Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,560 --> 00:00:14,789
What have you got for me?
2
00:00:18,280 --> 00:00:20,396
The money we owe you.
3
00:00:22,040 --> 00:00:25,670
You're not listening to me, Ali.
I said bring me the traitor.
4
00:00:25,880 --> 00:00:27,757
If you don't hand him over to me,
5
00:00:28,000 --> 00:00:30,560
I will take your men, one by one.
6
00:00:31,920 --> 00:00:34,230
Do you know who the traitor is?
It's Kemal.
7
00:00:34,440 --> 00:00:36,272
Abbas doesn't know how to do business.
8
00:00:36,480 --> 00:00:40,075
The plane will arrive from Brussels
one day before the auction.
9
00:00:40,280 --> 00:00:42,840
All you need to do is swoop in
and take the diamonds.
10
00:00:43,080 --> 00:00:46,277
- What do we get out of it?
- Three to four million each.
11
00:00:46,480 --> 00:00:50,519
Mr. Hamady, I'm Alexandra Winter,
Berlin Criminal Police.
12
00:00:50,720 --> 00:00:54,031
- Miss Winter is re-structuring.
- What's that got to do with me?
13
00:00:54,240 --> 00:00:56,436
I just want
a normal life with my daughter.
14
00:00:56,640 --> 00:00:58,551
If it goes well, you can stay with me.
15
00:00:58,760 --> 00:01:01,149
We'll take a trip
and I have a surprise for you.
16
00:01:01,360 --> 00:01:02,953
Latif?
17
00:01:03,800 --> 00:01:06,155
- Where are my kids?
- With a friend. Calm down.
18
00:01:06,360 --> 00:01:07,794
We need to sort this out.
19
00:01:08,000 --> 00:01:09,718
You just ran away.
20
00:01:09,920 --> 00:01:12,673
Latif threw me out.
I had no other choice.
21
00:01:12,880 --> 00:01:14,598
Ali, please talk to him.
22
00:01:16,000 --> 00:01:19,356
I want to do business with you.
You have the best gear in Berlin.
23
00:01:19,560 --> 00:01:22,757
I just want to do business.
And I brought a gift.
24
00:01:23,240 --> 00:01:25,709
My work phone.
There are 500 contacts in it.
25
00:01:25,920 --> 00:01:27,797
I'll just tell Latif someone stole it.
26
00:01:28,000 --> 00:01:29,991
You don't look messed up enough.
27
00:01:30,200 --> 00:01:33,192
What's he doing here?
Isn't that an Albanian brothel ?
28
00:01:36,600 --> 00:01:38,830
- It's like I said.
- What happened ?
29
00:01:39,080 --> 00:01:41,594
Kemal is the traitor.
Come see for yourself.
30
00:01:41,800 --> 00:01:44,235
How can I ? I have to go to Serin.
31
00:01:44,440 --> 00:01:46,670
- I can't come now, no way.
- It's up to you.
32
00:01:46,880 --> 00:01:49,394
- Is it true?
- You think I'd steal from the family?
33
00:01:49,600 --> 00:01:51,591
How do I know you're not lying ?
34
00:01:53,880 --> 00:01:55,871
He's not coming anymore.
35
00:01:57,040 --> 00:01:59,554
But he said that he would .
36
00:02:25,160 --> 00:02:26,673
Now you know my hiding place.
37
00:02:26,880 --> 00:02:29,269
It's not even a fraction
of what Karami is owed.
38
00:02:31,000 --> 00:02:32,673
This is all I've got.
39
00:02:34,120 --> 00:02:36,191
Why make your own money on the side?
40
00:02:36,400 --> 00:02:38,232
It's time for me to do my own thing.
41
00:02:38,440 --> 00:02:39,669
Abbas is too brash.
42
00:02:40,720 --> 00:02:43,360
He's too conspicuous.
That's not how I work.
43
00:02:43,560 --> 00:02:46,837
And now he's doing that diamond job
and doesn't want me there.
44
00:02:49,000 --> 00:02:50,354
What diamond job?
45
00:02:50,840 --> 00:02:52,353
Ask your brother.
46
00:02:54,200 --> 00:02:56,919
Kemal, Karami wants the traitor.
47
00:02:57,560 --> 00:03:00,473
If we don't deliver him,
we go to war.
48
00:03:07,200 --> 00:03:09,555
I have to go pick up Serin. I’m late.
49
00:03:09,760 --> 00:03:10,716
I'll drive you.
50
00:03:36,080 --> 00:03:37,514
Visiting time is over.
51
00:03:37,720 --> 00:03:39,631
I have a gift I want to give to Serin.
52
00:03:40,560 --> 00:03:42,551
Give it to me and I'll pass it on.
53
00:03:42,760 --> 00:03:44,876
Please, I want to give it to her myself.
54
00:03:46,480 --> 00:03:48,391
Do you know how disappointed she is?
55
00:03:49,200 --> 00:03:52,397
- I'll make it up to her.
- That's impossible.
56
00:03:53,040 --> 00:03:55,316
And this isn't part of the agreement.
57
00:03:58,680 --> 00:04:00,830
Fuck that German agreement.
58
00:04:09,920 --> 00:04:10,876
Hey, Serin !
59
00:04:11,080 --> 00:04:13,993
- My sweet little princess.
- What are you doing here?
60
00:04:14,200 --> 00:04:16,794
- Paying you a visit.
- You're too late.
61
00:04:17,000 --> 00:04:19,310
I have boots you can use
to ride on a seahorse.
62
00:04:19,520 --> 00:04:20,874
They don't ride, they swim.
63
00:04:21,080 --> 00:04:23,276
Very smart! That was just a test.
64
00:04:23,480 --> 00:04:26,074
Put your foot in. There you go.
65
00:04:26,440 --> 00:04:28,078
- Here.
- It doesn't fit.
66
00:04:28,280 --> 00:04:30,794
- Yes, it does fit.
- It's too small.
67
00:04:31,000 --> 00:04:33,469
- But it's a size four.
- It won't fit!
68
00:04:33,680 --> 00:04:35,318
She wears a five these days.
69
00:04:35,520 --> 00:04:38,592
- Fine. But they'll stretch.
- No!
70
00:04:38,800 --> 00:04:40,871
Just put your foot inside!
71
00:04:41,080 --> 00:04:43,913
- Toni.
- Serin, please just try them.
72
00:04:44,880 --> 00:04:45,517
Try them!
73
00:04:45,720 --> 00:04:49,111
Toni, what's wrong with you ?
You're hurting her.
74
00:04:52,360 --> 00:04:54,715
I'm sorry. I apologize.
75
00:04:54,920 --> 00:04:58,595
Oh, you drew a pony!
Daddy is sorry, okay?
76
00:04:58,800 --> 00:05:02,430
I'm sorry.
I’ll change them for a five.
77
00:05:02,640 --> 00:05:05,280
And next time I come,
we'll go ride on a real pony.
78
00:05:05,480 --> 00:05:07,676
Okay? With the right shoes.
79
00:05:07,880 --> 00:05:09,791
Of course they don't fit you !
80
00:05:10,240 --> 00:05:13,596
You're a big girl now.
You're a big girl.
81
00:05:13,800 --> 00:05:15,677
And I don't see you so often.
82
00:05:16,440 --> 00:05:17,919
I don't see you often.
83
00:05:21,840 --> 00:05:23,513
I'm sorry.
84
00:05:28,120 --> 00:05:29,235
I'm sorry.
85
00:05:29,440 --> 00:05:31,078
That's enough. Come on.
86
00:05:33,360 --> 00:05:35,510
I'll get you a five, honey.
87
00:05:50,520 --> 00:05:51,590
Look who's there.
88
00:05:58,040 --> 00:05:59,155
Not here.
89
00:06:29,120 --> 00:06:31,191
Please get somebody to watch the house.
90
00:06:31,400 --> 00:06:33,596
All right. I'll sort it.
91
00:06:34,200 --> 00:06:36,669
Ali, I’ve been thinking
92
00:06:37,880 --> 00:06:39,553
about who maybe took the money.
93
00:06:40,760 --> 00:06:43,070
There's someone else
involved in deliveries.
94
00:06:44,000 --> 00:06:45,195
Who?
95
00:07:01,640 --> 00:07:05,315
CHAPTER 4
DIAMONDS
96
00:07:21,520 --> 00:07:22,840
Latif.
97
00:07:24,680 --> 00:07:26,796
What happened to you ?
98
00:07:27,000 --> 00:07:29,071
Motherfuckers mugged me.
99
00:07:29,280 --> 00:07:31,396
The junkies at Kotti. Look!
100
00:07:31,600 --> 00:07:33,352
They took my shoes and my phone!
101
00:07:37,480 --> 00:07:39,471
- They were big-ass junkies.
- Oh yeah ?
102
00:07:39,680 --> 00:07:41,830
I swear, Latif!
They were big-ass junkies.
103
00:07:42,040 --> 00:07:44,998
I've never seen them at Kotti before!
104
00:07:45,600 --> 00:07:47,716
Since when are there big-ass junkies?
105
00:07:47,920 --> 00:07:50,753
Junkies are this thin.
And why were you at Kotti ?
106
00:07:52,880 --> 00:07:53,950
To eat.
107
00:07:54,760 --> 00:07:55,955
To eat?
108
00:07:56,920 --> 00:08:00,117
Do you know
what those contacts are worth ?
109
00:08:00,320 --> 00:08:03,597
Do you know what those contacts
mean to our family?
110
00:08:03,800 --> 00:08:05,393
Do you have any idea ?
111
00:08:07,360 --> 00:08:08,316
The car keys.
112
00:08:09,920 --> 00:08:11,558
What?
113
00:08:11,760 --> 00:08:13,319
The car keys.
114
00:08:17,000 --> 00:08:19,469
Tomorrow you're back in the park.
115
00:08:27,040 --> 00:08:28,553
Get out of my sight.
116
00:09:18,360 --> 00:09:20,192
COPYING SIM CARD
117
00:10:00,120 --> 00:10:02,680
How's it going ? Here you go.
118
00:10:02,880 --> 00:10:04,996
Hermann Street.
Next! Come here.
119
00:10:05,200 --> 00:10:07,714
Corner of Sonnenallee, okay?
That's your spot.
120
00:10:09,040 --> 00:10:10,360
Köpenicker Street.
121
00:10:50,880 --> 00:10:53,190
Take a sniff. It's tasty, bro.
122
00:11:03,200 --> 00:11:04,554
Hey, Latif.
123
00:11:09,080 --> 00:11:10,957
Why am I suddenly being excluded ?
124
00:11:17,200 --> 00:11:18,952
Dude, we had it all planned out.
125
00:11:20,360 --> 00:11:23,955
We had it all planned out.
You asked me to be there.
126
00:11:27,320 --> 00:11:30,676
You're the one who asked me to drive.
Now what?
127
00:11:31,880 --> 00:11:33,075
What should I do?
128
00:11:47,720 --> 00:11:50,473
Kemal, I just spoke to Latif.
129
00:11:52,400 --> 00:11:54,471
They're doing the job without me.
130
00:11:55,640 --> 00:11:57,153
The diamond job.
131
00:11:57,960 --> 00:12:00,236
I was supposed to drive them
to the airport.
132
00:12:01,200 --> 00:12:03,953
I don't care if you don't want to.
What about me?
133
00:12:05,720 --> 00:12:07,279
I need to earn money.
134
00:12:17,360 --> 00:12:19,795
We have to talk.
Send the hookers away.
135
00:12:21,760 --> 00:12:23,433
Go over there, girls.
136
00:12:32,720 --> 00:12:33,676
What's up?
137
00:12:34,720 --> 00:12:36,757
Why are you doing a diamond heist?
138
00:12:37,280 --> 00:12:38,315
Kemal told you ?
139
00:12:38,520 --> 00:12:41,399
Please forget about the diamonds
and focus on Karami.
140
00:12:41,600 --> 00:12:44,319
Why do you care?
I thought you were out.
141
00:12:44,520 --> 00:12:45,715
Why do I care?
142
00:12:45,920 --> 00:12:50,278
This guy is extremely dangerous.
He'll kill every single one of us.
143
00:12:50,480 --> 00:12:52,676
Fuck him.
He means nothing to me.
144
00:12:52,880 --> 00:12:55,315
- You underestimate him.
- You underestimate me.
145
00:12:59,280 --> 00:13:00,315
Okay.
146
00:13:00,760 --> 00:13:02,592
The police is keeping tabs on us.
147
00:13:02,800 --> 00:13:04,996
This diamond job
puts the family in danger.
148
00:14:00,160 --> 00:14:01,798
Hi, are you in charge here?
149
00:14:02,000 --> 00:14:04,674
- Yep.
- I’m Omar's brother.
150
00:14:06,960 --> 00:14:09,429
I want to know who did his last tour.
151
00:14:10,160 --> 00:14:11,833
Why do you want to know?
152
00:14:12,040 --> 00:14:13,599
It's personal.
153
00:14:14,720 --> 00:14:16,199
I see.
154
00:14:16,400 --> 00:14:18,710
I don't disclose information
about my men.
155
00:14:20,120 --> 00:14:21,599
When is he back?
156
00:14:21,800 --> 00:14:23,120
No idea.
157
00:14:24,880 --> 00:14:26,837
Omar would really appreciate it.
158
00:14:27,880 --> 00:14:31,555
I wouldn't disclose anything,
even if Jesus himself requested it.
159
00:14:31,760 --> 00:14:33,398
So you won't tell me?
160
00:14:35,280 --> 00:14:38,830
If he wants to know something
then he can call me, okay?
161
00:14:55,840 --> 00:14:56,955
Winter?
162
00:15:00,280 --> 00:15:02,112
Yes, I remember you.
163
00:15:02,320 --> 00:15:03,913
Thanks for the tip the other day.
164
00:15:05,600 --> 00:15:07,398
What? Did you say at the airport?
165
00:15:09,680 --> 00:15:10,954
When?
166
00:15:11,160 --> 00:15:12,195
One second.
167
00:15:13,360 --> 00:15:16,193
What kind of diamonds
and who is buying them ?
168
00:15:17,560 --> 00:15:19,631
No, wait.
169
00:15:20,480 --> 00:15:22,391
Where is the handover happening ?
170
00:15:25,880 --> 00:15:27,029
Okay.
171
00:15:27,800 --> 00:15:30,360
We can protect you.
Tell me your name.
172
00:15:30,560 --> 00:15:32,437
It doesn't matter who I am.
173
00:15:41,800 --> 00:15:45,191
We've found out when and where
the Hamadys will strike.
174
00:15:46,480 --> 00:15:49,916
This is the airport
where it will happen.
175
00:15:50,120 --> 00:15:53,750
We predict the Hamadys
will infiltrate the area in a vehicle,
176
00:15:53,960 --> 00:15:57,874
driving in via the main entrance
or the side entrance.
177
00:15:58,080 --> 00:16:01,550
We expect several perpetrators,
all of them armed.
178
00:16:01,760 --> 00:16:05,435
It's possible that the Hamadys
have contacts in the security company
179
00:16:05,640 --> 00:16:07,153
that is handling the delivery.
180
00:16:07,360 --> 00:16:09,158
So we won't be informing them.
181
00:16:09,360 --> 00:16:13,194
Wait, they're not aware
that they're the target of an attack?
182
00:16:13,400 --> 00:16:14,720
To minimize risks,
183
00:16:14,920 --> 00:16:17,912
I’ve only told the head of the firm
receiving the diamonds.
184
00:16:18,640 --> 00:16:20,074
Our colleagues are informed.
185
00:16:20,280 --> 00:16:23,432
As this isn't taking part
within regular air traffic,
186
00:16:23,640 --> 00:16:26,109
I haven't briefed the Federal Police.
187
00:16:26,720 --> 00:16:29,234
What we need is a big enough team.
188
00:16:29,440 --> 00:16:31,716
If you authorize it,
this will be a success.
189
00:16:32,960 --> 00:16:34,314
Their main hideout.
190
00:16:36,320 --> 00:16:37,515
I agree.
191
00:16:41,200 --> 00:16:42,395
I'll be there.
192
00:16:43,760 --> 00:16:45,592
Right. That's very reassuring.
193
00:16:46,280 --> 00:16:50,513
I want you to go in as soon as
the Hamadys trespass onto the site.
194
00:16:51,680 --> 00:16:53,512
Sure, of course.
195
00:17:04,160 --> 00:17:05,594
What's up, brother?
196
00:17:06,160 --> 00:17:07,833
I talked to Amara.
197
00:17:08,520 --> 00:17:10,352
This is about you and your kids.
198
00:17:17,480 --> 00:17:20,279
To be honest, I never wanted
to talk about this with you.
199
00:17:22,160 --> 00:17:24,151
She made a huge mistake.
200
00:17:24,360 --> 00:17:25,839
You know nothing about it.
201
00:17:26,920 --> 00:17:29,230
And then she ran oft with my two kids.
202
00:17:33,960 --> 00:17:37,396
You know what that means,
in Islamic law.
203
00:17:40,000 --> 00:17:42,196
Both of the kids now belong to me.
204
00:17:47,120 --> 00:17:49,270
My heart is in pieces, brother.
205
00:17:49,840 --> 00:17:51,478
I miss them a lot.
206
00:17:53,560 --> 00:17:55,392
Every day.
207
00:17:55,600 --> 00:17:57,193
I think about them every day.
208
00:17:57,760 --> 00:18:01,469
I'll call Amara, you sit down together
and find a solution.
209
00:18:05,480 --> 00:18:07,039
Latif.
210
00:18:07,760 --> 00:18:10,354
You grew up without a father.
211
00:18:10,560 --> 00:18:13,200
Dude, I grew up without a father.
212
00:18:13,400 --> 00:18:15,630
Do you want the same for your kids?
213
00:18:16,280 --> 00:18:17,600
Is that what you want?
214
00:18:19,000 --> 00:18:22,197
- No, brother. No.
- Then work this out.
215
00:18:22,880 --> 00:18:24,791
Work it out.
216
00:19:08,600 --> 00:19:09,749
Hello?
217
00:19:10,360 --> 00:19:11,634
It's me.
218
00:19:13,400 --> 00:19:14,470
I've been thinking.
219
00:19:15,320 --> 00:19:17,118
Let's work this out.
220
00:19:18,160 --> 00:19:20,356
For Adam and Zeina.
I miss them very much.
221
00:19:21,520 --> 00:19:23,557
They miss you too, Latif.
222
00:19:31,440 --> 00:19:32,839
Okay. Let's meet, Amara.
223
00:19:33,840 --> 00:19:35,990
Let's meet and talk.
224
00:19:53,520 --> 00:19:55,909
Hey, could I get my unibrow filled in?
225
00:19:56,120 --> 00:19:57,997
- What are you doing here?
- Djamila ?
226
00:19:58,200 --> 00:20:02,637
Why are you here? This is my place.
I always come here for my manicures!
227
00:20:02,840 --> 00:20:04,672
- Is that right?
- Yeah.
228
00:20:04,880 --> 00:20:06,553
What happened to your face?
229
00:20:07,560 --> 00:20:09,073
God punished me.
230
00:20:09,280 --> 00:20:11,669
I looked at your ass
last time I was in the office.
231
00:20:11,880 --> 00:20:12,995
Then you deserved it.
232
00:20:13,200 --> 00:20:16,238
Your colleagues refused
to say where you are, so we had a fight.
233
00:20:16,440 --> 00:20:18,158
Oh, god. I hope that's a joke.
234
00:20:18,360 --> 00:20:20,237
How else was I going to find you ?
235
00:20:20,440 --> 00:20:22,511
- What now?
- Look outside.
236
00:20:26,280 --> 00:20:27,429
You came to show me that?
237
00:20:27,640 --> 00:20:30,473
- I want to take you out in my new car.
- Congratulations.
238
00:20:30,680 --> 00:20:33,832
- So, like a date?
- Not really a date.
239
00:20:34,040 --> 00:20:38,159
- Kind of like friends or colleagues.
- Friends?
240
00:20:38,360 --> 00:20:40,556
Or like people who are divorced.
241
00:20:40,760 --> 00:20:44,116
- Or like cousins, for example.
- Yeah, like cousins.
242
00:20:45,280 --> 00:20:46,236
Wanna come?
243
00:20:46,440 --> 00:20:49,193
I don't have time.
I have an important meeting.
244
00:20:49,400 --> 00:20:52,199
- Come on! Will it take much longer?
- Yes, a long time.
245
00:20:52,400 --> 00:20:54,550
- Not long.
- "Not long"! You heard her!
246
00:20:54,760 --> 00:20:56,751
- Extra tip for you !
- Okay, fine.
247
00:20:56,960 --> 00:20:58,280
Look, we'll go to a bar.
248
00:20:58,480 --> 00:21:00,915
You only get in
if you have a woman with you.
249
00:21:01,120 --> 00:21:02,519
Aha ! Now I understand.
250
00:21:02,720 --> 00:21:05,075
I get in everywhere!
I want to take you with me.
251
00:21:05,280 --> 00:21:07,874
It's not a bro bar
where there's only dudes.
252
00:21:08,080 --> 00:21:10,913
It's a nice place, it's cool .
Know what I mean ?
253
00:21:11,120 --> 00:21:12,519
So, what do you say?
254
00:21:14,160 --> 00:21:15,559
- Okay.
- Yes!
255
00:21:15,760 --> 00:21:19,549
I'm sorry.
Can we get the rest to go?
256
00:21:25,560 --> 00:21:26,834
Give me the ammo.
257
00:21:30,120 --> 00:21:32,839
Don't forget the pliers.
258
00:21:41,760 --> 00:21:42,989
Put them in the car.
259
00:21:53,040 --> 00:21:54,792
How's it going ?
260
00:21:55,000 --> 00:21:56,877
- Got everything?
- We’re ready.
261
00:21:57,640 --> 00:21:59,597
This is a big job, okay?
262
00:21:59,800 --> 00:22:02,235
Samir, Assad, take care of yourselves
and the boys.
263
00:22:02,440 --> 00:22:03,714
Bring me some good news.
264
00:22:08,240 --> 00:22:10,231
Make sure you come back
with the diamonds!
265
00:22:33,280 --> 00:22:34,315
Yes?
266
00:22:35,680 --> 00:22:37,114
Okay, wait.
267
00:22:39,400 --> 00:22:40,629
I can see you.
268
00:23:29,160 --> 00:23:31,470
The plane is in position.
269
00:23:31,680 --> 00:23:33,671
Is everything okay over there?
270
00:23:33,880 --> 00:23:35,917
Everything is calm. It's perfect.
271
00:24:10,320 --> 00:24:11,276
Okay.
272
00:24:12,480 --> 00:24:14,994
It's starting.
Everyone in position ?
273
00:24:15,720 --> 00:24:18,155
Everyone is in position. Roger.
274
00:24:19,280 --> 00:24:22,238
Nobody is moving in there
until I give the order.
275
00:24:22,440 --> 00:24:23,839
Understood.
276
00:24:24,040 --> 00:24:25,838
Taking no risks.
277
00:24:27,200 --> 00:24:30,477
Come on then,
you bunch of Arab camel drivers.
278
00:24:30,680 --> 00:24:33,194
- Or is that also racist?
- No.
279
00:24:33,400 --> 00:24:35,198
- No?
- Not today.
280
00:24:35,400 --> 00:24:36,390
I think it is.
281
00:24:47,720 --> 00:24:49,233
Come on then.
282
00:25:09,240 --> 00:25:11,231
Okay, here they come.
283
00:25:14,000 --> 00:25:15,274
Get ready.
284
00:25:18,880 --> 00:25:20,393
Here we go. Car approaching.
285
00:25:20,600 --> 00:25:22,750
- Stay calm.
- They're getting out.
286
00:25:23,320 --> 00:25:26,358
- Put your hands up!
- Get down !
287
00:25:26,560 --> 00:25:31,350
- Now!
- Stay down there!
288
00:25:31,560 --> 00:25:32,880
One person is on the ground.
289
00:25:33,080 --> 00:25:35,435
- Keep holding back.
- We have to intervene!
290
00:25:35,640 --> 00:25:39,315
- Not yet.
- Are you crazy? Alexandra !
291
00:25:39,520 --> 00:25:41,193
Not yet.
292
00:25:42,320 --> 00:25:43,276
Wait.
293
00:25:43,480 --> 00:25:44,754
Stay down!
294
00:25:47,480 --> 00:25:49,790
- Stay down on the ground !
- Get down!
295
00:25:50,000 --> 00:25:51,911
Get back.
296
00:25:52,640 --> 00:25:54,950
A second car.
Alexandra, we have to move in !
297
00:25:55,160 --> 00:25:58,198
If we move now,
we won't get the kingpin.
298
00:25:58,400 --> 00:25:59,231
Fuck!
299
00:26:00,400 --> 00:26:03,153
Get ready to follow the van.
300
00:26:04,520 --> 00:26:05,999
Keep enough distance.
301
00:26:07,600 --> 00:26:11,912
We're following at a distance.
Heading into the city.
302
00:26:12,400 --> 00:26:14,118
Screw you!
303
00:26:22,440 --> 00:26:23,919
What are you doing, Alex?
304
00:26:36,600 --> 00:26:38,318
We're heading into the city.
305
00:26:38,520 --> 00:26:40,909
Special Deployment Commandos
are following.
306
00:26:49,760 --> 00:26:51,080
Keep your distance.
307
00:26:51,280 --> 00:26:52,793
Don't get too close.
308
00:26:54,280 --> 00:26:57,716
- Where did you get the tracker?
- The boss of the security company.
309
00:26:58,400 --> 00:27:01,279
The Hamadys will take us
directly to the handover.
310
00:27:01,480 --> 00:27:05,314
And we'll probably get the bosses,
not just the clan foot soldiers.
311
00:27:17,920 --> 00:27:19,911
They're driving into a parking garage.
312
00:27:20,120 --> 00:27:22,873
- The handover is probably here.
- I don't think so.
313
00:27:24,000 --> 00:27:25,479
They'll swap cars.
314
00:27:26,360 --> 00:27:27,316
Are you sure?
315
00:27:27,520 --> 00:27:28,555
Yep.
316
00:27:44,520 --> 00:27:45,919
Okay.
317
00:27:46,120 --> 00:27:47,315
Back on the road .
318
00:27:49,720 --> 00:27:52,360
A small white car is leaving.
Is that them?
319
00:27:54,000 --> 00:27:55,195
Yes, stay on their tail.
320
00:28:20,720 --> 00:28:21,869
NO SIGNAL
321
00:28:26,240 --> 00:28:27,514
Come on.
322
00:28:30,120 --> 00:28:33,112
NO SIGNAL
323
00:28:34,720 --> 00:28:36,040
Come on.
324
00:28:43,080 --> 00:28:44,434
There.
325
00:28:45,800 --> 00:28:47,029
Okay.
326
00:29:00,200 --> 00:29:03,397
Second police car is following
at a safe distance.
327
00:29:04,160 --> 00:29:05,116
Yeah.
328
00:29:14,360 --> 00:29:15,680
They're turning off.
329
00:29:49,640 --> 00:29:50,960
We're at a factory site.
330
00:29:51,160 --> 00:29:53,720
- It's full of old warehouses.
- Okay.
331
00:29:53,920 --> 00:29:56,719
This must be it.
Target is inside the building.
332
00:29:56,920 --> 00:29:57,955
Get ready to move in.
333
00:30:24,040 --> 00:30:25,758
Everything calm out here.
334
00:30:26,400 --> 00:30:27,515
Now!
335
00:30:33,840 --> 00:30:35,239
Police!
336
00:30:35,440 --> 00:30:38,512
- Get out!
- Down on the ground !
337
00:30:39,600 --> 00:30:40,556
Shut up!
338
00:30:41,120 --> 00:30:42,190
Ready!
339
00:30:42,400 --> 00:30:43,549
Ready!
340
00:30:55,400 --> 00:30:56,595
Two people arrested.
341
00:30:57,120 --> 00:30:58,838
The case we found was empty.
342
00:31:00,120 --> 00:31:03,078
Empty?
What else was meant to be in there?
343
00:31:03,520 --> 00:31:06,114
Are you crazy or what?
My god !
344
00:31:52,400 --> 00:31:55,233
Leverage is the crucial thing.
345
00:31:55,440 --> 00:31:57,238
Just letting the money flow.
346
00:31:57,440 --> 00:31:59,272
- Passive payments.
- Great.
347
00:31:59,480 --> 00:32:01,790
Then you can sit back,
relax, smoke hookah.
348
00:32:02,000 --> 00:32:03,195
Smoke hookah ?
349
00:32:03,400 --> 00:32:06,597
Wow.
Do you have any other interests, sir?
350
00:32:06,800 --> 00:32:08,552
Sir? Are we being that formal ?
351
00:32:08,760 --> 00:32:10,592
- This is a business meeting.
- I see.
352
00:32:10,800 --> 00:32:11,870
I have many interests.
353
00:32:12,080 --> 00:32:14,515
For example. . . you.
354
00:32:15,280 --> 00:32:16,953
- Moi ?
- Yeah.
355
00:32:18,400 --> 00:32:23,236
Another woman was your interest once.
And you didn't want to marry me.
356
00:32:23,440 --> 00:32:25,795
Yeah, but she has other interests now.
357
00:32:26,000 --> 00:32:30,119
- Like her career, music, Hamburg.
- She's getting big in Hamburg ?
358
00:32:30,320 --> 00:32:31,390
- Yeah.
- Cool.
359
00:32:32,200 --> 00:32:33,634
- What about yours?
- My what?
360
00:32:33,840 --> 00:32:37,037
- You made music.
- Come on. Stop fucking with me.
361
00:32:37,240 --> 00:32:38,435
No, you said ...
362
00:32:38,640 --> 00:32:41,553
I couldn't rap.
I could make beats, but I couldn't rap.
363
00:32:41,760 --> 00:32:43,398
Okay, fine.
364
00:32:45,160 --> 00:32:47,356
- How did you even get into that?
- What?
365
00:32:47,560 --> 00:32:49,710
That scene.
366
00:32:49,920 --> 00:32:51,558
The people in the office.
367
00:32:51,760 --> 00:32:54,593
Those people who move to Neukölln
368
00:32:54,800 --> 00:32:58,236
and pay 1200 euro
for a small one-bedroom apartment.
369
00:32:58,440 --> 00:32:59,794
What's wrong with them ?
370
00:33:00,000 --> 00:33:01,354
- Nothing.
- So?
371
00:33:01,560 --> 00:33:05,440
But how did you end up
working for a company like that?
372
00:33:07,080 --> 00:33:09,071
- I know what I want.
- And what is that?
373
00:33:09,280 --> 00:33:10,679
- Yes.
- What?
374
00:33:13,120 --> 00:33:16,590
I don't want to live the way
I lived with my uncle.
375
00:33:16,800 --> 00:33:17,756
Of course not.
376
00:33:17,960 --> 00:33:19,837
Okay, carry on.
377
00:33:20,880 --> 00:33:22,678
And I want to be a lawyer.
378
00:33:22,880 --> 00:33:23,915
- A lawyer?
- Yes.
379
00:33:24,120 --> 00:33:25,076
Nice.
380
00:33:25,280 --> 00:33:27,669
Maybe I'll have to
get you out of jail one day.
381
00:33:27,880 --> 00:33:29,951
No, I'm way too clever.
382
00:33:32,080 --> 00:33:33,400
I hope so, for your sake.
383
00:33:36,040 --> 00:33:38,759
- How long do you want to do it for?
- What?
384
00:33:40,120 --> 00:33:41,474
What do you think?
385
00:33:41,680 --> 00:33:43,956
I'm a coke courier. I sell coke.
386
00:33:44,760 --> 00:33:47,479
But I have a high school diploma .
I’m not some dumb kid .
387
00:33:47,680 --> 00:33:50,274
I'm only doing it
so I can send my mom money.
388
00:33:51,080 --> 00:33:54,232
It's not bad,
but I don't want to do it my whole life.
389
00:33:54,440 --> 00:33:55,589
How long then ?
390
00:33:55,800 --> 00:33:58,553
I don't know.
Until I'm married and have kids.
391
00:33:58,760 --> 00:34:00,751
- And move back to my apartment.
- Yours?
392
00:34:00,960 --> 00:34:03,031
- Yeah.
- Yours? It's mine.
393
00:34:03,240 --> 00:34:04,560
- No!
- Of course it is.
394
00:34:04,760 --> 00:34:07,229
- Not true.
- I’ve decorated it really well .
395
00:34:07,440 --> 00:34:09,795
- Not my style though.
- No, I have great taste.
396
00:34:10,000 --> 00:34:12,150
- Really? I'd like to see that.
- Yeah ?
397
00:34:12,360 --> 00:34:14,033
- No.
- I’ll show you photos.
398
00:34:14,240 --> 00:34:15,878
You'll be so jealous!
399
00:34:16,080 --> 00:34:19,630
You used old palettes and junk
you found on the street in Neukölln.
400
00:34:20,240 --> 00:34:23,710
- And a few dumpsters and hobos. . .
- Shit, I don't have my phone.
401
00:34:23,920 --> 00:34:27,151
- You stole it. Give it to me.
- Right. I'm sorry.
402
00:34:27,360 --> 00:34:30,352
- Good thing you caught me.
- I left it in the office.
403
00:34:32,400 --> 00:34:34,630
- Shall we go and get it?
- Yeah?
404
00:34:34,840 --> 00:34:36,353
Yeah.
405
00:34:36,560 --> 00:34:37,914
Okay.
406
00:34:38,120 --> 00:34:39,155
Sorry.
407
00:34:39,360 --> 00:34:41,431
You're looking at me
as if it's a big deal.
408
00:34:41,640 --> 00:34:44,473
As if I wouldn't normally
do something like that for you.
409
00:34:45,200 --> 00:34:47,840
I'd do so much for you.
You just don't realize.
410
00:34:49,520 --> 00:34:50,749
So much?
411
00:34:51,760 --> 00:34:54,036
So much.
412
00:34:54,240 --> 00:34:57,471
- Look. Not this much. . . this much!
- Oh my god.
413
00:34:57,680 --> 00:34:59,876
Okay, I'll down this
and then we can go.
414
00:35:01,560 --> 00:35:02,959
Done!
415
00:35:04,240 --> 00:35:06,709
Right, welcome back.
416
00:35:07,240 --> 00:35:10,437
Wow, without all those people in here,
it looks pretty nice.
417
00:35:10,640 --> 00:35:12,438
Not everyone can be as cool as you.
418
00:35:12,640 --> 00:35:15,553
But they can be hipsters
and eat organic yogurt.
419
00:35:15,760 --> 00:35:16,955
Shit.
420
00:35:18,000 --> 00:35:19,115
Hey, Alan.
421
00:35:19,720 --> 00:35:21,870
Yeah, sorry. I forgot my phone.
422
00:35:22,600 --> 00:35:24,876
Don't worry. I sent it ages ago.
423
00:35:27,560 --> 00:35:28,516
And that too.
424
00:35:29,160 --> 00:35:33,677
We should have the answer
by midday tomorrow.
425
00:35:35,280 --> 00:35:36,839
Yeah, the contract too.
426
00:35:37,760 --> 00:35:39,717
No, don't worry, he's really happy.
427
00:35:41,720 --> 00:35:43,074
Yes.
428
00:35:47,080 --> 00:35:47,956
Yes.
429
00:35:49,600 --> 00:35:53,639
Listen, you'll be
the first to know tomorrow.
430
00:35:55,520 --> 00:35:57,557
Yeah, you can sleep easy tonight.
431
00:35:57,760 --> 00:35:58,750
Okay.
432
00:36:00,040 --> 00:36:01,553
Sorry...
433
00:36:01,760 --> 00:36:04,274
Okay, see you tomorrow.
Good night.
434
00:36:10,160 --> 00:36:11,480
Sorry.
435
00:36:12,680 --> 00:36:15,672
My colleague freaked out
because he hadn’t heard from me.
436
00:36:40,640 --> 00:36:42,313
This can't happen.
437
00:36:46,240 --> 00:36:48,038
Why? Because of your boyfriend ?
438
00:36:49,120 --> 00:36:50,713
Yes.
439
00:36:52,920 --> 00:36:55,719
I'll probably move to London.
440
00:36:55,920 --> 00:36:59,470
Corbinian has a job there
and I could find work.
441
00:36:59,680 --> 00:37:02,194
I told you that I want to study.
442
00:37:03,640 --> 00:37:05,233
I don't want us to...
443
00:37:06,360 --> 00:37:07,998
start something
444
00:37:09,160 --> 00:37:10,480
if I’m moving away anyway.
445
00:37:12,600 --> 00:37:14,910
What does "start something" mean?
446
00:37:16,720 --> 00:37:19,280
Think you can plan these things?
They just happen.
447
00:37:19,480 --> 00:37:21,630
You can't just decide to start and stop.
448
00:37:21,840 --> 00:37:23,353
It's already happened.
449
00:37:23,560 --> 00:37:26,552
You can't tell me nothing happened.
Why move to London ?
450
00:37:27,840 --> 00:37:30,798
It would be
an amazing opportunity for me and...
451
00:37:31,000 --> 00:37:32,434
What has London got?
452
00:37:33,160 --> 00:37:35,993
You can study here too.
There are sick schools here!
453
00:37:36,640 --> 00:37:40,793
Maruf, don't you understand?
I’ve. . . made something of myself.
454
00:37:41,000 --> 00:37:44,391
I can't throw it all away
as soon as you turn up.
455
00:37:44,600 --> 00:37:47,513
But you can't deny
there's something between us
456
00:37:47,720 --> 00:37:50,792
and you can't seriously say
you want to be with that guy.
457
00:37:51,000 --> 00:37:53,469
- Is this about money?
- What?
458
00:37:53,680 --> 00:37:55,830
Is he going to pay for you to study?
459
00:37:56,040 --> 00:37:57,713
What are you talking about?
460
00:37:57,920 --> 00:37:59,877
What has that Corbinian guy done?
461
00:38:00,080 --> 00:38:02,230
- You think I'm that cheap?
- I don't get it!
462
00:38:02,440 --> 00:38:06,399
Djamila, no, but I just don't get it.
What is this about?
463
00:38:06,600 --> 00:38:09,274
- What is this about?
- I just told you what my dream is.
464
00:38:09,480 --> 00:38:13,030
You can study here too.
Or do you think I wouldn't want you to?
465
00:38:13,240 --> 00:38:17,598
Think I'd make you wear a headscarf,
have five kids and stay at home?
466
00:38:17,800 --> 00:38:20,440
- That's got nothing to do with it.
- Think I’m a peasant?
467
00:38:20,640 --> 00:38:23,439
Things aren’t working out
the way you planned.
468
00:38:23,640 --> 00:38:27,190
- But that's no reason to shout at me.
- That's not it. That's not who I am.
469
00:38:27,400 --> 00:38:30,677
- This is my life, okay?
- And you want to spend it with him ?
470
00:38:30,880 --> 00:38:32,951
- I have dreams!
- With that loser?
471
00:38:33,160 --> 00:38:35,629
- What does he earn ? Who is he?
- Stop it!
472
00:38:35,840 --> 00:38:37,990
Who are the others?
Fuck them !
473
00:38:38,200 --> 00:38:41,989
You still think I’m a kid.
That I can't provide for you.
474
00:38:43,040 --> 00:38:45,316
That's what this is.
Know what? This is fake.
475
00:38:45,520 --> 00:38:47,670
Your fucking office is fake.
476
00:38:47,880 --> 00:38:50,030
But this here, this isn't fake.
477
00:38:51,320 --> 00:38:54,597
You can't tell me that it's fake.
Tell me it's fake, Djamila.
478
00:39:34,640 --> 00:39:36,597
- Hey, Ralf.
- Hi.
479
00:39:38,040 --> 00:39:40,680
- Nice to see you.
- This is for you. Lebanese.
480
00:39:40,880 --> 00:39:42,712
Oh, there was no need.
481
00:39:42,920 --> 00:39:44,911
This place is looking much better.
482
00:39:45,120 --> 00:39:47,953
The mayor has to head off soon.
I’ll introduce you.
483
00:39:48,160 --> 00:39:49,195
Sure.
484
00:39:52,920 --> 00:39:55,560
May I introduce you ? Ali Hamady.
485
00:39:55,760 --> 00:39:58,673
Ladies first.
Where I’m from, chivalry isn't dead.
486
00:39:58,880 --> 00:40:00,234
- Hello.
- Clara Pietsch.
487
00:40:00,440 --> 00:40:02,272
Very nice to meet you.
488
00:40:02,480 --> 00:40:05,996
- Mayor Pietsch's wife.
- It's an honor to meet you.
489
00:40:06,200 --> 00:40:10,751
Ali is doing great things
with a soccer club in Neukölln.
490
00:40:11,400 --> 00:40:15,075
I said I’d get involved too,
sorting them out with new showers.
491
00:40:15,280 --> 00:40:17,794
- You promised changing rooms too.
- Really?
492
00:40:18,000 --> 00:40:20,037
- That's what you said.
- No problem.
493
00:40:21,040 --> 00:40:23,031
They'll get new shirts with the logo.
494
00:40:23,240 --> 00:40:25,675
Why not make a celebration of it?
495
00:40:25,880 --> 00:40:28,713
A few beers and wieners.
For Neukölln. Halal options.
496
00:40:28,920 --> 00:40:31,230
- Inflatable castle.
- Everyone is welcome.
497
00:40:32,160 --> 00:40:36,472
Everyone invited to VfB Neukölln.
You'd be there to do a bit of press.
498
00:40:36,680 --> 00:40:40,355
You'd be the guest of honor.
We'd get a photo of the three of us.
499
00:40:41,320 --> 00:40:43,072
It would mean a lot to me.
500
00:40:43,760 --> 00:40:47,993
Everyone would be welcome in Neukölln,
with a party for kids and for everyone.
501
00:40:49,640 --> 00:40:52,519
I'd love it if Neukölln
were for everyone again.
502
00:40:52,720 --> 00:40:54,233
Yeah.
503
00:40:55,400 --> 00:40:58,518
So I certainly won't
be in a photo with you, Mr. Hamady.
504
00:40:59,800 --> 00:41:01,234
We have to go.
505
00:41:02,640 --> 00:41:04,551
Thanks for the invitation, Ralf.
506
00:41:06,640 --> 00:41:08,358
Mr. Pietsch, before I forget...
507
00:41:08,560 --> 00:41:12,190
You are a full member at Golden Dolls.
It's a titty bar my brother owns.
508
00:41:12,400 --> 00:41:14,869
You have to pick up your card.
You get a discount.
509
00:41:19,160 --> 00:41:21,231
Leave it.
Let's drink your wine.
510
00:41:25,400 --> 00:41:26,595
Let's have some wine.
511
00:41:26,800 --> 00:41:28,279
You're a good guy.
512
00:41:28,480 --> 00:41:30,471
Are you crazy?
513
00:41:30,680 --> 00:41:32,830
Are you trying to do the same
as in Düsseldorf?
514
00:41:33,040 --> 00:41:34,519
Why did you hold back?
515
00:41:34,720 --> 00:41:38,600
Prosecutor, how long have you tried
to destroy the Hamady clan?
516
00:41:39,240 --> 00:41:41,117
I didn't come to play those games.
517
00:41:41,320 --> 00:41:43,960
And you didn't come
to create negative headlines.
518
00:41:52,040 --> 00:41:54,680
The diamonds
have to be turned into money.
519
00:41:54,880 --> 00:41:57,394
We'll monitor every potential buyer.
520
00:41:57,600 --> 00:42:00,752
I'll get the whole network,
every man behind the scenes.
521
00:42:00,960 --> 00:42:02,633
Including Abbas Hamady.
522
00:42:03,840 --> 00:42:05,433
And that's not all.
523
00:42:10,560 --> 00:42:12,073
This is Ralf Rottenburg.
524
00:42:12,800 --> 00:42:15,189
He and Toni Hamady met
when building the hotel
525
00:42:15,400 --> 00:42:17,118
that Toni financed with Karami.
526
00:42:17,320 --> 00:42:19,197
We've done some digging,
527
00:42:19,400 --> 00:42:22,313
and Ralf Rottenburg
has received money from Toni Hamady.
528
00:42:22,520 --> 00:42:24,636
- That he kept secret.
- Money laundering.
529
00:42:24,840 --> 00:42:26,399
And serious tax evasion.
530
00:42:28,840 --> 00:42:33,960
It doesn't matter what we get him for.
Maybe Rottenburg will talk.
531
00:42:36,720 --> 00:42:37,755
Fine.
532
00:42:45,120 --> 00:42:46,952
Can I ask you to stand ?
533
00:42:53,600 --> 00:42:58,276
Abbas Hamady, do you take Miss Niziol
to be your lawfully wedded wife?
534
00:42:58,480 --> 00:43:00,551
If you do, say "yes".
535
00:43:03,000 --> 00:43:04,434
Should I ?
536
00:43:05,880 --> 00:43:07,359
Yes.
537
00:43:07,560 --> 00:43:12,555
Ewa Niziol, do you take Abbas Hamady
to be your lawfully wedded husband?
538
00:43:12,760 --> 00:43:14,797
If you do, say "yes".
539
00:43:15,000 --> 00:43:16,115
Should I ?
540
00:43:18,880 --> 00:43:19,950
Yes.
541
00:43:20,160 --> 00:43:22,197
Both of you answered with yes,
542
00:43:22,400 --> 00:43:26,234
so I now pronounce you man and wife
in the eyes of the law.
543
00:43:27,320 --> 00:43:28,515
The rings.
544
00:43:47,480 --> 00:43:48,879
Congratulations.
545
00:43:49,080 --> 00:43:50,798
You may now kiss the bride.
546
00:44:26,640 --> 00:44:27,835
Wiktor?
547
00:44:28,800 --> 00:44:29,995
Yeah ?
548
00:44:31,480 --> 00:44:32,595
What is it?
549
00:44:35,080 --> 00:44:36,673
- What?
- You drive for Aumann?
550
00:44:36,880 --> 00:44:38,109
So what?
551
00:44:38,320 --> 00:44:40,436
- You're stealing from us, bastard ?
- Stop!
552
00:44:40,640 --> 00:44:42,233
Who told you about the money?
553
00:44:42,440 --> 00:44:43,430
Who?
554
00:44:43,640 --> 00:44:44,675
Who?
555
00:44:49,160 --> 00:44:51,595
Give me your phone.
Give it to me!
556
00:45:00,400 --> 00:45:01,356
Put in your pin.
557
00:45:02,880 --> 00:45:03,870
Go on !
558
00:45:09,400 --> 00:45:10,470
Read the messages.
559
00:45:40,680 --> 00:45:42,796
- Your cappuccino.
- Thank you.
560
00:45:45,000 --> 00:45:46,320
Your tea.
561
00:46:11,760 --> 00:46:14,513
I love you.
It's so great living with you.
562
00:47:27,960 --> 00:47:29,997
Latif!
563
00:47:32,120 --> 00:47:34,953
No, no, no, no, no!
564
00:47:37,760 --> 00:47:40,320
Look at me.
565
00:47:40,520 --> 00:47:42,636
No, no!
566
00:47:42,840 --> 00:47:44,956
Call an ambulance!
567
00:47:52,640 --> 00:47:53,869
Help!
40765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.