All language subtitles for A_Siren_in_the_Dark - subtitles from subslikescript.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 2 00:00:18,101 --> 00:00:20,036 Hold on, miss. 3 00:00:20,037 --> 00:00:21,805 The road gets bumpy ahead. 4 00:00:23,507 --> 00:00:25,742 You have no idea. 5 00:02:04,908 --> 00:02:08,327 Will somebody answer the goddamn phone? 6 00:02:11,882 --> 00:02:14,299 Hello? 7 00:02:14,300 --> 00:02:15,067 He's not here. 8 00:02:17,721 --> 00:02:21,056 He doesn't want to talk to you. 9 00:02:21,057 --> 00:02:22,307 Listen you little shit. 10 00:02:22,308 --> 00:02:23,859 Just because you're fucking my-- 11 00:02:23,860 --> 00:02:26,363 Danny, what happened? Are you all right? 12 00:02:27,547 --> 00:02:30,133 I've been worried about you. Why didn't you call? 13 00:02:33,319 --> 00:02:34,638 What happened? 14 00:02:37,590 --> 00:02:38,891 Something's wrong. 15 00:02:41,561 --> 00:02:45,531 Do you want Rebecca and I to come get you? 16 00:02:45,532 --> 00:02:49,067 Promise you won't stop anywhere? 17 00:02:49,068 --> 00:02:50,836 Hello? 18 00:02:50,837 --> 00:02:51,870 Goddamn, Danny. 19 00:02:51,871 --> 00:02:53,839 You'd better come straight here. 20 00:02:53,840 --> 00:02:56,808 I mean it. 21 00:02:56,809 --> 00:02:58,877 I'll be waiting. 22 00:02:58,878 --> 00:02:59,578 I love you. 23 00:03:02,081 --> 00:03:04,049 I love you. 24 00:03:05,818 --> 00:03:07,052 OK. 25 00:03:07,053 --> 00:03:10,055 OK, you, too. 26 00:03:10,056 --> 00:03:12,057 Bye. 27 00:03:15,979 --> 00:03:20,832 What? 28 00:03:20,833 --> 00:03:22,034 There's a storm on the way. 29 00:04:14,587 --> 00:04:16,054 I've made my decision. 30 00:04:19,559 --> 00:04:23,078 I want to stay here with you. 31 00:04:23,079 --> 00:04:24,096 What about--? 32 00:04:24,097 --> 00:04:25,564 Fuck him. 33 00:04:25,565 --> 00:04:29,067 I hope he went off a cliff and died. 34 00:04:29,068 --> 00:04:31,721 I'm not going to let anyone treat me the way he did again. 35 00:04:36,109 --> 00:04:40,345 It's just when I'm with you, I feel so much 36 00:04:40,346 --> 00:04:45,817 stronger, like I can do anything. 37 00:04:45,818 --> 00:04:48,605 I know we've only been together for a couple days-- 38 00:04:52,558 --> 00:04:55,360 Every time I look at you, which is-- 39 00:04:55,361 --> 00:04:55,827 Hello? 40 00:04:55,828 --> 00:04:58,048 Now I want to be a part of you. 41 00:05:00,600 --> 00:05:02,100 Oh, shit! 42 00:05:05,838 --> 00:05:06,805 You will be. 43 00:05:11,577 --> 00:05:12,844 You will be. 44 00:05:16,499 --> 00:05:22,272 A Siren in the Dark 45 00:05:30,096 --> 00:05:33,064 So you got the lights, the sirens, the whole bit. 46 00:05:33,065 --> 00:05:35,050 You happy now, miss? 47 00:05:35,051 --> 00:05:38,070 Thank you, Officer Ibanez. 48 00:05:38,071 --> 00:05:38,837 Cameron. 49 00:05:38,838 --> 00:05:40,838 Please just call me Cameron. 50 00:05:40,839 --> 00:05:44,543 - Only if you call me Ariel. -All right, Ariel. 51 00:05:44,544 --> 00:05:48,347 So, Cameron, did you want to come up for a while 52 00:05:48,348 --> 00:05:50,082 and have a cup of coffee? 53 00:05:50,083 --> 00:05:52,301 A cup of coffee? 54 00:05:52,302 --> 00:05:53,819 And a doughnut. 55 00:05:53,820 --> 00:05:56,038 I know how you cops love your coffee and doughnuts. 56 00:05:56,039 --> 00:05:58,090 I'm not big on either. 57 00:05:58,091 --> 00:06:00,559 Well, I'm sure if we put our heads together 58 00:06:00,560 --> 00:06:04,830 we can come up with something you might enjoy. 59 00:06:04,831 --> 00:06:06,064 Oh, come on. 60 00:06:06,065 --> 00:06:08,333 What do you think I am? 61 00:06:08,334 --> 00:06:10,102 I can assure you my intentions 62 00:06:10,103 --> 00:06:14,272 are pure and just gesture of appreciation 63 00:06:14,273 --> 00:06:17,809 for being in the right place at my misfortunate wrong time. 64 00:06:17,810 --> 00:06:19,845 You're something else. You know that? 65 00:06:19,846 --> 00:06:22,314 Just a girl who knows what she wants. 66 00:06:22,315 --> 00:06:26,585 And like my namesake, I always seem to want what I can't have. 67 00:06:26,586 --> 00:06:27,919 Namesake? 68 00:06:27,920 --> 00:06:29,321 "The Little Mermaid"? 69 00:06:29,322 --> 00:06:32,824 I see, but didn't she always get what she wanted? 70 00:06:32,825 --> 00:06:34,826 By pretending to be who she wasn't. 71 00:06:34,827 --> 00:06:36,595 We all have to pretend sometimes, 72 00:06:36,596 --> 00:06:42,067 you know, to get what we really want. 73 00:06:42,068 --> 00:06:45,070 I couldn't agree with you more. 74 00:06:45,071 --> 00:06:48,607 So, Ariel, do you have a thing-a-ma-bob? 75 00:06:48,608 --> 00:06:50,142 Upstairs. 76 00:06:50,143 --> 00:06:51,394 Battery operated. 77 00:06:55,314 --> 00:06:56,331 Stop it. 78 00:06:56,332 --> 00:06:57,800 Stop! 79 00:06:57,801 --> 00:06:59,800 Stop it! 80 00:06:59,819 --> 00:07:00,819 Get off me! 81 00:07:07,059 --> 00:07:09,060 I think I best say good night. 82 00:07:09,061 --> 00:07:11,296 You're not even going to walk me upstairs? 83 00:07:11,297 --> 00:07:14,332 I mean, didn't you just say you're out looking for a murderer? 84 00:07:14,333 --> 00:07:16,535 A missing person with probably foul play. 85 00:07:16,536 --> 00:07:18,303 Foul play, shit. 86 00:07:18,304 --> 00:07:20,071 Fuck, whatever. 87 00:07:20,072 --> 00:07:21,807 I can't believe this. 88 00:07:21,808 --> 00:07:23,542 Why did you even stop to pick me up? 89 00:07:23,543 --> 00:07:26,077 Why didn't you just leave me on the side of the fucking road? 90 00:07:26,078 --> 00:07:29,347 I mean, what kind of cop would refuse to just, like-- 91 00:07:29,348 --> 00:07:30,816 Ariel. 92 00:07:30,817 --> 00:07:31,850 Fuck, dude, what the-- 93 00:07:31,851 --> 00:07:37,589 Ariel, I'll go upstairs and check it out. 94 00:07:38,174 --> 00:07:39,057 Thank you. 95 00:07:44,297 --> 00:07:46,565 You don't like women very much, do you? 96 00:07:46,566 --> 00:07:50,869 Or is it just me? 97 00:07:50,870 --> 00:07:52,622 Why do you say that? 98 00:07:54,040 --> 00:07:58,109 I didn't say anything. 99 00:07:58,110 --> 00:07:59,311 You know what I think? 100 00:07:59,312 --> 00:08:03,815 Besides being a little weird, I think 101 00:08:03,816 --> 00:08:07,886 our handsome Officer Ibanez just might be gay. 102 00:08:23,152 --> 00:08:27,156 Six hours earlier. 103 00:08:42,054 --> 00:08:44,089 Shot! 104 00:08:44,090 --> 00:08:45,090 I'm way ahead of you. 105 00:08:53,065 --> 00:08:54,566 Bottoms up. 106 00:08:54,567 --> 00:08:55,984 You're bottom's always up. 107 00:08:55,985 --> 00:08:58,069 You're bottom's always up, bitch. 108 00:08:58,070 --> 00:08:58,587 Bullshit. 109 00:08:58,588 --> 00:09:00,572 There's always a bitch in every relationship, 110 00:09:00,573 --> 00:09:03,108 and the last time I checked it sure as shit wasn't me. 111 00:09:03,109 --> 00:09:05,810 Last time I looked, it wasn't me, either. 112 00:09:05,811 --> 00:09:07,312 Well, the one with the biggest dick 113 00:09:07,313 --> 00:09:09,047 gets to choose who the bitch is, so I pick you. 114 00:09:09,048 --> 00:09:09,581 Bullshit. 115 00:09:09,582 --> 00:09:11,550 My dick is bigger than yours. 116 00:09:11,551 --> 00:09:12,534 Fuck you. 117 00:09:12,535 --> 00:09:14,319 Fuck me? Prove it. 118 00:09:14,320 --> 00:09:15,837 Fine. Bring it on. 119 00:09:15,838 --> 00:09:17,322 You, first. 120 00:09:17,323 --> 00:09:18,323 No, you go. 121 00:09:18,324 --> 00:09:20,058 We both go on the count of three. 122 00:09:20,059 --> 00:09:20,825 OK. 123 00:09:27,366 --> 00:09:28,300 Ready? 124 00:09:28,301 --> 00:09:34,306 One, two, three. 125 00:09:34,307 --> 00:09:35,874 Shit. 126 00:09:35,875 --> 00:09:37,075 OK, well not by much. 127 00:09:37,076 --> 00:09:40,312 So you admit, you're the bitch. 128 00:09:40,313 --> 00:09:41,546 By a half an inch. 129 00:09:41,547 --> 00:09:43,865 A good inch at least. 130 00:09:43,866 --> 00:09:46,068 You need glasses. 131 00:09:46,069 --> 00:09:47,804 I need another drink. 132 00:09:50,590 --> 00:09:54,859 Cheers. 133 00:09:54,860 --> 00:09:55,360 Bitch. 134 00:10:09,041 --> 00:10:12,577 Welcome to Fantasy Fitness. 135 00:10:12,578 --> 00:10:16,080 Working out never got you this hard. 136 00:10:16,081 --> 00:10:16,815 PJ. 137 00:10:16,816 --> 00:10:18,316 Cameron. 138 00:10:18,317 --> 00:10:22,053 What the hell's going on in here? 139 00:10:22,054 --> 00:10:23,855 Why the hell are you home so early? 140 00:10:23,856 --> 00:10:24,823 I skipped my meeting. 141 00:10:24,824 --> 00:10:26,324 You're never skip your meetings. 142 00:10:26,325 --> 00:10:28,058 Well, I just did. 143 00:10:28,059 --> 00:10:29,327 Who's that? 144 00:10:29,328 --> 00:10:31,863 My friend Andi. 145 00:10:31,864 --> 00:10:33,331 What's he doing with that cat? 146 00:10:33,332 --> 00:10:35,300 Wishing it was me. 147 00:10:35,301 --> 00:10:37,302 All right. I'm too tired for this. Come on. Let's go. 148 00:10:37,303 --> 00:10:39,337 Come on. Take it in your own room. Lets go. Come on. 149 00:10:39,338 --> 00:10:40,338 But you have all the liquor. 150 00:10:40,339 --> 00:10:41,840 Which you're too young to drink. 151 00:10:44,076 --> 00:10:45,076 Same to you, buddy. 152 00:10:45,077 --> 00:10:47,579 You're just jealous because my sweet little ass gets laid. 153 00:10:47,580 --> 00:10:49,848 - Say good night, PJ. - Good night, PJ. 154 00:10:52,818 --> 00:10:55,320 What's wrong? Another one of your headaches? 155 00:10:55,321 --> 00:10:57,555 Yeah, it's a bad one. 156 00:10:57,556 --> 00:10:59,057 Do you want me to make you some tea? 157 00:10:59,058 --> 00:11:01,860 No. It looks like you're busy. But thanks. 158 00:11:01,861 --> 00:11:03,828 You're welcome. Good night. 159 00:11:03,829 --> 00:11:04,580 Night. 160 00:11:20,046 --> 00:11:22,030 Who was that? 161 00:11:22,031 --> 00:11:23,348 That's my brother. 162 00:11:23,349 --> 00:11:25,600 - That was your brother? -Yeah. 163 00:11:25,601 --> 00:11:28,553 How come he's ail Caucasian and you're this little Asian bitch? 164 00:11:28,554 --> 00:11:29,287 Fuck you. 165 00:11:29,288 --> 00:11:30,822 What the fuck are you? 166 00:11:30,823 --> 00:11:33,324 Not a bitch. 167 00:11:50,042 --> 00:11:51,076 Hello? 168 00:12:00,319 --> 00:12:01,820 Hello? 169 00:12:01,821 --> 00:12:05,323 Who is this? 170 00:12:25,311 --> 00:12:27,545 So really, how come your brother's white? 171 00:12:27,546 --> 00:12:29,814 I was adopted when I was a baby. 172 00:12:29,815 --> 00:12:31,533 Why don't you live with your parents? 173 00:12:31,534 --> 00:12:33,818 They died in a car crash when I was 12. 174 00:12:33,819 --> 00:12:35,286 He raised me ever since. 175 00:12:35,287 --> 00:12:36,554 All by himself? 176 00:12:36,555 --> 00:12:38,056 Yep. 177 00:12:38,057 --> 00:12:39,057 Wow. 178 00:12:39,058 --> 00:12:40,825 He was only 19. 179 00:12:40,826 --> 00:12:43,828 That's a lot of responsibility for a 19-year-old. 180 00:12:43,829 --> 00:12:46,564 What kind of meeting was he not supposed to miss? 181 00:12:46,565 --> 00:12:47,832 It's called none. 182 00:12:47,833 --> 00:12:50,301 None? Does that stand for something? 183 00:12:50,302 --> 00:12:53,037 Yeah. None of your goddamn business. 184 00:12:53,038 --> 00:12:55,807 Come on. Was it an AA meeting? 185 00:12:55,808 --> 00:12:57,542 Is he an alcoholic or something? 186 00:12:57,543 --> 00:12:58,843 A substance abuser? 187 00:12:58,844 --> 00:13:02,814 They say if you want free drugs, just become a rock star or cop. 188 00:13:02,815 --> 00:13:05,316 If I tell you, you promise not to say anything? 189 00:13:05,317 --> 00:13:07,318 I promise. 190 00:13:07,319 --> 00:13:09,104 He voluntarily entered himself into 191 00:13:09,105 --> 00:13:11,823 a rehabilitation program three years ago. 192 00:13:11,824 --> 00:13:12,824 For what? 193 00:13:12,825 --> 00:13:15,293 Swear you won't say a word? 194 00:13:15,294 --> 00:13:17,562 I swear. 195 00:13:17,563 --> 00:13:20,832 Cameron had sex with a 10-year-old girl. 196 00:13:20,833 --> 00:13:22,834 Oh, shit. 197 00:13:22,835 --> 00:13:25,303 PI know it sounds bad, but he himself was only 11 198 00:13:25,304 --> 00:13:26,037 at the time. 199 00:13:26,038 --> 00:13:29,040 And her father made him do it while he videotaped. 200 00:13:29,041 --> 00:13:32,043 Oh, shit. 201 00:13:32,044 --> 00:13:34,813 As he got older, he was so afraid of his sexual desires, 202 00:13:34,814 --> 00:13:37,065 that he just kept to himself. 203 00:13:37,066 --> 00:13:39,552 He never went out on a date. He hasn't even kissed a girl. 204 00:13:40,136 --> 00:13:41,553 Nothing. 205 00:13:41,554 --> 00:13:43,822 What is he afraid of? 206 00:13:43,823 --> 00:13:46,057 I don't know. 207 00:13:46,058 --> 00:13:47,058 Wow. 208 00:13:47,059 --> 00:13:49,060 That's a lot of weight to carry around. 209 00:13:49,061 --> 00:13:51,563 No wonder he looked so stressed. 210 00:13:51,564 --> 00:13:53,798 I love my brother. 211 00:13:53,799 --> 00:13:56,501 He's one of the most decent men I know. 212 00:14:26,799 --> 00:14:28,766 How are you feeling? 213 00:14:28,767 --> 00:14:29,534 Worse. 214 00:14:36,275 --> 00:14:37,508 That feels good. 215 00:14:37,509 --> 00:14:40,778 Don't get a hard-on. 216 00:14:40,779 --> 00:14:42,013 What are you doing here anyways? 217 00:14:42,014 --> 00:14:43,781 Aren't you supposed to be with your friend? 218 00:14:43,782 --> 00:14:46,050 I was worried about you. 219 00:14:46,051 --> 00:14:48,052 Something's happening tonight, isn't it? 220 00:14:48,053 --> 00:14:50,255 Why you say that? 221 00:14:50,256 --> 00:14:52,257 I can feel it in your neck and shoulders. 222 00:14:52,258 --> 00:14:55,526 You always get tied up when we're about to have visitors. 223 00:14:55,527 --> 00:14:58,529 Yeah, you're probably right. 224 00:14:58,530 --> 00:15:00,265 Tonight's going to be a long night. 225 00:15:00,266 --> 00:15:02,267 I'll make sure I won't-- 226 00:15:08,007 --> 00:15:09,774 Hello? 227 00:15:09,775 --> 00:15:12,010 Hello? 228 00:15:12,011 --> 00:15:13,044 Yes, I can her you. 229 00:15:15,514 --> 00:15:16,498 Yes, I understand. 230 00:15:16,499 --> 00:15:18,767 I'll set up right away. 231 00:15:18,768 --> 00:15:20,760 I need more time. 232 00:15:20,786 --> 00:15:22,053 An hour? 233 00:15:22,054 --> 00:15:24,022 Good. 234 00:15:24,023 --> 00:15:27,525 You will be here, won't you? 235 00:15:27,526 --> 00:15:30,028 Hello? 236 00:15:42,007 --> 00:15:44,275 Hello? 237 00:15:44,276 --> 00:15:46,544 This is Cameron. 238 00:15:46,545 --> 00:15:49,814 We made contact. 239 00:15:58,257 --> 00:16:00,258 Would you dim the lights, please? 240 00:16:12,538 --> 00:16:13,271 Thank you. 241 00:16:16,792 --> 00:16:18,460 July 17, 2008. 242 00:16:18,461 --> 00:16:19,761 This is Cameron Ibanez. 243 00:16:19,762 --> 00:16:21,045 And I'm here with Daniel Pennington 244 00:16:21,046 --> 00:16:23,498 who has come on his own accord to help out 245 00:16:23,499 --> 00:16:26,017 with the investigation into disappearance 246 00:16:26,018 --> 00:16:27,937 of Kevin J McKendrick. 247 00:16:32,008 --> 00:16:33,309 Are you ready to begin? 248 00:16:36,028 --> 00:16:39,263 It's on record that you and Kevin were once lovers. 249 00:16:39,264 --> 00:16:40,798 You could say that. 250 00:16:40,799 --> 00:16:43,001 It is also on record that your relationship was often 251 00:16:43,002 --> 00:16:45,303 strained, and that your infidelities 252 00:16:45,304 --> 00:16:48,773 and your previous relationship with his sister Rebecca 253 00:16:48,774 --> 00:16:50,258 caused tension in the home. 254 00:16:50,259 --> 00:16:52,043 I met Kevin through Rebbeca. 255 00:16:52,044 --> 00:16:54,812 She and I broke it off before I began a relationship with him. 256 00:16:54,813 --> 00:16:56,547 So you went from one to the other, 257 00:16:56,548 --> 00:17:00,018 all the while living in the same house. 258 00:17:00,019 --> 00:17:01,786 That's right. 259 00:17:01,787 --> 00:17:04,022 There was also a younger sister, 260 00:17:04,023 --> 00:17:08,243 an aspiring young model, Dakota. 261 00:17:08,244 --> 00:17:10,261 Did you also have sexual relations with her? 262 00:17:26,779 --> 00:17:29,013 No. 263 00:17:29,014 --> 00:17:30,799 Tell us what happened the day you left the house 264 00:17:30,800 --> 00:17:34,519 the day Dakota was murdered. 265 00:17:34,520 --> 00:17:36,254 She died from a cocaine overdose. 266 00:17:36,255 --> 00:17:38,523 Which you supplied her, and which was later 267 00:17:38,524 --> 00:17:39,942 found to be laced with poison. 268 00:17:42,294 --> 00:17:45,530 Now can you tell us how that happened 269 00:17:45,531 --> 00:17:47,248 and who was it really meant for? 270 00:17:47,249 --> 00:17:49,240 The poison was meant for me. 271 00:17:49,535 --> 00:17:51,502 Why was that? 272 00:17:51,503 --> 00:17:55,807 Oddly enough, because I like to watch. 273 00:18:02,781 --> 00:18:05,550 I'm not sure I understand. 274 00:18:05,551 --> 00:18:07,285 Sometimes I'd bring people over 275 00:18:07,286 --> 00:18:10,855 to the house for the mere purpose of observation. 276 00:18:10,856 --> 00:18:13,291 I would ask them to do things. 277 00:18:13,292 --> 00:18:16,527 You mean sexually? 278 00:18:16,528 --> 00:18:18,529 Sometimes but not always. 279 00:18:18,530 --> 00:18:22,500 My main purpose was, as I said, just to observe. 280 00:18:22,501 --> 00:18:23,801 The teen girls were the easiest. 281 00:18:23,802 --> 00:18:27,772 They were more susceptible to suggestion. 282 00:18:27,773 --> 00:18:31,776 I think just because it made them feel grown up. 283 00:18:31,777 --> 00:18:35,513 How did it make you feel? 284 00:18:36,365 --> 00:18:37,500 Powerful. 285 00:18:40,786 --> 00:18:44,539 My favorite times were with a boy named Casey. 286 00:18:44,540 --> 00:18:46,023 He was new to the neighborhood. 287 00:18:46,024 --> 00:18:48,793 He was slightly retarded but also willing. 288 00:18:51,530 --> 00:18:54,298 What made him most exciting was that Casey had a relationship 289 00:18:54,299 --> 00:18:59,003 with his older brother that one would call special. 290 00:18:59,004 --> 00:19:01,506 You mean, Troy Mitchell? 291 00:19:01,507 --> 00:19:02,273 Yes. 292 00:19:02,274 --> 00:19:04,008 They had a strong bond? 293 00:19:04,009 --> 00:19:06,777 You could call it that. 294 00:19:06,778 --> 00:19:08,779 Casey and Troy would do everything together. 295 00:19:08,780 --> 00:19:10,281 And I do mean everything. 296 00:19:10,282 --> 00:19:13,017 They both had different fathers, but that didn't take away 297 00:19:13,018 --> 00:19:15,286 the pleasure of watching them in action. 298 00:19:15,287 --> 00:19:16,787 They had a sister. 299 00:19:16,788 --> 00:19:17,522 Mary. 300 00:19:17,523 --> 00:19:20,525 Was she involved in any of this? 301 00:19:20,526 --> 00:19:23,294 I'd rather not talk about it. 302 00:19:23,295 --> 00:19:24,529 I see. 303 00:19:24,530 --> 00:19:28,032 It was a game for us, Kevin and me. 304 00:19:28,033 --> 00:19:30,268 Kevin endorsed this type of activity? 305 00:19:30,269 --> 00:19:32,303 He more or less just went along with it. 306 00:19:32,304 --> 00:19:35,306 But it was Kevin who first met Troy. 307 00:19:35,307 --> 00:19:36,807 Through Troy I met Casey. 308 00:19:36,808 --> 00:19:40,545 And it was he who caused the death of Dakota. 309 00:19:40,546 --> 00:19:42,013 You see, Troy was a dealer. 310 00:19:42,014 --> 00:19:45,516 We became friends and started doing business together. 311 00:19:45,517 --> 00:19:47,785 This didn't sit well with Casey. 312 00:19:47,786 --> 00:19:51,255 He got jealous, not because he wanted to be with me, 313 00:19:51,256 --> 00:19:54,042 but because he didn't want to share his brother. 314 00:19:54,043 --> 00:19:56,527 So the solution to the problem was dumping the rat poison 315 00:19:56,528 --> 00:20:01,532 into my supply-- Only Dakota got it first. 316 00:20:06,789 --> 00:20:11,542 Was It Casey who killed his step-brother and sister? 317 00:20:11,543 --> 00:20:15,546 Who can say? 318 00:20:15,547 --> 00:20:18,015 Was Kevin involved in any of the drug deals? 319 00:20:18,016 --> 00:20:21,285 No, Kevin was a run-of-the-mill alcoholic. 320 00:20:21,286 --> 00:20:24,021 He would never use, at least not until he met-- 321 00:20:28,560 --> 00:20:31,796 Until he met who? 322 00:20:31,797 --> 00:20:34,265 Our friend. 323 00:20:34,266 --> 00:20:37,268 We first met right after I found Dakota dead. 324 00:20:37,269 --> 00:20:40,271 I ran out of the house, got into my car, 325 00:20:40,272 --> 00:20:44,041 and went driving up into the hills. 326 00:20:44,042 --> 00:20:47,011 Drove up to a place called Beak's on Road. 327 00:20:47,012 --> 00:20:48,279 Black Star Canyon. 328 00:20:48,280 --> 00:20:50,014 Yeah. 329 00:20:50,015 --> 00:20:53,784 Stopped at a dive restaurant that really had no business being there. 330 00:20:53,785 --> 00:20:55,553 Good evening and welcome. 331 00:20:55,554 --> 00:20:57,288 A lady told me about a shortcut 332 00:20:57,289 --> 00:21:00,241 down the other side of the hill leading into the Inland Empire. 333 00:21:00,242 --> 00:21:02,059 That's when I saw him. 334 00:21:02,060 --> 00:21:04,528 He was standing beside his broken-down car. 335 00:21:04,529 --> 00:21:07,265 So I stopped to pick him up. 336 00:21:07,266 --> 00:21:09,533 Seems almost a joke now, but I picked him 337 00:21:09,534 --> 00:21:11,769 up with the intent of robbing him. 338 00:21:11,770 --> 00:21:14,038 Did you succeed? 339 00:21:14,039 --> 00:21:17,775 You can't fucking steal from the devil. 340 00:21:17,776 --> 00:21:18,776 What was his name? 341 00:21:22,281 --> 00:21:24,281 Joshua. 342 00:21:24,282 --> 00:21:26,034 Danny Pennington. 343 00:21:26,035 --> 00:21:28,336 Good to meet you, Danny Pennington. 344 00:21:28,337 --> 00:21:30,071 And perfect timing, I might add. 345 00:21:30,072 --> 00:21:32,023 I wasn't looking forward to the long walk. 346 00:21:32,024 --> 00:21:34,525 When you going to get back your car? 347 00:21:34,526 --> 00:21:35,793 I don't know. 348 00:21:35,794 --> 00:21:38,262 I just shelled out $300 out of thanks. 349 00:21:38,263 --> 00:21:40,264 That's fucked up. 350 00:21:40,265 --> 00:21:42,617 Oh, well, what are you going to do? 351 00:21:42,618 --> 00:21:43,685 I tell you what I'd do. 352 00:21:43,686 --> 00:21:45,503 I'd get my money back from that fucker's ass. 353 00:21:45,504 --> 00:21:47,305 I'd probably take his car. 354 00:21:47,306 --> 00:21:50,007 Really need it out here in the middle of butt-fucking Egypt. 355 00:21:50,008 --> 00:21:53,010 I like living out in the sticks. 356 00:21:53,011 --> 00:21:55,780 At night, you can actually go outside and see the stars. 357 00:21:55,781 --> 00:21:58,783 How exciting. 358 00:21:58,784 --> 00:22:00,785 Depends on who you're with. 359 00:22:00,786 --> 00:22:04,789 You live out here all by yourself? 360 00:22:04,790 --> 00:22:07,291 I live with my two animals-- my horse 361 00:22:07,292 --> 00:22:10,528 Price William and my friend Ozzie. 362 00:22:10,529 --> 00:22:11,529 Ozzie? 363 00:22:11,530 --> 00:22:13,030 My pet rooster. 364 00:22:13,532 --> 00:22:15,032 What's so funny? 365 00:22:15,033 --> 00:22:17,001 Must be lonelier out here than I thought. 366 00:22:17,002 --> 00:22:18,536 I mean, a rooster? 367 00:22:18,537 --> 00:22:22,039 Isn't that a poor substitute for basic human needs? 368 00:22:25,544 --> 00:22:27,495 I find them very comforting. 369 00:22:27,496 --> 00:22:29,013 Well, yeah, during the day. 370 00:22:29,014 --> 00:22:31,515 But how comforting can they be during the night? 371 00:22:31,516 --> 00:22:36,020 To tell you the truth, I can't say much for my horse William, 372 00:22:36,021 --> 00:22:38,789 but you'd be surprised what a nice cock will attract. 373 00:22:44,796 --> 00:22:47,531 I stopped to take advantage of him. 374 00:22:47,532 --> 00:22:49,600 I should have just kept going. 375 00:24:23,295 --> 00:24:26,181 Stop it. You're acting like a goddamn schoolgirl. 376 00:24:28,800 --> 00:24:30,034 Fuck it. 377 00:24:30,035 --> 00:24:33,003 It's like I need a fucking root canal. 378 00:24:33,004 --> 00:24:33,754 Wait. 379 00:24:33,755 --> 00:24:35,272 Please don't go. 380 00:24:35,273 --> 00:24:37,274 Danny, wait. 381 00:24:37,275 --> 00:24:39,009 Wait. You didn't do anything wrong. 382 00:24:49,521 --> 00:24:51,789 It's just a game. 383 00:24:51,790 --> 00:24:52,523 I know. 384 00:24:52,524 --> 00:24:53,290 I was just-- 385 00:24:54,259 --> 00:24:55,025 so scared. 386 00:24:55,026 --> 00:24:58,295 I mean, everything happened so fast. 387 00:24:58,296 --> 00:24:59,514 I really should be going. 388 00:24:59,515 --> 00:25:01,265 My friend was expecting me hours ago. 389 00:25:01,266 --> 00:25:04,034 Well, you don't have to stay long. 390 00:25:04,035 --> 00:25:06,270 Please, just let me make it up to you. 391 00:25:06,271 --> 00:25:08,272 It gets so lonely up here. 392 00:25:08,273 --> 00:25:10,274 I thought you liked being alone. 393 00:25:10,275 --> 00:25:12,009 I like being with you. 394 00:25:12,010 --> 00:25:13,277 You don't even know me. 395 00:25:13,278 --> 00:25:16,280 I want to. 396 00:25:16,698 --> 00:25:17,900 Please, Danny. 397 00:25:18,734 --> 00:25:20,168 Give me another chance. 398 00:25:23,788 --> 00:25:25,289 You got anything to eat? 399 00:25:32,531 --> 00:25:36,033 Why are you listening to this shit? 400 00:25:36,034 --> 00:25:38,269 I told you. I don't get radio reception up here. 401 00:25:38,270 --> 00:25:41,505 All I have is a bunch of old records. 402 00:25:41,506 --> 00:25:44,750 - What's wrong? - Stuffed. 403 00:25:44,927 --> 00:25:46,544 Well, there's a lot of food left. 404 00:25:46,545 --> 00:25:48,279 You can do better than that. 405 00:25:48,280 --> 00:25:50,281 I can't eat another bite. Look at me. 406 00:25:50,282 --> 00:25:51,633 I'm a fat, fucking pig. 407 00:25:52,284 --> 00:25:53,284 Shut up. 408 00:25:53,285 --> 00:25:56,020 You look great and you know it. 409 00:25:59,524 --> 00:26:01,792 You should at least eat your veggies. 410 00:26:01,793 --> 00:26:03,294 You're still a growing boy. 411 00:26:03,295 --> 00:26:05,796 I stopped growing a long time ago. 412 00:26:05,797 --> 00:26:06,764 I've noticed. 413 00:26:06,765 --> 00:26:08,532 Fuck, bitch. That all you ever think about? 414 00:26:08,533 --> 00:26:10,284 Your daddy give you enough attention? 415 00:26:10,285 --> 00:26:12,269 Oh, I thought you were my daddy. 416 00:26:12,270 --> 00:26:14,271 You're fucking hard, you know that? 417 00:26:14,272 --> 00:26:15,773 Look at that? 418 00:26:15,774 --> 00:26:16,807 What? 419 00:26:16,808 --> 00:26:19,276 You haven't touched a thing. 420 00:26:19,277 --> 00:26:20,261 I'm not hungry. 421 00:26:20,262 --> 00:26:24,280 You made all this for me? 422 00:26:24,281 --> 00:26:26,767 Remember that girl that you met at the restaurant? 423 00:26:26,768 --> 00:26:30,071 The one who said it's OK to trespass on private property? 424 00:26:30,072 --> 00:26:32,273 She's the owner of this whole goddamn place. 425 00:26:32,274 --> 00:26:36,577 She's always sending little care packages with enough food to feed an army. 426 00:26:36,578 --> 00:26:37,795 More than I can ever eat. 427 00:26:39,047 --> 00:26:41,532 - You want some? -No. 428 00:26:41,533 --> 00:26:44,034 Wanna fuck? 429 00:26:44,035 --> 00:26:45,269 I know. I know. 430 00:26:45,270 --> 00:26:48,038 Your friend was expecting you hours ago. 431 00:26:48,039 --> 00:26:50,007 Why don't you just call the little bitch 432 00:26:50,008 --> 00:26:51,392 and tell him something came up? 433 00:26:51,393 --> 00:26:54,545 You'll see him tomorrow. 434 00:26:54,546 --> 00:26:57,047 Tell him you'll eat him out for lunch. 435 00:26:57,048 --> 00:26:58,048 Lunch? 436 00:26:58,049 --> 00:27:00,284 Good a time to eat as any. 437 00:27:00,285 --> 00:27:02,286 You want me to stay the night, don't you? 438 00:27:05,023 --> 00:27:07,524 I promise not to act like a goddamn schoolgirl. 439 00:27:32,784 --> 00:27:34,284 Here I come. 440 00:28:20,799 --> 00:28:21,799 Danny? 441 00:28:21,800 --> 00:28:24,268 I'd do anything for you, Danny. 442 00:28:24,269 --> 00:28:25,769 I'd do anything. 443 00:28:32,961 --> 00:28:34,162 Danny. 444 00:28:38,967 --> 00:28:39,968 Danny? 445 00:28:42,037 --> 00:28:45,556 Are you having a good time? 446 00:28:45,557 --> 00:28:47,576 Danny. 447 00:28:49,294 --> 00:28:52,296 Are you having a good time? 448 00:28:52,481 --> 00:28:55,283 Excuse me. Excuse me. 449 00:28:57,268 --> 00:28:58,535 What are you doing here? 450 00:28:58,536 --> 00:29:00,270 You forgot something. 451 00:29:00,271 --> 00:29:02,757 - If it's about your tip-- -If it's about your tip-- 452 00:29:02,758 --> 00:29:03,774 It's nothing like that. 453 00:29:03,775 --> 00:29:06,810 I'm just really short on cash right now. 454 00:29:06,811 --> 00:29:09,780 It's nothing like that. 455 00:29:09,781 --> 00:29:11,281 Why'd you come out here? 456 00:29:11,282 --> 00:29:14,017 You forgot your mint. 457 00:29:14,018 --> 00:29:16,520 You followed me out here just to give me a mint? 458 00:29:16,521 --> 00:29:17,521 And this. 459 00:29:20,792 --> 00:29:22,025 On-- on the back. 460 00:29:24,796 --> 00:29:27,782 You want to hook up with me? 461 00:29:27,783 --> 00:29:29,383 What time you getting off? 462 00:29:29,384 --> 00:29:30,501 In an hour. 463 00:29:30,502 --> 00:29:33,036 That's 59 more minutes than I've got. 464 00:29:33,037 --> 00:29:36,774 How about we get in the car right now. See what happens. 465 00:29:36,775 --> 00:29:39,309 - What's wrong? -Nothing. 466 00:29:39,310 --> 00:29:42,496 Come here. What you got hiding under there? 467 00:29:42,497 --> 00:29:43,999 Nice little titties. 468 00:29:45,567 --> 00:29:47,284 You're not going to look like that forever. 469 00:29:47,285 --> 00:29:49,286 Better use it while you got it. 470 00:29:49,287 --> 00:29:50,254 I'm only 16. 471 00:29:54,259 --> 00:29:56,794 You're hurting me. 472 00:29:56,795 --> 00:29:57,795 Come on. 473 00:29:57,796 --> 00:29:58,796 Come on. 474 00:30:02,267 --> 00:30:03,267 Get out. 475 00:30:07,038 --> 00:30:09,540 Dakota? 476 00:30:09,541 --> 00:30:12,509 They had a sis-- 477 00:30:12,510 --> 00:30:14,028 Mary. 478 00:30:14,029 --> 00:30:16,931 - Was she involved in any of this? - Please don't tell my brothers. 479 00:30:16,932 --> 00:30:18,515 I'd rather not talk about it. 480 00:30:18,516 --> 00:30:20,284 - Through Troy I met Casey. - Please. 481 00:30:20,285 --> 00:30:24,555 And it was he who caused the death of Dakota. 482 00:30:24,556 --> 00:30:26,774 Dakota. 483 00:30:26,775 --> 00:30:27,509 Dakota? 484 00:30:33,548 --> 00:30:34,798 I don't know what happened. 485 00:30:34,799 --> 00:30:36,317 Fuck. What'd you do? 486 00:30:36,318 --> 00:30:39,487 I didn't do anything. I didn't do anything. 487 00:30:41,857 --> 00:30:44,525 I love her. I love her. 488 00:30:44,526 --> 00:30:46,276 Dakota, wake up. 489 00:30:46,277 --> 00:30:47,696 Can you open your eyes? 490 00:30:51,633 --> 00:30:52,601 Shit. 491 00:30:55,520 --> 00:30:56,520 I loved her. 492 00:30:58,790 --> 00:31:00,524 Why did you leave her, Danny? 493 00:31:07,031 --> 00:31:11,034 Why did you leave me? 494 00:31:11,035 --> 00:31:13,003 Bye, Danny. 495 00:31:13,004 --> 00:31:15,539 - Where you goin'? - Bye, Danny. 496 00:31:15,540 --> 00:31:17,007 Casey's calling me. 497 00:31:17,008 --> 00:31:18,041 Baby, don't go. 498 00:31:18,042 --> 00:31:19,810 Bye. 499 00:31:19,811 --> 00:31:21,311 He's going to kill you. 500 00:32:33,568 --> 00:32:36,253 Will somebody answer the goddamn phone? 501 00:32:40,608 --> 00:32:41,792 Hello? 502 00:32:41,793 --> 00:32:43,794 Is Kevin there? 503 00:32:43,795 --> 00:32:45,028 He's not here. 504 00:32:45,029 --> 00:32:46,780 Put him on the phone, Rebecca. 505 00:32:46,781 --> 00:32:49,266 He doesn't want to talk to you. 506 00:32:49,267 --> 00:32:51,034 Just put him on the goddamn phone. 507 00:32:51,035 --> 00:32:54,538 Listen, you little shit, just because you're fucking my- 508 00:32:54,539 --> 00:32:56,773 Danny, what happened? Are you all right? 509 00:32:56,774 --> 00:32:58,275 I've been worried about you. 510 00:32:58,276 --> 00:32:59,509 Why didn't you call? 511 00:32:59,510 --> 00:33:01,778 I'm stuck in the middle of butt-fucking Egypt. 512 00:33:01,779 --> 00:33:04,047 Couldn't get to a phone until now. 513 00:33:04,048 --> 00:33:04,780 What happened? 514 00:33:04,781 --> 00:33:06,266 I can't talk right now. 515 00:33:06,267 --> 00:33:08,018 I'll explain everything later. 516 00:33:08,019 --> 00:33:09,519 Something's wrong. 517 00:33:09,520 --> 00:33:11,521 Do you want Rebecca and I to come get you? 518 00:33:11,522 --> 00:33:13,523 No. Just chill, all right? 519 00:33:13,524 --> 00:33:16,293 Leave that bitch out of this. 520 00:33:16,294 --> 00:33:17,027 All right. 521 00:33:17,028 --> 00:33:20,797 Promise me you won't stop anywhere? 522 00:33:20,798 --> 00:33:23,033 Hello? 523 00:33:23,034 --> 00:33:25,769 Goddamn it, Danny, you better come straight here. 524 00:33:25,770 --> 00:33:27,021 I mean it. 525 00:33:27,022 --> 00:33:28,538 All right. Fuck. 526 00:33:28,539 --> 00:33:29,773 Have you heard from Dakota? 527 00:33:29,774 --> 00:33:33,009 We've been looking for her everywhere. 528 00:33:33,010 --> 00:33:34,495 I haven't seen her. 529 00:33:34,496 --> 00:33:38,281 I'll be waiting. 530 00:33:38,282 --> 00:33:41,018 I love you. 531 00:33:41,019 --> 00:33:42,019 Oh, shit. 532 00:33:45,790 --> 00:33:46,523 I love you. 533 00:33:49,527 --> 00:33:51,795 I have a view. 534 00:33:55,032 --> 00:33:55,799 OK. 535 00:33:55,800 --> 00:33:57,267 OK, you, too. 536 00:33:57,268 --> 00:33:58,535 Bye. 537 00:34:04,042 --> 00:34:04,808 What? 538 00:34:07,779 --> 00:34:08,545 What? 539 00:34:10,865 --> 00:34:12,267 There's a storm on the way. 540 00:35:38,803 --> 00:35:39,302 Shit. 541 00:35:46,277 --> 00:35:46,776 Oh, baby. 542 00:35:46,777 --> 00:35:47,811 Come to papa. 543 00:35:57,788 --> 00:35:59,289 Fuck. 544 00:36:07,298 --> 00:36:08,031 Yeah? 545 00:36:08,032 --> 00:36:10,534 Step out of the car, please. 546 00:36:10,535 --> 00:36:11,535 What? 547 00:36:11,536 --> 00:36:14,271 Step out of the car, please. 548 00:36:14,272 --> 00:36:18,508 -Officer-- - I'm not a police officer. 549 00:36:18,509 --> 00:36:19,993 What do you want then? 550 00:36:19,994 --> 00:36:22,512 Who the fuck are you? 551 00:36:22,513 --> 00:36:25,015 You're the chick from the restaurant. 552 00:36:25,016 --> 00:36:27,701 Yeah, that's right. The chick from the restaurant. 553 00:36:27,702 --> 00:36:29,786 Janice Gunderson at your service. 554 00:36:29,787 --> 00:36:31,254 What the fuck is your problem? 555 00:36:31,255 --> 00:36:33,256 You scared the shit out of me out here. 556 00:36:33,257 --> 00:36:35,525 I'm not the one with the problem, it seems. 557 00:36:35,526 --> 00:36:37,527 It's almost 2 o'clock in the morning. 558 00:36:37,528 --> 00:36:41,531 You already made good of the shortcut that I told you about. 559 00:36:41,532 --> 00:36:44,034 You must have really liked him. 560 00:36:44,035 --> 00:36:44,801 Did you fuck him? 561 00:36:44,802 --> 00:36:46,019 What? 562 00:36:46,020 --> 00:36:47,504 Joshua. 563 00:36:47,505 --> 00:36:49,272 Did you fuck him? 564 00:36:49,273 --> 00:36:52,042 Or did you just stop by for souvenirs? 565 00:36:52,043 --> 00:36:53,810 I don't have to listen to this shit. 566 00:36:53,811 --> 00:36:57,013 You try to be nice to someone and this is how they repay you. 567 00:36:57,014 --> 00:37:00,517 If I find that you've laid one finger on him-- 568 00:37:00,518 --> 00:37:02,285 Hey, I didn't force him to do anything. 569 00:37:02,286 --> 00:37:04,254 The bitch practically begged for it. 570 00:37:04,255 --> 00:37:07,290 And that's your payment, I suppose. 571 00:37:07,291 --> 00:37:10,026 I really hope you were worth it. 572 00:37:10,027 --> 00:37:12,529 Fuck it. Take everything. Who needs it? 573 00:37:12,530 --> 00:37:14,264 Obviously you do. 574 00:37:14,265 --> 00:37:16,800 And now I have something to give to you. 575 00:37:16,801 --> 00:37:20,503 - Save it for next time, bitch. - Watch your manners, fuck. 576 00:37:21,823 --> 00:37:23,773 That was my second big mistake. 577 00:37:23,774 --> 00:37:26,543 Aw, shit. 578 00:37:26,544 --> 00:37:29,045 Like the first. 579 00:37:29,046 --> 00:37:32,015 I should have just got in my car and just kept on going. 580 00:38:35,330 --> 00:38:39,282 I appreciate you calling him and having him help with the investigation. 581 00:38:39,283 --> 00:38:40,283 I really do. 582 00:38:40,284 --> 00:38:43,520 But I fail to see how any of this matters. 583 00:38:43,521 --> 00:38:46,073 I don't care what happened to him. 584 00:38:46,074 --> 00:38:47,474 What happened to my brother? 585 00:38:47,475 --> 00:38:49,526 Kevin knew how I used to drive through those hills 586 00:38:49,527 --> 00:38:51,528 whenever I needed to sort things out. 587 00:38:51,529 --> 00:38:54,531 A few nights later, when I didn't return, 588 00:38:54,532 --> 00:38:57,033 he came looking for me. 589 00:38:57,034 --> 00:38:59,803 That's when he met Joshua. 590 00:38:59,804 --> 00:39:01,805 How does he know? 591 00:39:01,806 --> 00:39:03,039 What happened to Kevin? 592 00:39:03,040 --> 00:39:06,776 They prey on your weaknesses and cater to your desires? 593 00:39:06,777 --> 00:39:07,510 They? 594 00:39:07,511 --> 00:39:12,015 What happened to me happened to all of us. 595 00:39:12,016 --> 00:39:13,516 This is bullshit. 596 00:39:13,517 --> 00:39:15,785 How do you know what happened to my brother? 597 00:39:15,786 --> 00:39:17,287 They prey on your weaknesses. 598 00:39:17,288 --> 00:39:19,022 Were you there? 599 00:39:19,023 --> 00:39:21,007 And cater to your desires. 600 00:39:21,008 --> 00:39:22,258 I said, where you there? 601 00:39:25,529 --> 00:39:26,296 Inaudible................... 602 00:39:48,285 --> 00:39:51,020 You sure do like your drink, don't you? 603 00:39:51,021 --> 00:39:53,289 It's been a hell of a night. 604 00:39:53,290 --> 00:39:56,259 Tell me about it. 605 00:39:56,260 --> 00:39:58,294 You know, you might be more comfortable 606 00:39:58,295 --> 00:40:00,029 sleeping on the couch. 607 00:40:00,030 --> 00:40:01,297 I'm fine here. 608 00:40:01,298 --> 00:40:02,799 Thanks. 609 00:40:02,800 --> 00:40:04,267 Suit yourself. 610 00:40:04,268 --> 00:40:06,035 I'm going to take a shower and then turn in. 611 00:40:06,036 --> 00:40:08,805 If you need anything, just make yourself at home. 612 00:40:08,806 --> 00:40:09,773 Thank you. 613 00:40:17,548 --> 00:40:21,284 Kevin, don't worry. 614 00:40:21,285 --> 00:40:23,520 We'll find that boyfriend of yours. 615 00:40:23,521 --> 00:40:28,024 Although from what you told me, I think you'd be better off without him. 616 00:40:28,025 --> 00:40:29,110 Well, good night. 617 00:40:42,273 --> 00:40:43,006 Joshua? 618 00:40:49,280 --> 00:40:50,280 Good night. 619 00:41:57,748 --> 00:42:01,251 Kevin, is anything wrong? 620 00:42:01,252 --> 00:42:04,487 You told me if there's anything I needed-- 621 00:45:47,478 --> 00:45:48,978 Ow! 622 00:45:48,979 --> 00:45:51,981 You scared me, you little bitch. 623 00:45:51,982 --> 00:45:52,982 That hurts. 624 00:45:52,983 --> 00:45:54,250 You'll get over it. 625 00:46:00,758 --> 00:46:01,991 Morning. 626 00:46:01,992 --> 00:46:02,992 Morning, my ass. 627 00:46:02,993 --> 00:46:04,494 It's 11 o'clock. 628 00:46:04,495 --> 00:46:07,764 - I didn't get much sleep last night. -Neither did I, thanks to you. 629 00:46:07,765 --> 00:46:11,234 But I still managed to get up early, ride my horse, 630 00:46:11,235 --> 00:46:14,470 pick flowers from my garden, and make breakfast. 631 00:46:14,471 --> 00:46:16,239 Sit down. 632 00:46:16,240 --> 00:46:18,241 Breakfast? 633 00:46:18,242 --> 00:46:21,244 I'm not used to eating before noon. 634 00:46:21,245 --> 00:46:22,979 Cock crows early around here, honey. 635 00:46:22,980 --> 00:46:24,747 Stays up pretty late, too. 636 00:46:24,748 --> 00:46:27,750 I didn't hear any complaints. 637 00:46:27,751 --> 00:46:30,753 Joshua, I'm still full from last night. 638 00:46:30,754 --> 00:46:32,255 You're trying to make me fat, aren't you? 639 00:46:32,256 --> 00:46:33,990 What are you talking about? 640 00:46:33,991 --> 00:46:34,791 Yes, you are. 641 00:46:34,792 --> 00:46:36,225 You're going to make me big and fat. 642 00:46:36,226 --> 00:46:39,228 And then you're not going to want me anymore. 643 00:46:39,229 --> 00:46:39,996 Quiet. 644 00:46:39,997 --> 00:46:40,496 Just eat. 645 00:46:46,236 --> 00:46:47,236 It's good. 646 00:46:47,237 --> 00:46:49,505 You're a good cook. 647 00:46:49,506 --> 00:46:50,973 Juice? 648 00:46:51,826 --> 00:46:53,976 - Any...? -Already mixed. 649 00:47:05,989 --> 00:47:09,759 I thought your lines were down. 650 00:47:09,760 --> 00:47:11,761 They must have fixed them. 651 00:47:11,762 --> 00:47:12,728 I'll be right back. 652 00:47:28,979 --> 00:47:29,745 Hello? 653 00:47:29,746 --> 00:47:31,731 Mm, hello? Who's this? 654 00:47:31,732 --> 00:47:33,983 -Who's this? -I'm sorry to bother you. 655 00:47:33,984 --> 00:47:35,985 I've been frantically searching for my brother, 656 00:47:35,986 --> 00:47:37,737 and I was hoping you could help me. 657 00:47:37,738 --> 00:47:40,223 His name is Kevin. Kevin McKendrick. 658 00:47:40,224 --> 00:47:41,757 I don't know anyone by that name. 659 00:47:41,758 --> 00:47:42,491 Who is this? 660 00:47:42,492 --> 00:47:44,994 How did you get this number? It's unlisted. 661 00:47:44,995 --> 00:47:46,996 I traced a phone call made from your home. 662 00:47:46,997 --> 00:47:49,498 Well, that's not possible. This is a secured line. 663 00:47:49,499 --> 00:47:51,351 My boyfriend works for the phone company. 664 00:47:51,352 --> 00:47:54,503 Rebecca, was it the right number? 665 00:47:54,504 --> 00:47:57,240 He was able to trace the call back to this number. 666 00:47:57,241 --> 00:47:58,741 Well, was it him? 667 00:47:58,742 --> 00:47:59,508 Shh. 668 00:47:59,509 --> 00:48:01,127 Well, that can't be. 669 00:48:01,128 --> 00:48:03,246 His boyfriend must have called there from your phone. 670 00:48:03,247 --> 00:48:04,747 I don't know what you're talking about. 671 00:48:04,748 --> 00:48:05,481 No one's been here. 672 00:48:05,482 --> 00:48:07,250 I was thinking you might be a friend of his. 673 00:48:07,251 --> 00:48:09,752 His name is Danny, Danny Pennington. 674 00:48:09,753 --> 00:48:11,254 My brother went searching for him 675 00:48:11,255 --> 00:48:13,256 a few nights ago when he didn't come home. 676 00:48:13,257 --> 00:48:14,490 And now they're both missing. 677 00:48:14,491 --> 00:48:15,224 I'm sorry. 678 00:48:15,225 --> 00:48:17,994 I really wish I could help. But I think your mistaken. 679 00:48:17,995 --> 00:48:19,996 I live here alone. No one's been here. 680 00:48:19,997 --> 00:48:21,230 Are you sure? 681 00:48:21,231 --> 00:48:23,766 Could someone have come in when you weren't there? 682 00:48:23,767 --> 00:48:25,234 No, that's not possible. 683 00:48:25,235 --> 00:48:27,003 I live in a very remote area. 684 00:48:27,004 --> 00:48:28,237 Listen, I have to go now. 685 00:48:28,238 --> 00:48:30,239 I'm sorry about your brother. 686 00:48:30,240 --> 00:48:30,973 Wait! 687 00:48:37,480 --> 00:48:39,732 Bucky. 688 00:48:39,733 --> 00:48:41,484 Joshua? 689 00:48:41,485 --> 00:48:43,986 Oh, you scared me. 690 00:48:43,987 --> 00:48:45,254 Is everything all right? 691 00:48:45,255 --> 00:48:47,223 Who was that? 692 00:48:47,224 --> 00:48:49,992 Just a wrong number. 693 00:48:49,993 --> 00:48:50,993 Bucky, please. 694 00:48:50,994 --> 00:48:53,496 Is that all you think about? 695 00:48:53,497 --> 00:48:54,263 I'm sorry. 696 00:48:55,182 --> 00:48:58,501 - Wasn't him, huh? - Like you really give a shit. 697 00:48:58,502 --> 00:49:00,002 Hey, I care. 698 00:49:00,003 --> 00:49:01,504 You only care about one thing. 699 00:49:01,505 --> 00:49:02,738 You've already made it clear 700 00:49:02,739 --> 00:49:04,774 that's all I'm good for in the relationship anyway. 701 00:49:04,775 --> 00:49:09,512 You're barely even good for that. 702 00:49:09,513 --> 00:49:12,014 Dakota didn't feel that way. 703 00:49:12,015 --> 00:49:15,017 My little sister had smaller expectations. 704 00:49:35,005 --> 00:49:37,740 Are you sure you're OK? 705 00:49:37,741 --> 00:49:39,775 You're all flushed. 706 00:49:39,776 --> 00:49:40,476 I'm fine. 707 00:49:40,477 --> 00:49:41,477 Come on. 708 00:49:41,478 --> 00:49:42,979 Why don't you help me with the dishes? 709 00:49:42,980 --> 00:49:45,247 But you haven't used them yet. Not hungry. 710 00:49:45,248 --> 00:49:48,985 - You didn't eat last night either. -I'm on a special diet. 711 00:49:48,986 --> 00:49:51,220 What? Air? 712 00:49:51,221 --> 00:49:53,990 I never thanked I coming to my rescue the other night. 713 00:49:53,991 --> 00:49:56,525 I can't believe my radiator just blew up like that. 714 00:49:56,526 --> 00:49:58,260 I mean, I just had it fixed. 715 00:49:58,261 --> 00:50:01,497 You know, I would never have even seen you 716 00:50:01,498 --> 00:50:04,766 if it weren't for the girl I ran into. 717 00:50:04,767 --> 00:50:05,768 Girl? 718 00:50:05,769 --> 00:50:07,503 Yeah, I met her when I stopped to eat 719 00:50:07,504 --> 00:50:09,505 at that place I was telling you about. 720 00:50:09,506 --> 00:50:11,007 Good evening and welcome. 721 00:50:11,008 --> 00:50:12,508 Table for one? 722 00:50:12,509 --> 00:50:14,977 We must have talked for a good hour or so. 723 00:50:14,978 --> 00:50:16,746 I figured she was the owner. 724 00:50:16,747 --> 00:50:20,750 She asked me what I was doing there and where I was headed. 725 00:50:20,751 --> 00:50:22,752 That's when she told me about the shortcut. 726 00:50:22,753 --> 00:50:26,756 She scribbled the directions on a matchbook. 727 00:50:26,757 --> 00:50:29,258 What was the name of the restaurant? 728 00:50:29,259 --> 00:50:31,227 The Harvest. 729 00:50:31,228 --> 00:50:32,762 Janice Gunderson. 730 00:50:32,763 --> 00:50:34,230 The who? 731 00:50:34,231 --> 00:50:37,500 The girl you met at the restaurant-- landowner, 732 00:50:37,501 --> 00:50:40,236 restaurateur, and a lousy mechanic. 733 00:50:40,237 --> 00:50:42,789 If she was half as good at fixing cars as she 734 00:50:42,790 --> 00:50:45,474 was at poking around other people's business. 735 00:50:45,475 --> 00:50:49,245 I'm sure she knows just about everything about you now. 736 00:50:49,246 --> 00:50:50,264 Not everything. 737 00:50:57,754 --> 00:50:59,755 There. Now it's straight. 738 00:50:59,756 --> 00:51:03,225 It's been bugging me since we first met. 739 00:51:03,226 --> 00:51:06,762 Danny would never pay attention to things like that. 740 00:51:06,763 --> 00:51:10,766 He barely paid attention to me at all. 741 00:51:10,767 --> 00:51:13,235 Well, you don't have to worry about him anymore, do you? 742 00:51:13,236 --> 00:51:14,003 The little fucker. 743 00:51:17,291 --> 00:51:18,392 Honey, what's wrong? 744 00:51:20,977 --> 00:51:25,247 Honey, you're still not thinking about that asshole? 745 00:51:25,248 --> 00:51:27,983 Kevin? 746 00:51:27,984 --> 00:51:29,985 I'm leaving in the morning. 747 00:51:29,986 --> 00:51:31,787 I just need to find out what happened. 748 00:51:31,788 --> 00:51:34,990 You know if you go, you'll never come back. 749 00:51:34,991 --> 00:51:36,992 I will. I promise. 750 00:51:36,993 --> 00:51:40,229 Even if you're telling the truth, you know he won't let you. 751 00:51:40,230 --> 00:51:41,797 When he finds out about us-- 752 00:51:41,798 --> 00:51:43,966 He won't. 753 00:51:43,967 --> 00:51:45,768 This is fucking bullshit. 754 00:51:45,769 --> 00:51:46,820 Joshua. 755 00:51:52,742 --> 00:51:55,428 Don't be mad. Please? 756 00:51:55,429 --> 00:51:58,481 Goddamn it. Did you drink everything? 757 00:51:58,482 --> 00:52:01,750 I don't want to fight. 758 00:52:01,751 --> 00:52:03,252 I love you. 759 00:52:03,253 --> 00:52:03,986 Right. 760 00:52:08,258 --> 00:52:11,494 It'll just be for a couple of days. 761 00:52:11,495 --> 00:52:12,261 A couple of days. 762 00:52:12,262 --> 00:52:14,113 I need to pick up my shit anyways. 763 00:52:14,114 --> 00:52:15,764 You don't need to pick up anything. 764 00:52:15,765 --> 00:52:17,233 We'll buy whatever you need. 765 00:52:17,234 --> 00:52:20,769 I just need to know he's OK. 766 00:52:20,770 --> 00:52:23,739 I just need closure. 767 00:52:23,740 --> 00:52:28,777 After everything he's done, he's all I have left. 768 00:52:28,778 --> 00:52:31,514 No one understands him the way I do. 769 00:52:31,515 --> 00:52:32,982 I think I understand him. 770 00:52:32,983 --> 00:52:35,251 I've known half a dozen guys like him. 771 00:52:35,252 --> 00:52:37,753 What I can't understand is guys like you 772 00:52:37,754 --> 00:52:40,489 who don't think they deserve better. 773 00:52:40,490 --> 00:52:41,790 He's had a hard life. 774 00:52:41,791 --> 00:52:43,492 Fuck him. So have we. 775 00:52:45,996 --> 00:52:48,764 - Where are you going? - I'm going to change my shirt. 776 00:52:48,765 --> 00:52:50,750 We're still going out, aren't we? 777 00:52:50,751 --> 00:52:53,502 We can stay in if you'd like. 778 00:52:53,503 --> 00:52:57,223 I'm sorry, but I don't think I'd be very good company right now. 779 00:52:57,224 --> 00:52:58,425 Joshua. 780 00:53:14,991 --> 00:53:16,992 What are you doing now? 781 00:53:16,993 --> 00:53:19,461 What does it look like? 782 00:53:19,462 --> 00:53:21,230 You do too much of that shit. 783 00:53:21,231 --> 00:53:24,500 You use it like it's candy. 784 00:53:24,501 --> 00:53:26,485 And what have you been drinking all day? 785 00:53:26,486 --> 00:53:28,470 At least it's legal. 786 00:53:28,471 --> 00:53:30,472 So's sticking a gerbil up your ass. 787 00:53:30,473 --> 00:53:32,007 It still ends up shit. 788 00:53:36,012 --> 00:53:37,746 Get over here. Try some of this. 789 00:53:37,747 --> 00:53:40,749 No, thanks. Pot is my limit. 790 00:53:40,750 --> 00:53:43,752 Come on. It's not going to hurt you. 791 00:53:43,753 --> 00:53:45,754 It'll take the edge off the evening. 792 00:53:45,755 --> 00:53:49,992 Believe me, you and I need it. 793 00:53:49,993 --> 00:53:52,980 -What do I do? -Just breathe fast. 794 00:54:00,503 --> 00:54:02,972 It burns. 795 00:54:02,973 --> 00:54:04,506 I felt it going into my throat. 796 00:54:04,507 --> 00:54:06,008 It's supposed to. 797 00:54:06,009 --> 00:54:07,977 - Now, quick, do the other side. -No. 798 00:54:07,978 --> 00:54:10,246 It tastes like aspirin. I need something to drink. 799 00:54:10,247 --> 00:54:11,298 Don't be a baby. 800 00:54:20,490 --> 00:54:21,223 See? 801 00:54:21,224 --> 00:54:23,759 That wasn't that bad. 802 00:54:23,760 --> 00:54:26,228 In a few minutes, you'll be one with the universe. 803 00:54:26,229 --> 00:54:30,499 That's 'cause I'll be fucking dead. 804 00:54:30,500 --> 00:54:31,551 Just relax. 805 00:54:37,741 --> 00:54:39,126 Here you go, big baby. 806 00:54:41,061 --> 00:54:42,478 Holding out on me? 807 00:54:53,974 --> 00:54:56,475 Joshua? 808 00:54:56,476 --> 00:54:58,260 I'm sorry. 809 00:54:58,261 --> 00:55:00,496 Let's not fight anymore, OK? 810 00:55:00,497 --> 00:55:02,498 I don't want to fight. 811 00:55:05,952 --> 00:55:07,486 Promise me you'll come back. 812 00:55:07,487 --> 00:55:09,238 You couldn't keep me away. 813 00:55:09,239 --> 00:55:10,005 Promise me. 814 00:55:10,006 --> 00:55:11,024 I promise. 815 00:55:20,434 --> 00:55:22,302 Now let's go get shit-faced. 816 00:55:32,495 --> 00:55:35,230 Are you OK? 817 00:55:35,231 --> 00:55:38,500 Mm. I'm cool. Mm. 818 00:55:38,501 --> 00:55:41,003 Better. 819 00:55:41,004 --> 00:55:41,770 I'm good-- 820 00:55:44,507 --> 00:55:48,243 It's OK. Get it all out. 821 00:55:48,244 --> 00:55:49,978 I'm so sorry. 822 00:55:49,979 --> 00:55:54,249 I'm so sorry I ruined your night. 823 00:55:54,250 --> 00:55:56,985 I must have drinked too much. 824 00:55:56,986 --> 00:55:59,988 You think? 825 00:55:59,989 --> 00:56:02,257 I'm pretty fucked up. 826 00:56:02,258 --> 00:56:04,993 Well, believe it or not, I've seen worse. 827 00:56:04,994 --> 00:56:05,728 Come on. 828 00:56:05,729 --> 00:56:07,229 Let's get you inside. 829 00:56:21,244 --> 00:56:25,981 I, uh, didn't mean to spoil your evening. 830 00:56:25,982 --> 00:56:28,268 I think you should brush your teeth first. 831 00:56:30,754 --> 00:56:32,988 Right. 832 00:56:32,989 --> 00:56:34,757 I got to get some things out of the car. 833 00:56:34,758 --> 00:56:36,992 I'll be right back. 834 00:56:36,993 --> 00:56:39,346 When you're done, come up to the room. 835 00:56:44,000 --> 00:56:45,267 I'll be waiting for you. 836 00:56:51,508 --> 00:56:52,241 Uh! 837 00:57:17,184 --> 00:57:20,736 - You're getting careless. - I was hungry. 838 00:57:20,737 --> 00:57:23,238 - You used to be. - I was hungry. 839 00:57:23,239 --> 00:57:24,558 Hungry. 840 00:57:25,975 --> 00:57:28,744 I'm on a special diet. 841 00:57:28,745 --> 00:57:31,480 What? Air? 842 00:57:31,481 --> 00:57:34,483 - Look at that. - What? 843 00:57:34,484 --> 00:57:37,252 You haven't touched a thing. 844 00:57:37,253 --> 00:57:38,487 I'm not hungry. 845 00:57:43,493 --> 00:57:46,762 He's fascinatingly delicious. 846 00:57:46,763 --> 00:57:48,263 Well, he's mine. 847 00:57:48,264 --> 00:57:49,731 Keep your hands off of him. 848 00:57:49,732 --> 00:57:50,732 I mean it. 849 00:57:56,239 --> 00:57:57,973 What happened to Danny? 850 00:57:57,974 --> 00:58:00,976 I was going to ask you the same. 851 00:58:00,977 --> 00:58:04,830 Slipped right under your powdered little nose. 852 00:58:04,831 --> 00:58:08,484 - You're getting careless. -I was hungry. 853 00:58:08,485 --> 00:58:11,337 You used to be. 854 00:58:11,338 --> 00:58:13,989 You're never going to find anyone as good as I am. 855 00:58:13,990 --> 00:58:15,491 I'm the best. 856 00:58:15,492 --> 00:58:17,493 You were. 857 00:58:17,494 --> 00:58:19,228 He made a phone call, Joshua. 858 00:58:19,229 --> 00:58:22,998 Who the fuck gave you permission to get a phone? 859 00:58:22,999 --> 00:58:24,250 I sure as shit didn't. 860 00:58:24,251 --> 00:58:25,767 What the hell is this? 861 00:58:25,768 --> 00:58:28,770 I screw up once and you're ready to give up on me? 862 00:58:28,771 --> 00:58:29,471 Cut me a break. 863 00:58:29,472 --> 00:58:31,240 You know I can handle this. 864 00:58:34,744 --> 00:58:35,929 I'll be more careful. 865 00:58:39,266 --> 00:58:40,099 Goddamn it, Janice. 866 00:58:40,100 --> 00:58:41,984 What the fuck else do you want me to say? 867 00:58:41,985 --> 00:58:44,303 I want you to say you'll stay focused 868 00:58:44,304 --> 00:58:47,256 and lay off the fucking powder. 869 00:58:47,257 --> 00:58:48,542 All right. 870 00:58:50,143 --> 00:58:52,761 OK. 871 00:58:52,762 --> 00:58:55,731 I said I'd take care of it. 872 00:58:55,732 --> 00:58:56,498 Good. 873 00:59:00,554 --> 00:59:02,622 Don't forget who takes care of you. 874 00:59:25,261 --> 00:59:27,229 How you feeling? 875 00:59:27,230 --> 00:59:27,996 Better. 876 00:59:30,767 --> 00:59:32,000 What's that? 877 00:59:32,001 --> 00:59:33,769 Something to help you relax. 878 00:59:33,987 --> 00:59:36,356 -What is it? -Just drink it. 879 00:59:41,477 --> 00:59:43,096 What's wrong? Don't you trust me? 880 00:59:50,604 --> 00:59:51,753 Good. 881 00:59:51,754 --> 00:59:53,989 You might start to feel dizzy. 882 00:59:53,990 --> 00:59:56,224 Just close your eyes and let it put you to sleep. 883 00:59:56,225 --> 00:59:59,227 Maybe I don't want to be put to sleep. 884 00:59:59,228 --> 01:00:01,263 You have a long drive in the morning. 885 01:00:01,264 --> 01:00:02,549 You need your rest. 886 01:00:05,034 --> 01:00:06,768 I really wish you wouldn't go. 887 01:00:06,769 --> 01:00:10,238 I know, but I've already made my decision. 888 01:00:13,743 --> 01:00:16,244 You've got four hours to change it, though. 889 01:02:54,270 --> 01:02:57,773 Danny. 890 01:02:57,774 --> 01:02:59,241 Fuck, Danny. 891 01:03:02,779 --> 01:03:04,763 Dakota? Dakota? 892 01:03:04,764 --> 01:03:06,733 Wake up. Wake up. 893 01:03:11,988 --> 01:03:12,754 No. 894 01:03:12,755 --> 01:03:15,257 Why did you just leave her? 895 01:03:15,258 --> 01:03:17,343 You wouldn't just leave. 896 01:03:38,247 --> 01:03:39,748 Damn you! 897 01:03:39,749 --> 01:03:42,250 You fucking asshole! Don't touch me! 898 01:04:07,476 --> 01:04:08,977 Oh! Get off me! 899 01:04:14,483 --> 01:04:15,483 Stop it! 900 01:04:28,497 --> 01:04:30,999 Stop it! 901 01:04:31,000 --> 01:04:32,500 Don't you fucking touch me! 902 01:04:40,977 --> 01:04:44,012 What's happening to me? 903 01:04:44,013 --> 01:04:45,513 Hold me! 904 01:04:45,514 --> 01:04:47,983 I don't want to look like this. 905 01:04:47,984 --> 01:04:49,985 Give me a chance to help you. 906 01:04:49,986 --> 01:04:51,987 I'll do anything. 907 01:04:51,988 --> 01:04:55,490 Kevin. Kevin. 908 01:04:55,491 --> 01:04:56,975 Hit me! 909 01:04:56,976 --> 01:04:57,976 What? 910 01:04:57,977 --> 01:04:59,478 Hit me! 911 01:04:59,479 --> 01:05:00,495 No. 912 01:05:00,496 --> 01:05:02,797 Hit me! 913 01:05:03,549 --> 01:05:05,184 Inaudible........................ 914 01:05:28,491 --> 01:05:31,993 They prey on your weaknesses and cater to your desires. 915 01:05:31,994 --> 01:05:34,496 This is fucking bullshit. 916 01:05:34,497 --> 01:05:38,500 Prey on your weaknesses and cater to your desires. 917 01:05:38,501 --> 01:05:40,502 What happened to Kevin? 918 01:05:40,503 --> 01:05:43,989 This is fucking bullshit. 919 01:05:43,990 --> 01:05:45,974 He made me stronger. 920 01:05:45,975 --> 01:05:49,010 And we all played the game. 921 01:05:49,011 --> 01:05:51,513 What happened to my fucking brother? 922 01:05:57,870 --> 01:05:59,806 The same thing that happened to me. 923 01:06:05,912 --> 01:06:07,996 Just where the hell do you think you're going? 924 01:06:07,997 --> 01:06:08,997 Home. 925 01:06:08,998 --> 01:06:13,001 What? Your mother waiting to tuck you in? 926 01:06:13,002 --> 01:06:15,003 Sorry, Daniel, but your bad-boy charm's 927 01:06:15,004 --> 01:06:16,771 not going to get you out of this one. 928 01:06:16,772 --> 01:06:18,239 You almost got away with it. 929 01:06:18,240 --> 01:06:19,774 Clean break. 930 01:06:19,775 --> 01:06:23,243 All you had to do was start the fucking car and splitsville. 931 01:06:23,244 --> 01:06:25,097 But you couldn't do it, could you? 932 01:06:25,098 --> 01:06:27,466 The temptation got the better of you. 933 01:06:27,467 --> 01:06:29,401 God bless the young and undisciplined. 934 01:06:29,402 --> 01:06:32,020 Never once do they think about the consequences, 935 01:06:32,021 --> 01:06:36,257 the hard work, relationships. 936 01:06:36,258 --> 01:06:39,995 Fuck, you're never even heard of those words. 937 01:06:39,996 --> 01:06:42,998 You boys are all alike, always looking 938 01:06:42,999 --> 01:06:48,236 for the quick fix, the shortcut. 939 01:06:48,237 --> 01:06:50,772 Makes what I do almost unrewarding. 940 01:06:55,244 --> 01:06:56,745 Almost. 941 01:07:16,999 --> 01:07:19,000 "When in disgrace with fortune 942 01:07:19,001 --> 01:07:23,505 and men's eyes, I all alone beweep my outcast state, 943 01:07:23,506 --> 01:07:25,891 and trouble death heaven with my bootless cries 944 01:07:25,892 --> 01:07:29,511 and look upon myself and curse my fate, 945 01:07:29,512 --> 01:07:34,249 wishing me like to one more rich in hope, featured like him, 946 01:07:34,250 --> 01:07:37,986 like him with friends possessed, desiring this man's art 947 01:07:37,987 --> 01:07:42,641 and that man's scope, with what I most enjoy contented least. 948 01:07:42,642 --> 01:07:46,494 Yet in these thoughts myself almost despising, 949 01:07:46,495 --> 01:07:48,414 haply I think on thee--" 950 01:07:48,981 --> 01:07:51,499 "--and then my state, like to the lark at break of day 951 01:07:51,500 --> 01:07:54,736 arising from sullen earth, sings hymns at heaven's gate, 952 01:07:54,737 --> 01:07:57,739 for thy sweet love remembered such wealth brings, 953 01:07:57,740 --> 01:08:00,827 that then I scorn to change my state with kings." 954 01:08:17,760 --> 01:08:18,493 Fuck. 955 01:08:37,597 --> 01:08:38,698 Joshua? 956 01:08:41,868 --> 01:08:43,984 Are you OK? 957 01:08:43,985 --> 01:08:47,989 Eh. Yeah, I'm OK. I'm fine. 958 01:08:47,990 --> 01:08:49,757 - You just startled me. - Sorry. 959 01:08:50,710 --> 01:08:52,111 Thunder woke me. 960 01:08:53,412 --> 01:08:56,115 When you weren't in bed, I was just kind of worried. 961 01:08:59,118 --> 01:09:00,502 What? 962 01:09:00,503 --> 01:09:02,270 You're eating. 963 01:09:02,271 --> 01:09:03,003 So? 964 01:09:03,004 --> 01:09:04,756 So you are human. 965 01:09:04,757 --> 01:09:08,009 You had your doubts? 966 01:09:08,010 --> 01:09:10,512 I never doubt anything about you. 967 01:09:10,513 --> 01:09:12,899 Thanks, I think. 968 01:09:15,751 --> 01:09:18,253 Are you sure you're OK? 969 01:09:18,254 --> 01:09:20,005 Don't worry about me. 970 01:09:20,006 --> 01:09:22,757 You should be in bed. You have to get up in a few hours. 971 01:09:28,080 --> 01:09:30,016 I've made my decision. 972 01:09:32,151 --> 01:09:34,235 I want to stay here with you. 973 01:09:34,687 --> 01:09:38,590 - Well, what about--? -Fuck him. 974 01:09:38,591 --> 01:09:40,693 I hope he went off a cliff and died. 975 01:09:42,295 --> 01:09:45,498 Never going to let anyone treat me the way he did again. 976 01:09:48,501 --> 01:09:50,136 It's just-- 977 01:09:51,304 --> 01:09:53,606 When I'm with you, I feel so much stronger, 978 01:09:54,507 --> 01:09:57,577 like I can do anything. 979 01:09:59,212 --> 01:10:01,462 Don't do this just for me. 980 01:10:01,463 --> 01:10:04,465 Are you sure this is what you want? 981 01:10:04,466 --> 01:10:06,734 I know we've only been together for a few days. 982 01:10:06,735 --> 01:10:11,239 And already you know what a fucked up person I can be. 983 01:10:11,240 --> 01:10:13,975 But I have a good heart. 984 01:10:13,976 --> 01:10:15,977 I can love. 985 01:10:15,978 --> 01:10:19,214 And I know I loved you more these few hours 986 01:10:19,215 --> 01:10:21,634 than anyone in my entire pathetic life. 987 01:10:23,452 --> 01:10:27,455 And every time I look at you, I-- I 988 01:10:27,456 --> 01:10:29,958 know I just want to be a part of you. 989 01:10:29,959 --> 01:10:33,194 Oh, come here, baby. 990 01:10:33,195 --> 01:10:33,962 You will be. 991 01:10:42,438 --> 01:10:43,204 You will be. 992 01:11:24,713 --> 01:11:26,214 He's gone. 993 01:11:26,399 --> 01:11:27,667 Your brother's dead. 994 01:11:29,718 --> 01:11:33,454 Look, I won't stop looking until I find his killer. 995 01:11:33,455 --> 01:11:36,457 I won't stop. I promise you. 996 01:11:42,965 --> 01:11:43,731 Cam? 997 01:11:52,474 --> 01:11:54,442 PJ, I couldn't sleep. 998 01:11:54,443 --> 01:11:57,712 I'm going for a drive up in the hills. 999 01:11:57,713 --> 01:12:00,214 If you're reading this, don't worry. I'm OK. 1000 01:12:00,215 --> 01:12:02,216 I'm feeling better now. 1001 01:12:02,217 --> 01:12:03,951 Thanks for all your help. 1002 01:12:03,952 --> 01:12:04,719 Cam. 1003 01:12:04,720 --> 01:12:09,190 PS, I promise I won't skip my meeting tomorrow night. 1004 01:12:29,945 --> 01:12:32,714 Are you sure you're OK, miss? 1005 01:12:32,715 --> 01:12:35,717 You don't want to go to the station and press charges? 1006 01:12:35,718 --> 01:12:39,721 No, I don't think he'll be coming back, 1007 01:12:39,722 --> 01:12:42,674 not for a long time anyway. 1008 01:12:42,675 --> 01:12:44,709 I didn't see anybody else out on the road. 1009 01:12:44,710 --> 01:12:46,611 He must have taken another route. 1010 01:12:46,612 --> 01:12:48,730 There's lots of little roads out here. 1011 01:12:48,731 --> 01:12:54,185 It's easy to hide, easier to get lost. 1012 01:12:54,186 --> 01:12:57,990 You should really look into getting yourself a new boyfriend. 1013 01:12:59,859 --> 01:13:03,478 Pickings are slim around here. 1014 01:13:03,479 --> 01:13:04,946 What about you? 1015 01:13:04,947 --> 01:13:06,214 Excuse me? 1016 01:13:06,215 --> 01:13:08,716 I see the way you been looking at me. 1017 01:13:08,717 --> 01:13:10,201 You seem like a nice person. 1018 01:13:10,202 --> 01:13:11,953 Why don't you ask me out? 1019 01:13:11,954 --> 01:13:14,339 Don't you think that's a little bit too forward? 1020 01:13:14,340 --> 01:13:16,776 I mean, we don't even know each other. 1021 01:13:19,461 --> 01:13:20,962 Ariel. And you are? 1022 01:13:25,467 --> 01:13:26,467 Officer Ibanez. 1023 01:13:26,468 --> 01:13:29,203 There, now we've met. 1024 01:13:29,204 --> 01:13:31,973 Or maybe you just don't find me attractive. 1025 01:13:31,974 --> 01:13:34,192 I think you're very attractive. 1026 01:13:34,193 --> 01:13:35,476 Then what's your problem? 1027 01:13:35,477 --> 01:13:36,711 If you don't mind me saying, 1028 01:13:36,712 --> 01:13:40,532 I don't think you should be talking to someone you just met like this. 1029 01:13:40,533 --> 01:13:42,950 It's no wonder why you get yourself in trouble. 1030 01:13:42,951 --> 01:13:45,987 I can't help it if I'm promiscuous. 1031 01:13:45,988 --> 01:13:48,956 I've always been that way. 1032 01:13:48,957 --> 01:13:53,194 One time, my mother caught me in the back of a car with cousin Darien. 1033 01:13:53,446 --> 01:13:54,962 He was 13. 1034 01:13:55,414 --> 01:13:56,964 You want to know how old I was? 1035 01:13:56,965 --> 01:13:59,199 No. 1036 01:13:59,200 --> 01:14:00,419 10. 1037 01:14:03,439 --> 01:14:05,440 You wanna know what we were doing? 1038 01:14:05,441 --> 01:14:07,742 No. Stop it please. 1039 01:14:08,160 --> 01:14:09,461 Fine. 1040 01:14:09,462 --> 01:14:11,930 I was only trying to make conversation. 1041 01:14:11,931 --> 01:14:14,215 - What would you like to talk about? -Nothing. 1042 01:14:14,216 --> 01:14:18,719 I just want to get you home safely, and then I'll be on my way. 1043 01:14:18,720 --> 01:14:20,721 Would you like to hear some tunes? 1044 01:14:20,722 --> 01:14:23,724 You could try, but we don't get reception out here. 1045 01:14:28,197 --> 01:14:30,231 So what brings you out here? 1046 01:14:30,232 --> 01:14:31,466 I'm looking for someone. 1047 01:14:31,467 --> 01:14:32,233 Ooo. 1048 01:14:32,234 --> 01:14:34,435 Dead or alive? 1049 01:14:34,436 --> 01:14:35,436 I'm not sure. 1050 01:14:35,437 --> 01:14:36,704 He's a missing person. 1051 01:14:36,705 --> 01:14:37,972 Probably foul play. 1052 01:14:37,973 --> 01:14:40,441 Well, you've come to the right location. 1053 01:14:40,442 --> 01:14:42,126 You ever heard of a place called The Harvest? 1054 01:14:42,127 --> 01:14:45,713 Yeah. It's a broken-down diner near Beads. 1055 01:14:45,714 --> 01:14:47,482 It's been closed since the '60s. 1056 01:14:47,483 --> 01:14:49,217 Closed? Are you sure? 1057 01:14:49,218 --> 01:14:50,952 Yeah. Why? 1058 01:14:50,953 --> 01:14:52,453 Are you hungry? 1059 01:14:57,960 --> 01:15:00,745 So what's the name of this guy you're looking for? 1060 01:15:00,746 --> 01:15:04,148 - Kevin. - Kevin. 1061 01:15:04,149 --> 01:15:06,968 Now there's a masculine name. 1062 01:15:06,969 --> 01:15:09,721 Maybe he knows how to treat a girl. 1063 01:15:09,722 --> 01:15:11,023 He's gay. 1064 01:15:12,975 --> 01:15:15,443 So tell you what we're going to do. 1065 01:15:15,444 --> 01:15:19,747 Since you're been so nice giving me a ride home and everything, 1066 01:15:19,748 --> 01:15:21,933 you're going to stay over at my place tonight. 1067 01:15:21,934 --> 01:15:22,968 What? 1068 01:15:23,202 --> 01:15:25,904 It's late. You can get a good night's sleep, 1069 01:15:25,905 --> 01:15:27,639 wake up, have a good breakfast, 1070 01:15:27,640 --> 01:15:31,459 and then we'll go and search for-- Um, what's his name again? 1071 01:15:31,460 --> 01:15:33,979 - Kevin. - Kevin. 1072 01:15:35,047 --> 01:15:37,698 Thank you, but that's not going to happen. 1073 01:15:37,699 --> 01:15:40,701 Fine. I just thought I'd be nice. 1074 01:15:40,702 --> 01:15:43,471 So what's the name of the other guy? The suspect? 1075 01:15:43,472 --> 01:15:44,972 His name's none. 1076 01:15:44,973 --> 01:15:46,474 He's a gook. 1077 01:15:46,475 --> 01:15:48,709 Hey, I don't like that kind of talk. 1078 01:15:48,710 --> 01:15:50,711 All right. All right. I'm sorry. 1079 01:15:50,712 --> 01:15:52,931 He's an Asian American? 1080 01:15:52,932 --> 01:15:54,934 He's none of your business. 1081 01:15:57,719 --> 01:15:59,754 At least tell me what he looks like. 1082 01:15:59,755 --> 01:16:02,456 - I might have seen him. -I don't have a description. 1083 01:16:02,457 --> 01:16:04,458 You don't even know what it looks like? 1084 01:16:04,459 --> 01:16:06,227 How are you going to find him? 1085 01:16:06,228 --> 01:16:10,464 I have a sense about these things when it comes to people. 1086 01:16:10,950 --> 01:16:12,617 I hope so. 1087 01:16:12,618 --> 01:16:15,469 I hate to think there's a killer running around these hills. 1088 01:16:15,470 --> 01:16:19,206 If he's out there, I'll find him. 1089 01:16:19,207 --> 01:16:22,743 You don't have the slightest idea who you're looking for. 1090 01:16:22,744 --> 01:16:25,479 Don't worry. 1091 01:16:25,998 --> 01:16:27,949 I'll know him when I see him. 1092 01:16:32,404 --> 01:16:34,221 Good for you. 74669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.