All language subtitles for 5rFF-iscelitel-hrv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,319 --> 00:00:26,806 Tvoju porodicu je zadesila tragedija. 2 00:00:27,150 --> 00:00:28,560 Da. 3 00:00:28,864 --> 00:00:32,468 Majka i brat su pre �est godina poginuli u nezgodi. 4 00:00:32,652 --> 00:00:34,102 Vidim to. 5 00:00:35,044 --> 00:00:37,890 Tada je on dobio rak. 6 00:00:38,074 --> 00:00:42,834 Sada �emo poku�ati sa najnovijom metodom. 7 00:00:44,174 --> 00:00:45,186 Tokio. 8 00:00:45,849 --> 00:00:47,379 ISCELITELJ 9 00:00:47,524 --> 00:00:49,014 Pamti... 10 00:00:56,335 --> 00:00:58,623 Ova �a�a pamti? 11 00:01:00,561 --> 00:01:02,251 �a�a... 12 00:01:03,073 --> 00:01:06,038 Daj, �ove�e. Mo�e li �a�a da pamti? 13 00:01:06,342 --> 00:01:08,231 Voda mo�e da pamti. 14 00:01:08,735 --> 00:01:12,139 Ruski nau�nici su to dokazali. 15 00:01:12,881 --> 00:01:14,611 Kako le�i? 16 00:01:15,194 --> 00:01:17,441 Klin se klinom izbija. 17 00:01:17,626 --> 00:01:20,511 �elije raka stavimo u vodu. 18 00:01:20,696 --> 00:01:24,219 Rastapamo ih dok ne nestanu. 19 00:01:24,444 --> 00:01:29,682 �ta se dogodi? Voda zapamti. Usadili smo joj se�anje na rak. 20 00:01:30,105 --> 00:01:33,629 Pacijent popije rastvor i rak nestaje. 21 00:01:33,813 --> 00:01:34,825 "Po�etak" 22 00:01:37,003 --> 00:01:38,812 Uzeo si pri�u iz "Po�etka". 23 00:01:38,917 --> 00:01:39,888 �ta? 24 00:01:39,993 --> 00:01:42,639 Usa�uju se�anja u snove ljudi. Onaj film! 25 00:01:42,824 --> 00:01:43,955 Nisam ga gledao. 26 00:01:44,060 --> 00:01:47,464 Pri�a je ista. Usa�uju la�na se�anja u snove... 27 00:01:47,648 --> 00:01:51,770 Homeopatija je starija od filmova. To je prastara nauka! 28 00:01:51,994 --> 00:01:54,840 Tvoj otac ima rak plu�a? -Da. 29 00:01:59,569 --> 00:02:01,857 Izvoli. 25 evra. 30 00:02:02,041 --> 00:02:04,688 25 evra za vodu? 31 00:02:05,191 --> 00:02:07,519 Ponovi�u. 32 00:02:07,703 --> 00:02:11,585 Nije obi�na. Rastapanje je trajalo danima, nedeljama! 33 00:02:11,770 --> 00:02:13,180 �uJ... 34 00:02:14,282 --> 00:02:16,290 Mo�emo i drugom metodom. 35 00:02:16,554 --> 00:02:19,440 Radim natalne karte, mo�emo makrobiotikom 36 00:02:19,704 --> 00:02:24,663 ili da mu otvorim �akre. Ali ova metoda je najbolja. 37 00:02:24,927 --> 00:02:27,215 Igra li ta voda �ah? 38 00:02:30,589 --> 00:02:31,640 �ta? 39 00:02:31,825 --> 00:02:34,591 Ako ta voda pamti, onda mo�e i da razmi�lja. 40 00:02:34,815 --> 00:02:37,382 Ako razmi�lja, mo�e da igra �ah! 41 00:02:37,845 --> 00:02:40,691 Prestanite da me gnjavite! Gubite se odavde! 42 00:02:41,393 --> 00:02:42,764 Gubite se! 43 00:02:43,387 --> 00:02:46,751 Do �avola, kreten me izjebao u dupe! 44 00:02:47,015 --> 00:02:50,818 Znam tipa koji le�i istom analnom metodom, 45 00:02:51,002 --> 00:02:54,287 ali koristi manju alatku koja glatko u�e. 46 00:02:58,458 --> 00:03:01,423 �ove�e, �ta ako je voda zaista pametna? 47 00:03:01,608 --> 00:03:06,886 Zamisli, donese� �a�u vode na ispit na fakultetu i pro�e�! 48 00:03:07,229 --> 00:03:10,314 To je to. Gleda� u budu�eg studenta medicine! 49 00:03:11,695 --> 00:03:13,345 Dobardan. 50 00:03:19,350 --> 00:03:21,239 Dozvoli da ja poku�am. 51 00:03:21,423 --> 00:03:23,432 Nema svrhe, �ove�e. 52 00:03:23,616 --> 00:03:26,542 Samo �u uzeti recepti pretvarati se da sam glup. 53 00:03:27,244 --> 00:03:30,050 Nema svrhe. Ve� sam se sva�ao i poku�ao sve. 54 00:03:30,235 --> 00:03:33,958 Lekovi nisu pokriveni i mora� da ih plati�. 55 00:03:34,142 --> 00:03:36,788 Nema ih ni u bolnici. 56 00:03:37,092 --> 00:03:38,941 �to se �udi�? 57 00:03:39,604 --> 00:03:41,812 Ljudi ovde umiru bez razloga. 58 00:03:41,996 --> 00:03:43,287 Nismo u �vedskoj. 59 00:03:46,701 --> 00:03:48,630 Koliko ko�taju? 60 00:03:49,253 --> 00:03:50,663 85 evra. 61 00:03:55,832 --> 00:04:00,352 �efki mi je du�an za moped. Kad mi vrati, da�u ti novac. 62 00:04:00,536 --> 00:04:03,223 Zaboravi. Smisli�u ne�to. 63 00:04:17,322 --> 00:04:19,809 Suze? -Samo tren. Vele. 64 00:04:20,033 --> 00:04:21,922 Tra�im �efa. 65 00:04:22,545 --> 00:04:25,470 Pozva�u te. Je li to zbog plate? 66 00:04:25,655 --> 00:04:27,504 Sti�i �e za koji dan. Sigurno! 67 00:04:27,688 --> 00:04:29,577 �ekaj, Vele! 68 00:04:30,957 --> 00:04:31,969 Vele! 69 00:04:35,742 --> 00:04:39,744 �efe, rekla sam mu za platu, ali samo je u�ao. 70 00:04:39,928 --> 00:04:41,339 U redu je. 71 00:04:43,995 --> 00:04:45,884 Sedi, Vele. 72 00:04:53,564 --> 00:04:56,370 Kasni �etiri meseca. To nije u redu. 73 00:04:56,833 --> 00:04:59,559 Svima nam je tako, sinko. 74 00:04:59,664 --> 00:05:02,151 Administracija dobija na vreme! 75 00:05:02,335 --> 00:05:05,739 Kako novac stigne, ja ga prebacim na va�e ra�une. 76 00:05:06,681 --> 00:05:08,570 �ta je? 77 00:05:09,592 --> 00:05:10,962 Sazdo? 78 00:05:11,306 --> 00:05:13,474 Znam da se mu�i� sa ocem. 79 00:05:13,659 --> 00:05:15,986 Sigurno ti je potreban novac, ali �ta ja da radim? 80 00:05:16,170 --> 00:05:19,415 Da ti dam iz svog d�epa? -Nisam to tra�io. 81 00:05:21,752 --> 00:05:25,475 Tvoj tata i ja smo 30 godina radili zajedno. 82 00:05:26,297 --> 00:05:29,502 U�ini�u sve da mu pomognem. Sve! 83 00:05:29,686 --> 00:05:32,532 Ne�to moramo da u�inimo. Ubijam se od posla 84 00:05:32,717 --> 00:05:34,566 i o�ekujem neku nagradu! 85 00:05:34,830 --> 00:05:36,320 �ekaj... 86 00:05:37,900 --> 00:05:40,427 Ovo je sve �to imam. 87 00:05:41,408 --> 00:05:43,217 Tri evra. 88 00:05:47,110 --> 00:05:49,876 Zadr�ite ih, �efe. Smisli�u ne�to. 89 00:05:57,436 --> 00:05:59,644 Dajmo malo matorom. 90 00:06:01,702 --> 00:06:04,668 Koristi�e mu da se naduva. 91 00:06:05,370 --> 00:06:06,940 Ti si lud. 92 00:06:07,324 --> 00:06:09,213 Ubio bi nas obojicu. 93 00:06:09,637 --> 00:06:11,007 �ove�e, zna�... 94 00:06:11,192 --> 00:06:13,838 Samo droga i rokenrol mogu da te spasu. 95 00:06:14,022 --> 00:06:15,273 Luna 96 00:06:16,694 --> 00:06:18,104 l seks. 97 00:06:22,315 --> 00:06:23,885 Istina, �ove�e. 98 00:06:52,418 --> 00:06:54,306 Tata? 99 00:07:01,588 --> 00:07:03,198 Matori? 100 00:07:07,568 --> 00:07:09,377 Tata? 101 00:07:31,570 --> 00:07:33,459 Hajde, govno jedno... 102 00:07:39,265 --> 00:07:42,709 Upuca�e� rak u nogu? 103 00:07:45,246 --> 00:07:46,656 Daj mi to. 104 00:07:51,107 --> 00:07:52,996 Daj mi pu�ku! 105 00:07:57,287 --> 00:07:58,697 �ove�e... 106 00:08:01,672 --> 00:08:02,764 Pusti je! 107 00:08:03,786 --> 00:08:05,674 Ti su lud! 108 00:08:06,098 --> 00:08:09,861 Ionako se zaglavila. -Hvala Bogu da jeste! 109 00:08:10,763 --> 00:08:12,732 �ta si poku�avao? 110 00:08:13,992 --> 00:08:15,562 Da umrem stoje�ki. 111 00:08:15,747 --> 00:08:17,157 A ja? 112 00:08:17,621 --> 00:08:20,586 Misli� li na ikoga osim na sebe? 113 00:08:22,804 --> 00:08:26,527 Zato sam i hteo to da u�inim ovde. Da ti bude lak�e... 114 00:08:28,067 --> 00:08:30,394 Da ti bude lak�e da po�isti� nered. 115 00:08:30,579 --> 00:08:32,866 Da mi bude lak�e da po�istim? 116 00:08:33,050 --> 00:08:34,461 Bravo! 117 00:08:35,443 --> 00:08:37,451 Ba� lepo od tebe! 118 00:08:47,683 --> 00:08:49,093 Hajde. 119 00:08:49,716 --> 00:08:51,246 Idemo gore. 120 00:08:51,869 --> 00:08:53,599 Hajde, tata. 121 00:08:54,022 --> 00:08:55,911 Idemo. 122 00:09:35,328 --> 00:09:38,014 Jesi li bio u sportskoj kladionici? 123 00:09:43,661 --> 00:09:45,111 Izvoli. 124 00:09:45,296 --> 00:09:47,623 Jesi li kupio lekove? 125 00:09:48,286 --> 00:09:50,175 Jesam. 126 00:09:50,878 --> 00:09:53,404 Isti lek, drugi proizvo�a�. 127 00:09:53,589 --> 00:09:54,999 Ho�e� ga? 128 00:09:55,184 --> 00:09:56,594 Da. 129 00:10:27,598 --> 00:10:29,487 CIMET 130 00:10:39,480 --> 00:10:40,850 Boli? 131 00:10:41,035 --> 00:10:44,478 Lekar ka�e da se pro�irio na meko tkivo. 132 00:10:44,663 --> 00:10:46,352 Popij ovo. 133 00:10:51,241 --> 00:10:55,762 Odvratno! Ima ukus aspirina i cimeta. 134 00:10:57,541 --> 00:10:58,592 Hajde, tata. 135 00:11:00,412 --> 00:11:01,822 Lezi. 136 00:12:05,041 --> 00:12:06,452 Zdravo. 137 00:12:11,142 --> 00:12:12,552 Pucaj, sine. 138 00:12:14,690 --> 00:12:15,662 Molim? 139 00:12:15,767 --> 00:12:18,333 Stavi prst na okida�i samo pucaj. 140 00:12:18,558 --> 00:12:22,041 Ne... Ho�u da je sakrijem. -Prvo sredi svog oca, 141 00:12:22,226 --> 00:12:24,832 onda sve u susedstvu, 142 00:12:25,017 --> 00:12:28,700 a zatim sve �ive u ovoj prokletoj dr�avi! 143 00:12:29,402 --> 00:12:32,527 Iskreno, tetka Rado, razmisli�u o tome. 144 00:12:32,791 --> 00:12:36,355 Nemoj da razmi�lja�. Samo pucaj i spasi nas od ovog jada! 145 00:12:37,057 --> 00:12:38,548 Pucaj, mali... 146 00:13:31,600 --> 00:13:34,087 Narode, malo pa�nje molim. 147 00:13:37,262 --> 00:13:39,350 Tra�imo paket. 148 00:13:41,129 --> 00:13:42,779 Te�ak oko jedan kilogram. 149 00:13:44,518 --> 00:13:46,925 Najvi�e dva do tri. 150 00:13:47,628 --> 00:13:51,112 Pro�li put smo ga na�li. Na�imo ga opet. 151 00:13:51,376 --> 00:13:53,344 Jasno? Pokret! 152 00:14:50,982 --> 00:14:52,871 Mali, pogledaj pozadi. 153 00:15:17,257 --> 00:15:19,425 Siguran si da je u vagonima? 154 00:15:19,609 --> 00:15:21,976 Dobili smo dojavu. Mora da je ovde. 155 00:15:50,030 --> 00:15:51,441 Vele? 156 00:15:58,483 --> 00:15:59,893 Vele? 157 00:16:05,580 --> 00:16:07,309 Mali, na�ao si ne�to? 158 00:16:10,005 --> 00:16:11,894 Za tvoju �enu. 159 00:16:12,158 --> 00:16:16,041 Bio bi joj premali. Zadr�i ga za svoju curu. 160 00:16:18,219 --> 00:16:20,825 Gde su ga sakrili? Gadovi jedni! 161 00:16:21,010 --> 00:16:24,214 Pretra�i�emo vagone ponovo ujutro. 162 00:16:24,398 --> 00:16:25,570 Idemo. 163 00:16:27,110 --> 00:16:28,999 Bez brige. Na�i �emo ga. 164 00:16:34,087 --> 00:16:37,890 Idemo do studentskog doma da pokupimo neke provincijalke. 165 00:16:38,074 --> 00:16:41,837 Ne, hvala. Zadnjica me jo� boli od poslednjeg tucanja. 166 00:16:42,021 --> 00:16:46,502 Jedna me je ostavila i jo� mi sere�. Njih sam precrtao. 167 00:16:46,686 --> 00:16:48,615 Jadne cure. �ta �e sada? 168 00:16:48,719 --> 00:16:50,130 Posta�e �asne sestre! 169 00:16:54,820 --> 00:16:56,629 Izgubio sam klju�. 170 00:16:56,813 --> 00:16:59,061 Sigurno mi je ispao pored vagona. 171 00:16:59,644 --> 00:17:01,373 Idem da ga na�em. 172 00:17:01,558 --> 00:17:03,327 Sre�no u lovu. 173 00:17:03,511 --> 00:17:05,400 Hvala �to si me urekao, seronjo! 174 00:20:01,812 --> 00:20:03,900 �ove�e, dobro si? -�ta je bilo? 175 00:20:05,241 --> 00:20:07,369 Ovuda. Desno. 176 00:20:56,674 --> 00:20:58,961 Ho�e� li travu? -Cena? 177 00:20:59,145 --> 00:21:01,114 Osam evra. -Mo�e. 178 00:21:46,631 --> 00:21:48,520 Ba� ima� muda, kretenu! 179 00:21:51,017 --> 00:21:53,942 Prodaje� drogu na mom uglu. Sjeba�u te, seronjo! 180 00:21:54,127 --> 00:21:55,537 To! "Ecstasy"! 181 00:21:55,761 --> 00:21:56,973 �ta jo�? -Trava. 182 00:21:57,237 --> 00:21:59,564 A novac? -Nema novca. 183 00:21:59,868 --> 00:22:01,598 Gde je novac, kretenu? 184 00:22:01,782 --> 00:22:03,910 Odra�u te, govno jedno! 185 00:22:04,094 --> 00:22:06,541 Nemam ga. -La�e�, ku�ko! 186 00:22:06,766 --> 00:22:10,728 Kvari� mi posao. Dr�i ga. Pljunu�u mu u lice. 187 00:22:16,494 --> 00:22:17,785 Kretenu! 188 00:22:17,969 --> 00:22:20,018 Moramo da idemo. Idemo! 189 00:23:02,744 --> 00:23:04,712 Gospodine, jeste li dobro? 190 00:23:06,252 --> 00:23:07,782 Pao sam s bicikla. 191 00:23:16,978 --> 00:23:19,664 Rak? -Da. Rak plu�a. 192 00:23:23,197 --> 00:23:25,684 Osiguranje ne pokriva te lekove. 193 00:23:25,869 --> 00:23:29,113 Znate da morate da ih platite? 194 00:23:33,643 --> 00:23:35,652 110 evra. 195 00:23:39,903 --> 00:23:41,792 Mislio sam da je 85. 196 00:23:43,053 --> 00:23:45,181 Nove cene. Od ju�e. 197 00:23:51,186 --> 00:23:52,597 Do �avola... 198 00:23:53,858 --> 00:23:57,899 Mo�ete da poku�ate sa proizvodima koje smo dobili ju�e. 199 00:24:00,795 --> 00:24:03,202 Bazirani su na vodi. 200 00:24:05,141 --> 00:24:07,907 HOMEOPATSKI LEK 201 00:24:09,527 --> 00:24:10,977 Bo�e... 202 00:24:11,680 --> 00:24:14,645 Le�ite li slu�ajno i analnom metodom? 203 00:24:15,228 --> 00:24:16,758 Kakvom metodom? 204 00:24:16,863 --> 00:24:20,984 Analnom. Gurnete cev�icu i svi toksini iza�u na usta. 205 00:24:24,518 --> 00:24:25,928 �alim se. 206 00:24:29,502 --> 00:24:30,912 Lopov! 207 00:24:31,097 --> 00:24:32,387 Lopov! U pomo�! 208 00:25:11,685 --> 00:25:13,932 Slobodno? -Da. 209 00:25:14,356 --> 00:25:16,723 INTERNET KAFE 210 00:25:51,475 --> 00:25:54,082 Mogu li da dobijem papir i olovku? 211 00:25:54,904 --> 00:25:58,388 Jesi li dobro? -Pao sam s bicikla. Hvala. 212 00:26:40,795 --> 00:26:42,205 Velko? 213 00:26:42,629 --> 00:26:44,039 Vele? 214 00:28:23,581 --> 00:28:25,908 Tata, okreni se. 215 00:28:27,050 --> 00:28:28,500 Sine... 216 00:28:39,130 --> 00:28:41,378 �ta ti se dogodilo s okom? 217 00:28:41,563 --> 00:28:43,451 Pao sam s bicikla. 218 00:28:44,912 --> 00:28:46,960 Oduvek si bio nespretan. 219 00:28:50,573 --> 00:28:52,024 Slu�aj, tata... 220 00:28:53,045 --> 00:28:55,054 Upoznao sam iscelitelja. 221 00:28:55,358 --> 00:28:57,685 Poma�e ljudima koji imaju rak. 222 00:28:58,268 --> 00:29:00,556 Dao mi je ovaj kola� za tebe. 223 00:29:01,139 --> 00:29:02,948 Probaj ga. Mo�da �e upaliti. 224 00:29:04,329 --> 00:29:08,809 Znam da drugi padaju na te gluposti, ali moj sin? 225 00:29:10,947 --> 00:29:12,357 Glup sam, tata. 226 00:29:13,499 --> 00:29:16,982 Brat je bio pametan, a ja sam glupi mehani�ar. 227 00:29:17,167 --> 00:29:21,288 Nisam rekao da si glup. Samo mi je �ao 228 00:29:21,473 --> 00:29:24,917 �to nisi zavr�io fakultet kao tvoj brat. 229 00:29:28,211 --> 00:29:31,176 Tata, molim te probaj. Za mene. 230 00:29:37,022 --> 00:29:40,187 Obe�aj mi da �e� zavr�iti fakultet. 231 00:29:42,086 --> 00:29:45,011 Poslu�aj me barem jednom! 232 00:29:47,349 --> 00:29:50,234 Dobro. Obe�avam da �u se vratiti na fakultet. 233 00:29:51,057 --> 00:29:53,623 Samo pojedi prokleti kola�! 234 00:29:59,230 --> 00:30:00,640 Dobro. 235 00:30:26,342 --> 00:30:27,872 Uzmi jo�. 236 00:30:52,178 --> 00:30:53,588 Tata? 237 00:30:58,796 --> 00:31:00,207 Tata? 238 00:31:33,245 --> 00:31:35,133 Radi� to pogre�no! 239 00:31:35,358 --> 00:31:37,884 Dr�i. Ja �u ga pogurati. 240 00:31:39,544 --> 00:31:40,915 Podigni ga! 241 00:31:41,258 --> 00:31:42,509 Beskoristan si. 242 00:31:42,734 --> 00:31:46,297 Radi� to pogre�no. Vele, ne slu�a� me! 243 00:31:46,481 --> 00:31:47,693 Nikada to ne�e� zavr�iti. 244 00:31:47,877 --> 00:31:52,278 Da si me slu�ao, to bi ve� odavno letelo odavde. 245 00:31:53,220 --> 00:31:55,587 Krije� ozbiljnu literaturu iza bojlera? 246 00:31:56,210 --> 00:31:58,497 "Erotika". Ali nije moja. 247 00:31:59,639 --> 00:32:01,448 Pogledaj godinu. 248 00:32:01,712 --> 00:32:03,122 1986. 249 00:32:03,586 --> 00:32:06,073 Sigurno sam sinu dao stariji broj. 250 00:32:07,254 --> 00:32:09,143 Uhva�en si. 251 00:32:12,158 --> 00:32:13,568 Da vidimo... 252 00:32:13,753 --> 00:32:16,758 Da ostavimo mesta iza novog bojlera? 253 00:32:16,942 --> 00:32:19,310 Br�e, pre nego jo� ne�to na�emo. 254 00:32:19,494 --> 00:32:21,941 Dosta gluposti i skidajte to ve� jednom. 255 00:32:22,126 --> 00:32:24,453 A da nam skuva� kafu? 256 00:32:24,637 --> 00:32:28,440 Za mene sla�u, kao �to je i ta tetka na naslovnoj. 257 00:32:55,736 --> 00:32:59,898 To je taj �uveni kola�? -Vratio me je iz mrtvih. 258 00:33:00,082 --> 00:33:02,410 Zna�i, deluje? -Dabome! 259 00:33:02,833 --> 00:33:04,244 Iako... 260 00:33:04,468 --> 00:33:05,958 Ponekad se ose�am... 261 00:33:06,860 --> 00:33:07,952 Neobi�no. 262 00:33:08,136 --> 00:33:12,497 Smejem se bez razloga, pa mi se pla�e. Tada budem tih... 263 00:33:13,000 --> 00:33:14,052 �udno. 264 00:33:14,236 --> 00:33:16,683 Zvu�i kao da si se naduvao! 265 00:33:19,459 --> 00:33:22,225 Video sam na Internetu. To su ti simptomi. 266 00:33:22,410 --> 00:33:24,019 Mislio sam da ti... 267 00:33:24,204 --> 00:33:26,491 Bo�e, kakvo mi�ljenje ima� o meni? 268 00:33:27,194 --> 00:33:30,080 D�eme, ne odobravam te stvari. 269 00:33:31,062 --> 00:33:35,502 Ako uhvatim nekoga da mi stavlja marihuanu u pi�e, 270 00:33:36,125 --> 00:33:38,492 kao �to sam �uo da rade u barovima u Skoplju... 271 00:33:38,677 --> 00:33:40,805 uze�u pu�ku i... Bum! 272 00:33:40,989 --> 00:33:43,357 To je ozbiljna stvar. -Nema �anse. 273 00:33:43,541 --> 00:33:45,549 Idem po torbu, pa idemo. 274 00:33:45,734 --> 00:33:49,576 Ko je taj tvoj iscelitelj? Mo�da �e pomo�i i meni. 275 00:33:49,761 --> 00:33:51,690 Ne�e da ka�e. 276 00:33:51,914 --> 00:33:55,158 Za tebe nema leka. -Uja�e Sazdo... 277 00:33:55,343 --> 00:33:58,747 Misli� da bi mi ovo pomoglo protiv erekcije? 278 00:33:58,931 --> 00:34:01,617 Ne mogu da spavam na stomaku. Samo na le�ima. 279 00:34:01,802 --> 00:34:05,604 To je ozbiljan problem, sinko. Uzmi. 280 00:34:05,908 --> 00:34:07,997 Mo�da �e ti pomo�i. Nikad ne zna�. 281 00:34:08,181 --> 00:34:09,432 Hej! 282 00:34:09,616 --> 00:34:10,947 Neka proba. 283 00:34:11,171 --> 00:34:15,652 Njemu �u nabaviti poseban protiv erekcije. D�eme, idemo! 284 00:34:15,996 --> 00:34:20,077 �ivot je te�ak. Nastavi�u da spavam na le�ima. 285 00:34:21,538 --> 00:34:23,466 Moj sin je �udan �ovek. 286 00:34:26,123 --> 00:34:27,693 Dalje. Hajde, dalje. 287 00:34:30,030 --> 00:34:31,879 Hajde, pro�i. 288 00:34:32,701 --> 00:34:36,942 Bo�o, �ta je bilo? -�ef je unajmio obezbe�enje. 289 00:34:39,679 --> 00:34:40,730 Stanite. 290 00:34:41,074 --> 00:34:42,963 Hajde! Br�e! 291 00:34:43,347 --> 00:34:45,634 Stani. Podigni ruke. 292 00:34:47,852 --> 00:34:50,179 Dalje. Ranac. 293 00:34:52,676 --> 00:34:55,004 Kuda si krenuo? Koki! 294 00:34:56,783 --> 00:34:58,472 Do�i na trenutak. 295 00:34:58,657 --> 00:35:01,503 Do�i, nemoj da se pla�i�. Ostavi ga ovde. 296 00:35:01,886 --> 00:35:03,975 Stavi ruke na zid. 297 00:35:04,877 --> 00:35:05,968 Da vidimo. 298 00:35:06,152 --> 00:35:08,041 Ti se gubi. 299 00:35:08,146 --> 00:35:10,035 �uri� negde? 300 00:35:10,379 --> 00:35:12,985 Bez brige, to nije pi�tolj. 301 00:35:13,170 --> 00:35:15,059 Nije pi�tolj? 302 00:35:16,160 --> 00:35:17,690 Da vidimo �ta je. 303 00:35:17,874 --> 00:35:19,245 Gubi se. 304 00:35:22,180 --> 00:35:23,870 Pametnjakovi�. 305 00:35:25,809 --> 00:35:30,608 Kakvi majmuni. -Trebalo je da im bacim bananu. 306 00:35:39,803 --> 00:35:41,214 Suze... 307 00:35:44,388 --> 00:35:47,752 Suze, du�o. Ima� sre�e, slobodan sam ovog vikenda. 308 00:35:47,937 --> 00:35:50,663 Ne trese� tepihe sa svojom mamom? 309 00:35:51,445 --> 00:35:54,929 Samo sam ja predan ovoj vezi. Suze! 310 00:35:55,991 --> 00:35:57,800 Shvatio si �ta radim? 311 00:35:57,984 --> 00:36:01,109 Ako neka cura vidi ovo, misli�e da sam sa Suze. 312 00:36:01,293 --> 00:36:03,381 Za�to bi to mislila? 313 00:36:04,044 --> 00:36:07,249 Ona je van tvoje lige. -Istina. 314 00:36:19,275 --> 00:36:21,602 Kako si, uja�e Tode? -Zdravo, sinko. 315 00:36:21,787 --> 00:36:25,310 Opet �e� ga rasturiti? -Gotov je. 316 00:36:26,452 --> 00:36:28,340 Pobe�uje tako �to ponovo povla�i poteze. 317 00:36:28,525 --> 00:36:32,168 Tvoj tata je pravi pla�ljivac. -Prestani da laje� i igraj. 318 00:36:32,352 --> 00:36:33,404 Znam ga. 319 00:36:33,588 --> 00:36:38,587 Nikakav poseban kola� tog tvog iscelitelja mu ne�e pomo�i. 320 00:36:41,204 --> 00:36:46,043 �ta sad? Tata mi je rekao za iscelitelja. Nemoj da se ljuti�. 321 00:36:46,227 --> 00:36:48,475 Nemam za�to da se ljutim. 322 00:36:48,659 --> 00:36:51,665 O�ajan �ovek �e poku�ati sve. �ah. 323 00:36:55,637 --> 00:36:56,688 Ali... 324 00:36:56,873 --> 00:37:00,117 Za�to se krije? Za�to ne prodaje vi�e? 325 00:37:00,262 --> 00:37:02,509 Ne znam, ali krije se. 326 00:37:02,694 --> 00:37:05,300 Doneli su novi zakon. Bilo je u vestima. 327 00:37:05,485 --> 00:37:07,972 Alternativne lekove su stavili 328 00:37:08,156 --> 00:37:12,517 pod Ministarstvo zdravlja. Ve�i porezi, bolje za posao. 329 00:37:12,741 --> 00:37:15,706 To je tvom ocu pomoglo vi�e 330 00:37:15,891 --> 00:37:18,856 od onih len�tina u belim mantilima. 331 00:37:19,041 --> 00:37:21,846 Ka�em ti da me je vratilo iz mrtvih. 332 00:37:22,190 --> 00:37:24,398 Hajde, pametnjakovi�u. 333 00:37:24,862 --> 00:37:26,312 Ti si na potezu. 334 00:37:28,291 --> 00:37:29,701 �ah. 335 00:37:30,962 --> 00:37:32,332 Mat! 336 00:38:31,445 --> 00:38:35,088 Svuda su? -Svuda, �efe. 337 00:38:35,951 --> 00:38:37,720 Kad si ih primetila? 338 00:38:37,904 --> 00:38:42,225 �istila sam jutros, videla poruke i odmah vas pozvala. 339 00:38:43,486 --> 00:38:44,936 To je zbog droge. 340 00:38:45,201 --> 00:38:49,840 Znao sam da �e biti problema. Moramo da napi�emo zapisnik. 341 00:38:55,726 --> 00:38:58,732 VRATITE �TA STE UZELI lLl �ETE ZA�ALITI! 342 00:38:58,896 --> 00:39:01,223 Krasnopis. -Umetni�ko delo. 343 00:39:01,428 --> 00:39:02,838 Trebalo bi da ga uramimo. 344 00:39:05,973 --> 00:39:08,300 Dame, jeste li se na�minkale? 345 00:39:08,485 --> 00:39:12,567 Da, pozajmili smo tvoj karmin. Nemoj da se ljuti�. 346 00:39:12,751 --> 00:39:15,995 Dosta toga. Uzmite alat i na posao. 347 00:39:16,180 --> 00:39:18,547 Rekao sam "alat", ne alatke. 348 00:39:20,885 --> 00:39:23,013 lgra� se sa sre�om, mali. 349 00:39:27,463 --> 00:39:30,070 Pusti to. Nema svrhe. 350 00:39:30,493 --> 00:39:31,864 Ne�e da popusti. 351 00:39:32,686 --> 00:39:33,738 Ostavi to. 352 00:39:33,922 --> 00:39:37,525 Donesi mi zvezdasti klju� od 50 mm iz magacina. 353 00:39:37,710 --> 00:39:39,160 L cev. 354 00:40:02,430 --> 00:40:03,840 Crni? 355 00:40:19,414 --> 00:40:20,825 Crni? 356 00:40:26,152 --> 00:40:27,563 Crni? 357 00:40:29,342 --> 00:40:30,792 Koki? 358 00:40:31,894 --> 00:40:33,304 Jesi li ga na�ao? 359 00:40:36,120 --> 00:40:37,491 Koki? 360 00:40:37,675 --> 00:40:39,125 Jesi li ga na�ao? 361 00:40:40,625 --> 00:40:42,036 �efe! 362 00:40:42,659 --> 00:40:45,146 Gde ti je slu�ni aparat? 363 00:40:45,330 --> 00:40:46,422 �itam s usana. 364 00:40:47,842 --> 00:40:48,814 Molim? -Opalim te golim! 365 00:40:48,998 --> 00:40:53,080 Stavi slu�ni aparat! -Cujem malo na desno uho. 366 00:40:53,264 --> 00:40:54,994 Gluv si kao top! 367 00:40:55,178 --> 00:40:57,824 Pogledaj to sranje. -�ta mu fali? 368 00:40:58,009 --> 00:40:59,499 Stavi ga da vidim. 369 00:40:59,683 --> 00:41:01,732 Prastarje. -Daj da vidim... 370 00:41:02,514 --> 00:41:06,197 Sjajno. lzgleda� kao tajni agent 007. 371 00:41:06,382 --> 00:41:09,546 Kunem se. Ne bih te lagao. 372 00:41:09,930 --> 00:41:11,779 Jesi li na�ao po�iljku? 373 00:41:11,964 --> 00:41:14,291 Ponovo sam proverio. Nema je. 374 00:41:15,552 --> 00:41:18,039 Zna�i, uzeo ju je neko od radnika? 375 00:41:18,263 --> 00:41:19,753 Tako izgleda. 376 00:41:20,296 --> 00:41:22,624 Gde si do sad? 377 00:41:23,327 --> 00:41:28,166 Nisam mogao da na�em magacionera. -Skini to. 378 00:41:59,011 --> 00:42:01,737 Momci, klupa je sve�e ofarbana. 379 00:42:02,439 --> 00:42:06,601 Ska�u kao ze�evi! -Nemoj da se petlja� s njima. 380 00:42:07,344 --> 00:42:09,073 Imamo pravog komi�ara. 381 00:42:09,457 --> 00:42:10,867 �ta? 382 00:42:11,051 --> 00:42:13,459 Ne �uje� jer si gluv. 383 00:42:13,643 --> 00:42:16,768 Stavi slu�ni aparat, budalo! 384 00:42:20,899 --> 00:42:22,310 Pravi komi�ar... 385 00:43:04,518 --> 00:43:07,523 Umre�u od smeha! -Onda umri! 386 00:43:26,088 --> 00:43:27,657 �ove�e, lud si. 387 00:43:30,234 --> 00:43:34,116 Ribari, zaboravili ste ribarske �tapove. 388 00:43:38,208 --> 00:43:41,772 Zna�i, zato smo do�li. Da pecamo! 389 00:43:43,591 --> 00:43:47,074 �ta mu je? -Budala je poludela. 390 00:43:47,259 --> 00:43:51,580 Pazi ovu tetova�u! Udavio me s njom! 391 00:43:52,482 --> 00:43:55,487 Tvoj tata ne zna ni�ta o slikanju. 392 00:43:55,791 --> 00:44:00,471 Jedne no�i u vojsci, pili smo rakiju. 393 00:44:00,655 --> 00:44:03,820 Bio sam tako pijan, da sam zaspao. 394 00:44:04,084 --> 00:44:06,093 Okreni se. -Dobro! Dobro! 395 00:44:06,476 --> 00:44:10,638 Jedna od pijanih budala mi je naslikala ovo na le�ima. 396 00:44:11,500 --> 00:44:15,143 Dali su mi i nadimak... -Tode "Usisiva�". 397 00:44:20,152 --> 00:44:21,682 Pikaso! 398 00:44:22,943 --> 00:44:24,114 Dosta... 399 00:44:24,418 --> 00:44:25,589 Vele, sinko... 400 00:44:25,774 --> 00:44:27,742 Taj tvoj kola� je pravo �udo! 401 00:44:27,966 --> 00:44:31,211 Davio me da ga probam i nisam hteo. 402 00:44:31,395 --> 00:44:34,720 Kona�no sam probao jedan komad. Ka�em ti... 403 00:44:35,303 --> 00:44:38,707 Moja reuma je nestala! 404 00:44:39,011 --> 00:44:41,497 Kunem ti se. To je �arolija! 405 00:44:42,081 --> 00:44:44,886 Daj mi broj tog iscelitelja. 406 00:44:45,071 --> 00:44:48,475 Kupio bih malo za �enu. Ona ima hemoroide. 407 00:44:48,659 --> 00:44:51,824 Ma�e ih nekim uljem... 408 00:44:53,324 --> 00:44:57,167 Ulje! Trebalo je da kupim ulje. �ena �e me ubiti! 409 00:44:57,351 --> 00:44:59,439 Samo se � sme? Ja �u nastradam! 410 00:44:59,544 --> 00:45:00,556 Di�ite se. 411 00:45:00,660 --> 00:45:04,742 �udo, Vele! Taj kola� su napravili an�eli! 412 00:45:04,926 --> 00:45:07,413 Skidaj se s mene, budalo! -Pazite! 413 00:45:10,428 --> 00:45:12,118 Pomoglo je i Todeu. 414 00:45:12,382 --> 00:45:16,304 Mo�da �e izle�iti i hemoroide njegove �ene. 415 00:45:22,429 --> 00:45:24,478 Tata, za�to mi to radi�? 416 00:45:24,662 --> 00:45:26,870 Rekao sam ti da nikome ne govori�. 417 00:45:27,054 --> 00:45:29,860 Ne�e� da slu�a�. Uvali�emo tipa u nevolju. 418 00:45:30,045 --> 00:45:31,973 Ne�emo. Ovo mo�e samo da mu koristi. 419 00:45:32,158 --> 00:45:35,043 Ako je pomogao meni, mo�e i ostalima. 420 00:45:35,228 --> 00:45:36,758 Tako si tvrdoglav! 421 00:45:37,540 --> 00:45:40,426 Samo jedi kola� i �uti! 422 00:45:44,757 --> 00:45:47,922 Nisam ti tra�io taj prokleti kola�! 423 00:45:49,900 --> 00:45:54,341 Da se pu�ka nije zaglavila, sve bi bilo re�eno. 424 00:45:54,525 --> 00:45:56,254 Do �avola i ta pu�ka... 425 00:45:56,877 --> 00:45:58,846 Sutra idemo kod lekara. 426 00:45:59,947 --> 00:46:01,916 Ne dolazi u obzir. 427 00:46:02,539 --> 00:46:04,508 Sutra idemo kod lekara! 428 00:46:05,808 --> 00:46:07,219 Oni su odustali od mene. 429 00:46:07,443 --> 00:46:10,648 Tvrdoglav si! -Ti si tvrdoglav. 430 00:46:10,992 --> 00:46:13,479 Ti si vi�e tvrdoglav. -Ne, ti si vi�e! 431 00:46:13,663 --> 00:46:16,628 Mama je bila u pravu. Tvrdoglav si kao magarac! 432 00:46:16,813 --> 00:46:21,253 O�igledno si ne�to nasledio od mene. -Da, ono najgore! 433 00:46:21,438 --> 00:46:26,117 Najbolje od tebe je nasledio moj brat Riki. 434 00:46:28,574 --> 00:46:29,786 Nisam to rekao. 435 00:46:29,970 --> 00:46:33,334 Ali to je istina. -Nije. 436 00:46:33,558 --> 00:46:35,048 Ko je sad tvrdoglav? 437 00:46:42,210 --> 00:46:43,621 Ti. 438 00:46:44,244 --> 00:46:45,654 Ne. Ti. 439 00:46:49,347 --> 00:46:52,193 Dosta sa guranjem preko reda! 440 00:46:52,377 --> 00:46:56,180 Sklonite se da pro�e lekar! Kartone ostavite na pultu! 441 00:46:56,364 --> 00:46:57,735 Makedonska posla! 442 00:46:57,839 --> 00:47:00,247 Ne mo�e� ni�ta bez veze. 443 00:47:00,431 --> 00:47:02,718 Sklonite se. Izvinite. 444 00:47:03,262 --> 00:47:04,672 Izvinite... 445 00:47:13,708 --> 00:47:15,636 �ta ti radi� ovde? 446 00:47:16,220 --> 00:47:17,550 Zna�. 447 00:47:18,133 --> 00:47:20,939 Tvoj tata? -Da. 448 00:47:21,124 --> 00:47:24,328 Trebalo je da pozove�. -Nisam hteo da te gnjavim. 449 00:47:24,513 --> 00:47:25,883 Kako je on? 450 00:47:26,068 --> 00:47:28,834 Bolje je, ali sam hteo da ga lekar pregleda. 451 00:47:29,018 --> 00:47:30,428 Ko je njegov lekar? 452 00:47:32,208 --> 00:47:35,691 Mislim da se zove Silva. -Ona je na odmoru. 453 00:47:37,431 --> 00:47:40,516 Vide�u mo�e li da ga doktor Zlatko pregleda. 454 00:47:41,497 --> 00:47:42,908 Pustite me da pro�em! 455 00:47:44,049 --> 00:47:45,460 Izvinite. 456 00:47:58,323 --> 00:48:01,806 Lekar ga je pregledao. Ho�e da popri�a s tobom. 457 00:48:01,991 --> 00:48:03,401 Pozva�e te. 458 00:48:03,865 --> 00:48:04,956 Hvala ti, Jana. 459 00:48:05,141 --> 00:48:07,588 Ako ti jo� ne�to zatreba, pozovi me. 460 00:48:08,051 --> 00:48:09,462 �ekaj... 461 00:48:10,324 --> 00:48:11,734 Hajde da iza�emo. 462 00:48:12,636 --> 00:48:15,881 Kad? Sutra radim no�nu smenu. 463 00:48:16,304 --> 00:48:17,715 Ve�eras? 464 00:48:20,610 --> 00:48:22,021 Pozovi me! 465 00:48:29,422 --> 00:48:30,553 �ujte... 466 00:48:30,737 --> 00:48:33,224 Rak je stra�na bolest. 467 00:48:33,409 --> 00:48:36,175 Ovakve stvari se doga�aju veoma retko, 468 00:48:36,359 --> 00:48:40,481 naro�ito kod pacijenata sa rakom plu�a. 469 00:48:40,745 --> 00:48:42,474 Ali mogu�e je 470 00:48:43,217 --> 00:48:44,627 i uzrok je 471 00:48:44,812 --> 00:48:48,136 iznenadni napad groznice ili imunolo�ka reakcija, 472 00:48:48,240 --> 00:48:49,970 ali veoma je retko. 473 00:48:50,075 --> 00:48:51,485 Izvinite, ne razumem vas. 474 00:48:51,669 --> 00:48:53,120 Kakve "stvari"? 475 00:48:53,224 --> 00:48:57,067 Stari nalazi ka�u da je bio na samrti, zar ne? 476 00:48:57,251 --> 00:49:00,655 Da, rak je metastazirao na meko tkivo 477 00:49:00,879 --> 00:49:03,287 i trpeo je nepodno�ljiv bol ovde 478 00:49:03,511 --> 00:49:05,320 i u grudima. 479 00:49:05,943 --> 00:49:08,350 Po snimcima vidim 480 00:49:08,535 --> 00:49:10,264 da se stanje pobolj�alo. 481 00:49:10,448 --> 00:49:12,935 Rak je u remisiji. 482 00:49:22,409 --> 00:49:25,056 I dalje uzima citostatike? 483 00:49:25,240 --> 00:49:26,890 Skinuli su ga s njih. 484 00:49:27,074 --> 00:49:29,322 Rekli su da nema nade. 485 00:49:31,181 --> 00:49:34,744 Neka Bog pomogne bolesnima u ovoj zemlji. 486 00:49:35,327 --> 00:49:38,612 Uvek je mogu�e da �e se rak vratiti, 487 00:49:38,996 --> 00:49:41,602 pa preporu�ujem da nastavi sa terapijom. 488 00:49:41,707 --> 00:49:44,313 Dobro. -To je to. 489 00:49:45,654 --> 00:49:47,064 Ovo je va�e. 490 00:49:48,525 --> 00:49:51,051 Doktore, mogu li ne�to da vas pitam? -Naravno. 491 00:49:51,276 --> 00:49:54,002 Ono ulje od... -Kanabisa? 492 00:49:54,386 --> 00:49:58,388 Da. Poma�e li? -Mali, nemoj da se zavarava�. 493 00:49:58,731 --> 00:50:00,142 To su gluposti. 494 00:50:00,446 --> 00:50:01,856 Hajde. 495 00:50:02,838 --> 00:50:05,365 Hvala, doktore. Do vi�enja. 496 00:50:07,543 --> 00:50:08,993 Kanabis... 497 00:50:15,238 --> 00:50:17,565 Mora�emo da do�emo ponovo. 498 00:50:17,869 --> 00:50:22,389 Sad me nervira�! Zar nisi rekao samo jedan pregled? 499 00:50:22,654 --> 00:50:25,061 A i bolje mi je bez njihovih... 500 00:50:25,245 --> 00:50:26,656 Usranih tableta! 501 00:50:27,956 --> 00:50:29,845 Do �avola s njima! 502 00:50:30,109 --> 00:50:31,520 Uspori! 503 00:50:32,023 --> 00:50:34,191 �ekaj, ne budi tvrdoglav! 504 00:50:35,133 --> 00:50:37,022 Kakav te�ak �ovek... 505 00:50:38,522 --> 00:50:39,932 Tata! 506 00:50:46,775 --> 00:50:49,701 Tata, pro�lo je sat vremena. Moram da se istu�iram. 507 00:50:49,885 --> 00:50:52,811 Jo� nisam zavr�io. -Velika nu�da? 508 00:50:52,995 --> 00:50:54,764 To je sranje? 509 00:50:54,949 --> 00:50:57,196 Izlazi odatle! Izlazim sa devojkom. 510 00:51:13,807 --> 00:51:17,451 Ne gledaj me tako. Odavno je trebalo da se obrijem. 511 00:51:17,635 --> 00:51:21,039 Pazi da neka seksi bakica ne poludi. 512 00:51:21,223 --> 00:51:23,710 Sa�uvaj jadne fore za svoj sastanak. 513 00:51:28,998 --> 00:51:31,405 Kola� je u rerni. Nemoj da zaboravi� da ga pojede�. 514 00:51:31,590 --> 00:51:35,113 Ako ti zatrebaju kondomi, u mojoj sobi su. S ukusom jagode. 515 00:51:35,298 --> 00:51:39,419 Hvala, pametnjakovi�u. Zakop�aj pantalone. 516 00:51:42,394 --> 00:51:45,081 Dobra fora. Vrati�u ti. 517 00:51:55,871 --> 00:51:57,281 �est karata, molim. 518 00:52:00,894 --> 00:52:02,305 Idemo. 519 00:52:06,795 --> 00:52:08,206 Pogledaj. 520 00:52:09,466 --> 00:52:11,276 Hajde, mo�e� ti to. 521 00:52:44,353 --> 00:52:45,564 Pogre�no? 522 00:52:45,749 --> 00:52:47,478 Misli� na na� izlazak? 523 00:52:47,662 --> 00:52:49,830 Znao sam da �e� pogre�no shvatiti. 524 00:52:50,294 --> 00:52:53,738 Ka�e� da je pogre�no. �ta nisam shvatila? 525 00:52:54,281 --> 00:52:59,359 Mo�da si mislio na barokne zgrade u Skoplju. 526 00:52:59,663 --> 00:53:02,868 Dobro, ja umem da upropastim savr�en trenutak. 527 00:53:03,052 --> 00:53:04,542 Stru�njak si za to. 528 00:53:04,727 --> 00:53:07,852 Ne znam, sve je naopako. 529 00:53:08,036 --> 00:53:11,440 Tata je umirao, pa mu je odjednom bolje. 530 00:53:11,624 --> 00:53:14,869 Ne znam mogu li da podnesem da ga ponovo izgubim. 531 00:53:15,053 --> 00:53:18,019 Zna� �ta? Nisi se pomerio ni centimetar. 532 00:53:18,801 --> 00:53:23,002 Nisam? U ovoj zemlji mo�e� da se pomeri� samo do ludnice. 533 00:53:23,187 --> 00:53:26,750 Prestani s tim sranjima. Znam �ta sledi. 534 00:53:27,573 --> 00:53:29,581 "Ova zemlja je ludnica." 535 00:53:29,765 --> 00:53:32,173 "Zaglavili smo se u beskrajnoj tranziciji." 536 00:53:32,357 --> 00:53:33,807 "Svi su lopovi." 537 00:53:34,231 --> 00:53:36,718 "Oni pametni su odavno oti�li." 538 00:53:37,580 --> 00:53:38,990 Jebe� to. 539 00:53:39,255 --> 00:53:41,343 Ima� svoje probleme. 540 00:53:41,527 --> 00:53:42,818 Gomilu njih. 541 00:53:47,707 --> 00:53:51,271 Posle nesre�e si se povukao u sebe. 542 00:53:51,455 --> 00:53:55,696 Mislila sam da je to zato �to si izgubio majku i brata. 543 00:53:57,316 --> 00:53:59,524 Ali nije bilo kraja na vidiku. 544 00:54:03,296 --> 00:54:05,425 Nakon nekog vremena mi je sinulo. 545 00:54:06,287 --> 00:54:08,973 Tvoj problem nije taj gubitak, 546 00:54:09,157 --> 00:54:10,927 nego tvoj otac. 547 00:54:11,111 --> 00:54:13,877 Podse�a� ga na njih. 548 00:54:14,939 --> 00:54:18,183 Ne mo�e da se ugu�i u sopstvenoj krivici. 549 00:54:18,367 --> 00:54:20,246 Nemoj da krivi� njega. 550 00:54:21,996 --> 00:54:23,765 Stavi se na njegovo mesto. 551 00:54:24,787 --> 00:54:27,194 Krene� na odmor s porodicom, 552 00:54:27,418 --> 00:54:30,583 u�iva� na suncu, a deca se kupaju... 553 00:54:30,767 --> 00:54:34,171 Vreme je za povratak i vozi� auto-putem, 554 00:54:34,356 --> 00:54:37,640 a neki kreten ti se ubaci. 555 00:54:37,824 --> 00:54:41,467 Tvoja �ena i sin su mrtvi. 556 00:54:42,768 --> 00:54:44,418 Mo�e� li da zamisli� taj u�as? 557 00:54:44,602 --> 00:54:48,086 A �ta je s drugim sinom? On se ne ra�una? 558 00:54:49,068 --> 00:54:53,030 Kad sam te videla danas, mislila sam da si se ostavio toga. 559 00:54:55,646 --> 00:54:57,376 O�igledno sam pogre�ila. 560 00:54:59,633 --> 00:55:01,044 Ho�u da idem ku�i. 561 00:56:16,663 --> 00:56:18,073 Izvoli, du�o. 562 00:56:21,607 --> 00:56:23,217 Hej! -Polako. 563 00:56:23,481 --> 00:56:25,370 Niste normalni! 564 00:56:25,873 --> 00:56:28,201 Deda! -U redu je, du�o. 565 00:56:28,465 --> 00:56:33,184 Koliko puta treba da ti ka�em da kola� poma�e samo tebi? 566 00:56:33,369 --> 00:56:34,978 Mo�da �kodi drugima. 567 00:56:35,163 --> 00:56:39,005 Zna�i, tvoj otac je va�an, a mi ostali mo�emo do �avola. 568 00:56:39,190 --> 00:56:41,597 Ne poma�e! -Mene vi�e ne bole le�a. 569 00:56:41,781 --> 00:56:45,185 Zna�i, deluje! Ne bi te lagao. Kako si tvrdoglav! 570 00:56:45,370 --> 00:56:47,298 Za�to krije� tog iscelitelja? 571 00:56:47,483 --> 00:56:49,930 Daj nam recept ili barem njegov broj. 572 00:56:50,114 --> 00:56:53,638 Ne�emo nikome re�i. -Kao �to ni ti nisi nikome rekao. 573 00:56:53,822 --> 00:56:56,947 Deda, idemo! -Dobro, du�o. Nemoj da pla�e�. 574 00:56:57,171 --> 00:57:00,336 Vele nije lo�. Da�e ti malo kola�a. 575 00:57:02,155 --> 00:57:03,406 �ta ako 576 00:57:03,551 --> 00:57:06,157 Bisera ponovo prohoda zbog kola�a? 577 00:57:06,940 --> 00:57:08,350 Bo�e... 578 00:57:09,970 --> 00:57:13,892 Prestanite da me tako gledate. Ne�u se predomisliti. 579 00:57:14,076 --> 00:57:17,241 Pravi Makedonac! Misli samo na sebe! 580 00:57:17,426 --> 00:57:19,952 Idemo, du�o. -Tode, �ekaj... 581 00:57:20,137 --> 00:57:22,026 Ne vredi, Sazdo. 582 00:57:22,210 --> 00:57:24,896 �ekaj. -Zaboravi! 583 00:57:25,798 --> 00:57:29,043 Neka ima jadno dete na savesti! 584 00:57:29,227 --> 00:57:30,797 Sram te bilo! -Slu�aj... 585 00:57:30,981 --> 00:57:34,664 Tvoja majka se toliko trudila da bi ti bio tako okrutan? 586 00:57:34,849 --> 00:57:36,259 Sram te bilo. 587 00:57:36,523 --> 00:57:37,934 �ekaj, Tode! 588 00:58:02,918 --> 00:58:04,926 Dobro jutro. -Dobro jutro. 589 00:58:06,067 --> 00:58:07,956 Skuvao sam ti kafu. 590 00:58:16,673 --> 00:58:18,841 Moram na posao. 591 00:58:20,142 --> 00:58:22,310 Idi onda. - �ao. 592 00:58:49,486 --> 00:58:51,375 Oti�ao je. U�i. 593 00:59:22,658 --> 00:59:25,345 Jesi li proverio ostavu? -Ne. 594 00:59:36,374 --> 00:59:37,784 Sazdo? 595 00:59:42,634 --> 00:59:45,599 Nije moja, nego Veleova. -Ba�! 596 00:59:50,966 --> 00:59:54,889 Sigurno je ovde! -Jesi li siguran da ga on priprema? 597 00:59:55,073 --> 00:59:58,637 Pe�e ga tokom no�i. Ceo stan miri�e! 598 00:59:58,821 --> 01:00:02,943 La�e da ga dobija od iscelitelja. Sigurno ima recept. 599 01:00:03,127 --> 01:00:06,611 Mo�da ga je ovaj prokleo da ga ne oda? 600 01:00:21,268 --> 01:00:22,678 Evo ga! 601 01:00:23,421 --> 01:00:24,473 Ovde. 602 01:00:28,445 --> 01:00:29,855 "Kola�". -To je to! 603 01:00:30,358 --> 01:00:32,128 Maslac, jaja... 604 01:00:32,312 --> 01:00:34,560 �ta pi�e ovde na dnu? 605 01:00:35,103 --> 01:00:36,513 Jedna ka�ika... 606 01:00:36,817 --> 01:00:38,228 "M"... 607 01:00:39,568 --> 01:00:40,979 u M"? 608 01:00:41,163 --> 01:00:43,052 �ta to zna�i? 609 01:00:45,150 --> 01:00:46,561 Metvica! 610 01:00:47,144 --> 01:00:48,395 Metvica... 611 01:00:48,579 --> 01:00:52,342 Sazdo, ti si genije! Prepisa�u ga. 612 01:00:52,526 --> 01:00:54,455 Idem po papir i olovku. 613 01:00:56,513 --> 01:00:58,681 Evo na�ih prijatelja. 614 01:01:07,956 --> 01:01:11,001 Moj deda ima isti slu�ni aparat kao ti. 615 01:01:11,186 --> 01:01:13,473 Nazovi me ako ti zatreba rezervni deo. 616 01:01:15,372 --> 01:01:18,417 D�eme, prestani. Ne petljaj se s njima. 617 01:01:19,080 --> 01:01:23,162 Mogu da mi popu�e moj zvezdasti klju�. 618 01:01:23,426 --> 01:01:24,836 Vidimo se. 619 01:01:29,805 --> 01:01:32,173 Ne slu�aj tog seronju, �ove�e. 620 01:02:28,933 --> 01:02:32,018 �ta se dogodilo? -D�em le�i na podu. 621 01:02:34,635 --> 01:02:37,321 Pozovi hitnu! -Jesam! 622 01:02:37,944 --> 01:02:41,786 Moramo ga o�iviti! Suze, daj mu disanje usta na usta! 623 01:02:43,326 --> 01:02:44,737 Hajde! 624 01:02:46,157 --> 01:02:48,126 Pajo, �ta se dogodilo? 625 01:02:48,788 --> 01:02:52,751 �ista�ica ga je na�la jutros. Gadovi. 626 01:02:53,254 --> 01:02:55,262 Jeste li pozvali hitnu? 627 01:02:56,005 --> 01:02:59,489 Policija? Po�aljite nekoga. Do�lo je do incidenta. 628 01:02:59,673 --> 01:03:02,957 �efe, za�to si, do �avola, unajmio obezbe�enje? 629 01:03:03,142 --> 01:03:04,473 Dosta, Crni! 630 01:03:04,657 --> 01:03:08,021 OVO JE UPOZORENJE. PREDAJTE ROBU ODMAH! 631 01:03:08,205 --> 01:03:10,294 Masiraj mu srce! -Ponovo! 632 01:03:10,757 --> 01:03:14,400 Pomerio se! Di�e! 633 01:03:14,704 --> 01:03:17,869 Molim vas, po�aljite nekoga. Do�lo je do incidenta. 634 01:03:18,612 --> 01:03:20,062 Policija? 635 01:03:21,243 --> 01:03:23,650 Rekao sam mu da �uti! 636 01:03:37,630 --> 01:03:39,319 Narode! 637 01:03:40,102 --> 01:03:42,629 Molim za va�u pa�nju. 638 01:03:43,730 --> 01:03:45,220 Iskreno... 639 01:03:45,404 --> 01:03:47,692 Potcenili smo te gadove. 640 01:03:47,876 --> 01:03:52,437 Izbegli su na�e obezbe�enje i u�inili to �to su u�inili. 641 01:03:52,621 --> 01:03:55,826 Dobro znamo �ta �ele. 642 01:03:56,249 --> 01:04:00,770 Ako iko od vas zna ne�to o paketu, neka ka�e. 643 01:04:01,233 --> 01:04:04,557 Mo�ete da budete sigurni da ne�e biti posledica. 644 01:04:11,320 --> 01:04:14,644 Inspektor Stevo �eli ne�to da vam ka�e. 645 01:04:14,869 --> 01:04:17,396 Paket nije nestao sam od sebe. 646 01:04:17,580 --> 01:04:20,386 Sigurno ga je na�ao i uzeo neko od vas. 647 01:04:20,570 --> 01:04:22,858 Znate li koliko je to opasno? 648 01:04:23,042 --> 01:04:25,449 Na� stru�njak za narkotike ka�e 649 01:04:25,634 --> 01:04:29,117 da droga mo�e da zavr�i u va�oj hrani ili pi�u. 650 01:04:29,302 --> 01:04:32,785 Mo�ete da postanete zavisnici, da se okrenete zlo�inu 651 01:04:32,970 --> 01:04:34,938 i napustite svoje porodice. 652 01:04:36,478 --> 01:04:38,726 Moramo da na�emo taj paket. 653 01:04:58,168 --> 01:05:00,137 Na� stru�njak za narkotike ka�e 654 01:05:01,198 --> 01:05:04,881 da droga mo�e da uzrokuje... 655 01:05:05,584 --> 01:05:07,194 Nezamislivo pona�anje. 656 01:05:07,936 --> 01:05:09,387 Na primer, 657 01:05:09,890 --> 01:05:12,895 mo�e da vas natera na seks sa �ivotinjama. 658 01:05:15,073 --> 01:05:17,839 Da, i to je mogu�e! 659 01:05:18,622 --> 01:05:22,424 Nekima od nas nije potrebna droga za to. 660 01:05:22,609 --> 01:05:27,886 Meni �ena ka�e da sam �ivotinja. Mo�da �e pristati na seks sa mnom. 661 01:05:30,622 --> 01:05:32,950 Narode, budite ozbiljni. 662 01:05:33,134 --> 01:05:34,864 Inspektor je hteo da ka�e 663 01:05:35,048 --> 01:05:37,894 da droga mo�e da bude opasna po va�e zdravlje. 664 01:05:38,078 --> 01:05:41,083 I za zdravlje �ivotinja, �efe! 665 01:05:41,268 --> 01:05:44,512 Ima li droga jo� nekih po�eljnih nuspojava? 666 01:06:16,952 --> 01:06:19,279 Ovo je D�emova soba. Nemojte dugo. 667 01:06:28,195 --> 01:06:29,765 �ta je, Ien�tino? 668 01:06:32,182 --> 01:06:33,952 Maca ti je pojela jezik? 669 01:06:35,372 --> 01:06:37,141 Zna�i, �iv si... 670 01:06:41,193 --> 01:06:43,959 Nikada ne�e� pogoditi �ta sam ti doneo. 671 01:06:44,542 --> 01:06:47,428 Nije vinjak, ni vino... 672 01:06:48,808 --> 01:06:50,777 Sok od �argarepe! 673 01:07:06,311 --> 01:07:08,559 "Je li me Suze poljubila jezikom?" 674 01:07:17,395 --> 01:07:19,005 "Popu�ila mi?" 675 01:07:19,628 --> 01:07:22,713 Bila je napaljena i nije mogla da se suzdr�i. 676 01:07:22,898 --> 01:07:26,341 �im je videla tvoje obna�eno telo, 677 01:07:26,526 --> 01:07:30,009 osetili smo hemiju u vazduhu. 678 01:07:35,656 --> 01:07:37,106 �ove�e... 679 01:07:37,650 --> 01:07:39,778 Moram ne�to da ti ka�em. 680 01:07:39,962 --> 01:07:41,612 Kola� koji spremam svom ocu 681 01:07:41,836 --> 01:07:45,120 pravim sa marihuanom koju sam na�ao u paketu. 682 01:07:45,305 --> 01:07:46,675 Ja sam je uzeo. 683 01:07:53,000 --> 01:07:55,726 "Ti tipovi su opasni. Be�i" 684 01:07:56,548 --> 01:07:57,959 Znam. 685 01:07:59,857 --> 01:08:02,783 Trebalo bi da ja le�im ovde. 686 01:08:10,144 --> 01:08:14,943 "Suzin jezik, pu�enje... Ne bih to menjao ni za �ta!" 687 01:08:15,327 --> 01:08:16,738 Da... 688 01:08:16,922 --> 01:08:21,323 Sad si u vezi sa zrelom, seksualno aktivnom �enom. 689 01:08:21,507 --> 01:08:23,835 To je ozbiljna stvar. 690 01:08:25,335 --> 01:08:26,745 Pusti�u te da se odmori�. 691 01:08:29,960 --> 01:08:31,370 Vidimo se uskoro. 692 01:08:34,026 --> 01:08:36,314 Stavio sam votku u sok. 693 01:08:55,756 --> 01:08:58,681 Ne se�am se ode�e, �ove�e... 694 01:08:58,866 --> 01:09:01,353 Plav sa bradicom i pro�elav. 695 01:09:01,537 --> 01:09:04,104 Izgledao je kao i svi ostali! 696 01:09:04,288 --> 01:09:06,615 Poku�aj da se seti� ne�ega! 697 01:09:06,800 --> 01:09:09,845 Evo, izgleda kao ovaj tip �to je u�ao. 698 01:09:10,867 --> 01:09:12,676 �ta je? 699 01:09:14,535 --> 01:09:16,663 Pa to je on! -Jesi li siguran? 700 01:09:16,847 --> 01:09:18,258 Da, to je on! 701 01:09:18,681 --> 01:09:19,892 Siguran si? 702 01:09:20,236 --> 01:09:23,042 Siguran! Prepoznajem ga! 703 01:09:23,226 --> 01:09:25,594 Idi okolo i preseci mu put! 704 01:10:27,868 --> 01:10:29,837 Onuda! -Pazi na izlaz! 705 01:10:44,534 --> 01:10:45,945 Onuda! Br�e! 706 01:11:03,592 --> 01:11:07,634 U vozu je? -Usko�io je, kurvin sin! 707 01:11:09,174 --> 01:11:11,183 Lo�e �e zavr�iti. 708 01:11:11,367 --> 01:11:12,777 Otkinu�u mu glavu. 709 01:11:16,072 --> 01:11:17,801 Sad znamo ko je. 710 01:11:18,145 --> 01:11:20,313 Ubi�u ga. 711 01:11:20,737 --> 01:11:23,144 Mrtav je. 712 01:11:23,408 --> 01:11:24,818 Ku�kin sin. 713 01:12:10,933 --> 01:12:12,543 Kom�inice, 714 01:12:13,445 --> 01:12:15,733 ko su ovi ljudi? 715 01:12:16,356 --> 01:12:17,766 Vele, sine! 716 01:12:18,868 --> 01:12:22,032 Bog te blagoslovio! Pomozi tetki Ratki! 717 01:12:22,974 --> 01:12:25,381 Moj unuk ima dijabetes. 718 01:12:25,606 --> 01:12:27,016 Molim te, pomozi mu! 719 01:12:27,201 --> 01:12:29,169 Pomozi mu, Bog te blagoslovio! 720 01:12:29,513 --> 01:12:32,678 Bog te blagoslovio! -Bog bio s tobom! 721 01:12:33,500 --> 01:12:36,306 Ne guraj se preko reda. Mene boli uho. 722 01:12:37,527 --> 01:12:40,333 Pomozi mi. Moja �ena je alkoholi�arka. 723 01:12:41,275 --> 01:12:43,124 Ja sam slep. Pomozi meni. 724 01:12:43,308 --> 01:12:45,436 Pomozi mi da pro�em ispit! 725 01:12:45,621 --> 01:12:48,108 Moj sestri� ima astmu. Pomozi mi! 726 01:12:48,292 --> 01:12:49,981 Pomozi mi s ispitom! 727 01:12:50,684 --> 01:12:53,889 Mom sinu smrdi iz usta. Ne mogu da mu na�em �enu. 728 01:12:54,312 --> 01:12:56,361 Deluje li na impotenciju? 729 01:12:56,585 --> 01:12:58,354 Le�i li reumu? 730 01:12:58,977 --> 01:13:00,388 Do�i! 731 01:13:02,845 --> 01:13:04,494 Nemojte da ga pustite da u�e! 732 01:13:04,679 --> 01:13:06,089 Ne pu�tajte ga! 733 01:13:06,792 --> 01:13:10,196 Sine, pomozi mi. Moj unuk je gej. 734 01:13:13,291 --> 01:13:16,695 Moja �ena je napravila kola� po receptu, 735 01:13:16,879 --> 01:13:18,210 ali nije delovao. 736 01:13:18,394 --> 01:13:21,320 Samo tvoj sin zna pravi recept. 737 01:13:21,504 --> 01:13:23,712 Tata, �ta se doga�a? 738 01:13:24,175 --> 01:13:25,984 Ko su svi ti ljudi? 739 01:13:26,169 --> 01:13:28,935 Tvoja tvrdoglavost, eto ko! 740 01:13:29,279 --> 01:13:33,480 Rekao sam ti da im da� recept, ali nisi hteo da slu�a�. 741 01:13:33,664 --> 01:13:37,826 Sine, pro�ulo se za kola� i sada nema povratka. 742 01:13:37,931 --> 01:13:39,381 Pro�ulo se? 743 01:13:39,645 --> 01:13:41,494 Misli�, ti si im rekao! 744 01:13:41,758 --> 01:13:45,162 �iri� urnebesne la�i o �udotvornom kola�u! 745 01:13:45,347 --> 01:13:48,392 Kako god. Ljudi zahtevaju svoja prava! 746 01:13:48,576 --> 01:13:52,179 Svoja prava? -Ve� dugo govorim ovo... 747 01:13:52,404 --> 01:13:55,090 Penzioneri ove zemlje 748 01:13:55,274 --> 01:13:58,319 prvi �e podi�i svoj glas. I evo! 749 01:13:58,504 --> 01:14:01,549 Samo se ti smej. Trenutak je do�ao. 750 01:14:01,733 --> 01:14:04,180 Izvoli. Crno na belo. 751 01:14:04,325 --> 01:14:05,735 Ultimatum! 752 01:14:08,192 --> 01:14:09,603 Ultimatum? 753 01:14:14,492 --> 01:14:19,092 Dok ne dobijemo ime iscelitelja ili recept, 754 01:14:19,276 --> 01:14:21,125 ne odlazimo odavde! 755 01:14:21,310 --> 01:14:23,517 Ti to meni preti�, Tode? 756 01:14:23,702 --> 01:14:26,587 Tata, za�to trpi� ovo? 757 01:14:27,848 --> 01:14:30,575 O�igledno ne mo�emo da se dogovorimo. 758 01:14:33,191 --> 01:14:35,000 Sazdo, �ao mi je, ali... 759 01:14:35,185 --> 01:14:36,874 Tako je kako je. 760 01:14:37,218 --> 01:14:39,904 Idem da im ka�em tvoju odluku. 761 01:14:40,049 --> 01:14:43,493 Samo izvolite. Reci revolucionarima, pokretu otpora... 762 01:14:43,677 --> 01:14:47,838 Zapevajte "Bandiera Rossa"! -Ovo nije gotovo... 763 01:14:48,023 --> 01:14:52,423 Prijavite me za genocid Me�unarodnom sudu u Hagu! 764 01:14:58,708 --> 01:15:01,115 Priznajem da su malo preterali. 765 01:15:01,300 --> 01:15:02,710 Gomila ludaka! 766 01:15:05,606 --> 01:15:07,893 �ekaju na mostu. 767 01:15:08,945 --> 01:15:10,834 Nato�i mi pi�e. 768 01:15:11,387 --> 01:15:12,797 Jedno za "iscelitelja". 769 01:15:13,261 --> 01:15:17,143 Ne mo�ete preko reda! -Samo malo da pro�em. 770 01:15:23,228 --> 01:15:25,356 Ubi�u te starce. 771 01:15:40,373 --> 01:15:43,019 Ne mo�e� tako. Na kraj reda. 772 01:15:43,124 --> 01:15:46,328 Molim? -Svi �ekamo u redu. 773 01:15:51,377 --> 01:15:53,944 Molim? -Pretvara� se da si gluv? 774 01:15:54,128 --> 01:15:55,538 Pametnjakovi�. 775 01:15:55,723 --> 01:15:57,412 Ovo je stan broj jedan, zar ne? 776 01:15:57,597 --> 01:15:59,406 Ne pretvaraj se da si glup! Na kraj reda! 777 01:15:59,590 --> 01:16:02,516 Dobar poku�aj, ali to kod nas ne prolazi. 778 01:16:02,700 --> 01:16:04,748 Mi koji �ekamo smo budale? 779 01:16:04,933 --> 01:16:07,340 Tipi�na makedonska posla. Ako pro�e, pro�e. 780 01:16:07,524 --> 01:16:09,932 Kakav glumac! -Politi�ar! 781 01:16:10,116 --> 01:16:12,603 Ko je pred vratima? 782 01:16:14,342 --> 01:16:16,311 Penzioneri dave. 783 01:16:23,632 --> 01:16:25,003 To nije u redu. 784 01:16:25,187 --> 01:16:26,438 Pustite me da pro�em. 785 01:16:33,839 --> 01:16:35,807 Deda, koga �eka�? 786 01:16:35,992 --> 01:16:38,519 Iscelitelja koji le�i ljude. 787 01:16:38,703 --> 01:16:42,187 Le�i sve. Rak, i�ijas, sve. 788 01:16:42,371 --> 01:16:44,220 Iscelitelja? -Da. 789 01:16:44,524 --> 01:16:45,735 Hvala. 790 01:17:03,183 --> 01:17:05,750 Izgleda da su nam dali pogre�nu adresu. 791 01:17:06,134 --> 01:17:09,099 Zaista? -Ovde �ivi neki iscelitelj. 792 01:17:09,363 --> 01:17:10,774 Iscelitelj? 793 01:17:12,035 --> 01:17:15,359 �ef ran�irne stanice mi je li�no dao adresu. 794 01:17:17,457 --> 01:17:19,705 Zavla�i me? 795 01:17:21,444 --> 01:17:26,961 Dobili smo priliku da zaradimo i pogledaj �ta se doga�a. 796 01:17:27,465 --> 01:17:31,945 �ta gleda�? Kreni, gluvi kretenu! 797 01:18:21,967 --> 01:18:24,215 Halo? -Suze, ovde Vele. 798 01:18:24,400 --> 01:18:27,046 �ao, Vele. -Tati je lo�e, 799 01:18:27,230 --> 01:18:29,917 pa �u ga odvesti na selo. 800 01:18:30,101 --> 01:18:32,109 Uze�u nekoliko slobodnih dana. 801 01:18:32,334 --> 01:18:35,140 Hteo sam da odem do kampa "Krani". 802 01:18:35,364 --> 01:18:37,492 Tamo smo provodili odmore. 803 01:18:37,676 --> 01:18:40,761 "Krani"? Napu�ten je i ne radi... 804 01:18:40,946 --> 01:18:44,948 Ho�u da odvedem Sazda tamo. Mo�da ne�e dobiti drugu priliku. 805 01:18:45,172 --> 01:18:48,217 Re�i�u to. -Hvala. Du�an sam ti. 806 01:18:48,352 --> 01:18:49,762 �ao. -�ao . 807 01:18:52,099 --> 01:18:55,822 Sutra idemo na pecanje. -Nema �anse. 808 01:18:56,067 --> 01:18:59,271 Lekar je rekao da mora� da se odmori�. -Ne mogu! 809 01:18:59,535 --> 01:19:02,899 Imam posla. -Posla? 810 01:19:03,164 --> 01:19:05,850 Da ti uzmemo sekretaricu? 811 01:19:15,763 --> 01:19:17,133 Slu�aj, tata... 812 01:19:18,593 --> 01:19:19,725 Ti i ja... 813 01:19:19,909 --> 01:19:24,071 Kao u stara vremena kad si mene i Rikija vodio na pecanje. 814 01:19:26,288 --> 01:19:29,094 Se�a� li se koliko je bio dobar? 815 01:19:29,398 --> 01:19:31,686 Bio je pravi �arobnjak sa �tapom. 816 01:19:32,628 --> 01:19:36,510 Se�am se kad je celu kofu ribe vratio u jezero. 817 01:19:37,014 --> 01:19:39,859 Poludeo sam kad sam video praznu kofu. 818 01:19:41,120 --> 01:19:43,328 Bilo mu je �ao ribica. 819 01:19:46,742 --> 01:19:48,152 Slu�aj... 820 01:19:48,576 --> 01:19:50,465 Za nekoliko dana... 821 01:19:50,849 --> 01:19:54,930 Bi�e godi�njica smrti tvoje majke i brata. 822 01:19:55,115 --> 01:19:56,366 A ti zato... 823 01:19:56,590 --> 01:19:58,319 �to ne ka�e�, majku mu? 824 01:19:59,580 --> 01:20:01,310 Vrati�emo se do tada. 825 01:20:02,969 --> 01:20:07,051 Samo nekoliko dana. Kao pre. 826 01:20:07,355 --> 01:20:08,765 Kuda? 827 01:20:09,707 --> 01:20:11,596 Kuda god da po�elimo. 828 01:20:15,488 --> 01:20:18,294 Dok se vratimo, ovi manijaci �e oti�i. 829 01:20:18,479 --> 01:20:19,730 Sine, ne budi naivan. 830 01:20:19,914 --> 01:20:23,278 U ovoj zemlji se sve zavr�i pre nego po�ne. 831 01:20:23,463 --> 01:20:26,308 Oti�i �e do jutra. 832 01:20:27,450 --> 01:20:30,415 Spremi se. Sutra putujemo. 833 01:20:50,535 --> 01:20:52,822 Hajde, len�tino. Ustani! 834 01:20:58,867 --> 01:21:01,833 Tebe mogu da �ekam do slede�e godine. 835 01:21:02,017 --> 01:21:03,428 Vele! 836 01:21:11,546 --> 01:21:12,837 Pegla� ko�ulju? 837 01:21:13,221 --> 01:21:16,704 Mislio sam da odemo na pecanje, a ne na striptiz. 838 01:21:16,889 --> 01:21:18,299 Budalo... 839 01:21:18,484 --> 01:21:21,130 Nosi� te sme�ne patike, 840 01:21:21,314 --> 01:21:22,805 pocepane farmerice 841 01:21:23,029 --> 01:21:25,396 i tu groznu kapulja�u. 842 01:21:25,581 --> 01:21:28,426 Mu�karac koji nikad nije obukao odelo nije mu�karac. 843 01:21:28,611 --> 01:21:31,895 To je generacijski jaz. -Vi imate manje kur�eve. 844 01:21:32,080 --> 01:21:33,649 To je jedini jaz. 845 01:21:36,864 --> 01:21:39,630 Imamo li sve? -I vi�e nego �to nam je potrebno. 846 01:21:40,373 --> 01:21:41,783 Idemo. 847 01:21:46,592 --> 01:21:50,036 Iscelitelju, ostao sam bez glasa zbog rakije. 848 01:21:50,221 --> 01:21:53,585 �ekamo od zore! -Mene bole le�a! 849 01:22:01,743 --> 01:22:03,752 Imam ideju. Za mnom. 850 01:22:19,844 --> 01:22:24,125 �ta to radi�? -Ti ska�i, ja te hvatam. Ne budi pla�ljivac. 851 01:22:24,310 --> 01:22:27,275 Bezobrazni�e, ja sam skakao... 852 01:22:27,460 --> 01:22:31,621 Sa najvi�e stene. �uo sam tu pri�u. Hteo si da impresionira� cure. 853 01:22:31,805 --> 01:22:35,329 Zamisli da ovde ima zgodnih bakica i ska�i. 854 01:22:37,148 --> 01:22:38,598 Tata, izvini. 855 01:22:39,221 --> 01:22:41,150 Ti se �ali�. 856 01:22:51,900 --> 01:22:53,789 Gde si ih na�ao? 857 01:22:56,754 --> 01:23:00,677 Jo� jedan generacijski jaz. Vi koristite mi�i�e, a mi pamet. 858 01:23:07,001 --> 01:23:08,690 Imamo li benzina? -Napunio sam rezervoar. 859 01:23:09,433 --> 01:23:11,721 Voda i ulje? -Sve je re�eno. 860 01:24:40,338 --> 01:24:43,901 Probudio si se? -Vele, �ta to radi�? 861 01:24:44,135 --> 01:24:47,778 Rezervisao sam nam prikolicu na nekoliko dana. -Kamp "Krani"? 862 01:24:48,840 --> 01:24:50,809 Jesi li ti lud? 863 01:24:51,272 --> 01:24:54,716 Smiri se, tata. Hteo sam da te iznenadim. 864 01:24:55,977 --> 01:24:58,224 Okreni auto i idemo nazad! 865 01:24:59,675 --> 01:25:02,321 Jesi li me �uo? Okreni auto i idemo nazad! 866 01:25:02,506 --> 01:25:05,750 Zar �e� be�ati do kraja �ivota? 867 01:25:08,685 --> 01:25:10,136 Za ime Boga! 868 01:25:10,320 --> 01:25:13,286 Ako moram da hodam do Skoplja, idem! 869 01:25:13,869 --> 01:25:17,512 Smiri se. Nisam mislio da �e te ovo toliko boleti. 870 01:25:17,736 --> 01:25:19,346 Vrati se da popri�amo! 871 01:25:24,594 --> 01:25:25,924 Do �avola! 872 01:25:31,133 --> 01:25:34,178 Tako je. Samo ti be�i kao i uvek. 873 01:25:37,233 --> 01:25:39,520 Trebalo je da umre� tada! 874 01:25:43,971 --> 01:25:45,501 U pravu sam, zar ne? 875 01:25:48,277 --> 01:25:52,239 Trebalo je da ode� s ovog sveta sa mamom i Rikijem. 876 01:25:52,702 --> 01:25:55,668 To bi bio savr�en kraj za tebe! 877 01:25:57,766 --> 01:25:59,176 Je li tako? 878 01:25:59,959 --> 01:26:05,197 Kad se onaj tip pojavio niotkuda i kad je auto udario u ivi�njak, 879 01:26:05,381 --> 01:26:08,227 trebalo je da ode� s njima! 880 01:26:09,249 --> 01:26:11,137 Reci to, do �avola! 881 01:26:17,422 --> 01:26:19,949 Jedan sin ti nije dovoljan razlog za �ivot. 882 01:26:20,253 --> 01:26:23,418 Naro�ito ako je toliko sli�an tebi. 883 01:26:23,602 --> 01:26:25,172 Obi�an mehani�ar. 884 01:26:25,994 --> 01:26:29,079 Da je Riki pre�iveo, sa takvom pame�u, 885 01:26:29,463 --> 01:26:32,349 sigurno bi bio lekar, advokat ili ne�to! 886 01:26:33,928 --> 01:26:36,057 Budi mu�karac i priznaj... 887 01:26:37,517 --> 01:26:40,083 Ostale su ti mrvice. 888 01:26:42,859 --> 01:26:46,822 Tog dana si izgubio dvoje voljenih, a ja sam izgubio troje! 889 01:26:50,036 --> 01:26:54,078 Idem da na�em staru prikolicu. Nisam je video od tada. 890 01:26:54,262 --> 01:26:57,826 Mo�e� da me �eka� ovde ili kreni nazad sam. 891 01:27:01,359 --> 01:27:02,810 Sine, �ekaj. 892 01:27:16,121 --> 01:27:18,528 Se�a� li se starog �uvara? 893 01:27:20,786 --> 01:27:23,791 Se�am se onog �amara. Uho mi jo� zvoni. 894 01:27:24,454 --> 01:27:26,981 Hteo sam da ubijem tu staru pijanicu. 895 01:27:33,106 --> 01:27:37,427 Tamo je bio restoran sa diskom u koji ste i�li ti i brat. 896 01:27:37,611 --> 01:27:40,138 Riki nije hteo da me vodi sa sobom. 897 01:27:40,323 --> 01:27:43,527 Po�eo je da ganja cure, a ti si mu smetao. 898 01:27:46,263 --> 01:27:48,910 Se�am se kako ste igrali fudbal. 899 01:27:49,214 --> 01:27:52,418 Samo sam u tome bio bolji od njega. 900 01:27:52,722 --> 01:27:54,611 Imao je ravna stopala. 901 01:28:00,098 --> 01:28:02,067 Idi da pogleda� prikolicu. 902 01:28:07,026 --> 01:28:08,915 Ja �u biti ovde. 903 01:30:32,274 --> 01:30:34,282 Gde su na�e stvari? 904 01:30:35,115 --> 01:30:37,442 Gde ti je sin? -Ne znam. 905 01:30:37,577 --> 01:30:39,226 Ne zna�? 906 01:30:39,371 --> 01:30:40,821 Gde je droga? 907 01:30:51,651 --> 01:30:53,579 Ovo je nesporazum... -Je li? 908 01:30:53,764 --> 01:30:56,370 Gde ti je sin? -Sigurno ste pogre�ili... 909 01:30:56,555 --> 01:30:57,965 Hej! 910 01:31:01,220 --> 01:31:03,109 Ostavi starog na miru! 911 01:31:10,071 --> 01:31:11,960 Ja sam ukrao paket. 912 01:31:15,174 --> 01:31:16,983 Na�ao sam ga u vagonu. 913 01:31:18,045 --> 01:31:20,372 Koki je sve vreme sumnjao na tebe. 914 01:31:20,557 --> 01:31:23,881 Ali meni si izgledao po�teno. 915 01:31:24,265 --> 01:31:25,396 I? 916 01:31:26,617 --> 01:31:27,988 Gde je droga? 917 01:31:29,049 --> 01:31:30,460 Napravio sam kola�. 918 01:31:30,883 --> 01:31:31,975 Molim? 919 01:31:34,870 --> 01:31:37,118 Kola�? Ne la�i me! 920 01:31:37,302 --> 01:31:38,593 Kakav prokleti kola�? 921 01:31:38,778 --> 01:31:41,145 Ne la�em! Kola� za tatu! 922 01:31:41,329 --> 01:31:43,218 Sere�! 923 01:31:43,403 --> 01:31:45,810 Pusti mog sina! -Kretenu jedan! 924 01:31:46,034 --> 01:31:48,082 Ti se to igra� s nama? 925 01:31:48,386 --> 01:31:49,916 �ekaj! 926 01:31:50,659 --> 01:31:52,069 Kola�... 927 01:31:52,493 --> 01:31:54,222 Govorim ti istinu! 928 01:31:54,407 --> 01:31:56,495 �ekaj! 929 01:31:56,679 --> 01:31:57,691 Ne la�em! 930 01:31:58,832 --> 01:32:01,040 Ka�em ti... 931 01:32:02,102 --> 01:32:03,193 Slu�aj... 932 01:32:03,457 --> 01:32:06,024 Dosta ovog sranja. Gde je droga? 933 01:32:09,677 --> 01:32:12,284 Ostavite mog sina na miru, gadovi. 934 01:32:12,468 --> 01:32:15,394 Polako, stari... -Dignite ruke! 935 01:32:21,559 --> 01:32:23,447 Rekao sam ti da je pokvarena. 936 01:32:24,110 --> 01:32:25,879 Stari je ba� opasan. 937 01:32:26,223 --> 01:32:28,272 Ja �u ti je popraviti. 938 01:32:28,456 --> 01:32:31,740 Mi�i se od mene, gade! -Ja �u ti je lepo popraviti! 939 01:32:31,925 --> 01:32:34,571 Ostavi starog! �uje� li me? 940 01:32:36,829 --> 01:32:38,239 Slu�aj me... 941 01:32:38,424 --> 01:32:40,472 Pitam te poslednji put. 942 01:32:40,936 --> 01:32:42,824 Gde je droga? 943 01:32:44,085 --> 01:32:45,536 Molim? 944 01:32:46,438 --> 01:32:47,888 U autu je. 945 01:32:47,993 --> 01:32:50,161 Slu�aj me pa�ljivo. Ako la�e�, 946 01:32:50,345 --> 01:32:53,510 ubi�u vas obojicu. Jasno? 947 01:32:53,694 --> 01:32:55,703 Ti �e� na mene s pu�kom, je li? 948 01:32:56,086 --> 01:32:58,493 Ne la�em. Tamo je. 949 01:33:01,947 --> 01:33:03,039 Koki! 950 01:33:03,223 --> 01:33:05,072 Droga je u autu! 951 01:33:05,217 --> 01:33:07,265 Koki! Droga je tamo! 952 01:33:07,449 --> 01:33:09,139 Gde ti je sad pu�ka? 953 01:33:09,323 --> 01:33:10,893 �ove�e... Koki! 954 01:33:11,078 --> 01:33:14,322 Prestani, gluvi kretenu! 955 01:33:14,506 --> 01:33:16,515 Koki! I��upa�u ti te u�i! 956 01:33:16,819 --> 01:33:18,389 Gde je droga? 957 01:33:18,693 --> 01:33:21,459 Opet ne nosi� aparat, idiote? 958 01:33:21,564 --> 01:33:22,655 Molim? 959 01:33:22,760 --> 01:33:23,971 Ispao mi je. 960 01:33:24,075 --> 01:33:25,725 Zaista? Ne seri! 961 01:33:26,149 --> 01:33:29,114 Moramo da �ujemo jedan drugog, da ostanemo u vezi! 962 01:33:29,338 --> 01:33:31,307 Ovo je lo�e za posao! 963 01:33:31,491 --> 01:33:35,015 Mo�e lo�e da se zavr�i. Kao kad si ugu�io onu staricu! 964 01:33:35,199 --> 01:33:37,208 Na�ao sam ga. Ispao mi je. 965 01:33:38,110 --> 01:33:39,759 I? �ta se dogodilo? 966 01:33:40,143 --> 01:33:41,992 Droga je u autu. 967 01:33:44,848 --> 01:33:46,497 Da vidimo. 968 01:33:51,745 --> 01:33:54,830 Ka�em vam da sam napravio kola� za svog tatu. 969 01:33:55,015 --> 01:33:57,621 Ima rak i ovo mu poma�e protiv bola. 970 01:34:01,593 --> 01:34:05,117 �efe, da mu dam komad, pa da mu to bude poslednji obrok? 971 01:34:05,301 --> 01:34:07,629 Ne la�em. Stari je umirao 972 01:34:07,813 --> 01:34:11,297 i odjednom mu je bilo bolje. Mo�da nije zbog kola�a, ali... 973 01:34:11,481 --> 01:34:12,932 Zbog kola�a? 974 01:34:13,435 --> 01:34:16,600 Zaista mu je bolje... Nemoj! Nemoj! 975 01:34:16,784 --> 01:34:17,796 Koki! 976 01:34:17,940 --> 01:34:19,590 Koki, �ekaj! -Ne la�em! 977 01:34:19,894 --> 01:34:21,823 On je iscelitelj! 978 01:34:23,442 --> 01:34:24,893 Iscelitelj? 979 01:34:26,273 --> 01:34:27,484 Kakav iscelitelj? 980 01:34:27,629 --> 01:34:30,554 Iscelitelj o kom svi pri�aju! 981 01:34:30,739 --> 01:34:32,707 On le�i ljude kola�em! 982 01:34:33,051 --> 01:34:36,256 Oni starci ju�e... -�ekali su lek. 983 01:34:36,440 --> 01:34:40,442 Izle�io je oca od raka i vratio slepcu vid, 984 01:34:40,627 --> 01:34:43,672 devoj�ica u kolicima je prohodala, 985 01:34:43,856 --> 01:34:46,383 a onaj deda je izle�io svog gej unuka. 986 01:34:47,325 --> 01:34:50,131 Zaboga, �efe! Mogli smo gadno da pogre�imo! 987 01:34:50,365 --> 01:34:53,569 Remisija raka je bila �udna slu�ajnost... 988 01:34:53,754 --> 01:34:56,321 Znam. Mama mi je sve ispri�ala. 989 01:34:56,824 --> 01:34:58,394 Tvoja mama? -Da. 990 01:34:58,578 --> 01:35:03,417 Bila je tamo ju�e, ali nisi hteo da je primi� ni da joj da� recept. 991 01:35:03,602 --> 01:35:04,893 Ali nisam... 992 01:35:04,997 --> 01:35:07,684 O�ajna je. Reuma je ubija. 993 01:35:07,788 --> 01:35:09,079 Sigurno �e ozdraviti! 994 01:35:09,263 --> 01:35:13,026 Reuma mog kom�ije je nestala. Nikad mu nije bilo bolje! 995 01:35:14,367 --> 01:35:15,339 A... 996 01:35:15,523 --> 01:35:17,731 �ta je s kokainom i tabletama? 997 01:35:19,191 --> 01:35:23,991 U paketu je bilo kokaina i ekstazija. Gde su oni? 998 01:35:24,095 --> 01:35:25,306 U mom stanu. 999 01:35:25,411 --> 01:35:29,014 Pogledaj kako je ovaj dan ispao dobro, zar ne? 1000 01:35:29,199 --> 01:35:30,769 Slu�aj, kretenu... 1001 01:35:31,073 --> 01:35:32,922 Izvinjavam se. lscelitelju... 1002 01:35:33,505 --> 01:35:35,154 Ovako �emo... 1003 01:35:35,488 --> 01:35:36,699 Pet jaja 1004 01:35:38,598 --> 01:35:41,364 Jedan pra�ak za pecivo... 1005 01:35:42,236 --> 01:35:44,324 i jedna ka�ika... 1006 01:35:45,785 --> 01:35:47,115 Marihuane. 1007 01:35:47,300 --> 01:35:48,790 Metvica... 1008 01:35:49,493 --> 01:35:51,023 Sazdo, pravi si genije. 1009 01:35:51,127 --> 01:35:52,538 To je sve? -Da. 1010 01:35:52,722 --> 01:35:57,641 Reci mami da napravi zapr�ku sa maslacem i posle sve pome�a. 1011 01:35:57,865 --> 01:36:00,751 Sigurno �e znati. -Hvala, iscelitelju. 1012 01:36:00,936 --> 01:36:02,625 Vele. -Iscelitelju Vele. 1013 01:36:03,726 --> 01:36:05,137 Samo Vele. 1014 01:36:05,760 --> 01:36:07,170 �to se ti�e 1015 01:36:07,315 --> 01:36:10,081 ekstazija i kokaina... 1016 01:36:10,265 --> 01:36:12,832 �im se vratimo ku�i, dobi�e� ih. 1017 01:36:13,016 --> 01:36:15,782 Vi u�ivajte u odmoru. Mi �emo to pokupiti. 1018 01:36:15,967 --> 01:36:18,174 Kako �ete u�i u stan? -Ne brini. 1019 01:36:18,359 --> 01:36:22,122 Mali �e nam re�i gde ih je sakrio da vam ne napravimo nered. 1020 01:36:22,306 --> 01:36:25,790 Samo nemojte da ostavite otvoreno. Oni starci �e mu sve uni�titi. 1021 01:36:25,974 --> 01:36:28,939 Pa mi smo kulturna gradska deca. 1022 01:36:29,124 --> 01:36:31,691 I usisa�emo stan ako treba. 1023 01:36:32,433 --> 01:36:34,442 U spava�oj sobi je, na ormaru. 1024 01:36:34,626 --> 01:36:36,076 Hvala ti, iscelitelju Vele. 1025 01:36:36,819 --> 01:36:37,831 Slu�aj... 1026 01:36:38,653 --> 01:36:41,180 Uzeo sam komad kola�a za Kokija. 1027 01:36:41,394 --> 01:36:45,197 Misli� da �e mu pomo�i sa sluhom? 1028 01:36:50,405 --> 01:36:51,656 Ho�e. 1029 01:36:52,687 --> 01:36:53,858 Hvala. 1030 01:36:54,043 --> 01:36:55,453 Hvala, iscelitelju. 1031 01:36:55,997 --> 01:36:57,088 Uzmi ovo. 1032 01:36:57,910 --> 01:37:00,756 �efe, mogli smo gadno da pogre�imo. 1033 01:37:19,719 --> 01:37:21,010 Jesi li dobro? 1034 01:37:28,531 --> 01:37:29,901 Zna�i, sada sam... 1035 01:37:30,126 --> 01:37:31,536 Zavisnik? 1036 01:37:33,554 --> 01:37:34,606 Nije sme�no! 1037 01:37:34,790 --> 01:37:38,075 Sve vreme si me drogirao. Zna�i da sam ja zavisnik! 1038 01:37:38,259 --> 01:37:39,271 Jesi. 1039 01:37:39,994 --> 01:37:41,045 Zavisnik. 1040 01:37:45,775 --> 01:37:47,185 Ho�u li. 1041 01:37:47,928 --> 01:37:49,258 Kako se ono ka�e, 1042 01:37:49,493 --> 01:37:52,857 zavr�iti na igli? Je li to slede�e? 1043 01:37:59,261 --> 01:38:03,223 Da, na igli kao pravi narkos. 1044 01:38:12,259 --> 01:38:16,460 Kao zavisnik �e� prvo po�eti da krade� po prodavnicama. 1045 01:38:17,761 --> 01:38:20,367 A onda �e� po�eti da se kocka� i da smrdi�. 1046 01:38:20,552 --> 01:38:22,680 Jedan stru�njak za drogu mi je rekao 1047 01:38:22,864 --> 01:38:26,348 da �e� zbog droge hteti seks sa �ivotinjama. 1048 01:38:26,532 --> 01:38:27,743 Daj. 1049 01:38:28,326 --> 01:38:29,817 Nemoj da se glupira�. 1050 01:38:30,001 --> 01:38:31,531 I to je mogu�e. 72031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.