00:55:50,347 I'll be careful and you do the same. 991 00:55:50,390 --> 00:55:51,826 Now I want you to go to my place 992 00:55:51,870 --> 00:55:54,699 and you stay there until you hear from me, okay honey? 993 00:55:54,742 --> 00:55:55,656 I love you. 994 00:56:09,453 --> 00:56:12,238 [dramatic music] 995 00:56:20,594 --> 00:56:22,161 [Jess screams] 996 00:56:22,204 --> 00:56:24,424 -: Shut the fuck up. 997 00:56:24,468 --> 00:56:27,253 I'm not gonna hurt you okay. 998 00:56:27,296 --> 00:56:28,297 You're safe. 999 00:56:30,299 --> 00:56:32,127 Alright, I just need to know 1000 00:56:32,171 --> 00:56:34,956 what that crazy bitch has been saying. 1001 00:56:35,000 --> 00:56:35,827 -: What? 1002 00:56:36,871 --> 00:56:38,177 -: Amanda. 1003 00:56:38,220 --> 00:56:40,092 I heard she'd been spreading rumors. 1004 00:56:40,135 --> 00:56:40,962 -: Rumors? 1005 00:56:44,618 --> 00:56:46,533 -: Don't play stupid. 1006 00:56:46,577 --> 00:56:51,451 -: I'm not, I swear I don't know what you're talking about. 1007 00:56:51,495 --> 00:56:52,887 -: Are you sure? 1008 00:56:52,931 --> 00:56:54,193 -: Yes, I swear. 1009 00:56:55,673 --> 00:56:57,283 -: Okay, I mean I... 1010 00:56:59,720 --> 00:57:04,246 I heard that she had been spreading some lies about me 1011 00:57:04,290 --> 00:57:08,773 and I figured that if she told anyone, she would tell you. 1012 00:57:08,816 --> 00:57:12,080 -: No, she hasn't said anything I swear. 1013 00:57:14,909 --> 00:57:16,737 -: Okay, I believe you. 1014 00:57:20,349 --> 00:57:24,484 You should really tell her not to run her mouth though. 1015 00:57:25,616 --> 00:57:28,706 No good can come from that, you know. 1016 00:57:33,841 --> 00:57:36,931 Nobody needs to know that I was here. 1017 00:57:39,151 --> 00:57:39,978 Okay. 1018 00:57:48,639 --> 00:57:52,947 [building dramatic music] 1019 00:57:52,991 --> 00:57:54,253 -: Amanda. 1020 00:57:54,296 --> 00:57:55,646 Pick up, pick up. 1021 00:57:58,213 --> 00:57:58,997 Oh god. 1022 00:58:04,959 --> 00:58:07,658 -: So what'd you want to speak to me about? 1023 00:58:07,701 --> 00:58:09,442 -: Her father. 1024 00:58:09,486 --> 00:58:12,837 He just did time for aggravated assault. 1025 00:58:12,880 --> 00:58:14,708 -: You think he's gonna be a problem? 1026 00:58:14,752 --> 00:58:18,712 -: I don't know yet, but I'm keeping a close eye. 1027 00:58:20,758 --> 00:58:22,324 -: And the girl? 1028 00:58:22,368 --> 00:58:25,545 -: She's pretty desperate, but I think I have her covered. 1029 00:58:25,589 --> 00:58:29,723 All her belongings are at her place and clean. 1030 00:58:29,767 --> 00:58:30,594 -: Good. 1031 00:58:33,901 --> 00:58:34,989 And the um... 1032 00:58:36,513 --> 00:58:38,471 The other girl? 1033 00:58:38,515 --> 00:58:40,647 -: We took a few things out of her place 1034 00:58:40,691 --> 00:58:43,563 and texted her boss that she's sick of it 1035 00:58:43,607 --> 00:58:45,173 and taking some time off. 1036 00:58:45,217 --> 00:58:49,308 Text her mom that she's gonna travel for a while. 1037 00:58:49,351 --> 00:58:50,570 -: Thanks. 1038 00:58:50,614 --> 00:58:52,964 -: No problem at all Senator. 1039 00:58:55,314 --> 00:58:56,402 This Max guy, 1040 00:58:59,057 --> 00:59:00,319 he concerns me. 1041 00:59:02,103 --> 00:59:04,584 -: What do you wanna do about it? 1042 00:59:04,628 --> 00:59:06,760 -: Nothing just yet. 1043 00:59:06,804 --> 00:59:10,808 If I do, you probably don't wanna know about it. 1044 00:59:13,462 --> 00:59:15,943 -: You do what you need to do. 1045 00:59:15,987 --> 00:59:16,988 I trust you. 1046 00:59:18,206 --> 00:59:19,947 -: Thank you Senator. 1047 00:59:32,090 --> 00:59:34,745 [door knocking] 1048 00:59:40,968 --> 00:59:43,362 Max: Pathway clear. 1049 00:59:43,405 --> 00:59:44,624 [dramatic music] 1050 00:59:44,668 --> 00:59:45,973 -: Um, excuse me? 1051 00:59:48,193 --> 00:59:49,455 Can I help you? 1052 00:59:51,109 --> 00:59:53,111 -: You got a few minutes? 1053 00:59:53,154 --> 00:59:54,242 -: For what? 1054 00:59:54,286 --> 00:59:56,462 -: A few minutes for a few questions. 1055 00:59:56,505 --> 00:59:58,464 -: No, not really, can you please leave? 1056 00:59:58,507 --> 00:59:59,334 -: No. 1057 01:00:00,205 --> 01:00:02,381 You want to hear me, okay. 1058 01:00:03,687 --> 01:00:05,602 -: Oh okay, what do you want? 1059 01:00:06,907 --> 01:00:09,431 -: A couple things you should know about me. 1060 01:00:09,475 --> 01:00:10,389 Number one. 1061 01:00:13,044 --> 01:00:16,482 I'm Amanda's father and there is nothing, 1062 01:00:17,744 --> 01:00:21,095 and I mean nothing motherfucker, 1063 01:00:21,139 --> 01:00:23,532 that I won't do for her. 1064 01:00:23,576 --> 01:00:24,490 Am I clear? 1065 01:00:25,709 --> 01:00:26,535 -: Crystal. 1066 01:00:27,493 --> 01:00:29,277 -: Number two. 1067 01:00:29,321 --> 01:00:31,584 If you or anybody who knows 1068 01:00:32,454 --> 01:00:34,848 lays a finger on her, 1069 01:00:34,892 --> 01:00:36,110 I will take your head 1070 01:00:36,154 --> 01:00:38,373 and I will smash it into the fucking pavement 1071 01:00:38,417 --> 01:00:41,812 until you are unrecognizable and dead. 1072 01:00:41,855 --> 01:00:42,682 Okay? 1073 01:00:44,205 --> 01:00:45,685 -: Okay. 1074 01:00:45,729 --> 01:00:48,732 -: Number three and most importantly. 1075 01:00:54,520 --> 01:00:57,218 Did you kill Amanda's girlfriend? 1076 01:01:00,265 --> 01:01:01,266 -: Are you serious? 1077 01:01:01,309 --> 01:01:03,094 -: Don't fuck with me. 1078 01:01:03,137 --> 01:01:04,922 -: No man, no. 1079 01:01:04,965 --> 01:01:06,358 I didn't. 1080 01:01:06,401 --> 01:01:07,664 Okay. 1081 01:01:07,707 --> 01:01:11,189 They came over and partied for a little bit. 1082 01:01:11,232 --> 01:01:13,234 You know what, honestly, 1083 01:01:15,323 --> 01:01:18,283 I heard your daughter's drug test came back bad. 1084 01:01:18,326 --> 01:01:20,024 -: She's not a druggie. 1085 01:01:20,067 --> 01:01:21,373 -: Whatever you say man. 1086 01:01:21,416 --> 01:01:22,983 It's you versus the police so-- 1087 01:01:23,027 --> 01:01:24,463 -: I know my daughter 1088 01:01:25,943 --> 01:01:29,860 and I know what you did to her you little piece of shit. 1089 01:01:29,903 --> 01:01:30,730 I do. 1090 01:01:34,560 --> 01:01:36,257 -: I don't know what you're talking about. 1091 01:01:36,301 --> 01:01:37,911 -: No. 1092 01:01:37,955 --> 01:01:39,347 You kill broads. 1093 01:01:39,391 --> 01:01:40,784 Now listen to me. 1094 01:01:43,047 --> 01:01:45,571 You're gonna slip motherfucker. 1095 01:01:45,614 --> 01:01:49,749 Get your fucking hand off of me, I'll kill you right here. 1096 01:01:52,404 --> 01:01:54,101 I ain't afraid of you. 1097 01:01:54,145 --> 01:01:56,930 I don't give a fuck if your Ted Bundy's cousin. 1098 01:01:56,974 --> 01:01:59,846 You're gonna slip and I'm gonna be there. 1099 01:01:59,890 --> 01:02:03,894 I'm gonna fuck you and I'm gonna kill you, okay. 1100 01:02:08,812 --> 01:02:10,727 -: Hey tough guy. 1101 01:02:10,770 --> 01:02:11,597 -: Huh? 1102 01:02:13,033 --> 01:02:14,687 [Max laughs] 1103 01:02:14,731 --> 01:02:15,906 What? 1104 01:02:15,949 --> 01:02:17,037 Yeah? 1105 01:02:17,081 --> 01:02:19,866 -: You've never seen anything like me. 1106 01:02:19,910 --> 01:02:21,172 Not ever. 1107 01:02:21,215 --> 01:02:24,262 [dramatic music] 1108 01:02:24,305 --> 01:02:25,132 Bye. 1109 01:02:29,484 --> 01:02:31,443 Amanda: Hey Jess, I'm here. 1110 01:02:31,486 --> 01:02:33,010 Jess: Okay, I'll be out in a second. 1111 01:02:33,053 --> 01:02:33,880 -: Okay. 1112 01:02:51,855 --> 01:02:52,681 Oh man. 1113 01:02:55,728 --> 01:02:56,555 -: Hey. 1114 01:02:58,035 --> 01:02:58,862 -: Hey. 1115 01:03:00,646 --> 01:03:03,605 I cannot believe that he came here. 1116 01:03:03,649 --> 01:03:05,216 -: I know. 1117 01:03:05,259 --> 01:03:06,826 I was freaking out. 1118 01:03:13,702 --> 01:03:15,704 -: I need to call my dad. 1119 01:03:17,054 --> 01:03:17,881 -: Yeah. 1120 01:03:19,752 --> 01:03:21,101 -: Thanks. 1121 01:03:21,145 --> 01:03:23,669 [phone beeps] 1122 01:03:25,714 --> 01:03:26,846 Hey, bad news. 1123 01:03:28,500 --> 01:03:29,501 Max: What? 1124 01:03:29,544 --> 01:03:30,589 -: Justin. 1125 01:03:30,632 --> 01:03:33,374 He came by Jess's place, scared her. 1126 01:03:33,418 --> 01:03:34,985 Are we safe? 1127 01:03:35,028 --> 01:03:36,638 -: Shit. 1128 01:03:36,682 --> 01:03:37,857 I don't know. 1129 01:03:37,901 --> 01:03:39,380 Let me make a few calls. 1130 01:03:39,424 --> 01:03:42,340 Now listen, stay in public places as much as possible. 1131 01:03:42,383 --> 01:03:43,645 And be careful. 1132 01:03:45,343 --> 01:03:46,170 -: Okay. 1133 01:03:47,388 --> 01:03:49,303 Well, we're heading to work. 1134 01:03:49,347 --> 01:03:51,566 Max: I'll figure something out. 1135 01:03:51,610 --> 01:03:52,437 -: Okay. 1136 01:03:56,833 --> 01:03:57,659 Here. 1137 01:04:01,141 --> 01:04:03,883 Well, are you ready to go? 1138 01:04:03,927 --> 01:04:04,797 -: Yeah. 1139 01:04:13,675 --> 01:04:14,720 [crowd cheer on television] 1140 01:04:14,763 --> 01:04:15,590 -: Yes! 1141 01:04:16,635 --> 01:04:19,377 [phone vibrates] 1142 01:04:21,422 --> 01:04:22,641 Hey. 1143 01:04:22,684 --> 01:04:25,383 -: Hey, look I got a situation on my hands 1144 01:04:25,426 --> 01:04:27,254 I don't think I can handle on my own. 1145 01:04:27,298 --> 01:04:28,995 -: Okay brother, talk to me. 1146 01:04:29,039 --> 01:04:31,476 -: It's dangerous, a woman's been killed. 1147 01:04:31,519 --> 01:04:32,912 -: Okay. 1148 01:04:32,956 --> 01:04:34,435 Max: It's my daughter's best friend. 1149 01:04:34,479 --> 01:04:36,698 Looks like a cover up. 1150 01:04:36,742 --> 01:04:38,178 -: So what do you need? 1151 01:04:38,222 --> 01:04:39,788 -: Just have eyes on my daughter. 1152 01:04:39,832 --> 01:04:40,659 -: Is that it? 1153 01:04:40,702 --> 01:04:42,182 Max: Yeah, for now. 1154 01:04:42,226 --> 01:04:43,618 -: Okay, you got it. 1155 01:04:43,662 --> 01:04:45,055 I'll be there in the morning. 1156 01:04:45,098 --> 01:04:46,360 -: Hey listen Q, 1157 01:04:47,318 --> 01:04:49,494 you're a good man, thanks. 1158 01:04:50,625 --> 01:04:51,452 -: Later. 1159 01:04:53,237 --> 01:04:55,152 Come on, stupid idiots. 1160 01:04:57,763 --> 01:05:00,244 [phone rings] 1161 01:05:05,466 --> 01:05:08,382 -: Dad, I'm outside we need to talk. 1162 01:05:09,470 --> 01:05:10,210 -: Can't it wait? 1163 01:05:10,254 --> 01:05:11,342 We're about to go to bed. 1164 01:05:11,385 --> 01:05:12,821 -: I don't think this is a conversation 1165 01:05:12,865 --> 01:05:15,955 we should have over the phone, if you know what I mean. 1166 01:05:15,999 --> 01:05:19,306 -: I'll be down in five minutes. 1167 01:05:19,350 --> 01:05:20,307 -: Where are you going? 1168 01:05:20,351 --> 01:05:21,961 It's late. 1169 01:05:22,005 --> 01:05:23,876 -: Just a quick phone call. 1170 01:05:23,920 --> 01:05:25,225 -: You can't call from here? 1171 01:05:25,269 --> 01:05:27,314 -: It's classified, sorry. 1172 01:05:28,272 --> 01:05:30,752 -: Okay, well I'm going to bed. 1173 01:05:30,796 --> 01:05:31,579 -: I know. 1174 01:05:31,623 --> 01:05:33,712 I'll do my best to hurry. 1175 01:05:59,999 --> 01:06:01,305 What's going on? 1176 01:06:02,697 --> 01:06:04,786 -: Her father's asking questions. 1177 01:06:04,830 --> 01:06:07,615 He came to my apartment and pushed me around a little bit. 1178 01:06:07,659 --> 01:06:09,748 -: We have eyes on him. 1179 01:06:09,791 --> 01:06:14,013 -: I know, I think we're gonna need a little more than eyes. 1180 01:06:14,057 --> 01:06:17,843 -: Look, you just lay low and let me handle this. 1181 01:06:17,886 --> 01:06:20,498 I mean, isn't that why you came to me in the first place? 1182 01:06:20,541 --> 01:06:21,629 -: Yeah, but-- 1183 01:06:22,674 --> 01:06:24,197 -: There's no buts. 1184 01:06:24,241 --> 01:06:27,200 You just worry about keeping your nose clean. 1185 01:06:27,244 --> 01:06:29,289 -: She's telling her friends. 1186 01:06:30,508 --> 01:06:32,771 -: And how would you know what she's doing? 1187 01:06:32,814 --> 01:06:34,033 -: I talked to Jess. 1188 01:06:34,077 --> 01:06:37,602 -: What part of lay low and shut the hell up 1189 01:06:37,645 --> 01:06:39,778 is confusing to you? 1190 01:06:39,821 --> 01:06:40,822 -: I'm sorry, I'm just trying-- 1191 01:06:40,866 --> 01:06:44,043 -: You should be trying to shut up. 1192 01:06:44,087 --> 01:06:45,697 -: Yes sir. 1193 01:06:45,740 --> 01:06:47,568 -: I said I'll handle this. 1194 01:06:47,612 --> 01:06:48,961 -: Thank you sir. 1195 01:07:04,020 --> 01:07:04,846 Prick. 1196 01:07:09,286 --> 01:07:10,156 -: Hey. 1197 01:07:11,331 --> 01:07:13,812 I wanna show you this right here. 1198 01:07:13,855 --> 01:07:15,118 -: Oh. 1199 01:07:15,161 --> 01:07:16,032 Oh wow. 1200 01:07:18,121 --> 01:07:20,645 [phone rings] 1201 01:07:22,560 --> 01:07:23,387 Caldwell. 1202 01:07:25,476 --> 01:07:26,042 Yeah. 1203 01:07:27,173 --> 01:07:30,568 Sure, I'll see you in a little bit. 1204 01:07:30,611 --> 01:07:32,657 Morris: Who is it? 1205 01:07:32,700 --> 01:07:35,007 -: Just getting some info on Amanda. 1206 01:07:35,051 --> 01:07:36,617 -: Where we going? 1207 01:07:36,661 --> 01:07:41,187 -: I got this one, stay here in case anything pops up. 1208 01:07:41,231 --> 01:07:44,495 [tense dramatic music] 1209 01:07:50,675 --> 01:07:53,243 -: You heard about this Max guy? 1210 01:07:53,808 --> 01:07:55,375 -: Yeah. 1211 01:07:55,419 --> 01:07:58,161 I wouldn't worry about him though, I got it under control. 1212 01:07:58,204 --> 01:07:59,336 -: Under control? 1213 01:07:59,379 --> 01:08:00,946 He squeezed Justin. 1214 01:08:00,989 --> 01:08:02,208 Threatened him. 1215 01:08:05,081 --> 01:08:05,907 -: Shit. 1216 01:08:07,779 --> 01:08:09,302 -: Can you lock him up for a night or two 1217 01:08:09,346 --> 01:08:10,956 while we set the rest up? 1218 01:08:10,999 --> 01:08:11,913 -: For what? 1219 01:08:12,958 --> 01:08:14,046 -: Not my job. 1220 01:08:16,266 --> 01:08:17,702 He's a hot head, 1221 01:08:17,745 --> 01:08:22,489 shouldn't be hard to get him to swing at an officer. 1222 01:08:22,533 --> 01:08:24,100 -: I don't know. 1223 01:08:24,143 --> 01:08:27,407 -: Well think of something, fast. 1224 01:08:27,451 --> 01:08:28,452 -: I'm on it. 1225 01:08:29,931 --> 01:08:31,237 -: You better be. 1226 01:08:33,674 --> 01:08:36,112 -: Look, I can see you're trying to push my buttons. 1227 01:08:36,155 --> 01:08:39,158 I'm doing the best I can here. 1228 01:08:39,202 --> 01:08:41,508 -: I think you can do better. 1229 01:08:43,858 --> 01:08:45,686 -: I said I'm on it. 1230 01:08:45,730 --> 01:08:47,558 -: So does the Senator. 1231 01:08:48,820 --> 01:08:51,910 -: I told you I got this right. 1232 01:08:51,953 --> 01:08:54,521 -: For your sake, I hope you do. 1233 01:09:02,268 --> 01:09:03,704 [building dramatic music] 1234 01:09:03,748 --> 01:09:06,272 -: This guy asked me for my phone number tonight 1235 01:09:06,316 --> 01:09:10,102 and I gave him my mom's phone number. 1236 01:09:10,146 --> 01:09:10,972 -: Hey. 1237 01:09:12,322 --> 01:09:14,324 Quiet, they'll hear you. 1238 01:09:16,978 --> 01:09:17,805 Shit. 1239 01:09:25,204 --> 01:09:26,249 -: Oh my gosh. 1240 01:09:27,989 --> 01:09:29,469 I need your phone. 1241 01:09:34,909 --> 01:09:37,390 [phone rings] 1242 01:09:40,872 --> 01:09:42,134 -: Detective Morris. 1243 01:09:42,178 --> 01:09:43,483 -: He's at Jess's. 1244 01:09:43,527 --> 01:09:44,310 -: What? 1245 01:09:44,354 --> 01:09:45,572 Who is this? 1246 01:09:45,616 --> 01:09:47,531 -: It's Amanda. 1247 01:09:47,574 --> 01:09:48,967 Daniel is outside. 1248 01:09:49,010 --> 01:09:51,709 He was outside waiting for us at Jess's place. 1249 01:09:51,752 --> 01:09:53,101 -: Are you safe? 1250 01:09:53,145 --> 01:09:55,365 -: I don't know, I think so. 1251 01:09:57,062 --> 01:09:59,586 We didn't see him follow us. 1252 01:09:59,630 --> 01:10:01,109 -: Where are you? 1253 01:10:01,153 --> 01:10:03,199 -: On 725 Wheaton. 1254 01:10:03,242 --> 01:10:05,462 We're three houses down outside. 1255 01:10:05,505 --> 01:10:09,030 -: Alright hold tight, I'll be right there. 1256 01:10:11,772 --> 01:10:12,773 -: Oh my god. 1257 01:10:14,949 --> 01:10:15,776 Oh my god. 1258 01:10:22,218 --> 01:10:23,436 -: What's wrong? 1259 01:10:25,133 --> 01:10:26,309 -: Nothing. 1260 01:10:26,352 --> 01:10:28,876 -: I can tell somethings wrong. 1261 01:10:29,921 --> 01:10:31,618 -: What's really going on? 1262 01:10:31,662 --> 01:10:33,577 -: What do you mean? 1263 01:10:33,620 --> 01:10:35,535 -: I saw you and Justin. 1264 01:10:37,842 --> 01:10:40,410 -: Look, he's gotten himself into some trouble. 1265 01:10:40,453 --> 01:10:41,454 -: What kind of trouble? 1266 01:10:41,498 --> 01:10:43,326 -: More of the same. 1267 01:10:43,369 --> 01:10:46,677 I'm trying to help him once and for all get back on track. 1268 01:10:46,720 --> 01:10:48,853 -: You need to tell me, he's my son too. 1269 01:10:48,896 --> 01:10:50,898 -: He is ashamed Claudia. 1270 01:10:52,552 --> 01:10:54,772 -: My poor boy, he doesn't have to be ashamed. 1271 01:10:54,815 --> 01:10:55,512 -: You know what? 1272 01:10:55,555 --> 01:10:56,817 He does. 1273 01:10:56,861 --> 01:10:59,211 As a matter of fact, you should be ashamed too. 1274 01:10:59,255 --> 01:11:02,258 Half his problems come from your damn enabling. 1275 01:11:02,301 --> 01:11:04,825 -: Oh don't you put this on me. 1276 01:11:04,869 --> 01:11:07,219 You were never home. 1277 01:11:07,263 --> 01:11:10,570 And throwing money at a problem like wood on a fire. 1278 01:11:10,614 --> 01:11:12,006 -: Oh really. 1279 01:11:12,050 --> 01:11:15,532 You never said no to the money now did ya? 1280 01:11:17,664 --> 01:11:20,101 -: And you were mean. 1281 01:11:20,145 --> 01:11:22,278 Maybe that's why he's so-- 1282 01:11:25,672 --> 01:11:29,197 -: How dare you try to turn this on me. 1283 01:11:29,241 --> 01:11:31,330 That little shit has been nothing but trouble 1284 01:11:31,374 --> 01:11:34,377 since the day he was born and you know it! 1285 01:11:34,420 --> 01:11:36,466 He is messed up 1286 01:11:36,509 --> 01:11:40,861 and there is nothing different that I could have done. 1287 01:11:40,905 --> 01:11:43,429 -: He's still our son. 1288 01:11:43,473 --> 01:11:44,648 -: Oh, our son? 1289 01:11:46,171 --> 01:11:50,175 I'm handling it and that's all you need to know. 1290 01:11:53,396 --> 01:11:55,223 Push my buttons again. 1291 01:11:57,661 --> 01:12:00,272 [Claudia sobs] 1292 01:12:08,933 --> 01:12:10,456 Amanda: Dad, don't! 1293 01:12:10,500 --> 01:12:13,546 -: Put your hands where I can see 'em and no sudden moves. 1294 01:12:13,590 --> 01:12:14,330 -: It's not him. 1295 01:12:14,373 --> 01:12:15,679 That's my dad. 1296 01:12:15,722 --> 01:12:18,246 -: Officer, I'm Amanda's father and I'm unarmed. 1297 01:12:18,290 --> 01:12:21,641 -: Keep your hands there and walk slowly towards me. 1298 01:12:21,685 --> 01:12:24,383 -: I said that's my dad! 1299 01:12:24,427 --> 01:12:25,819 -: Do as I'm telling ya 1300 01:12:25,863 --> 01:12:27,038 and you've got nothing to worry about. 1301 01:12:27,081 --> 01:12:29,388 -: Okay, I'm unarmed and I'm complying. 1302 01:12:29,432 --> 01:12:30,737 -: Alright. 1303 01:12:30,781 --> 01:12:32,304 Let me sort this out. 1304 01:12:32,348 --> 01:12:36,003 -: He isn't the danger, there's someone in her apartment. 1305 01:12:36,047 --> 01:12:36,917 -: Hold tight. 1306 01:12:36,961 --> 01:12:38,963 I'm gonna secure the location. 1307 01:12:39,006 --> 01:12:40,704 I'm at 725 Wheaton, 1308 01:12:40,747 --> 01:12:43,359 they say Daniel's inside threatening them. 1309 01:12:43,402 --> 01:12:44,447 I'm going in. 1310 01:12:46,013 --> 01:12:47,841 You see a weapon? 1311 01:12:47,885 --> 01:12:49,582 -: No, we just ran. 1312 01:12:49,626 --> 01:12:51,671 -: How about you, did you see anything? 1313 01:12:51,715 --> 01:12:53,586 -: No, nothing. 1314 01:12:53,630 --> 01:12:55,762 -: Alright, I'm going in. 1315 01:12:55,806 --> 01:12:59,331 [building dramatic music] 1316 01:13:13,040 --> 01:13:14,651 Put your hands on your head. 1317 01:13:14,694 --> 01:13:15,913 -: He's inside. 1318 01:13:15,956 --> 01:13:18,916 -: Dad, put your hands on your head. 1319 01:13:18,959 --> 01:13:19,830 -: Okay, okay. -: Now. 1320 01:13:19,873 --> 01:13:21,309 -: They're on my head. 1321 01:13:21,353 --> 01:13:22,049 -: Alright, I'm gonna search you. 1322 01:13:22,093 --> 01:13:23,573 -: Okay, that's cool. 1323 01:13:23,616 --> 01:13:26,445 -: Turn around, don't move. -: I'm not moving officer. 1324 01:13:26,489 --> 01:13:27,620 -: Or I'll shoot you. 1325 01:13:27,664 --> 01:13:28,752 -: Is that necessary? 1326 01:13:28,795 --> 01:13:30,014 Come on it's my daughter. 1327 01:13:30,057 --> 01:13:31,798 -: I don't understand what happened. 1328 01:13:31,842 --> 01:13:33,365 -: Shh, hold tight. 1329 01:13:41,678 --> 01:13:42,766 Shut up. 1330 01:13:42,809 --> 01:13:45,551 -: Alright, I'm gonna cuff you okay? 1331 01:13:45,595 --> 01:13:46,334 -: Why? 1332 01:13:46,378 --> 01:13:47,466 My daughter's in trouble. 1333 01:13:47,510 --> 01:13:48,598 -: You're an ex-con at a murder site. 1334 01:13:48,641 --> 01:13:49,860 You really need to ask. 1335 01:13:49,903 --> 01:13:52,166 -: It's cool, go ahead here. 1336 01:13:52,210 --> 01:13:53,820 -: What's going on? 1337 01:13:53,864 --> 01:13:55,256 -: Daniel's dead. 1338 01:13:55,300 --> 01:13:56,954 Shot twice. 1339 01:13:56,997 --> 01:14:00,131 These two call in a B and E, they leave the premise. 1340 01:14:00,174 --> 01:14:03,526 I pull up, this guys on the sidewalk. 1341 01:14:03,569 --> 01:14:05,528 Caldwell: I say we bring them all in. 1342 01:14:05,571 --> 01:14:06,442 -: Alright. 1343 01:14:09,836 --> 01:14:13,623 -: We need a containment team at 725 Wheaton. 1344 01:14:13,666 --> 01:14:15,929 We're looking for a murder weapon, gun. 1345 01:14:15,973 --> 01:14:19,455 And forensics and a coroner as well. 1346 01:14:19,498 --> 01:14:20,891 I'll rope it off. 1347 01:14:22,414 --> 01:14:23,328 -: Go ahead. 1348 01:14:32,032 --> 01:14:33,991 Alright stop right here. 1349 01:14:34,948 --> 01:14:37,516 Turn around and get in the car. 1350 01:14:53,445 --> 01:14:56,666 [tense dramatic music] 1351 01:15:07,285 --> 01:15:08,547 -: Morris, be careful. 1352 01:15:08,591 --> 01:15:12,072 I found the gun right by where he was standing. 1353 01:15:12,116 --> 01:15:13,683 I'm bagging it now. 1354 01:15:17,338 --> 01:15:18,775 -: It's not my gun. 1355 01:15:20,211 --> 01:15:23,649 How many times I gotta tell you guys, it's not my gun. 1356 01:15:23,693 --> 01:15:24,911 -: Look. 1357 01:15:24,955 --> 01:15:26,130 The gun was found a few feet away 1358 01:15:26,173 --> 01:15:27,348 from where Detective Morris saw you. 1359 01:15:27,392 --> 01:15:28,306 -: I don't care. 1360 01:15:28,349 --> 01:15:29,437 -: You were the only one there. 1361 01:15:29,481 --> 01:15:31,570 -: Dust it for prints, okay. 1362 01:15:31,614 --> 01:15:34,965 If I had any gloves, you'd know. 1363 01:15:35,008 --> 01:15:36,662 -: Yeah, but prints can be wiped clean. 1364 01:15:36,706 --> 01:15:37,924 -: Well test it for particles then. 1365 01:15:37,968 --> 01:15:40,579 If I fired it, there'd be particles on me. 1366 01:15:40,623 --> 01:15:41,580 -: Don't worry. 1367 01:15:41,624 --> 01:15:42,973 They're dusting the gun, 1368 01:15:43,016 --> 01:15:45,062 they'll be in here shortly to test you. 1369 01:15:45,105 --> 01:15:47,412 -: Okay look, aren't you at all concerned 1370 01:15:47,455 --> 01:15:50,023 that my daughter reported a murder, 1371 01:15:50,067 --> 01:15:51,634 and the woman she claimed to be murdered 1372 01:15:51,677 --> 01:15:52,678 has yet to be found. 1373 01:15:52,722 --> 01:15:54,288 And Justin's out threatening people 1374 01:15:54,332 --> 01:15:57,030 and that I wasn't out at the time of this reported murder? 1375 01:15:57,074 --> 01:15:58,162 Huh? 1376 01:15:58,205 --> 01:15:59,598 -: Listen, you're a violent criminal. 1377 01:15:59,642 --> 01:16:01,426 -: So what? -: Near the crime scene! 1378 01:16:01,469 --> 01:16:04,124 Yeah, a gun found right where you were standing. 1379 01:16:04,168 --> 01:16:06,518 We have enough to hold you and you know it. 1380 01:16:06,562 --> 01:16:07,954 -: Where's my daughter? 1381 01:16:07,998 --> 01:16:10,174 -: She's giving her statement, 1382 01:16:10,217 --> 01:16:12,132 we'll release her when she's done. 1383 01:16:12,176 --> 01:16:15,614 -: You better keep her safe, you hear me. 1384 01:16:15,658 --> 01:16:17,703 Do you hear me? 1385 01:16:17,747 --> 01:16:19,662 Fuckers, keep her safe. 1386 01:16:22,708 --> 01:16:25,450 [dramatic music] 1387 01:16:52,695 --> 01:16:54,000 -: Fucking bitch. 1388 01:16:59,789 --> 01:17:00,616 I swear, 1389 01:17:02,661 --> 01:17:04,968 I'm not getting fucked over. 1390 01:17:06,709 --> 01:17:07,579 -: Perfect. 1391 01:17:09,059 --> 01:17:12,671 Cody: I saw the opportunity and I had to take it. 1392 01:17:12,715 --> 01:17:14,978 -: I'll make sure it's worth while. 1393 01:17:15,021 --> 01:17:16,980 -: I'm counting on it, sir. 1394 01:17:17,023 --> 01:17:18,546 -: So, what's next? 1395 01:17:19,852 --> 01:17:20,984 -: We're getting his tests to come back 1396 01:17:21,027 --> 01:17:22,986 for gunpowder residue. 1397 01:17:23,029 --> 01:17:24,596 It'll be a pretty open and shut case. 1398 01:17:24,640 --> 01:17:25,466 -: Good. 1399 01:17:27,686 --> 01:17:28,600 And Justin? 1400 01:17:30,123 --> 01:17:33,692 [building dramatic music] 1401 01:17:37,435 --> 01:17:39,089 -: That's on you sir. 1402 01:17:40,699 --> 01:17:42,614 You tell me what to do. 1403 01:17:43,963 --> 01:17:46,313 -: Make it look like an accident. 1404 01:17:47,575 --> 01:17:49,708 Cody: Should I wait until it's less obvious? 1405 01:17:49,752 --> 01:17:52,319 -: No, he's a loose cannon. 1406 01:17:52,363 --> 01:17:53,799 He's a liability. 1407 01:17:53,843 --> 01:17:58,369 Better take him out before he causes any more problems. 1408 01:17:58,412 --> 01:18:01,024 -: I'll find a scapegoat. 1409 01:18:01,067 --> 01:18:02,503 -: Thank you Cody. 1410 01:18:06,159 --> 01:18:08,248 -: I'll make it quick sir. 1411 01:18:15,778 --> 01:18:18,302 [phone rings] 1412 01:18:19,825 --> 01:18:21,000 -: It's not me. 1413 01:18:30,706 --> 01:18:31,532 -: Hello? 1414 01:18:32,446 --> 01:18:34,492 -: Hey, it's Quinn. 1415 01:18:34,535 --> 01:18:36,929 You're being watched. 1416 01:18:36,973 --> 01:18:38,017 Go to the kitchen window facing the street. 1417 01:18:38,061 --> 01:18:38,844 -: Amanda? 1418 01:18:38,888 --> 01:18:39,715 -: Shh. 1419 01:18:40,716 --> 01:18:42,282 -: You see that car? 1420 01:18:42,326 --> 01:18:43,109 That's a cop. 1421 01:18:44,284 --> 01:18:47,070 We need to meet but I can't go there. 1422 01:18:47,113 --> 01:18:49,246 I need more cover and I can't get a hold of Max. 1423 01:18:49,289 --> 01:18:51,944 -: He's in holding at the police station right now. 1424 01:18:51,988 --> 01:18:52,815 -: Shit. 1425 01:18:53,772 --> 01:18:55,295 Why, what are they saying? 1426 01:18:55,339 --> 01:18:59,691 -: Suspecting him of murder, but he is innocent. 1427 01:18:59,735 --> 01:19:01,171 -: Okay. 1428 01:19:01,214 --> 01:19:05,001 Hide the phone and I'll give you a call back again soon. 1429 01:19:05,044 --> 01:19:06,393 Amanda: Okay. 1430 01:19:12,617 --> 01:19:14,750 -: What was all that about? 1431 01:19:34,987 --> 01:19:37,598 [keys tapping] 1432 01:19:41,124 --> 01:19:43,866 [phone vibrates] 1433 01:19:44,823 --> 01:19:45,302 Quinn: Lucy? 1434 01:19:45,345 --> 01:19:46,651 -: Yes. 1435 01:19:46,694 --> 01:19:48,479 Quinn: This is Q, can I speak to your father? 1436 01:19:48,522 --> 01:19:49,393 -: No. 1437 01:19:49,436 --> 01:19:50,829 Quinn: Well, it's rather urgent. 1438 01:19:50,873 --> 01:19:52,048 -: Yeah. 1439 01:19:52,091 --> 01:19:53,527 Well he's locked up. 1440 01:19:53,571 --> 01:19:54,702 -: No. 1441 01:19:54,746 --> 01:19:55,573 Shit. 1442 01:19:56,443 --> 01:19:58,010 Lucy: What do you need? 1443 01:19:58,054 --> 01:20:01,100 You know I can do pretty much everything he can. 1444 01:20:01,144 --> 01:20:03,755 -: Thanks but this is far too dangerous to involve you. 1445 01:20:03,799 --> 01:20:06,323 -: I can stay out the way and still get the job done. 1446 01:20:06,366 --> 01:20:07,367 Quinn: I don't know. 1447 01:20:07,411 --> 01:20:09,065 -: Well, you don't know anyone else 1448 01:20:09,108 --> 01:20:11,110 that can do what I can do. 1449 01:20:11,154 --> 01:20:12,677 Other than my dad. 1450 01:20:12,720 --> 01:20:14,461 No one as good anyways. 1451 01:20:14,505 --> 01:20:17,638 -: Timmy will kill me if I dragged you into this. 1452 01:20:17,682 --> 01:20:19,727 -: Look, I do tech shit. 1453 01:20:19,771 --> 01:20:23,470 I don't need to be near the action 99% of the time. 1454 01:20:23,514 --> 01:20:25,298 I'll be safe, 1455 01:20:25,342 --> 01:20:27,953 or maybe you just don't need me? 1456 01:20:30,434 --> 01:20:33,916 [building dramatic music] 1457 01:20:37,049 --> 01:20:39,835 -: Listen if you come you stay low, 1458 01:20:39,878 --> 01:20:42,881 and then you leave when you're done. 1459 01:20:42,925 --> 01:20:44,317 -: Of course. 1460 01:20:44,361 --> 01:20:46,406 -: Okay, I'll pick you up in an hour. 1461 01:20:46,450 --> 01:20:48,408 Make sure you have your laptop ready. 1462 01:20:48,452 --> 01:20:49,540 -: You got it. 1463 01:20:50,889 --> 01:20:51,977 Yes. 1464 01:20:52,021 --> 01:20:54,632 [keys tapping] 1465 01:20:57,896 --> 01:21:00,986 -: The particles on your skin, shows gunpowder residue. 1466 01:21:01,030 --> 01:21:05,425 That gunpowder residue matches the bullets of the gun. 1467 01:21:05,469 --> 01:21:06,687 -: This is a bunch of bullshit and you know it. 1468 01:21:06,731 --> 01:21:08,080 -: Is it? -: Yeah. 1469 01:21:08,124 --> 01:21:11,170 -: I think you're going away for a long, long time. 1470 01:21:11,214 --> 01:21:13,999 -: This is un-fucking-believable. 1471 01:21:14,043 --> 01:21:16,610 You're framing me for a murder. 1472 01:21:16,654 --> 01:21:17,394 -: Framing you? 1473 01:21:17,437 --> 01:21:18,830 Yeah. 1474 01:21:18,874 --> 01:21:20,223 Detective Morris caught you virtually red handed. 1475 01:21:20,266 --> 01:21:21,485 -: Get out of here you piece of shit. 1476 01:21:21,528 --> 01:21:22,965 I wanna talk to my lawyer. 1477 01:21:23,008 --> 01:21:26,055 -: Yeah, I'm gonna enjoy watching you rot away in prison. 1478 01:21:26,098 --> 01:21:27,186 -: Fuck you. 1479 01:21:27,230 --> 01:21:29,188 I want my phone call and I want it now! 1480 01:21:29,232 --> 01:21:30,189 -: You get that phone call, 1481 01:21:30,233 --> 01:21:33,018 when I feel like giving it to you. 1482 01:21:37,718 --> 01:21:38,937 -: Here to see my father. 1483 01:21:38,981 --> 01:21:40,852 -: Well he's on a call, just wait right here. 1484 01:21:40,896 --> 01:21:44,203 -: That's fine, I'll just go in and wait. 1485 01:21:48,816 --> 01:21:51,602 -: What can I do for you Justin? 1486 01:21:51,645 --> 01:21:53,212 -: Who's taking care of things? 1487 01:21:53,256 --> 01:21:54,257 Senator: What? 1488 01:21:54,300 --> 01:21:56,955 -: Who's taking care of things? 1489 01:21:56,999 --> 01:21:58,565 I think it's only fair that I know, 1490 01:21:58,609 --> 01:22:01,612 given that it's my life, my future we're talking about here. 1491 01:22:01,655 --> 01:22:04,093 -: The less you know, the better. 1492 01:22:04,136 --> 01:22:06,356 -: Yeah, I disagree. 1493 01:22:06,399 --> 01:22:08,140 See here's the thing, 1494 01:22:09,141 --> 01:22:10,142 mom is at... 1495 01:22:11,665 --> 01:22:13,711 mom's in a bit of a pickle, 1496 01:22:13,754 --> 01:22:15,931 and you could really help her out if you just answer me. 1497 01:22:15,974 --> 01:22:17,019 -: What? 1498 01:22:17,062 --> 01:22:18,194 -: Jesus fucking Christ. 1499 01:22:18,237 --> 01:22:20,152 Your comprehension is seriously flawed, 1500 01:22:20,196 --> 01:22:22,328 I mean, who even votes for you? 1501 01:22:22,372 --> 01:22:23,547 I need names. 1502 01:22:23,590 --> 01:22:26,289 -: Jesus Justin, what have you done? 1503 01:22:26,332 --> 01:22:27,464 -: Names. 1504 01:22:27,507 --> 01:22:29,031 Contact information. 1505 01:22:29,074 --> 01:22:29,901 Now. 1506 01:22:29,945 --> 01:22:31,250 -: Calm down Justin. 1507 01:22:31,294 --> 01:22:32,948 -: Right fucking now. 1508 01:22:47,527 --> 01:22:50,139 -: Thank goodness I found this in your closet. 1509 01:22:50,182 --> 01:22:52,532 I'm keeping it by the way. 1510 01:22:52,576 --> 01:22:55,579 [phone rings] 1511 01:22:55,622 --> 01:22:56,754 -: Hello. 1512 01:22:56,797 --> 01:22:58,321 -: Hey it's Quinn. 1513 01:22:58,364 --> 01:22:59,800 Listen up carefully. 1514 01:22:59,844 --> 01:23:01,802 I want your friend to go outside to distract the cops, 1515 01:23:01,846 --> 01:23:03,108 and I want you to sneak out the back door 1516 01:23:03,152 --> 01:23:04,980 so you can meet me. 1517 01:23:05,023 --> 01:23:07,373 Is there anywhere you can meet me out of sight? 1518 01:23:07,417 --> 01:23:08,679 -: I don't know. 1519 01:23:09,897 --> 01:23:11,812 Behind the shopping plaza. 1520 01:23:11,856 --> 01:23:13,162 -: Okay, where exactly is that? 1521 01:23:13,205 --> 01:23:15,033 -: It's half a mile north of me on Main Street. 1522 01:23:15,077 --> 01:23:18,167 -: Alright, I'll be there in 20 minutes. 1523 01:23:18,210 --> 01:23:21,474 [tense dramatic music] 1524 01:23:29,961 --> 01:23:30,788 -: Hey. 1525 01:23:32,442 --> 01:23:33,704 -: Don't make me regret this. 1526 01:23:33,747 --> 01:23:35,575 -: Trust me, you won't. 1527 01:23:43,540 --> 01:23:45,672 -: I need a favor. 1528 01:23:45,716 --> 01:23:46,586 -: What? 1529 01:23:47,631 --> 01:23:49,372 -: I need you to distract the cop 1530 01:23:49,415 --> 01:23:51,765 as I sneak out to see Quinn. 1531 01:23:53,811 --> 01:23:55,378 -: Okay. 1532 01:23:55,421 --> 01:23:56,596 I can do that. 1533 01:23:59,295 --> 01:24:00,122 Then what? 1534 01:24:01,079 --> 01:24:02,298 -: I don't know. 1535 01:24:03,125 --> 01:24:03,995 Stay safe. 1536 01:24:13,700 --> 01:24:16,094 Are you sure you can do this? 1537 01:24:17,487 --> 01:24:19,358 -: I got it Amanda. 1538 01:24:19,402 --> 01:24:20,403 -: Thank you. 1539 01:24:36,723 --> 01:24:37,681 Secretary: Is everything okay sir? 1540 01:24:37,724 --> 01:24:39,248 -: Out. -: What? 1541 01:24:39,291 --> 01:24:40,379 -: I said out. 1542 01:24:43,382 --> 01:24:45,210 Come on, come on. 1543 01:24:45,254 --> 01:24:47,125 [phone rings] 1544 01:24:47,169 --> 01:24:47,952 -: Yes. 1545 01:24:47,995 --> 01:24:49,345 -: Cody, where are you? 1546 01:24:49,388 --> 01:24:50,998 -: Waiting outside his place. 1547 01:24:51,042 --> 01:24:52,739 -: I need you to go check on Claudia. 1548 01:24:52,783 --> 01:24:53,566 -: But I-- 1549 01:24:53,610 --> 01:24:54,393 -: Now. 1550 01:24:54,437 --> 01:24:55,612 I'm on my way. 1551 01:24:58,180 --> 01:24:59,877 -: Senator where are you going? 1552 01:24:59,920 --> 01:25:01,618 -: I'm out for the day. 1553 01:25:01,661 --> 01:25:03,402 -: Is everything okay? 1554 01:25:06,188 --> 01:25:09,669 [building dramatic music] 1555 01:25:40,352 --> 01:25:41,788 -: Can I help you? 1556 01:25:43,529 --> 01:25:44,530 -: It's cold. 1557 01:25:46,706 --> 01:25:48,882 Can I have your cigarette? 1558 01:25:53,017 --> 01:25:55,889 See the thing is, I really want it. 1559 01:25:58,892 --> 01:26:00,546 -: Move along please. 1560 01:26:02,722 --> 01:26:05,290 -: I said I want your cigarette. 1561 01:26:48,855 --> 01:26:50,074 -: Amanda this is Lucy. 1562 01:26:50,117 --> 01:26:51,075 Lucy meet Amanda. 1563 01:26:51,118 --> 01:26:52,076 -: Nice to meet you. 1564 01:26:52,119 --> 01:26:53,077 -: You too. 1565 01:26:53,120 --> 01:26:55,035 -: This is Max's daughter. 1566 01:26:55,079 --> 01:26:57,255 First things first we need to get Max out. 1567 01:26:57,299 --> 01:26:58,256 -: How? 1568 01:26:58,300 --> 01:27:00,606 He's locked up at the station. 1569 01:27:00,650 --> 01:27:02,695 -: Let me take care of that. 1570 01:27:02,739 --> 01:27:05,437 -: I need you to tell us everything Amanda. 1571 01:27:05,481 --> 01:27:06,221 -: Okay. 1572 01:27:07,744 --> 01:27:11,922 So, we decided to go to Justin's place for an after-party. 1573 01:27:13,489 --> 01:27:17,406 When we first got there everything seemed fine. 1574 01:27:24,239 --> 01:27:27,720 [building dramatic music] 1575 01:27:33,509 --> 01:27:34,336 -: Claudia! 1576 01:27:40,777 --> 01:27:41,604 Oh god. 1577 01:28:00,492 --> 01:28:03,060 The game has changed Cody. 1578 01:28:03,103 --> 01:28:04,409 -: I'm listening. 1579 01:28:06,106 --> 01:28:07,673 -: I want him alive. 1580 01:28:09,501 --> 01:28:10,328 -: Yes sir. 1581 01:28:12,069 --> 01:28:15,246 -: He will pay for this, I promise you. 1582 01:28:18,205 --> 01:28:21,861 I'm gonna show him pain he's never imagined. 1583 01:28:48,148 --> 01:28:48,975 -: Okay. 1584 01:28:50,499 --> 01:28:52,327 Well let's get him out. 1585 01:28:52,370 --> 01:28:53,632 -: Okay, let's go. 1586 01:28:53,676 --> 01:28:55,852 I need to hard wire in. 1587 01:28:55,895 --> 01:28:58,637 -: Okay, let's see what we can do. 1588 01:29:01,771 --> 01:29:04,904 -: You can't keep me in here without charging me! 1589 01:29:04,948 --> 01:29:07,385 -: You got a long way to go before your 72 hours are up. 1590 01:29:07,429 --> 01:29:08,560 -: Oh yeah. 1591 01:29:08,604 --> 01:29:11,389 Were you born black or is that just a tan? 1592 01:29:11,433 --> 01:29:12,738 Huh? 1593 01:29:12,782 --> 01:29:14,479 -: Is he still screaming? 1594 01:29:14,523 --> 01:29:15,828 -: Hasn't quit for a second. 1595 01:29:15,872 --> 01:29:17,090 -: Hey, is Mandy safe? 1596 01:29:17,134 --> 01:29:18,657 Please tell me that much. 1597 01:29:18,701 --> 01:29:20,093 Tell me that much. 1598 01:29:20,137 --> 01:29:21,791 -: Fuck you, I don't have to listen to your bullshit. 1599 01:29:21,834 --> 01:29:22,705 -: Yeah you do. 1600 01:29:22,748 --> 01:29:23,880 You gotta listen to my bullshit. 1601 01:29:23,923 --> 01:29:24,794 [phone rings] 1602 01:29:24,837 --> 01:29:26,186 Oh on the phone, big shot. 1603 01:29:26,230 --> 01:29:27,623 -: Hello. -: Got a phone call and shit. 1604 01:29:27,666 --> 01:29:28,450 -: What? 1605 01:29:28,493 --> 01:29:29,451 Woah, woah, woah. 1606 01:29:29,494 --> 01:29:32,279 No, hold on, not on the phone. 1607 01:29:32,323 --> 01:29:33,150 Got it. 1608 01:29:34,107 --> 01:29:35,587 -: Who was that? 1609 01:29:35,631 --> 01:29:36,893 -: None of your fucking business. 1610 01:29:36,936 --> 01:29:37,937 -: You dirty fuck. 1611 01:29:37,981 --> 01:29:39,635 Let me out of here! 1612 01:29:39,678 --> 01:29:41,985 Motherfuckers let me out of here! 1613 01:29:42,028 --> 01:29:43,987 Let me out of here. 1614 01:29:44,030 --> 01:29:47,686 [tense dramatic music] 1615 01:29:47,730 --> 01:29:49,993 -: Okay, security systems... 1616 01:29:54,998 --> 01:29:56,086 Almost there. 1617 01:30:00,743 --> 01:30:01,700 -: How we going? 1618 01:30:01,744 --> 01:30:03,006 -: Almost there. 1619 01:30:12,581 --> 01:30:13,712 We're in. 1620 01:30:13,756 --> 01:30:14,583 -: Sweet. 1621 01:30:16,062 --> 01:30:16,889 -: Great. 1622 01:30:20,110 --> 01:30:23,592 [building dramatic music] 1623 01:30:36,387 --> 01:30:38,781 [Jess moans] 1624 01:30:49,531 --> 01:30:51,358 [Jess screams] 1625 01:30:51,402 --> 01:30:54,492 [Cody groans] 1626 01:30:54,536 --> 01:30:55,667 -: Just let go. 1627 01:31:09,202 --> 01:31:10,029 Let's see. 1628 01:31:11,901 --> 01:31:13,990 Do I even need you anymore? 1629 01:31:14,033 --> 01:31:16,383 [Jess sobs] 1630 01:31:18,647 --> 01:31:19,474 Do I? 1631 01:31:25,218 --> 01:31:26,045 Open it. 1632 01:31:36,839 --> 01:31:39,276 [Jess coughs] 1633 01:31:39,319 --> 01:31:40,495 You know what? 1634 01:31:42,845 --> 01:31:43,933 Just in case. 1635 01:31:47,980 --> 01:31:50,156 [door banging] 1636 01:31:50,200 --> 01:31:51,941 -: Let me out of here! 1637 01:31:53,508 --> 01:31:54,334 I said. 1638 01:31:58,861 --> 01:32:01,385 [door buzzes] 1639 01:32:26,192 --> 01:32:29,021 -: [whistles] Hey. 1640 01:32:31,328 --> 01:32:33,983 [Jess screams] 1641 01:32:41,860 --> 01:32:44,733 [phone beeps] 1642 01:32:44,776 --> 01:32:48,258 [building dramatic music] 1643 01:32:53,916 --> 01:32:56,440 [phone rings] 1644 01:33:04,143 --> 01:33:04,970 -: Yes. 1645 01:33:06,363 --> 01:33:07,320 -: Justin. 1646 01:33:07,364 --> 01:33:08,191 -: Dad. 1647 01:33:09,584 --> 01:33:11,629 Senator: Where's Cody? 1648 01:33:11,673 --> 01:33:15,067 -: Oh, I'm afraid he can't talk right now. 1649 01:33:15,981 --> 01:33:17,243 Can I take a message? 1650 01:33:17,287 --> 01:33:20,899 -: I'm gonna put an end to this, do you hear me? 1651 01:33:20,943 --> 01:33:22,335 -: If you think a spanking is gonna do it this time, 1652 01:33:22,379 --> 01:33:24,294 you're mistaken father. 1653 01:33:26,339 --> 01:33:27,732 -: Where are you? 1654 01:33:27,776 --> 01:33:31,301 Justin: [laughs] I can't make it that easy for you now-- 1655 01:33:31,344 --> 01:33:32,171 -: Listen to me you little shit. 1656 01:33:32,215 --> 01:33:35,000 [dial tone beeps] 1657 01:33:36,088 --> 01:33:38,613 [phone beeps] 1658 01:33:42,051 --> 01:33:44,227 I want his punk ass dead. 1659 01:33:44,270 --> 01:33:45,358 Do you hear me? 1660 01:33:45,402 --> 01:33:47,099 -: Sir, not on the phone. 1661 01:33:47,143 --> 01:33:48,318 -: I said dead! 1662 01:33:56,979 --> 01:33:58,633 -: Oh no. 1663 01:33:58,676 --> 01:33:59,503 No. 1664 01:34:05,509 --> 01:34:06,336 Prisoner has escaped. 1665 01:34:06,379 --> 01:34:07,163 Prisoner has escaped. 1666 01:34:07,206 --> 01:34:08,381 Lock down now. 1667 01:34:09,644 --> 01:34:10,470 Oh my god. 1668 01:34:15,650 --> 01:34:18,130 -: How the hell did he get out? 1669 01:34:19,175 --> 01:34:21,133 -: I don't know. 1670 01:34:21,177 --> 01:34:23,440 -: Who else was in here? 1671 01:34:23,483 --> 01:34:24,354 -: Me? 1672 01:34:25,616 --> 01:34:27,400 I don't think anybody after me. 1673 01:34:27,444 --> 01:34:28,706 -: Oh come on. 1674 01:34:28,750 --> 01:34:29,664 -: Come on what? 1675 01:34:30,882 --> 01:34:34,016 You saying I had something to do with this? 1676 01:34:34,059 --> 01:34:38,237 -: No, I'm trying to figure out what the hell happened. 1677 01:34:41,327 --> 01:34:41,850 -: Hang on. 1678 01:34:42,981 --> 01:34:45,984 Officer Jones was in here before me. 1679 01:34:46,028 --> 01:34:46,898 -: Officer Jones. 1680 01:34:46,942 --> 01:34:47,769 -: Yeah. 1681 01:34:48,726 --> 01:34:51,555 Morris: Officer Jones. 1682 01:34:51,598 --> 01:34:52,730 -: Yes sir. 1683 01:34:52,774 --> 01:34:54,253 -: Where are you? 1684 01:34:54,297 --> 01:34:56,125 -: I'm in the lunch room, I was eating. 1685 01:34:56,168 --> 01:34:57,822 I'll be right there. 1686 01:35:03,567 --> 01:35:06,526 -: This is some straight up bullshit. 1687 01:35:10,792 --> 01:35:11,618 He's gone. 1688 01:35:24,153 --> 01:35:27,330 [Jess moans and sobs] 1689 01:35:53,878 --> 01:35:56,663 [dramatic music] 1690 01:36:00,145 --> 01:36:03,018 -: I think we should've invited you instead. 1691 01:36:03,061 --> 01:36:06,673 I wonder if we'd be in this mess if we had. 1692 01:36:17,467 --> 01:36:20,296 You know, you do have lovely eyes. 1693 01:36:24,648 --> 01:36:28,739 I wonder what they look when the lights turn off. 1694 01:36:36,225 --> 01:36:37,052 Sit tight. 1695 01:36:38,444 --> 01:36:41,708 [Jess groans and sobs] 1696 01:36:56,898 --> 01:37:00,118 [tense dramatic music] 1697 01:37:09,171 --> 01:37:11,347 -: You're not getting away. 1698 01:37:21,836 --> 01:37:24,751 This is it, you psycho little shit. 1699 01:37:29,408 --> 01:37:31,758 [Jess sobs] 1700 01:37:37,852 --> 01:37:38,678 Shh. 1701 01:37:44,597 --> 01:37:46,425 You can't run forever. 1702 01:37:53,215 --> 01:37:55,957 [dramatic music] 1703 01:38:08,186 --> 01:38:10,841 [Justin laughs] 1704 01:38:27,597 --> 01:38:28,903 -: Goodnight dad. 1705 01:38:42,177 --> 01:38:44,005 -: Oh man, I cannot get a hold of Jess. 1706 01:38:44,048 --> 01:38:45,354 -: Okay look, I'm gonna see what I can do. 1707 01:38:45,397 --> 01:38:45,789 -: You need to be careful. 1708 01:38:45,832 --> 01:38:46,572 -: Sure. 1709 01:38:46,616 --> 01:38:48,226 -: I'm coming with you. 1710 01:38:48,270 --> 01:38:49,967 -: Look, you're in deep enough, I'm just gonna check on her. 1711 01:38:50,011 --> 01:38:51,273 -: And I'm coming with you. 1712 01:38:51,316 --> 01:38:53,405 -: Better safe than sorry. 1713 01:38:54,493 --> 01:38:55,973 -: Okay but keep your head down. 1714 01:38:56,017 --> 01:38:58,584 [Quinn laughs] 1715 01:38:59,977 --> 01:39:01,936 -: Man I've got you. 1716 01:39:01,979 --> 01:39:02,893 -: Let's go. 1717 01:39:10,814 --> 01:39:14,078 [police radio chatters] 1718 01:39:43,499 --> 01:39:44,979 -: Officer down. 1719 01:39:45,022 --> 01:39:47,068 Officer Santiago is dead. 1720 01:39:47,111 --> 01:39:48,895 I repeat dead. 1721 01:39:48,939 --> 01:39:52,247 I'm at 4045 Wheaton, requesting back up. 1722 01:40:19,274 --> 01:40:22,538 [tense dramatic music] 1723 01:40:28,979 --> 01:40:31,764 I'm inside, place is secure. 1724 01:40:31,808 --> 01:40:33,201 There's another body. 1725 01:40:33,244 --> 01:40:35,681 Unknown male, send forensics. 1726 01:40:46,910 --> 01:40:49,478 [keypad beeps] 1727 01:40:50,870 --> 01:40:52,350 Justin: Yes. 1728 01:40:52,394 --> 01:40:56,528 -: It's detective's Morris and Caldwell, can we come in? 1729 01:40:56,572 --> 01:40:57,486 Justin: Sure. 1730 01:40:57,529 --> 01:41:00,054 [door buzzes] 1731 01:41:03,492 --> 01:41:06,973 [building dramatic music] 1732 01:41:10,586 --> 01:41:11,413 -: Justin? 1733 01:41:13,067 --> 01:41:14,633 We just wanna talk. 1734 01:41:40,659 --> 01:41:43,401 [phone vibrates] 1735 01:41:45,229 --> 01:41:46,709 -: Hello. 1736 01:41:46,752 --> 01:41:49,625 Justin: Did you know your partners dirty? 1737 01:41:49,668 --> 01:41:51,017 -: What? 1738 01:41:51,061 --> 01:41:53,890 Justin: He's on Senator Stevens personal payroll. 1739 01:41:53,933 --> 01:41:54,978 -: Who is that? 1740 01:41:55,021 --> 01:41:56,501 -: Hold on. 1741 01:41:56,545 --> 01:41:58,024 Justin? 1742 01:41:58,068 --> 01:41:58,938 Justin: Yeah sorry I couldn't stay, 1743 01:41:58,982 --> 01:42:02,116 but I thought you should know. 1744 01:42:02,159 --> 01:42:04,814 Just watch his reaction when I call his phone. 1745 01:42:04,857 --> 01:42:05,641 -: What? 1746 01:42:05,684 --> 01:42:07,208 [dial tone beeps] 1747 01:42:07,251 --> 01:42:09,775 -: What the hell was that all about? 1748 01:42:09,819 --> 01:42:11,995 -: I have no idea. 1749 01:42:12,038 --> 01:42:14,519 [phone rings] 1750 01:42:21,222 --> 01:42:22,658 -: What's he want? 1751 01:42:24,181 --> 01:42:25,008 -: No clue. 1752 01:42:31,188 --> 01:42:33,930 [phone vibrates] 1753 01:42:35,061 --> 01:42:36,106 -: Hello. 1754 01:42:36,150 --> 01:42:37,368 Justin: Did you see it? 1755 01:42:37,412 --> 01:42:38,369 -: Did I see what? 1756 01:42:38,413 --> 01:42:40,110 Justin: You know what. 1757 01:42:40,154 --> 01:42:41,459 -: Now who is it? 1758 01:42:43,592 --> 01:42:45,768 Justin: Okay, you want more proof? 1759 01:42:45,811 --> 01:42:47,770 Go look in the bathroom. 1760 01:42:49,902 --> 01:42:51,077 -: What the hell's going on? 1761 01:42:51,121 --> 01:42:51,948 -: Hold on. 1762 01:43:00,957 --> 01:43:01,784 Fuck. 1763 01:43:04,569 --> 01:43:05,396 -: Damn. 1764 01:43:08,530 --> 01:43:11,054 [phone rings] 1765 01:43:13,839 --> 01:43:15,014 Hello. 1766 01:43:15,058 --> 01:43:17,626 Justin: I know and so does your partner. 1767 01:43:17,669 --> 01:43:19,105 -: Yeah, you know what? 1768 01:43:19,149 --> 01:43:23,109 Shut your fucking mouth you little piece of shit. 1769 01:43:24,285 --> 01:43:27,505 -: What the hell is going on around here? 1770 01:43:27,549 --> 01:43:29,072 -: No fucking clue. 1771 01:43:30,595 --> 01:43:34,904 -: How do you have Senator Stevens phone number? 1772 01:43:34,947 --> 01:43:38,516 -: Fuck if I know, I must have worked an event or something. 1773 01:43:38,560 --> 01:43:40,257 -: Talk to me. 1774 01:43:40,301 --> 01:43:43,260 -: You're gonna shoot me now? 1775 01:43:43,304 --> 01:43:45,306 -: Come clean with me Caldwell. 1776 01:43:45,349 --> 01:43:48,526 -: We've been partners for seven years. 1777 01:43:49,484 --> 01:43:50,833 You don't trust me? 1778 01:43:50,876 --> 01:43:51,703 Huh? 1779 01:43:59,929 --> 01:44:00,930 -: I'm sorry. 1780 01:44:02,453 --> 01:44:04,325 Shit's getting to me. 1781 01:44:04,368 --> 01:44:06,196 -: Shit's getting to all of us. 1782 01:44:06,240 --> 01:44:08,677 Keep your head clean and clear. 1783 01:44:08,720 --> 01:44:10,853 That's how we get through this. 1784 01:44:10,896 --> 01:44:12,158 -: You're right. 1785 01:44:13,856 --> 01:44:15,423 -: I don't think he's here. 1786 01:44:15,466 --> 01:44:16,859 -: I know. 1787 01:44:16,902 --> 01:44:19,253 [gun fires] 1788 01:44:21,559 --> 01:44:24,127 [Morris groans] 1789 01:44:24,170 --> 01:44:26,912 [dramatic music] 1790 01:44:30,394 --> 01:44:33,832 -: I'm sorry, I'm not going out like that. 1791 01:44:39,447 --> 01:44:43,625 Officer down, officer down requesting back up at [gasps] 1792 01:45:07,301 --> 01:45:10,782 [building dramatic music] 1793 01:46:07,230 --> 01:46:09,711 [phone rings] 1794 01:46:14,672 --> 01:46:15,456 -: Hello. 1795 01:46:15,499 --> 01:46:17,022 Justin: Well hi. 1796 01:46:17,066 --> 01:46:19,547 You're a giant pain in the ass, you know that. 1797 01:46:19,590 --> 01:46:21,375 -: I'm gonna take that as a compliment. 1798 01:46:21,418 --> 01:46:23,638 Justin: Let's make plans. 1799 01:46:23,681 --> 01:46:24,856 -: What? 1800 01:46:24,900 --> 01:46:26,815 Justin: Come see me. 1801 01:46:27,772 --> 01:46:30,775 -: Why would we wanna do that? 1802 01:46:30,819 --> 01:46:32,821 Justin: You want more blood on your hands? 1803 01:46:32,864 --> 01:46:34,300 She's already on borrowed time, 1804 01:46:34,344 --> 01:46:38,435 honestly I don't know how much longer I can hold off. 1805 01:46:39,480 --> 01:46:40,350 -: Um... 1806 01:46:42,091 --> 01:46:43,614 Yeah I'll come. 1807 01:46:43,658 --> 01:46:47,009 Look I'll come, just leave my daughter out of it okay. 1808 01:46:47,052 --> 01:46:49,925 Justin: Oh no, that won't work. 1809 01:46:49,968 --> 01:46:53,407 Keep the phone, instructions coming soon. 1810 01:46:58,847 --> 01:46:59,761 -: Let's go. 1811 01:47:03,242 --> 01:47:05,506 -: Don't worry, we'll get her back. 1812 01:47:05,549 --> 01:47:06,420 -: Yeah. 1813 01:47:07,246 --> 01:47:08,465 -: Let's go do this. 1814 01:47:08,509 --> 01:47:09,727 -: Better do it. 1815 01:47:24,176 --> 01:47:26,657 [tense dramatic music] 1816 01:47:26,701 --> 01:47:29,225 [Jess groans] 1817 01:47:42,543 --> 01:47:45,067 [Jess sobs] 1818 01:47:45,110 --> 01:47:45,937 -: Now. 1819 01:47:48,505 --> 01:47:50,768 I've got to go run a quick errand. 1820 01:47:50,812 --> 01:47:53,641 I'll be right back so don't worry. 1821 01:47:55,381 --> 01:47:56,861 Don't go anywhere. 1822 01:48:00,822 --> 01:48:04,173 [Jess screams and sobs] 1823 01:48:16,141 --> 01:48:18,622 [door creaks] 1824 01:48:20,102 --> 01:48:21,538 Max: Lucy can you find someone who called this phone? 1825 01:48:21,582 --> 01:48:22,974 Lucy: Sure. 1826 01:48:23,018 --> 01:48:24,280 -: And can you make it as fast as possible please? 1827 01:48:24,323 --> 01:48:25,107 Lucy: Sure thing Max. 1828 01:48:25,150 --> 01:48:25,977 -: Thanks. 1829 01:48:26,891 --> 01:48:28,371 -: What's going on? 1830 01:48:30,678 --> 01:48:32,549 -: He's got Jess. 1831 01:48:32,593 --> 01:48:35,030 He's completely lost it. 1832 01:48:35,073 --> 01:48:37,162 Dead bodies all over his apartment. 1833 01:48:37,206 --> 01:48:38,033 We've gotta stay away from there okay. 1834 01:48:38,076 --> 01:48:38,860 Jess: Bingo. 1835 01:48:38,903 --> 01:48:39,904 -: Oh my god. 1836 01:48:41,123 --> 01:48:42,298 -: Got something. 1837 01:48:42,341 --> 01:48:43,473 -: What you got? 1838 01:48:43,517 --> 01:48:46,520 -: I'm pinging his location now and... 1839 01:48:47,477 --> 01:48:48,696 There. 1840 01:48:48,739 --> 01:48:50,436 -: Industry area, just off the town. 1841 01:48:50,480 --> 01:48:52,090 -: Yeah, that's not far. 1842 01:48:52,134 --> 01:48:54,266 -: Hey, you're staying here. 1843 01:48:54,310 --> 01:48:56,268 And so are you Lucy. 1844 01:48:56,312 --> 01:48:58,532 -: Dad, she's my friend. 1845 01:48:58,575 --> 01:48:59,663 -: Too bad. 1846 01:48:59,707 --> 01:49:02,579 -: Okay 1 1 2 0 0 Attwater. 1847 01:49:02,623 --> 01:49:03,928 [phone vibrates] 1848 01:49:03,972 --> 01:49:05,713 -: Oh let me see that. 1849 01:49:05,756 --> 01:49:06,583 It's him. 1850 01:49:07,584 --> 01:49:08,585 Hello. 1851 01:49:08,629 --> 01:49:10,369 -: I'm ready for you now. 1852 01:49:10,413 --> 01:49:11,893 -: Yeah you sick fucker. 1853 01:49:11,936 --> 01:49:13,329 -: You really don't understand? 1854 01:49:13,372 --> 01:49:15,026 -: Understand, what is there to understand? 1855 01:49:15,070 --> 01:49:16,375 -: You don't get it. 1856 01:49:16,419 --> 01:49:18,682 It's not the same reason for all of them but... 1857 01:49:18,726 --> 01:49:19,814 You know I'd love to tell you 1858 01:49:19,857 --> 01:49:21,946 and your lovely daughter in person. 1859 01:49:21,990 --> 01:49:23,469 Max: She's not coming. 1860 01:49:23,513 --> 01:49:25,036 -: You sure abut that? 1861 01:49:25,080 --> 01:49:27,648 [Jess screams] 1862 01:49:27,691 --> 01:49:31,608 If I get disappointed, I'll have to take Jess's life early. 1863 01:49:31,652 --> 01:49:33,392 -: I'll be there. 1864 01:49:33,436 --> 01:49:34,219 Justin: What's that? 1865 01:49:34,263 --> 01:49:36,178 -: I said I'll be there. 1866 01:49:37,135 --> 01:49:38,572 -: 11200 Attwater. 1867 01:49:39,660 --> 01:49:40,574 Come alone. 1868 01:49:42,750 --> 01:49:46,884 If I see anyone else, I'll kill her right away. 1869 01:49:46,928 --> 01:49:48,451 Do you understand? 1870 01:49:50,235 --> 01:49:51,976 Oh and come unarmed. 1871 01:49:57,155 --> 01:49:58,200 See you soon. 1872 01:49:58,243 --> 01:49:59,157 -: Fuck you. 1873 01:50:01,116 --> 01:50:02,683 Same location you got huh? 1874 01:50:02,726 --> 01:50:03,597 -: Yep. 1875 01:50:04,989 --> 01:50:05,816 -: Oh god. 1876 01:50:06,991 --> 01:50:07,905 Oh alright. 1877 01:50:10,081 --> 01:50:12,083 We better get going huh? 1878 01:50:13,128 --> 01:50:15,870 [thunder cracks] 1879 01:50:22,441 --> 01:50:23,529 -: Stop there. 1880 01:50:29,884 --> 01:50:32,626 Show me that you have no weapons. 1881 01:50:38,719 --> 01:50:39,545 Her too. 1882 01:50:47,728 --> 01:50:48,554 Well done. 1883 01:50:57,738 --> 01:50:58,608 -: You just let her go. 1884 01:50:58,652 --> 01:51:00,479 -: That's close enough. 1885 01:51:01,567 --> 01:51:03,047 -: Okay. 1886 01:51:03,091 --> 01:51:04,614 -: You're a sick piece of shit. 1887 01:51:04,658 --> 01:51:05,484 -: Shh. 1888 01:51:08,009 --> 01:51:10,315 -: Maybe I'm just awake. 1889 01:51:10,359 --> 01:51:14,102 -: You mean, killing people makes you feel like you're awake? 1890 01:51:14,145 --> 01:51:14,798 -: You really don't get it? 1891 01:51:14,842 --> 01:51:16,321 -: No. 1892 01:51:16,365 --> 01:51:18,106 So you feel like you're alive when you kill somebody? 1893 01:51:18,149 --> 01:51:20,412 No, I never felt like that. 1894 01:51:23,328 --> 01:51:27,376 -: I have seen people when they can't possibly lie to me. 1895 01:51:28,769 --> 01:51:32,947 I've seen people when they can't possibly ignore me. 1896 01:51:35,776 --> 01:51:36,820 Okay. 1897 01:51:36,864 --> 01:51:38,604 Like Mindy for instance. 1898 01:51:38,648 --> 01:51:40,998 Treated me like I was nothing. 1899 01:51:42,086 --> 01:51:44,480 Gave herself to me, body and soul, 1900 01:51:44,523 --> 01:51:46,830 when I made the right promises. 1901 01:51:48,179 --> 01:51:52,183 Or my father for instance, now that was special. 1902 01:51:54,229 --> 01:51:57,406 I'll never forget the look on his face when he realized, 1903 01:51:57,449 --> 01:51:58,929 finally he'd lost. 1904 01:52:02,019 --> 01:52:04,848 He'd lost a contest for once in his life. 1905 01:52:04,892 --> 01:52:08,852 [laughs] It was too me. 1906 01:52:08,896 --> 01:52:10,332 Oh he hated that. 1907 01:52:14,031 --> 01:52:17,165 My mother though, that may be my favorite, 1908 01:52:18,470 --> 01:52:20,821 because I never knew she had such a pure soul. 1909 01:52:20,864 --> 01:52:23,214 Honestly, she couldn't believe it. 1910 01:52:23,258 --> 01:52:26,740 Even as she bled out, and she faded away 1911 01:52:26,783 --> 01:52:29,743 she never stopped believing in her baby boy. 1912 01:52:29,786 --> 01:52:31,919 And I'll always have that. 1913 01:52:35,879 --> 01:52:39,448 Honestly the cops I killed, were mostly just in the way. 1914 01:52:39,491 --> 01:52:41,058 And there was Cody. 1915 01:52:42,364 --> 01:52:46,542 Piece of shit Cody, right [laughs]. 1916 01:52:49,023 --> 01:52:50,764 But honestly, really, 1917 01:52:53,810 --> 01:52:56,682 you can't tell me you've never felt that. 1918 01:52:56,726 --> 01:52:57,814 -: No, I never did that. 1919 01:52:57,858 --> 01:52:59,685 I kill people who try to kill me usually. 1920 01:52:59,729 --> 01:53:02,514 Or I kill people that are bad, like yourself. 1921 01:53:02,558 --> 01:53:04,560 Hey look, Justin, really just listen to me. 1922 01:53:04,603 --> 01:53:06,605 Hey, snap out of it okay. 1923 01:53:06,649 --> 01:53:08,303 We're on earth. 1924 01:53:08,346 --> 01:53:12,046 This is earth and murder is against the law 1925 01:53:12,089 --> 01:53:15,005 and you're not gonna get away with this. 1926 01:53:15,049 --> 01:53:16,006 I mean, you don't think you're gonna get away, 1927 01:53:16,050 --> 01:53:17,268 I mean you kill the three of us 1928 01:53:17,312 --> 01:53:18,879 and all those other people you've killed, 1929 01:53:18,922 --> 01:53:21,272 but you don't think you're gonna get away with this, do you? 1930 01:53:21,316 --> 01:53:22,186 -: What do you even mean by that? 1931 01:53:22,230 --> 01:53:23,405 It's such a vague term. 1932 01:53:23,448 --> 01:53:25,146 -: You can't be serious. 1933 01:53:25,189 --> 01:53:27,583 -: Oh I'm quite serious. 1934 01:53:27,626 --> 01:53:29,628 -: You know what you are really? 1935 01:53:29,672 --> 01:53:31,848 Fuck all the games here, you know what you are? 1936 01:53:31,892 --> 01:53:33,676 -: You're the bacillus of infection. 1937 01:53:33,719 --> 01:53:35,721 And for your low IQ, small brained ass, 1938 01:53:35,765 --> 01:53:37,811 that means you're the bottom of the pimple. 1939 01:53:37,854 --> 01:53:39,421 The bacillus of infection, 1940 01:53:39,464 --> 01:53:41,858 you know you've gotta be popped out for it too heal. 1941 01:53:41,902 --> 01:53:43,599 You're that sick alright. 1942 01:53:43,642 --> 01:53:48,125 And there's nothing special about that at all, okay. 1943 01:53:48,169 --> 01:53:50,388 And you got a bad haircut on top of everything else. 1944 01:53:50,432 --> 01:53:51,912 -: To you perhaps. 1945 01:53:51,955 --> 01:53:54,131 In your eyes perhaps, sir. 1946 01:53:55,785 --> 01:53:57,874 But that's because you're just like me. 1947 01:53:57,918 --> 01:54:00,790 You have the beast inside. 1948 01:54:00,834 --> 01:54:03,358 I've seen the darkness behind your eyes. 1949 01:54:03,401 --> 01:54:04,228 I know. 1950 01:54:06,143 --> 01:54:08,842 And when I kill you, and I will, 1951 01:54:11,322 --> 01:54:13,498 I'll be complete. 1952 01:54:13,542 --> 01:54:15,370 -: That's some kind of special baby. 1953 01:54:15,413 --> 01:54:17,415 [laughs] That's some kind of special. 1954 01:54:17,459 --> 01:54:18,982 -: Yeah. 1955 01:54:19,026 --> 01:54:20,331 But that's enough. 1956 01:54:20,375 --> 01:54:21,202 -: What's that? 1957 01:54:21,245 --> 01:54:23,726 -: Come here or she's dead. 1958 01:54:23,769 --> 01:54:25,206 [Jess sobs] 1959 01:54:25,249 --> 01:54:26,033 -: Okay hang on, hang on. 1960 01:54:26,076 --> 01:54:26,903 Don't, don't, no. 1961 01:54:26,947 --> 01:54:27,861 No, no, no. 1962 01:54:28,687 --> 01:54:30,646 Hey, listen to me. 1963 01:54:30,689 --> 01:54:32,430 Come on, aren't you enjoying this? 1964 01:54:32,474 --> 01:54:34,824 Seeing me tremble like this and my daughter? 1965 01:54:34,868 --> 01:54:36,043 It's gotta be fun for you right? 1966 01:54:36,086 --> 01:54:37,522 Look how frightened we are. 1967 01:54:37,566 --> 01:54:38,654 I mean, that's my daughter. 1968 01:54:38,697 --> 01:54:41,396 I would rather die a thousand deaths 1969 01:54:41,439 --> 01:54:42,832 than her ever be harmed. 1970 01:54:42,876 --> 01:54:44,007 Aren't you getting a kick out of this? 1971 01:54:44,051 --> 01:54:46,096 So give me a minute here, alright. 1972 01:54:46,140 --> 01:54:47,706 You got the big bad wolf really afraid. 1973 01:54:47,750 --> 01:54:49,491 I'm gonna start crying. 1974 01:54:50,666 --> 01:54:52,363 So, get a thrill out of this alright. 1975 01:54:52,407 --> 01:54:54,148 There's a thrill murdering right? 1976 01:54:54,191 --> 01:54:56,498 Now, I wanna make you a deal. 1977 01:54:56,541 --> 01:55:01,416 You let these two girls go and you kill me, okay? 1978 01:55:01,459 --> 01:55:03,418 Okay let's make this last a long time. 1979 01:55:03,461 --> 01:55:05,376 You kill me really slow, you know. 1980 01:55:05,420 --> 01:55:07,465 You cut me, you kill me with papercut's or some shit 1981 01:55:07,509 --> 01:55:10,120 but you let them go and kill me. 1982 01:55:11,948 --> 01:55:13,515 -: You'd do that for me? 1983 01:55:13,558 --> 01:55:14,385 -: Yeah. 1984 01:55:15,996 --> 01:55:16,822 -: Okay. 1985 01:55:18,215 --> 01:55:19,390 Come here. 1986 01:55:19,434 --> 01:55:21,523 [dramatic music] 1987 01:55:21,566 --> 01:55:22,393 -: Um. 1988 01:55:26,223 --> 01:55:27,007 Now! 1989 01:55:27,050 --> 01:55:29,313 [gun pops] 1990 01:55:31,446 --> 01:55:33,578 [Jess sobs] 1991 01:55:33,622 --> 01:55:34,449 Let's go come on. 1992 01:55:34,492 --> 01:55:35,493 -: Oh my god. 1993 01:55:44,415 --> 01:55:45,242 -: Done. 1994 01:55:48,115 --> 01:55:50,378 Hey my sweeties, it's over. 1995 01:55:51,379 --> 01:55:52,902 It's all over. 1996 01:55:52,946 --> 01:55:53,772 It's over. 1997 01:55:55,296 --> 01:55:58,386 Don't look at him, don't look at him. 1998 01:55:59,430 --> 01:56:02,694 [tense dramatic music] 123977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.