All language subtitles for [fmovies.to] A Single Man - Full

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,00 --> 00:00:30,00 .:: fmovies.to ::. Free Online Movies 1 00:03:31,387 --> 00:03:35,140 Waking up begins with saying "am" and "now". 2 00:03:35,308 --> 00:03:37,517 Jennifer, I am not going to tell you again. 3 00:03:57,163 --> 00:03:58,705 For the past eight months... 4 00:03:58,873 --> 00:04:01,249 ...waking up has actually hurt. 5 00:04:05,380 --> 00:04:08,882 Cold realization that I'm still here slowly sets in. 6 00:04:11,219 --> 00:04:13,971 I was never terribly fond of waking up. 7 00:04:14,138 --> 00:04:15,889 I was never one to jump out of bed... 8 00:04:16,057 --> 00:04:18,725 ...and greet the day with a smile like Jim was. 9 00:04:18,893 --> 00:04:21,353 I used to want to punch him sometimes in the morning. 10 00:04:21,521 --> 00:04:23,063 He was so happy. 11 00:04:23,231 --> 00:04:26,566 I always used to tell him that only fools greet the day with a smile. 12 00:04:26,734 --> 00:04:29,945 That only fools could possibly escape the simple truth... 13 00:04:30,113 --> 00:04:33,407 ...that now isn't simply now. 14 00:04:34,075 --> 00:04:35,242 It's a cold reminder. 15 00:04:35,702 --> 00:04:37,911 One day later than yesterday. 16 00:04:38,079 --> 00:04:40,746 One year later than last year. 17 00:04:41,123 --> 00:04:43,249 And that, sooner or later... 18 00:04:43,792 --> 00:04:45,584 ...it will come. 19 00:04:45,919 --> 00:04:49,296 He used to laugh at me and then give me a kiss on the cheek. 20 00:04:50,298 --> 00:04:53,426 It takes time in the morning for me to become George. 21 00:04:53,844 --> 00:04:56,387 Time to adjust to what is expected of George... 22 00:04:56,555 --> 00:04:58,597 ...and how he is to behave. 23 00:04:59,683 --> 00:05:02,852 By the time I've dressed and put the final layer of polish... 24 00:05:03,020 --> 00:05:06,772 ...on the now slightly stiff but quite perfect George... 25 00:05:08,775 --> 00:05:11,736 ...I know fully what part I'm supposed to play. 26 00:05:23,457 --> 00:05:25,541 Looking in the mirror, staring back at me... 27 00:05:25,709 --> 00:05:30,087 ...isn't so much a face as the expression of a predicament. 28 00:05:30,714 --> 00:05:33,632 Just get through the goddamn day. 29 00:05:36,386 --> 00:05:38,262 A bit melodramatic, I guess. 30 00:05:38,805 --> 00:05:40,431 Then again... 31 00:05:41,641 --> 00:05:43,476 ...my heart has been broken. 32 00:05:44,061 --> 00:05:46,437 I feel as if I'm sinking. 33 00:05:46,938 --> 00:05:48,022 Drowning. 34 00:05:48,190 --> 00:05:49,231 Can't breathe. 35 00:06:43,245 --> 00:06:45,704 - Aren't you gonna say something? - Are you kidding? 36 00:06:45,872 --> 00:06:47,373 It's spectacular. 37 00:06:47,541 --> 00:06:51,377 What are you doing? Stop it. Stop it. 38 00:06:51,545 --> 00:06:54,505 I don't think you're quite ready for life in a glass house. 39 00:06:54,673 --> 00:06:56,506 Drapes, old man. 40 00:06:58,634 --> 00:07:02,387 You're the one who's always saying that we're invisible. 41 00:07:03,556 --> 00:07:05,557 That's not exactly what I meant. 42 00:07:28,080 --> 00:07:31,249 For the first time in my life, I can't see my future. 43 00:07:32,960 --> 00:07:35,587 Every day goes by in a haze. 44 00:07:36,422 --> 00:07:40,383 But today, I have decided, will be different. 45 00:07:50,102 --> 00:07:51,311 Finally. 46 00:07:51,478 --> 00:07:53,396 You know it's been raining here all day. 47 00:07:53,564 --> 00:07:56,316 And I've been trapped in this house waiting for you to call. 48 00:07:56,483 --> 00:08:00,570 Sorry. I must have the wrong number. I'm calling for a Mr. George Falconer. 49 00:08:01,280 --> 00:08:03,114 I'm sorry. I was expecting someone else. 50 00:08:03,282 --> 00:08:06,784 Yes, sir, you have indeed called the correct number. How may I help? 51 00:08:06,994 --> 00:08:09,913 This is Harold Ackerley. I'm Jim's cousin. 52 00:08:10,080 --> 00:08:13,499 Oh, of course. Yes, good evening, Mr. Ackerley. 53 00:08:13,667 --> 00:08:16,211 I'm afraid I'm calling with some bad news. 54 00:08:18,214 --> 00:08:20,632 There has been a car accident. 55 00:08:21,383 --> 00:08:22,634 Accident? 56 00:08:22,801 --> 00:08:26,512 There's been a lot of snow here lately and the roads have been icy. 57 00:08:27,223 --> 00:08:30,642 On his way into town, Jim lost control of his car. 58 00:08:32,019 --> 00:08:33,853 It was instantaneous. Apparently. 59 00:08:38,817 --> 00:08:43,279 It happened late yesterday, but his parents didn't wanna call you. 60 00:08:45,824 --> 00:08:47,075 I see. 61 00:08:47,243 --> 00:08:49,494 In fact, they don't know that I'm calling you now. 62 00:08:49,662 --> 00:08:51,746 But I thought that you should know. 63 00:08:58,003 --> 00:08:59,504 Thank you. 64 00:09:00,172 --> 00:09:02,340 I know this must be quite a shock. 65 00:09:02,883 --> 00:09:04,926 It was for all of us. 66 00:09:06,553 --> 00:09:08,263 Yes, indeed. 67 00:09:12,101 --> 00:09:13,475 Will there be a service? 68 00:09:13,643 --> 00:09:15,936 The day after tomorrow. 69 00:09:19,315 --> 00:09:22,359 Well, I suppose I should get off the phone... 70 00:09:22,944 --> 00:09:24,987 ...and book a plane flight. 71 00:09:25,446 --> 00:09:27,990 The service is just for family. 72 00:09:31,369 --> 00:09:33,495 For family. Of course. 73 00:09:36,165 --> 00:09:38,041 Well, thank you for calling. 74 00:09:39,711 --> 00:09:41,962 - Mr. Ackerley? - Yes? 75 00:09:42,130 --> 00:09:44,047 May I ask what happened to the dogs? 76 00:09:44,215 --> 00:09:45,632 Dogs? 77 00:09:46,342 --> 00:09:48,218 There was a dog with him but he died. 78 00:09:48,386 --> 00:09:49,845 Was there another one? 79 00:09:50,013 --> 00:09:52,556 Yes. There was a small female. 80 00:09:52,932 --> 00:09:55,017 I don't know. I'm sorry. 81 00:09:55,601 --> 00:09:58,228 I haven't heard anyone mention another dog. 82 00:10:05,528 --> 00:10:07,446 Well, thank you for calling, Mr. Ackerley. 83 00:10:07,613 --> 00:10:09,531 Goodbye, Mr. Falconer. 84 00:13:58,968 --> 00:14:01,761 - Hello, Charley. - How did you know it was me? 85 00:14:01,929 --> 00:14:04,514 Charlotte, nobody else calls me before 8 in the morning. 86 00:14:04,682 --> 00:14:06,891 I didn't called too early, did I? 87 00:14:07,226 --> 00:14:08,643 You sound grumpy. 88 00:14:08,811 --> 00:14:10,311 No, I have a headache. 89 00:14:11,105 --> 00:14:12,689 I was going to call you, actually. 90 00:14:12,856 --> 00:14:15,483 Is it too late to change my mind about tonight? 91 00:14:15,651 --> 00:14:18,570 No, of course not. I haven't seen you all week. 92 00:14:18,737 --> 00:14:21,322 I'm dying for a dose of you. 93 00:14:21,699 --> 00:14:23,533 I know. I'm sorry. 94 00:14:23,951 --> 00:14:27,245 So great, I'll see you tonight. I have to run now. I'm late for work... 95 00:14:27,830 --> 00:14:29,622 ...so I'll call you later from school. 96 00:14:29,790 --> 00:14:31,666 All right. I'll see you then. 97 00:14:31,834 --> 00:14:34,711 - Bye, kiddo. - Bye, old man. 98 00:15:18,756 --> 00:15:21,215 Good morning, Mr. George. 99 00:15:22,676 --> 00:15:24,594 Sir? You don't look so good today. 100 00:15:24,762 --> 00:15:27,722 Good morning, Alva. No, I didn't sleep very well. 101 00:15:27,890 --> 00:15:30,183 You forgot to take the bread out of the freezer. 102 00:15:30,351 --> 00:15:31,768 It stays fresh that way. 103 00:15:31,935 --> 00:15:33,770 It was a little too fresh this morning. 104 00:15:33,937 --> 00:15:35,938 There are some papers laid out on my desk... 105 00:15:36,106 --> 00:15:38,608 ...which need to stay there so please don't move them. 106 00:15:38,776 --> 00:15:40,693 I'm afraid my pen leaked all over the bed. 107 00:15:40,861 --> 00:15:42,737 - It's okay, sir. - Alva? 108 00:15:42,905 --> 00:15:45,365 - Yes, sir? - Thank you. 109 00:15:45,532 --> 00:15:46,574 You're wonderful. 110 00:16:56,394 --> 00:17:00,647 - As promised, has maintained the closest surveillance... 111 00:17:00,815 --> 00:17:05,444 ...of the Soviet military buildup on the island of Cuba. 112 00:17:05,653 --> 00:17:07,362 Within the past week... 113 00:17:07,530 --> 00:17:11,158 ...unmistakable evidence has established the fact... 114 00:17:45,067 --> 00:17:47,402 Hang on, you guys. Wait up. 115 00:18:20,894 --> 00:18:22,478 - Oh, Professor Falconer? - Yes. 116 00:18:22,646 --> 00:18:24,897 There was a student here asking for your address. 117 00:18:25,065 --> 00:18:26,649 My address? 118 00:18:27,984 --> 00:18:30,319 - Did you give it to him? - Yes, sir. 119 00:18:30,487 --> 00:18:31,654 I did. 120 00:18:32,072 --> 00:18:33,405 I hope that's okay. 121 00:18:33,782 --> 00:18:35,574 I realize I probably shouldn't have... 122 00:18:36,159 --> 00:18:38,911 ...but he was very nice. And before I knew it, he... 123 00:18:40,956 --> 00:18:43,749 Your hair looks great like that. It really suits you. 124 00:18:45,418 --> 00:18:47,086 You always look so beautiful. 125 00:18:48,255 --> 00:18:51,674 Really fresh. And you have such a lovely smile. 126 00:18:59,641 --> 00:19:01,600 - Arpège? - Sir? 127 00:19:03,770 --> 00:19:05,563 Really beautiful. 128 00:19:15,198 --> 00:19:18,158 - That a series of offensive missile sites... 129 00:19:18,326 --> 00:19:21,704 - Morning, Don. - Good morning, George. 130 00:19:36,136 --> 00:19:38,178 Good morning, George. 131 00:19:38,889 --> 00:19:40,431 Morning, Grant. 132 00:19:41,516 --> 00:19:43,893 You look awful. What have you been doing? 133 00:19:47,772 --> 00:19:48,814 Look around you, Grant. 134 00:19:49,482 --> 00:19:52,735 Most of these students aspire to nothing more than a corporate job. 135 00:19:52,903 --> 00:19:55,738 The desire to raise Coke-drinking, TV-watching children... 136 00:19:55,906 --> 00:19:58,407 ...who, as soon as they can speak, chant TV jingles... 137 00:19:58,575 --> 00:20:01,327 ...and smash things with hammers. - You're scaring me today. 138 00:20:01,494 --> 00:20:03,495 You can't tell me you have an easy time. 139 00:20:03,663 --> 00:20:04,997 I find them staring at me... 140 00:20:05,165 --> 00:20:07,917 ...in a bovine stupor, as if lecturing in a foreign language. 141 00:20:08,084 --> 00:20:10,461 Remind me why we shouldn't all just be annihilated. 142 00:20:10,629 --> 00:20:12,338 You seem to think this is all a joke. 143 00:20:12,505 --> 00:20:14,798 We live in a world where nuclear war is a threat. 144 00:20:14,966 --> 00:20:17,176 I don't understand how that doesn't concern you. 145 00:20:17,344 --> 00:20:19,678 - You're serious, aren't you? - Yes. I'm serious. 146 00:20:19,846 --> 00:20:22,264 Did you read the article I gave you on bomb shelters? 147 00:20:22,432 --> 00:20:25,184 Ours is almost done. We had three contractors work on it... 148 00:20:25,352 --> 00:20:27,144 ...so none of them know what we've got. 149 00:20:27,312 --> 00:20:30,105 Having the outside landscaped. No one will know it's there. 150 00:20:30,273 --> 00:20:31,565 Really? 151 00:20:34,360 --> 00:20:36,361 If word gets out you've got a shelter... 152 00:20:36,528 --> 00:20:39,614 ...then everyone will try to get in. - And so? 153 00:20:39,782 --> 00:20:43,409 There'll be no time for sentiment when the Russians fire a missile at us. 154 00:20:43,577 --> 00:20:46,204 If it's going to be a world with no time for sentiment... 155 00:20:46,372 --> 00:20:48,706 ...then it's not a world I want to live in. 156 00:21:33,252 --> 00:21:37,005 After Many a Summer Dies the Swan. 157 00:21:41,468 --> 00:21:43,428 I take it you've all... 158 00:21:44,346 --> 00:21:46,347 ...read the Huxley novel that I assigned... 159 00:21:46,515 --> 00:21:48,182 ...more than three weeks ago. 160 00:21:51,770 --> 00:21:53,855 How does the title relate to our story? 161 00:21:54,773 --> 00:21:56,482 - Yes, Mr. Mong. - It doesn't. 162 00:21:56,650 --> 00:21:58,693 I mean, it's about a rich guy... 163 00:21:58,861 --> 00:22:02,030 ...who's too afraid that he's too old for this girl. 164 00:22:02,197 --> 00:22:04,907 And he thinks the young guy's on the make... 165 00:22:32,853 --> 00:22:34,228 Russ. 166 00:23:05,968 --> 00:23:07,511 Yes, Mr. Hirsch. 167 00:23:07,678 --> 00:23:09,387 Sir, on page 79... 168 00:23:09,555 --> 00:23:12,891 ...Mr. Propter says that the stupidest text in the bible is: 169 00:23:13,059 --> 00:23:14,935 "They hated me without a cause." 170 00:23:15,353 --> 00:23:17,854 Does that mean the Nazi's were right to hate the Jews? 171 00:23:18,022 --> 00:23:20,857 - Is Huxley an anti-Semite? - No. 172 00:23:28,574 --> 00:23:31,827 No, Mr. Huxley is not an anti-Semite. 173 00:23:32,370 --> 00:23:34,246 The Nazis were wrong to hate the Jews... 174 00:23:34,413 --> 00:23:37,040 ...but their hating the Jews was not without a cause. 175 00:23:39,335 --> 00:23:41,837 It's just that the cause wasn't real. 176 00:23:42,338 --> 00:23:43,880 The cause was imagined. 177 00:23:44,048 --> 00:23:45,715 The cause... 178 00:23:45,883 --> 00:23:46,883 ...was fear. 179 00:23:48,719 --> 00:23:51,638 Let's leave the Jews out of this just for a moment. 180 00:23:52,723 --> 00:23:55,350 Let's think of another minority. One that... 181 00:23:55,977 --> 00:23:58,061 One that can go unnoticed if it needs to. 182 00:24:01,065 --> 00:24:05,068 There are all sorts of minorities. Blonds, for example. 183 00:24:05,236 --> 00:24:06,862 People with freckles. 184 00:24:07,947 --> 00:24:10,490 But a minority is only thought of as one... 185 00:24:10,658 --> 00:24:13,827 ...when it constitutes some kind of threat to the majority. 186 00:24:13,995 --> 00:24:16,246 A real threat or an imagined one. 187 00:24:16,414 --> 00:24:19,791 And therein lies the fear. 188 00:24:21,460 --> 00:24:23,587 And if that minority is somehow invisible... 189 00:24:26,716 --> 00:24:28,842 ...then the fear is much greater. 190 00:24:30,303 --> 00:24:33,054 That fear is why the minority is persecuted. 191 00:24:33,222 --> 00:24:35,098 And so, you see, there always is a cause. 192 00:24:35,266 --> 00:24:38,810 The cause is fear. Minorities are just people. 193 00:24:40,104 --> 00:24:41,104 People like us. 194 00:24:48,487 --> 00:24:50,780 I can see I've lost you a bit. 195 00:24:51,157 --> 00:24:52,949 So I tell you what. 196 00:24:53,117 --> 00:24:55,785 We're going to forget about Mr. Huxley today... 197 00:24:55,953 --> 00:24:58,246 ...and we're gonna talk about fear. 198 00:24:58,831 --> 00:25:01,458 Fear, after all, is our real enemy. 199 00:25:01,626 --> 00:25:04,044 Fear is taking over our world. 200 00:25:04,212 --> 00:25:08,047 Fear is being used as a tool of manipulation in our society. 201 00:25:08,215 --> 00:25:11,133 It's how politicians peddle policy. 202 00:25:11,927 --> 00:25:14,595 It's how Madison Avenue sells us things we don't need. 203 00:25:15,138 --> 00:25:16,722 Think about it. 204 00:25:17,724 --> 00:25:19,642 The fear of being attacked. 205 00:25:20,518 --> 00:25:23,812 The fear that there are communists lurking around every corner. 206 00:25:23,980 --> 00:25:25,773 The fear that some Caribbean country... 207 00:25:25,941 --> 00:25:28,651 ...that doesn't believe in our way of life, poses a threat. 208 00:25:28,818 --> 00:25:31,195 The fear that black culture may take over the world. 209 00:25:31,363 --> 00:25:33,822 The fear of Elvis Presley's hips. 210 00:25:35,325 --> 00:25:37,910 Actually, maybe that one is a real fear. 211 00:25:40,538 --> 00:25:43,916 The fear that our bad breath may ruin our friendships. 212 00:25:46,836 --> 00:25:49,588 Fear of growing old, being alone. 213 00:25:56,763 --> 00:25:58,180 The fear that we're useless... 214 00:25:58,348 --> 00:26:00,808 ...and that no one cares what we have to say. 215 00:26:05,563 --> 00:26:07,398 Have a good weekend. 216 00:26:13,530 --> 00:26:15,614 Sir! May I talk to you for a minute? 217 00:26:16,533 --> 00:26:18,742 Why don't you always talk to us like that? 218 00:26:18,994 --> 00:26:21,036 I don't think it went over very well. 219 00:26:21,204 --> 00:26:23,330 Man, fear of things gets to me all the time. 220 00:26:23,498 --> 00:26:26,542 You can't talk about it with anyone or you just sound like a fool. 221 00:26:26,710 --> 00:26:28,502 You can't even talk about it with Lois? 222 00:26:28,670 --> 00:26:30,421 I don't think she's afraid of anything. 223 00:26:30,588 --> 00:26:32,339 Everyone's afraid of something, Kenny. 224 00:26:32,507 --> 00:26:34,300 What are you afraid of, sir? 225 00:26:34,467 --> 00:26:36,010 Cars. 226 00:26:36,177 --> 00:26:38,721 How can you live in Los Angeles and be afraid of cars? 227 00:26:38,888 --> 00:26:40,222 Maybe you can't. 228 00:26:40,390 --> 00:26:44,643 Sometimes, my fear of things can almost paralyze me. 229 00:26:44,811 --> 00:26:46,687 It's like I get really panic stricken... 230 00:26:46,855 --> 00:26:49,398 ...and feel like I might explode or something. 231 00:26:50,066 --> 00:26:51,859 May I ask you a personal question, sir? 232 00:26:52,027 --> 00:26:53,527 If you like. 233 00:26:53,987 --> 00:26:55,738 Do you ever get high? 234 00:26:56,406 --> 00:26:58,157 How old do I look to you? 235 00:26:58,325 --> 00:27:00,659 Well, have you ever taken drugs? 236 00:27:00,910 --> 00:27:02,077 Of course, Kenny. 237 00:27:02,912 --> 00:27:04,580 Like what? 238 00:27:04,998 --> 00:27:08,417 I don't feel I should be discussing this with you on campus, Mr. Potter. 239 00:27:08,585 --> 00:27:11,378 It's the only way I get by sometimes. 240 00:27:11,796 --> 00:27:15,257 - Have you ever tried mescaline? - Not my drug of choice. 241 00:27:15,425 --> 00:27:19,053 Shaved off one of my eyebrows once on mescaline. Not a good look for me. 242 00:27:19,220 --> 00:27:21,764 - Sir? - I looked in the mirror. 243 00:27:21,931 --> 00:27:23,765 Big mistake if you're high on mescaline. 244 00:27:23,932 --> 00:27:26,351 I decided that my eyebrows were taking over my face. 245 00:27:26,518 --> 00:27:28,269 Before I knew it, I'd shaved one off. 246 00:27:28,437 --> 00:27:30,938 Wore a Band-Aid over my eye while the brow grew back. 247 00:27:31,106 --> 00:27:33,775 - Very embarrassing. - You didn't take it again after that? 248 00:27:33,942 --> 00:27:37,153 Kenny, have you been listening to me? I shaved off my eyebrow. 249 00:27:37,321 --> 00:27:41,115 I wanted an experience, Mr. Potter, not a career on stage. 250 00:27:42,451 --> 00:27:43,618 Well... 251 00:27:44,411 --> 00:27:47,455 If you ever want to get high, sir, I usually have some dope. 252 00:27:47,623 --> 00:27:49,457 You really are mad, aren't you? 253 00:27:56,423 --> 00:28:00,301 Look, I'm sorry, sir. I guess you don't feel comfortable talking like this. 254 00:28:00,469 --> 00:28:03,846 - What makes you say that? - Lois thinks you're kind of cagey. 255 00:28:04,014 --> 00:28:06,891 Like this morning. When you were listening to all that crap... 256 00:28:07,059 --> 00:28:08,559 ...we were talking about Huxley. 257 00:28:08,727 --> 00:28:11,479 Not all of you. I didn't notice you open your mouth once. 258 00:28:11,647 --> 00:28:13,272 I was watching you. 259 00:28:13,982 --> 00:28:15,566 You let us ramble on and on. 260 00:28:16,026 --> 00:28:18,277 And then you straighten us out. 261 00:28:18,570 --> 00:28:21,489 You never really tell us everything you know about something. 262 00:28:22,533 --> 00:28:24,492 Well, maybe, that's true. 263 00:28:24,660 --> 00:28:26,494 Up to a point. 264 00:28:27,121 --> 00:28:29,580 It's not that I want to be cagey. 265 00:28:30,207 --> 00:28:33,292 It's just that I can't really discuss things completely... 266 00:28:33,460 --> 00:28:35,837 ...openly at school. 267 00:28:36,004 --> 00:28:37,839 Somebody would misunderstand. 268 00:28:39,675 --> 00:28:42,969 Tried that today. Didn't really work out. 269 00:28:49,268 --> 00:28:50,893 What was it you wanted to get, sir? 270 00:28:51,061 --> 00:28:53,563 Nothing. I was on my way to the dean's office. 271 00:28:53,730 --> 00:28:56,691 You mean you walked all the way down here just to talk to me? 272 00:28:57,276 --> 00:28:58,317 Why not? 273 00:28:58,485 --> 00:29:01,696 Well, I think you deserve something for that, sir. 274 00:29:02,114 --> 00:29:04,031 Sir, take your pick. 275 00:29:04,825 --> 00:29:06,576 It's on me. 276 00:29:06,743 --> 00:29:07,994 Thank you. 277 00:29:10,873 --> 00:29:13,374 I thought you'd probably pick blue. 278 00:29:13,542 --> 00:29:16,502 - Why blue? - Isn't blue supposed to be spiritual? 279 00:29:16,670 --> 00:29:18,296 What makes you think I'm spiritual? 280 00:29:21,925 --> 00:29:23,843 And you? Red? 281 00:29:25,345 --> 00:29:26,804 What does red stand for? 282 00:29:26,972 --> 00:29:29,974 Oh, a lot of things. Rage. Lust. 283 00:29:31,477 --> 00:29:32,643 No kidding. 284 00:29:38,525 --> 00:29:39,816 Well, sir, I... 285 00:29:40,443 --> 00:29:42,360 I guess I'll see you around. 286 00:31:03,985 --> 00:31:06,778 - Hello? - What are you up to, kiddo? 287 00:31:06,946 --> 00:31:09,364 Just trying to finish up a book. 288 00:31:09,532 --> 00:31:12,742 - How's your day going? - Fine. I was just leaving school. 289 00:31:12,910 --> 00:31:15,912 I wanted to know if you needed anything for tonight. 290 00:31:16,080 --> 00:31:20,333 Thanks. You're sweet. But I think I'm all set. 291 00:31:21,711 --> 00:31:24,796 Be a darling and pick up some gin for me. 292 00:31:24,964 --> 00:31:28,842 Tanqueray. I love the color of the bottle. 293 00:31:29,010 --> 00:31:30,969 You love what's in it. 294 00:31:31,137 --> 00:31:32,804 What time do you want me? 295 00:31:32,972 --> 00:31:35,348 Seven would be great. If that's okay with you? 296 00:31:35,933 --> 00:31:37,976 Perfect. I'll see you then. 297 00:31:38,144 --> 00:31:40,312 I'll see you then. Bye, Geo. 298 00:31:40,479 --> 00:31:41,521 Bye, kiddo. 299 00:32:04,085 --> 00:32:06,170 Beautiful. 300 00:33:01,184 --> 00:33:03,686 - Yes, Mr. Potter. - Are you going somewhere, sir? 301 00:33:04,437 --> 00:33:06,730 That is usually why people get into their cars. 302 00:33:06,898 --> 00:33:09,233 No, I mean, are you going on vacation or something? 303 00:33:09,401 --> 00:33:11,360 - What? - I saw you cleaning out your office. 304 00:33:16,700 --> 00:33:19,451 What exactly is it that you want, Kenny? 305 00:33:21,246 --> 00:33:23,122 I was hoping that we could get together... 306 00:33:23,289 --> 00:33:25,666 ...for a drink or something sometime. 307 00:33:25,834 --> 00:33:27,292 And why is that? 308 00:33:28,753 --> 00:33:30,087 I don't know, sir. 309 00:33:30,964 --> 00:33:32,881 Because I think you might like it. 310 00:33:34,426 --> 00:33:36,301 You seem as though you could use a friend. 311 00:33:36,469 --> 00:33:38,971 - Oh, really? - Yes, sir. You do. 312 00:33:43,810 --> 00:33:45,644 Well, you may be right. 313 00:33:47,147 --> 00:33:49,982 But it'll have to be another time. I'm late. 314 00:33:51,317 --> 00:33:52,651 Thank you for the invitation. 315 00:33:54,154 --> 00:33:56,238 And thank you for the talk earlier. 316 00:33:57,490 --> 00:33:59,158 And stay off the mescaline. 317 00:34:32,274 --> 00:34:34,901 - Hello. Mr. Falconer. - Hello. How are you today? 318 00:34:35,068 --> 00:34:37,320 I'm fine, sir. Do you need to get into your box? 319 00:34:37,488 --> 00:34:40,448 - Yes, I do, thank you. - Follow me. 320 00:34:48,540 --> 00:34:50,458 Here you are, sir. 321 00:34:52,377 --> 00:34:54,754 If you could please sign here. 322 00:35:03,138 --> 00:35:04,514 Thank you. 323 00:36:12,040 --> 00:36:14,917 So explain your friend Charlotte for me. 324 00:36:16,003 --> 00:36:17,795 What would you like to know? 325 00:36:17,963 --> 00:36:20,548 I don't know. You seem very intimate, I guess. 326 00:36:21,925 --> 00:36:24,510 Like you were once together or something. 327 00:36:25,929 --> 00:36:28,139 - You haven't slept with her, have you? - Yes. 328 00:36:31,183 --> 00:36:32,642 And? 329 00:36:33,436 --> 00:36:35,604 A few times. When we were younger. 330 00:36:35,771 --> 00:36:37,480 I wouldn't say it meant nothing to me. 331 00:36:37,648 --> 00:36:40,066 But it certainly meant a great deal more to Charley. 332 00:36:40,234 --> 00:36:42,861 It was a long time ago in London. 333 00:36:44,447 --> 00:36:46,239 I love Charley. 334 00:36:46,532 --> 00:36:48,617 And we're very close friends. But that's all. 335 00:36:48,784 --> 00:36:50,493 Well, I'm confused. 336 00:36:50,870 --> 00:36:53,163 If you sleep with women then why are you with me? 337 00:36:53,331 --> 00:36:54,831 Because I fall in love with men. 338 00:36:54,999 --> 00:36:57,250 And because I fell in love with you. 339 00:36:59,712 --> 00:37:02,297 Doesn't everyone sleep with women when they're young? 340 00:37:02,465 --> 00:37:04,507 - I haven't. - You're joking. 341 00:37:04,675 --> 00:37:06,551 No, I'm not. 342 00:37:06,928 --> 00:37:09,012 It was just never anything that interested me. 343 00:37:09,180 --> 00:37:11,598 Well, you're awfully modern, aren't you? 344 00:37:11,766 --> 00:37:14,935 You know, I think that was the first thing I noticed about you. 345 00:37:15,978 --> 00:37:18,563 It was how sure of yourself you were. 346 00:37:20,691 --> 00:37:23,777 How can you be so sure about everything at your age? 347 00:37:24,862 --> 00:37:26,947 You think I'm sure of myself? 348 00:37:27,490 --> 00:37:29,115 Of course you are. 349 00:37:51,138 --> 00:37:53,264 I'm finished now. Thank you. 350 00:37:58,896 --> 00:38:00,730 Yes, Mr. Falconer. 351 00:38:01,148 --> 00:38:03,233 Is there something else we can help you with? 352 00:38:03,401 --> 00:38:06,736 Can't find my checkbook and I need some cash. 353 00:38:07,071 --> 00:38:09,197 Not my day, I'm afraid. Excuse me a minute. 354 00:39:03,460 --> 00:39:05,836 Mommy says that bushy eyebrows are pedestrian... 355 00:39:06,004 --> 00:39:07,463 ...but I think yours are pretty. 356 00:39:08,882 --> 00:39:10,799 I think yours are pretty too. 357 00:39:11,217 --> 00:39:12,843 Why do you look so sad? 358 00:39:13,011 --> 00:39:14,970 Would you like to meet Charlton Heston? 359 00:39:16,806 --> 00:39:18,057 Ben-Hur. 360 00:39:20,810 --> 00:39:22,186 He's our scorpion. 361 00:39:22,979 --> 00:39:26,106 Every night we throw in something new to him and watch him kill it. 362 00:39:26,608 --> 00:39:28,609 Daddy says it's like a coliseum. 363 00:39:28,777 --> 00:39:31,487 So my brother, Tom, put all the columns on here. 364 00:39:32,030 --> 00:39:34,198 He wants to be a set designer. 365 00:39:34,365 --> 00:39:36,116 He hasn't eaten the spider yet... 366 00:39:36,284 --> 00:39:39,828 ...because he's still full from the moth we gave him last night. 367 00:39:39,996 --> 00:39:42,831 Daddy says he wants to throw you into the coliseum. 368 00:39:42,999 --> 00:39:45,375 No kidding. Why? 369 00:39:45,543 --> 00:39:47,669 Well, he says you're light in your loafers... 370 00:39:47,837 --> 00:39:50,339 ...but you're not even wearing any loafers. 371 00:39:50,507 --> 00:39:53,842 I think my brother Tom's light in his loafers too. But... 372 00:39:54,010 --> 00:39:55,010 Well, he wears Keds. 373 00:39:56,846 --> 00:40:00,182 He made me do a hair-conditioning treatment on my hair. 374 00:40:00,350 --> 00:40:01,683 With eggs. 375 00:40:01,851 --> 00:40:03,769 Does it look shiny? 376 00:40:03,937 --> 00:40:06,188 What are you doing bothering Mr. Falconer? 377 00:40:06,356 --> 00:40:08,982 No, she's not bothering me at all, Susan. How are you? 378 00:40:09,901 --> 00:40:11,527 I'm glad to see you, George. 379 00:40:12,821 --> 00:40:15,280 We're having a few people over tonight for drinks... 380 00:40:15,448 --> 00:40:17,199 ...and we'd love it if you'd join us. 381 00:40:17,367 --> 00:40:20,202 Thank you. That's very kind of you, but I have plans. 382 00:40:20,829 --> 00:40:22,162 Another time, then. 383 00:40:22,747 --> 00:40:25,374 Jennifer, let's let Mr. Falconer get back to his banking. 384 00:40:25,542 --> 00:40:28,168 - Goodbye, George. - Bye, Susan. Bye, Jennifer. 385 00:40:37,971 --> 00:40:39,471 May I help you, sir? 386 00:40:39,639 --> 00:40:41,890 I'd like to buy some bullets for this gun, please. 387 00:40:42,058 --> 00:40:43,559 Yes, sir. 388 00:40:44,018 --> 00:40:45,394 This is a really old gun, sir. 389 00:40:45,562 --> 00:40:48,021 We have a two-for-one sale on handguns at the moment. 390 00:40:48,189 --> 00:40:50,941 - One for the little lady? - No, thank you. Just the bullets. 391 00:40:51,109 --> 00:40:52,442 Okay. 392 00:40:54,028 --> 00:40:55,988 Here you go. Anything else? 393 00:40:56,156 --> 00:40:59,408 - No, thank you. - All right. That will be 2.29, sir. 394 00:41:41,575 --> 00:41:44,076 I'm sorry. I hope she didn't growl at you. 395 00:41:44,244 --> 00:41:46,621 She goes a little crazy when I leave her in the car. 396 00:41:47,080 --> 00:41:48,873 She's perfect. What's her name? 397 00:41:49,041 --> 00:41:50,458 India. 398 00:41:50,626 --> 00:41:52,251 Scoot over. 399 00:41:56,965 --> 00:41:59,467 Say hello, baby. Say hello. 400 00:42:01,929 --> 00:42:04,347 I used to have smooth fox terriers. 401 00:42:04,598 --> 00:42:06,641 You don't see them very often. 402 00:42:27,079 --> 00:42:28,829 Terriers smell like buttered toast. 403 00:42:29,998 --> 00:42:31,499 She's still a puppy, isn't she? 404 00:42:38,131 --> 00:42:40,007 Well, have a nice evening. 405 00:42:40,175 --> 00:42:43,552 You too. Night, India. 406 00:42:56,275 --> 00:42:58,776 - Sorry for that. - That's okay. 407 00:42:58,944 --> 00:43:01,195 No, it's my fault. I'll get you another pack. 408 00:43:01,363 --> 00:43:03,447 It's okay. Don't worry. 409 00:43:03,824 --> 00:43:05,825 No, no. I insist. 410 00:43:10,289 --> 00:43:11,706 Thank you. 411 00:43:11,873 --> 00:43:13,874 Sorry about the broken glass. 412 00:43:14,042 --> 00:43:16,711 - Here you go. - Thanks, man. 413 00:43:17,045 --> 00:43:19,629 Hey. You want one? 414 00:43:20,256 --> 00:43:21,381 No, thanks. 415 00:43:23,092 --> 00:43:27,053 Actually, yes. Why not? Thank you. 416 00:43:58,544 --> 00:44:00,253 - Carlos. - What did you say? 417 00:44:00,421 --> 00:44:02,839 Carlos. You asked me my name. 418 00:44:03,007 --> 00:44:04,507 Are you okay? 419 00:44:06,093 --> 00:44:07,469 Yeah. 420 00:44:07,762 --> 00:44:09,512 Yeah. I'm sorry. 421 00:44:13,434 --> 00:44:15,060 You're really something. 422 00:44:15,644 --> 00:44:17,854 You have an incredible face. 423 00:44:18,022 --> 00:44:19,773 Enjoy that. It's a great gift. 424 00:44:20,691 --> 00:44:21,775 Your Spanish is perfect. 425 00:44:27,239 --> 00:44:29,115 I should have used it more. 426 00:44:29,867 --> 00:44:31,201 Well,... 427 00:44:31,369 --> 00:44:32,786 ...it's not too late. 428 00:45:00,189 --> 00:45:01,481 What are you doing? 429 00:45:02,525 --> 00:45:04,818 Aren't we going somewhere? 430 00:45:04,985 --> 00:45:06,403 No. 431 00:45:06,904 --> 00:45:08,571 But thanks. 432 00:45:13,452 --> 00:45:16,287 You know, it's the smog that makes it that color. 433 00:45:16,455 --> 00:45:19,165 I've never seen a sky like this before. 434 00:45:20,334 --> 00:45:23,920 Sometimes awful things have their own kind of beauty. 435 00:45:29,009 --> 00:45:30,468 Could I have another cigarette? 436 00:45:31,011 --> 00:45:32,387 Sure. 437 00:46:00,290 --> 00:46:02,374 Are you sure you don't wanna go for a ride? 438 00:46:02,542 --> 00:46:03,917 I'm sure. 439 00:46:06,713 --> 00:46:08,881 - Where are you from? - Madrid. 440 00:46:09,048 --> 00:46:11,383 Madrid? How did you get here? 441 00:46:12,218 --> 00:46:16,305 It's a long story. I met a guy from L.A. At the hotel where I worked... 442 00:46:16,473 --> 00:46:18,515 ...who told me that I could live with him... 443 00:46:18,683 --> 00:46:20,642 ...and that he could get me an agent. 444 00:46:20,810 --> 00:46:23,645 But I never realized that I have a Spanish accent. 445 00:46:24,397 --> 00:46:26,231 I like your accent. 446 00:46:26,399 --> 00:46:27,816 You speak very well. 447 00:46:29,402 --> 00:46:31,570 How did you learn English? 448 00:46:31,738 --> 00:46:34,072 My mom had an American boyfriend when I was little. 449 00:46:34,741 --> 00:46:36,575 Is your mother in Madrid? 450 00:46:37,160 --> 00:46:39,244 Yes, she is. She cuts hair. 451 00:46:39,412 --> 00:46:41,121 She cut my hair before I left. 452 00:46:41,289 --> 00:46:42,331 Do you like it? 453 00:46:43,917 --> 00:46:45,918 I thought it made me look like James Dean. 454 00:46:46,085 --> 00:46:47,503 You're better than James Dean. 455 00:46:48,379 --> 00:46:50,923 Really? Thanks. 456 00:46:55,220 --> 00:46:57,763 No one has ever picked me up and not wanted something. 457 00:46:58,223 --> 00:46:59,515 I think you picked me up. 458 00:47:01,601 --> 00:47:03,352 This is kind of a serious day for me. 459 00:47:04,312 --> 00:47:05,562 Come on. 460 00:47:05,730 --> 00:47:08,357 What could be so serious for a guy like you? 461 00:47:09,150 --> 00:47:10,776 Oh, I'm... 462 00:47:10,944 --> 00:47:13,278 I'm just trying to get over an old love, I guess. 463 00:47:14,864 --> 00:47:18,283 Well, my mother says that lovers are like buses. 464 00:47:18,451 --> 00:47:22,204 You just have to wait a little while and another one comes along. 465 00:47:27,961 --> 00:47:29,545 I have to go. 466 00:47:31,172 --> 00:47:32,422 I'm a nice guy. 467 00:47:32,590 --> 00:47:34,299 I think that what you need... 468 00:47:34,467 --> 00:47:35,842 ...is someone to like you. 469 00:47:36,010 --> 00:47:37,553 Thanks. 470 00:47:38,054 --> 00:47:39,763 But I'm going away. 471 00:48:37,696 --> 00:48:39,780 It's your turn to change it. 472 00:48:40,240 --> 00:48:43,034 Yeah. I'm not changing it, it's your turn. 473 00:48:43,201 --> 00:48:45,286 Besides, you never like what I put on anyway. 474 00:48:45,454 --> 00:48:47,663 I'll give you $5 if you change it. I'm too old. 475 00:48:47,831 --> 00:48:50,374 You're only old when it's convenient for you to be old. 476 00:48:50,542 --> 00:48:51,876 What are you reading anyway? 477 00:48:53,629 --> 00:48:55,713 Oh, God. Not that depressing crap again. 478 00:48:55,881 --> 00:48:57,840 It's for my class. 479 00:48:59,051 --> 00:49:01,886 And what highbrow work of fiction might you be reading? 480 00:49:04,431 --> 00:49:05,973 Don't be so smug. 481 00:49:09,686 --> 00:49:11,228 Man, what a life he has. 482 00:49:12,481 --> 00:49:14,398 - Don't you just envy him? - Why? 483 00:49:14,775 --> 00:49:17,485 Because he can sniff anyone's ass he wants. 484 00:49:18,070 --> 00:49:19,820 Nice. 485 00:49:19,988 --> 00:49:23,866 No. Because he just does what he wants. It was like yesterday. 486 00:49:24,034 --> 00:49:26,327 I was standing in the yard. Susan came to talk. 487 00:49:26,495 --> 00:49:29,872 And that little brat of hers, Christopher, came running over... 488 00:49:30,040 --> 00:49:31,916 ...waving that damn gun of his around. 489 00:49:32,084 --> 00:49:33,709 And our little dog... 490 00:49:33,877 --> 00:49:35,920 ...walked right up, hiked his leg... 491 00:49:36,088 --> 00:49:38,547 ...and peed all over Christopher's tennis shoes. 492 00:49:38,715 --> 00:49:40,257 All over Christopher, actually. 493 00:49:40,842 --> 00:49:43,844 And, of course, I had to act like I was really upset. 494 00:49:44,012 --> 00:49:47,181 It was so perfectly executed. I wish you'd seen it. 495 00:49:47,349 --> 00:49:50,685 After all the times those kids have tortured that poor dog. 496 00:49:50,936 --> 00:49:53,729 I mean, you should take a lesson from them. They don't... 497 00:49:53,897 --> 00:49:55,940 They don't stay up all night worrying. 498 00:49:56,108 --> 00:49:59,610 They've figured out how to get the two of us to do exactly what they want. 499 00:49:59,778 --> 00:50:03,447 They're basically very sophisticated little parasites... 500 00:50:03,615 --> 00:50:05,116 ...when you think about it. 501 00:50:05,283 --> 00:50:07,701 Well, the dumbest creatures are always the happiest. 502 00:50:07,868 --> 00:50:09,703 Just look at your mother. 503 00:50:11,664 --> 00:50:14,207 They really just live in the moment. 504 00:50:15,793 --> 00:50:17,460 It's like now. 505 00:50:17,628 --> 00:50:20,255 What could be better than being tucked up here with you? 506 00:50:23,968 --> 00:50:25,385 I mean, if I died right now... 507 00:50:26,512 --> 00:50:27,637 ...it would be okay. 508 00:50:29,807 --> 00:50:32,142 Well, it wouldn't be okay with me. 509 00:50:32,309 --> 00:50:34,811 So why don't you shut up and go and change the record? 510 00:50:36,689 --> 00:50:37,731 Good answer. 511 00:50:39,108 --> 00:50:41,651 I was thinking about taking them up to Denver with me... 512 00:50:41,819 --> 00:50:43,153 ...if it's okay with you. 513 00:50:44,321 --> 00:50:45,822 Because my mom, she loves them. 514 00:50:46,323 --> 00:50:49,325 Probably that recognition of a similar mind. 515 00:50:52,872 --> 00:50:54,789 You stay there, old man. 516 00:54:40,055 --> 00:54:42,848 No, I did not forget the gin. 517 00:54:43,100 --> 00:54:44,892 See you in 10 minutes. 518 00:55:28,770 --> 00:55:31,439 Christopher, would you like it if I killed you? 519 00:55:31,606 --> 00:55:32,773 I don't know. 520 00:55:32,941 --> 00:55:35,317 Well, if you keep this up, we're going to find out. 521 00:55:35,485 --> 00:55:38,529 So why don't you go home and stop shooting people? 522 00:56:09,478 --> 00:56:12,146 I'm so happy to see you. 523 00:56:16,568 --> 00:56:18,235 Come on in. 524 00:56:20,781 --> 00:56:22,198 Smells wonderful. 525 00:56:22,365 --> 00:56:23,824 I'm very hungry. Where's Louisa? 526 00:56:23,992 --> 00:56:26,285 I gave her the night off. I'm cooking myself. 527 00:56:26,453 --> 00:56:28,662 - You are? - Yes, and I'm trying something new. 528 00:56:28,830 --> 00:56:31,415 - Charley, darling, you cooking is new. - Don't be smart. 529 00:56:31,583 --> 00:56:34,210 I'm in a good mood tonight, and I'm going to be fun. 530 00:56:34,377 --> 00:56:36,837 I've already made two New Year's resolutions. 531 00:56:37,005 --> 00:56:40,341 Resolution one: No more talk about awful ex-husbands... 532 00:56:40,509 --> 00:56:42,301 ...and children who don't give a damn. 533 00:56:42,469 --> 00:56:44,011 - And the other one? - One what? 534 00:56:44,179 --> 00:56:45,304 Resolution. 535 00:56:45,472 --> 00:56:48,641 Oh, resolution two: More smoking and more drinking... 536 00:56:48,809 --> 00:56:51,936 ...and screw it all. So come on, mix me up a drink. 537 00:56:52,104 --> 00:56:55,772 I'll have a gin and tonic, please. And watch out, baby. 538 00:56:55,940 --> 00:56:57,565 Coming up. 539 00:57:01,529 --> 00:57:05,657 - It was sweet of you to come tonight. - No. Sweet had nothing to do with it. 540 00:57:06,700 --> 00:57:08,451 I needed to see you. 541 00:57:09,036 --> 00:57:10,703 Oh, Geo, come off it. 542 00:57:11,330 --> 00:57:14,916 Whenever you do something sweet, you're too ashamed to admit it. 543 00:57:15,167 --> 00:57:18,044 Here's to our early New Year's resolutions. 544 00:57:21,549 --> 00:57:22,799 Cheers. 545 00:57:23,968 --> 00:57:25,802 What are your resolutions, by the way? 546 00:57:27,513 --> 00:57:30,348 To let go of the past completely... 547 00:57:30,516 --> 00:57:32,350 ...entirely, and forever. 548 00:57:34,478 --> 00:57:36,688 Light me up, will you? 549 00:57:44,280 --> 00:57:47,115 Darling, you don't look well. 550 00:57:47,283 --> 00:57:49,701 Remember that little heart attack you had last year? 551 00:57:49,869 --> 00:57:52,245 - It wasn't a heart... - Whatever it was, darling... 552 00:57:52,413 --> 00:57:54,247 ...you don't look so hot. 553 00:57:54,415 --> 00:57:55,915 I'm fine. 554 00:57:56,083 --> 00:57:58,084 I've never felt better. I'm a little tired. 555 00:57:58,252 --> 00:58:01,588 - I haven't been sleeping. That's all. - Geo. Geo, it's normal. 556 00:58:01,755 --> 00:58:03,673 You were with Jim for 16 years. 557 00:58:03,841 --> 00:58:06,593 I think about Richard every day. 558 00:58:06,760 --> 00:58:08,887 It's hard being alone. 559 00:58:09,889 --> 00:58:13,391 At least you have a job. And a life. 560 00:58:14,268 --> 00:58:16,603 Now, let's have a bit of dinner. Shall we? 561 00:58:17,479 --> 00:58:21,608 Because I worked so very hard. 562 00:58:21,775 --> 00:58:23,443 What are you talking about? 563 00:58:23,611 --> 00:58:25,820 Seriously, there's no such thing as old anymore. 564 00:58:25,988 --> 00:58:29,699 The other day, one of my students called me a senior citizen. 565 00:58:29,909 --> 00:58:32,827 I wouldn't mind if old didn't exist. I'm not sure that senior... 566 00:58:32,995 --> 00:58:34,787 ...is what I'm aiming for either. 567 00:58:34,955 --> 00:58:37,624 It's becoming so bland. That's not why I came to America. 568 00:58:37,791 --> 00:58:39,792 A complete breakdown of culture and manners. 569 00:58:39,960 --> 00:58:41,628 The young ones have no manners. 570 00:58:42,671 --> 00:58:44,380 The other day at the car wash... 571 00:58:44,548 --> 00:58:47,467 ...a young man looked me up and down and asked me... 572 00:58:47,635 --> 00:58:50,011 ...if I was a natural blond. - What did you say? 573 00:58:50,179 --> 00:58:52,180 I looked him straight in the eye and I said: 574 00:58:52,348 --> 00:58:53,389 "Well, let's say..." 575 00:58:53,557 --> 00:58:56,893 "...if I stood on my head, I'd be a natural brunette with lovely breath." 576 00:58:57,061 --> 00:58:59,020 - You didn't. - I did. 577 00:59:00,564 --> 00:59:05,151 And the amusing thing was that it went right over his head. 578 00:59:05,611 --> 00:59:07,153 You know, you have a mouth on you. 579 00:59:07,321 --> 00:59:09,739 Even back in London. Do you remember that lesbian... 580 00:59:09,907 --> 00:59:12,491 ...who threw a drink over your head because you asked... 581 00:59:12,659 --> 00:59:14,993 ...if she was hung like a doughnut? - Yes. 582 00:59:24,212 --> 00:59:27,631 Oh, Geo. We could always go back to London. 583 00:59:27,799 --> 00:59:29,508 - The two of us. - No, thanks. 584 00:59:30,510 --> 00:59:33,178 - You know you miss it. - I miss it sometimes. 585 00:59:34,681 --> 00:59:36,515 Maybe if Jim had lived. 586 00:59:36,683 --> 00:59:39,601 He loved England. He asked to stay the last time we were there. 587 00:59:39,769 --> 00:59:42,271 You really think he would have moved? 588 00:59:44,274 --> 00:59:47,651 Don't know. It's silly to talk about it. It's only a fantasy. 589 00:59:55,660 --> 00:59:57,202 What's this? 590 00:59:57,704 --> 01:00:00,038 Oh, it's just my mother's wedding ring. 591 01:00:00,540 --> 01:00:03,041 I found it in a drawer I was cleaning out. 592 01:00:09,799 --> 01:00:13,010 Charley, my dear, you and I are both in need of another drink. 593 01:01:44,309 --> 01:01:46,852 Wait. Wait, wait. 594 01:01:55,487 --> 01:01:57,405 I love this. 595 01:01:57,989 --> 01:02:00,157 - You're insane. - Come on, old man. 596 01:03:20,071 --> 01:03:21,530 Don't move. 597 01:03:29,748 --> 01:03:31,415 Thank you. 598 01:03:41,426 --> 01:03:44,011 Very smooth cigarette move. 599 01:03:44,179 --> 01:03:46,429 I've always wanted to do that. 600 01:03:47,139 --> 01:03:48,389 You don't even smoke. 601 01:03:48,557 --> 01:03:51,434 Not for the last 16 years. Jim hated it. 602 01:03:52,228 --> 01:03:55,146 What's to stop me now? It's not as if it's gonna kill me. 603 01:04:01,362 --> 01:04:05,448 This is so nice. Lying here with you. 604 01:04:07,034 --> 01:04:09,118 Don't you ever miss this? 605 01:04:09,870 --> 01:04:12,288 What we could have been to each other? 606 01:04:12,540 --> 01:04:15,833 Having a real relationship and kids? 607 01:04:18,754 --> 01:04:20,171 I had... I had Jim. 608 01:04:20,339 --> 01:04:23,550 No. I mean a real relationship. 609 01:04:24,134 --> 01:04:25,593 Geo, let's be honest. 610 01:04:25,761 --> 01:04:28,888 What you and Jim had together was wonderful... 611 01:04:29,056 --> 01:04:33,017 ...but wasn't it really just a substitute for something else? 612 01:04:35,604 --> 01:04:38,481 So is that what you really think after all these years? 613 01:04:40,484 --> 01:04:45,321 You think Jim was just some kind of substitute for real love? 614 01:04:48,993 --> 01:04:53,037 Jim was not a substitute for anything. 615 01:04:53,497 --> 01:04:55,081 Do you understand? 616 01:04:55,249 --> 01:04:58,626 And there is no substitute for Jim. Anywhere! 617 01:04:58,794 --> 01:05:01,796 By the way, what is so real about your relationship with Richard? 618 01:05:01,964 --> 01:05:04,799 He left you after nine years. 619 01:05:05,759 --> 01:05:07,677 Jim and I were together for 16 years... 620 01:05:07,845 --> 01:05:10,346 ...and if he hadn't have died, we'd still be together. 621 01:05:10,514 --> 01:05:14,642 - What the hell is not real about that? - I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 622 01:05:14,810 --> 01:05:17,353 I know how much the two of you loved each other. I... 623 01:05:18,314 --> 01:05:22,025 I suppose I'm just jealous that you and I never had that kind of love. 624 01:05:25,529 --> 01:05:28,323 Actually, I've never had that kind of love with anybody. 625 01:05:30,117 --> 01:05:32,493 I don't think Richard ever loved me. 626 01:05:32,995 --> 01:05:35,079 Except for the way I looked and... 627 01:05:35,247 --> 01:05:38,041 Clay. I don't know, you raise a child, love it... 628 01:05:38,208 --> 01:05:40,793 ...and then when they're old enough, they just leave. 629 01:05:41,211 --> 01:05:42,962 There is nothing wrong with your life. 630 01:05:43,130 --> 01:05:46,382 You like feeling sorry for yourself. It's one of your great pleasures. 631 01:05:46,550 --> 01:05:50,094 And it's not one of yours? You're as pathetic as I am. 632 01:05:50,262 --> 01:05:53,222 Feeling sorry for myself is definitely not one of my pleasures. 633 01:05:53,390 --> 01:05:56,851 It's not one of mine, either. I don't like feeling sorry for myself. 634 01:05:57,019 --> 01:06:00,646 I tried to hold onto Richard, even if it was obvious that it was over. 635 01:06:00,813 --> 01:06:03,482 And now Clay has grown up. What am I doing here, Geo? 636 01:06:03,650 --> 01:06:04,733 Tell me. What? 637 01:06:04,901 --> 01:06:07,152 You have plenty of friends. You'll be fine. 638 01:06:07,320 --> 01:06:09,529 Yes, I have friends, but none of them need me. 639 01:06:09,697 --> 01:06:12,199 I have you, and if you weren't such a goddamn poof... 640 01:06:12,367 --> 01:06:14,076 ...we could have all been happy. 641 01:06:20,249 --> 01:06:22,584 I only have you now because you've lost Jim. 642 01:06:22,752 --> 01:06:25,879 Soon I'll lose you to someone else. It's not as easy for a woman. 643 01:06:26,047 --> 01:06:28,173 I've done everything the way I was supposed to. 644 01:06:28,341 --> 01:06:30,592 All I have to keep me company is a bottle of gin. 645 01:06:30,760 --> 01:06:32,969 Maybe you should try doughnuts with your gin. 646 01:06:33,763 --> 01:06:35,639 Oh, you. 647 01:06:38,267 --> 01:06:40,435 Charlotte, you are dramatic. 648 01:06:41,020 --> 01:06:43,105 I swear you almost had me, and a tiny tear... 649 01:06:43,272 --> 01:06:45,691 ...was beginning to form in the corner of my eye. 650 01:06:46,442 --> 01:06:48,151 Now stop it. 651 01:06:48,319 --> 01:06:51,780 You are still breathtakingly beautiful. 652 01:06:52,240 --> 01:06:54,616 When you can be bothered to get up and out of bed... 653 01:06:54,784 --> 01:06:57,577 ...and stop whimpering about everything for five minutes. 654 01:06:58,204 --> 01:07:00,080 Go to London. 655 01:07:00,248 --> 01:07:02,749 Change your life. If you're not happy being a woman... 656 01:07:02,917 --> 01:07:05,961 ...stop acting like one. - You have all the answers. 657 01:07:06,629 --> 01:07:08,588 No, I don't have any of them, actually. 658 01:07:08,756 --> 01:07:11,800 If you're so smart, why don't you do something new with your life? 659 01:07:11,968 --> 01:07:13,468 Take that position at Stanford. 660 01:07:13,636 --> 01:07:16,763 You complain about that little school, but you could go anywhere. 661 01:07:16,931 --> 01:07:18,890 I think what I've done has been worthwhile. 662 01:07:19,058 --> 01:07:23,186 I'm... I'm sorry. I'm sorry. I shouldn't have said that. 663 01:07:24,439 --> 01:07:26,982 As much as I dread it, I think I will go back to London. 664 01:07:27,150 --> 01:07:28,859 Why do you dread it? 665 01:07:29,318 --> 01:07:31,570 When I lived in London, I was young. It was fresh. 666 01:07:31,738 --> 01:07:33,196 It was everything. 667 01:07:33,698 --> 01:07:37,492 Coming to America was such a dream. It was the icing on the cake. 668 01:07:37,660 --> 01:07:40,078 Going home is defeat. 669 01:07:40,329 --> 01:07:42,831 None of it really worked out the way I planned. 670 01:07:42,999 --> 01:07:45,917 Most things don't work out the way people plan. 671 01:07:47,628 --> 01:07:48,837 You're living in the past. 672 01:07:49,005 --> 01:07:51,173 You need to start thinking about your future. 673 01:07:51,340 --> 01:07:54,801 Living in the past is my future. 674 01:07:54,969 --> 01:07:58,013 Doesn't have to be yours. You're a man. 675 01:07:59,307 --> 01:08:01,725 And you're a bore tonight. 676 01:08:02,435 --> 01:08:06,188 Can't we just feel sorry for ourselves a little bit longer? 677 01:08:06,355 --> 01:08:07,773 Let's have another drink. 678 01:08:07,940 --> 01:08:09,399 - Oh, please. - I don't think so. 679 01:08:09,567 --> 01:08:12,694 - I have to go. Come, walk me out. - No. No. No, this was such fun. 680 01:08:12,862 --> 01:08:14,613 - Come on. - No. 681 01:08:22,788 --> 01:08:25,039 When will I see you again? 682 01:08:26,541 --> 01:08:27,875 Aren't you going to England? 683 01:08:28,043 --> 01:08:32,379 No. I'll never do that. It's far too much effort. 684 01:08:32,714 --> 01:08:35,341 Besides, I don't think Jim would want me... 685 01:08:35,509 --> 01:08:38,177 ...to leave you here in L.A. All alone. 686 01:08:38,553 --> 01:08:42,431 Don't worry about me. I'll be fine. I've got all the answers, remember? 687 01:08:42,808 --> 01:08:44,850 What are you doing this weekend? 688 01:08:45,894 --> 01:08:48,479 I think I might just be very quiet. 689 01:08:50,565 --> 01:08:53,776 You never really did take me seriously, did you, George? 690 01:08:53,944 --> 01:08:57,905 I tried to, Charley, remember? Long time ago. 691 01:08:58,740 --> 01:09:01,158 It didn't really work out. Did it? 692 01:09:03,078 --> 01:09:04,912 Good night, Charley. 693 01:09:11,503 --> 01:09:13,379 Sleep tight. 694 01:09:56,798 --> 01:09:58,007 Patrick. 695 01:09:58,174 --> 01:10:01,093 Beer and a pack of Lucky Strikes, please. 696 01:10:34,460 --> 01:10:37,045 - What do you mean? - Well, I'm good, is what I'm saying. 697 01:10:37,212 --> 01:10:40,673 - You're terrible. - So? I've got style. 698 01:10:44,887 --> 01:10:46,763 Excuse me. 699 01:10:56,106 --> 01:10:58,524 Which one of you lives close to here? 700 01:11:01,737 --> 01:11:03,446 It's too hot in there. 701 01:11:03,989 --> 01:11:05,531 Yes, it is. 702 01:11:06,241 --> 01:11:09,243 - Cigarette? - No. Thanks. I don't smoke. 703 01:11:09,620 --> 01:11:12,163 This place is really crowded. 704 01:11:12,331 --> 01:11:14,540 Well, it is Saturday night. 705 01:11:14,792 --> 01:11:17,710 It's not usually as bad as this. People normally just stop by... 706 01:11:17,878 --> 01:11:20,630 ...pick someone up and head on down to the beach. 707 01:11:20,798 --> 01:11:22,840 Yeah, it's pretty wild out there. 708 01:11:23,008 --> 01:11:25,551 I'm surprised the cops don't break it up. 709 01:11:25,719 --> 01:11:28,846 - Is it always like that? - Ever since the war ended. 710 01:11:29,390 --> 01:11:32,225 It's pretty great, actually. It's kind of pagan. 711 01:11:33,560 --> 01:11:34,769 I'm Jim. 712 01:11:34,937 --> 01:11:36,729 I'm George. Pleased to meet you, Jim. 713 01:11:36,897 --> 01:11:39,857 Sorry. I'm supposed to meet some friends but I can't find them. 714 01:11:40,025 --> 01:11:45,113 I just needed to get out of the house. The lure of a cold beer got me. 715 01:11:45,280 --> 01:11:47,949 - You live nearby? - The canyon. 716 01:11:48,492 --> 01:11:51,035 - Been there long? - Since '38. Where are you from? 717 01:11:51,745 --> 01:11:55,957 Colorado. But I really like it here. 718 01:11:56,125 --> 01:11:58,626 You know, it's close to the beach. 719 01:11:59,128 --> 01:12:01,504 I think I might stay after I'm discharged. 720 01:12:02,423 --> 01:12:03,923 I don't know, maybe... 721 01:12:04,091 --> 01:12:06,092 Maybe I'm a bit of a pagan. 722 01:12:10,222 --> 01:12:12,724 - After you. - No, you. 723 01:12:18,188 --> 01:12:19,647 Sorry. 724 01:12:21,859 --> 01:12:23,484 Excuse me. 725 01:12:27,281 --> 01:12:28,781 Well, hello. 726 01:12:28,949 --> 01:12:30,450 Hi. 727 01:12:31,452 --> 01:12:33,619 Do you wanna buy me a drink? 728 01:12:35,080 --> 01:12:37,081 I think I'm taken. 729 01:12:38,333 --> 01:12:39,792 Too bad. 730 01:12:39,960 --> 01:12:42,086 Too bad. 731 01:12:43,881 --> 01:12:45,381 Want another beer? 732 01:13:32,845 --> 01:13:36,056 In Cuba itself, 100,000 men were put under emergency orders... 733 01:13:36,224 --> 01:13:39,684 ...as they had been during past invasions here. 734 01:13:42,730 --> 01:13:43,772 Patrick. 735 01:13:43,940 --> 01:13:47,025 Bottle of Scotch and a pack of Lucky Strikes to go, please. 736 01:13:57,036 --> 01:13:58,203 Patrick, cancel that. 737 01:14:10,424 --> 01:14:12,050 Well, hello, Mr. Potter. 738 01:14:12,760 --> 01:14:14,469 Hello, sir. 739 01:14:15,721 --> 01:14:18,223 - What are we drinking? - Scotch. 740 01:14:19,058 --> 01:14:20,433 Okay. 741 01:14:26,732 --> 01:14:28,567 I come here all the time. 742 01:14:28,734 --> 01:14:31,361 I live just around the corner. But then, you knew that. 743 01:14:31,529 --> 01:14:33,488 On Camphor Tree Lane. 744 01:14:39,620 --> 01:14:41,872 You're still carrying that around. 745 01:14:43,499 --> 01:14:45,917 One must always appreciate life's little gifts. 746 01:14:51,090 --> 01:14:52,757 So, what are you doing here? 747 01:14:52,925 --> 01:14:54,926 - Just out for a ride on my bike. - That all? 748 01:14:56,137 --> 01:14:59,055 - I don't know. - Were you looking for me? 749 01:14:59,599 --> 01:15:00,932 Maybe. 750 01:15:01,100 --> 01:15:04,436 I don't know. I feel like my head's stopped up with stuff. 751 01:15:04,604 --> 01:15:05,687 What kind of stuff? 752 01:15:05,855 --> 01:15:08,272 Like the stuff you were talking about today in class. 753 01:15:08,440 --> 01:15:10,065 That is definitely not important. 754 01:15:10,233 --> 01:15:12,109 No. It is important. Your class is great. 755 01:15:12,277 --> 01:15:17,031 But somehow we always seem to get stuck talking about the past. 756 01:15:17,199 --> 01:15:18,949 The past just doesn't matter to me. 757 01:15:19,117 --> 01:15:20,743 The present? 758 01:15:21,036 --> 01:15:22,912 I can't wait for the present to be over. 759 01:15:23,413 --> 01:15:25,456 It's a total drag. 760 01:15:25,624 --> 01:15:28,042 Well, tonight's the exception. 761 01:15:29,711 --> 01:15:31,420 What? 762 01:15:31,588 --> 01:15:34,965 Tonight, yes. The present, no. 763 01:15:35,342 --> 01:15:38,427 - Let's drink to tonight. - Tonight. 764 01:15:40,305 --> 01:15:42,973 If the past doesn't matter, the present's a total drag... 765 01:15:43,141 --> 01:15:44,808 ...what about the future? 766 01:15:44,976 --> 01:15:47,561 What future? Cuba might just blow us up. 767 01:15:48,688 --> 01:15:49,939 Death is the future. 768 01:15:50,357 --> 01:15:52,274 I'm sorry. I don't mean to be depressing. 769 01:15:52,442 --> 01:15:54,818 It's not depressing. It's not depressing. It's true. 770 01:15:54,986 --> 01:15:58,155 It may not be your immediate future, but it's what we all share. 771 01:15:58,323 --> 01:15:59,907 Death is the future. 772 01:16:00,909 --> 01:16:02,243 You're right, I guess. 773 01:16:02,410 --> 01:16:04,328 So if one is not enjoying one's present... 774 01:16:04,496 --> 01:16:07,790 ...there isn't a great deal to suggest the future should be any better. 775 01:16:07,958 --> 01:16:09,500 Yeah, I've thought that before. 776 01:16:10,293 --> 01:16:12,336 But the thing is... 777 01:16:12,504 --> 01:16:15,339 ...you just never know. Look at tonight. 778 01:16:20,262 --> 01:16:21,929 Actually... 779 01:16:22,097 --> 01:16:24,348 ...I feel really alone most of the time. 780 01:16:25,016 --> 01:16:27,309 - You do? - Yeah. 781 01:16:27,477 --> 01:16:29,186 I've always felt this way. 782 01:16:29,354 --> 01:16:32,564 I mean, we're born alone, we die alone. 783 01:16:32,732 --> 01:16:34,275 And while we're here... 784 01:16:34,442 --> 01:16:38,362 ...we're absolutely, completely sealed in our own bodies. 785 01:16:38,530 --> 01:16:40,155 Really weird. 786 01:16:41,199 --> 01:16:43,450 It kind of freaks me out to think about it. 787 01:16:43,618 --> 01:16:46,745 We can only experience the outside world... 788 01:16:46,913 --> 01:16:49,540 ...through our own slanted perception of it. 789 01:16:50,792 --> 01:16:52,835 Who knows what you're really like? 790 01:16:53,003 --> 01:16:55,296 I just see what I think you're like. 791 01:16:55,463 --> 01:16:57,214 I'm exactly what I appear to be. 792 01:17:00,051 --> 01:17:02,094 If you look closely. 793 01:17:08,268 --> 01:17:11,395 You know, the only thing that's made the whole thing worthwhile... 794 01:17:12,897 --> 01:17:16,567 ...has been those few times when I've been able to really... 795 01:17:16,735 --> 01:17:19,611 ...truly connect with another human being. 796 01:17:22,906 --> 01:17:25,742 - I had a hunch about you, sir. - You did? 797 01:17:25,909 --> 01:17:27,243 Yes, sir. 798 01:17:27,411 --> 01:17:30,163 I had a hunch you might be a real romantic. 799 01:17:35,586 --> 01:17:37,670 You know, everyone keeps telling you... 800 01:17:37,838 --> 01:17:41,341 ...that when you're older, that you'll have all this experience... 801 01:17:41,508 --> 01:17:43,551 ...like it's some great thing. 802 01:17:43,719 --> 01:17:47,096 It's a load of shit. I think I've actually got sillier and sillier. 803 01:17:47,598 --> 01:17:49,682 - Really? - Absolutely. 804 01:17:49,850 --> 01:17:53,227 So all your experience is useless. 805 01:17:54,146 --> 01:17:56,105 No, I wouldn't say that. 806 01:17:56,607 --> 01:17:58,358 In the words of our friend Mr. Huxley: 807 01:17:58,525 --> 01:18:00,401 "Experience is not what happens to a man." 808 01:18:00,569 --> 01:18:03,029 "It's what a man does with what happens to him." 809 01:18:04,823 --> 01:18:06,449 - Let's go swimming. - Okay. 810 01:18:08,160 --> 01:18:10,745 - What? - Well, it was a test. 811 01:18:10,913 --> 01:18:15,208 I thought you were bluffing about being silly, so I said to myself: 812 01:18:15,376 --> 01:18:18,586 "I'll suggest doing something completely outrageous." 813 01:18:19,129 --> 01:18:21,130 "And if he resists, if he even hesitates..." 814 01:18:21,298 --> 01:18:23,049 "...then I know he's full of shit." 815 01:18:25,135 --> 01:18:26,427 Well, I wasn't. Were you? 816 01:18:28,305 --> 01:18:30,431 Hell no. 817 01:18:47,616 --> 01:18:50,326 Come on, sir. I'll help you down. 818 01:18:51,787 --> 01:18:53,246 Let's go. 819 01:19:39,917 --> 01:19:41,376 Come on, sir! 820 01:20:28,758 --> 01:20:30,967 That's enough for now, sir. 821 01:20:31,761 --> 01:20:35,347 - I'm fine. - Well, I'm cold. Come on. 822 01:20:48,152 --> 01:20:49,861 Can we go back to your place, sir? 823 01:20:50,404 --> 01:20:53,240 Of course. Where else? 824 01:20:53,741 --> 01:20:55,825 - Where else? - Are you out of your mind? 825 01:20:56,327 --> 01:20:58,036 What's the matter? 826 01:20:58,538 --> 01:21:01,831 - You can't go home like that. - We're invisible. Don't you know that? 827 01:21:04,001 --> 01:21:06,795 You know, sir, they ought not to let you out on your own. 828 01:21:06,963 --> 01:21:11,049 - You're liable to get into real trouble. - Oh, I excel at it. 829 01:21:11,300 --> 01:21:13,468 Your forehead's bleeding. 830 01:21:37,326 --> 01:21:40,620 The bathroom is just down the hall if you'd like to take a shower. 831 01:21:41,539 --> 01:21:43,248 Aren't you taking a shower too, sir? 832 01:21:43,416 --> 01:21:46,793 Oh, I'm fine. I'm English. We like to be cold and wet. 833 01:21:47,128 --> 01:21:49,588 First, I think we need to take care of that cut, sir. 834 01:21:49,755 --> 01:21:51,464 Do you have any Band-Aids? 835 01:21:55,051 --> 01:21:56,885 Going camping, sir? 836 01:21:57,053 --> 01:21:59,013 I'm fine, really. 837 01:21:59,681 --> 01:22:01,724 Stay there. I'll be right back. 838 01:22:45,644 --> 01:22:47,186 Sit up. 839 01:22:49,064 --> 01:22:50,564 Tilt your head back. 840 01:23:15,507 --> 01:23:18,926 Well, sir, I'm afraid this time you don't have the excuse of mescaline... 841 01:23:19,094 --> 01:23:20,928 ...to explain your Band-Aid. 842 01:23:22,806 --> 01:23:25,766 I think we should get you out of those wet clothes. 843 01:23:28,061 --> 01:23:29,436 Yes, sir. 844 01:25:02,529 --> 01:25:05,031 - You're not too cold? - No, I'm great. 845 01:25:05,532 --> 01:25:08,701 - Would you like a drink? - I'll have a beer, sir, if you have one. 846 01:25:08,869 --> 01:25:11,537 Well, I'm afraid that's all we have. 847 01:25:11,705 --> 01:25:13,414 Two beers coming up. 848 01:25:27,721 --> 01:25:30,431 - You live here all by yourself, sir? - I do now. 849 01:25:30,599 --> 01:25:33,518 I used to share this place with a friend who was an architect. 850 01:25:33,685 --> 01:25:37,313 Man, guys my age dream about the kind of setup you've got here. 851 01:25:37,481 --> 01:25:40,024 I mean, what more can you want? 852 01:25:40,192 --> 01:25:44,237 You get to be left alone, and come and go as you please. 853 01:25:45,364 --> 01:25:47,281 Is that your idea of a perfect life? 854 01:25:47,449 --> 01:25:49,659 What's the matter sir? Don't you believe me? 855 01:25:49,827 --> 01:25:52,328 If you're so keen on the idea of living by yourself... 856 01:25:52,496 --> 01:25:54,247 ...where does Lois fit into this plan? 857 01:25:54,414 --> 01:25:56,833 Lois? What's she got to do with anything? 858 01:25:57,626 --> 01:26:00,711 I got the impression that you and she were together. 859 01:26:03,173 --> 01:26:04,423 Not really. 860 01:26:04,591 --> 01:26:09,095 She's kind of cool and we're good friends but... 861 01:26:11,431 --> 01:26:14,934 I think what you really want to ask me is if we sleep together. 862 01:26:15,561 --> 01:26:17,895 - And do you? - Yeah, we did once. 863 01:26:18,063 --> 01:26:19,772 Why only once? 864 01:26:19,940 --> 01:26:22,775 I didn't say "only once". I said "once". 865 01:26:23,610 --> 01:26:26,279 Come on, the last thing I wanna talk about now is Lois. 866 01:26:26,446 --> 01:26:27,821 What time is it? 867 01:26:30,700 --> 01:26:32,617 My watch seems to have stopped. 868 01:26:39,584 --> 01:26:41,126 Do you want me to go? 869 01:26:42,295 --> 01:26:44,963 You must be kidding. Go and get us another beer. 870 01:26:46,340 --> 01:26:48,133 Is that an order, sir? 871 01:26:50,052 --> 01:26:51,136 Damn right, it is. 872 01:27:02,732 --> 01:27:04,649 Pathetic. 873 01:27:06,319 --> 01:27:08,361 Did you say something, sir? 874 01:27:12,366 --> 01:27:13,909 Why are you here? 875 01:27:16,287 --> 01:27:18,246 Why did you go... 876 01:27:18,414 --> 01:27:21,625 ...to the office and ask the secretary for my address? 877 01:27:23,252 --> 01:27:28,590 I just wanted to see you someplace other than school. 878 01:27:28,758 --> 01:27:30,342 Why? 879 01:27:33,721 --> 01:27:35,180 Sometimes I think I'm crazy... 880 01:27:35,348 --> 01:27:38,183 ...because I see things so differently to everyone else. 881 01:27:38,809 --> 01:27:40,602 I feel like I can talk to you. 882 01:27:41,896 --> 01:27:45,023 To be honest, sir, I was also worried about you today. 883 01:27:50,071 --> 01:27:51,488 Me? 884 01:27:52,198 --> 01:27:54,366 What's there to worry about? 885 01:27:55,076 --> 01:27:56,576 I'm fine. 886 01:28:05,711 --> 01:28:07,170 I'm... 887 01:28:08,464 --> 01:28:10,173 I'm fine. 888 01:30:53,795 --> 01:30:59,258 A few times in my life, I've had moments of absolute clarity. 889 01:31:01,260 --> 01:31:04,053 When for a few, brief seconds... 890 01:31:04,221 --> 01:31:06,597 ...the silence drowns out the noise... 891 01:31:06,765 --> 01:31:08,516 ...and I can feel... 892 01:31:08,684 --> 01:31:10,601 ...rather than think. 893 01:31:10,769 --> 01:31:13,563 And things seem so sharp. 894 01:31:14,064 --> 01:31:16,566 And the world seems so fresh. 895 01:31:17,609 --> 01:31:20,862 It's as though it had all just come into existence. 896 01:31:40,966 --> 01:31:42,884 I can never make these moments last. 897 01:31:44,261 --> 01:31:48,055 I cling to them, but like everything, they fade. 898 01:31:49,975 --> 01:31:52,101 I've lived my life on these moments. 899 01:31:53,604 --> 01:31:55,771 They pull me back to the present. 900 01:31:57,608 --> 01:31:59,942 And I realize that everything... 901 01:32:00,694 --> 01:32:02,778 ...is exactly the way it's meant to be. 902 01:34:22,418 --> 01:34:24,586 And just like that... 903 01:34:24,795 --> 01:34:26,421 ...it came.65866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.