Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,319 --> 00:00:26,806
Tvoju porodicu je
zadesila tragedija.
2
00:00:27,150 --> 00:00:28,560
Da.
3
00:00:28,864 --> 00:00:32,468
Majka i brat su pre �est
godina poginuli u nezgodi.
4
00:00:32,652 --> 00:00:34,102
Vidim to.
5
00:00:35,044 --> 00:00:37,890
Tada je on dobio rak.
6
00:00:38,074 --> 00:00:42,834
Sada �emo poku�ati
sa najnovijom metodom.
7
00:00:44,174 --> 00:00:45,186
Tokio.
8
00:00:45,849 --> 00:00:47,379
ISCELITELJ
9
00:00:47,524 --> 00:00:49,014
Pamti...
10
00:00:56,335 --> 00:00:58,623
Ova �a�a pamti?
11
00:01:00,561 --> 00:01:02,251
�a�a...
12
00:01:03,073 --> 00:01:06,038
Daj, �ove�e. Mo�e
li �a�a da pamti?
13
00:01:06,342 --> 00:01:08,231
Voda mo�e da pamti.
14
00:01:08,735 --> 00:01:12,139
Ruski nau�nici su to dokazali.
15
00:01:12,881 --> 00:01:14,611
Kako le�i?
16
00:01:15,194 --> 00:01:17,441
Klin se klinom izbija.
17
00:01:17,626 --> 00:01:20,511
�elije raka stavimo u vodu.
18
00:01:20,696 --> 00:01:24,219
Rastapamo ih dok ne nestanu.
19
00:01:24,444 --> 00:01:29,682
�ta se dogodi? Voda zapamti.
Usadili smo joj se�anje na rak.
20
00:01:30,105 --> 00:01:33,629
Pacijent popije
rastvor i rak nestaje.
21
00:01:33,813 --> 00:01:34,825
"Po�etak"
22
00:01:37,003 --> 00:01:38,812
Uzeo si pri�u iz "Po�etka".
23
00:01:38,917 --> 00:01:39,888
�ta?
24
00:01:39,993 --> 00:01:42,639
Usa�uju se�anja u snove
ljudi. Onaj film!
25
00:01:42,824 --> 00:01:43,955
Nisam ga gledao.
26
00:01:44,060 --> 00:01:47,464
Pri�a je ista. Usa�uju
la�na se�anja u snove...
27
00:01:47,648 --> 00:01:51,770
Homeopatija je starija od
filmova. To je prastara nauka!
28
00:01:51,994 --> 00:01:54,840
Tvoj otac ima rak plu�a?
-Da.
29
00:01:59,569 --> 00:02:01,857
Izvoli. 25 evra.
30
00:02:02,041 --> 00:02:04,688
25 evra za vodu?
31
00:02:05,191 --> 00:02:07,519
Ponovi�u.
32
00:02:07,703 --> 00:02:11,585
Nije obi�na. Rastapanje je
trajalo danima, nedeljama!
33
00:02:11,770 --> 00:02:13,180
�uJ...
34
00:02:14,282 --> 00:02:16,290
Mo�emo i drugom metodom.
35
00:02:16,554 --> 00:02:19,440
Radim natalne karte,
mo�emo makrobiotikom
36
00:02:19,704 --> 00:02:24,663
ili da mu otvorim �akre.
Ali ova metoda je najbolja.
37
00:02:24,927 --> 00:02:27,215
Igra li ta voda �ah?
38
00:02:30,589 --> 00:02:31,640
�ta?
39
00:02:31,825 --> 00:02:34,591
Ako ta voda pamti,
onda mo�e i da razmi�lja.
40
00:02:34,815 --> 00:02:37,382
Ako razmi�lja, mo�e da igra �ah!
41
00:02:37,845 --> 00:02:40,691
Prestanite da me gnjavite!
Gubite se odavde!
42
00:02:41,393 --> 00:02:42,764
Gubite se!
43
00:02:43,387 --> 00:02:46,751
Do �avola, kreten
me izjebao u dupe!
44
00:02:47,015 --> 00:02:50,818
Znam tipa koji le�i
istom analnom metodom,
45
00:02:51,002 --> 00:02:54,287
ali koristi manju
alatku koja glatko u�e.
46
00:02:58,458 --> 00:03:01,423
�ove�e, �ta ako je
voda zaista pametna?
47
00:03:01,608 --> 00:03:06,886
Zamisli, donese� �a�u vode
na ispit na fakultetu i pro�e�!
48
00:03:07,229 --> 00:03:10,314
To je to. Gleda� u
budu�eg studenta medicine!
49
00:03:11,695 --> 00:03:13,345
Dobardan.
50
00:03:19,350 --> 00:03:21,239
Dozvoli da ja poku�am.
51
00:03:21,423 --> 00:03:23,432
Nema svrhe, �ove�e.
52
00:03:23,616 --> 00:03:26,542
Samo �u uzeti recepti
pretvarati se da sam glup.
53
00:03:27,244 --> 00:03:30,050
Nema svrhe. Ve� sam se
sva�ao i poku�ao sve.
54
00:03:30,235 --> 00:03:33,958
Lekovi nisu pokriveni
i mora� da ih plati�.
55
00:03:34,142 --> 00:03:36,788
Nema ih ni u bolnici.
56
00:03:37,092 --> 00:03:38,941
�to se �udi�?
57
00:03:39,604 --> 00:03:41,812
Ljudi ovde umiru bez razloga.
58
00:03:41,996 --> 00:03:43,287
Nismo u �vedskoj.
59
00:03:46,701 --> 00:03:48,630
Koliko ko�taju?
60
00:03:49,253 --> 00:03:50,663
85 evra.
61
00:03:55,832 --> 00:04:00,352
�efki mi je du�an za moped.
Kad mi vrati, da�u ti novac.
62
00:04:00,536 --> 00:04:03,223
Zaboravi. Smisli�u ne�to.
63
00:04:17,322 --> 00:04:19,809
Suze?
-Samo tren. Vele.
64
00:04:20,033 --> 00:04:21,922
Tra�im �efa.
65
00:04:22,545 --> 00:04:25,470
Pozva�u te. Je li to zbog plate?
66
00:04:25,655 --> 00:04:27,504
Sti�i �e za koji dan. Sigurno!
67
00:04:27,688 --> 00:04:29,577
�ekaj, Vele!
68
00:04:30,957 --> 00:04:31,969
Vele!
69
00:04:35,742 --> 00:04:39,744
�efe, rekla sam mu za
platu, ali samo je u�ao.
70
00:04:39,928 --> 00:04:41,339
U redu je.
71
00:04:43,995 --> 00:04:45,884
Sedi, Vele.
72
00:04:53,564 --> 00:04:56,370
Kasni �etiri meseca. To nije u redu.
73
00:04:56,833 --> 00:04:59,559
Svima nam je tako, sinko.
74
00:04:59,664 --> 00:05:02,151
Administracija dobija na vreme!
75
00:05:02,335 --> 00:05:05,739
Kako novac stigne, ja ga
prebacim na va�e ra�une.
76
00:05:06,681 --> 00:05:08,570
�ta je?
77
00:05:09,592 --> 00:05:10,962
Sazdo?
78
00:05:11,306 --> 00:05:13,474
Znam da se mu�i� sa ocem.
79
00:05:13,659 --> 00:05:15,986
Sigurno ti je potreban
novac, ali �ta ja da radim?
80
00:05:16,170 --> 00:05:19,415
Da ti dam iz svog
d�epa? -Nisam to tra�io.
81
00:05:21,752 --> 00:05:25,475
Tvoj tata i ja smo 30
godina radili zajedno.
82
00:05:26,297 --> 00:05:29,502
U�ini�u sve da
mu pomognem. Sve!
83
00:05:29,686 --> 00:05:32,532
Ne�to moramo da u�inimo.
Ubijam se od posla
84
00:05:32,717 --> 00:05:34,566
i o�ekujem neku nagradu!
85
00:05:34,830 --> 00:05:36,320
�ekaj...
86
00:05:37,900 --> 00:05:40,427
Ovo je sve �to imam.
87
00:05:41,408 --> 00:05:43,217
Tri evra.
88
00:05:47,110 --> 00:05:49,876
Zadr�ite ih, �efe. Smisli�u ne�to.
89
00:05:57,436 --> 00:05:59,644
Dajmo malo matorom.
90
00:06:01,702 --> 00:06:04,668
Koristi�e mu da se naduva.
91
00:06:05,370 --> 00:06:06,940
Ti si lud.
92
00:06:07,324 --> 00:06:09,213
Ubio bi nas obojicu.
93
00:06:09,637 --> 00:06:11,007
�ove�e, zna�...
94
00:06:11,192 --> 00:06:13,838
Samo droga i rokenrol
mogu da te spasu.
95
00:06:14,022 --> 00:06:15,273
Luna
96
00:06:16,694 --> 00:06:18,104
l seks.
97
00:06:22,315 --> 00:06:23,885
Istina, �ove�e.
98
00:06:52,418 --> 00:06:54,306
Tata?
99
00:07:01,588 --> 00:07:03,198
Matori?
100
00:07:07,568 --> 00:07:09,377
Tata?
101
00:07:31,570 --> 00:07:33,459
Hajde, govno jedno...
102
00:07:39,265 --> 00:07:42,709
Upuca�e� rak u nogu?
103
00:07:45,246 --> 00:07:46,656
Daj mi to.
104
00:07:51,107 --> 00:07:52,996
Daj mi pu�ku!
105
00:07:57,287 --> 00:07:58,697
�ove�e...
106
00:08:01,672 --> 00:08:02,764
Pusti je!
107
00:08:03,786 --> 00:08:05,674
Ti su lud!
108
00:08:06,098 --> 00:08:09,861
Ionako se zaglavila.
-Hvala Bogu da jeste!
109
00:08:10,763 --> 00:08:12,732
�ta si poku�avao?
110
00:08:13,992 --> 00:08:15,562
Da umrem stoje�ki.
111
00:08:15,747 --> 00:08:17,157
A ja?
112
00:08:17,621 --> 00:08:20,586
Misli� li na ikoga osim na sebe?
113
00:08:22,804 --> 00:08:26,527
Zato sam i hteo to da u�inim
ovde. Da ti bude lak�e...
114
00:08:28,067 --> 00:08:30,394
Da ti bude lak�e da po�isti� nered.
115
00:08:30,579 --> 00:08:32,866
Da mi bude lak�e da po�istim?
116
00:08:33,050 --> 00:08:34,461
Bravo!
117
00:08:35,443 --> 00:08:37,451
Ba� lepo od tebe!
118
00:08:47,683 --> 00:08:49,093
Hajde.
119
00:08:49,716 --> 00:08:51,246
Idemo gore.
120
00:08:51,869 --> 00:08:53,599
Hajde, tata.
121
00:08:54,022 --> 00:08:55,911
Idemo.
122
00:09:35,328 --> 00:09:38,014
Jesi li bio u sportskoj kladionici?
123
00:09:43,661 --> 00:09:45,111
Izvoli.
124
00:09:45,296 --> 00:09:47,623
Jesi li kupio lekove?
125
00:09:48,286 --> 00:09:50,175
Jesam.
126
00:09:50,878 --> 00:09:53,404
Isti lek, drugi proizvo�a�.
127
00:09:53,589 --> 00:09:54,999
Ho�e� ga?
128
00:09:55,184 --> 00:09:56,594
Da.
129
00:10:27,598 --> 00:10:29,487
CIMET
130
00:10:39,480 --> 00:10:40,850
Boli?
131
00:10:41,035 --> 00:10:44,478
Lekar ka�e da se
pro�irio na meko tkivo.
132
00:10:44,663 --> 00:10:46,352
Popij ovo.
133
00:10:51,241 --> 00:10:55,762
Odvratno! Ima ukus
aspirina i cimeta.
134
00:10:57,541 --> 00:10:58,592
Hajde, tata.
135
00:11:00,412 --> 00:11:01,822
Lezi.
136
00:12:05,041 --> 00:12:06,452
Zdravo.
137
00:12:11,142 --> 00:12:12,552
Pucaj, sine.
138
00:12:14,690 --> 00:12:15,662
Molim?
139
00:12:15,767 --> 00:12:18,333
Stavi prst na okida�i samo pucaj.
140
00:12:18,558 --> 00:12:22,041
Ne... Ho�u da je sakrijem.
-Prvo sredi svog oca,
141
00:12:22,226 --> 00:12:24,832
onda sve u susedstvu,
142
00:12:25,017 --> 00:12:28,700
a zatim sve �ive u
ovoj prokletoj dr�avi!
143
00:12:29,402 --> 00:12:32,527
Iskreno, tetka Rado,
razmisli�u o tome.
144
00:12:32,791 --> 00:12:36,355
Nemoj da razmi�lja�. Samo
pucaj i spasi nas od ovog jada!
145
00:12:37,057 --> 00:12:38,548
Pucaj, mali...
146
00:13:31,600 --> 00:13:34,087
Narode, malo pa�nje molim.
147
00:13:37,262 --> 00:13:39,350
Tra�imo paket.
148
00:13:41,129 --> 00:13:42,779
Te�ak oko jedan kilogram.
149
00:13:44,518 --> 00:13:46,925
Najvi�e dva do tri.
150
00:13:47,628 --> 00:13:51,112
Pro�li put smo ga
na�li. Na�imo ga opet.
151
00:13:51,376 --> 00:13:53,344
Jasno? Pokret!
152
00:14:50,982 --> 00:14:52,871
Mali, pogledaj pozadi.
153
00:15:17,257 --> 00:15:19,425
Siguran si da je u vagonima?
154
00:15:19,609 --> 00:15:21,976
Dobili smo dojavu. Mora da je ovde.
155
00:15:50,030 --> 00:15:51,441
Vele?
156
00:15:58,483 --> 00:15:59,893
Vele?
157
00:16:05,580 --> 00:16:07,309
Mali, na�ao si ne�to?
158
00:16:10,005 --> 00:16:11,894
Za tvoju �enu.
159
00:16:12,158 --> 00:16:16,041
Bio bi joj premali.
Zadr�i ga za svoju curu.
160
00:16:18,219 --> 00:16:20,825
Gde su ga sakrili? Gadovi jedni!
161
00:16:21,010 --> 00:16:24,214
Pretra�i�emo
vagone ponovo ujutro.
162
00:16:24,398 --> 00:16:25,570
Idemo.
163
00:16:27,110 --> 00:16:28,999
Bez brige. Na�i �emo ga.
164
00:16:34,087 --> 00:16:37,890
Idemo do studentskog doma da
pokupimo neke provincijalke.
165
00:16:38,074 --> 00:16:41,837
Ne, hvala. Zadnjica me jo�
boli od poslednjeg tucanja.
166
00:16:42,021 --> 00:16:46,502
Jedna me je ostavila i jo�
mi sere�. Njih sam precrtao.
167
00:16:46,686 --> 00:16:48,615
Jadne cure. �ta �e sada?
168
00:16:48,719 --> 00:16:50,130
Posta�e �asne sestre!
169
00:16:54,820 --> 00:16:56,629
Izgubio sam klju�.
170
00:16:56,813 --> 00:16:59,061
Sigurno mi je ispao pored vagona.
171
00:16:59,644 --> 00:17:01,373
Idem da ga na�em.
172
00:17:01,558 --> 00:17:03,327
Sre�no u lovu.
173
00:17:03,511 --> 00:17:05,400
Hvala �to si me urekao, seronjo!
174
00:20:01,812 --> 00:20:03,900
�ove�e, dobro si?
-�ta je bilo?
175
00:20:05,241 --> 00:20:07,369
Ovuda. Desno.
176
00:20:56,674 --> 00:20:58,961
Ho�e� li travu?
-Cena?
177
00:20:59,145 --> 00:21:01,114
Osam evra.
-Mo�e.
178
00:21:46,631 --> 00:21:48,520
Ba� ima� muda, kretenu!
179
00:21:51,017 --> 00:21:53,942
Prodaje� drogu na mom
uglu. Sjeba�u te, seronjo!
180
00:21:54,127 --> 00:21:55,537
To! "Ecstasy"!
181
00:21:55,761 --> 00:21:56,973
�ta jo�?
-Trava.
182
00:21:57,237 --> 00:21:59,564
A novac?
-Nema novca.
183
00:21:59,868 --> 00:22:01,598
Gde je novac, kretenu?
184
00:22:01,782 --> 00:22:03,910
Odra�u te, govno jedno!
185
00:22:04,094 --> 00:22:06,541
Nemam ga.
-La�e�, ku�ko!
186
00:22:06,766 --> 00:22:10,728
Kvari� mi posao. Dr�i
ga. Pljunu�u mu u lice.
187
00:22:16,494 --> 00:22:17,785
Kretenu!
188
00:22:17,969 --> 00:22:20,018
Moramo da idemo. Idemo!
189
00:23:02,744 --> 00:23:04,712
Gospodine, jeste li dobro?
190
00:23:06,252 --> 00:23:07,782
Pao sam s bicikla.
191
00:23:16,978 --> 00:23:19,664
Rak?
-Da. Rak plu�a.
192
00:23:23,197 --> 00:23:25,684
Osiguranje ne pokriva te lekove.
193
00:23:25,869 --> 00:23:29,113
Znate da morate da ih platite?
194
00:23:33,643 --> 00:23:35,652
110 evra.
195
00:23:39,903 --> 00:23:41,792
Mislio sam da je 85.
196
00:23:43,053 --> 00:23:45,181
Nove cene. Od ju�e.
197
00:23:51,186 --> 00:23:52,597
Do �avola...
198
00:23:53,858 --> 00:23:57,899
Mo�ete da poku�ate sa proizvodima
koje smo dobili ju�e.
199
00:24:00,795 --> 00:24:03,202
Bazirani su na vodi.
200
00:24:05,141 --> 00:24:07,907
HOMEOPATSKI LEK
201
00:24:09,527 --> 00:24:10,977
Bo�e...
202
00:24:11,680 --> 00:24:14,645
Le�ite li slu�ajno
i analnom metodom?
203
00:24:15,228 --> 00:24:16,758
Kakvom metodom?
204
00:24:16,863 --> 00:24:20,984
Analnom. Gurnete cev�icu
i svi toksini iza�u na usta.
205
00:24:24,518 --> 00:24:25,928
�alim se.
206
00:24:29,502 --> 00:24:30,912
Lopov!
207
00:24:31,097 --> 00:24:32,387
Lopov! U pomo�!
208
00:25:11,685 --> 00:25:13,932
Slobodno?
-Da.
209
00:25:14,356 --> 00:25:16,723
INTERNET KAFE
210
00:25:51,475 --> 00:25:54,082
Mogu li da dobijem papir i olovku?
211
00:25:54,904 --> 00:25:58,388
Jesi li dobro? -Pao
sam s bicikla. Hvala.
212
00:26:40,795 --> 00:26:42,205
Velko?
213
00:26:42,629 --> 00:26:44,039
Vele?
214
00:28:23,581 --> 00:28:25,908
Tata, okreni se.
215
00:28:27,050 --> 00:28:28,500
Sine...
216
00:28:39,130 --> 00:28:41,378
�ta ti se dogodilo s okom?
217
00:28:41,563 --> 00:28:43,451
Pao sam s bicikla.
218
00:28:44,912 --> 00:28:46,960
Oduvek si bio nespretan.
219
00:28:50,573 --> 00:28:52,024
Slu�aj, tata...
220
00:28:53,045 --> 00:28:55,054
Upoznao sam iscelitelja.
221
00:28:55,358 --> 00:28:57,685
Poma�e ljudima koji imaju rak.
222
00:28:58,268 --> 00:29:00,556
Dao mi je ovaj kola� za tebe.
223
00:29:01,139 --> 00:29:02,948
Probaj ga. Mo�da �e upaliti.
224
00:29:04,329 --> 00:29:08,809
Znam da drugi padaju
na te gluposti, ali moj sin?
225
00:29:10,947 --> 00:29:12,357
Glup sam, tata.
226
00:29:13,499 --> 00:29:16,982
Brat je bio pametan, a
ja sam glupi mehani�ar.
227
00:29:17,167 --> 00:29:21,288
Nisam rekao da si
glup. Samo mi je �ao
228
00:29:21,473 --> 00:29:24,917
�to nisi zavr�io
fakultet kao tvoj brat.
229
00:29:28,211 --> 00:29:31,176
Tata, molim te probaj. Za mene.
230
00:29:37,022 --> 00:29:40,187
Obe�aj mi da �e� zavr�iti fakultet.
231
00:29:42,086 --> 00:29:45,011
Poslu�aj me barem jednom!
232
00:29:47,349 --> 00:29:50,234
Dobro. Obe�avam da �u
se vratiti na fakultet.
233
00:29:51,057 --> 00:29:53,623
Samo pojedi prokleti kola�!
234
00:29:59,230 --> 00:30:00,640
Dobro.
235
00:30:26,342 --> 00:30:27,872
Uzmi jo�.
236
00:30:52,178 --> 00:30:53,588
Tata?
237
00:30:58,796 --> 00:31:00,207
Tata?
238
00:31:33,245 --> 00:31:35,133
Radi� to pogre�no!
239
00:31:35,358 --> 00:31:37,884
Dr�i. Ja �u ga pogurati.
240
00:31:39,544 --> 00:31:40,915
Podigni ga!
241
00:31:41,258 --> 00:31:42,509
Beskoristan si.
242
00:31:42,734 --> 00:31:46,297
Radi� to pogre�no.
Vele, ne slu�a� me!
243
00:31:46,481 --> 00:31:47,693
Nikada to ne�e� zavr�iti.
244
00:31:47,877 --> 00:31:52,278
Da si me slu�ao, to bi
ve� odavno letelo odavde.
245
00:31:53,220 --> 00:31:55,587
Krije� ozbiljnu
literaturu iza bojlera?
246
00:31:56,210 --> 00:31:58,497
"Erotika".
Ali nije moja.
247
00:31:59,639 --> 00:32:01,448
Pogledaj godinu.
248
00:32:01,712 --> 00:32:03,122
1986.
249
00:32:03,586 --> 00:32:06,073
Sigurno sam sinu dao stariji broj.
250
00:32:07,254 --> 00:32:09,143
Uhva�en si.
251
00:32:12,158 --> 00:32:13,568
Da vidimo...
252
00:32:13,753 --> 00:32:16,758
Da ostavimo mesta
iza novog bojlera?
253
00:32:16,942 --> 00:32:19,310
Br�e, pre nego jo� ne�to na�emo.
254
00:32:19,494 --> 00:32:21,941
Dosta gluposti i
skidajte to ve� jednom.
255
00:32:22,126 --> 00:32:24,453
A da nam skuva� kafu?
256
00:32:24,637 --> 00:32:28,440
Za mene sla�u, kao �to je
i ta tetka na naslovnoj.
257
00:32:55,736 --> 00:32:59,898
To je taj �uveni kola�?
-Vratio me je iz mrtvih.
258
00:33:00,082 --> 00:33:02,410
Zna�i, deluje?
-Dabome!
259
00:33:02,833 --> 00:33:04,244
Iako...
260
00:33:04,468 --> 00:33:05,958
Ponekad se ose�am...
261
00:33:06,860 --> 00:33:07,952
Neobi�no.
262
00:33:08,136 --> 00:33:12,497
Smejem se bez razloga, pa
mi se pla�e. Tada budem tih...
263
00:33:13,000 --> 00:33:14,052
�udno.
264
00:33:14,236 --> 00:33:16,683
Zvu�i kao da si se naduvao!
265
00:33:19,459 --> 00:33:22,225
Video sam na Internetu.
To su ti simptomi.
266
00:33:22,410 --> 00:33:24,019
Mislio sam da ti...
267
00:33:24,204 --> 00:33:26,491
Bo�e, kakvo mi�ljenje ima� o meni?
268
00:33:27,194 --> 00:33:30,080
D�eme, ne odobravam te stvari.
269
00:33:31,062 --> 00:33:35,502
Ako uhvatim nekoga da mi
stavlja marihuanu u pi�e,
270
00:33:36,125 --> 00:33:38,492
kao �to sam �uo da rade
u barovima u Skoplju...
271
00:33:38,677 --> 00:33:40,805
uze�u pu�ku i... Bum!
272
00:33:40,989 --> 00:33:43,357
To je ozbiljna stvar.
-Nema �anse.
273
00:33:43,541 --> 00:33:45,549
Idem po torbu, pa idemo.
274
00:33:45,734 --> 00:33:49,576
Ko je taj tvoj iscelitelj?
Mo�da �e pomo�i i meni.
275
00:33:49,761 --> 00:33:51,690
Ne�e da ka�e.
276
00:33:51,914 --> 00:33:55,158
Za tebe nema leka.
-Uja�e Sazdo...
277
00:33:55,343 --> 00:33:58,747
Misli� da bi mi ovo
pomoglo protiv erekcije?
278
00:33:58,931 --> 00:34:01,617
Ne mogu da spavam na
stomaku. Samo na le�ima.
279
00:34:01,802 --> 00:34:05,604
To je ozbiljan problem, sinko. Uzmi.
280
00:34:05,908 --> 00:34:07,997
Mo�da �e ti pomo�i. Nikad ne zna�.
281
00:34:08,181 --> 00:34:09,432
Hej!
282
00:34:09,616 --> 00:34:10,947
Neka proba.
283
00:34:11,171 --> 00:34:15,652
Njemu �u nabaviti poseban
protiv erekcije. D�eme, idemo!
284
00:34:15,996 --> 00:34:20,077
�ivot je te�ak. Nastavi�u
da spavam na le�ima.
285
00:34:21,538 --> 00:34:23,466
Moj sin je �udan �ovek.
286
00:34:26,123 --> 00:34:27,693
Dalje. Hajde, dalje.
287
00:34:30,030 --> 00:34:31,879
Hajde, pro�i.
288
00:34:32,701 --> 00:34:36,942
Bo�o, �ta je bilo?
-�ef je unajmio obezbe�enje.
289
00:34:39,679 --> 00:34:40,730
Stanite.
290
00:34:41,074 --> 00:34:42,963
Hajde! Br�e!
291
00:34:43,347 --> 00:34:45,634
Stani. Podigni ruke.
292
00:34:47,852 --> 00:34:50,179
Dalje. Ranac.
293
00:34:52,676 --> 00:34:55,004
Kuda si krenuo? Koki!
294
00:34:56,783 --> 00:34:58,472
Do�i na trenutak.
295
00:34:58,657 --> 00:35:01,503
Do�i, nemoj da se
pla�i�. Ostavi ga ovde.
296
00:35:01,886 --> 00:35:03,975
Stavi ruke na zid.
297
00:35:04,877 --> 00:35:05,968
Da vidimo.
298
00:35:06,152 --> 00:35:08,041
Ti se gubi.
299
00:35:08,146 --> 00:35:10,035
�uri� negde?
300
00:35:10,379 --> 00:35:12,985
Bez brige, to nije pi�tolj.
301
00:35:13,170 --> 00:35:15,059
Nije pi�tolj?
302
00:35:16,160 --> 00:35:17,690
Da vidimo �ta je.
303
00:35:17,874 --> 00:35:19,245
Gubi se.
304
00:35:22,180 --> 00:35:23,870
Pametnjakovi�.
305
00:35:25,809 --> 00:35:30,608
Kakvi majmuni.
-Trebalo je da im bacim bananu.
306
00:35:39,803 --> 00:35:41,214
Suze...
307
00:35:44,388 --> 00:35:47,752
Suze, du�o. Ima� sre�e,
slobodan sam ovog vikenda.
308
00:35:47,937 --> 00:35:50,663
Ne trese� tepihe
sa svojom mamom?
309
00:35:51,445 --> 00:35:54,929
Samo sam ja predan
ovoj vezi. Suze!
310
00:35:55,991 --> 00:35:57,800
Shvatio si �ta radim?
311
00:35:57,984 --> 00:36:01,109
Ako neka cura vidi ovo,
misli�e da sam sa Suze.
312
00:36:01,293 --> 00:36:03,381
Za�to bi to mislila?
313
00:36:04,044 --> 00:36:07,249
Ona je van tvoje lige.
-Istina.
314
00:36:19,275 --> 00:36:21,602
Kako si, uja�e Tode?
-Zdravo, sinko.
315
00:36:21,787 --> 00:36:25,310
Opet �e� ga rasturiti?
-Gotov je.
316
00:36:26,452 --> 00:36:28,340
Pobe�uje tako �to
ponovo povla�i poteze.
317
00:36:28,525 --> 00:36:32,168
Tvoj tata je pravi pla�ljivac.
-Prestani da laje� i igraj.
318
00:36:32,352 --> 00:36:33,404
Znam ga.
319
00:36:33,588 --> 00:36:38,587
Nikakav poseban kola� tog
tvog iscelitelja mu ne�e pomo�i.
320
00:36:41,204 --> 00:36:46,043
�ta sad? Tata mi je rekao za
iscelitelja. Nemoj da se ljuti�.
321
00:36:46,227 --> 00:36:48,475
Nemam za�to da se ljutim.
322
00:36:48,659 --> 00:36:51,665
O�ajan �ovek �e
poku�ati sve. �ah.
323
00:36:55,637 --> 00:36:56,688
Ali...
324
00:36:56,873 --> 00:37:00,117
Za�to se krije?
Za�to ne prodaje vi�e?
325
00:37:00,262 --> 00:37:02,509
Ne znam, ali krije se.
326
00:37:02,694 --> 00:37:05,300
Doneli su novi zakon.
Bilo je u vestima.
327
00:37:05,485 --> 00:37:07,972
Alternativne lekove su stavili
328
00:37:08,156 --> 00:37:12,517
pod Ministarstvo zdravlja.
Ve�i porezi, bolje za posao.
329
00:37:12,741 --> 00:37:15,706
To je tvom ocu pomoglo vi�e
330
00:37:15,891 --> 00:37:18,856
od onih len�tina u belim mantilima.
331
00:37:19,041 --> 00:37:21,846
Ka�em ti da me je vratilo iz mrtvih.
332
00:37:22,190 --> 00:37:24,398
Hajde, pametnjakovi�u.
333
00:37:24,862 --> 00:37:26,312
Ti si na potezu.
334
00:37:28,291 --> 00:37:29,701
�ah.
335
00:37:30,962 --> 00:37:32,332
Mat!
336
00:38:31,445 --> 00:38:35,088
Svuda su?
-Svuda, �efe.
337
00:38:35,951 --> 00:38:37,720
Kad si ih primetila?
338
00:38:37,904 --> 00:38:42,225
�istila sam jutros, videla
poruke i odmah vas pozvala.
339
00:38:43,486 --> 00:38:44,936
To je zbog droge.
340
00:38:45,201 --> 00:38:49,840
Znao sam da �e biti problema.
Moramo da napi�emo zapisnik.
341
00:38:55,726 --> 00:38:58,732
VRATITE �TA STE UZELI
lLl �ETE ZA�ALITI!
342
00:38:58,896 --> 00:39:01,223
Krasnopis.
-Umetni�ko delo.
343
00:39:01,428 --> 00:39:02,838
Trebalo bi da ga uramimo.
344
00:39:05,973 --> 00:39:08,300
Dame, jeste li se na�minkale?
345
00:39:08,485 --> 00:39:12,567
Da, pozajmili smo tvoj
karmin. Nemoj da se ljuti�.
346
00:39:12,751 --> 00:39:15,995
Dosta toga. Uzmite alat i na posao.
347
00:39:16,180 --> 00:39:18,547
Rekao sam "alat", ne alatke.
348
00:39:20,885 --> 00:39:23,013
lgra� se sa sre�om, mali.
349
00:39:27,463 --> 00:39:30,070
Pusti to. Nema svrhe.
350
00:39:30,493 --> 00:39:31,864
Ne�e da popusti.
351
00:39:32,686 --> 00:39:33,738
Ostavi to.
352
00:39:33,922 --> 00:39:37,525
Donesi mi zvezdasti klju�
od 50 mm iz magacina.
353
00:39:37,710 --> 00:39:39,160
L cev.
354
00:40:02,430 --> 00:40:03,840
Crni?
355
00:40:19,414 --> 00:40:20,825
Crni?
356
00:40:26,152 --> 00:40:27,563
Crni?
357
00:40:29,342 --> 00:40:30,792
Koki?
358
00:40:31,894 --> 00:40:33,304
Jesi li ga na�ao?
359
00:40:36,120 --> 00:40:37,491
Koki?
360
00:40:37,675 --> 00:40:39,125
Jesi li ga na�ao?
361
00:40:40,625 --> 00:40:42,036
�efe!
362
00:40:42,659 --> 00:40:45,146
Gde ti je slu�ni aparat?
363
00:40:45,330 --> 00:40:46,422
�itam s usana.
364
00:40:47,842 --> 00:40:48,814
Molim?
-Opalim te golim!
365
00:40:48,998 --> 00:40:53,080
Stavi slu�ni aparat!
-Cujem malo na desno uho.
366
00:40:53,264 --> 00:40:54,994
Gluv si kao top!
367
00:40:55,178 --> 00:40:57,824
Pogledaj to sranje.
-�ta mu fali?
368
00:40:58,009 --> 00:40:59,499
Stavi ga da vidim.
369
00:40:59,683 --> 00:41:01,732
Prastarje.
-Daj da vidim...
370
00:41:02,514 --> 00:41:06,197
Sjajno. lzgleda�
kao tajni agent 007.
371
00:41:06,382 --> 00:41:09,546
Kunem se. Ne bih te lagao.
372
00:41:09,930 --> 00:41:11,779
Jesi li na�ao po�iljku?
373
00:41:11,964 --> 00:41:14,291
Ponovo sam proverio. Nema je.
374
00:41:15,552 --> 00:41:18,039
Zna�i, uzeo ju je neko od radnika?
375
00:41:18,263 --> 00:41:19,753
Tako izgleda.
376
00:41:20,296 --> 00:41:22,624
Gde si do sad?
377
00:41:23,327 --> 00:41:28,166
Nisam mogao da na�em
magacionera. -Skini to.
378
00:41:59,011 --> 00:42:01,737
Momci, klupa je sve�e ofarbana.
379
00:42:02,439 --> 00:42:06,601
Ska�u kao ze�evi!
-Nemoj da se petlja� s njima.
380
00:42:07,344 --> 00:42:09,073
Imamo pravog komi�ara.
381
00:42:09,457 --> 00:42:10,867
�ta?
382
00:42:11,051 --> 00:42:13,459
Ne �uje� jer si gluv.
383
00:42:13,643 --> 00:42:16,768
Stavi slu�ni aparat, budalo!
384
00:42:20,899 --> 00:42:22,310
Pravi komi�ar...
385
00:43:04,518 --> 00:43:07,523
Umre�u od smeha!
-Onda umri!
386
00:43:26,088 --> 00:43:27,657
�ove�e, lud si.
387
00:43:30,234 --> 00:43:34,116
Ribari, zaboravili
ste ribarske �tapove.
388
00:43:38,208 --> 00:43:41,772
Zna�i, zato smo do�li. Da pecamo!
389
00:43:43,591 --> 00:43:47,074
�ta mu je?
-Budala je poludela.
390
00:43:47,259 --> 00:43:51,580
Pazi ovu tetova�u!
Udavio me s njom!
391
00:43:52,482 --> 00:43:55,487
Tvoj tata ne zna ni�ta o slikanju.
392
00:43:55,791 --> 00:44:00,471
Jedne no�i u vojsci,
pili smo rakiju.
393
00:44:00,655 --> 00:44:03,820
Bio sam tako pijan, da sam zaspao.
394
00:44:04,084 --> 00:44:06,093
Okreni se.
-Dobro! Dobro!
395
00:44:06,476 --> 00:44:10,638
Jedna od pijanih budala mi
je naslikala ovo na le�ima.
396
00:44:11,500 --> 00:44:15,143
Dali su mi i nadimak...
-Tode "Usisiva�".
397
00:44:20,152 --> 00:44:21,682
Pikaso!
398
00:44:22,943 --> 00:44:24,114
Dosta...
399
00:44:24,418 --> 00:44:25,589
Vele, sinko...
400
00:44:25,774 --> 00:44:27,742
Taj tvoj kola� je pravo �udo!
401
00:44:27,966 --> 00:44:31,211
Davio me da ga probam i nisam hteo.
402
00:44:31,395 --> 00:44:34,720
Kona�no sam probao
jedan komad. Ka�em ti...
403
00:44:35,303 --> 00:44:38,707
Moja reuma je nestala!
404
00:44:39,011 --> 00:44:41,497
Kunem ti se. To je �arolija!
405
00:44:42,081 --> 00:44:44,886
Daj mi broj tog iscelitelja.
406
00:44:45,071 --> 00:44:48,475
Kupio bih malo za
�enu. Ona ima hemoroide.
407
00:44:48,659 --> 00:44:51,824
Ma�e ih nekim uljem...
408
00:44:53,324 --> 00:44:57,167
Ulje! Trebalo je da kupim
ulje. �ena �e me ubiti!
409
00:44:57,351 --> 00:44:59,439
Samo se � sme? Ja �u nastradam!
410
00:44:59,544 --> 00:45:00,556
Di�ite se.
411
00:45:00,660 --> 00:45:04,742
�udo, Vele! Taj kola�
su napravili an�eli!
412
00:45:04,926 --> 00:45:07,413
Skidaj se s mene,
budalo! -Pazite!
413
00:45:10,428 --> 00:45:12,118
Pomoglo je i Todeu.
414
00:45:12,382 --> 00:45:16,304
Mo�da �e izle�iti i
hemoroide njegove �ene.
415
00:45:22,429 --> 00:45:24,478
Tata, za�to mi to radi�?
416
00:45:24,662 --> 00:45:26,870
Rekao sam ti da nikome ne govori�.
417
00:45:27,054 --> 00:45:29,860
Ne�e� da slu�a�.
Uvali�emo tipa u nevolju.
418
00:45:30,045 --> 00:45:31,973
Ne�emo. Ovo mo�e
samo da mu koristi.
419
00:45:32,158 --> 00:45:35,043
Ako je pomogao
meni, mo�e i ostalima.
420
00:45:35,228 --> 00:45:36,758
Tako si tvrdoglav!
421
00:45:37,540 --> 00:45:40,426
Samo jedi kola� i �uti!
422
00:45:44,757 --> 00:45:47,922
Nisam ti tra�io taj prokleti kola�!
423
00:45:49,900 --> 00:45:54,341
Da se pu�ka nije zaglavila,
sve bi bilo re�eno.
424
00:45:54,525 --> 00:45:56,254
Do �avola i ta pu�ka...
425
00:45:56,877 --> 00:45:58,846
Sutra idemo kod lekara.
426
00:45:59,947 --> 00:46:01,916
Ne dolazi u obzir.
427
00:46:02,539 --> 00:46:04,508
Sutra idemo kod lekara!
428
00:46:05,808 --> 00:46:07,219
Oni su odustali od mene.
429
00:46:07,443 --> 00:46:10,648
Tvrdoglav si!
-Ti si tvrdoglav.
430
00:46:10,992 --> 00:46:13,479
Ti si vi�e tvrdoglav.
-Ne, ti si vi�e!
431
00:46:13,663 --> 00:46:16,628
Mama je bila u pravu.
Tvrdoglav si kao magarac!
432
00:46:16,813 --> 00:46:21,253
O�igledno si ne�to nasledio
od mene. -Da, ono najgore!
433
00:46:21,438 --> 00:46:26,117
Najbolje od tebe je
nasledio moj brat Riki.
434
00:46:28,574 --> 00:46:29,786
Nisam to rekao.
435
00:46:29,970 --> 00:46:33,334
Ali to je istina.
-Nije.
436
00:46:33,558 --> 00:46:35,048
Ko je sad tvrdoglav?
437
00:46:42,210 --> 00:46:43,621
Ti.
438
00:46:44,244 --> 00:46:45,654
Ne. Ti.
439
00:46:49,347 --> 00:46:52,193
Dosta sa guranjem preko reda!
440
00:46:52,377 --> 00:46:56,180
Sklonite se da pro�e lekar!
Kartone ostavite na pultu!
441
00:46:56,364 --> 00:46:57,735
Makedonska posla!
442
00:46:57,839 --> 00:47:00,247
Ne mo�e� ni�ta bez veze.
443
00:47:00,431 --> 00:47:02,718
Sklonite se. Izvinite.
444
00:47:03,262 --> 00:47:04,672
Izvinite...
445
00:47:13,708 --> 00:47:15,636
�ta ti radi� ovde?
446
00:47:16,220 --> 00:47:17,550
Zna�.
447
00:47:18,133 --> 00:47:20,939
Tvoj tata?
-Da.
448
00:47:21,124 --> 00:47:24,328
Trebalo je da pozove�.
-Nisam hteo da te gnjavim.
449
00:47:24,513 --> 00:47:25,883
Kako je on?
450
00:47:26,068 --> 00:47:28,834
Bolje je, ali sam hteo
da ga lekar pregleda.
451
00:47:29,018 --> 00:47:30,428
Ko je njegov lekar?
452
00:47:32,208 --> 00:47:35,691
Mislim da se zove
Silva. -Ona je na odmoru.
453
00:47:37,431 --> 00:47:40,516
Vide�u mo�e li da ga
doktor Zlatko pregleda.
454
00:47:41,497 --> 00:47:42,908
Pustite me da pro�em!
455
00:47:44,049 --> 00:47:45,460
Izvinite.
456
00:47:58,323 --> 00:48:01,806
Lekar ga je pregledao.
Ho�e da popri�a s tobom.
457
00:48:01,991 --> 00:48:03,401
Pozva�e te.
458
00:48:03,865 --> 00:48:04,956
Hvala ti, Jana.
459
00:48:05,141 --> 00:48:07,588
Ako ti jo� ne�to
zatreba, pozovi me.
460
00:48:08,051 --> 00:48:09,462
�ekaj...
461
00:48:10,324 --> 00:48:11,734
Hajde da iza�emo.
462
00:48:12,636 --> 00:48:15,881
Kad? Sutra radim no�nu smenu.
463
00:48:16,304 --> 00:48:17,715
Ve�eras?
464
00:48:20,610 --> 00:48:22,021
Pozovi me!
465
00:48:29,422 --> 00:48:30,553
�ujte...
466
00:48:30,737 --> 00:48:33,224
Rak je stra�na bolest.
467
00:48:33,409 --> 00:48:36,175
Ovakve stvari se
doga�aju veoma retko,
468
00:48:36,359 --> 00:48:40,481
naro�ito kod pacijenata
sa rakom plu�a.
469
00:48:40,745 --> 00:48:42,474
Ali mogu�e je
470
00:48:43,217 --> 00:48:44,627
i uzrok je
471
00:48:44,812 --> 00:48:48,136
iznenadni napad groznice
ili imunolo�ka reakcija,
472
00:48:48,240 --> 00:48:49,970
ali veoma je retko.
473
00:48:50,075 --> 00:48:51,485
Izvinite, ne razumem vas.
474
00:48:51,669 --> 00:48:53,120
Kakve "stvari"?
475
00:48:53,224 --> 00:48:57,067
Stari nalazi ka�u da je
bio na samrti, zar ne?
476
00:48:57,251 --> 00:49:00,655
Da, rak je metastazirao
na meko tkivo
477
00:49:00,879 --> 00:49:03,287
i trpeo je nepodno�ljiv bol ovde
478
00:49:03,511 --> 00:49:05,320
i u grudima.
479
00:49:05,943 --> 00:49:08,350
Po snimcima vidim
480
00:49:08,535 --> 00:49:10,264
da se stanje pobolj�alo.
481
00:49:10,448 --> 00:49:12,935
Rak je u remisiji.
482
00:49:22,409 --> 00:49:25,056
I dalje uzima citostatike?
483
00:49:25,240 --> 00:49:26,890
Skinuli su ga s njih.
484
00:49:27,074 --> 00:49:29,322
Rekli su da nema nade.
485
00:49:31,181 --> 00:49:34,744
Neka Bog pomogne
bolesnima u ovoj zemlji.
486
00:49:35,327 --> 00:49:38,612
Uvek je mogu�e
da �e se rak vratiti,
487
00:49:38,996 --> 00:49:41,602
pa preporu�ujem da
nastavi sa terapijom.
488
00:49:41,707 --> 00:49:44,313
Dobro.
-To je to.
489
00:49:45,654 --> 00:49:47,064
Ovo je va�e.
490
00:49:48,525 --> 00:49:51,051
Doktore, mogu li ne�to
da vas pitam? -Naravno.
491
00:49:51,276 --> 00:49:54,002
Ono ulje od...
-Kanabisa?
492
00:49:54,386 --> 00:49:58,388
Da. Poma�e li?
-Mali, nemoj da se zavarava�.
493
00:49:58,731 --> 00:50:00,142
To su gluposti.
494
00:50:00,446 --> 00:50:01,856
Hajde.
495
00:50:02,838 --> 00:50:05,365
Hvala, doktore. Do vi�enja.
496
00:50:07,543 --> 00:50:08,993
Kanabis...
497
00:50:15,238 --> 00:50:17,565
Mora�emo da do�emo ponovo.
498
00:50:17,869 --> 00:50:22,389
Sad me nervira�! Zar nisi
rekao samo jedan pregled?
499
00:50:22,654 --> 00:50:25,061
A i bolje mi je bez njihovih...
500
00:50:25,245 --> 00:50:26,656
Usranih tableta!
501
00:50:27,956 --> 00:50:29,845
Do �avola s njima!
502
00:50:30,109 --> 00:50:31,520
Uspori!
503
00:50:32,023 --> 00:50:34,191
�ekaj, ne budi tvrdoglav!
504
00:50:35,133 --> 00:50:37,022
Kakav te�ak �ovek...
505
00:50:38,522 --> 00:50:39,932
Tata!
506
00:50:46,775 --> 00:50:49,701
Tata, pro�lo je sat
vremena. Moram da se istu�iram.
507
00:50:49,885 --> 00:50:52,811
Jo� nisam zavr�io.
-Velika nu�da?
508
00:50:52,995 --> 00:50:54,764
To je sranje?
509
00:50:54,949 --> 00:50:57,196
Izlazi odatle!
Izlazim sa devojkom.
510
00:51:13,807 --> 00:51:17,451
Ne gledaj me tako. Odavno
je trebalo da se obrijem.
511
00:51:17,635 --> 00:51:21,039
Pazi da neka seksi
bakica ne poludi.
512
00:51:21,223 --> 00:51:23,710
Sa�uvaj jadne fore
za svoj sastanak.
513
00:51:28,998 --> 00:51:31,405
Kola� je u rerni. Nemoj
da zaboravi� da ga pojede�.
514
00:51:31,590 --> 00:51:35,113
Ako ti zatrebaju kondomi, u
mojoj sobi su. S ukusom jagode.
515
00:51:35,298 --> 00:51:39,419
Hvala, pametnjakovi�u.
Zakop�aj pantalone.
516
00:51:42,394 --> 00:51:45,081
Dobra fora. Vrati�u ti.
517
00:51:55,871 --> 00:51:57,281
�est karata, molim.
518
00:52:00,894 --> 00:52:02,305
Idemo.
519
00:52:06,795 --> 00:52:08,206
Pogledaj.
520
00:52:09,466 --> 00:52:11,276
Hajde, mo�e� ti to.
521
00:52:44,353 --> 00:52:45,564
Pogre�no?
522
00:52:45,749 --> 00:52:47,478
Misli� na na� izlazak?
523
00:52:47,662 --> 00:52:49,830
Znao sam da �e� pogre�no shvatiti.
524
00:52:50,294 --> 00:52:53,738
Ka�e� da je pogre�no.
�ta nisam shvatila?
525
00:52:54,281 --> 00:52:59,359
Mo�da si mislio na
barokne zgrade u Skoplju.
526
00:52:59,663 --> 00:53:02,868
Dobro, ja umem da
upropastim savr�en trenutak.
527
00:53:03,052 --> 00:53:04,542
Stru�njak si za to.
528
00:53:04,727 --> 00:53:07,852
Ne znam, sve je naopako.
529
00:53:08,036 --> 00:53:11,440
Tata je umirao, pa
mu je odjednom bolje.
530
00:53:11,624 --> 00:53:14,869
Ne znam mogu li da podnesem
da ga ponovo izgubim.
531
00:53:15,053 --> 00:53:18,019
Zna� �ta? Nisi se
pomerio ni centimetar.
532
00:53:18,801 --> 00:53:23,002
Nisam? U ovoj zemlji mo�e�
da se pomeri� samo do ludnice.
533
00:53:23,187 --> 00:53:26,750
Prestani s tim
sranjima. Znam �ta sledi.
534
00:53:27,573 --> 00:53:29,581
"Ova zemlja je ludnica."
535
00:53:29,765 --> 00:53:32,173
"Zaglavili smo se u
beskrajnoj tranziciji."
536
00:53:32,357 --> 00:53:33,807
"Svi su lopovi."
537
00:53:34,231 --> 00:53:36,718
"Oni pametni su odavno oti�li."
538
00:53:37,580 --> 00:53:38,990
Jebe� to.
539
00:53:39,255 --> 00:53:41,343
Ima� svoje probleme.
540
00:53:41,527 --> 00:53:42,818
Gomilu njih.
541
00:53:47,707 --> 00:53:51,271
Posle nesre�e si
se povukao u sebe.
542
00:53:51,455 --> 00:53:55,696
Mislila sam da je to zato
�to si izgubio majku i brata.
543
00:53:57,316 --> 00:53:59,524
Ali nije bilo kraja na vidiku.
544
00:54:03,296 --> 00:54:05,425
Nakon nekog vremena mi je sinulo.
545
00:54:06,287 --> 00:54:08,973
Tvoj problem nije taj gubitak,
546
00:54:09,157 --> 00:54:10,927
nego tvoj otac.
547
00:54:11,111 --> 00:54:13,877
Podse�a� ga na njih.
548
00:54:14,939 --> 00:54:18,183
Ne mo�e da se ugu�i
u sopstvenoj krivici.
549
00:54:18,367 --> 00:54:20,246
Nemoj da krivi� njega.
550
00:54:21,996 --> 00:54:23,765
Stavi se na njegovo mesto.
551
00:54:24,787 --> 00:54:27,194
Krene� na odmor s porodicom,
552
00:54:27,418 --> 00:54:30,583
u�iva� na suncu,
a deca se kupaju...
553
00:54:30,767 --> 00:54:34,171
Vreme je za povratak
i vozi� auto-putem,
554
00:54:34,356 --> 00:54:37,640
a neki kreten ti se ubaci.
555
00:54:37,824 --> 00:54:41,467
Tvoja �ena i sin su mrtvi.
556
00:54:42,768 --> 00:54:44,418
Mo�e� li da zamisli� taj u�as?
557
00:54:44,602 --> 00:54:48,086
A �ta je s drugim
sinom? On se ne ra�una?
558
00:54:49,068 --> 00:54:53,030
Kad sam te videla danas,
mislila sam da si se ostavio toga.
559
00:54:55,646 --> 00:54:57,376
O�igledno sam pogre�ila.
560
00:54:59,633 --> 00:55:01,044
Ho�u da idem ku�i.
561
00:56:16,663 --> 00:56:18,073
Izvoli, du�o.
562
00:56:21,607 --> 00:56:23,217
Hej!
-Polako.
563
00:56:23,481 --> 00:56:25,370
Niste normalni!
564
00:56:25,873 --> 00:56:28,201
Deda!
-U redu je, du�o.
565
00:56:28,465 --> 00:56:33,184
Koliko puta treba da ti ka�em
da kola� poma�e samo tebi?
566
00:56:33,369 --> 00:56:34,978
Mo�da �kodi drugima.
567
00:56:35,163 --> 00:56:39,005
Zna�i, tvoj otac je va�an,
a mi ostali mo�emo do �avola.
568
00:56:39,190 --> 00:56:41,597
Ne poma�e!
-Mene vi�e ne bole le�a.
569
00:56:41,781 --> 00:56:45,185
Zna�i, deluje! Ne bi te
lagao. Kako si tvrdoglav!
570
00:56:45,370 --> 00:56:47,298
Za�to krije� tog iscelitelja?
571
00:56:47,483 --> 00:56:49,930
Daj nam recept ili
barem njegov broj.
572
00:56:50,114 --> 00:56:53,638
Ne�emo nikome re�i.
-Kao �to ni ti nisi nikome rekao.
573
00:56:53,822 --> 00:56:56,947
Deda, idemo!
-Dobro, du�o. Nemoj da pla�e�.
574
00:56:57,171 --> 00:57:00,336
Vele nije lo�. Da�e ti malo kola�a.
575
00:57:02,155 --> 00:57:03,406
�ta ako
576
00:57:03,551 --> 00:57:06,157
Bisera ponovo
prohoda zbog kola�a?
577
00:57:06,940 --> 00:57:08,350
Bo�e...
578
00:57:09,970 --> 00:57:13,892
Prestanite da me tako
gledate. Ne�u se predomisliti.
579
00:57:14,076 --> 00:57:17,241
Pravi Makedonac!
Misli samo na sebe!
580
00:57:17,426 --> 00:57:19,952
Idemo, du�o.
-Tode, �ekaj...
581
00:57:20,137 --> 00:57:22,026
Ne vredi, Sazdo.
582
00:57:22,210 --> 00:57:24,896
�ekaj.
-Zaboravi!
583
00:57:25,798 --> 00:57:29,043
Neka ima jadno dete na savesti!
584
00:57:29,227 --> 00:57:30,797
Sram te bilo!
-Slu�aj...
585
00:57:30,981 --> 00:57:34,664
Tvoja majka se toliko trudila
da bi ti bio tako okrutan?
586
00:57:34,849 --> 00:57:36,259
Sram te bilo.
587
00:57:36,523 --> 00:57:37,934
�ekaj, Tode!
588
00:58:02,918 --> 00:58:04,926
Dobro jutro.
-Dobro jutro.
589
00:58:06,067 --> 00:58:07,956
Skuvao sam ti kafu.
590
00:58:16,673 --> 00:58:18,841
Moram na posao.
591
00:58:20,142 --> 00:58:22,310
Idi onda.
- �ao.
592
00:58:49,486 --> 00:58:51,375
Oti�ao je. U�i.
593
00:59:22,658 --> 00:59:25,345
Jesi li proverio
ostavu? -Ne.
594
00:59:36,374 --> 00:59:37,784
Sazdo?
595
00:59:42,634 --> 00:59:45,599
Nije moja, nego
Veleova. -Ba�!
596
00:59:50,966 --> 00:59:54,889
Sigurno je ovde! -Jesi li
siguran da ga on priprema?
597
00:59:55,073 --> 00:59:58,637
Pe�e ga tokom no�i.
Ceo stan miri�e!
598
00:59:58,821 --> 01:00:02,943
La�e da ga dobija od
iscelitelja. Sigurno ima recept.
599
01:00:03,127 --> 01:00:06,611
Mo�da ga je ovaj
prokleo da ga ne oda?
600
01:00:21,268 --> 01:00:22,678
Evo ga!
601
01:00:23,421 --> 01:00:24,473
Ovde.
602
01:00:28,445 --> 01:00:29,855
"Kola�".
-To je to!
603
01:00:30,358 --> 01:00:32,128
Maslac, jaja...
604
01:00:32,312 --> 01:00:34,560
�ta pi�e ovde na dnu?
605
01:00:35,103 --> 01:00:36,513
Jedna ka�ika...
606
01:00:36,817 --> 01:00:38,228
"M"...
607
01:00:39,568 --> 01:00:40,979
u M"?
608
01:00:41,163 --> 01:00:43,052
�ta to zna�i?
609
01:00:45,150 --> 01:00:46,561
Metvica!
610
01:00:47,144 --> 01:00:48,395
Metvica...
611
01:00:48,579 --> 01:00:52,342
Sazdo, ti si genije! Prepisa�u ga.
612
01:00:52,526 --> 01:00:54,455
Idem po papir i olovku.
613
01:00:56,513 --> 01:00:58,681
Evo na�ih prijatelja.
614
01:01:07,956 --> 01:01:11,001
Moj deda ima isti
slu�ni aparat kao ti.
615
01:01:11,186 --> 01:01:13,473
Nazovi me ako ti
zatreba rezervni deo.
616
01:01:15,372 --> 01:01:18,417
D�eme, prestani.
Ne petljaj se s njima.
617
01:01:19,080 --> 01:01:23,162
Mogu da mi popu�e
moj zvezdasti klju�.
618
01:01:23,426 --> 01:01:24,836
Vidimo se.
619
01:01:29,805 --> 01:01:32,173
Ne slu�aj tog seronju, �ove�e.
620
01:02:28,933 --> 01:02:32,018
�ta se dogodilo?
-D�em le�i na podu.
621
01:02:34,635 --> 01:02:37,321
Pozovi hitnu!
-Jesam!
622
01:02:37,944 --> 01:02:41,786
Moramo ga o�iviti! Suze,
daj mu disanje usta na usta!
623
01:02:43,326 --> 01:02:44,737
Hajde!
624
01:02:46,157 --> 01:02:48,126
Pajo, �ta se dogodilo?
625
01:02:48,788 --> 01:02:52,751
�ista�ica ga je
na�la jutros. Gadovi.
626
01:02:53,254 --> 01:02:55,262
Jeste li pozvali hitnu?
627
01:02:56,005 --> 01:02:59,489
Policija? Po�aljite nekoga.
Do�lo je do incidenta.
628
01:02:59,673 --> 01:03:02,957
�efe, za�to si, do �avola,
unajmio obezbe�enje?
629
01:03:03,142 --> 01:03:04,473
Dosta, Crni!
630
01:03:04,657 --> 01:03:08,021
OVO JE UPOZORENJE.
PREDAJTE ROBU ODMAH!
631
01:03:08,205 --> 01:03:10,294
Masiraj mu srce!
-Ponovo!
632
01:03:10,757 --> 01:03:14,400
Pomerio se! Di�e!
633
01:03:14,704 --> 01:03:17,869
Molim vas, po�aljite nekoga.
Do�lo je do incidenta.
634
01:03:18,612 --> 01:03:20,062
Policija?
635
01:03:21,243 --> 01:03:23,650
Rekao sam mu da �uti!
636
01:03:37,630 --> 01:03:39,319
Narode!
637
01:03:40,102 --> 01:03:42,629
Molim za va�u pa�nju.
638
01:03:43,730 --> 01:03:45,220
Iskreno...
639
01:03:45,404 --> 01:03:47,692
Potcenili smo te gadove.
640
01:03:47,876 --> 01:03:52,437
Izbegli su na�e obezbe�enje
i u�inili to �to su u�inili.
641
01:03:52,621 --> 01:03:55,826
Dobro znamo �ta �ele.
642
01:03:56,249 --> 01:04:00,770
Ako iko od vas zna
ne�to o paketu, neka ka�e.
643
01:04:01,233 --> 01:04:04,557
Mo�ete da budete sigurni
da ne�e biti posledica.
644
01:04:11,320 --> 01:04:14,644
Inspektor Stevo �eli
ne�to da vam ka�e.
645
01:04:14,869 --> 01:04:17,396
Paket nije nestao sam od sebe.
646
01:04:17,580 --> 01:04:20,386
Sigurno ga je na�ao
i uzeo neko od vas.
647
01:04:20,570 --> 01:04:22,858
Znate li koliko je to opasno?
648
01:04:23,042 --> 01:04:25,449
Na� stru�njak za narkotike ka�e
649
01:04:25,634 --> 01:04:29,117
da droga mo�e da zavr�i
u va�oj hrani ili pi�u.
650
01:04:29,302 --> 01:04:32,785
Mo�ete da postanete zavisnici,
da se okrenete zlo�inu
651
01:04:32,970 --> 01:04:34,938
i napustite svoje porodice.
652
01:04:36,478 --> 01:04:38,726
Moramo da na�emo taj paket.
653
01:04:58,168 --> 01:05:00,137
Na� stru�njak za narkotike ka�e
654
01:05:01,198 --> 01:05:04,881
da droga mo�e da uzrokuje...
655
01:05:05,584 --> 01:05:07,194
Nezamislivo pona�anje.
656
01:05:07,936 --> 01:05:09,387
Na primer,
657
01:05:09,890 --> 01:05:12,895
mo�e da vas natera
na seks sa �ivotinjama.
658
01:05:15,073 --> 01:05:17,839
Da, i to je mogu�e!
659
01:05:18,622 --> 01:05:22,424
Nekima od nas nije
potrebna droga za to.
660
01:05:22,609 --> 01:05:27,886
Meni �ena ka�e da sam �ivotinja.
Mo�da �e pristati na seks sa mnom.
661
01:05:30,622 --> 01:05:32,950
Narode, budite ozbiljni.
662
01:05:33,134 --> 01:05:34,864
Inspektor je hteo da ka�e
663
01:05:35,048 --> 01:05:37,894
da droga mo�e da bude
opasna po va�e zdravlje.
664
01:05:38,078 --> 01:05:41,083
I za zdravlje �ivotinja, �efe!
665
01:05:41,268 --> 01:05:44,512
Ima li droga jo� nekih
po�eljnih nuspojava?
666
01:06:16,952 --> 01:06:19,279
Ovo je D�emova
soba. Nemojte dugo.
667
01:06:28,195 --> 01:06:29,765
�ta je, Ien�tino?
668
01:06:32,182 --> 01:06:33,952
Maca ti je pojela jezik?
669
01:06:35,372 --> 01:06:37,141
Zna�i, �iv si...
670
01:06:41,193 --> 01:06:43,959
Nikada ne�e� pogoditi
�ta sam ti doneo.
671
01:06:44,542 --> 01:06:47,428
Nije vinjak, ni vino...
672
01:06:48,808 --> 01:06:50,777
Sok od �argarepe!
673
01:07:06,311 --> 01:07:08,559
"Je li me Suze poljubila jezikom?"
674
01:07:17,395 --> 01:07:19,005
"Popu�ila mi?"
675
01:07:19,628 --> 01:07:22,713
Bila je napaljena i
nije mogla da se suzdr�i.
676
01:07:22,898 --> 01:07:26,341
�im je videla tvoje obna�eno telo,
677
01:07:26,526 --> 01:07:30,009
osetili smo hemiju u vazduhu.
678
01:07:35,656 --> 01:07:37,106
�ove�e...
679
01:07:37,650 --> 01:07:39,778
Moram ne�to da ti ka�em.
680
01:07:39,962 --> 01:07:41,612
Kola� koji spremam svom ocu
681
01:07:41,836 --> 01:07:45,120
pravim sa marihuanom
koju sam na�ao u paketu.
682
01:07:45,305 --> 01:07:46,675
Ja sam je uzeo.
683
01:07:53,000 --> 01:07:55,726
"Ti tipovi su opasni. Be�i"
684
01:07:56,548 --> 01:07:57,959
Znam.
685
01:07:59,857 --> 01:08:02,783
Trebalo bi da ja le�im ovde.
686
01:08:10,144 --> 01:08:14,943
"Suzin jezik, pu�enje...
Ne bih to menjao ni za �ta!"
687
01:08:15,327 --> 01:08:16,738
Da...
688
01:08:16,922 --> 01:08:21,323
Sad si u vezi sa zrelom,
seksualno aktivnom �enom.
689
01:08:21,507 --> 01:08:23,835
To je ozbiljna stvar.
690
01:08:25,335 --> 01:08:26,745
Pusti�u te da se odmori�.
691
01:08:29,960 --> 01:08:31,370
Vidimo se uskoro.
692
01:08:34,026 --> 01:08:36,314
Stavio sam votku u sok.
693
01:08:55,756 --> 01:08:58,681
Ne se�am se ode�e, �ove�e...
694
01:08:58,866 --> 01:09:01,353
Plav sa bradicom i pro�elav.
695
01:09:01,537 --> 01:09:04,104
Izgledao je kao i svi ostali!
696
01:09:04,288 --> 01:09:06,615
Poku�aj da se seti� ne�ega!
697
01:09:06,800 --> 01:09:09,845
Evo, izgleda kao
ovaj tip �to je u�ao.
698
01:09:10,867 --> 01:09:12,676
�ta je?
699
01:09:14,535 --> 01:09:16,663
Pa to je on!
-Jesi li siguran?
700
01:09:16,847 --> 01:09:18,258
Da, to je on!
701
01:09:18,681 --> 01:09:19,892
Siguran si?
702
01:09:20,236 --> 01:09:23,042
Siguran! Prepoznajem ga!
703
01:09:23,226 --> 01:09:25,594
Idi okolo i preseci mu put!
704
01:10:27,868 --> 01:10:29,837
Onuda!
-Pazi na izlaz!
705
01:10:44,534 --> 01:10:45,945
Onuda! Br�e!
706
01:11:03,592 --> 01:11:07,634
U vozu je?
-Usko�io je, kurvin sin!
707
01:11:09,174 --> 01:11:11,183
Lo�e �e zavr�iti.
708
01:11:11,367 --> 01:11:12,777
Otkinu�u mu glavu.
709
01:11:16,072 --> 01:11:17,801
Sad znamo ko je.
710
01:11:18,145 --> 01:11:20,313
Ubi�u ga.
711
01:11:20,737 --> 01:11:23,144
Mrtav je.
712
01:11:23,408 --> 01:11:24,818
Ku�kin sin.
713
01:12:10,933 --> 01:12:12,543
Kom�inice,
714
01:12:13,445 --> 01:12:15,733
ko su ovi ljudi?
715
01:12:16,356 --> 01:12:17,766
Vele, sine!
716
01:12:18,868 --> 01:12:22,032
Bog te blagoslovio!
Pomozi tetki Ratki!
717
01:12:22,974 --> 01:12:25,381
Moj unuk ima dijabetes.
718
01:12:25,606 --> 01:12:27,016
Molim te, pomozi mu!
719
01:12:27,201 --> 01:12:29,169
Pomozi mu, Bog te blagoslovio!
720
01:12:29,513 --> 01:12:32,678
Bog te blagoslovio!
-Bog bio s tobom!
721
01:12:33,500 --> 01:12:36,306
Ne guraj se preko
reda. Mene boli uho.
722
01:12:37,527 --> 01:12:40,333
Pomozi mi. Moja
�ena je alkoholi�arka.
723
01:12:41,275 --> 01:12:43,124
Ja sam slep. Pomozi meni.
724
01:12:43,308 --> 01:12:45,436
Pomozi mi da pro�em ispit!
725
01:12:45,621 --> 01:12:48,108
Moj sestri� ima astmu. Pomozi mi!
726
01:12:48,292 --> 01:12:49,981
Pomozi mi s ispitom!
727
01:12:50,684 --> 01:12:53,889
Mom sinu smrdi iz usta.
Ne mogu da mu na�em �enu.
728
01:12:54,312 --> 01:12:56,361
Deluje li na impotenciju?
729
01:12:56,585 --> 01:12:58,354
Le�i li reumu?
730
01:12:58,977 --> 01:13:00,388
Do�i!
731
01:13:02,845 --> 01:13:04,494
Nemojte da ga pustite da u�e!
732
01:13:04,679 --> 01:13:06,089
Ne pu�tajte ga!
733
01:13:06,792 --> 01:13:10,196
Sine, pomozi mi. Moj unuk je gej.
734
01:13:13,291 --> 01:13:16,695
Moja �ena je napravila
kola� po receptu,
735
01:13:16,879 --> 01:13:18,210
ali nije delovao.
736
01:13:18,394 --> 01:13:21,320
Samo tvoj sin zna pravi recept.
737
01:13:21,504 --> 01:13:23,712
Tata, �ta se doga�a?
738
01:13:24,175 --> 01:13:25,984
Ko su svi ti ljudi?
739
01:13:26,169 --> 01:13:28,935
Tvoja tvrdoglavost, eto ko!
740
01:13:29,279 --> 01:13:33,480
Rekao sam ti da im da� recept,
ali nisi hteo da slu�a�.
741
01:13:33,664 --> 01:13:37,826
Sine, pro�ulo se za
kola� i sada nema povratka.
742
01:13:37,931 --> 01:13:39,381
Pro�ulo se?
743
01:13:39,645 --> 01:13:41,494
Misli�, ti si im rekao!
744
01:13:41,758 --> 01:13:45,162
�iri� urnebesne la�i
o �udotvornom kola�u!
745
01:13:45,347 --> 01:13:48,392
Kako god. Ljudi
zahtevaju svoja prava!
746
01:13:48,576 --> 01:13:52,179
Svoja prava? -Ve�
dugo govorim ovo...
747
01:13:52,404 --> 01:13:55,090
Penzioneri ove zemlje
748
01:13:55,274 --> 01:13:58,319
prvi �e podi�i svoj glas. I evo!
749
01:13:58,504 --> 01:14:01,549
Samo se ti smej. Trenutak je do�ao.
750
01:14:01,733 --> 01:14:04,180
Izvoli. Crno na belo.
751
01:14:04,325 --> 01:14:05,735
Ultimatum!
752
01:14:08,192 --> 01:14:09,603
Ultimatum?
753
01:14:14,492 --> 01:14:19,092
Dok ne dobijemo ime
iscelitelja ili recept,
754
01:14:19,276 --> 01:14:21,125
ne odlazimo odavde!
755
01:14:21,310 --> 01:14:23,517
Ti to meni preti�, Tode?
756
01:14:23,702 --> 01:14:26,587
Tata, za�to trpi� ovo?
757
01:14:27,848 --> 01:14:30,575
O�igledno ne mo�emo
da se dogovorimo.
758
01:14:33,191 --> 01:14:35,000
Sazdo, �ao mi je, ali...
759
01:14:35,185 --> 01:14:36,874
Tako je kako je.
760
01:14:37,218 --> 01:14:39,904
Idem da im ka�em tvoju odluku.
761
01:14:40,049 --> 01:14:43,493
Samo izvolite. Reci
revolucionarima, pokretu otpora...
762
01:14:43,677 --> 01:14:47,838
Zapevajte "Bandiera
Rossa"! -Ovo nije gotovo...
763
01:14:48,023 --> 01:14:52,423
Prijavite me za genocid
Me�unarodnom sudu u Hagu!
764
01:14:58,708 --> 01:15:01,115
Priznajem da su malo preterali.
765
01:15:01,300 --> 01:15:02,710
Gomila ludaka!
766
01:15:05,606 --> 01:15:07,893
�ekaju na mostu.
767
01:15:08,945 --> 01:15:10,834
Nato�i mi pi�e.
768
01:15:11,387 --> 01:15:12,797
Jedno za "iscelitelja".
769
01:15:13,261 --> 01:15:17,143
Ne mo�ete preko reda!
-Samo malo da pro�em.
770
01:15:23,228 --> 01:15:25,356
Ubi�u te starce.
771
01:15:40,373 --> 01:15:43,019
Ne mo�e� tako. Na kraj reda.
772
01:15:43,124 --> 01:15:46,328
Molim?
-Svi �ekamo u redu.
773
01:15:51,377 --> 01:15:53,944
Molim?
-Pretvara� se da si gluv?
774
01:15:54,128 --> 01:15:55,538
Pametnjakovi�.
775
01:15:55,723 --> 01:15:57,412
Ovo je stan broj jedan, zar ne?
776
01:15:57,597 --> 01:15:59,406
Ne pretvaraj se da si
glup! Na kraj reda!
777
01:15:59,590 --> 01:16:02,516
Dobar poku�aj, ali to
kod nas ne prolazi.
778
01:16:02,700 --> 01:16:04,748
Mi koji �ekamo smo budale?
779
01:16:04,933 --> 01:16:07,340
Tipi�na makedonska
posla. Ako pro�e, pro�e.
780
01:16:07,524 --> 01:16:09,932
Kakav glumac!
-Politi�ar!
781
01:16:10,116 --> 01:16:12,603
Ko je pred vratima?
782
01:16:14,342 --> 01:16:16,311
Penzioneri dave.
783
01:16:23,632 --> 01:16:25,003
To nije u redu.
784
01:16:25,187 --> 01:16:26,438
Pustite me da pro�em.
785
01:16:33,839 --> 01:16:35,807
Deda, koga �eka�?
786
01:16:35,992 --> 01:16:38,519
Iscelitelja koji le�i ljude.
787
01:16:38,703 --> 01:16:42,187
Le�i sve. Rak, i�ijas, sve.
788
01:16:42,371 --> 01:16:44,220
Iscelitelja?
-Da.
789
01:16:44,524 --> 01:16:45,735
Hvala.
790
01:17:03,183 --> 01:17:05,750
Izgleda da su nam
dali pogre�nu adresu.
791
01:17:06,134 --> 01:17:09,099
Zaista? -Ovde �ivi
neki iscelitelj.
792
01:17:09,363 --> 01:17:10,774
Iscelitelj?
793
01:17:12,035 --> 01:17:15,359
�ef ran�irne stanice
mi je li�no dao adresu.
794
01:17:17,457 --> 01:17:19,705
Zavla�i me?
795
01:17:21,444 --> 01:17:26,961
Dobili smo priliku da zaradimo
i pogledaj �ta se doga�a.
796
01:17:27,465 --> 01:17:31,945
�ta gleda�? Kreni, gluvi kretenu!
797
01:18:21,967 --> 01:18:24,215
Halo?
-Suze, ovde Vele.
798
01:18:24,400 --> 01:18:27,046
�ao, Vele.
-Tati je lo�e,
799
01:18:27,230 --> 01:18:29,917
pa �u ga odvesti na selo.
800
01:18:30,101 --> 01:18:32,109
Uze�u nekoliko slobodnih dana.
801
01:18:32,334 --> 01:18:35,140
Hteo sam da odem do kampa "Krani".
802
01:18:35,364 --> 01:18:37,492
Tamo smo provodili odmore.
803
01:18:37,676 --> 01:18:40,761
"Krani"? Napu�ten je i ne radi...
804
01:18:40,946 --> 01:18:44,948
Ho�u da odvedem Sazda tamo.
Mo�da ne�e dobiti drugu priliku.
805
01:18:45,172 --> 01:18:48,217
Re�i�u to.
-Hvala. Du�an sam ti.
806
01:18:48,352 --> 01:18:49,762
�ao.
-�ao .
807
01:18:52,099 --> 01:18:55,822
Sutra idemo na
pecanje. -Nema �anse.
808
01:18:56,067 --> 01:18:59,271
Lekar je rekao da mora�
da se odmori�. -Ne mogu!
809
01:18:59,535 --> 01:19:02,899
Imam posla.
-Posla?
810
01:19:03,164 --> 01:19:05,850
Da ti uzmemo sekretaricu?
811
01:19:15,763 --> 01:19:17,133
Slu�aj, tata...
812
01:19:18,593 --> 01:19:19,725
Ti i ja...
813
01:19:19,909 --> 01:19:24,071
Kao u stara vremena kad si
mene i Rikija vodio na pecanje.
814
01:19:26,288 --> 01:19:29,094
Se�a� li se koliko je bio dobar?
815
01:19:29,398 --> 01:19:31,686
Bio je pravi �arobnjak sa �tapom.
816
01:19:32,628 --> 01:19:36,510
Se�am se kad je celu
kofu ribe vratio u jezero.
817
01:19:37,014 --> 01:19:39,859
Poludeo sam kad sam
video praznu kofu.
818
01:19:41,120 --> 01:19:43,328
Bilo mu je �ao ribica.
819
01:19:46,742 --> 01:19:48,152
Slu�aj...
820
01:19:48,576 --> 01:19:50,465
Za nekoliko dana...
821
01:19:50,849 --> 01:19:54,930
Bi�e godi�njica smrti
tvoje majke i brata.
822
01:19:55,115 --> 01:19:56,366
A ti zato...
823
01:19:56,590 --> 01:19:58,319
�to ne ka�e�, majku mu?
824
01:19:59,580 --> 01:20:01,310
Vrati�emo se do tada.
825
01:20:02,969 --> 01:20:07,051
Samo nekoliko dana. Kao pre.
826
01:20:07,355 --> 01:20:08,765
Kuda?
827
01:20:09,707 --> 01:20:11,596
Kuda god da po�elimo.
828
01:20:15,488 --> 01:20:18,294
Dok se vratimo,
ovi manijaci �e oti�i.
829
01:20:18,479 --> 01:20:19,730
Sine, ne budi naivan.
830
01:20:19,914 --> 01:20:23,278
U ovoj zemlji se sve
zavr�i pre nego po�ne.
831
01:20:23,463 --> 01:20:26,308
Oti�i �e do jutra.
832
01:20:27,450 --> 01:20:30,415
Spremi se. Sutra putujemo.
833
01:20:50,535 --> 01:20:52,822
Hajde, len�tino. Ustani!
834
01:20:58,867 --> 01:21:01,833
Tebe mogu da �ekam
do slede�e godine.
835
01:21:02,017 --> 01:21:03,428
Vele!
836
01:21:11,546 --> 01:21:12,837
Pegla� ko�ulju?
837
01:21:13,221 --> 01:21:16,704
Mislio sam da odemo
na pecanje, a ne na striptiz.
838
01:21:16,889 --> 01:21:18,299
Budalo...
839
01:21:18,484 --> 01:21:21,130
Nosi� te sme�ne patike,
840
01:21:21,314 --> 01:21:22,805
pocepane farmerice
841
01:21:23,029 --> 01:21:25,396
i tu groznu kapulja�u.
842
01:21:25,581 --> 01:21:28,426
Mu�karac koji nikad nije
obukao odelo nije mu�karac.
843
01:21:28,611 --> 01:21:31,895
To je generacijski jaz.
-Vi imate manje kur�eve.
844
01:21:32,080 --> 01:21:33,649
To je jedini jaz.
845
01:21:36,864 --> 01:21:39,630
Imamo li sve? -I vi�e
nego �to nam je potrebno.
846
01:21:40,373 --> 01:21:41,783
Idemo.
847
01:21:46,592 --> 01:21:50,036
Iscelitelju, ostao sam
bez glasa zbog rakije.
848
01:21:50,221 --> 01:21:53,585
�ekamo od zore!
-Mene bole le�a!
849
01:22:01,743 --> 01:22:03,752
Imam ideju. Za mnom.
850
01:22:19,844 --> 01:22:24,125
�ta to radi�? -Ti ska�i, ja
te hvatam. Ne budi pla�ljivac.
851
01:22:24,310 --> 01:22:27,275
Bezobrazni�e, ja sam skakao...
852
01:22:27,460 --> 01:22:31,621
Sa najvi�e stene. �uo sam tu pri�u.
Hteo si da impresionira� cure.
853
01:22:31,805 --> 01:22:35,329
Zamisli da ovde ima
zgodnih bakica i ska�i.
854
01:22:37,148 --> 01:22:38,598
Tata, izvini.
855
01:22:39,221 --> 01:22:41,150
Ti se �ali�.
856
01:22:51,900 --> 01:22:53,789
Gde si ih na�ao?
857
01:22:56,754 --> 01:23:00,677
Jo� jedan generacijski jaz.
Vi koristite mi�i�e, a mi pamet.
858
01:23:07,001 --> 01:23:08,690
Imamo li benzina?
-Napunio sam rezervoar.
859
01:23:09,433 --> 01:23:11,721
Voda i ulje?
-Sve je re�eno.
860
01:24:40,338 --> 01:24:43,901
Probudio si se?
-Vele, �ta to radi�?
861
01:24:44,135 --> 01:24:47,778
Rezervisao sam nam prikolicu
na nekoliko dana. -Kamp "Krani"?
862
01:24:48,840 --> 01:24:50,809
Jesi li ti lud?
863
01:24:51,272 --> 01:24:54,716
Smiri se, tata.
Hteo sam da te iznenadim.
864
01:24:55,977 --> 01:24:58,224
Okreni auto i idemo nazad!
865
01:24:59,675 --> 01:25:02,321
Jesi li me �uo?
Okreni auto i idemo nazad!
866
01:25:02,506 --> 01:25:05,750
Zar �e� be�ati do kraja �ivota?
867
01:25:08,685 --> 01:25:10,136
Za ime Boga!
868
01:25:10,320 --> 01:25:13,286
Ako moram da hodam
do Skoplja, idem!
869
01:25:13,869 --> 01:25:17,512
Smiri se. Nisam mislio
da �e te ovo toliko boleti.
870
01:25:17,736 --> 01:25:19,346
Vrati se da popri�amo!
871
01:25:24,594 --> 01:25:25,924
Do �avola!
872
01:25:31,133 --> 01:25:34,178
Tako je. Samo ti be�i kao i uvek.
873
01:25:37,233 --> 01:25:39,520
Trebalo je da umre� tada!
874
01:25:43,971 --> 01:25:45,501
U pravu sam, zar ne?
875
01:25:48,277 --> 01:25:52,239
Trebalo je da ode� s ovog
sveta sa mamom i Rikijem.
876
01:25:52,702 --> 01:25:55,668
To bi bio savr�en kraj za tebe!
877
01:25:57,766 --> 01:25:59,176
Je li tako?
878
01:25:59,959 --> 01:26:05,197
Kad se onaj tip pojavio niotkuda
i kad je auto udario u ivi�njak,
879
01:26:05,381 --> 01:26:08,227
trebalo je da ode� s njima!
880
01:26:09,249 --> 01:26:11,137
Reci to, do �avola!
881
01:26:17,422 --> 01:26:19,949
Jedan sin ti nije
dovoljan razlog za �ivot.
882
01:26:20,253 --> 01:26:23,418
Naro�ito ako je
toliko sli�an tebi.
883
01:26:23,602 --> 01:26:25,172
Obi�an mehani�ar.
884
01:26:25,994 --> 01:26:29,079
Da je Riki pre�iveo,
sa takvom pame�u,
885
01:26:29,463 --> 01:26:32,349
sigurno bi bio lekar,
advokat ili ne�to!
886
01:26:33,928 --> 01:26:36,057
Budi mu�karac i priznaj...
887
01:26:37,517 --> 01:26:40,083
Ostale su ti mrvice.
888
01:26:42,859 --> 01:26:46,822
Tog dana si izgubio dvoje
voljenih, a ja sam izgubio troje!
889
01:26:50,036 --> 01:26:54,078
Idem da na�em staru prikolicu.
Nisam je video od tada.
890
01:26:54,262 --> 01:26:57,826
Mo�e� da me �eka�
ovde ili kreni nazad sam.
891
01:27:01,359 --> 01:27:02,810
Sine, �ekaj.
892
01:27:16,121 --> 01:27:18,528
Se�a� li se starog �uvara?
893
01:27:20,786 --> 01:27:23,791
Se�am se onog �amara.
Uho mi jo� zvoni.
894
01:27:24,454 --> 01:27:26,981
Hteo sam da ubijem
tu staru pijanicu.
895
01:27:33,106 --> 01:27:37,427
Tamo je bio restoran sa
diskom u koji ste i�li ti i brat.
896
01:27:37,611 --> 01:27:40,138
Riki nije hteo da me vodi sa sobom.
897
01:27:40,323 --> 01:27:43,527
Po�eo je da ganja
cure, a ti si mu smetao.
898
01:27:46,263 --> 01:27:48,910
Se�am se kako ste igrali fudbal.
899
01:27:49,214 --> 01:27:52,418
Samo sam u tome
bio bolji od njega.
900
01:27:52,722 --> 01:27:54,611
Imao je ravna stopala.
901
01:28:00,098 --> 01:28:02,067
Idi da pogleda� prikolicu.
902
01:28:07,026 --> 01:28:08,915
Ja �u biti ovde.
903
01:30:32,274 --> 01:30:34,282
Gde su na�e stvari?
904
01:30:35,115 --> 01:30:37,442
Gde ti je sin?
-Ne znam.
905
01:30:37,577 --> 01:30:39,226
Ne zna�?
906
01:30:39,371 --> 01:30:40,821
Gde je droga?
907
01:30:51,651 --> 01:30:53,579
Ovo je nesporazum...
-Je li?
908
01:30:53,764 --> 01:30:56,370
Gde ti je sin?
-Sigurno ste pogre�ili...
909
01:30:56,555 --> 01:30:57,965
Hej!
910
01:31:01,220 --> 01:31:03,109
Ostavi starog na miru!
911
01:31:10,071 --> 01:31:11,960
Ja sam ukrao paket.
912
01:31:15,174 --> 01:31:16,983
Na�ao sam ga u vagonu.
913
01:31:18,045 --> 01:31:20,372
Koki je sve vreme sumnjao na tebe.
914
01:31:20,557 --> 01:31:23,881
Ali meni si izgledao po�teno.
915
01:31:24,265 --> 01:31:25,396
I?
916
01:31:26,617 --> 01:31:27,988
Gde je droga?
917
01:31:29,049 --> 01:31:30,460
Napravio sam kola�.
918
01:31:30,883 --> 01:31:31,975
Molim?
919
01:31:34,870 --> 01:31:37,118
Kola�? Ne la�i me!
920
01:31:37,302 --> 01:31:38,593
Kakav prokleti kola�?
921
01:31:38,778 --> 01:31:41,145
Ne la�em! Kola� za tatu!
922
01:31:41,329 --> 01:31:43,218
Sere�!
923
01:31:43,403 --> 01:31:45,810
Pusti mog sina!
-Kretenu jedan!
924
01:31:46,034 --> 01:31:48,082
Ti se to igra� s nama?
925
01:31:48,386 --> 01:31:49,916
�ekaj!
926
01:31:50,659 --> 01:31:52,069
Kola�...
927
01:31:52,493 --> 01:31:54,222
Govorim ti istinu!
928
01:31:54,407 --> 01:31:56,495
�ekaj!
929
01:31:56,679 --> 01:31:57,691
Ne la�em!
930
01:31:58,832 --> 01:32:01,040
Ka�em ti...
931
01:32:02,102 --> 01:32:03,193
Slu�aj...
932
01:32:03,457 --> 01:32:06,024
Dosta ovog sranja. Gde je droga?
933
01:32:09,677 --> 01:32:12,284
Ostavite mog sina na miru, gadovi.
934
01:32:12,468 --> 01:32:15,394
Polako, stari...
-Dignite ruke!
935
01:32:21,559 --> 01:32:23,447
Rekao sam ti da je pokvarena.
936
01:32:24,110 --> 01:32:25,879
Stari je ba� opasan.
937
01:32:26,223 --> 01:32:28,272
Ja �u ti je popraviti.
938
01:32:28,456 --> 01:32:31,740
Mi�i se od mene, gade!
-Ja �u ti je lepo popraviti!
939
01:32:31,925 --> 01:32:34,571
Ostavi starog! �uje� li me?
940
01:32:36,829 --> 01:32:38,239
Slu�aj me...
941
01:32:38,424 --> 01:32:40,472
Pitam te poslednji put.
942
01:32:40,936 --> 01:32:42,824
Gde je droga?
943
01:32:44,085 --> 01:32:45,536
Molim?
944
01:32:46,438 --> 01:32:47,888
U autu je.
945
01:32:47,993 --> 01:32:50,161
Slu�aj me pa�ljivo. Ako la�e�,
946
01:32:50,345 --> 01:32:53,510
ubi�u vas obojicu. Jasno?
947
01:32:53,694 --> 01:32:55,703
Ti �e� na mene s pu�kom, je li?
948
01:32:56,086 --> 01:32:58,493
Ne la�em. Tamo je.
949
01:33:01,947 --> 01:33:03,039
Koki!
950
01:33:03,223 --> 01:33:05,072
Droga je u autu!
951
01:33:05,217 --> 01:33:07,265
Koki! Droga je tamo!
952
01:33:07,449 --> 01:33:09,139
Gde ti je sad pu�ka?
953
01:33:09,323 --> 01:33:10,893
�ove�e... Koki!
954
01:33:11,078 --> 01:33:14,322
Prestani, gluvi kretenu!
955
01:33:14,506 --> 01:33:16,515
Koki! I��upa�u ti te u�i!
956
01:33:16,819 --> 01:33:18,389
Gde je droga?
957
01:33:18,693 --> 01:33:21,459
Opet ne nosi� aparat, idiote?
958
01:33:21,564 --> 01:33:22,655
Molim?
959
01:33:22,760 --> 01:33:23,971
Ispao mi je.
960
01:33:24,075 --> 01:33:25,725
Zaista? Ne seri!
961
01:33:26,149 --> 01:33:29,114
Moramo da �ujemo jedan
drugog, da ostanemo u vezi!
962
01:33:29,338 --> 01:33:31,307
Ovo je lo�e za posao!
963
01:33:31,491 --> 01:33:35,015
Mo�e lo�e da se zavr�i. Kao
kad si ugu�io onu staricu!
964
01:33:35,199 --> 01:33:37,208
Na�ao sam ga. Ispao mi je.
965
01:33:38,110 --> 01:33:39,759
I? �ta se dogodilo?
966
01:33:40,143 --> 01:33:41,992
Droga je u autu.
967
01:33:44,848 --> 01:33:46,497
Da vidimo.
968
01:33:51,745 --> 01:33:54,830
Ka�em vam da sam napravio
kola� za svog tatu.
969
01:33:55,015 --> 01:33:57,621
Ima rak i ovo mu
poma�e protiv bola.
970
01:34:01,593 --> 01:34:05,117
�efe, da mu dam komad, pa
da mu to bude poslednji obrok?
971
01:34:05,301 --> 01:34:07,629
Ne la�em. Stari je umirao
972
01:34:07,813 --> 01:34:11,297
i odjednom mu je bilo bolje.
Mo�da nije zbog kola�a, ali...
973
01:34:11,481 --> 01:34:12,932
Zbog kola�a?
974
01:34:13,435 --> 01:34:16,600
Zaista mu je
bolje... Nemoj! Nemoj!
975
01:34:16,784 --> 01:34:17,796
Koki!
976
01:34:17,940 --> 01:34:19,590
Koki, �ekaj!
-Ne la�em!
977
01:34:19,894 --> 01:34:21,823
On je iscelitelj!
978
01:34:23,442 --> 01:34:24,893
Iscelitelj?
979
01:34:26,273 --> 01:34:27,484
Kakav iscelitelj?
980
01:34:27,629 --> 01:34:30,554
Iscelitelj o kom svi pri�aju!
981
01:34:30,739 --> 01:34:32,707
On le�i ljude kola�em!
982
01:34:33,051 --> 01:34:36,256
Oni starci ju�e...
-�ekali su lek.
983
01:34:36,440 --> 01:34:40,442
Izle�io je oca od raka
i vratio slepcu vid,
984
01:34:40,627 --> 01:34:43,672
devoj�ica u kolicima je prohodala,
985
01:34:43,856 --> 01:34:46,383
a onaj deda je
izle�io svog gej unuka.
986
01:34:47,325 --> 01:34:50,131
Zaboga, �efe! Mogli
smo gadno da pogre�imo!
987
01:34:50,365 --> 01:34:53,569
Remisija raka je
bila �udna slu�ajnost...
988
01:34:53,754 --> 01:34:56,321
Znam. Mama mi je sve ispri�ala.
989
01:34:56,824 --> 01:34:58,394
Tvoja mama?
-Da.
990
01:34:58,578 --> 01:35:03,417
Bila je tamo ju�e, ali nisi hteo
da je primi� ni da joj da� recept.
991
01:35:03,602 --> 01:35:04,893
Ali nisam...
992
01:35:04,997 --> 01:35:07,684
O�ajna je. Reuma je ubija.
993
01:35:07,788 --> 01:35:09,079
Sigurno �e ozdraviti!
994
01:35:09,263 --> 01:35:13,026
Reuma mog kom�ije je nestala.
Nikad mu nije bilo bolje!
995
01:35:14,367 --> 01:35:15,339
A...
996
01:35:15,523 --> 01:35:17,731
�ta je s kokainom i tabletama?
997
01:35:19,191 --> 01:35:23,991
U paketu je bilo kokaina
i ekstazija. Gde su oni?
998
01:35:24,095 --> 01:35:25,306
U mom stanu.
999
01:35:25,411 --> 01:35:29,014
Pogledaj kako je ovaj
dan ispao dobro, zar ne?
1000
01:35:29,199 --> 01:35:30,769
Slu�aj, kretenu...
1001
01:35:31,073 --> 01:35:32,922
Izvinjavam se. lscelitelju...
1002
01:35:33,505 --> 01:35:35,154
Ovako �emo...
1003
01:35:35,488 --> 01:35:36,699
Pet jaja
1004
01:35:38,598 --> 01:35:41,364
Jedan pra�ak za pecivo...
1005
01:35:42,236 --> 01:35:44,324
i jedna ka�ika...
1006
01:35:45,785 --> 01:35:47,115
Marihuane.
1007
01:35:47,300 --> 01:35:48,790
Metvica...
1008
01:35:49,493 --> 01:35:51,023
Sazdo, pravi si genije.
1009
01:35:51,127 --> 01:35:52,538
To je sve?
-Da.
1010
01:35:52,722 --> 01:35:57,641
Reci mami da napravi zapr�ku
sa maslacem i posle sve pome�a.
1011
01:35:57,865 --> 01:36:00,751
Sigurno �e znati.
-Hvala, iscelitelju.
1012
01:36:00,936 --> 01:36:02,625
Vele.
-Iscelitelju Vele.
1013
01:36:03,726 --> 01:36:05,137
Samo Vele.
1014
01:36:05,760 --> 01:36:07,170
�to se ti�e
1015
01:36:07,315 --> 01:36:10,081
ekstazija i kokaina...
1016
01:36:10,265 --> 01:36:12,832
�im se vratimo ku�i, dobi�e� ih.
1017
01:36:13,016 --> 01:36:15,782
Vi u�ivajte u odmoru.
Mi �emo to pokupiti.
1018
01:36:15,967 --> 01:36:18,174
Kako �ete u�i u stan?
-Ne brini.
1019
01:36:18,359 --> 01:36:22,122
Mali �e nam re�i gde ih je
sakrio da vam ne napravimo nered.
1020
01:36:22,306 --> 01:36:25,790
Samo nemojte da ostavite otvoreno.
Oni starci �e mu sve uni�titi.
1021
01:36:25,974 --> 01:36:28,939
Pa mi smo kulturna gradska deca.
1022
01:36:29,124 --> 01:36:31,691
I usisa�emo stan ako treba.
1023
01:36:32,433 --> 01:36:34,442
U spava�oj sobi je, na ormaru.
1024
01:36:34,626 --> 01:36:36,076
Hvala ti, iscelitelju Vele.
1025
01:36:36,819 --> 01:36:37,831
Slu�aj...
1026
01:36:38,653 --> 01:36:41,180
Uzeo sam komad kola�a za Kokija.
1027
01:36:41,394 --> 01:36:45,197
Misli� da �e mu pomo�i sa sluhom?
1028
01:36:50,405 --> 01:36:51,656
Ho�e.
1029
01:36:52,687 --> 01:36:53,858
Hvala.
1030
01:36:54,043 --> 01:36:55,453
Hvala, iscelitelju.
1031
01:36:55,997 --> 01:36:57,088
Uzmi ovo.
1032
01:36:57,910 --> 01:37:00,756
�efe, mogli smo gadno da pogre�imo.
1033
01:37:19,719 --> 01:37:21,010
Jesi li dobro?
1034
01:37:28,531 --> 01:37:29,901
Zna�i, sada sam...
1035
01:37:30,126 --> 01:37:31,536
Zavisnik?
1036
01:37:33,554 --> 01:37:34,606
Nije sme�no!
1037
01:37:34,790 --> 01:37:38,075
Sve vreme si me drogirao.
Zna�i da sam ja zavisnik!
1038
01:37:38,259 --> 01:37:39,271
Jesi.
1039
01:37:39,994 --> 01:37:41,045
Zavisnik.
1040
01:37:45,775 --> 01:37:47,185
Ho�u li.
1041
01:37:47,928 --> 01:37:49,258
Kako se ono ka�e,
1042
01:37:49,493 --> 01:37:52,857
zavr�iti na igli? Je li to slede�e?
1043
01:37:59,261 --> 01:38:03,223
Da, na igli kao pravi narkos.
1044
01:38:12,259 --> 01:38:16,460
Kao zavisnik �e� prvo po�eti
da krade� po prodavnicama.
1045
01:38:17,761 --> 01:38:20,367
A onda �e� po�eti da
se kocka� i da smrdi�.
1046
01:38:20,552 --> 01:38:22,680
Jedan stru�njak
za drogu mi je rekao
1047
01:38:22,864 --> 01:38:26,348
da �e� zbog droge hteti
seks sa �ivotinjama.
1048
01:38:26,532 --> 01:38:27,743
Daj.
1049
01:38:28,326 --> 01:38:29,817
Nemoj da se glupira�.
1050
01:38:30,001 --> 01:38:31,531
I to je mogu�e.
72031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.