All language subtitles for 4BST00000004.[En]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,560 --> 00:00:14,789 What have you got for me? 2 00:00:18,280 --> 00:00:20,396 The money we owe you. 3 00:00:22,040 --> 00:00:25,670 You're not listening to me, Ali. I said bring me the traitor. 4 00:00:25,880 --> 00:00:27,757 If you don't hand him over to me, 5 00:00:28,000 --> 00:00:30,560 I will take your men, one by one. 6 00:00:31,920 --> 00:00:34,230 Do you know who the traitor is? It's Kemal. 7 00:00:34,440 --> 00:00:36,272 Abbas doesn't know how to do business. 8 00:00:36,480 --> 00:00:40,075 The plane will arrive from Brussels one day before the auction. 9 00:00:40,280 --> 00:00:42,840 All you need to do is swoop in and take the diamonds. 10 00:00:43,080 --> 00:00:46,277 - What do we get out of it? - Three to four million each. 11 00:00:46,480 --> 00:00:50,519 Mr. Hamady, I'm Alexandra Winter, Berlin Criminal Police. 12 00:00:50,720 --> 00:00:54,031 - Miss Winter is re-structuring. - What's that got to do with me? 13 00:00:54,240 --> 00:00:56,436 I just want a normal life with my daughter. 14 00:00:56,640 --> 00:00:58,551 If it goes well, you can stay with me. 15 00:00:58,760 --> 00:01:01,149 We'll take a trip and I have a surprise for you. 16 00:01:01,360 --> 00:01:02,953 Latif? 17 00:01:03,800 --> 00:01:06,155 - Where are my kids? - With a friend. Calm down. 18 00:01:06,360 --> 00:01:07,794 We need to sort this out. 19 00:01:08,000 --> 00:01:09,718 You just ran away. 20 00:01:09,920 --> 00:01:12,673 Latif threw me out. I had no other choice. 21 00:01:12,880 --> 00:01:14,598 Ali, please talk to him. 22 00:01:16,000 --> 00:01:19,356 I want to do business with you. You have the best gear in Berlin. 23 00:01:19,560 --> 00:01:22,757 I just want to do business. And I brought a gift. 24 00:01:23,240 --> 00:01:25,709 My work phone. There are 500 contacts in it. 25 00:01:25,920 --> 00:01:27,797 I'll just tell Latif someone stole it. 26 00:01:28,000 --> 00:01:29,991 You don't look messed up enough. 27 00:01:30,200 --> 00:01:33,192 What's he doing here? Isn't that an Albanian brothel ? 28 00:01:36,600 --> 00:01:38,830 - It's like I said. - What happened ? 29 00:01:39,080 --> 00:01:41,594 Kemal is the traitor. Come see for yourself. 30 00:01:41,800 --> 00:01:44,235 How can I ? I have to go to Serin. 31 00:01:44,440 --> 00:01:46,670 - I can't come now, no way. - It's up to you. 32 00:01:46,880 --> 00:01:49,394 - Is it true? - You think I'd steal from the family? 33 00:01:49,600 --> 00:01:51,591 How do I know you're not lying ? 34 00:01:53,880 --> 00:01:55,871 He's not coming anymore. 35 00:01:57,040 --> 00:01:59,554 But he said that he would . 36 00:02:25,160 --> 00:02:26,673 Now you know my hiding place. 37 00:02:26,880 --> 00:02:29,269 It's not even a fraction of what Karami is owed. 38 00:02:31,000 --> 00:02:32,673 This is all I've got. 39 00:02:34,120 --> 00:02:36,191 Why make your own money on the side? 40 00:02:36,400 --> 00:02:38,232 It's time for me to do my own thing. 41 00:02:38,440 --> 00:02:39,669 Abbas is too brash. 42 00:02:40,720 --> 00:02:43,360 He's too conspicuous. That's not how I work. 43 00:02:43,560 --> 00:02:46,837 And now he's doing that diamond job and doesn't want me there. 44 00:02:49,000 --> 00:02:50,354 What diamond job? 45 00:02:50,840 --> 00:02:52,353 Ask your brother. 46 00:02:54,200 --> 00:02:56,919 Kemal, Karami wants the traitor. 47 00:02:57,560 --> 00:03:00,473 If we don't deliver him, we go to war. 48 00:03:07,200 --> 00:03:09,555 I have to go pick up Serin. I’m late. 49 00:03:09,760 --> 00:03:10,716 I'll drive you. 50 00:03:36,080 --> 00:03:37,514 Visiting time is over. 51 00:03:37,720 --> 00:03:39,631 I have a gift I want to give to Serin. 52 00:03:40,560 --> 00:03:42,551 Give it to me and I'll pass it on. 53 00:03:42,760 --> 00:03:44,876 Please, I want to give it to her myself. 54 00:03:46,480 --> 00:03:48,391 Do you know how disappointed she is? 55 00:03:49,200 --> 00:03:52,397 - I'll make it up to her. - That's impossible. 56 00:03:53,040 --> 00:03:55,316 And this isn't part of the agreement. 57 00:03:58,680 --> 00:04:00,830 Fuck that German agreement. 58 00:04:09,920 --> 00:04:10,876 Hey, Serin ! 59 00:04:11,080 --> 00:04:13,993 - My sweet little princess. - What are you doing here? 60 00:04:14,200 --> 00:04:16,794 - Paying you a visit. - You're too late. 61 00:04:17,000 --> 00:04:19,310 I have boots you can use to ride on a seahorse. 62 00:04:19,520 --> 00:04:20,874 They don't ride, they swim. 63 00:04:21,080 --> 00:04:23,276 Very smart! That was just a test. 64 00:04:23,480 --> 00:04:26,074 Put your foot in. There you go. 65 00:04:26,440 --> 00:04:28,078 - Here. - It doesn't fit. 66 00:04:28,280 --> 00:04:30,794 - Yes, it does fit. - It's too small. 67 00:04:31,000 --> 00:04:33,469 - But it's a size four. - It won't fit! 68 00:04:33,680 --> 00:04:35,318 She wears a five these days. 69 00:04:35,520 --> 00:04:38,592 - Fine. But they'll stretch. - No! 70 00:04:38,800 --> 00:04:40,871 Just put your foot inside! 71 00:04:41,080 --> 00:04:43,913 - Toni. - Serin, please just try them. 72 00:04:44,880 --> 00:04:45,517 Try them! 73 00:04:45,720 --> 00:04:49,111 Toni, what's wrong with you ? You're hurting her. 74 00:04:52,360 --> 00:04:54,715 I'm sorry. I apologize. 75 00:04:54,920 --> 00:04:58,595 Oh, you drew a pony! Daddy is sorry, okay? 76 00:04:58,800 --> 00:05:02,430 I'm sorry. I’ll change them for a five. 77 00:05:02,640 --> 00:05:05,280 And next time I come, we'll go ride on a real pony. 78 00:05:05,480 --> 00:05:07,676 Okay? With the right shoes. 79 00:05:07,880 --> 00:05:09,791 Of course they don't fit you ! 80 00:05:10,240 --> 00:05:13,596 You're a big girl now. You're a big girl. 81 00:05:13,800 --> 00:05:15,677 And I don't see you so often. 82 00:05:16,440 --> 00:05:17,919 I don't see you often. 83 00:05:21,840 --> 00:05:23,513 I'm sorry. 84 00:05:28,120 --> 00:05:29,235 I'm sorry. 85 00:05:29,440 --> 00:05:31,078 That's enough. Come on. 86 00:05:33,360 --> 00:05:35,510 I'll get you a five, honey. 87 00:05:50,520 --> 00:05:51,590 Look who's there. 88 00:05:58,040 --> 00:05:59,155 Not here. 89 00:06:29,120 --> 00:06:31,191 Please get somebody to watch the house. 90 00:06:31,400 --> 00:06:33,596 All right. I'll sort it. 91 00:06:34,200 --> 00:06:36,669 Ali, I’ve been thinking 92 00:06:37,880 --> 00:06:39,553 about who maybe took the money. 93 00:06:40,760 --> 00:06:43,070 There's someone else involved in deliveries. 94 00:06:44,000 --> 00:06:45,195 Who? 95 00:07:01,640 --> 00:07:05,315 CHAPTER 4 DIAMONDS 96 00:07:21,520 --> 00:07:22,840 Latif. 97 00:07:24,680 --> 00:07:26,796 What happened to you ? 98 00:07:27,000 --> 00:07:29,071 Motherfuckers mugged me. 99 00:07:29,280 --> 00:07:31,396 The junkies at Kotti. Look! 100 00:07:31,600 --> 00:07:33,352 They took my shoes and my phone! 101 00:07:37,480 --> 00:07:39,471 - They were big-ass junkies. - Oh yeah ? 102 00:07:39,680 --> 00:07:41,830 I swear, Latif! They were big-ass junkies. 103 00:07:42,040 --> 00:07:44,998 I've never seen them at Kotti before! 104 00:07:45,600 --> 00:07:47,716 Since when are there big-ass junkies? 105 00:07:47,920 --> 00:07:50,753 Junkies are this thin. And why were you at Kotti ? 106 00:07:52,880 --> 00:07:53,950 To eat. 107 00:07:54,760 --> 00:07:55,955 To eat? 108 00:07:56,920 --> 00:08:00,117 Do you know what those contacts are worth ? 109 00:08:00,320 --> 00:08:03,597 Do you know what those contacts mean to our family? 110 00:08:03,800 --> 00:08:05,393 Do you have any idea ? 111 00:08:07,360 --> 00:08:08,316 The car keys. 112 00:08:09,920 --> 00:08:11,558 What? 113 00:08:11,760 --> 00:08:13,319 The car keys. 114 00:08:17,000 --> 00:08:19,469 Tomorrow you're back in the park. 115 00:08:27,040 --> 00:08:28,553 Get out of my sight. 116 00:09:18,360 --> 00:09:20,192 COPYING SIM CARD 117 00:10:00,120 --> 00:10:02,680 How's it going ? Here you go. 118 00:10:02,880 --> 00:10:04,996 Hermann Street. Next! Come here. 119 00:10:05,200 --> 00:10:07,714 Corner of Sonnenallee, okay? That's your spot. 120 00:10:09,040 --> 00:10:10,360 Köpenicker Street. 121 00:10:50,880 --> 00:10:53,190 Take a sniff. It's tasty, bro. 122 00:11:03,200 --> 00:11:04,554 Hey, Latif. 123 00:11:09,080 --> 00:11:10,957 Why am I suddenly being excluded ? 124 00:11:17,200 --> 00:11:18,952 Dude, we had it all planned out. 125 00:11:20,360 --> 00:11:23,955 We had it all planned out. You asked me to be there. 126 00:11:27,320 --> 00:11:30,676 You're the one who asked me to drive. Now what? 127 00:11:31,880 --> 00:11:33,075 What should I do? 128 00:11:47,720 --> 00:11:50,473 Kemal, I just spoke to Latif. 129 00:11:52,400 --> 00:11:54,471 They're doing the job without me. 130 00:11:55,640 --> 00:11:57,153 The diamond job. 131 00:11:57,960 --> 00:12:00,236 I was supposed to drive them to the airport. 132 00:12:01,200 --> 00:12:03,953 I don't care if you don't want to. What about me? 133 00:12:05,720 --> 00:12:07,279 I need to earn money. 134 00:12:17,360 --> 00:12:19,795 We have to talk. Send the hookers away. 135 00:12:21,760 --> 00:12:23,433 Go over there, girls. 136 00:12:32,720 --> 00:12:33,676 What's up? 137 00:12:34,720 --> 00:12:36,757 Why are you doing a diamond heist? 138 00:12:37,280 --> 00:12:38,315 Kemal told you ? 139 00:12:38,520 --> 00:12:41,399 Please forget about the diamonds and focus on Karami. 140 00:12:41,600 --> 00:12:44,319 Why do you care? I thought you were out. 141 00:12:44,520 --> 00:12:45,715 Why do I care? 142 00:12:45,920 --> 00:12:50,278 This guy is extremely dangerous. He'll kill every single one of us. 143 00:12:50,480 --> 00:12:52,676 Fuck him. He means nothing to me. 144 00:12:52,880 --> 00:12:55,315 - You underestimate him. - You underestimate me. 145 00:12:59,280 --> 00:13:00,315 Okay. 146 00:13:00,760 --> 00:13:02,592 The police is keeping tabs on us. 147 00:13:02,800 --> 00:13:04,996 This diamond job puts the family in danger. 148 00:14:00,160 --> 00:14:01,798 Hi, are you in charge here? 149 00:14:02,000 --> 00:14:04,674 - Yep. - I’m Omar's brother. 150 00:14:06,960 --> 00:14:09,429 I want to know who did his last tour. 151 00:14:10,160 --> 00:14:11,833 Why do you want to know? 152 00:14:12,040 --> 00:14:13,599 It's personal. 153 00:14:14,720 --> 00:14:16,199 I see. 154 00:14:16,400 --> 00:14:18,710 I don't disclose information about my men. 155 00:14:20,120 --> 00:14:21,599 When is he back? 156 00:14:21,800 --> 00:14:23,120 No idea. 157 00:14:24,880 --> 00:14:26,837 Omar would really appreciate it. 158 00:14:27,880 --> 00:14:31,555 I wouldn't disclose anything, even if Jesus himself requested it. 159 00:14:31,760 --> 00:14:33,398 So you won't tell me? 160 00:14:35,280 --> 00:14:38,830 If he wants to know something then he can call me, okay? 161 00:14:55,840 --> 00:14:56,955 Winter? 162 00:15:00,280 --> 00:15:02,112 Yes, I remember you. 163 00:15:02,320 --> 00:15:03,913 Thanks for the tip the other day. 164 00:15:05,600 --> 00:15:07,398 What? Did you say at the airport? 165 00:15:09,680 --> 00:15:10,954 When? 166 00:15:11,160 --> 00:15:12,195 One second. 167 00:15:13,360 --> 00:15:16,193 What kind of diamonds and who is buying them ? 168 00:15:17,560 --> 00:15:19,631 No, wait. 169 00:15:20,480 --> 00:15:22,391 Where is the handover happening ? 170 00:15:25,880 --> 00:15:27,029 Okay. 171 00:15:27,800 --> 00:15:30,360 We can protect you. Tell me your name. 172 00:15:30,560 --> 00:15:32,437 It doesn't matter who I am. 173 00:15:41,800 --> 00:15:45,191 We've found out when and where the Hamadys will strike. 174 00:15:46,480 --> 00:15:49,916 This is the airport where it will happen. 175 00:15:50,120 --> 00:15:53,750 We predict the Hamadys will infiltrate the area in a vehicle, 176 00:15:53,960 --> 00:15:57,874 driving in via the main entrance or the side entrance. 177 00:15:58,080 --> 00:16:01,550 We expect several perpetrators, all of them armed. 178 00:16:01,760 --> 00:16:05,435 It's possible that the Hamadys have contacts in the security company 179 00:16:05,640 --> 00:16:07,153 that is handling the delivery. 180 00:16:07,360 --> 00:16:09,158 So we won't be informing them. 181 00:16:09,360 --> 00:16:13,194 Wait, they're not aware that they're the target of an attack? 182 00:16:13,400 --> 00:16:14,720 To minimize risks, 183 00:16:14,920 --> 00:16:17,912 I’ve only told the head of the firm receiving the diamonds. 184 00:16:18,640 --> 00:16:20,074 Our colleagues are informed. 185 00:16:20,280 --> 00:16:23,432 As this isn't taking part within regular air traffic, 186 00:16:23,640 --> 00:16:26,109 I haven't briefed the Federal Police. 187 00:16:26,720 --> 00:16:29,234 What we need is a big enough team. 188 00:16:29,440 --> 00:16:31,716 If you authorize it, this will be a success. 189 00:16:32,960 --> 00:16:34,314 Their main hideout. 190 00:16:36,320 --> 00:16:37,515 I agree. 191 00:16:41,200 --> 00:16:42,395 I'll be there. 192 00:16:43,760 --> 00:16:45,592 Right. That's very reassuring. 193 00:16:46,280 --> 00:16:50,513 I want you to go in as soon as the Hamadys trespass onto the site. 194 00:16:51,680 --> 00:16:53,512 Sure, of course. 195 00:17:04,160 --> 00:17:05,594 What's up, brother? 196 00:17:06,160 --> 00:17:07,833 I talked to Amara. 197 00:17:08,520 --> 00:17:10,352 This is about you and your kids. 198 00:17:17,480 --> 00:17:20,279 To be honest, I never wanted to talk about this with you. 199 00:17:22,160 --> 00:17:24,151 She made a huge mistake. 200 00:17:24,360 --> 00:17:25,839 You know nothing about it. 201 00:17:26,920 --> 00:17:29,230 And then she ran oft with my two kids. 202 00:17:33,960 --> 00:17:37,396 You know what that means, in Islamic law. 203 00:17:40,000 --> 00:17:42,196 Both of the kids now belong to me. 204 00:17:47,120 --> 00:17:49,270 My heart is in pieces, brother. 205 00:17:49,840 --> 00:17:51,478 I miss them a lot. 206 00:17:53,560 --> 00:17:55,392 Every day. 207 00:17:55,600 --> 00:17:57,193 I think about them every day. 208 00:17:57,760 --> 00:18:01,469 I'll call Amara, you sit down together and find a solution. 209 00:18:05,480 --> 00:18:07,039 Latif. 210 00:18:07,760 --> 00:18:10,354 You grew up without a father. 211 00:18:10,560 --> 00:18:13,200 Dude, I grew up without a father. 212 00:18:13,400 --> 00:18:15,630 Do you want the same for your kids? 213 00:18:16,280 --> 00:18:17,600 Is that what you want? 214 00:18:19,000 --> 00:18:22,197 - No, brother. No. - Then work this out. 215 00:18:22,880 --> 00:18:24,791 Work it out. 216 00:19:08,600 --> 00:19:09,749 Hello? 217 00:19:10,360 --> 00:19:11,634 It's me. 218 00:19:13,400 --> 00:19:14,470 I've been thinking. 219 00:19:15,320 --> 00:19:17,118 Let's work this out. 220 00:19:18,160 --> 00:19:20,356 For Adam and Zeina. I miss them very much. 221 00:19:21,520 --> 00:19:23,557 They miss you too, Latif. 222 00:19:31,440 --> 00:19:32,839 Okay. Let's meet, Amara. 223 00:19:33,840 --> 00:19:35,990 Let's meet and talk. 224 00:19:53,520 --> 00:19:55,909 Hey, could I get my unibrow filled in? 225 00:19:56,120 --> 00:19:57,997 - What are you doing here? - Djamila ? 226 00:19:58,200 --> 00:20:02,637 Why are you here? This is my place. I always come here for my manicures! 227 00:20:02,840 --> 00:20:04,672 - Is that right? - Yeah. 228 00:20:04,880 --> 00:20:06,553 What happened to your face? 229 00:20:07,560 --> 00:20:09,073 God punished me. 230 00:20:09,280 --> 00:20:11,669 I looked at your ass last time I was in the office. 231 00:20:11,880 --> 00:20:12,995 Then you deserved it. 232 00:20:13,200 --> 00:20:16,238 Your colleagues refused to say where you are, so we had a fight. 233 00:20:16,440 --> 00:20:18,158 Oh, god. I hope that's a joke. 234 00:20:18,360 --> 00:20:20,237 How else was I going to find you ? 235 00:20:20,440 --> 00:20:22,511 - What now? - Look outside. 236 00:20:26,280 --> 00:20:27,429 You came to show me that? 237 00:20:27,640 --> 00:20:30,473 - I want to take you out in my new car. - Congratulations. 238 00:20:30,680 --> 00:20:33,832 - So, like a date? - Not really a date. 239 00:20:34,040 --> 00:20:38,159 - Kind of like friends or colleagues. - Friends? 240 00:20:38,360 --> 00:20:40,556 Or like people who are divorced. 241 00:20:40,760 --> 00:20:44,116 - Or like cousins, for example. - Yeah, like cousins. 242 00:20:45,280 --> 00:20:46,236 Wanna come? 243 00:20:46,440 --> 00:20:49,193 I don't have time. I have an important meeting. 244 00:20:49,400 --> 00:20:52,199 - Come on! Will it take much longer? - Yes, a long time. 245 00:20:52,400 --> 00:20:54,550 - Not long. - "Not long"! You heard her! 246 00:20:54,760 --> 00:20:56,751 - Extra tip for you ! - Okay, fine. 247 00:20:56,960 --> 00:20:58,280 Look, we'll go to a bar. 248 00:20:58,480 --> 00:21:00,915 You only get in if you have a woman with you. 249 00:21:01,120 --> 00:21:02,519 Aha ! Now I understand. 250 00:21:02,720 --> 00:21:05,075 I get in everywhere! I want to take you with me. 251 00:21:05,280 --> 00:21:07,874 It's not a bro bar where there's only dudes. 252 00:21:08,080 --> 00:21:10,913 It's a nice place, it's cool . Know what I mean ? 253 00:21:11,120 --> 00:21:12,519 So, what do you say? 254 00:21:14,160 --> 00:21:15,559 - Okay. - Yes! 255 00:21:15,760 --> 00:21:19,549 I'm sorry. Can we get the rest to go? 256 00:21:25,560 --> 00:21:26,834 Give me the ammo. 257 00:21:30,120 --> 00:21:32,839 Don't forget the pliers. 258 00:21:41,760 --> 00:21:42,989 Put them in the car. 259 00:21:53,040 --> 00:21:54,792 How's it going ? 260 00:21:55,000 --> 00:21:56,877 - Got everything? - We’re ready. 261 00:21:57,640 --> 00:21:59,597 This is a big job, okay? 262 00:21:59,800 --> 00:22:02,235 Samir, Assad, take care of yourselves and the boys. 263 00:22:02,440 --> 00:22:03,714 Bring me some good news. 264 00:22:08,240 --> 00:22:10,231 Make sure you come back with the diamonds! 265 00:22:33,280 --> 00:22:34,315 Yes? 266 00:22:35,680 --> 00:22:37,114 Okay, wait. 267 00:22:39,400 --> 00:22:40,629 I can see you. 268 00:23:29,160 --> 00:23:31,470 The plane is in position. 269 00:23:31,680 --> 00:23:33,671 Is everything okay over there? 270 00:23:33,880 --> 00:23:35,917 Everything is calm. It's perfect. 271 00:24:10,320 --> 00:24:11,276 Okay. 272 00:24:12,480 --> 00:24:14,994 It's starting. Everyone in position ? 273 00:24:15,720 --> 00:24:18,155 Everyone is in position. Roger. 274 00:24:19,280 --> 00:24:22,238 Nobody is moving in there until I give the order. 275 00:24:22,440 --> 00:24:23,839 Understood. 276 00:24:24,040 --> 00:24:25,838 Taking no risks. 277 00:24:27,200 --> 00:24:30,477 Come on then, you bunch of Arab camel drivers. 278 00:24:30,680 --> 00:24:33,194 - Or is that also racist? - No. 279 00:24:33,400 --> 00:24:35,198 - No? - Not today. 280 00:24:35,400 --> 00:24:36,390 I think it is. 281 00:24:47,720 --> 00:24:49,233 Come on then. 282 00:25:09,240 --> 00:25:11,231 Okay, here they come. 283 00:25:14,000 --> 00:25:15,274 Get ready. 284 00:25:18,880 --> 00:25:20,393 Here we go. Car approaching. 285 00:25:20,600 --> 00:25:22,750 - Stay calm. - They're getting out. 286 00:25:23,320 --> 00:25:26,358 - Put your hands up! - Get down ! 287 00:25:26,560 --> 00:25:31,350 - Now! - Stay down there! 288 00:25:31,560 --> 00:25:32,880 One person is on the ground. 289 00:25:33,080 --> 00:25:35,435 - Keep holding back. - We have to intervene! 290 00:25:35,640 --> 00:25:39,315 - Not yet. - Are you crazy? Alexandra ! 291 00:25:39,520 --> 00:25:41,193 Not yet. 292 00:25:42,320 --> 00:25:43,276 Wait. 293 00:25:43,480 --> 00:25:44,754 Stay down! 294 00:25:47,480 --> 00:25:49,790 - Stay down on the ground ! - Get down! 295 00:25:50,000 --> 00:25:51,911 Get back. 296 00:25:52,640 --> 00:25:54,950 A second car. Alexandra, we have to move in ! 297 00:25:55,160 --> 00:25:58,198 If we move now, we won't get the kingpin. 298 00:25:58,400 --> 00:25:59,231 Fuck! 299 00:26:00,400 --> 00:26:03,153 Get ready to follow the van. 300 00:26:04,520 --> 00:26:05,999 Keep enough distance. 301 00:26:07,600 --> 00:26:11,912 We're following at a distance. Heading into the city. 302 00:26:12,400 --> 00:26:14,118 Screw you! 303 00:26:22,440 --> 00:26:23,919 What are you doing, Alex? 304 00:26:36,600 --> 00:26:38,318 We're heading into the city. 305 00:26:38,520 --> 00:26:40,909 Special Deployment Commandos are following. 306 00:26:49,760 --> 00:26:51,080 Keep your distance. 307 00:26:51,280 --> 00:26:52,793 Don't get too close. 308 00:26:54,280 --> 00:26:57,716 - Where did you get the tracker? - The boss of the security company. 309 00:26:58,400 --> 00:27:01,279 The Hamadys will take us directly to the handover. 310 00:27:01,480 --> 00:27:05,314 And we'll probably get the bosses, not just the clan foot soldiers. 311 00:27:17,920 --> 00:27:19,911 They're driving into a parking garage. 312 00:27:20,120 --> 00:27:22,873 - The handover is probably here. - I don't think so. 313 00:27:24,000 --> 00:27:25,479 They'll swap cars. 314 00:27:26,360 --> 00:27:27,316 Are you sure? 315 00:27:27,520 --> 00:27:28,555 Yep. 316 00:27:44,520 --> 00:27:45,919 Okay. 317 00:27:46,120 --> 00:27:47,315 Back on the road . 318 00:27:49,720 --> 00:27:52,360 A small white car is leaving. Is that them? 319 00:27:54,000 --> 00:27:55,195 Yes, stay on their tail. 320 00:28:20,720 --> 00:28:21,869 NO SIGNAL 321 00:28:26,240 --> 00:28:27,514 Come on. 322 00:28:30,120 --> 00:28:33,112 NO SIGNAL 323 00:28:34,720 --> 00:28:36,040 Come on. 324 00:28:43,080 --> 00:28:44,434 There. 325 00:28:45,800 --> 00:28:47,029 Okay. 326 00:29:00,200 --> 00:29:03,397 Second police car is following at a safe distance. 327 00:29:04,160 --> 00:29:05,116 Yeah. 328 00:29:14,360 --> 00:29:15,680 They're turning off. 329 00:29:49,640 --> 00:29:50,960 We're at a factory site. 330 00:29:51,160 --> 00:29:53,720 - It's full of old warehouses. - Okay. 331 00:29:53,920 --> 00:29:56,719 This must be it. Target is inside the building. 332 00:29:56,920 --> 00:29:57,955 Get ready to move in. 333 00:30:24,040 --> 00:30:25,758 Everything calm out here. 334 00:30:26,400 --> 00:30:27,515 Now! 335 00:30:33,840 --> 00:30:35,239 Police! 336 00:30:35,440 --> 00:30:38,512 - Get out! - Down on the ground ! 337 00:30:39,600 --> 00:30:40,556 Shut up! 338 00:30:41,120 --> 00:30:42,190 Ready! 339 00:30:42,400 --> 00:30:43,549 Ready! 340 00:30:55,400 --> 00:30:56,595 Two people arrested. 341 00:30:57,120 --> 00:30:58,838 The case we found was empty. 342 00:31:00,120 --> 00:31:03,078 Empty? What else was meant to be in there? 343 00:31:03,520 --> 00:31:06,114 Are you crazy or what? My god ! 344 00:31:52,400 --> 00:31:55,233 Leverage is the crucial thing. 345 00:31:55,440 --> 00:31:57,238 Just letting the money flow. 346 00:31:57,440 --> 00:31:59,272 - Passive payments. - Great. 347 00:31:59,480 --> 00:32:01,790 Then you can sit back, relax, smoke hookah. 348 00:32:02,000 --> 00:32:03,195 Smoke hookah ? 349 00:32:03,400 --> 00:32:06,597 Wow. Do you have any other interests, sir? 350 00:32:06,800 --> 00:32:08,552 Sir? Are we being that formal ? 351 00:32:08,760 --> 00:32:10,592 - This is a business meeting. - I see. 352 00:32:10,800 --> 00:32:11,870 I have many interests. 353 00:32:12,080 --> 00:32:14,515 For example. . . you. 354 00:32:15,280 --> 00:32:16,953 - Moi ? - Yeah. 355 00:32:18,400 --> 00:32:23,236 Another woman was your interest once. And you didn't want to marry me. 356 00:32:23,440 --> 00:32:25,795 Yeah, but she has other interests now. 357 00:32:26,000 --> 00:32:30,119 - Like her career, music, Hamburg. - She's getting big in Hamburg ? 358 00:32:30,320 --> 00:32:31,390 - Yeah. - Cool. 359 00:32:32,200 --> 00:32:33,634 - What about yours? - My what? 360 00:32:33,840 --> 00:32:37,037 - You made music. - Come on. Stop fucking with me. 361 00:32:37,240 --> 00:32:38,435 No, you said ... 362 00:32:38,640 --> 00:32:41,553 I couldn't rap. I could make beats, but I couldn't rap. 363 00:32:41,760 --> 00:32:43,398 Okay, fine. 364 00:32:45,160 --> 00:32:47,356 - How did you even get into that? - What? 365 00:32:47,560 --> 00:32:49,710 That scene. 366 00:32:49,920 --> 00:32:51,558 The people in the office. 367 00:32:51,760 --> 00:32:54,593 Those people who move to Neukölln 368 00:32:54,800 --> 00:32:58,236 and pay 1200 euro for a small one-bedroom apartment. 369 00:32:58,440 --> 00:32:59,794 What's wrong with them ? 370 00:33:00,000 --> 00:33:01,354 - Nothing. - So? 371 00:33:01,560 --> 00:33:05,440 But how did you end up working for a company like that? 372 00:33:07,080 --> 00:33:09,071 - I know what I want. - And what is that? 373 00:33:09,280 --> 00:33:10,679 - Yes. - What? 374 00:33:13,120 --> 00:33:16,590 I don't want to live the way I lived with my uncle. 375 00:33:16,800 --> 00:33:17,756 Of course not. 376 00:33:17,960 --> 00:33:19,837 Okay, carry on. 377 00:33:20,880 --> 00:33:22,678 And I want to be a lawyer. 378 00:33:22,880 --> 00:33:23,915 - A lawyer? - Yes. 379 00:33:24,120 --> 00:33:25,076 Nice. 380 00:33:25,280 --> 00:33:27,669 Maybe I'll have to get you out of jail one day. 381 00:33:27,880 --> 00:33:29,951 No, I'm way too clever. 382 00:33:32,080 --> 00:33:33,400 I hope so, for your sake. 383 00:33:36,040 --> 00:33:38,759 - How long do you want to do it for? - What? 384 00:33:40,120 --> 00:33:41,474 What do you think? 385 00:33:41,680 --> 00:33:43,956 I'm a coke courier. I sell coke. 386 00:33:44,760 --> 00:33:47,479 But I have a high school diploma . I’m not some dumb kid . 387 00:33:47,680 --> 00:33:50,274 I'm only doing it so I can send my mom money. 388 00:33:51,080 --> 00:33:54,232 It's not bad, but I don't want to do it my whole life. 389 00:33:54,440 --> 00:33:55,589 How long then ? 390 00:33:55,800 --> 00:33:58,553 I don't know. Until I'm married and have kids. 391 00:33:58,760 --> 00:34:00,751 - And move back to my apartment. - Yours? 392 00:34:00,960 --> 00:34:03,031 - Yeah. - Yours? It's mine. 393 00:34:03,240 --> 00:34:04,560 - No! - Of course it is. 394 00:34:04,760 --> 00:34:07,229 - Not true. - I’ve decorated it really well . 395 00:34:07,440 --> 00:34:09,795 - Not my style though. - No, I have great taste. 396 00:34:10,000 --> 00:34:12,150 - Really? I'd like to see that. - Yeah ? 397 00:34:12,360 --> 00:34:14,033 - No. - I’ll show you photos. 398 00:34:14,240 --> 00:34:15,878 You'll be so jealous! 399 00:34:16,080 --> 00:34:19,630 You used old palettes and junk you found on the street in Neukölln. 400 00:34:20,240 --> 00:34:23,710 - And a few dumpsters and hobos. . . - Shit, I don't have my phone. 401 00:34:23,920 --> 00:34:27,151 - You stole it. Give it to me. - Right. I'm sorry. 402 00:34:27,360 --> 00:34:30,352 - Good thing you caught me. - I left it in the office. 403 00:34:32,400 --> 00:34:34,630 - Shall we go and get it? - Yeah? 404 00:34:34,840 --> 00:34:36,353 Yeah. 405 00:34:36,560 --> 00:34:37,914 Okay. 406 00:34:38,120 --> 00:34:39,155 Sorry. 407 00:34:39,360 --> 00:34:41,431 You're looking at me as if it's a big deal. 408 00:34:41,640 --> 00:34:44,473 As if I wouldn't normally do something like that for you. 409 00:34:45,200 --> 00:34:47,840 I'd do so much for you. You just don't realize. 410 00:34:49,520 --> 00:34:50,749 So much? 411 00:34:51,760 --> 00:34:54,036 So much. 412 00:34:54,240 --> 00:34:57,471 - Look. Not this much. . . this much! - Oh my god. 413 00:34:57,680 --> 00:34:59,876 Okay, I'll down this and then we can go. 414 00:35:01,560 --> 00:35:02,959 Done! 415 00:35:04,240 --> 00:35:06,709 Right, welcome back. 416 00:35:07,240 --> 00:35:10,437 Wow, without all those people in here, it looks pretty nice. 417 00:35:10,640 --> 00:35:12,438 Not everyone can be as cool as you. 418 00:35:12,640 --> 00:35:15,553 But they can be hipsters and eat organic yogurt. 419 00:35:15,760 --> 00:35:16,955 Shit. 420 00:35:18,000 --> 00:35:19,115 Hey, Alan. 421 00:35:19,720 --> 00:35:21,870 Yeah, sorry. I forgot my phone. 422 00:35:22,600 --> 00:35:24,876 Don't worry. I sent it ages ago. 423 00:35:27,560 --> 00:35:28,516 And that too. 424 00:35:29,160 --> 00:35:33,677 We should have the answer by midday tomorrow. 425 00:35:35,280 --> 00:35:36,839 Yeah, the contract too. 426 00:35:37,760 --> 00:35:39,717 No, don't worry, he's really happy. 427 00:35:41,720 --> 00:35:43,074 Yes. 428 00:35:47,080 --> 00:35:47,956 Yes. 429 00:35:49,600 --> 00:35:53,639 Listen, you'll be the first to know tomorrow. 430 00:35:55,520 --> 00:35:57,557 Yeah, you can sleep easy tonight. 431 00:35:57,760 --> 00:35:58,750 Okay. 432 00:36:00,040 --> 00:36:01,553 Sorry... 433 00:36:01,760 --> 00:36:04,274 Okay, see you tomorrow. Good night. 434 00:36:10,160 --> 00:36:11,480 Sorry. 435 00:36:12,680 --> 00:36:15,672 My colleague freaked out because he hadn’t heard from me. 436 00:36:40,640 --> 00:36:42,313 This can't happen. 437 00:36:46,240 --> 00:36:48,038 Why? Because of your boyfriend ? 438 00:36:49,120 --> 00:36:50,713 Yes. 439 00:36:52,920 --> 00:36:55,719 I'll probably move to London. 440 00:36:55,920 --> 00:36:59,470 Corbinian has a job there and I could find work. 441 00:36:59,680 --> 00:37:02,194 I told you that I want to study. 442 00:37:03,640 --> 00:37:05,233 I don't want us to... 443 00:37:06,360 --> 00:37:07,998 start something 444 00:37:09,160 --> 00:37:10,480 if I’m moving away anyway. 445 00:37:12,600 --> 00:37:14,910 What does "start something" mean? 446 00:37:16,720 --> 00:37:19,280 Think you can plan these things? They just happen. 447 00:37:19,480 --> 00:37:21,630 You can't just decide to start and stop. 448 00:37:21,840 --> 00:37:23,353 It's already happened. 449 00:37:23,560 --> 00:37:26,552 You can't tell me nothing happened. Why move to London ? 450 00:37:27,840 --> 00:37:30,798 It would be an amazing opportunity for me and... 451 00:37:31,000 --> 00:37:32,434 What has London got? 452 00:37:33,160 --> 00:37:35,993 You can study here too. There are sick schools here! 453 00:37:36,640 --> 00:37:40,793 Maruf, don't you understand? I’ve. . . made something of myself. 454 00:37:41,000 --> 00:37:44,391 I can't throw it all away as soon as you turn up. 455 00:37:44,600 --> 00:37:47,513 But you can't deny there's something between us 456 00:37:47,720 --> 00:37:50,792 and you can't seriously say you want to be with that guy. 457 00:37:51,000 --> 00:37:53,469 - Is this about money? - What? 458 00:37:53,680 --> 00:37:55,830 Is he going to pay for you to study? 459 00:37:56,040 --> 00:37:57,713 What are you talking about? 460 00:37:57,920 --> 00:37:59,877 What has that Corbinian guy done? 461 00:38:00,080 --> 00:38:02,230 - You think I'm that cheap? - I don't get it! 462 00:38:02,440 --> 00:38:06,399 Djamila, no, but I just don't get it. What is this about? 463 00:38:06,600 --> 00:38:09,274 - What is this about? - I just told you what my dream is. 464 00:38:09,480 --> 00:38:13,030 You can study here too. Or do you think I wouldn't want you to? 465 00:38:13,240 --> 00:38:17,598 Think I'd make you wear a headscarf, have five kids and stay at home? 466 00:38:17,800 --> 00:38:20,440 - That's got nothing to do with it. - Think I’m a peasant? 467 00:38:20,640 --> 00:38:23,439 Things aren’t working out the way you planned. 468 00:38:23,640 --> 00:38:27,190 - But that's no reason to shout at me. - That's not it. That's not who I am. 469 00:38:27,400 --> 00:38:30,677 - This is my life, okay? - And you want to spend it with him ? 470 00:38:30,880 --> 00:38:32,951 - I have dreams! - With that loser? 471 00:38:33,160 --> 00:38:35,629 - What does he earn ? Who is he? - Stop it! 472 00:38:35,840 --> 00:38:37,990 Who are the others? Fuck them ! 473 00:38:38,200 --> 00:38:41,989 You still think I’m a kid. That I can't provide for you. 474 00:38:43,040 --> 00:38:45,316 That's what this is. Know what? This is fake. 475 00:38:45,520 --> 00:38:47,670 Your fucking office is fake. 476 00:38:47,880 --> 00:38:50,030 But this here, this isn't fake. 477 00:38:51,320 --> 00:38:54,597 You can't tell me that it's fake. Tell me it's fake, Djamila. 478 00:39:34,640 --> 00:39:36,597 - Hey, Ralf. - Hi. 479 00:39:38,040 --> 00:39:40,680 - Nice to see you. - This is for you. Lebanese. 480 00:39:40,880 --> 00:39:42,712 Oh, there was no need. 481 00:39:42,920 --> 00:39:44,911 This place is looking much better. 482 00:39:45,120 --> 00:39:47,953 The mayor has to head off soon. I’ll introduce you. 483 00:39:48,160 --> 00:39:49,195 Sure. 484 00:39:52,920 --> 00:39:55,560 May I introduce you ? Ali Hamady. 485 00:39:55,760 --> 00:39:58,673 Ladies first. Where I’m from, chivalry isn't dead. 486 00:39:58,880 --> 00:40:00,234 - Hello. - Clara Pietsch. 487 00:40:00,440 --> 00:40:02,272 Very nice to meet you. 488 00:40:02,480 --> 00:40:05,996 - Mayor Pietsch's wife. - It's an honor to meet you. 489 00:40:06,200 --> 00:40:10,751 Ali is doing great things with a soccer club in Neukölln. 490 00:40:11,400 --> 00:40:15,075 I said I’d get involved too, sorting them out with new showers. 491 00:40:15,280 --> 00:40:17,794 - You promised changing rooms too. - Really? 492 00:40:18,000 --> 00:40:20,037 - That's what you said. - No problem. 493 00:40:21,040 --> 00:40:23,031 They'll get new shirts with the logo. 494 00:40:23,240 --> 00:40:25,675 Why not make a celebration of it? 495 00:40:25,880 --> 00:40:28,713 A few beers and wieners. For Neukölln. Halal options. 496 00:40:28,920 --> 00:40:31,230 - Inflatable castle. - Everyone is welcome. 497 00:40:32,160 --> 00:40:36,472 Everyone invited to VfB Neukölln. You'd be there to do a bit of press. 498 00:40:36,680 --> 00:40:40,355 You'd be the guest of honor. We'd get a photo of the three of us. 499 00:40:41,320 --> 00:40:43,072 It would mean a lot to me. 500 00:40:43,760 --> 00:40:47,993 Everyone would be welcome in Neukölln, with a party for kids and for everyone. 501 00:40:49,640 --> 00:40:52,519 I'd love it if Neukölln were for everyone again. 502 00:40:52,720 --> 00:40:54,233 Yeah. 503 00:40:55,400 --> 00:40:58,518 So I certainly won't be in a photo with you, Mr. Hamady. 504 00:40:59,800 --> 00:41:01,234 We have to go. 505 00:41:02,640 --> 00:41:04,551 Thanks for the invitation, Ralf. 506 00:41:06,640 --> 00:41:08,358 Mr. Pietsch, before I forget... 507 00:41:08,560 --> 00:41:12,190 You are a full member at Golden Dolls. It's a titty bar my brother owns. 508 00:41:12,400 --> 00:41:14,869 You have to pick up your card. You get a discount. 509 00:41:19,160 --> 00:41:21,231 Leave it. Let's drink your wine. 510 00:41:25,400 --> 00:41:26,595 Let's have some wine. 511 00:41:26,800 --> 00:41:28,279 You're a good guy. 512 00:41:28,480 --> 00:41:30,471 Are you crazy? 513 00:41:30,680 --> 00:41:32,830 Are you trying to do the same as in Düsseldorf? 514 00:41:33,040 --> 00:41:34,519 Why did you hold back? 515 00:41:34,720 --> 00:41:38,600 Prosecutor, how long have you tried to destroy the Hamady clan? 516 00:41:39,240 --> 00:41:41,117 I didn't come to play those games. 517 00:41:41,320 --> 00:41:43,960 And you didn't come to create negative headlines. 518 00:41:52,040 --> 00:41:54,680 The diamonds have to be turned into money. 519 00:41:54,880 --> 00:41:57,394 We'll monitor every potential buyer. 520 00:41:57,600 --> 00:42:00,752 I'll get the whole network, every man behind the scenes. 521 00:42:00,960 --> 00:42:02,633 Including Abbas Hamady. 522 00:42:03,840 --> 00:42:05,433 And that's not all. 523 00:42:10,560 --> 00:42:12,073 This is Ralf Rottenburg. 524 00:42:12,800 --> 00:42:15,189 He and Toni Hamady met when building the hotel 525 00:42:15,400 --> 00:42:17,118 that Toni financed with Karami. 526 00:42:17,320 --> 00:42:19,197 We've done some digging, 527 00:42:19,400 --> 00:42:22,313 and Ralf Rottenburg has received money from Toni Hamady. 528 00:42:22,520 --> 00:42:24,636 - That he kept secret. - Money laundering. 529 00:42:24,840 --> 00:42:26,399 And serious tax evasion. 530 00:42:28,840 --> 00:42:33,960 It doesn't matter what we get him for. Maybe Rottenburg will talk. 531 00:42:36,720 --> 00:42:37,755 Fine. 532 00:42:45,120 --> 00:42:46,952 Can I ask you to stand ? 533 00:42:53,600 --> 00:42:58,276 Abbas Hamady, do you take Miss Niziol to be your lawfully wedded wife? 534 00:42:58,480 --> 00:43:00,551 If you do, say "yes". 535 00:43:03,000 --> 00:43:04,434 Should I ? 536 00:43:05,880 --> 00:43:07,359 Yes. 537 00:43:07,560 --> 00:43:12,555 Ewa Niziol, do you take Abbas Hamady to be your lawfully wedded husband? 538 00:43:12,760 --> 00:43:14,797 If you do, say "yes". 539 00:43:15,000 --> 00:43:16,115 Should I ? 540 00:43:18,880 --> 00:43:19,950 Yes. 541 00:43:20,160 --> 00:43:22,197 Both of you answered with yes, 542 00:43:22,400 --> 00:43:26,234 so I now pronounce you man and wife in the eyes of the law. 543 00:43:27,320 --> 00:43:28,515 The rings. 544 00:43:47,480 --> 00:43:48,879 Congratulations. 545 00:43:49,080 --> 00:43:50,798 You may now kiss the bride. 546 00:44:26,640 --> 00:44:27,835 Wiktor? 547 00:44:28,800 --> 00:44:29,995 Yeah ? 548 00:44:31,480 --> 00:44:32,595 What is it? 549 00:44:35,080 --> 00:44:36,673 - What? - You drive for Aumann? 550 00:44:36,880 --> 00:44:38,109 So what? 551 00:44:38,320 --> 00:44:40,436 - You're stealing from us, bastard ? - Stop! 552 00:44:40,640 --> 00:44:42,233 Who told you about the money? 553 00:44:42,440 --> 00:44:43,430 Who? 554 00:44:43,640 --> 00:44:44,675 Who? 555 00:44:49,160 --> 00:44:51,595 Give me your phone. Give it to me! 556 00:45:00,400 --> 00:45:01,356 Put in your pin. 557 00:45:02,880 --> 00:45:03,870 Go on ! 558 00:45:09,400 --> 00:45:10,470 Read the messages. 559 00:45:40,680 --> 00:45:42,796 - Your cappuccino. - Thank you. 560 00:45:45,000 --> 00:45:46,320 Your tea. 561 00:46:11,760 --> 00:46:14,513 I love you. It's so great living with you. 562 00:47:27,960 --> 00:47:29,997 Latif! 563 00:47:32,120 --> 00:47:34,953 No, no, no, no, no! 564 00:47:37,760 --> 00:47:40,320 Look at me. 565 00:47:40,520 --> 00:47:42,636 No, no! 566 00:47:42,840 --> 00:47:44,956 Call an ambulance! 567 00:47:52,640 --> 00:47:53,869 Help! 40765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.