All language subtitles for A.Brothers.Honor.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.ENG HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,396 --> 00:00:20,898 JUDGE: Foreman, has the jury reached a verdict? WOMAN: We have, your honor. 2 00:00:20,899 --> 00:00:22,856 JUDGE: Will you hand the verdict form to the court, please. 3 00:00:22,857 --> 00:00:27,107 On the charge of first degree murder 4 00:00:27,108 --> 00:00:30,400 in the death of Sylvia Granger, 5 00:00:30,401 --> 00:00:34,527 we the jury find Sheppard Granger... 6 00:00:34,904 --> 00:00:38,905 guilty. 7 00:00:42,822 --> 00:00:46,949 ♪♪ 8 00:00:50,450 --> 00:00:55,452 JUDGE: We the jury find Sheppard Granger... 9 00:00:56,118 --> 00:01:00,243 guilty. 10 00:01:00,244 --> 00:01:02,746 ♪♪ 11 00:01:17,292 --> 00:01:21,584 Call Caden Granger. 12 00:01:21,585 --> 00:01:23,503 ♪♪ 13 00:01:40,217 --> 00:01:44,343 ♪♪ 14 00:01:58,014 --> 00:02:02,307 [cheering, applause] 15 00:02:12,603 --> 00:02:16,603 Caden! 16 00:02:16,604 --> 00:02:18,043 You deliberately egged that woman on. 17 00:02:21,147 --> 00:02:23,564 She was practically stripping for you. 18 00:02:23,565 --> 00:02:26,857 Is that why you were off key? 19 00:02:26,858 --> 00:02:29,441 [scoffs] Surely you can understand why. 20 00:02:29,442 --> 00:02:32,235 [cell phone buzzing] 21 00:02:33,151 --> 00:02:34,443 Hey, Jace. What's up? 22 00:02:39,737 --> 00:02:43,906 I'm on my way. 23 00:02:44,697 --> 00:02:45,696 [sighs] 24 00:02:48,698 --> 00:02:50,324 The only thing I understand... 25 00:02:52,825 --> 00:02:55,408 is what I thought you understood. 26 00:02:55,409 --> 00:02:58,952 We were lovers, Rena. 27 00:02:58,953 --> 00:03:01,744 For a while. 28 00:03:01,745 --> 00:03:02,954 Nothing more. 29 00:03:05,204 --> 00:03:07,247 Were... lovers. 30 00:03:17,416 --> 00:03:21,709 [cell phone buzzing] 31 00:03:21,710 --> 00:03:23,335 [groans] 32 00:03:24,377 --> 00:03:28,419 [sighs] What's up, Jace? 33 00:03:28,420 --> 00:03:29,963 And I should care why? 34 00:03:32,088 --> 00:03:34,923 He wouldn't care whether I was there one way or the other. 35 00:03:36,882 --> 00:03:40,799 All right. 36 00:03:40,800 --> 00:03:42,842 Uh... 37 00:03:44,092 --> 00:03:48,094 [sighs] 38 00:03:52,845 --> 00:03:57,013 You should go. 39 00:03:57,014 --> 00:03:58,304 [groans] 40 00:03:58,305 --> 00:04:00,014 If you think what he did to you all those years ago... 41 00:04:00,015 --> 00:04:03,390 Denying you access to your trust fund was wrong... 42 00:04:03,391 --> 00:04:06,349 Then you should go. 43 00:04:06,350 --> 00:04:08,642 [sighs] 44 00:04:08,643 --> 00:04:10,559 Let him see that in spite of what he did, 45 00:04:10,560 --> 00:04:12,851 you've become a huge success. 46 00:04:12,852 --> 00:04:15,978 [groans] 47 00:04:15,979 --> 00:04:17,687 [chuckles] 48 00:04:17,688 --> 00:04:19,436 Oh... 49 00:04:19,437 --> 00:04:21,646 Well... 50 00:04:21,647 --> 00:04:24,063 [sighs] 51 00:04:24,064 --> 00:04:26,690 it doesn't matter. 52 00:04:26,691 --> 00:04:28,024 I think it does. 53 00:04:33,234 --> 00:04:37,234 [sighs] 54 00:04:37,235 --> 00:04:38,570 [monitor beeping] 55 00:04:40,529 --> 00:04:42,988 It's Jace, Granddad. 56 00:04:44,822 --> 00:04:47,531 I'm here. 57 00:05:11,039 --> 00:05:15,039 Dalton? 58 00:05:15,040 --> 00:05:17,456 WOMAN ON PA: Paging Dr. Ross. 59 00:05:17,457 --> 00:05:18,833 Please report to emergency immediately. 60 00:05:18,834 --> 00:05:20,834 It's nice seeing you again, Sedrick. 61 00:05:23,084 --> 00:05:26,459 I'm sorry to hear about your dad's passing. 62 00:05:26,460 --> 00:05:29,004 Thank you. 63 00:05:29,211 --> 00:05:30,337 How's Shiloh? 64 00:05:33,380 --> 00:05:34,462 She's fine. 65 00:05:34,463 --> 00:05:37,089 Back here in Virginia to help our mom. 66 00:05:38,881 --> 00:05:43,383 He's resting comfortably now. 67 00:05:45,551 --> 00:05:49,843 You handled that well. 68 00:05:49,844 --> 00:05:52,427 Doesn't matter one way or the other. 69 00:05:52,428 --> 00:05:54,054 Yet, you asked. 70 00:05:55,971 --> 00:05:58,470 Curiosity, Jace. 71 00:05:58,471 --> 00:06:00,639 Nothin' more. 72 00:06:04,557 --> 00:06:09,475 This was your plan to get us all back in one spot? 73 00:06:11,393 --> 00:06:12,392 It worked. 74 00:06:18,937 --> 00:06:23,980 Now, why am I not surprised to find you two goofing off? 75 00:06:23,981 --> 00:06:26,982 - Dalton. - Hell, yeah, it's me. 76 00:06:29,274 --> 00:06:33,358 Holy shit. 77 00:06:37,569 --> 00:06:41,569 Dalton. 78 00:06:41,570 --> 00:06:42,653 Dalton! 79 00:06:45,237 --> 00:06:50,031 I don't recall him ever being that sick. 80 00:06:50,032 --> 00:06:53,073 The man was as strong as an ox. 81 00:06:53,074 --> 00:06:54,740 He had a heart attack, Dalton. 82 00:06:54,741 --> 00:06:56,782 A massive one. 83 00:06:56,783 --> 00:06:57,825 You spoke to Dad? 84 00:06:59,784 --> 00:07:01,035 I spoke to the warden. 85 00:07:01,036 --> 00:07:02,576 How is he? 86 00:07:02,577 --> 00:07:03,785 You wouldn't have to ask that 87 00:07:03,786 --> 00:07:05,160 if you actually took the time to see him. 88 00:07:05,161 --> 00:07:06,577 - And I was talking to Jace. - And I was talking to you. 89 00:07:06,578 --> 00:07:09,286 When's the last time you saw Dad? Five years? 90 00:07:09,287 --> 00:07:11,454 Look, I'm not like you. Okay? 91 00:07:11,455 --> 00:07:13,538 I can't stand seeing the man locked up like that, 92 00:07:13,539 --> 00:07:15,664 talking to him through a damn glass partition. 93 00:07:15,665 --> 00:07:18,205 Sheppard Granger was a respectable business man. 94 00:07:18,206 --> 00:07:21,916 A law-abiding citizen. 95 00:07:21,917 --> 00:07:23,958 He never had so much as a goddamn speeding ticket. 96 00:07:23,959 --> 00:07:26,167 So this has nothing to do with you thinking Dad was guilty? 97 00:07:26,168 --> 00:07:28,460 What? No. Why... Why would you think that? 98 00:07:28,461 --> 00:07:30,669 Because we, of all people, 99 00:07:30,670 --> 00:07:32,210 have reason to believe Dad had the motive. 100 00:07:32,211 --> 00:07:34,587 Especially after the arguments that we heard. 101 00:07:34,588 --> 00:07:36,589 Your grandfather's awake. He's asking for you. 102 00:07:45,967 --> 00:07:49,925 Jace. 103 00:07:49,926 --> 00:07:50,969 Caden. 104 00:07:52,260 --> 00:07:53,259 Dalton. 105 00:07:57,304 --> 00:08:01,305 [gasping] 106 00:08:04,389 --> 00:08:08,391 Listen. 107 00:08:12,851 --> 00:08:17,644 I always wanted you to be a better man. 108 00:08:17,645 --> 00:08:22,062 You were Sylvia's baby. 109 00:08:22,063 --> 00:08:24,812 You grew up entitled. 110 00:08:24,813 --> 00:08:27,355 I know you're angry... 111 00:08:27,356 --> 00:08:31,649 but I'm so proud of you... 112 00:08:31,650 --> 00:08:35,067 for finding success on your own. 113 00:08:35,068 --> 00:08:37,610 That's what I always wanted for you. 114 00:08:39,568 --> 00:08:41,527 I keep tabs on you boys. 115 00:08:43,904 --> 00:08:45,904 Don't talk. 116 00:08:47,154 --> 00:08:48,445 - Save your energy. - No. 117 00:08:48,446 --> 00:08:50,696 Please, listen. 118 00:08:50,697 --> 00:08:52,156 Granger Aeronautics is your legacy. 119 00:08:56,908 --> 00:08:59,241 I need you to claim it. 120 00:09:01,242 --> 00:09:03,368 I know you have lives of your own. 121 00:09:05,369 --> 00:09:07,703 But something is going on. 122 00:09:09,453 --> 00:09:13,454 You three are the only ones I trust. 123 00:09:13,455 --> 00:09:16,539 Promise me you will work together 124 00:09:17,956 --> 00:09:21,541 to save our company. 125 00:09:22,249 --> 00:09:24,501 Of course I will. 126 00:09:26,459 --> 00:09:27,669 I... I promise. 127 00:09:29,627 --> 00:09:32,419 I promise I'll do what I can. 128 00:09:32,753 --> 00:09:34,337 One more thing. 129 00:09:37,089 --> 00:09:38,089 Free your father. 130 00:09:41,631 --> 00:09:42,674 Prove he's innocent. 131 00:09:45,925 --> 00:09:48,093 Promise me. 132 00:09:51,551 --> 00:09:55,635 Thank you. 133 00:09:55,636 --> 00:09:56,929 Remember everything I taught you, 134 00:09:58,845 --> 00:10:01,513 and... and always watch each other's backs. 135 00:10:04,639 --> 00:10:06,348 [sighs] 136 00:10:08,641 --> 00:10:11,017 [sobbing] 137 00:10:11,767 --> 00:10:12,766 [church bell tolling] 138 00:10:16,102 --> 00:10:18,102 ♪♪ 139 00:10:18,103 --> 00:10:21,104 [no audible dialog] 140 00:10:28,898 --> 00:10:34,107 Well, well, well, who'd have thought young Shiloh Timmons 141 00:10:34,108 --> 00:10:37,150 would have filled out like that, huh? 142 00:10:38,943 --> 00:10:43,610 That was your best friend. You ain't even gonna say hello? 143 00:10:43,611 --> 00:10:45,944 Yeah, that was ages ago. 144 00:10:45,945 --> 00:10:48,277 Everybody defected when Dad went to prison, Caden, 145 00:10:48,278 --> 00:10:50,779 not just her. 146 00:10:50,780 --> 00:10:52,196 Let's go home. 147 00:10:52,197 --> 00:10:54,363 [indistinct chatter] 148 00:10:54,364 --> 00:10:57,365 ♪♪ 149 00:11:11,162 --> 00:11:15,246 Mm-mm-mm. 150 00:11:15,247 --> 00:11:18,122 Hannah still makes the best coffee. 151 00:11:18,123 --> 00:11:19,872 [chuckles] Yeah. 152 00:11:19,873 --> 00:11:21,373 See what you've been missing all those years 153 00:11:21,374 --> 00:11:22,957 you refused to come home? 154 00:11:22,958 --> 00:11:24,375 Yeah. I see. 155 00:11:25,000 --> 00:11:26,792 Yeah. 156 00:11:29,001 --> 00:11:30,710 Yes. If my ride is the same, 157 00:11:30,711 --> 00:11:33,336 I'll be there. 158 00:11:34,378 --> 00:11:36,670 I have a couple concerts in New York next week. 159 00:11:36,671 --> 00:11:38,880 I didn't forget the promise, 160 00:11:40,964 --> 00:11:43,714 but I committed. 161 00:11:43,715 --> 00:11:45,256 You're not the only one. 162 00:11:45,257 --> 00:11:46,673 Can't believe we made that promise. 163 00:11:46,674 --> 00:11:48,424 Shit. I haven't worked that hard in years. 164 00:11:48,425 --> 00:11:50,800 Being a boy toy has its perks, evidently. 165 00:11:50,801 --> 00:11:53,676 Were you not at the hospital, 166 00:11:53,677 --> 00:11:55,551 because Granddad said he was proud of me, so... 167 00:11:55,552 --> 00:11:58,301 Clearly, he knew something we don't. 168 00:11:58,302 --> 00:11:59,970 Mm-hm. 169 00:11:59,971 --> 00:12:01,803 Care to share? 170 00:12:01,804 --> 00:12:04,595 I'm a billionaire. 171 00:12:04,596 --> 00:12:05,638 [chuckling] 172 00:12:05,639 --> 00:12:07,763 You boys have a visitor. 173 00:12:07,764 --> 00:12:09,264 Vidal Duncan is here. 174 00:12:09,265 --> 00:12:10,724 That's the company attorney. 175 00:12:12,224 --> 00:12:15,101 This conversation isn't finished. 176 00:12:18,727 --> 00:12:22,853 ♪♪ 177 00:12:22,854 --> 00:12:26,937 Any of y'all been over there since the day we left? 178 00:12:26,938 --> 00:12:29,147 I haven't. 179 00:12:29,148 --> 00:12:30,938 Haven't wanted to. 180 00:12:30,939 --> 00:12:32,398 Neither have I. 181 00:12:35,024 --> 00:12:38,941 VIDAL: So, as you can see 182 00:12:38,942 --> 00:12:40,525 from the way your grandfather has set things up, 183 00:12:40,526 --> 00:12:42,900 Freeman is to step down the moment you arrive at the office tomorrow. 184 00:12:42,901 --> 00:12:47,569 Tomorrow? What's the hurry? 185 00:12:47,570 --> 00:12:50,154 Granger Aeronautics has been in the red for the past year. 186 00:12:50,155 --> 00:12:53,320 The company's going under? 187 00:12:53,321 --> 00:12:54,697 Unless you guys do something about it. 188 00:12:54,698 --> 00:12:56,740 Excuse me. 189 00:12:59,407 --> 00:13:03,992 And how are we supposed to do that? 190 00:13:03,993 --> 00:13:05,324 Uh, I say we vote to get rid of the company. 191 00:13:05,325 --> 00:13:07,160 No, damn it, we gave our word and we're gonna keep it. 192 00:13:07,161 --> 00:13:08,951 By doing what? 193 00:13:08,952 --> 00:13:10,452 What did working there for a couple summers teach us? 194 00:13:10,453 --> 00:13:12,786 Not jack shit. 195 00:13:12,787 --> 00:13:14,661 What, you're afraid of a little hard work? 196 00:13:14,662 --> 00:13:16,454 Uh, I prefer to work smarter and not harder. 197 00:13:16,455 --> 00:13:18,788 Well, I, for one, will do whatever it takes 198 00:13:18,789 --> 00:13:20,329 to save something that I care about. 199 00:13:20,330 --> 00:13:22,081 Mm. And how did that pan out for your marriage? 200 00:13:22,082 --> 00:13:24,498 What does this have to do with my marriage? 201 00:13:24,499 --> 00:13:26,248 Okay, guys. You've both said enough. 202 00:13:26,249 --> 00:13:29,168 Jace is right, Dalton. 203 00:13:30,710 --> 00:13:32,625 We all made a promise. 204 00:13:32,626 --> 00:13:35,461 So are you in or not? 205 00:13:37,670 --> 00:13:41,588 I'm in. 206 00:13:41,589 --> 00:13:42,630 Good. 207 00:13:43,714 --> 00:13:44,756 Never liked your wife anyway. 208 00:13:44,757 --> 00:13:46,630 She never liked you. 209 00:13:46,631 --> 00:13:48,048 [chuckles] 210 00:13:48,049 --> 00:13:50,007 VIDAL: We have a problem. 211 00:13:50,008 --> 00:13:51,257 Freeman doesn't want to step down. 212 00:13:51,258 --> 00:13:53,258 He's called a shareholders meeting 213 00:13:53,259 --> 00:13:54,925 to ask them to vote to keep him in charge, 214 00:13:54,926 --> 00:13:57,259 citing your lack of experience. 215 00:13:57,260 --> 00:13:59,427 Well, can he do that? Don't we have majority share? 216 00:13:59,428 --> 00:14:01,677 Your grandfather sold some shares last year 217 00:14:01,678 --> 00:14:03,803 to finance a bid for another company. 218 00:14:03,804 --> 00:14:05,304 The remaining shareholders together, 219 00:14:05,305 --> 00:14:08,555 their shares rival yours. 220 00:14:08,556 --> 00:14:10,795 I need the names and the numbers of the stockholders now. 221 00:14:11,682 --> 00:14:14,724 On it. 222 00:14:14,725 --> 00:14:16,100 What's the game plan? 223 00:14:18,726 --> 00:14:19,976 [scoffs] For cryin' out loud, Caden. 224 00:14:19,977 --> 00:14:22,350 Even a boy toy like me can figure that out. 225 00:14:22,351 --> 00:14:24,268 He's gonna buy back the shares that Granddad sold off. 226 00:14:24,269 --> 00:14:26,561 - Right, Jace? - Not quite. 227 00:14:26,562 --> 00:14:29,188 I won't be buying back shares. 228 00:14:29,189 --> 00:14:31,521 Then who will? 229 00:14:31,522 --> 00:14:32,605 For cryin' out loud, Dalton. 230 00:14:32,606 --> 00:14:34,522 Even a simple saxophone player like myself 231 00:14:34,523 --> 00:14:37,356 can figure that one out. 232 00:14:37,357 --> 00:14:39,482 You are Mr. Billionaire. 233 00:14:39,483 --> 00:14:42,066 Might I offer a suggestion? 234 00:14:42,067 --> 00:14:44,609 Her company has helped to get 235 00:14:44,610 --> 00:14:46,027 several firms out of the red very quickly. 236 00:14:46,028 --> 00:14:50,069 She might put some minds at ease. 237 00:14:50,070 --> 00:14:52,570 Shana Bradford. 238 00:14:52,571 --> 00:14:55,197 Thanks, Vidal. 239 00:14:55,198 --> 00:14:57,156 If we survive tomorrow, I'll call. 240 00:15:24,582 --> 00:15:29,208 You, uh, couldn't sleep either, huh? 241 00:15:29,209 --> 00:15:31,833 [chuckles] 242 00:15:31,834 --> 00:15:34,084 Well, I was just thinking over what to have for Sunday dinner 243 00:15:34,085 --> 00:15:38,293 with the three of you home again. 244 00:15:38,294 --> 00:15:40,419 I want it to be special. 245 00:15:40,420 --> 00:15:43,046 You do too much for us. 246 00:15:43,047 --> 00:15:45,881 It's my job. 247 00:15:46,756 --> 00:15:47,756 He loved you. 248 00:15:50,883 --> 00:15:52,298 You know? 249 00:15:52,299 --> 00:15:53,342 You knew? 250 00:15:56,301 --> 00:15:57,675 Yeah, he told me and I was glad. 251 00:15:57,676 --> 00:15:59,761 Do Caden and Dalton? 252 00:16:00,803 --> 00:16:02,970 No, I don't know. 253 00:16:04,721 --> 00:16:07,846 Doesn't matter. 254 00:16:07,847 --> 00:16:09,764 You're family. 255 00:16:12,431 --> 00:16:16,516 [exhales] 256 00:16:16,517 --> 00:16:19,433 Thank you for that. 257 00:16:19,434 --> 00:16:20,851 Thank you. 258 00:16:21,893 --> 00:16:24,476 You know, you boys are doing the right thing for your granddaddy. 259 00:16:24,477 --> 00:16:28,728 He... He loved that company. 260 00:16:28,729 --> 00:16:31,687 He would not have asked you three to take it over 261 00:16:31,688 --> 00:16:34,940 if he didn't believe that you could do it. 262 00:16:35,689 --> 00:16:36,941 I hope you're right, Hannah. 263 00:16:40,275 --> 00:16:41,525 I don't want to let him down. 264 00:16:44,734 --> 00:16:46,400 You won't. 265 00:16:46,401 --> 00:16:48,861 Running Granger's in your blood. 266 00:16:52,071 --> 00:16:56,529 And then you can settle down, 267 00:16:56,530 --> 00:16:59,197 remarry, 268 00:16:59,198 --> 00:17:00,864 and give me another generation of Grangers to raise. 269 00:17:00,865 --> 00:17:04,532 [chuckles] 270 00:17:04,533 --> 00:17:06,699 One thing at a time, Hannah. 271 00:17:06,700 --> 00:17:09,117 One thing at a time. 272 00:17:09,118 --> 00:17:11,910 [traffic noise] 273 00:17:14,661 --> 00:17:18,954 We're the Grangers. 274 00:17:18,955 --> 00:17:20,788 We're here for the stockholders meeting. 275 00:17:20,789 --> 00:17:22,668 Yes, Mr. Granger. The meeting is about to start. 276 00:17:23,665 --> 00:17:24,664 [indistinct chatter] 277 00:17:35,043 --> 00:17:39,460 MAN: Jace, Caden, Dalton. 278 00:17:39,461 --> 00:17:42,419 Very happy you could join us. 279 00:17:42,420 --> 00:17:45,380 And I'm very sorry about your loss. 280 00:17:45,547 --> 00:17:48,548 This has been a very difficult time for all of us. 281 00:17:51,091 --> 00:17:54,050 But now... 282 00:17:55,175 --> 00:17:57,716 Now is not the time for a change in leadership. 283 00:17:57,717 --> 00:18:00,593 I... I respect Richard wanting a Granger to run the company, 284 00:18:01,219 --> 00:18:05,469 I really do, but... 285 00:18:05,470 --> 00:18:08,387 I have been the vice president now for two years. 286 00:18:08,388 --> 00:18:12,138 I am the most capable person to take this company 287 00:18:12,139 --> 00:18:16,056 where it needs to go to survive. 288 00:18:16,057 --> 00:18:18,515 Let the Granger sons work under me for a while. 289 00:18:18,516 --> 00:18:22,268 Learn the ins and outs of the company. 290 00:18:22,269 --> 00:18:25,601 And then, when the time is right, 291 00:18:25,602 --> 00:18:29,395 I will happily step down and let them run it. 292 00:18:30,312 --> 00:18:34,396 But now... 293 00:18:34,397 --> 00:18:36,647 Now is not that time. 294 00:18:42,357 --> 00:18:47,234 This company was started by my great grandfather 295 00:18:47,235 --> 00:18:49,277 over 70 years ago. 296 00:18:49,278 --> 00:18:50,517 It was run by my grandfather... 297 00:18:52,736 --> 00:18:56,403 my father... 298 00:18:56,404 --> 00:18:58,529 and in the absence of my father, my grandfather again. 299 00:18:58,530 --> 00:19:02,072 My grandfather loved this company. 300 00:19:02,073 --> 00:19:04,823 And on his deathbed, Richard Granger asked my brothers and I 301 00:19:04,824 --> 00:19:07,699 to take over the running of Granger Aeronautics. 302 00:19:07,700 --> 00:19:09,742 He knew it was in the best interest of this company. 303 00:19:10,409 --> 00:19:14,742 And he had faith in us. 304 00:19:14,743 --> 00:19:16,161 I'm hoping that you do, too. 305 00:19:21,663 --> 00:19:26,331 I'm asking for your vote of confidence. 306 00:19:32,709 --> 00:19:36,876 Titus Freeman? 307 00:19:36,877 --> 00:19:38,501 Freeman. 308 00:19:38,502 --> 00:19:39,543 Vidal Duncan? 309 00:19:39,544 --> 00:19:42,003 Granger. 310 00:19:42,004 --> 00:19:43,752 WOMAN: Cal Arrington? 311 00:19:43,753 --> 00:19:45,545 ARRINGTON: Freeman. 312 00:19:45,546 --> 00:19:47,462 WOMAN: Lauren Bolson? 313 00:19:47,463 --> 00:19:49,297 LAUREN: Freeman. 314 00:19:49,298 --> 00:19:51,047 Caden Granger? 315 00:19:51,048 --> 00:19:52,256 Granger. 316 00:19:52,257 --> 00:19:54,090 Dalton Granger? 317 00:19:54,091 --> 00:19:55,340 Granger. 318 00:19:55,341 --> 00:19:56,591 Jace Granger. 319 00:19:56,592 --> 00:19:57,924 Granger. 320 00:19:57,925 --> 00:19:59,466 WOMAN: And I have one proxy vote for Freeman. 321 00:19:59,467 --> 00:20:02,718 We are at a tie. 322 00:20:02,719 --> 00:20:04,927 Deciding vote goes to Shiloh Timmons, 323 00:20:04,928 --> 00:20:07,386 proxy for Sandra Timmons. 324 00:20:11,014 --> 00:20:15,055 Granger. 325 00:20:15,056 --> 00:20:16,307 Your girl saved the day, bro. 326 00:20:16,308 --> 00:20:19,015 She's not my girl. 327 00:20:19,016 --> 00:20:20,141 Okay. Well, her dad was an asshole 328 00:20:20,142 --> 00:20:21,974 who kept her away from us, 329 00:20:21,975 --> 00:20:22,975 but he is gone now, 330 00:20:22,976 --> 00:20:25,184 and she sure doesn't look like a kid anymore. 331 00:20:25,185 --> 00:20:27,310 - Drop it. - Okay. 332 00:20:27,311 --> 00:20:29,352 Freeman and I have reached an understanding. 333 00:20:29,353 --> 00:20:31,644 Understanding my ass. 334 00:20:31,645 --> 00:20:34,271 I don't trust that dude. 335 00:20:34,272 --> 00:20:35,313 Neither do I. 336 00:20:35,314 --> 00:20:36,813 I'll keep an eye on him. 337 00:20:36,814 --> 00:20:39,396 I'll take Granddad's office. 338 00:20:39,397 --> 00:20:41,273 Dad's office will remain the same way. 339 00:20:41,274 --> 00:20:42,713 Granddad has kept it all these years. 340 00:20:42,900 --> 00:20:44,358 I want to see Dad. 341 00:20:47,109 --> 00:20:48,234 I suggest we all go see him. 342 00:20:50,235 --> 00:20:52,075 I'm gonna set up a meeting with Shana Bradford. 343 00:20:53,944 --> 00:20:55,903 According to Vidal, 344 00:20:55,904 --> 00:20:57,946 if anyone can get us out of the red, she can. 345 00:21:03,282 --> 00:21:07,489 - Dad. - Yeah? 346 00:21:07,490 --> 00:21:10,033 Is something bothering you? 347 00:21:10,034 --> 00:21:11,951 No. 348 00:21:13,160 --> 00:21:15,492 But there is something I need to talk to you about. 349 00:21:15,493 --> 00:21:18,702 Okay. What is it? 350 00:21:18,703 --> 00:21:20,996 I'm thinking about remarrying. 351 00:21:24,747 --> 00:21:28,623 Um... I wasn't aware that you were seeing anyone. 352 00:21:29,206 --> 00:21:33,374 Does Jules know? 353 00:21:33,375 --> 00:21:35,041 No. No, I... I'm... I'm... 354 00:21:35,042 --> 00:21:38,084 I'm not seeing anyone. 355 00:21:38,085 --> 00:21:40,001 Technically. 356 00:21:40,002 --> 00:21:42,127 Mona and I, we... 357 00:21:42,128 --> 00:21:44,295 run into each other every so often 358 00:21:44,296 --> 00:21:46,753 at the farmer's market. 359 00:21:46,754 --> 00:21:49,420 We chat... over vegetables. 360 00:21:49,421 --> 00:21:53,256 But we have not been out on an official date. 361 00:21:53,257 --> 00:21:57,841 And you're thinking about marriage? 362 00:22:00,884 --> 00:22:04,927 She is... 363 00:22:04,928 --> 00:22:07,345 the first woman that I've met 364 00:22:07,346 --> 00:22:09,969 that I've had these kind of thoughts about 365 00:22:09,970 --> 00:22:12,304 since your mom passed. 366 00:22:12,305 --> 00:22:14,222 Well, those are some vegetables. 367 00:22:20,058 --> 00:22:24,515 What do you know about her? 368 00:22:24,516 --> 00:22:26,184 She's, uh... kind. 369 00:22:26,185 --> 00:22:29,559 Generous. 370 00:22:29,560 --> 00:22:32,019 She's a professor... 371 00:22:32,020 --> 00:22:33,645 of political science at the University of Virginia. 372 00:22:33,646 --> 00:22:36,520 Retiring in a few years. 373 00:22:36,521 --> 00:22:39,314 Divorced, I... I do know that. 374 00:22:39,898 --> 00:22:41,606 How long ago? 375 00:22:44,066 --> 00:22:45,982 Why do I feel like I'm being interrogated? 376 00:22:45,983 --> 00:22:48,359 Because you're an ex-cop and it comes with the territory. 377 00:22:48,360 --> 00:22:51,401 - [scoffs] - [cell phone buzzes] 378 00:22:51,402 --> 00:22:53,984 I've gotta go. 379 00:22:53,985 --> 00:22:56,152 [sighs] A potential client insisted on an urgent lunch meeting today. 380 00:22:56,153 --> 00:22:59,653 But I will be back for leftovers and... 381 00:22:59,654 --> 00:23:03,156 BOTH: to delve into this Mona situation. 382 00:23:03,822 --> 00:23:06,448 Have I told you lately how proud I am of you? 383 00:23:09,408 --> 00:23:13,532 Not lately. 384 00:23:13,533 --> 00:23:15,201 [chuckles] 385 00:23:15,202 --> 00:23:18,118 Thanks, Dad. 386 00:23:18,119 --> 00:23:19,868 Greta, get me everything you have on the Grangers, 387 00:23:19,869 --> 00:23:22,662 and Granger Aeronautics. 388 00:23:27,956 --> 00:23:32,123 Jace Granger? 389 00:23:32,124 --> 00:23:34,874 I'm Shana Bradford. 390 00:23:35,292 --> 00:23:37,708 Please. 391 00:23:41,794 --> 00:23:45,877 Thank you. 392 00:23:45,878 --> 00:23:47,753 Thank you. 393 00:23:47,754 --> 00:23:50,712 Thank you for meeting me. 394 00:23:50,713 --> 00:23:53,214 Vidal Duncan suggested I contact you. 395 00:23:53,215 --> 00:23:55,714 He said that you can help with Granger Aeronautics. 396 00:23:55,715 --> 00:23:58,548 I know I can help. 397 00:23:58,549 --> 00:24:00,715 I've familiarized myself with you, your brothers, 398 00:24:00,716 --> 00:24:03,800 and your company on the way over here. 399 00:24:03,801 --> 00:24:05,676 - You did? - Yes. 400 00:24:05,677 --> 00:24:07,802 You're a lawyer. In California. 401 00:24:07,803 --> 00:24:11,178 Graduated top of your class at UCLA. 402 00:24:11,179 --> 00:24:13,971 Could have worked private, 403 00:24:13,972 --> 00:24:15,470 but you chose to work for the public sector. 404 00:24:15,471 --> 00:24:17,931 Your brother Caden is a musical genius 405 00:24:19,307 --> 00:24:22,140 who has quite the following. 406 00:24:22,141 --> 00:24:24,391 And your brother Dalton is known in the European circuit 407 00:24:24,392 --> 00:24:27,934 as quite the ladies man. 408 00:24:27,935 --> 00:24:30,851 A billionaire who is often referred to as. 409 00:24:30,852 --> 00:24:34,269 Cocoa Puff. 410 00:24:34,270 --> 00:24:35,436 [clears throat] 411 00:24:35,437 --> 00:24:36,813 Granger Aeronautics 412 00:24:38,646 --> 00:24:40,521 is the fourth largest employer in the state 413 00:24:40,522 --> 00:24:42,939 with government contracts up for renewal. 414 00:24:42,940 --> 00:24:45,898 The lesser known fact is that the company is deep in the red 415 00:24:45,899 --> 00:24:49,691 with competitors outbidding you at every opportunity. 416 00:24:49,692 --> 00:24:54,526 What I don't know, and what you need to tell me, 417 00:24:54,527 --> 00:24:58,568 is why are three men who once swore 418 00:24:58,569 --> 00:25:01,362 never to work for Granger Aeronautics 419 00:25:01,363 --> 00:25:03,405 suddenly doing so? 420 00:25:03,406 --> 00:25:04,780 Why are you here? 421 00:25:06,489 --> 00:25:07,906 My grandfather asked the three of us 422 00:25:09,324 --> 00:25:10,823 to take over the running of his company. 423 00:25:10,824 --> 00:25:12,865 We promised to do so, 424 00:25:12,866 --> 00:25:14,908 and it is a promise that I intend to keep. 425 00:25:14,909 --> 00:25:18,118 For how long? 426 00:25:18,119 --> 00:25:20,159 Excuse me? 427 00:25:20,160 --> 00:25:21,411 How long? 428 00:25:21,412 --> 00:25:23,744 After you turn the company around, 429 00:25:23,745 --> 00:25:25,828 will you and your brothers abandon the company, 430 00:25:25,829 --> 00:25:28,912 shareholders, the staff, 431 00:25:28,913 --> 00:25:30,579 and go back to your old lives? 432 00:25:30,580 --> 00:25:32,420 Just what do you expect from me, Miss Bradford? 433 00:25:34,207 --> 00:25:36,457 What do the employees of Granger Aeronautics expect of you, 434 00:25:36,458 --> 00:25:40,666 Mr. Granger? 435 00:25:40,667 --> 00:25:42,542 They worked hard for your grandfather. 436 00:25:42,543 --> 00:25:44,335 They want someone who plans to do right by them, 437 00:25:44,336 --> 00:25:47,253 and not leave them in the cold. 438 00:25:47,254 --> 00:25:49,503 They want a leader. 439 00:25:49,504 --> 00:25:51,255 I can only speak for myself. 440 00:25:53,672 --> 00:25:55,548 But I'm staying. 441 00:25:59,008 --> 00:26:03,258 If you take the job, 442 00:26:03,259 --> 00:26:05,418 I think it would be best if you worked on the premises. 443 00:26:05,509 --> 00:26:07,635 I'm surprised you would want your employees to know 444 00:26:10,429 --> 00:26:13,053 that the company was in a dire enough situation 445 00:26:13,054 --> 00:26:15,429 that I had to be called in. 446 00:26:15,430 --> 00:26:17,680 They already know. 447 00:26:18,806 --> 00:26:22,848 Okay. 448 00:26:22,849 --> 00:26:25,182 I'll handle your case. 449 00:26:25,183 --> 00:26:27,808 I appreciate that. 450 00:26:27,809 --> 00:26:29,641 For a moment there, I thought you were turning me down. 451 00:26:29,642 --> 00:26:32,101 Almost. 452 00:26:32,102 --> 00:26:33,301 You want to know what I think? 453 00:26:35,936 --> 00:26:37,770 Yes. 454 00:26:39,480 --> 00:26:40,521 Granger Aeronautics 455 00:26:42,856 --> 00:26:44,896 has always been your legacy. 456 00:26:44,897 --> 00:26:47,731 But I think today you realized 457 00:26:47,732 --> 00:26:49,566 that it's your destiny. 458 00:26:51,775 --> 00:26:56,777 Now, I do have one request before we get started. 459 00:26:58,069 --> 00:27:00,446 That I order dessert. 460 00:27:02,404 --> 00:27:04,612 I have a weakness for chocolate. 461 00:27:09,573 --> 00:27:14,408 So, how'd it go with, uh, Shana Bradford? 462 00:27:14,409 --> 00:27:16,491 Is she gonna help us? 463 00:27:16,492 --> 00:27:17,742 Does she look good? 464 00:27:17,743 --> 00:27:20,117 None of your business, Cocoa Puff. 465 00:27:20,118 --> 00:27:21,784 - Cocoa Puff. [chuckles] - Offensive. 466 00:27:21,785 --> 00:27:24,369 But because I don't want you to blurt out something off color when you meet her, 467 00:27:24,370 --> 00:27:26,953 I'll warn you. She's gorgeous. 468 00:27:26,954 --> 00:27:29,455 She's beyond professional and already has an incredible grasp of our situation. 469 00:27:29,456 --> 00:27:33,997 By the time she moves into her office here tomorrow, 470 00:27:33,998 --> 00:27:36,831 she may know more about us than we do. 471 00:27:36,832 --> 00:27:39,707 She's moving in? 472 00:27:39,708 --> 00:27:41,417 I bet you she doesn't know where my tattoo is. 473 00:27:41,418 --> 00:27:44,876 I wouldn't count on it. 474 00:27:44,877 --> 00:27:47,419 [cell phone buzzes] 475 00:27:47,420 --> 00:27:49,252 [sighs] Okay, sis, 476 00:27:49,253 --> 00:27:51,627 you've been blowing up my phone all day. 477 00:27:51,628 --> 00:27:52,795 What's going on? 478 00:27:52,796 --> 00:27:54,171 Dad is thinking about marrying a woman 479 00:27:54,172 --> 00:27:56,422 he met at the farmer's market. 480 00:27:56,423 --> 00:27:58,173 What? 481 00:27:58,174 --> 00:28:00,589 I didn't know he was seeing anyone. 482 00:28:00,590 --> 00:28:02,215 Exactly. 483 00:28:02,216 --> 00:28:03,382 I'm sure it's just a phase. 484 00:28:03,383 --> 00:28:05,091 I saw that sparkle in his eye 485 00:28:05,092 --> 00:28:06,799 when he was telling me about her. 486 00:28:06,800 --> 00:28:08,468 I think it's more than a phase. 487 00:28:08,469 --> 00:28:10,469 Then we'll stop it. 488 00:28:10,470 --> 00:28:12,427 Whoa, it sounds like you had a bad day. 489 00:28:12,428 --> 00:28:14,511 Why do you say that? 490 00:28:14,512 --> 00:28:15,762 Because you sound like you could 491 00:28:15,763 --> 00:28:17,429 chew up a couple of people and spit them out. 492 00:28:17,430 --> 00:28:19,596 And I would begin with a number of people I interviewed today. 493 00:28:19,597 --> 00:28:22,555 They were lying through their teeth 494 00:28:22,556 --> 00:28:23,847 about not recognizing this guy. 495 00:28:23,848 --> 00:28:25,474 He's hiding out here someplace with his son, 496 00:28:25,475 --> 00:28:27,682 I can feel it. 497 00:28:27,683 --> 00:28:29,099 Then I'm sure you'll find them. 498 00:28:29,100 --> 00:28:32,558 Listen, I'm in the middle of research, 499 00:28:32,559 --> 00:28:34,435 and I really hav... 500 00:28:34,436 --> 00:28:35,477 Whoa. Wait. Research? 501 00:28:35,478 --> 00:28:37,269 I thought you were taking a break? 502 00:28:37,270 --> 00:28:38,643 I was, 503 00:28:38,644 --> 00:28:40,479 but I got a client who needs me. 504 00:28:40,480 --> 00:28:42,771 Don't they all? 505 00:28:42,772 --> 00:28:44,271 What makes this one so special 506 00:28:44,272 --> 00:28:46,064 that you would give up a month of fun in the sun? 507 00:28:46,065 --> 00:28:48,814 I didn't say he was special. 508 00:28:48,815 --> 00:28:51,150 He? Sounds interesting. 509 00:28:51,983 --> 00:28:54,733 I never said anything about a he. 510 00:28:54,734 --> 00:28:56,400 I think you just told on yourself. 511 00:28:56,401 --> 00:28:58,443 Jace Granger is now the CEO of Granger Aeronautics. 512 00:28:58,444 --> 00:29:03,320 I met with him today and agreed to help him 513 00:29:03,321 --> 00:29:05,446 bring his company around. 514 00:29:05,447 --> 00:29:06,862 So again I ask, what's so special? 515 00:29:06,863 --> 00:29:09,988 A number of things. 516 00:29:09,989 --> 00:29:12,614 But most of all, his integrity. 517 00:29:12,615 --> 00:29:15,907 It was a deathbed promise he made to his grandfather 518 00:29:15,908 --> 00:29:18,450 that he intends to keep. 519 00:29:18,451 --> 00:29:21,076 You now how I am about those sort of things. 520 00:29:21,077 --> 00:29:23,535 Yes, I know. 521 00:29:23,536 --> 00:29:25,701 Is he good looking? 522 00:29:25,702 --> 00:29:27,119 Yes, he is good looking. 523 00:29:27,120 --> 00:29:30,329 And? That's it? 524 00:29:30,330 --> 00:29:32,829 Jonathan ruined you for any other man. 525 00:29:32,830 --> 00:29:36,039 He didn't ruin me. 526 00:29:36,040 --> 00:29:37,498 Look, I'm focused on my business. 527 00:29:37,499 --> 00:29:39,581 And the last date you went on was a stakeout 528 00:29:39,582 --> 00:29:42,291 where you were trying to bust a cheating husband. 529 00:29:42,292 --> 00:29:44,000 And I was successful, I might add. 530 00:29:44,001 --> 00:29:47,168 Men are not to be trusted, 531 00:29:47,169 --> 00:29:48,460 unless their name is Ben Bradford. 532 00:29:48,461 --> 00:29:50,336 I need a shower. 533 00:29:50,337 --> 00:29:52,086 Don't expect back in Virginia for another two weeks. 534 00:29:52,087 --> 00:29:54,128 In the meantime, 535 00:29:54,129 --> 00:29:55,505 keep an eye on Dad and the veggie lady. 536 00:29:55,506 --> 00:29:57,506 [keyboard clacking] 537 00:30:01,590 --> 00:30:05,882 [cell phone buzzes] 538 00:30:05,883 --> 00:30:07,966 Jace Granger. 539 00:30:07,967 --> 00:30:09,801 Weren't you gonna tell me your grandfather passed away? 540 00:30:09,802 --> 00:30:12,551 No. You two weren't close, and he didn't include you in the will, 541 00:30:12,552 --> 00:30:15,594 if that's why you're calling. 542 00:30:15,595 --> 00:30:17,512 I'm calling because I heard you're back at the company. 543 00:30:17,513 --> 00:30:20,471 It's what I always wanted for you. 544 00:30:20,472 --> 00:30:21,930 That's what you wanted for yourself... 545 00:30:21,931 --> 00:30:23,846 The money from the company and in on my trust fund. 546 00:30:23,847 --> 00:30:27,139 Jace, when we were married, 547 00:30:27,140 --> 00:30:29,390 I had just as much money as you. 548 00:30:29,391 --> 00:30:31,100 Yeah, and then you spent it all and then went in on mine. 549 00:30:31,101 --> 00:30:33,476 I like nice things. 550 00:30:33,477 --> 00:30:34,934 No, you like expensive things, 551 00:30:34,935 --> 00:30:36,519 then you choose not to work to pay for them. 552 00:30:36,520 --> 00:30:38,477 There was no reason for me to work. 553 00:30:38,478 --> 00:30:41,186 If I'd just given in and stayed pregnant, 554 00:30:41,187 --> 00:30:42,603 everything would have been fine. 555 00:30:42,604 --> 00:30:44,145 You aborted our child behind my back. 556 00:30:44,146 --> 00:30:46,605 Eve, let's end this call while we can still be civil. 557 00:30:46,939 --> 00:30:51,190 And do me a favor. 558 00:30:51,191 --> 00:30:53,525 Delete my number. 559 00:30:54,817 --> 00:30:58,775 Do you need anything else, Mr. Granger? 560 00:30:58,776 --> 00:31:00,943 One thing. Uh, gonna have someone 561 00:31:00,944 --> 00:31:02,193 coming to work with us tomorrow. 562 00:31:02,194 --> 00:31:03,153 Her name's Shana Bradford. 563 00:31:03,154 --> 00:31:04,860 You'll make sure that she has everything she needs? 564 00:31:04,861 --> 00:31:06,986 - Of course. - Thank you, Melissa. 565 00:31:06,987 --> 00:31:08,746 - Thank you. Goodnight. - Enjoy your evening. 566 00:31:09,364 --> 00:31:10,363 Good morning. 567 00:31:13,532 --> 00:31:14,823 Thought I'd be the first here. 568 00:31:14,824 --> 00:31:16,739 I half expected you to sleep here. 569 00:31:16,740 --> 00:31:19,199 I almost did. It was a long night. 570 00:31:19,200 --> 00:31:21,783 Uh, my team was just finishing up. 571 00:31:21,784 --> 00:31:25,284 Kent, Bruce, this is Jace Granger. 572 00:31:25,285 --> 00:31:28,410 Kent has already pulled extensive bios 573 00:31:28,411 --> 00:31:31,036 on all of your top executives, 574 00:31:31,037 --> 00:31:32,454 and Bruce is my computer expert. 575 00:31:32,455 --> 00:31:35,288 I'll be using my own server 576 00:31:35,289 --> 00:31:37,163 in case your grandfather wasn't just being paranoid 577 00:31:37,164 --> 00:31:39,956 about not trusting his colleagues. 578 00:31:39,957 --> 00:31:42,375 Good idea. Welcome aboard. 579 00:31:42,624 --> 00:31:44,703 Your assistant Melissa was very helpful this morning. 580 00:31:47,668 --> 00:31:50,168 Has she been here a long time with the company? 581 00:31:50,169 --> 00:31:51,751 No, she replaced my granddad's assistant 582 00:31:51,752 --> 00:31:54,545 after she retired a few months ago. 583 00:31:54,546 --> 00:31:56,670 She seems like a nice lady. 584 00:31:56,671 --> 00:31:59,088 - Who? - Your assistant, Melissa. 585 00:31:59,089 --> 00:32:01,798 Oh, yeah, she appears rather efficient. 586 00:32:08,092 --> 00:32:12,844 Can we talk privately about something? 587 00:32:13,177 --> 00:32:17,220 Of course. 588 00:32:20,471 --> 00:32:24,556 What is it? 589 00:32:24,557 --> 00:32:26,514 Your libido and my hormones. 590 00:32:26,515 --> 00:32:29,432 Excuse me? 591 00:32:30,057 --> 00:32:31,100 Don't look so shocked. 592 00:32:33,560 --> 00:32:35,559 Those two things seem to be working overtime with us right now, 593 00:32:35,560 --> 00:32:39,310 and they have no place in the office. 594 00:32:39,311 --> 00:32:42,103 And since I have a strict policy 595 00:32:42,104 --> 00:32:43,894 not to get personally involved with any of my clients, 596 00:32:43,895 --> 00:32:47,104 they have no place anywhere. 597 00:32:47,105 --> 00:32:50,231 I promise to try to keep my libido in check. 598 00:32:54,732 --> 00:32:58,691 Thank you. 599 00:32:58,692 --> 00:33:00,091 Now, I'd like to meet your brothers. 600 00:33:02,152 --> 00:33:04,444 Did you even get a chance to read the report 601 00:33:06,571 --> 00:33:08,487 before going to McQueen's? 602 00:33:08,488 --> 00:33:11,363 Shana Bradford, these are my brothers, 603 00:33:11,364 --> 00:33:13,196 - Caden and Dalton. - Dalton Granger. 604 00:33:13,197 --> 00:33:16,697 And I wish I'd met you first. 605 00:33:16,698 --> 00:33:18,533 It wouldn't have mattered if you had. 606 00:33:19,825 --> 00:33:22,158 [chuckles] Nice. Burn. 607 00:33:22,159 --> 00:33:25,075 Mr. Granger, everyone is ready for you. 608 00:33:25,076 --> 00:33:27,993 All right. 609 00:33:27,994 --> 00:33:30,077 Granger Aeronautics has lost a number of major clients 610 00:33:30,078 --> 00:33:32,579 over the past 12 months. 611 00:33:32,580 --> 00:33:34,705 I intend to find out why. 612 00:33:36,038 --> 00:33:38,038 For that, I've brought on Shana Bradford. 613 00:33:38,039 --> 00:33:41,914 Her firm has a stellar reputation 614 00:33:41,915 --> 00:33:43,541 for reinventing companies. 615 00:33:43,542 --> 00:33:45,583 - Cal? - Cal Arrington. 616 00:33:45,584 --> 00:33:48,041 VP of products and design. 617 00:33:48,042 --> 00:33:50,459 I agree that we need to consider better marketing. 618 00:33:50,460 --> 00:33:54,710 But Granger clients are firm. 619 00:33:54,711 --> 00:33:58,754 Do you honestly feel she is necessary? 620 00:33:59,297 --> 00:34:03,255 I do. 621 00:34:03,256 --> 00:34:04,340 JACE: The floor is yours. 622 00:34:06,299 --> 00:34:08,882 Good morning. 623 00:34:08,883 --> 00:34:11,800 Please turn to page three. 624 00:34:12,843 --> 00:34:15,427 Both Dad and Granddad would be proud of 625 00:34:15,428 --> 00:34:17,468 how you handled the old guard today. 626 00:34:17,469 --> 00:34:19,677 You're a true leader. 627 00:34:19,678 --> 00:34:22,345 I bet Cal's concerned because he hasn't brought in 628 00:34:22,346 --> 00:34:25,138 a new project in over eight months. 629 00:34:25,139 --> 00:34:27,431 And how would you know that? 630 00:34:27,432 --> 00:34:29,973 You're not the only one spending his time reading. 631 00:34:29,974 --> 00:34:32,308 Dalton. 632 00:34:33,683 --> 00:34:35,682 Well, Freeman's pissed. 633 00:34:35,683 --> 00:34:37,683 I could hear the sound of his teeth grinding. 634 00:34:37,684 --> 00:34:39,602 I think he feels threatened but I'm not sure as to why. 635 00:34:39,603 --> 00:34:42,603 I mean, I know that no one likes change, 636 00:34:42,604 --> 00:34:44,895 but I feel like there's a little something more to it. 637 00:34:44,896 --> 00:34:47,770 I'm sure Miss Bradford will make it her job 638 00:34:47,771 --> 00:34:49,770 as to find out why. 639 00:34:49,771 --> 00:34:50,813 Yes, I will. 640 00:34:50,814 --> 00:34:52,148 Hey, you got a second? 641 00:34:54,357 --> 00:34:56,441 All right, what's going on? 642 00:34:56,442 --> 00:34:59,610 [exhales] 643 00:35:00,901 --> 00:35:02,776 I can't... stand being in Sutton Hills anymore. 644 00:35:03,527 --> 00:35:08,111 I'm gonna look for a place in town. 645 00:35:08,112 --> 00:35:10,153 To be honest, you lasted a lot longer than I thought you would. 646 00:35:10,154 --> 00:35:12,820 Oh, I was worried that you thought I wouldn't uphold my promise. 647 00:35:12,821 --> 00:35:16,739 Now, look, I don't think that. 648 00:35:16,740 --> 00:35:19,865 Losing Mom was hard on all of us, Dalton, 649 00:35:19,866 --> 00:35:22,157 but especially you. 650 00:35:22,158 --> 00:35:24,617 I realize that. 651 00:35:24,618 --> 00:35:26,409 You were the youngest, and extremely close to Mom. 652 00:35:26,410 --> 00:35:29,951 I worried about you when you wouldn't go see Dad. 653 00:35:29,952 --> 00:35:34,412 I thought you doubted Dad's innocence. 654 00:35:34,413 --> 00:35:36,912 I'd be lying if I said the thought didn't cross my mind. 655 00:35:36,913 --> 00:35:41,247 But, no, Dad would never hurt Mom. 656 00:35:41,248 --> 00:35:43,956 I know that. 657 00:35:43,957 --> 00:35:46,333 And if I find a place that I like, 658 00:35:46,334 --> 00:35:50,542 I'm gonna buy it. 659 00:35:50,543 --> 00:35:52,376 Sounds like a good plan. 660 00:35:52,377 --> 00:35:53,936 Oh, and I... I like your Shana Bradford. 661 00:35:55,920 --> 00:36:00,170 My Shana Bradford? 662 00:36:00,171 --> 00:36:02,129 Impressive. 663 00:36:02,130 --> 00:36:03,755 See you at home. 664 00:36:03,756 --> 00:36:04,796 Yeah. 665 00:36:04,797 --> 00:36:06,423 ♪♪ 666 00:36:07,798 --> 00:36:09,425 Oh! 667 00:36:11,716 --> 00:36:13,050 Sorry. [chuckles] 668 00:36:13,051 --> 00:36:14,758 I wasn't looking where I was going. 669 00:36:14,759 --> 00:36:17,051 I got a little hungry 670 00:36:17,052 --> 00:36:18,885 and thought I'd grab something from the vending machine. 671 00:36:18,886 --> 00:36:21,220 I shouldn't have skipped lunch. 672 00:36:21,221 --> 00:36:23,470 No, you shouldn't have. 673 00:36:23,471 --> 00:36:25,803 I was on my way over there, too. 674 00:36:25,804 --> 00:36:27,181 Titus Freeman resigned. 675 00:36:29,223 --> 00:36:31,098 It's not surprising. 676 00:36:32,599 --> 00:36:33,765 [coins clatter] 677 00:36:33,766 --> 00:36:35,683 I'm sure you read that 678 00:36:35,684 --> 00:36:37,266 a rival company just outbid you twice. 679 00:36:37,267 --> 00:36:39,725 Yes. Barnes Aeronautic. 680 00:36:39,726 --> 00:36:42,685 Our biggest competitor. 681 00:36:42,686 --> 00:36:45,603 I suspect your grandfather was onto something. 682 00:36:45,604 --> 00:36:49,479 Someone's passing trade secrets. 683 00:36:49,480 --> 00:36:51,438 [chuckles] 684 00:36:51,439 --> 00:36:53,397 Do you really need that many to tide you over? 685 00:36:53,398 --> 00:36:55,523 These will hold me over until dinner. 686 00:36:58,107 --> 00:37:01,066 My dad made a pot of spaghetti, 687 00:37:01,067 --> 00:37:03,193 and he's bringing it over this evening. 688 00:37:03,401 --> 00:37:05,985 You're close? 689 00:37:07,527 --> 00:37:09,445 Yes. Very. 690 00:37:16,447 --> 00:37:20,616 - Well... - Well? 691 00:37:28,952 --> 00:37:33,202 I'd better get back. 692 00:37:33,203 --> 00:37:34,703 I'll see you later. 693 00:37:34,704 --> 00:37:36,828 Shana. 694 00:37:38,788 --> 00:37:39,787 I'm trying. 695 00:37:42,872 --> 00:37:43,915 So am I. 696 00:37:45,748 --> 00:37:48,124 I guess you need to try a little harder. 697 00:37:53,710 --> 00:37:57,711 Damn it! 698 00:37:57,712 --> 00:37:59,127 Damn it, drop. 699 00:37:59,128 --> 00:38:00,588 That's not how you do it. 700 00:38:01,796 --> 00:38:04,630 I thought you had happy hour drinks with Dalton. 701 00:38:04,631 --> 00:38:07,838 I was, but he found someone and three's a crowd. 702 00:38:07,839 --> 00:38:11,173 Figured I'd come back here, put my business degree to use, 703 00:38:11,174 --> 00:38:14,675 and get some reading in when I heard you banging out 704 00:38:14,676 --> 00:38:17,550 your sexual frustrations on the ending machine. 705 00:38:17,551 --> 00:38:21,261 You're imagining things. 706 00:38:21,262 --> 00:38:22,970 Oh. So we're not supposed to know 707 00:38:25,554 --> 00:38:29,346 you have a thing for Shana? 708 00:38:29,347 --> 00:38:30,722 O-Okay. 709 00:38:30,723 --> 00:38:32,931 Just know that type of frustration 710 00:38:32,932 --> 00:38:35,390 needs to be taken care of. 711 00:38:35,391 --> 00:38:38,183 Goodnight. 712 00:38:40,476 --> 00:38:44,894 Hold the elevator, please. 713 00:38:49,312 --> 00:38:54,063 You're eager to get started this morning. 714 00:38:54,064 --> 00:38:57,649 Just excited it's almost the weekend. 715 00:38:57,856 --> 00:38:59,692 You have big plans? 716 00:39:02,109 --> 00:39:03,734 No, actually. 717 00:39:05,318 --> 00:39:07,651 Do you? 718 00:39:07,652 --> 00:39:10,068 My brothers and I are going to visit our dad. 719 00:39:10,069 --> 00:39:13,946 Oh... That's nice. 720 00:39:17,072 --> 00:39:21,364 What are you doing? 721 00:39:21,365 --> 00:39:23,573 What I should have done last night. 722 00:39:23,574 --> 00:39:25,199 I want you. 723 00:39:27,701 --> 00:39:29,617 I know it's wasted longing on my part 724 00:39:29,618 --> 00:39:31,493 since you made it very clear we can't get involved, 725 00:39:31,494 --> 00:39:34,662 but there is something that I have to do. 726 00:39:35,203 --> 00:39:38,496 And I hope by doing so, 727 00:39:39,538 --> 00:39:43,372 it'll get you out of my system. 728 00:39:43,373 --> 00:39:45,039 I believe it will. 729 00:39:47,332 --> 00:39:49,374 When I'm done... 730 00:39:49,375 --> 00:39:50,832 you'll be okay. 731 00:39:50,833 --> 00:39:52,418 And you'll be okay? 732 00:39:55,002 --> 00:39:57,042 Yes. 733 00:39:57,043 --> 00:39:59,378 ♪♪ 734 00:40:09,757 --> 00:40:14,257 That can't happen again, Jace. 735 00:40:14,258 --> 00:40:17,091 I want it, too. 736 00:40:17,092 --> 00:40:19,676 But I know better. 737 00:40:19,677 --> 00:40:21,051 Office romances are a bad idea. 738 00:40:21,052 --> 00:40:25,344 Trust me on this. 739 00:40:25,345 --> 00:40:26,804 ♪♪ 740 00:40:32,222 --> 00:40:36,973 Jace, what do you think about a party 741 00:40:36,974 --> 00:40:39,725 where everyone comes naked? 742 00:40:39,726 --> 00:40:42,058 Yes, that sounds good. 743 00:40:42,059 --> 00:40:44,976 [laughing] 744 00:40:44,977 --> 00:40:47,227 What's so funny? 745 00:40:47,228 --> 00:40:48,686 You are. You just agreed to a naked party. 746 00:40:48,687 --> 00:40:50,770 [laughing] 747 00:40:50,771 --> 00:40:53,104 My mind was elsewhere. 748 00:40:53,105 --> 00:40:54,187 Come have drinks with us tonight. 749 00:40:54,188 --> 00:40:55,730 Working way too hard to be productive anymore. 750 00:40:55,731 --> 00:40:58,105 I can't go. I've got a date, 751 00:40:58,106 --> 00:41:00,690 so I'll be home late, or not at all. 752 00:41:00,691 --> 00:41:05,317 - We see Dad tomorrow. - I remember. 753 00:41:05,318 --> 00:41:07,401 - So, Jace. - Yes. 754 00:41:08,569 --> 00:41:10,778 McQueen's? Beer. Fries. 755 00:41:11,653 --> 00:41:15,819 - Yes. - Great. 756 00:41:15,820 --> 00:41:18,738 And you should invite Shana to come out with us. 757 00:41:18,739 --> 00:41:22,698 [chuckles] 758 00:41:22,699 --> 00:41:24,531 The worse that she can do is say no. 759 00:41:24,532 --> 00:41:26,490 She's definitely gonna say no to me. 760 00:41:26,491 --> 00:41:29,074 Maybe she won't. 761 00:41:29,075 --> 00:41:31,368 Caden and I are going to... 762 00:41:32,201 --> 00:41:33,660 McQueen's. 763 00:41:36,286 --> 00:41:38,036 I heard the food is good and the drinks are even better. 764 00:41:38,037 --> 00:41:41,454 ♪♪ 765 00:41:41,455 --> 00:41:45,748 Nice way to kick off the weekend. 766 00:41:45,749 --> 00:41:47,998 You, uh, want to join us? 767 00:41:48,332 --> 00:41:50,666 Shana? 768 00:41:53,000 --> 00:41:54,167 Yes. 769 00:41:56,959 --> 00:41:58,336 I'd love to. 770 00:41:59,210 --> 00:42:00,754 Okay. 771 00:42:04,755 --> 00:42:09,505 - SHANA: Uh-huh. - CADEN: Take a minute. 772 00:42:09,506 --> 00:42:10,797 - SHANA: I'll try. - [laughing] 773 00:42:10,798 --> 00:42:13,048 - CADEN: You just don't do that. - SHANA: I know. 774 00:42:13,049 --> 00:42:15,882 Uh, uh, what are your plans for this weekend? 775 00:42:15,883 --> 00:42:18,008 I bet you have a date. 776 00:42:18,009 --> 00:42:19,760 Yes, I do have a date. 777 00:42:21,843 --> 00:42:24,719 I'm looking forward to it. 778 00:42:24,720 --> 00:42:26,969 The first two weeks on a new job 779 00:42:26,970 --> 00:42:29,219 are always the toughest and busiest. 780 00:42:29,220 --> 00:42:31,970 Granger Aeronautics is no exception. 781 00:42:31,971 --> 00:42:34,513 And what's going on with that? 782 00:42:34,514 --> 00:42:36,765 It's going great. 783 00:42:36,766 --> 00:42:38,181 I should have your first report to you next week. 784 00:42:38,182 --> 00:42:41,767 So... you feel good about Granger making a turn around? 785 00:42:41,768 --> 00:42:46,100 Yes, as long as the recommended changes are made. 786 00:42:46,101 --> 00:42:49,518 I don't see why that would be. 787 00:42:49,519 --> 00:42:52,019 Right, Jace? 788 00:42:52,020 --> 00:42:53,271 Right... Jace? 789 00:42:55,730 --> 00:42:57,439 I don't agree to anything blindly, 790 00:42:58,815 --> 00:43:00,440 so that depends on what they are. 791 00:43:02,733 --> 00:43:07,900 I don't expect you to jump at my every recommendation, Jace, 792 00:43:07,901 --> 00:43:12,360 but I'm hoping you keep an open mind. 793 00:43:12,361 --> 00:43:14,694 I don't put a Band-Aid on a problem, I fix it. 794 00:43:14,695 --> 00:43:18,278 I'm good. 795 00:43:18,279 --> 00:43:19,613 [clears throat] Speaking of good, 796 00:43:19,614 --> 00:43:22,781 the dessert is a lemon cake with ice cream. 797 00:43:22,782 --> 00:43:27,406 Any one of you want to share one with me? 798 00:43:27,407 --> 00:43:29,742 JULES: You're in a bad mood. 799 00:43:31,576 --> 00:43:32,742 SHANA: Yes. 800 00:43:32,743 --> 00:43:34,534 - Rough week? - Yes. 801 00:43:34,535 --> 00:43:36,326 How's the CEO? 802 00:43:36,327 --> 00:43:38,494 I don't want to talk about it. 803 00:43:38,495 --> 00:43:40,869 What's going on with you? Any new leads? 804 00:43:40,870 --> 00:43:43,496 Yes. I caught the guy this morning, 805 00:43:43,497 --> 00:43:45,954 and little Marco, 806 00:43:45,955 --> 00:43:48,038 I returned him to his mother. 807 00:43:48,039 --> 00:43:49,997 Just some paperwork, then I get to come home. 808 00:43:49,998 --> 00:43:51,998 Congratulations, Jules, that's great. 809 00:43:51,999 --> 00:43:55,625 Dad's gonna be so proud. 810 00:43:55,626 --> 00:43:57,209 Speaking of Dad, 811 00:43:57,210 --> 00:43:58,958 when are you going to the farmer's market with him? 812 00:43:58,959 --> 00:44:00,794 Tomorrow. 813 00:44:00,795 --> 00:44:02,585 I'll let you know how it goes. 814 00:44:02,586 --> 00:44:03,866 SHEPPARD: So good to see you all. 815 00:44:05,545 --> 00:44:08,045 Jace. 816 00:44:08,046 --> 00:44:10,505 Caden. 817 00:44:10,506 --> 00:44:11,547 And Dalton. 818 00:44:13,757 --> 00:44:16,341 It's good to see you too, Dad. 819 00:44:21,718 --> 00:44:26,426 I can't believe some of these people... 820 00:44:26,427 --> 00:44:29,470 came to the service. 821 00:44:29,471 --> 00:44:31,388 And how much they've aged. 822 00:44:32,764 --> 00:44:35,263 I guess... Guess we've aged too, huh? 823 00:44:35,264 --> 00:44:38,598 [chuckling] 824 00:44:38,599 --> 00:44:39,932 Who is this? 825 00:44:41,809 --> 00:44:44,141 Think he said his name is Ivan Greene. 826 00:44:44,142 --> 00:44:45,891 I hear he's running for mayor. 827 00:44:45,892 --> 00:44:47,935 What was he doing at Granddad's funeral? 828 00:44:49,853 --> 00:44:51,477 His dad worked for us. 829 00:44:51,478 --> 00:44:55,186 I let him go just before your mother died. 830 00:44:55,187 --> 00:44:57,479 I'm surprised he even came. 831 00:44:57,480 --> 00:45:00,523 I'm surprised a lot of these people came. 832 00:45:02,107 --> 00:45:03,386 Is that... Is that little Shiloh? 833 00:45:06,733 --> 00:45:08,483 CADEN: Yes. 834 00:45:08,484 --> 00:45:09,899 I was trying to get a picture of Hannah, 835 00:45:09,900 --> 00:45:10,942 but she got in the way. 836 00:45:10,943 --> 00:45:12,776 Uh-huh, looks to me like you had the camera pointed right at her, 837 00:45:12,777 --> 00:45:15,318 but I don't know nothin' about nothin'. 838 00:45:15,319 --> 00:45:16,611 - Yeah, you're wrong. - Mm-hm. 839 00:45:16,612 --> 00:45:18,486 - I'll take it out and... - No, no, don't take it. Why? 840 00:45:18,487 --> 00:45:21,237 I'm mean, it's... it's nice of her 841 00:45:21,238 --> 00:45:23,446 to attend the services. 842 00:45:23,447 --> 00:45:24,571 Yeah, real nice. 843 00:45:24,572 --> 00:45:26,948 So, how are things at Granger Aeronautics? 844 00:45:28,741 --> 00:45:31,491 What do you know about Cal Arrington, Dad? 845 00:45:31,492 --> 00:45:33,992 Not much. 846 00:45:34,827 --> 00:45:36,951 He and Titus were hired after I left, uh... 847 00:45:36,952 --> 00:45:40,828 they moved up the ranks quickly, and... 848 00:45:40,829 --> 00:45:43,746 If you're asking if I think Arrington can be trusted, 849 00:45:46,247 --> 00:45:50,455 the answer is no. 850 00:45:50,456 --> 00:45:51,707 Listen. 851 00:45:54,375 --> 00:45:56,999 The only people that can be trusted right now... 852 00:45:57,584 --> 00:46:01,793 are your brothers. 853 00:46:01,794 --> 00:46:03,878 Is that a new shirt? 854 00:46:04,837 --> 00:46:05,920 Uh-huh. 855 00:46:08,421 --> 00:46:10,337 Jeans? You normally wear khakis, right? 856 00:46:10,338 --> 00:46:12,714 What's going on here? 857 00:46:13,673 --> 00:46:15,964 What do you mean? 858 00:46:15,965 --> 00:46:17,089 What are you doing here? 859 00:46:17,090 --> 00:46:18,424 And before you say another word, 860 00:46:18,425 --> 00:46:20,425 neither you nor your sister can lie worth a damn. 861 00:46:21,717 --> 00:46:24,301 I want to meet Mona. 862 00:46:25,968 --> 00:46:27,468 Meet? 863 00:46:27,469 --> 00:46:29,261 Or check out and report back to Jules? 864 00:46:29,262 --> 00:46:32,928 [sighs] You do know your daughters. 865 00:46:32,929 --> 00:46:36,847 Okay. I'm gonna go see if they have some ice cream. 866 00:46:36,848 --> 00:46:40,598 You do that. 867 00:46:41,974 --> 00:46:46,057 Hey, there she is. Good afternoon, miss. 868 00:46:46,058 --> 00:46:48,725 - Hi. - How are you? 869 00:46:48,726 --> 00:46:50,393 - I'm better now. - Oh, good. 870 00:46:50,394 --> 00:46:51,768 - How about you? - I'm good. 871 00:46:51,769 --> 00:46:53,727 - Um, do you like tangerines? - MONA: I do. 872 00:46:53,728 --> 00:46:55,936 Tangerines in North Carolina. Who'd have thunk it? 873 00:46:55,937 --> 00:46:58,979 - MONA: I love it. -BEN: Here. Tell me what you think of this one. 874 00:46:58,980 --> 00:47:01,312 SHANA: She seems really nice. 875 00:47:01,313 --> 00:47:03,147 She's also blind. 876 00:47:03,148 --> 00:47:05,189 As in can't see? 877 00:47:05,190 --> 00:47:06,440 Yeah. 878 00:47:06,441 --> 00:47:08,107 She was the victim of a drunk driving accident years ago. 879 00:47:08,108 --> 00:47:11,483 The kid driving died. 880 00:47:11,484 --> 00:47:13,776 That's a lot to go through. 881 00:47:13,777 --> 00:47:16,193 Her husband left her for his secretary. 882 00:47:16,194 --> 00:47:19,153 - Typical. -And now has two kids. 883 00:47:19,154 --> 00:47:21,445 Mona's better off without him. 884 00:47:21,446 --> 00:47:23,487 I know she's not Mom. 885 00:47:23,488 --> 00:47:26,864 But if Dad has to dote on someone new, 886 00:47:26,865 --> 00:47:31,282 Mona's more deserving than most. 887 00:47:31,283 --> 00:47:33,115 Maybe, but I'm still not comfortable with it. 888 00:47:33,116 --> 00:47:36,033 It's an adjustment. 889 00:47:41,952 --> 00:47:46,079 [whistling] 890 00:47:50,205 --> 00:47:54,290 What's that? 891 00:47:54,291 --> 00:47:55,623 It's my lunch. Hannah made it. 892 00:47:55,624 --> 00:47:58,416 You got Hannah making your lunch? 893 00:47:58,417 --> 00:48:00,127 She offered. Don't worry. 894 00:48:00,128 --> 00:48:02,882 I'll be moving into my own place soon, 895 00:48:02,883 --> 00:48:04,383 you'll only have to compete with Caden. 896 00:48:04,384 --> 00:48:06,344 I know you're jealous 'cause I'm Hanna's favorite. 897 00:48:06,345 --> 00:48:09,140 You know I don't have any favorites. 898 00:48:09,141 --> 00:48:11,811 Shana wants to meet us privately tonight. 899 00:48:11,812 --> 00:48:14,482 In her office. 900 00:48:14,483 --> 00:48:15,650 She asked us not to tell anyone. 901 00:48:15,651 --> 00:48:17,528 Thank you. 902 00:48:19,531 --> 00:48:24,037 I know I'm still your favorite. 903 00:48:24,038 --> 00:48:25,791 SHANA: Thanks for meeting me. 904 00:48:28,712 --> 00:48:30,087 Caden? 905 00:48:30,088 --> 00:48:31,715 He had performances he couldn't reschedule. 906 00:48:31,716 --> 00:48:35,054 My initial assessment of the company. 907 00:48:35,305 --> 00:48:36,891 There's a traitor in the company. 908 00:48:39,896 --> 00:48:41,813 JACE: Looks that way. 909 00:48:41,814 --> 00:48:43,316 - You knew? - I had a hunch. 910 00:48:43,317 --> 00:48:46,028 Granger Aeronautics was the number one company 911 00:48:46,029 --> 00:48:48,908 to produce aircraft parts. 912 00:48:48,909 --> 00:48:51,286 And recently, a young competitor 913 00:48:51,287 --> 00:48:53,665 who couldn't possibly have the experience 914 00:48:53,666 --> 00:48:55,669 to so precisely outbid you, had done so. Twice. 915 00:48:56,419 --> 00:49:00,717 The first red flag. 916 00:49:00,718 --> 00:49:02,469 I'll have my team investigate further, 917 00:49:02,470 --> 00:49:04,472 and we must alert the FBI. 918 00:49:04,473 --> 00:49:06,559 The FBI? 919 00:49:06,560 --> 00:49:08,687 Misappropriation of trade secrets is a federal offense. 920 00:49:08,688 --> 00:49:10,690 Do we know who's doing it? 921 00:49:10,691 --> 00:49:12,733 No. And we could be looking at more than one person. 922 00:49:13,445 --> 00:49:18,285 The FBI team will be led by Marcel Eaton. 923 00:49:18,286 --> 00:49:21,372 He used to be a police officer with my father in Boston. 924 00:49:21,373 --> 00:49:25,086 So he'll keep us in the loop. 925 00:49:25,087 --> 00:49:27,131 Your Dad is a cop? 926 00:49:27,132 --> 00:49:28,883 Yes. Retired. 927 00:49:28,884 --> 00:49:30,761 Well, now I know why Granddad wanted us to take over the company, 928 00:49:30,762 --> 00:49:33,515 at least until Dad gets back. 929 00:49:33,516 --> 00:49:35,060 Granddad believed our father would be set free. 930 00:49:35,061 --> 00:49:37,605 Part of our promise was to see to that. 931 00:49:37,606 --> 00:49:39,408 There were other recommendations in my report. 932 00:49:40,694 --> 00:49:43,740 Yes. People need their jobs now more than ever, Shana. 933 00:49:43,741 --> 00:49:48,079 No company can afford to bear the expense 934 00:49:48,080 --> 00:49:51,083 of employees not doing their jobs. 935 00:49:51,084 --> 00:49:52,836 I'll meet with them and I'll lay down the law. 936 00:49:52,837 --> 00:49:55,423 Jace's law. 937 00:49:55,424 --> 00:49:57,051 I'll hold them responsible to their department. 938 00:49:57,052 --> 00:49:59,638 Jace's law? 939 00:49:59,639 --> 00:50:01,933 I am going to McQueen's. I need a drink. 940 00:50:01,934 --> 00:50:04,855 You two have a good night. 941 00:50:07,901 --> 00:50:12,198 How long will it take? 942 00:50:12,199 --> 00:50:13,409 What I mean is... 943 00:50:15,286 --> 00:50:17,999 how much longer do you think I'll be your client? 944 00:50:20,211 --> 00:50:24,091 I thought we were past this. 945 00:50:24,092 --> 00:50:25,551 Look me in the eyes and tell me 946 00:50:25,552 --> 00:50:26,833 you felt nothing when we kissed? 947 00:50:27,931 --> 00:50:28,932 ♪♪ 948 00:50:32,729 --> 00:50:36,651 I... 949 00:50:36,652 --> 00:50:39,196 ♪ We've been down this road before ♪ 950 00:50:39,197 --> 00:50:41,324 felt nothing. 951 00:50:41,325 --> 00:50:43,830 Then I guarantee you will this time. 952 00:50:45,248 --> 00:50:47,711 ♪ Check for monsters by the door ♪ 953 00:50:51,674 --> 00:50:53,720 ♪ And it makes you feel ♪ 954 00:50:56,264 --> 00:51:00,103 ♪ Stuck inside a wheel ♪ 955 00:51:00,104 --> 00:51:03,900 ♪ It slowly hauls you in ♪ 956 00:51:03,901 --> 00:51:08,322 ♪ Where you've never been ♪ 957 00:51:08,323 --> 00:51:10,451 ♪ And I really feel ♪ 958 00:51:10,452 --> 00:51:14,166 ♪ Stuck in the middle here ♪ 959 00:51:14,167 --> 00:51:18,588 ♪ You can break my bones with your sticks and stones ♪ 960 00:51:18,589 --> 00:51:22,970 ♪ But it's all too clear that the end is near ♪ 961 00:51:22,971 --> 00:51:27,143 ♪ 'Cause I really feel ♪ 962 00:51:27,144 --> 00:51:30,774 ♪ Stuck in the middle here ♪ 963 00:51:30,775 --> 00:51:35,238 ♪ I can't take no more, I will leave this shore ♪ 964 00:51:35,239 --> 00:51:39,496 ♪ To get back on track and I won't come back no more ♪ 965 00:51:43,126 --> 00:51:45,671 ♪ Yeah ♪ 966 00:51:47,340 --> 00:51:50,970 [moaning] 967 00:51:50,971 --> 00:51:52,765 ♪ Stuck in the middle here ♪ 968 00:51:57,396 --> 00:52:01,945 ♪ 'Cause I really feel ♪ 969 00:52:01,946 --> 00:52:06,159 ♪ Stuck in the middle here ♪ 970 00:52:06,160 --> 00:52:10,457 ♪ I can't take no more, I will leave this shore ♪ 971 00:52:10,458 --> 00:52:14,840 ♪ To get back on track and I won't come back no more ♪ 972 00:52:18,053 --> 00:52:21,432 ♪ Yeah ♪ 973 00:52:22,268 --> 00:52:26,148 ♪♪ 974 00:52:29,486 --> 00:52:33,658 - Shana... - Jace. 975 00:52:33,659 --> 00:52:37,831 I think it's best I refer you to another firm... 976 00:52:37,832 --> 00:52:40,961 That's not best for me. 977 00:52:40,962 --> 00:52:43,840 Then give me your word that won't happen again. 978 00:52:43,841 --> 00:52:45,801 I can't give you my word if I don't intend on keeping it. 979 00:52:45,802 --> 00:52:48,598 [scoffs] I've broken a rule. 980 00:52:49,141 --> 00:52:52,520 I'm ending my contract with you. 981 00:52:53,689 --> 00:52:55,190 - You can't do that? - Why can't I? 982 00:52:55,191 --> 00:52:56,985 Because I... 983 00:52:56,986 --> 00:52:59,322 need you. 984 00:52:59,323 --> 00:53:00,644 I'll give you my answer on Monday. 985 00:53:08,628 --> 00:53:13,051 I had a great time today. 986 00:53:13,052 --> 00:53:14,636 [chuckles] 987 00:53:14,637 --> 00:53:16,180 I hope pizza was okay. 988 00:53:16,181 --> 00:53:17,974 I... I figured everybody loves pizza. 989 00:53:17,975 --> 00:53:21,687 Pizza was great. 990 00:53:21,688 --> 00:53:23,316 You were great. 991 00:53:23,317 --> 00:53:25,027 Thank you. 992 00:53:26,071 --> 00:53:30,034 Goodnight, Ben. 993 00:53:30,035 --> 00:53:31,744 Uh, Mona. 994 00:53:31,745 --> 00:53:34,707 Would you... Would you like to... 995 00:53:34,708 --> 00:53:37,086 go on a picnic with me? 996 00:53:37,087 --> 00:53:38,880 You're asking me to go on a picnic with you? 997 00:53:38,881 --> 00:53:41,509 Yes. 998 00:53:41,510 --> 00:53:42,637 Just say yes. 999 00:53:44,765 --> 00:53:45,807 Hmm... 1000 00:53:45,808 --> 00:53:48,937 Yes. I'd love to. 1001 00:53:48,938 --> 00:53:51,400 - Whew. Goodnight. - Goodnight. 1002 00:53:51,401 --> 00:53:54,154 ♪♪ 1003 00:54:13,349 --> 00:54:17,520 You okay, Jace? 1004 00:54:17,521 --> 00:54:19,358 Waiting on a decision. 1005 00:54:21,903 --> 00:54:22,903 Doesn't sound like you. 1006 00:54:26,243 --> 00:54:27,954 No. 1007 00:54:29,915 --> 00:54:32,543 Especially if they make the wrong one. 1008 00:54:32,544 --> 00:54:34,380 ♪♪ 1009 00:54:48,109 --> 00:54:52,199 [knocking] 1010 00:54:56,663 --> 00:55:00,669 Come in. 1011 00:55:10,725 --> 00:55:15,315 Are you gonna let this attraction 1012 00:55:15,316 --> 00:55:17,819 stop you from doing the right thing with Granger? 1013 00:55:17,820 --> 00:55:19,864 Are you? 1014 00:55:21,492 --> 00:55:22,536 Can I ask you something? 1015 00:55:25,832 --> 00:55:28,293 If things were different... 1016 00:55:28,294 --> 00:55:29,795 If we had met under normal circumstances... 1017 00:55:29,796 --> 00:55:31,966 Would you be fighting this thing between us? 1018 00:55:34,761 --> 00:55:35,762 No. 1019 00:55:38,725 --> 00:55:39,768 Then why are you doing so now? 1020 00:55:39,769 --> 00:55:41,771 Your... Your rules? 1021 00:55:41,772 --> 00:55:44,109 Considering everything, 1022 00:55:45,987 --> 00:55:47,708 I think you should make an exception for us. 1023 00:55:47,906 --> 00:55:49,909 Why? 1024 00:55:51,829 --> 00:55:53,149 I think we should become involved. 1025 00:55:55,543 --> 00:55:57,545 Are you out of your mind? 1026 00:55:57,546 --> 00:55:59,883 No. 1027 00:56:01,092 --> 00:56:02,552 My professional role at Granger 1028 00:56:02,553 --> 00:56:04,138 would be jeopardized and no longer effective. 1029 00:56:04,139 --> 00:56:07,017 We need to retain our business relationship. 1030 00:56:07,018 --> 00:56:10,648 Agreed. 1031 00:56:10,649 --> 00:56:12,192 By day, in the office, it's all business. 1032 00:56:12,193 --> 00:56:16,531 But after hours... 1033 00:56:16,532 --> 00:56:19,118 You want us to have a secret affair? 1034 00:56:19,119 --> 00:56:22,457 No, it's not what I want, 1035 00:56:22,458 --> 00:56:25,419 but given your rules, 1036 00:56:25,420 --> 00:56:27,380 it's the only way we can be together. 1037 00:56:27,381 --> 00:56:31,053 So I'll take it. 1038 00:56:31,054 --> 00:56:32,389 [sighs] 1039 00:56:33,224 --> 00:56:35,100 Why are you doing this to me? 1040 00:56:35,101 --> 00:56:36,727 Why are you doing this to me? 1041 00:56:36,728 --> 00:56:38,273 You think I was looking for this? 1042 00:56:40,652 --> 00:56:43,155 Your mind isn't the only one 1043 00:56:44,407 --> 00:56:45,688 that should be focused right now. 1044 00:56:46,159 --> 00:56:47,453 I've never wanted a woman 1045 00:56:50,583 --> 00:56:53,545 as deeply as I want you. 1046 00:56:56,634 --> 00:57:00,639 Shana. 1047 00:57:00,640 --> 00:57:01,849 Your answer. 1048 00:57:06,439 --> 00:57:10,362 Yes. 1049 00:57:21,587 --> 00:57:25,719 You coming? 1050 00:57:26,511 --> 00:57:27,512 [giggling] 1051 00:57:30,600 --> 00:57:33,354 ♪♪ 1052 00:57:41,825 --> 00:57:46,290 ♪ I can't run away ♪ 1053 00:57:46,291 --> 00:57:49,044 ♪ I know I wanna stay ♪ 1054 00:57:49,045 --> 00:57:53,092 [chuckling] 1055 00:57:54,303 --> 00:57:56,388 ♪ When I look into your eyes ♪ 1056 00:57:56,389 --> 00:57:59,267 ♪ I see a man who ♪ 1057 00:57:59,268 --> 00:58:02,064 ♪ Makes me want it ♪ 1058 00:58:02,898 --> 00:58:04,693 ♪ I've been waiting all this time ♪ 1059 00:58:07,864 --> 00:58:10,909 ♪ And here you are ♪ 1060 00:58:10,910 --> 00:58:13,163 ♪ Standing in front of me ♪ 1061 00:58:13,164 --> 00:58:16,376 ♪ Holding me tightly ♪ 1062 00:58:16,377 --> 00:58:19,381 ♪ I bet you feel like magic ♪ 1063 00:58:19,382 --> 00:58:22,176 ♪ So I'm open wide ♪ 1064 00:58:22,177 --> 00:58:25,306 ♪ I can only imagine ♪ 1065 00:58:25,307 --> 00:58:28,645 ♪ What you feel like inside ♪ 1066 00:58:28,646 --> 00:58:31,399 ♪ So I'm offering my love ♪ 1067 00:58:31,400 --> 00:58:34,403 ♪ Because you changed my mind ♪ 1068 00:58:34,404 --> 00:58:37,990 ♪ Not like my usual ♪ 1069 00:58:37,991 --> 00:58:41,162 ♪ This should be night ♪ 1070 00:58:41,163 --> 00:58:43,916 ♪ I choose you to be ♪ 1071 00:58:43,917 --> 00:58:46,629 ♪ The one I love ♪ 1072 00:58:46,630 --> 00:58:49,843 ♪ I'll let you in, baby ♪ 1073 00:58:49,844 --> 00:58:54,014 ♪ Baby ♪ 1074 00:58:54,015 --> 00:58:56,143 ♪ My body's ready ♪ 1075 00:58:56,144 --> 00:58:58,981 ♪ Give me your lovin' ♪ 1076 00:58:58,982 --> 00:59:02,068 ♪ I'ma let you in, baby ♪ 1077 00:59:02,069 --> 00:59:06,074 ♪ Baby ♪ 1078 00:59:06,075 --> 00:59:08,035 ♪ My body's ready ♪ 1079 00:59:08,036 --> 00:59:11,207 ♪ Give me your lovin' ♪ 1080 00:59:11,208 --> 00:59:13,880 ♪ I'ma let you in, baby ♪ 1081 00:59:14,129 --> 00:59:18,595 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1082 00:59:20,598 --> 00:59:22,601 Is there anything else you need Mr. Granger? 1083 00:59:25,480 --> 00:59:27,900 Uh, not right now, but I might think of something a little later. 1084 00:59:27,901 --> 00:59:31,821 [chuckles] Just let me know. 1085 00:59:31,822 --> 00:59:34,534 I, uh, aim to please. 1086 00:59:34,535 --> 00:59:37,663 Hmm. 1087 00:59:37,664 --> 00:59:39,708 And how long have you been working here Miss Brandy? 1088 00:59:39,709 --> 00:59:42,462 Three years. 1089 00:59:42,463 --> 00:59:43,923 I started right out of college. 1090 00:59:43,924 --> 00:59:45,717 - Both my parents worked here. - Hmm. 1091 00:59:45,718 --> 00:59:47,595 We're a Granger family. 1092 00:59:47,596 --> 00:59:49,222 - I bet. - [chuckles] 1093 00:59:49,223 --> 00:59:51,185 Miss Booker, I believe you're needed at your desk. 1094 00:59:52,771 --> 00:59:54,189 - Mr. Granger. - Melissa. 1095 00:59:57,611 --> 01:00:00,824 - [purrs] - [chuckles] 1096 01:00:03,244 --> 01:00:05,498 [sighs] 1097 01:00:07,250 --> 01:00:08,919 You needed something from me, Jace? 1098 01:00:08,920 --> 01:00:10,420 Yes. 1099 01:00:10,421 --> 01:00:12,549 I want you to head up security. 1100 01:00:12,550 --> 01:00:14,511 That department needs a fresh set of eyes. 1101 01:00:15,680 --> 01:00:17,181 Consider it done. 1102 01:00:19,894 --> 01:00:23,064 Something else? 1103 01:00:23,065 --> 01:00:24,650 Yes. About Brandy? 1104 01:00:24,651 --> 01:00:27,487 We gotta draw a line on certain things. 1105 01:00:27,488 --> 01:00:29,448 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1106 01:00:29,449 --> 01:00:31,451 Have you drawn any lines, Jace? 1107 01:00:31,452 --> 01:00:35,374 'Cause I know she didn't come home last night. 1108 01:00:35,375 --> 01:00:37,563 And you and Wonder Woman were both a little late this morning. 1109 01:00:37,587 --> 01:00:41,675 Coincidence? 1110 01:00:41,676 --> 01:00:43,428 Don't be a pain in the ass, Dalton. 1111 01:00:43,429 --> 01:00:46,099 Well, then you stay out of my business. 1112 01:00:46,559 --> 01:00:48,269 And I will stay out of yours. Deal? 1113 01:00:51,189 --> 01:00:53,860 - Yes. Deal. - [clicks tongue] 1114 01:00:53,861 --> 01:00:56,616 [intercom beeping] 1115 01:00:58,242 --> 01:01:00,037 Yes, Melissa. 1116 01:01:00,038 --> 01:01:01,747 Actually, It's Brandy. Melissa had to step out. 1117 01:01:01,748 --> 01:01:04,250 Your wife is on line two. 1118 01:01:04,251 --> 01:01:06,046 - I don't have a wife. - That's what I thought. 1119 01:01:06,047 --> 01:01:09,050 - But the lady says differently. -Thank you. 1120 01:01:09,051 --> 01:01:12,847 [beeps] 1121 01:01:12,848 --> 01:01:14,432 What do you want, Eve? 1122 01:01:14,433 --> 01:01:16,060 Just a loan. I promise I'll pay you back. 1123 01:01:16,061 --> 01:01:18,772 Oh, you're getting a job? 1124 01:01:18,773 --> 01:01:20,483 Surely... you don't expect me to work? 1125 01:01:20,484 --> 01:01:22,527 [chuckling] 1126 01:01:22,528 --> 01:01:24,697 How much? 1127 01:01:24,698 --> 01:01:27,118 Ten thousand. 1128 01:01:27,119 --> 01:01:28,787 I'll give you five. 1129 01:01:28,788 --> 01:01:30,957 Give me? So I don't have to pay it back? 1130 01:01:30,958 --> 01:01:34,128 - Can you? - Well, no but... 1131 01:01:34,129 --> 01:01:37,884 Then why pretend? 1132 01:01:37,885 --> 01:01:39,011 Why are you being so nice? 1133 01:01:39,012 --> 01:01:41,681 Because I am nice. 1134 01:01:41,682 --> 01:01:43,350 And you caught me in a good mood. 1135 01:01:43,351 --> 01:01:45,353 But this will be the last time you get a penny out of me, 1136 01:01:45,354 --> 01:01:47,899 no matter what kind of mood I'm in. 1137 01:01:47,900 --> 01:01:49,902 - Good-bye, Eve. - [beeps] 1138 01:01:49,903 --> 01:01:52,614 [knocking on door] 1139 01:01:52,615 --> 01:01:54,408 Hey, Bruce. What's going on? 1140 01:01:54,409 --> 01:01:56,121 A bug? 1141 01:02:08,180 --> 01:02:13,186 It's imperative that I know when it was activated. 1142 01:02:13,187 --> 01:02:17,025 I really need to know when. 1143 01:02:17,026 --> 01:02:19,696 When, Bruce? 1144 01:02:19,697 --> 01:02:22,218 You mean to tell me this pen was broadcasting a video of your whole office? 1145 01:02:22,242 --> 01:02:26,372 Since when? 1146 01:02:26,373 --> 01:02:27,791 It was only activated this morning. 1147 01:02:27,792 --> 01:02:31,172 Although I've had that pen in my office since I moved in. 1148 01:02:31,173 --> 01:02:34,509 Bruce caught it as soon as it turned on. 1149 01:02:34,510 --> 01:02:38,098 Well, that's lucky for us. 1150 01:02:38,099 --> 01:02:41,645 For all of us. 1151 01:02:41,646 --> 01:02:44,357 I, for one, am a bit insulted 1152 01:02:44,358 --> 01:02:46,068 that they didn't think I was worth spying on. 1153 01:02:46,069 --> 01:02:47,654 They just assumed that I didn't know an thing? 1154 01:02:47,655 --> 01:02:49,448 - You don't. - Word? 1155 01:02:49,449 --> 01:02:51,118 Bruce caught someone trying to hack into my system. 1156 01:02:51,119 --> 01:02:53,205 He blocked them before they learned anything, 1157 01:02:53,206 --> 01:02:55,208 but it was someone in the building. 1158 01:02:55,209 --> 01:02:57,460 The hack prompted him to scan for bugs, 1159 01:02:57,461 --> 01:03:00,048 and he found that. 1160 01:03:00,049 --> 01:03:02,009 Melissa helped set up your office, didn't she? 1161 01:03:02,010 --> 01:03:05,388 With a little help from Brandy. 1162 01:03:05,389 --> 01:03:06,933 So, basically, everyone is a suspect. 1163 01:03:06,934 --> 01:03:09,271 Not everyone. You're not. 1164 01:03:10,773 --> 01:03:12,650 Hmm. Thank you. 1165 01:03:12,651 --> 01:03:14,319 [knocking on door] 1166 01:03:34,558 --> 01:03:38,981 I just came to tuck you in. 1167 01:03:38,982 --> 01:03:40,692 And then I'll leave. 1168 01:03:54,964 --> 01:03:59,304 - Yeah? - [chuckles] 1169 01:04:02,308 --> 01:04:06,814 Come away with me this weekend. 1170 01:04:08,066 --> 01:04:09,067 Where? 1171 01:04:12,072 --> 01:04:13,324 My cabin. 1172 01:04:13,325 --> 01:04:15,952 In the mountains near Shenandoah. 1173 01:04:15,953 --> 01:04:18,123 No bugs. 1174 01:04:20,084 --> 01:04:22,337 Just you and me. 1175 01:04:22,338 --> 01:04:24,841 That sounds nice. 1176 01:04:26,594 --> 01:04:30,600 Okay. 1177 01:04:31,643 --> 01:04:35,731 Don't... tempt me. 1178 01:04:35,732 --> 01:04:38,444 Shana, go to sleep. 1179 01:04:42,368 --> 01:04:47,165 You really just came here to tuck me in? 1180 01:04:47,166 --> 01:04:50,086 Yes. 1181 01:04:50,087 --> 01:04:51,255 Now close your eyes. 1182 01:04:55,595 --> 01:04:59,935 ♪♪ [humming tune] 1183 01:05:09,408 --> 01:05:13,706 [humming continues] 1184 01:05:53,681 --> 01:05:57,770 [chuckles] 1185 01:05:57,771 --> 01:05:59,731 Welcome home, sis. 1186 01:05:59,732 --> 01:06:01,609 - I missed you. - I missed you, too. 1187 01:06:01,610 --> 01:06:04,489 I cannot believe it is my first weekend back 1188 01:06:04,490 --> 01:06:08,619 and both you and Dad are deserting me? 1189 01:06:08,620 --> 01:06:10,498 Don't waste your time trying to make us feel guilty. 1190 01:06:10,499 --> 01:06:13,210 Now, you know if the shoe was on the other foot... 1191 01:06:13,211 --> 01:06:15,254 I'd wear it proudly and not give you a backwards glance. 1192 01:06:15,255 --> 01:06:18,133 - [chuckles] - Speaking of shoes... 1193 01:06:18,134 --> 01:06:20,513 I'm going to be working on a new case this weekend. 1194 01:06:20,514 --> 01:06:23,975 I'll be putting on my favorite pair of stilettos, 1195 01:06:23,976 --> 01:06:25,812 wearing my shortest dress, and going bar-hopping. 1196 01:06:25,813 --> 01:06:28,982 - Hmm. -Some lowlife is turning one night stands 1197 01:06:28,983 --> 01:06:31,611 into movie night on the internet. 1198 01:06:31,612 --> 01:06:33,073 Oh, well, I hope you catch him. 1199 01:06:33,074 --> 01:06:35,368 And please take care of yourself. 1200 01:06:35,369 --> 01:06:38,081 Don't I always? 1201 01:06:47,678 --> 01:06:51,684 ♪♪ 1202 01:07:09,961 --> 01:07:14,134 What is this? 1203 01:07:14,135 --> 01:07:15,969 It's your drink. 1204 01:07:15,970 --> 01:07:17,972 I ordered it for you. You looked a little thirsty. 1205 01:07:17,973 --> 01:07:21,604 Thanks, but no thanks. 1206 01:07:21,605 --> 01:07:24,441 I order my own. 1207 01:07:24,442 --> 01:07:26,527 What if you loaded that drink with ecstasy? 1208 01:07:26,528 --> 01:07:28,614 Do I look stupid to you? 1209 01:07:28,615 --> 01:07:30,866 No. 1210 01:07:30,867 --> 01:07:32,369 You look highly intelligent. 1211 01:07:32,370 --> 01:07:35,373 In that case, 1212 01:07:35,374 --> 01:07:37,895 an intelligent woman would never accept a drink from a stranger. 1213 01:07:39,380 --> 01:07:41,675 Okay. Then order your own drink. 1214 01:07:43,929 --> 01:07:47,516 Can you please get her whatever she wants and put it on my tab? 1215 01:07:47,517 --> 01:07:50,522 Vesper. 1216 01:07:52,191 --> 01:07:56,404 What is your name? 1217 01:07:56,405 --> 01:07:59,201 You don't need to know my name. 1218 01:07:59,202 --> 01:08:01,538 And I definitely don't need to know yours. 1219 01:08:03,458 --> 01:08:06,002 Now, why would you think that? 1220 01:08:06,003 --> 01:08:09,466 Because I'm looking for a man. 1221 01:08:09,467 --> 01:08:12,428 Ah, well, last time I checked, 1222 01:08:12,429 --> 01:08:15,015 I have all the necessary parts. 1223 01:08:15,016 --> 01:08:18,771 A particular man. 1224 01:08:18,772 --> 01:08:21,066 And you're not him. 1225 01:08:21,067 --> 01:08:22,444 Ouch. 1226 01:08:24,698 --> 01:08:25,699 Thanks. I needed that. 1227 01:08:29,788 --> 01:08:32,000 Hey. Hold on a second. 1228 01:08:34,128 --> 01:08:35,673 What if I wanted to see you again? 1229 01:08:38,092 --> 01:08:41,055 Find me. 1230 01:08:41,389 --> 01:08:42,630 Lady, I don't know who you are, 1231 01:08:45,979 --> 01:08:49,568 but I'm damn sure gonna find you. 1232 01:08:49,860 --> 01:08:51,780 Describe what you see. I hear something. 1233 01:08:54,659 --> 01:08:57,537 Uh, well... 1234 01:08:57,538 --> 01:08:59,666 there's some folks playing ball over at the lake, 1235 01:09:00,000 --> 01:09:04,339 and fluffy white clouds 1236 01:09:04,340 --> 01:09:08,262 in the sky... 1237 01:09:08,513 --> 01:09:10,767 and a beautiful woman 1238 01:09:12,811 --> 01:09:15,397 wearing a yellow sun dress 1239 01:09:15,398 --> 01:09:18,443 that matches her golden-brown eyes perfectly. 1240 01:09:18,444 --> 01:09:22,616 And lips... 1241 01:09:22,617 --> 01:09:24,619 that I have been tempted to kiss 1242 01:09:24,620 --> 01:09:27,122 for a long time. 1243 01:09:27,123 --> 01:09:28,625 Ben, you shouldn't say such things. 1244 01:09:28,626 --> 01:09:30,544 Shh. No. 1245 01:09:30,545 --> 01:09:32,589 I should. I will. 1246 01:09:32,590 --> 01:09:35,637 Because I plan to pursue you until you are my life. 1247 01:09:36,930 --> 01:09:41,185 All day, every day. 1248 01:09:41,186 --> 01:09:44,190 You need a woman 1249 01:09:44,191 --> 01:09:46,235 - who will be there... - Who is exactly... 1250 01:09:46,236 --> 01:09:48,739 like you. 1251 01:09:58,504 --> 01:10:03,260 I really wish I could I could see you. 1252 01:10:03,261 --> 01:10:05,597 You will. 1253 01:10:07,308 --> 01:10:09,728 The doctor said it could happen. 1254 01:10:14,402 --> 01:10:18,741 And even if it doesn't, 1255 01:10:18,742 --> 01:10:22,080 I'll be right here. 1256 01:10:45,114 --> 01:10:49,286 [birds cawing] 1257 01:10:49,287 --> 01:10:50,997 Wow. [chuckles] 1258 01:10:50,998 --> 01:10:55,045 - Peacocks. - I'm excited. 1259 01:10:55,046 --> 01:10:58,343 Yeah. 1260 01:10:59,929 --> 01:11:03,725 I love it. 1261 01:11:03,726 --> 01:11:05,311 How long have you had it? 1262 01:11:07,314 --> 01:11:08,983 Well, just a couple years. 1263 01:11:08,984 --> 01:11:11,110 Since I got divorced. 1264 01:11:11,111 --> 01:11:13,447 I've only been here three times. 1265 01:11:13,448 --> 01:11:16,284 My family have one about four miles away, 1266 01:11:16,285 --> 01:11:18,622 but nobody wanted to come after my mom died. 1267 01:11:18,623 --> 01:11:21,293 - Hmm. - So we sold it. 1268 01:11:21,753 --> 01:11:23,547 I'd always loved the country, though. 1269 01:11:26,468 --> 01:11:27,804 It's gorgeous. 1270 01:11:29,722 --> 01:11:31,283 - Thank you for bringing me here. - Hmm. 1271 01:11:32,894 --> 01:11:34,312 And now... dinner. 1272 01:11:37,149 --> 01:11:39,946 You cook, too? 1273 01:11:39,947 --> 01:11:42,449 Mm-hmm. 1274 01:11:51,254 --> 01:11:55,594 So why did you leave? 1275 01:11:55,595 --> 01:11:57,930 You had family here, 1276 01:11:57,931 --> 01:12:00,852 the company, 1277 01:12:00,853 --> 01:12:02,228 community. 1278 01:12:02,229 --> 01:12:03,523 That was years ago. 1279 01:12:05,860 --> 01:12:08,529 Before. 1280 01:12:08,530 --> 01:12:10,782 Things change when your father is found guilty of murder, 1281 01:12:10,783 --> 01:12:13,494 and your mother... 1282 01:12:13,495 --> 01:12:15,164 The trial was brutal on all of us. 1283 01:12:15,165 --> 01:12:18,336 Our friends, or so-called friends, 1284 01:12:18,337 --> 01:12:21,049 they deserted us. 1285 01:12:21,050 --> 01:12:23,010 Caden's girlfriend was all but banned 1286 01:12:23,011 --> 01:12:25,764 from acknowledging his existence, 1287 01:12:25,765 --> 01:12:27,141 and Dalton was the youngest. 1288 01:12:27,558 --> 01:12:30,063 The baby. 1289 01:12:31,648 --> 01:12:33,068 He went off the rails. 1290 01:12:34,234 --> 01:12:36,655 He got a football scholarship. 1291 01:12:36,656 --> 01:12:38,949 Made a lot of money there. 1292 01:12:38,950 --> 01:12:41,119 And then he blew through it all. 1293 01:12:41,120 --> 01:12:42,622 My grandfather was so concerned, 1294 01:12:42,623 --> 01:12:44,415 how withheld his trust fund. 1295 01:12:44,416 --> 01:12:47,046 Yeah, they didn't speak for years. 1296 01:12:47,630 --> 01:12:50,134 Not until he called us all back here. 1297 01:12:53,932 --> 01:12:54,932 And you? 1298 01:12:57,937 --> 01:12:59,855 I'm the oldest. 1299 01:12:59,856 --> 01:13:01,025 I had to grow up. 1300 01:13:03,737 --> 01:13:06,532 Be the man. 1301 01:13:06,533 --> 01:13:07,618 [sighs] 1302 01:13:17,257 --> 01:13:21,889 I tried to be there for my brothers. 1303 01:13:23,600 --> 01:13:28,148 Keep my promises to my granddad. 1304 01:13:28,149 --> 01:13:32,195 To my dad. 1305 01:13:32,196 --> 01:13:33,239 You and your promises. 1306 01:13:38,999 --> 01:13:43,755 Do you wanna know why I accepted the job? 1307 01:13:43,756 --> 01:13:46,341 Because of you and your promises. 1308 01:13:48,053 --> 01:13:50,182 It means everything to me that you have the integrity 1309 01:13:52,350 --> 01:13:54,436 to keep that promise. 1310 01:13:54,437 --> 01:13:56,149 I try every day to keep mine. 1311 01:14:00,238 --> 01:14:04,119 Your mom? 1312 01:14:05,246 --> 01:14:08,709 She mad my sister and I a promise to be good to our father. 1313 01:14:09,293 --> 01:14:13,423 To help him. 1314 01:14:13,424 --> 01:14:14,676 To succeed. 1315 01:14:16,971 --> 01:14:21,394 I think that's been the driving force behind me all these years. 1316 01:14:22,271 --> 01:14:24,440 My mom was amazing. 1317 01:14:27,070 --> 01:14:30,324 Her death nearly crippled my father. 1318 01:14:31,785 --> 01:14:36,374 As time went on, he grew stronger. 1319 01:14:36,375 --> 01:14:39,419 And now... 1320 01:14:39,420 --> 01:14:41,582 he claims to be in love with a woman he barely knows 1321 01:14:44,428 --> 01:14:48,267 that he met at a farmer's market. 1322 01:14:48,268 --> 01:14:50,979 I'm just slightly concerned. 1323 01:14:50,980 --> 01:14:53,567 [both chuckle] 1324 01:14:59,243 --> 01:15:03,665 Have you ever been in love? 1325 01:15:04,709 --> 01:15:05,709 I thought I was. 1326 01:15:08,923 --> 01:15:10,885 Once. 1327 01:15:14,389 --> 01:15:18,477 Jonathan... 1328 01:15:18,478 --> 01:15:21,358 treated me like a queen. 1329 01:15:21,359 --> 01:15:23,200 He made me think I was the woman of his dreams. 1330 01:15:24,613 --> 01:15:28,952 We dated for nine months, 1331 01:15:28,953 --> 01:15:32,333 when I found out he was using me 1332 01:15:32,334 --> 01:15:36,630 to spy for his boss, 1333 01:15:36,631 --> 01:15:40,011 one of my client's biggest competitors. 1334 01:15:41,305 --> 01:15:42,431 I am so sorry. 1335 01:15:45,435 --> 01:15:47,898 That would make anyone terrified to trust again. 1336 01:15:51,570 --> 01:15:52,570 He almost broke me. 1337 01:15:55,868 --> 01:15:57,120 But Bruce and Ken saved me. 1338 01:15:58,956 --> 01:16:01,625 Now I know work is only for business, 1339 01:16:01,626 --> 01:16:05,216 and affairs are only for sex. 1340 01:16:13,770 --> 01:16:17,732 You? 1341 01:16:17,733 --> 01:16:18,819 Love. 1342 01:16:20,196 --> 01:16:22,700 You were married. 1343 01:16:26,080 --> 01:16:30,335 Marriage cured me... 1344 01:16:30,336 --> 01:16:33,716 of a lot of my illusions about love. 1345 01:16:36,679 --> 01:16:41,519 Then I guess we finally understand each other. 1346 01:16:42,312 --> 01:16:43,981 What this is and... isn't. 1347 01:16:51,034 --> 01:16:55,665 Doesn't mean it still can't be fun, though. 1348 01:17:00,172 --> 01:17:04,261 I got this. 1349 01:17:04,262 --> 01:17:06,139 Why don't you go run our bath water? 1350 01:17:08,809 --> 01:17:11,605 - Our bath water? - Yes. 1351 01:17:13,233 --> 01:17:16,154 I'll be there shortly. 1352 01:17:22,163 --> 01:17:26,545 Shana, I'm glad you came. 1353 01:17:37,060 --> 01:17:41,525 Your bath awaits you, Jace. 1354 01:17:41,526 --> 01:17:44,070 ♪ Please tell me ♪ 1355 01:17:44,071 --> 01:17:46,406 ♪ I'm not dreaming ♪ 1356 01:17:46,407 --> 01:17:48,536 - Jace. - Yes. 1357 01:17:49,245 --> 01:17:50,872 Your clothes. 1358 01:17:53,418 --> 01:17:54,669 ♪ It's been so long ♪ 1359 01:17:56,172 --> 01:17:58,632 ♪ This time coming ♪ 1360 01:17:58,633 --> 01:18:01,053 ♪ But I've always believed in the thought of you ♪ 1361 01:18:01,054 --> 01:18:04,851 Get in the tub, Jace. 1362 01:18:04,852 --> 01:18:07,354 ♪ Could it be what they sing of ♪ 1363 01:18:07,355 --> 01:18:09,649 ♪ And dance to, those love songs ♪ 1364 01:18:09,650 --> 01:18:12,653 ♪ Am I really... ♪ 1365 01:18:12,654 --> 01:18:15,242 You're gonna join me, right? 1366 01:18:15,659 --> 01:18:16,995 First, I want you to enjoy this. 1367 01:18:20,207 --> 01:18:22,586 ♪ This is my song ♪ 1368 01:18:22,587 --> 01:18:26,299 I'm going to give you a bath 1369 01:18:26,300 --> 01:18:29,262 that you won't forget for a long time. 1370 01:18:29,263 --> 01:18:31,974 ♪ Love is what it is ♪ 1371 01:18:31,975 --> 01:18:35,813 ♪ Actually, honestly ♪ 1372 01:18:35,814 --> 01:18:38,151 ♪ Love is true ♪ 1373 01:18:38,527 --> 01:18:41,239 ♪ Love is what it is ♪ 1374 01:18:42,991 --> 01:18:47,539 ♪ Actually, honestly ♪ 1375 01:18:47,540 --> 01:18:50,377 ♪ Love is you ♪ 1376 01:18:50,836 --> 01:18:55,259 ♪ Past twenties ♪ 1377 01:18:55,260 --> 01:18:58,430 ♪ Then thirties ♪ 1378 01:18:58,431 --> 01:19:01,100 ♪ Figured I'd just go ahead ♪ 1379 01:19:01,101 --> 01:19:03,729 ♪ And die alone ♪ 1380 01:19:03,730 --> 01:19:07,777 ♪ Close the door ♪ 1381 01:19:07,778 --> 01:19:10,740 ♪ To possibility ♪ 1382 01:19:10,741 --> 01:19:12,827 ♪ And you came right along ♪ 1383 01:19:14,205 --> 01:19:17,585 ♪ Could it be what they sing of ♪ 1384 01:19:19,128 --> 01:19:21,339 ♪ And dance to, those love songs ♪ 1385 01:19:21,340 --> 01:19:24,177 ♪ Am I... ♪ 1386 01:19:30,271 --> 01:19:34,859 ♪ Honestly, love is you ♪ 1387 01:19:35,152 --> 01:19:39,491 ♪ Love is you ♪ 1388 01:19:39,492 --> 01:19:42,204 ♪ You, love is you ♪ 1389 01:19:44,709 --> 01:19:45,710 ♪ Love is you ♪ 1390 01:19:51,050 --> 01:19:54,180 [birds twittering] 1391 01:19:55,308 --> 01:19:57,685 Why did you put Dalton in charge of security? 1392 01:19:57,686 --> 01:19:59,980 He's acting like James Bond. 1393 01:19:59,981 --> 01:20:01,482 He wants to put trackers on all our phones. 1394 01:20:01,483 --> 01:20:03,694 Dalton needed to feel useful. 1395 01:20:03,695 --> 01:20:06,281 And it couldn't hurt to have somebody else watching our back. 1396 01:20:06,282 --> 01:20:08,951 What's this urgent meeting, and where's everyone else at? 1397 01:20:08,952 --> 01:20:11,789 I don't know any more than you do. 1398 01:20:11,790 --> 01:20:13,751 Okay. 1399 01:20:13,752 --> 01:20:15,754 Hypothetically speaking. 1400 01:20:15,755 --> 01:20:17,922 If a friend wanted to track down a woman 1401 01:20:17,923 --> 01:20:21,637 who he just met, 1402 01:20:21,638 --> 01:20:23,640 but he didn't even know her name, 1403 01:20:23,641 --> 01:20:25,477 how would one go about doing that? 1404 01:20:25,478 --> 01:20:27,688 - Private detective, obviously. - Aha. 1405 01:20:27,689 --> 01:20:29,857 That's an unusual amount of effort for you... 1406 01:20:29,858 --> 01:20:32,362 You mean, for his friend. 1407 01:20:32,363 --> 01:20:35,240 Right. That's so Dalton. 1408 01:20:35,241 --> 01:20:36,993 Always doing favors for his friends. 1409 01:20:36,994 --> 01:20:40,081 Relax, okay. People change. 1410 01:20:40,082 --> 01:20:41,834 Jace, Caden, Dalton? 1411 01:20:41,835 --> 01:20:44,253 This is Marcel Eaton, 1412 01:20:44,254 --> 01:20:46,256 the FBI agent I was telling you about. 1413 01:20:46,257 --> 01:20:47,843 Good morning. Six a.m. this morning, 1414 01:20:47,844 --> 01:20:50,054 federal agents raided the homes of Melissa Swanson, 1415 01:20:50,055 --> 01:20:53,267 Titus Freeman, and Cal Errington. 1416 01:20:53,268 --> 01:20:57,107 Errington and Swanson were taken in. 1417 01:20:57,108 --> 01:20:58,818 Freeman's whereabouts are unknown. 1418 01:20:58,819 --> 01:21:00,403 Freeman and Errington, sure. But Melissa? 1419 01:21:00,404 --> 01:21:02,698 She was Freeman's lover, had been for more than a year. 1420 01:21:02,699 --> 01:21:05,702 She was spying for him. 1421 01:21:05,703 --> 01:21:07,747 Freeman was trying to force a merger 1422 01:21:07,748 --> 01:21:09,375 by making Granger fail. 1423 01:21:09,376 --> 01:21:11,127 He's the mastermind behind it all. 1424 01:21:11,128 --> 01:21:13,423 I need to have a meeting with my executives immediately 1425 01:21:13,424 --> 01:21:16,176 before the media gets wind of this and there's chaos. 1426 01:21:16,177 --> 01:21:18,930 I'm sure the FBI will find Freeman. 1427 01:21:18,931 --> 01:21:21,142 Shh. 1428 01:21:21,143 --> 01:21:22,896 - Mr. Granger. - Brandy, Shelton. 1429 01:21:28,446 --> 01:21:32,869 Working late again, I see. 1430 01:21:32,870 --> 01:21:34,551 I thought I'd try my hand at, I don't know, 1431 01:21:36,499 --> 01:21:39,753 putting together pieces of this puzzle. 1432 01:21:39,754 --> 01:21:42,799 There seem to be links missing. 1433 01:21:42,800 --> 01:21:44,595 I'm sure you'll figure it out. 1434 01:21:45,971 --> 01:21:49,811 - You handled the media well. - Thanks. 1435 01:21:51,980 --> 01:21:53,817 I was just sitting in my office 1436 01:21:56,571 --> 01:21:59,616 thinking about the weekend. 1437 01:21:59,617 --> 01:22:01,787 Any particular part? 1438 01:22:02,245 --> 01:22:04,917 All of it. 1439 01:22:06,586 --> 01:22:07,755 - And what? - I want more. 1440 01:22:11,050 --> 01:22:13,387 Now. 1441 01:22:15,599 --> 01:22:16,600 Not here. 1442 01:22:19,647 --> 01:22:20,982 Come with me. 1443 01:22:23,946 --> 01:22:24,946 ♪♪ 1444 01:22:38,842 --> 01:22:43,515 Caden, someone's here to see you. 1445 01:22:43,516 --> 01:22:46,645 - Who is it? - Shiloh Timmons. 1446 01:22:58,037 --> 01:23:02,167 Hello, Caden. 1447 01:23:08,303 --> 01:23:12,725 What do you want, Shiloh? 1448 01:23:12,726 --> 01:23:15,228 - We need to talk. - I don't want to hear it. 1449 01:23:15,229 --> 01:23:19,026 - Doesn't matter... - It does matter. 1450 01:23:19,027 --> 01:23:20,945 I can't let you hate me any longer. 1451 01:23:20,946 --> 01:23:25,077 You don't have a choice. 1452 01:23:26,580 --> 01:23:27,580 I believed in you. 1453 01:23:30,794 --> 01:23:33,088 Trusted you. 1454 01:23:33,089 --> 01:23:35,551 And I loved you. 1455 01:23:37,972 --> 01:23:42,269 Damn it, Shiloh, I waited days in that hotel room for you. 1456 01:23:44,564 --> 01:23:46,943 And then I saw those pictures with you half naked 1457 01:23:49,489 --> 01:23:52,575 on some private beach with some businessman your daddy was trying to woo. 1458 01:23:52,576 --> 01:23:56,665 - No, that wasn't... - I don't want to hear it. 1459 01:23:56,666 --> 01:23:58,920 You mean nothing to me. 1460 01:24:03,217 --> 01:24:04,845 And I can't stand the sight of you. 1461 01:24:15,986 --> 01:24:20,326 [footsteps departing] 1462 01:24:22,371 --> 01:24:27,460 - What are you doing down there? - I can't find my panties. 1463 01:24:27,461 --> 01:24:31,299 You don't have them, do you? 1464 01:24:31,300 --> 01:24:33,010 No. Why would I have them? 1465 01:24:33,011 --> 01:24:35,765 Heaven forbid they get lost somewhere in your father's office. 1466 01:24:35,766 --> 01:24:40,022 That's odd. This sofa has a secret compartment. 1467 01:24:42,860 --> 01:24:44,278 They were stuck in my shirt. 1468 01:24:50,037 --> 01:24:54,376 What do we have here? 1469 01:24:56,714 --> 01:25:00,844 What is it? 1470 01:25:00,845 --> 01:25:02,847 It's a letter from Yolanda Green dated 16 years ago. 1471 01:25:02,848 --> 01:25:06,310 She's writing to inform my father that my mother 1472 01:25:06,311 --> 01:25:09,440 was having an affair with her husband. 1473 01:25:09,441 --> 01:25:11,275 Do you know the Greens? 1474 01:25:11,276 --> 01:25:13,237 Michael Green worked for my father for years. 1475 01:25:13,238 --> 01:25:15,741 - My father fired him. - When was that? 1476 01:25:15,742 --> 01:25:20,372 About two months before my mother was killed. 1477 01:25:20,373 --> 01:25:23,921 May I read the letter? 1478 01:25:29,553 --> 01:25:34,227 This woman is threatening your mother. 1479 01:25:34,228 --> 01:25:36,481 Was this used as evidence in your father's defense? 1480 01:25:38,317 --> 01:25:41,154 I don't think so. 1481 01:25:41,155 --> 01:25:43,615 It's the first I'm hearing about it. 1482 01:25:43,616 --> 01:25:47,329 Michael and Yolanda Green, they weren't at my grandfather's funeral, 1483 01:25:47,330 --> 01:25:50,584 but their son, Ivan, was. 1484 01:25:50,585 --> 01:25:53,214 The Ivan Green whose running for mayor? 1485 01:25:53,215 --> 01:25:55,843 Yeah. To think that the prosecution built an entire case 1486 01:25:55,844 --> 01:25:59,389 on the idea that my father was having an affair on my mother, 1487 01:25:59,390 --> 01:26:01,935 killed her during a heated argument, 1488 01:26:01,936 --> 01:26:03,728 because she wouldn't give him a divorce. 1489 01:26:03,729 --> 01:26:05,566 Why didn't your father say anything? 1490 01:26:07,987 --> 01:26:10,613 Clear his name and move doubt from him to Yolanda? 1491 01:26:10,614 --> 01:26:14,955 All it would have taken is reasonable doubt. 1492 01:26:16,040 --> 01:26:17,375 I'm not sure. 1493 01:26:20,213 --> 01:26:22,548 But first thing tomorrow, I'm gonna ask my father. 1494 01:26:22,549 --> 01:26:25,053 Jace, what's wrong? 1495 01:26:26,555 --> 01:26:28,182 I was in your office yesterday, Dad. 1496 01:26:28,183 --> 01:26:32,521 I found the secret compartment in the sofa. 1497 01:26:32,522 --> 01:26:34,942 I saw the file. 1498 01:26:34,943 --> 01:26:37,486 Why didn't you tell the authorities that it was Mom having the affair, not you? 1499 01:26:37,487 --> 01:26:40,910 It could have cleared you. 1500 01:26:40,911 --> 01:26:42,620 Or strengthened the prosecutor's claim of a motive. 1501 01:26:42,621 --> 01:26:46,208 I'm not gonna risk it. 1502 01:26:46,209 --> 01:26:48,712 Look, she was the mother of my sons, 1503 01:26:48,713 --> 01:26:52,217 and I'm not gonna drag her name through the mud 1504 01:26:52,218 --> 01:26:54,471 when there's no guarantee that it would clear me. 1505 01:26:54,472 --> 01:26:56,391 But you had that letter from Yolanda Green threatening Mom. 1506 01:26:56,392 --> 01:27:00,063 Yes. But she and Michael Green had ironclad alibis. 1507 01:27:00,064 --> 01:27:03,860 They were on a cruise working on their marriage. 1508 01:27:03,861 --> 01:27:06,948 They coulda hired somebody. 1509 01:27:06,949 --> 01:27:09,202 We need to find out. 1510 01:27:09,203 --> 01:27:10,703 Enough is enough. 1511 01:27:10,704 --> 01:27:12,998 Whether you want to or not, we're going to prove you're innocent. 1512 01:27:12,999 --> 01:27:16,171 No, damn it! I am trying to protect you. 1513 01:27:18,091 --> 01:27:19,550 Okay? 1514 01:27:22,097 --> 01:27:24,219 Now, I believe that your mom was involved in something 1515 01:27:25,184 --> 01:27:29,523 other than the affair. 1516 01:27:29,524 --> 01:27:31,402 I don't know what, 1517 01:27:31,403 --> 01:27:33,487 but it got her killed. 1518 01:27:33,488 --> 01:27:36,117 Promise me that you'll let it go 1519 01:27:36,118 --> 01:27:41,082 and you won't tell your brothers. 1520 01:27:41,083 --> 01:27:42,668 I can't make you that promise, Dad. 1521 01:27:44,671 --> 01:27:47,925 I won't tell them now, 1522 01:27:47,926 --> 01:27:52,140 but they need to know soon. 1523 01:27:52,141 --> 01:27:53,768 And if you won't tell them, 1524 01:27:55,312 --> 01:27:58,607 then I will. 1525 01:27:58,608 --> 01:27:59,902 [beeps] 1526 01:28:02,114 --> 01:28:04,117 [disconnects, dial tone] 1527 01:28:11,962 --> 01:28:16,718 I'm sorry. Mr. Granger hasn't arrived yet. 1528 01:28:16,719 --> 01:28:19,347 Oh, but here's Miss Bradford. 1529 01:28:19,348 --> 01:28:21,099 Maybe she can help you? 1530 01:28:21,100 --> 01:28:22,519 She works closely with Mr. Jace Granger. 1531 01:28:22,520 --> 01:28:25,232 I just bet she does. 1532 01:28:25,565 --> 01:28:27,860 Hi. I'm Mrs. Eve Granger, 1533 01:28:30,198 --> 01:28:34,286 Jace's wife. 1534 01:28:34,287 --> 01:28:35,621 - Ex-wife. - Jace, I had to come. 1535 01:28:35,622 --> 01:28:39,585 I could not let you deal with this on your own. 1536 01:28:39,586 --> 01:28:41,547 Uh, what are we, chopped liver? 1537 01:28:41,548 --> 01:28:43,341 Last I looked, he wasn't by himself. 1538 01:28:43,342 --> 01:28:45,677 The media has been reporting on how those... 1539 01:28:45,678 --> 01:28:48,808 horrid people... 1540 01:28:48,809 --> 01:28:50,726 are trying to ruin your business and betray you. 1541 01:28:50,727 --> 01:28:54,150 Betrayal's something you know a lot about, isn't it? 1542 01:28:54,442 --> 01:28:58,572 Wow, Jace, I... 1543 01:28:58,573 --> 01:29:01,201 Why are you being so unforgiving? 1544 01:29:01,202 --> 01:29:03,496 Oh, ho, hoo! 1545 01:29:03,497 --> 01:29:05,707 Somebody give this lady an Oscar, please. 1546 01:29:05,708 --> 01:29:09,965 Evil Evie strikes again. 1547 01:29:11,551 --> 01:29:16,391 My ex-sister-in-law can be quite the character sometimes. 1548 01:29:16,392 --> 01:29:20,354 Apparently. 1549 01:29:20,355 --> 01:29:22,567 No way you can stay in Sutton Hills for a week. 1550 01:29:22,568 --> 01:29:24,318 But I need somewhere to stay. 1551 01:29:24,319 --> 01:29:27,656 I had to leave Los Angeles for a while. 1552 01:29:27,657 --> 01:29:29,577 - To avoid who? - Some goons. 1553 01:29:29,578 --> 01:29:32,540 Slashed my tires. 1554 01:29:32,541 --> 01:29:34,626 And then someone tried to run me off the road. 1555 01:29:34,627 --> 01:29:37,213 Why didn't you call the police? 1556 01:29:37,214 --> 01:29:39,717 I didn't have enough proof. 1557 01:29:40,302 --> 01:29:42,430 What good would a week do here? 1558 01:29:44,850 --> 01:29:47,227 It would give Maurice time to convince her 1559 01:29:47,228 --> 01:29:50,524 that there's nothing between us. 1560 01:29:50,525 --> 01:29:52,986 - Go to your parents. - We're not on good terms. 1561 01:29:52,987 --> 01:29:56,200 We're not on good terms. 1562 01:29:56,201 --> 01:29:58,077 Eve, I'll put you up in a hotel for one week. 1563 01:29:58,078 --> 01:30:02,500 And that's only because I can't deal with any more chaos. 1564 01:30:02,501 --> 01:30:05,213 But this is it. 1565 01:30:05,214 --> 01:30:06,715 Thank you, baby. [chuckles] 1566 01:30:08,552 --> 01:30:13,141 - You gonna come visit me? - No. 1567 01:30:13,142 --> 01:30:16,271 And I'm telling the hotel not to let you charge anything to the room. 1568 01:30:16,272 --> 01:30:20,027 Security will see you out and will know you're never to be let in here again. 1569 01:30:21,614 --> 01:30:23,950 - I like her. - Who? 1570 01:30:25,953 --> 01:30:27,829 Dad's Mona. I met her when I joined them for breakfast. 1571 01:30:27,830 --> 01:30:31,669 Why are you just eating a plain piece of bread and drinking ginger ale? 1572 01:30:31,670 --> 01:30:34,590 I woke up this morning not feeling so well. 1573 01:30:34,591 --> 01:30:38,513 Oh, tell me, did you find the guy this weekend? 1574 01:30:38,514 --> 01:30:41,308 Yes. 1575 01:30:41,309 --> 01:30:42,644 You should have seen his expression 1576 01:30:42,645 --> 01:30:44,229 when I handcuffed his naked ass to the bed. 1577 01:30:44,230 --> 01:30:46,608 Thought I was about to get kinky. 1578 01:30:46,609 --> 01:30:48,737 Instead, the police showed up and hauled him to jail. 1579 01:30:49,196 --> 01:30:51,908 Well, I'm glad you found him. 1580 01:30:53,703 --> 01:30:55,454 Seems like you had a productive weekend. 1581 01:30:55,455 --> 01:30:58,626 How was your weekend with Jace Granger? 1582 01:30:58,627 --> 01:31:01,756 I think I'm falling in love with him, Jules. 1583 01:31:03,174 --> 01:31:05,721 In fact, I know I am. 1584 01:31:07,014 --> 01:31:08,308 Goodness. 1585 01:31:11,061 --> 01:31:12,105 I hope he's worthy. 1586 01:31:13,231 --> 01:31:15,401 I believe he is. 1587 01:31:17,572 --> 01:31:22,703 You know there could be another reason why you're nauseous. 1588 01:31:22,704 --> 01:31:26,209 I'm on the pill. 1589 01:31:27,044 --> 01:31:28,338 Oh, no. 1590 01:31:31,091 --> 01:31:33,470 I came down with something and took antibiotics. 1591 01:31:33,970 --> 01:31:36,641 - You don't really... - We should see 1592 01:31:38,644 --> 01:31:40,896 if the hotel gift shop carries pregnancy tests. 1593 01:31:40,897 --> 01:31:43,318 I do. Come on. 1594 01:31:51,705 --> 01:31:56,629 Yeah, he looked really good behind that desk, 1595 01:31:56,630 --> 01:31:59,591 like I always wanted. 1596 01:31:59,592 --> 01:32:01,594 I was ready to give him that baby he always wanted. 1597 01:32:01,595 --> 01:32:03,764 I would move into Sutton Hills, make it my own, 1598 01:32:03,765 --> 01:32:06,602 fire that heifer Hannah, of course. 1599 01:32:06,603 --> 01:32:09,648 [scoffs] Yeah. 1600 01:32:09,649 --> 01:32:11,149 She would never raise any baby of mine. 1601 01:32:11,150 --> 01:32:13,570 And over lunch, I heard... 1602 01:32:13,571 --> 01:32:16,366 that Shana woman you were suspicious of him sleeping with, 1603 01:32:16,367 --> 01:32:20,080 she's probably pregnant. 1604 01:32:20,081 --> 01:32:22,835 Of course, I'm not leaving. 1605 01:32:22,836 --> 01:32:25,129 It's probably gonna be a lot harder to get rid of her now. 1606 01:32:25,130 --> 01:32:27,676 [phone buzzing] 1607 01:32:31,139 --> 01:32:35,812 JULES: Why haven't you called me? 1608 01:32:35,813 --> 01:32:37,480 I was gonna tell you about this guy I met at the bar, 1609 01:32:37,481 --> 01:32:40,109 but we'll get to that later. 1610 01:32:40,110 --> 01:32:41,194 Did you take it yet? 1611 01:32:41,195 --> 01:32:42,780 Yep. 1612 01:32:42,781 --> 01:32:43,990 I was right, wasn't I? 1613 01:32:43,991 --> 01:32:45,785 Yes. 1614 01:32:45,786 --> 01:32:47,026 Yippee! I'm gonna be an auntie. 1615 01:32:47,955 --> 01:32:51,712 - Are you happy or... - I want to be. 1616 01:32:52,044 --> 01:32:54,131 Jace and I haven't even talked about us. 1617 01:32:56,760 --> 01:33:00,097 - It's been all business. -Well... 1618 01:33:00,098 --> 01:33:03,478 Jules, I assured him I was on the pill. 1619 01:33:03,479 --> 01:33:06,398 But what if he doesn't feel the same way? 1620 01:33:06,399 --> 01:33:09,068 What if he thinks I'm trying to trap him? 1621 01:33:09,069 --> 01:33:11,198 What if he doesn't think that? 1622 01:33:11,199 --> 01:33:13,911 Then there's a chance. 1623 01:33:13,912 --> 01:33:15,914 You're gonna tell him, right? 1624 01:33:15,915 --> 01:33:17,917 Yes, of course. 1625 01:33:17,918 --> 01:33:19,711 He has a right to know. 1626 01:33:43,872 --> 01:33:48,295 - I needed that. - So did I. 1627 01:33:49,171 --> 01:33:51,466 Brandy said you had a lunch thing with your sister. 1628 01:33:54,136 --> 01:33:57,016 Yes. [clears throat] 1629 01:33:57,017 --> 01:33:59,353 Oh. Sorry, baby, I have a meeting I gotta run out to. 1630 01:33:59,980 --> 01:34:03,276 What about dinner tonight? My place. 1631 01:34:04,611 --> 01:34:08,156 I have something important I need to talk to you about. 1632 01:34:08,157 --> 01:34:11,454 There's something important I want to talk to you about too. 1633 01:34:12,080 --> 01:34:16,168 Oh, okay. 1634 01:34:16,169 --> 01:34:18,881 Is everything okay with Eve? 1635 01:34:18,882 --> 01:34:20,926 Your father? 1636 01:34:20,927 --> 01:34:23,137 Still figuring things out with my dad. 1637 01:34:23,138 --> 01:34:25,266 And as for Eve, she needed a place to stay, 1638 01:34:25,267 --> 01:34:27,895 so I put her up in a hotel. 1639 01:34:27,896 --> 01:34:29,647 Very generous of you. 1640 01:34:29,648 --> 01:34:31,775 I'm with you now. 1641 01:34:31,776 --> 01:34:33,654 You don't have to worry about Eve, okay? 1642 01:34:40,164 --> 01:34:44,921 - See you at seven? - Yeah. See you at seven. 1643 01:34:47,215 --> 01:34:48,761 [inhales] 1644 01:34:51,305 --> 01:34:52,390 [exhales] 1645 01:34:55,687 --> 01:34:56,688 [sighs] 1646 01:35:03,448 --> 01:35:07,871 Shelton. Anything you need? 1647 01:35:07,872 --> 01:35:10,792 Uh, no, I was... I was just leaving. 1648 01:35:10,793 --> 01:35:13,922 Or... I was just leaving something on Miss Booker's desk 1649 01:35:13,923 --> 01:35:17,468 and then leaving. 1650 01:35:17,469 --> 01:35:19,180 - Let's leave together. - Yeah. 1651 01:35:27,317 --> 01:35:32,448 Well, I'm over that way. You have a good night, Mr. Granger. 1652 01:35:32,449 --> 01:35:36,497 Good night, Shelton. 1653 01:35:51,645 --> 01:35:55,901 [car alarm chirps] 1654 01:35:59,949 --> 01:36:04,621 - [muffled grunt] - [syringe clicks] 1655 01:36:04,622 --> 01:36:06,291 - [phone buzzes] - Hello? 1656 01:36:06,292 --> 01:36:09,045 Oh, hi, Kent. 1657 01:36:09,046 --> 01:36:12,550 No, I haven't checked my email in a while. 1658 01:36:12,551 --> 01:36:14,678 Sorry. I've been distracted. 1659 01:36:14,679 --> 01:36:16,140 Of course. 1660 01:36:18,226 --> 01:36:20,312 Yeah, I'll check it right now. 1661 01:36:20,313 --> 01:36:22,857 No worries. I'll call you right back. 1662 01:36:22,858 --> 01:36:26,197 Thanks, Kent. Talk to you soon. 1663 01:36:28,200 --> 01:36:33,040 I can't believe we came back here tonight 1664 01:36:33,041 --> 01:36:35,334 just to get some documents for you to read. 1665 01:36:35,335 --> 01:36:36,961 What is happening to us? 1666 01:36:36,962 --> 01:36:38,422 You could have stayed at McQueen's. 1667 01:36:38,423 --> 01:36:40,091 Uh... I didn't see anyone that I was interested in. 1668 01:36:40,092 --> 01:36:43,180 Keep your voice down. Jace may be busy. 1669 01:36:43,181 --> 01:36:46,976 What do you mean? 1670 01:36:46,977 --> 01:36:48,813 His car is still in the lot. 1671 01:36:48,814 --> 01:36:50,732 But he said he had to be somewhere by seven. 1672 01:36:50,733 --> 01:36:53,861 Oh. [chuckles] 1673 01:36:53,862 --> 01:36:55,656 - [phone buzzes] - [whistles] 1674 01:36:55,657 --> 01:36:57,034 Shana? 1675 01:36:58,829 --> 01:36:59,829 I'm trying to find Jace. 1676 01:36:59,830 --> 01:37:01,373 I can go check his office. 1677 01:37:01,374 --> 01:37:03,459 Ain't no lights on down there. 1678 01:37:03,460 --> 01:37:05,755 Where would he be without his car? 1679 01:37:06,257 --> 01:37:07,383 Could he be with Eve? 1680 01:37:10,595 --> 01:37:12,181 - At her hotel? -[scoffs] Doubt it. 1681 01:37:12,182 --> 01:37:14,725 Can you check? 1682 01:37:14,726 --> 01:37:16,687 If he's not there, then I'm worried. 1683 01:37:16,688 --> 01:37:18,731 Why? 1684 01:37:18,732 --> 01:37:20,359 Kent did some digging on another employee, 1685 01:37:20,360 --> 01:37:22,654 and what he found was disturbing. 1686 01:37:22,655 --> 01:37:24,782 He's covered his tracks well and has no idea we're onto him, 1687 01:37:24,783 --> 01:37:28,121 but, look, I have a feeling 1688 01:37:28,122 --> 01:37:30,292 he'll do anything to make sure he's not found out. 1689 01:37:30,293 --> 01:37:32,586 What employee are you talking about? 1690 01:37:32,587 --> 01:37:34,965 Look on the bright side, Jace. You found Titus Freeman. 1691 01:37:34,966 --> 01:37:38,554 He's been my guest here for some time now. 1692 01:37:41,641 --> 01:37:45,898 - [muffled speech] - What's that? 1693 01:37:45,899 --> 01:37:49,320 - What? - What are you doing, Vidal? 1694 01:37:49,321 --> 01:37:51,823 Why? 1695 01:37:51,824 --> 01:37:53,533 You messed up my plan, Jace. 1696 01:37:53,534 --> 01:37:55,996 So this is a very rushed Plan B... 1697 01:37:55,997 --> 01:38:00,920 A murder-suicide between the two of you. 1698 01:38:00,921 --> 01:38:03,716 Agent Marcel is doing a sweep of the building. 1699 01:38:05,636 --> 01:38:08,848 - What do you suggest we do? - I wish I knew. 1700 01:38:08,849 --> 01:38:11,143 I'm still wrapping my head around Vidal Duncan being an embezzler. 1701 01:38:11,144 --> 01:38:14,899 My suspicions had been focused on Shelton Fields. 1702 01:38:14,900 --> 01:38:17,986 He was always acting strangely. 1703 01:38:17,987 --> 01:38:20,741 - Lurking around Brandy's desk? -That's because they're having an affair. 1704 01:38:20,742 --> 01:38:23,370 - How do you know that? -That's why she's not sleeping with me, 1705 01:38:23,371 --> 01:38:25,748 she's sleeping with him. 1706 01:38:25,749 --> 01:38:26,833 - [phone buzzes] - Marcel? 1707 01:38:26,834 --> 01:38:29,213 You are so clueless and so goddamn trusting. 1708 01:38:33,468 --> 01:38:35,681 Even with your wife. 1709 01:38:37,767 --> 01:38:40,089 Do you think Jace could still be somewhere in the building? 1710 01:38:42,190 --> 01:38:45,403 MARCEL: Shana! 1711 01:38:45,404 --> 01:38:46,530 I found this near his car. 1712 01:38:49,702 --> 01:38:52,330 When you and eve came home for Thanksgiving four years ago, 1713 01:38:52,331 --> 01:38:56,252 she approached me. 1714 01:38:56,253 --> 01:38:58,630 She wanted me to get you 1715 01:38:58,631 --> 01:39:00,967 to move back here to work with the family business. 1716 01:39:00,968 --> 01:39:04,473 And I... I made her prove 1717 01:39:04,474 --> 01:39:07,518 just how badly she wanted that... 1718 01:39:07,519 --> 01:39:11,774 by making her my lover. 1719 01:39:11,775 --> 01:39:13,652 [chuckling] Your wife, Jace, 1720 01:39:13,653 --> 01:39:15,489 she can be a real freak in the bedroom. 1721 01:39:15,490 --> 01:39:18,494 I enjoyed it so much that we continued the affair when you moved to L.A. 1722 01:39:22,208 --> 01:39:23,961 That is the look of a man doing the math. 1723 01:39:27,049 --> 01:39:30,803 I'll save you the time. The baby Eve aborted was mine. 1724 01:39:30,804 --> 01:39:34,350 - No! - Yes. 1725 01:39:34,351 --> 01:39:36,228 She figured your marriage would be over if you found out, so... 1726 01:39:36,229 --> 01:39:39,941 And Eve came over here to break up you and Shana, 1727 01:39:39,942 --> 01:39:44,449 but she didn't do a very good job. 1728 01:39:44,450 --> 01:39:46,160 But don't worry if you're mad at Eve. 1729 01:39:46,161 --> 01:39:48,704 Because after I'm done with the two of you, 1730 01:39:48,705 --> 01:39:51,751 she's next. 1731 01:39:51,752 --> 01:39:53,045 Marcel just got the lab work. 1732 01:39:53,046 --> 01:39:54,923 The syringe was used recently to inject a powerful sedative. 1733 01:39:54,924 --> 01:39:57,385 - This can't be happening. - Holy shit. 1734 01:39:58,971 --> 01:40:01,057 - What, Dalton? - The tracker on his phone. 1735 01:40:01,058 --> 01:40:04,104 Looks like they're already looking for you. 1736 01:40:05,940 --> 01:40:07,983 How do you know they're looking for me? 1737 01:40:07,984 --> 01:40:09,529 Because your ex-wife keeps calling me. 1738 01:40:11,240 --> 01:40:14,118 Because everyone is calling her to see 1739 01:40:14,119 --> 01:40:16,497 if the two of you are holed up in her hotel room reconciling. 1740 01:40:16,498 --> 01:40:21,128 If you didn't want to get caught, 1741 01:40:21,129 --> 01:40:22,463 then why did you suggest that we hire Shana? 1742 01:40:22,464 --> 01:40:24,299 Well, someone was going to dig when your grandfather died. 1743 01:40:24,300 --> 01:40:27,011 I just... I wanted to appear helpful. 1744 01:40:27,012 --> 01:40:30,475 But you and Shana started carrying on. 1745 01:40:30,476 --> 01:40:35,233 Eve was no match for a pregnant Shana. 1746 01:40:35,733 --> 01:40:38,822 Pregnant? 1747 01:40:39,823 --> 01:40:41,324 [scoffs] 1748 01:40:41,325 --> 01:40:43,453 You didn't know? 1749 01:40:43,454 --> 01:40:45,706 Yeah. Yeah. 1750 01:40:45,707 --> 01:40:48,335 I'm fairly sure it's yours, 1751 01:40:48,336 --> 01:40:50,547 but you won't get to meet this one either. 1752 01:40:50,548 --> 01:40:52,800 [gun cocks] 1753 01:40:52,801 --> 01:40:54,010 - [gun shot] - Ah! 1754 01:40:54,011 --> 01:40:55,804 MAN: FBI! Don't move! Get down on the ground! 1755 01:40:55,805 --> 01:40:58,517 Do not move! 1756 01:40:58,518 --> 01:41:01,146 [indistinct shouting] 1757 01:41:01,147 --> 01:41:02,649 - Clear! - Clear! 1758 01:41:04,109 --> 01:41:05,486 All clear! 1759 01:41:06,906 --> 01:41:07,906 Oh! 1760 01:41:10,869 --> 01:41:12,121 How did you find me? 1761 01:41:12,955 --> 01:41:14,625 Thank James Bond over here. 1762 01:41:14,626 --> 01:41:16,544 He put a tracker in your phone. 1763 01:41:16,545 --> 01:41:18,747 Yeah, you should. I'm beginning to enjoy this spy thing. 1764 01:41:25,516 --> 01:41:29,855 I am so glad to see you. 1765 01:41:29,856 --> 01:41:33,611 I've never been so scared in my life. 1766 01:41:33,612 --> 01:41:36,366 Are you pregnant? 1767 01:41:37,534 --> 01:41:39,204 What makes you think that? 1768 01:41:40,872 --> 01:41:42,832 I'll explain later. 1769 01:41:42,833 --> 01:41:44,434 What I want to know is, are you pregnant? 1770 01:41:44,587 --> 01:41:46,756 Yes. 1771 01:41:48,509 --> 01:41:50,261 I just found out today. 1772 01:41:50,262 --> 01:41:52,180 I'm sorry. I was on the pill, 1773 01:41:52,181 --> 01:41:54,892 but I was taking antibiotics that... 1774 01:41:54,893 --> 01:41:57,438 I guess effected the potency of it. 1775 01:41:57,439 --> 01:42:00,109 Don't apologize, baby. 1776 01:42:00,110 --> 01:42:02,988 I love children. 1777 01:42:02,989 --> 01:42:05,366 And I'm going to love it just as much as I love you. 1778 01:42:05,367 --> 01:42:08,830 That's what I wanted to tell you tonight. 1779 01:42:08,831 --> 01:42:11,668 I love you. 1780 01:42:11,669 --> 01:42:14,548 Jace, I love you, too. 1781 01:42:22,268 --> 01:42:26,897 No second thoughts about staying? 1782 01:42:26,898 --> 01:42:30,236 None. 1783 01:42:30,237 --> 01:42:32,741 Made a promise to save Granger Aeronautics, and... 1784 01:42:32,742 --> 01:42:34,619 thank you for helping me keep that promise. 1785 01:42:35,036 --> 01:42:39,167 My pleasure. 1786 01:42:39,168 --> 01:42:41,379 I've got another promise to fulfill. 1787 01:42:42,715 --> 01:42:45,384 I've got a feeling that learning more 1788 01:42:45,385 --> 01:42:47,638 about what happened to my mother'll be a lot harder. 1789 01:42:48,848 --> 01:42:52,228 But I can do anything with you by my side. 1790 01:42:53,898 --> 01:42:56,694 And your brothers. 1791 01:42:58,154 --> 01:43:00,825 Speaking of family, 1792 01:43:02,077 --> 01:43:04,371 when am I gonna meet yours? 1793 01:43:04,372 --> 01:43:06,666 You can meet Dad this weekend. 1794 01:43:08,628 --> 01:43:10,757 Jules just took a case in Seattle, 1795 01:43:12,342 --> 01:43:14,594 so she'll be gone a while. 1796 01:43:14,595 --> 01:43:17,724 What does she do? 1797 01:43:17,725 --> 01:43:19,560 [chuckles] She's a private investigator. 1798 01:43:19,561 --> 01:43:23,107 Hmm. Is she any good? 1799 01:43:23,108 --> 01:43:25,820 'Cause Dalton was looking for another... 1800 01:43:25,821 --> 01:43:29,199 Why? 1801 01:43:29,200 --> 01:43:31,203 Never mind. I don't want to know. 1802 01:43:32,455 --> 01:43:35,542 Yeah, Jules is the best. 1803 01:43:35,543 --> 01:43:37,755 Of course, I'm biased. 1804 01:43:37,963 --> 01:43:40,634 Speaking of biased, 1805 01:43:42,219 --> 01:43:45,891 I'm glad you're the woman that's giving birth to a Granger. 1806 01:43:45,892 --> 01:43:49,062 Is there any way I can convince you to become one, too? 1807 01:43:51,818 --> 01:43:54,488 Become a Granger? 1808 01:43:56,073 --> 01:43:58,159 Yeah. 1809 01:43:58,160 --> 01:44:00,496 It's never been more clear to me what I want in my life. 1810 01:44:03,460 --> 01:44:06,046 This child... and you. 1811 01:44:10,595 --> 01:44:11,597 Only you. 1812 01:44:14,643 --> 01:44:16,312 That's my wife. 1813 01:44:19,400 --> 01:44:20,485 So, will you marry me? 1814 01:44:27,119 --> 01:44:31,124 Yes... 1815 01:44:31,125 --> 01:44:34,463 I will marry you. 1816 01:44:34,464 --> 01:44:36,342 I love you, Shana. 1817 01:44:37,636 --> 01:44:39,764 I love you, too, Jace. 1818 01:44:48,150 --> 01:44:52,573 ♪ Please tell me ♪ 1819 01:44:52,574 --> 01:44:55,870 ♪ I'm not dreaming ♪ 1820 01:44:55,871 --> 01:44:57,832 ♪ I know this is too good to be true ♪ 1821 01:45:00,503 --> 01:45:03,173 ♪ It's been so long ♪ 1822 01:45:05,009 --> 01:45:07,888 ♪ This time coming ♪ 1823 01:45:07,889 --> 01:45:09,976 ♪ But I've always believed in the thought of you ♪ 1824 01:45:11,477 --> 01:45:14,607 ♪ Could it be what they sing of ♪ 1825 01:45:16,317 --> 01:45:18,779 ♪ And dance to, those love songs ♪ 1826 01:45:18,780 --> 01:45:21,575 ♪ Am I ♪ 1827 01:45:21,576 --> 01:45:22,703 ♪ Really here? ♪ 1828 01:45:23,412 --> 01:45:26,792 ♪ Could I belong? ♪ 1829 01:45:27,835 --> 01:45:31,130 ♪ Is this my song? ♪ 1830 01:45:31,131 --> 01:45:33,676 ♪ Am I ♪ 1831 01:45:33,677 --> 01:45:34,678 ♪ Really here? ♪ 1832 01:45:35,513 --> 01:45:39,978 ♪ Love is what it is ♪ 1833 01:45:40,312 --> 01:45:44,775 ♪ Actually, honestly ♪ 1834 01:45:44,776 --> 01:45:47,155 ♪ Love is true ♪ 1835 01:45:47,363 --> 01:45:51,829 ♪ Love is what it is ♪ 1836 01:45:52,079 --> 01:45:56,543 ♪ Actually, honestly ♪ 1837 01:45:56,544 --> 01:45:59,214 ♪ Love is you ♪ 1838 01:46:00,383 --> 01:46:03,805 ♪ Past twenties ♪ 1839 01:46:04,806 --> 01:46:07,309 ♪ Then thirties ♪ 1840 01:46:07,310 --> 01:46:09,981 ♪ Figured I'd just go ahead and die alone ♪ 1841 01:46:10,230 --> 01:46:14,570 ♪ I die alone ♪ 1842 01:46:14,571 --> 01:46:16,865 ♪ Close the door ♪ 1843 01:46:16,866 --> 01:46:19,535 ♪ To possibility ♪ 1844 01:46:19,536 --> 01:46:21,999 ♪ Then you came right along ♪ 1845 01:46:23,042 --> 01:46:26,505 ♪ Could it be what they sing of ♪ 1846 01:46:27,883 --> 01:46:30,343 ♪ And dance to, those love songs ♪ 1847 01:46:30,344 --> 01:46:33,139 ♪ Am I ♪ 1848 01:46:33,140 --> 01:46:34,266 ♪ Really here? ♪ 1849 01:46:34,976 --> 01:46:38,356 ♪ Could I belong? ♪ 1850 01:46:39,400 --> 01:46:42,696 ♪ Is this my song? ♪ 1851 01:46:42,697 --> 01:46:45,240 ♪ Am I ♪ 1852 01:46:45,241 --> 01:46:46,243 ♪ Really here? ♪ 1853 01:46:47,120 --> 01:46:51,584 ♪ Love is what it is ♪ 1854 01:46:51,876 --> 01:46:56,340 ♪ Actually, honestly ♪ 1855 01:46:56,341 --> 01:46:58,886 ♪ Love is you ♪ 1856 01:46:58,887 --> 01:47:03,017 ♪ Ooh, finally, finally, finally, finally, finally, finally ♪ 1857 01:47:03,018 --> 01:47:07,065 ♪ Finally, I can see you loving me ♪ 1858 01:47:07,066 --> 01:47:10,779 ♪ And me loving you ♪ 1859 01:47:11,740 --> 01:47:14,242 ♪ Totally free and ♪ 1860 01:47:16,204 --> 01:47:17,957 ♪ All my dreams came true ♪ 1861 01:47:19,084 --> 01:47:23,547 ♪ Love is what it is ♪ 1862 01:47:23,548 --> 01:47:28,054 ♪ Actually, honestly ♪ 1863 01:47:28,055 --> 01:47:30,976 ♪ Love is true ♪ 1864 01:47:31,144 --> 01:47:35,607 ♪ Love is what it is ♪ 1865 01:47:35,608 --> 01:47:40,072 ♪ Actually, honestly ♪ 1866 01:47:40,073 --> 01:47:42,993 ♪ Love is you ♪ 1867 01:47:42,994 --> 01:47:45,998 ♪ Love is you ♪ 1868 01:47:45,999 --> 01:47:49,504 ♪ You, loving you ♪ 122362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.