Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,450 --> 00:00:10,920
This is the underground
shrine of Neutrino Kingdom.
2
00:00:12,060 --> 00:00:16,030
The turtles were unexpectedly
summoned by the spirit of light, Crys Mu.
3
00:00:16,390 --> 00:00:20,030
And they were given extraordinary
stones called 'Mutastone.'
4
00:00:22,600 --> 00:00:25,740
Super Mutation!
5
00:00:26,140 --> 00:00:32,310
Theses stones are capable of transforming the
turtles into Super turtles only for 3 minutes.
6
00:00:32,410 --> 00:00:37,220
This power up was called Super Mutation.
7
00:00:39,380 --> 00:00:43,250
At the same time, these villains,
who invaded the kingdom,
8
00:00:43,720 --> 00:00:48,660
had obtained a dark mutastone that is a
counterpart of the regular mutastones.
9
00:00:58,040 --> 00:01:00,340
What you see here is the result of the dark stone.
10
00:01:00,340 --> 00:01:01,740
Transformation
11
00:01:04,740 --> 00:01:07,310
Against the Shredder gang
who have obtained dark power,
12
00:01:07,450 --> 00:01:09,850
The super turtles struggled in battle
13
00:01:12,820 --> 00:01:18,320
However, the mutastones had another amazing power that upgrades the turtles even stronger.
14
00:01:19,420 --> 00:01:22,530
It is called 'Saint Mutation.'
15
00:01:22,690 --> 00:01:23,960
Kick-ass!
16
00:01:24,230 --> 00:01:29,530
The turtles merged into 'Turtle Saint'
and displayed his biggest power.
17
00:01:29,670 --> 00:01:31,140
What you see here is the result.
18
00:01:37,280 --> 00:01:42,110
However, that has only encouraged
the beginning of the next disaster.
19
00:02:02,820 --> 00:02:05,490
A mighty enigma is swirling about
20
00:02:05,580 --> 00:02:07,500
In the midst of the darkness
21
00:02:09,040 --> 00:02:11,640
Volumes surround us and we
22
00:02:11,790 --> 00:02:14,370
Don't let it bother us.
23
00:02:14,870 --> 00:02:17,650
We know the bounds of courage and
24
00:02:17,950 --> 00:02:20,910
The worn out legends of old fights
25
00:02:21,120 --> 00:02:26,220
Have overflowed our shells
26
00:02:27,280 --> 00:02:30,590
Go Go Turtles!
27
00:02:30,680 --> 00:02:33,310
Power Up Transformation!
28
00:02:33,400 --> 00:02:36,600
Go Go Turtles!
29
00:02:36,810 --> 00:02:39,470
Blow away the Evil Legions
30
00:02:39,640 --> 00:02:42,740
We're Turtles
31
00:02:42,970 --> 00:02:45,810
Fighting Turtles
32
00:02:45,960 --> 00:02:50,400
We're not normal slowpoke turtles
33
00:02:52,020 --> 00:02:55,160
Punch one and two
34
00:02:55,490 --> 00:02:58,150
Kicks go Boom Boom!
35
00:02:58,220 --> 00:03:05,890
Mutants who were born to defend the earth's peace
36
00:03:07,390 --> 00:03:10,170
Go Go Turtles!
37
00:03:10,760 --> 00:03:13,700
With an overwhelming, surprising transformation!
38
00:03:13,750 --> 00:03:16,980
Go Go Turtles!
39
00:03:17,040 --> 00:03:19,850
We turn around bad situations
40
00:03:19,940 --> 00:03:22,910
We are Turtles
41
00:03:22,990 --> 00:03:26,010
Shining Turtles
42
00:03:26,050 --> 00:03:31,120
Our hearts combine and the miracle fusion body is
43
00:03:31,190 --> 00:03:34,030
Awakened
44
00:03:45,970 --> 00:03:50,440
Super Turtles in Danger! The Debut of the Saint!
45
00:03:51,580 --> 00:03:56,450
This is Endeavour. Do you read
me, NASA headquarters?
46
00:03:56,580 --> 00:03:59,220
Please respond. Hurry up and respond.
47
00:03:59,450 --> 00:04:01,950
Yeah, this is NASA Headquarters.
48
00:04:01,950 --> 00:04:04,190
I can hear you very clearly.
49
00:04:04,520 --> 00:04:07,630
I'm sorry. I was out having lunch.
50
00:04:07,860 --> 00:04:09,460
There s no time for a relaxed chit-chat.
51
00:04:09,590 --> 00:04:11,060
We're in the middle of a major crisis.
52
00:04:11,130 --> 00:04:11,650
What happened? Any malfunctions?
53
00:04:11,650 --> 00:04:11,660
What happened? Any malfunctions?
What happened? Any malfunctions?
54
00:04:11,660 --> 00:04:13,460
NASA Headquarters
What happened? Any malfunctions?
55
00:04:13,460 --> 00:04:13,500
NASA Headquarters
56
00:04:13,500 --> 00:04:15,900
No, It's not our shuttle that's malfunctioning.
NASA Headquarters
57
00:04:15,900 --> 00:04:16,300
No, It's not our shuttle that's malfunctioning.
58
00:04:16,500 --> 00:04:17,670
It's the galaxy that is.
59
00:04:18,740 --> 00:04:21,370
Stars keep on vanishing...
60
00:04:21,570 --> 00:04:24,240
By some incredible force.
61
00:04:24,510 --> 00:04:26,410
Stars are vanishing?
62
00:04:26,540 --> 00:04:30,350
Did you leave your glasses on earth, captain?
63
00:04:30,620 --> 00:04:32,150
I did not leave them there!!
64
00:04:32,480 --> 00:04:36,190
Are you trying to get a rise out
of me during a major crisis?
65
00:04:36,490 --> 00:04:39,820
Don't get all worked up.
66
00:04:39,990 --> 00:04:43,900
None of us will blame you for losing your glasses.
67
00:04:44,130 --> 00:04:46,100
You bastard.
68
00:04:46,200 --> 00:04:48,070
I'm sending you the visuals now.
69
00:04:48,470 --> 00:04:51,870
It's the end of the earth.
70
00:04:51,940 --> 00:04:53,300
How ridiculous.
71
00:04:53,370 --> 00:04:57,180
If we destroy all the stars in the galaxy,
how many years will we wait?
72
00:04:57,640 --> 00:05:01,680
I won't forgive you if we age to old
people during the wait, stupid octopus.
73
00:05:01,750 --> 00:05:03,310
I got it, Sawaki-chan.
74
00:05:03,450 --> 00:05:05,580
Don't call me by that name.
75
00:05:05,820 --> 00:05:08,290
I never said all of the stars.
76
00:05:08,450 --> 00:05:11,690
I'm only want to eliminate the earth.
77
00:05:12,760 --> 00:05:18,930
Dark Mu, a spirit that beholds the deadliest power
in the galaxy, sleeps inside of this dark mutastone
78
00:05:19,100 --> 00:05:24,300
If we resurrect her, the dark power will be
unleashed and the earth will be destroyed...
79
00:05:24,440 --> 00:05:26,540
Just like those stars.
80
00:05:26,870 --> 00:05:29,610
So she has to be awakened completely.
81
00:05:35,880 --> 00:05:38,450
It's like were using an alarming clock.
82
00:05:38,470 --> 00:05:42,120
However, her awakening is
definitely taking place very soon.
83
00:05:42,490 --> 00:05:45,920
That has influenced the stars to vanish.
84
00:05:46,190 --> 00:05:50,800
How roundabout. Why wouldn't
you just destroy the earth first?
85
00:05:50,860 --> 00:05:52,730
Because I have a personality of a kitten.
86
00:05:52,730 --> 00:05:53,970
Huh?
87
00:05:54,500 --> 00:06:01,240
Beware turtles. You'll be
shattered into dust with the earth.
88
00:06:01,470 --> 00:06:02,740
I have one more question, stupid octopus.
89
00:06:02,870 --> 00:06:04,210
What is it, you noisy fool?
90
00:06:04,340 --> 00:06:10,250
I don't object to destroying the earth, but
where will we live after that happens?
91
00:06:10,850 --> 00:06:13,380
We can live in Dimension x.
92
00:06:13,520 --> 00:06:15,090
What?
93
00:06:15,490 --> 00:06:18,320
What? Why? No!
94
00:06:18,720 --> 00:06:20,020
No way!
95
00:06:20,090 --> 00:06:22,130
There is no way I'm having it.
96
00:06:22,390 --> 00:06:27,430
why can't you have a complete
plan with a big brain of yours?
97
00:06:27,700 --> 00:06:31,170
Don't you realize we've always
suffered because of you?
98
00:06:31,200 --> 00:06:32,740
Gah, you're such a rotten..
99
00:06:32,940 --> 00:06:35,640
No you're a stupid octopus with empty words.
100
00:06:35,710 --> 00:06:36,570
I should fry you up and eat you.
Does he ever shut up?
101
00:06:36,570 --> 00:06:37,510
I should fry you up and eat you.
102
00:06:38,080 --> 00:06:42,950
As you can see, there have been many
bizarre incidents of vanishing stars.
103
00:06:43,250 --> 00:06:47,550
Apparently, not only NASA, but also the
whole world has been in panic as well.
104
00:06:47,990 --> 00:06:53,520
We now leave you the wireless transmission from the
captain of Endeavour that our station has obtained.
105
00:06:54,230 --> 00:06:56,690
I didn't lose my glasses!!
106
00:06:57,100 --> 00:06:59,400
Are you sure about that?
107
00:06:59,500 --> 00:07:01,400
Really.
108
00:07:01,400 --> 00:07:02,700
You're lying.
109
00:07:03,800 --> 00:07:06,700
That's all we have. I'm April O'Neil from Channel 6.
110
00:07:08,170 --> 00:07:12,580
Dona-chan. How many centuries does it take
for all the stars to vanish from the galaxy?
111
00:07:12,580 --> 00:07:17,410
Who knows? We don't know exactly
how many stars are up there in space.
112
00:07:17,480 --> 00:07:20,520
You guys are missing the point.
113
00:07:20,520 --> 00:07:21,990
It's a serious matter.
114
00:07:22,490 --> 00:07:22,790
Hi.
115
00:07:23,290 --> 00:07:26,220
Yo, April. Did you come through a portal?
116
00:07:26,320 --> 00:07:29,460
Well, that was a broadcasting
from a pre-recorded tape.
117
00:07:33,700 --> 00:07:37,570
I'm guessing that gang we know is behind this.
118
00:07:37,700 --> 00:07:42,140
Are you referring to the gang of a metal plate
headed buffoon and a brain like octopus?
119
00:07:43,880 --> 00:07:46,440
It must be Dark Mu who is responsible.
120
00:07:46,610 --> 00:07:47,980
Who is Dark Mu?
121
00:07:48,110 --> 00:07:51,220
She's a devil that sleeps inside of dark mutastone.
122
00:07:51,350 --> 00:07:53,720
She possesses enough power to vanish stars.
123
00:07:54,020 --> 00:07:56,650
There is none other than Dark
Mu who is capable of this.
124
00:07:56,790 --> 00:07:59,790
Someone out there must be trying
to awaken her from her steep.
125
00:07:59,990 --> 00:08:01,060
Who could it be?
126
00:08:01,560 --> 00:08:03,130
Huh. I see.
127
00:08:03,330 --> 00:08:06,230
Hmm... whom we're thinking of is...
128
00:08:06,430 --> 00:08:10,500
I know. It must be the aliens.
129
00:08:10,670 --> 00:08:12,100
No!
130
00:08:12,270 --> 00:08:15,940
The vile Shredder and the Foot Clan. They
have come up with a ruthless plan.
131
00:08:16,040 --> 00:08:18,980
It's likely that their real target is...
132
00:08:19,710 --> 00:08:21,310
This earth.
133
00:08:21,710 --> 00:08:23,710
That's so troublesome. What are we going to do?
134
00:08:23,950 --> 00:08:25,920
Dark Mu must not awaken.
135
00:08:26,080 --> 00:08:27,420
We must prevent it.
136
00:08:30,060 --> 00:08:33,220
What was that? Is the earth
already starting to vanish?
137
00:08:33,460 --> 00:08:35,360
Anyhow, let's move.
138
00:08:40,300 --> 00:08:42,500
Ou... ouch...
139
00:08:43,870 --> 00:08:45,370
This is Shredder.
140
00:08:45,640 --> 00:08:49,240
What? You still haven't mutated
into the Devil Shredder?
141
00:08:49,470 --> 00:08:52,080
You incompetent buffoon.
142
00:08:52,310 --> 00:08:54,710
Who's an incompetent buffoon, you stupid octopus?
143
00:08:54,950 --> 00:08:57,980
Don't radiate the power until we're ready.
144
00:08:57,980 --> 00:09:00,180
We got blasted away again.
145
00:09:01,050 --> 00:09:04,120
Fine I'll fight with ya... I'll rip you apart, I'll kill ya...
146
00:09:04,120 --> 00:09:05,460
Boss. The turtles have come out.
Fine I'll fight with ya... I'll rip you apart, I'll kill ya...
147
00:09:05,460 --> 00:09:06,020
Boss. The turtles have come out.
148
00:09:06,120 --> 00:09:09,830
Damn. They saw us lying flat on the ground, boss.
149
00:09:10,030 --> 00:09:11,830
Do you have a problem, you jerk?
150
00:09:12,430 --> 00:09:16,070
Shredder. How unusual of you to welcome us here.
151
00:09:17,900 --> 00:09:19,840
You made a real mess of the streets.
152
00:09:19,870 --> 00:09:21,840
Don't blame me if the mayor scolds you.
153
00:09:23,370 --> 00:09:28,210
After we defeat you here, the boss said
he's gonna come blow this place up!
154
00:09:28,350 --> 00:09:29,210
Do you understand?
155
00:09:29,210 --> 00:09:30,650
Shut up!!
156
00:09:30,780 --> 00:09:34,320
You better shut up because you
confuse things when you try to explain.
157
00:09:34,650 --> 00:09:37,460
Turtles. At last, we'll make you stop breathing today.
158
00:09:37,690 --> 00:09:39,890
Stupid octopus. Radiate the power now.
159
00:09:43,630 --> 00:09:49,130
They really need to practice that more. It looks
like they don't quite have the hang of it yet.
160
00:09:50,470 --> 00:09:52,440
Pa...paralyzing...
161
00:09:58,980 --> 00:10:02,510
Wow... I can feel the overflowing power in me.
162
00:10:03,480 --> 00:10:05,280
Bring it on, Turtles.
163
00:10:05,380 --> 00:10:06,520
As you wish.
164
00:10:06,680 --> 00:10:08,220
We're mutating as well.
165
00:10:08,550 --> 00:10:10,720
Turtle Power!
166
00:10:11,220 --> 00:10:14,630
Super Mutation!
167
00:10:19,900 --> 00:10:23,470
Crys Mu, they obviously have another plan.
168
00:10:25,470 --> 00:10:28,110
They're trying to distract us
until the Dark Mus awakening.
169
00:10:28,440 --> 00:10:30,440
But we won't fall their trap.
170
00:10:30,840 --> 00:10:31,640
Let's go.
171
00:10:31,980 --> 00:10:32,910
Yes.
172
00:10:34,210 --> 00:10:37,450
I'm broadcasting the truth
behind the incident to the world.
173
00:10:37,650 --> 00:10:39,020
I got a big scoop.
174
00:10:39,120 --> 00:10:40,550
NASA, this is Endeavour.
175
00:10:40,790 --> 00:10:42,350
Another star just has vanished.
176
00:10:42,720 --> 00:10:44,590
To Endeavour from NASA...
177
00:10:45,820 --> 00:10:49,390
Captain. I found the glasses in your room.
178
00:10:49,390 --> 00:10:52,460
I knew you left them here... you liar!
179
00:10:52,730 --> 00:10:53,430
You moron!
180
00:10:53,430 --> 00:10:55,570
Those are my spare glasses... you're irritating me.
181
00:10:55,570 --> 00:10:57,170
Are you positive?
182
00:10:57,940 --> 00:10:59,340
Errrr...
183
00:11:00,070 --> 00:11:02,210
The awakening is taking too long.
184
00:11:02,340 --> 00:11:04,310
I don't care about other stars.
185
00:11:04,440 --> 00:11:07,780
Wake up right away and destroy the earth for me!
186
00:11:10,150 --> 00:11:11,350
Hey, stupid octopus!
187
00:11:11,550 --> 00:11:14,120
Don't be goofing around while
sending others out to battle.
188
00:11:14,120 --> 00:11:16,050
At least, send me the Foot soldiers.
189
00:11:16,150 --> 00:11:19,820
You stupid. The Foot soldiers are having
a day off. They went on a vacation.
190
00:11:19,820 --> 00:11:23,830
That's why I attached power controllers on you guys.
191
00:11:24,030 --> 00:11:27,630
Maybe you forgot to turn the switch on?
192
00:11:27,830 --> 00:11:29,630
What?!
193
00:11:29,770 --> 00:11:32,270
Why didn't you tell us sooner?
194
00:11:32,440 --> 00:11:34,270
What a retard...
195
00:11:35,410 --> 00:11:37,740
Alright... who wants it first?
196
00:11:37,780 --> 00:11:40,140
For you, one hit should be plenty!
197
00:11:40,580 --> 00:11:43,850
The Spinning Top of Super Violent Wind!
198
00:11:44,220 --> 00:11:48,590
Haha. You fool... you're more gullible than a sap.
199
00:11:54,490 --> 00:11:56,730
You group of blockheads...
200
00:11:56,930 --> 00:11:59,200
We're not the same as before.
201
00:11:59,430 --> 00:12:03,070
Super Atrocious Dragon Craw Attack!
202
00:12:03,170 --> 00:12:04,770
Everybody run?
203
00:12:08,440 --> 00:12:12,110
Wow... he is amazing.
204
00:12:14,350 --> 00:12:17,310
You guys should also turn on your power switches.
205
00:12:17,420 --> 00:12:21,220
Then you can freely control
the power given by Mutastone.
206
00:12:21,350 --> 00:12:22,420
Push.
207
00:12:22,950 --> 00:12:26,160
Is everyone okay?
Guess not, huh.
208
00:12:26,560 --> 00:12:30,190
Shit... now that Maku's more
powerful, it's harder to beat him.
209
00:12:30,300 --> 00:12:31,800
Ouch...
210
00:12:32,660 --> 00:12:34,530
Is there such a thing as black light?
211
00:12:34,670 --> 00:12:40,370
I feel as if someone shoved a hundred
orders of squid-ink pizza into my head!
212
00:12:40,510 --> 00:12:43,140
Quit telling lame jokes that have
no relation to the current situation.
213
00:12:43,540 --> 00:12:44,580
They're coming
214
00:12:44,710 --> 00:12:45,440
What?
215
00:12:53,320 --> 00:12:54,650
Yes, just a little more...
216
00:12:54,720 --> 00:12:56,490
Your form became visible.
217
00:12:56,760 --> 00:12:57,820
Not so fast, Krang.
218
00:12:58,560 --> 00:13:01,430
We won't let you awaken Dark Mu no matter what.
219
00:13:01,730 --> 00:13:05,230
Listen. You can"t just barge in someones home.
220
00:13:05,230 --> 00:13:07,000
I'll call the police.
221
00:13:07,330 --> 00:13:11,200
Damn. I shouldn't t have allowed
the Foot Soldiers to take a vacation.
222
00:13:11,340 --> 00:13:16,140
Krang. Seems like you have crossed
a line you shouldn't have.
223
00:13:17,740 --> 00:13:20,780
Your scheme of destroying the earth is inexcusable.
224
00:13:20,950 --> 00:13:23,010
I will have my judgment upon you.
225
00:13:24,820 --> 00:13:28,790
Don't sound all high and mighty
while you re just a petty little rat.
226
00:13:28,920 --> 00:13:30,150
Prepare to die.
227
00:13:31,420 --> 00:13:33,590
You senile old fool.
228
00:13:34,460 --> 00:13:36,230
Master Splinter. We're in serious trouble.
229
00:13:36,230 --> 00:13:37,800
What?
230
00:13:37,800 --> 00:13:39,000
Out of my way.
231
00:13:40,900 --> 00:13:42,400
She just opened her eyes.
232
00:13:42,470 --> 00:13:44,740
We're almost there.
233
00:13:44,970 --> 00:13:48,210
That Same Moment in Japan
234
00:13:48,910 --> 00:13:52,110
That Same Moment in France
235
00:13:52,880 --> 00:13:56,080
That Same Moment In China
236
00:13:56,580 --> 00:13:59,550
Captain. There are terrible disasters
In many regions of the earth.
237
00:13:59,550 --> 00:14:01,250
What the hell is going on?
238
00:14:01,420 --> 00:14:05,190
Finally, the time has come for the earth to vanish.
239
00:14:05,520 --> 00:14:08,430
By the way... about your glasses...
240
00:14:08,730 --> 00:14:09,930
Shut the hell up!
241
00:14:09,990 --> 00:14:11,660
I won't talk to you again.
242
00:14:12,760 --> 00:14:16,500
Miami Wetlands
243
00:14:18,100 --> 00:14:19,170
What is that, Mesakero?
244
00:14:19,240 --> 00:14:22,170
The tornado is passing from left to right.
245
00:14:23,410 --> 00:14:27,010
Miami Beach
246
00:14:29,850 --> 00:14:30,780
Hmm?
247
00:14:37,690 --> 00:14:39,160
Hmmm?
248
00:14:44,830 --> 00:14:47,900
The Foot Soldiers are blasting off again!
249
00:15:12,160 --> 00:15:13,560
We'll finish them off at once.
250
00:15:13,560 --> 00:15:14,790
Right on.
251
00:15:16,330 --> 00:15:17,360
What's that!?
252
00:15:17,500 --> 00:15:18,930
Don't be tricked.
253
00:15:18,930 --> 00:15:20,230
Okay.
254
00:15:23,670 --> 00:15:26,800
What... Oh my god!
255
00:15:27,870 --> 00:15:30,140
Help!
256
00:15:32,380 --> 00:15:35,380
Good heavens. We were saved by the tidal wave.
257
00:15:35,650 --> 00:15:38,250
But look what happened here.
258
00:15:38,480 --> 00:15:40,950
The destruction of the earth has begun.
259
00:15:44,590 --> 00:15:45,690
What the?
260
00:15:47,730 --> 00:15:52,830
Not only are you trespassing in here,
but you also forgot to shut the door.
261
00:15:52,900 --> 00:15:53,830
Yeah, sorry about that.
262
00:15:53,970 --> 00:15:57,200
You must be kidding me.
263
00:16:05,810 --> 00:16:08,180
It s exhilarating to swim above buildings.
264
00:16:08,280 --> 00:16:09,610
Is that so?
265
00:16:09,750 --> 00:16:12,750
We won't be able to recommend
this to people with acrophobia.
266
00:16:13,050 --> 00:16:14,450
Master Splinter!
267
00:16:14,590 --> 00:16:16,090
Hey.
268
00:16:18,990 --> 00:16:23,230
Thank god I had learned an ancient swimming style.
269
00:16:23,700 --> 00:16:25,330
Crys Mu is doing well too.
270
00:16:25,430 --> 00:16:26,660
Thank heavens.
271
00:16:26,800 --> 00:16:31,240
But Krang ran away with the dark mutastone.
272
00:16:31,670 --> 00:16:32,770
We have to find him quick.
273
00:16:32,870 --> 00:16:35,240
But in this condition...
274
00:16:37,440 --> 00:16:40,440
Everyone. I found the Shredder and the others.
275
00:16:40,710 --> 00:16:43,780
The news from Channel 6 is unrivaled as expected.
276
00:16:43,920 --> 00:16:45,120
So where are they at?
277
00:16:45,420 --> 00:16:46,580
Thanks for the complement.
278
00:16:46,650 --> 00:16:51,190
But we don't need a huge network to help us
because their whereabouts is very obvious.
279
00:16:51,360 --> 00:16:52,460
They're right there.
280
00:16:56,260 --> 00:16:58,830
Are you okay, boss?
281
00:16:58,930 --> 00:17:00,660
Okay my ass.
282
00:17:00,770 --> 00:17:03,130
Let us down from here at once.
283
00:17:03,330 --> 00:17:07,240
But we cant move from drinking too much water.
284
00:17:07,440 --> 00:17:09,810
You useless foots.
285
00:17:20,050 --> 00:17:23,750
Lookie, Sawaki-chan! Dark Mu Is finally awakening.
286
00:17:24,120 --> 00:17:25,360
What?
287
00:17:25,590 --> 00:17:27,360
Here we go!
288
00:17:32,830 --> 00:17:36,500
Good morning. I feel like having my morning coffee.
289
00:17:37,800 --> 00:17:38,840
Dark Mu...
290
00:17:38,970 --> 00:17:41,040
So is she the one?
291
00:17:41,340 --> 00:17:44,170
She is one of those so-called cute devils.
292
00:17:47,750 --> 00:17:50,780
I'm April O'Neil from Channel 6.
293
00:17:51,080 --> 00:17:52,120
Now we bring you the battle of the century
that the earth s destiny depends on.
294
00:17:58,520 --> 00:18:00,460
Don't do it, Krang!
295
00:18:00,660 --> 00:18:02,460
Shut it.
296
00:18:02,760 --> 00:18:07,260
Dark Mu. Release your superfluous power.
297
00:18:08,730 --> 00:18:10,630
Here I come.
298
00:18:12,770 --> 00:18:14,370
Stop!
299
00:18:19,510 --> 00:18:22,180
You must be kidding me. Stop!
300
00:18:22,610 --> 00:18:24,980
Goodbye, boss.
301
00:18:25,120 --> 00:18:27,320
We lost a valued individual.
302
00:18:34,630 --> 00:18:36,730
Things have become hectic here.
303
00:18:40,130 --> 00:18:42,770
In your faces, turtles.
304
00:18:43,600 --> 00:18:48,410
The most powerful monster
that Dark Mu has created...
305
00:18:48,540 --> 00:18:50,440
Dark Devil Shredder!
306
00:18:50,640 --> 00:18:53,310
If you think you can defeat it, then be my guest.
307
00:18:54,210 --> 00:18:57,210
This is just way too stupid for me to deal with.
308
00:18:57,420 --> 00:18:59,020
That sounds incorrect.
309
00:18:59,420 --> 00:19:00,180
Huh?
310
00:19:01,750 --> 00:19:04,320
Mmm... you should've said the hand is about to get us instead
311
00:19:04,460 --> 00:19:06,320
Doh! Everyone dodge!
312
00:19:27,910 --> 00:19:30,280
This is too much.
313
00:19:36,150 --> 00:19:39,920
Oh, no. Dark Mu's power has made him run wild.
314
00:19:40,590 --> 00:19:44,090
This is incredible.
315
00:19:45,300 --> 00:19:46,760
Do something, turtles.
316
00:19:46,970 --> 00:19:49,300
New York will be gone if you don't do something.
317
00:19:49,470 --> 00:19:50,830
No, it'll be fine.
318
00:19:50,970 --> 00:19:52,270
Leave this to me.
319
00:19:52,640 --> 00:19:53,670
What'll you do?
320
00:19:53,670 --> 00:19:54,940
I have an idea.
321
00:19:56,510 --> 00:19:59,080
Boss. The turtles are here.
322
00:19:59,540 --> 00:20:03,680
Hey, over here! Yay yay!
323
00:20:03,820 --> 00:20:06,450
What do you want, bastard?
324
00:20:11,360 --> 00:20:13,690
Hey, you're flying too fast.
325
00:20:20,100 --> 00:20:23,000
There's that turtle, boss.
326
00:20:24,400 --> 00:20:26,540
Oh, no. I’m caught already.
327
00:20:26,870 --> 00:20:28,440
Hey you big monster.
328
00:20:28,570 --> 00:20:33,110
Aren't I too small for you to hit? Yay yay.
329
00:20:33,310 --> 00:20:35,710
Lookie here. What's the matter?
330
00:20:38,080 --> 00:20:40,580
Boss. I think you missed.
331
00:20:41,120 --> 00:20:43,820
How could that be?
332
00:20:45,020 --> 00:20:47,260
Ouch.
333
00:20:50,560 --> 00:20:53,460
Hurry up and get rid of them.
334
00:20:55,800 --> 00:20:59,840
You blockhead. How can you faint when you're so big?
335
00:20:59,970 --> 00:21:02,440
H...h...h...help!
336
00:21:05,140 --> 00:21:08,310
Oh, no!
337
00:21:08,410 --> 00:21:09,350
Take a look here.
338
00:21:09,480 --> 00:21:11,750
The Tenchu was a real blockhead after all.
339
00:21:11,980 --> 00:21:13,850
The turtles have given an outstanding fight.
340
00:21:14,090 --> 00:21:17,290
But I think the mayor might scold them later.
341
00:21:20,430 --> 00:21:24,330
It's not over yet. Unless we
defeat Dark Mu, the earth won't...
342
00:21:25,100 --> 00:21:27,560
I'll destroy everything in the galaxy.
343
00:21:27,770 --> 00:21:29,930
Do you think you can keep up with me?
344
00:21:31,400 --> 00:21:35,210
Oh, no. She is trying to blow up
the earth from the space.
345
00:21:35,510 --> 00:21:39,980
Turtles. Now is the time to
unite your power and courage.
346
00:21:40,110 --> 00:21:41,880
Merge into the Saint.
347
00:21:42,110 --> 00:21:43,610
You can travel out to space if you merge.
348
00:21:43,750 --> 00:21:44,820
Chase after her.
349
00:21:44,950 --> 00:21:46,780
Yes, master Splinter.
350
00:21:47,150 --> 00:21:48,250
Let's go everyone.
351
00:21:48,490 --> 00:21:50,690
Why don't we get decked out for a space travel?
352
00:21:52,120 --> 00:21:55,030
Saint Mutation!
353
00:22:01,400 --> 00:22:03,100
Nicely done.
354
00:22:04,200 --> 00:22:07,370
You can only stay as the Saint for 100 seconds.
355
00:22:08,540 --> 00:22:09,440
Hurry.
356
00:22:09,610 --> 00:22:10,310
Yes, sir.
357
00:22:12,280 --> 00:22:16,880
Anyhow, where did Crys run off to?
358
00:22:17,180 --> 00:22:19,520
I didn't lose my glasses.
359
00:22:19,620 --> 00:22:22,790
What? What the hell was that?
360
00:22:23,050 --> 00:22:26,890
Another one? Didn't I ask what the hell you are?
361
00:22:34,230 --> 00:22:39,140
Whaa! Ouch... I can't take this anymore!
362
00:22:39,370 --> 00:22:41,140
Do not interfere with me.
363
00:22:41,370 --> 00:22:44,940
I'm planning to vent out my frustration
now that I'm finally awaken.
364
00:22:45,080 --> 00:22:46,610
I don't think so.
365
00:22:47,080 --> 00:22:48,750
I think so.
366
00:22:48,950 --> 00:22:50,650
Saint. It's dangerous. Get out of the way.
367
00:22:50,650 --> 00:22:51,520
To the right.
368
00:22:51,640 --> 00:22:53,570
The right? Where you're supposed to place your rice bowl?
369
00:22:53,570 --> 00:22:55,570
No? You're supposed to place chopsticks on the right side!
370
00:22:55,570 --> 00:22:56,910
Then where are you supposed to place miso soup?
371
00:23:00,010 --> 00:23:03,880
With your lousy teamwork, you
won't be a worthy opponent.
372
00:23:04,010 --> 00:23:07,150
I'll finish you off before I destroy the earth.
373
00:23:07,350 --> 00:23:11,790
How troubling. If we don't sync
with each other, we can't defeat her.
374
00:23:13,920 --> 00:23:17,430
Don't be ridiculous. It's not as easy as it sounds.
375
00:23:17,660 --> 00:23:19,700
We even have different
preferences for pizza toppings.
376
00:23:19,830 --> 00:23:21,360
Saint!
377
00:23:21,700 --> 00:23:23,170
It's hopeless. She is too powerful.
378
00:23:26,270 --> 00:23:27,200
What are you doing?
379
00:23:27,400 --> 00:23:29,940
I won't let you have your way any longer.
380
00:23:30,110 --> 00:23:32,340
I'm going to imprison you along with my body.
381
00:23:32,580 --> 00:23:33,680
Crys Mu!
382
00:23:34,010 --> 00:23:35,510
I won't let you.
383
00:23:35,680 --> 00:23:39,650
Why don't you imprison yourself alone?
384
00:23:40,650 --> 00:23:43,690
Saint. I'm running out of my power.
385
00:23:43,890 --> 00:23:46,920
Go ahead and blast me with
your Mega Final Saint Break.
386
00:23:47,090 --> 00:23:49,560
What? Then you'll be...
387
00:23:50,030 --> 00:23:51,490
You must hurry.
388
00:23:52,560 --> 00:23:54,560
Do not hesitate. We don't have time.
389
00:23:54,630 --> 00:23:56,400
But master...
390
00:23:56,830 --> 00:23:59,430
She is a spirit. She won't die.
391
00:23:59,670 --> 00:24:03,270
Even If she gets imprisoned, well
be able to see her again for sure.
392
00:24:03,610 --> 00:24:08,040
But the real question is whether you will be
able to unify your hearts into one or not.
393
00:24:08,040 --> 00:24:12,810
You won't be able to execute the
final hidden technique without
synchronizing the hearts of four of you.
394
00:24:13,230 --> 00:24:14,260
Master.
395
00:24:14,380 --> 00:24:17,550
Do it, Saint. You guys can do it.
396
00:24:17,720 --> 00:24:20,660
What was all the hard training done for?
397
00:24:23,930 --> 00:24:26,190
Please hurry, Saint.
398
00:24:29,730 --> 00:24:32,500
I understand, Master Splinter.
399
00:24:32,800 --> 00:24:34,600
Let's do it, guys. Sink or swim.
400
00:24:34,970 --> 00:24:35,840
Let's do it!
401
00:24:36,070 --> 00:24:39,340
Unify our hearts into one. Let's go.
402
00:24:39,670 --> 00:24:43,240
Mega Final Saint Blade!!
403
00:24:45,280 --> 00:24:46,350
Stop!!
404
00:24:50,020 --> 00:24:51,320
Goodbye everyone.
405
00:24:51,320 --> 00:24:53,090
Thank you.
406
00:24:53,090 --> 00:24:55,260
We'll surely meet again someday.
407
00:24:55,390 --> 00:24:56,520
Goodbye.
408
00:24:56,790 --> 00:24:58,260
Crys Mu!
409
00:24:58,360 --> 00:25:00,790
Goodbye, turtles.
410
00:25:23,020 --> 00:25:25,080
Is heaven a place like this?
411
00:25:25,480 --> 00:25:27,750
It's just like a shuttle cargo room.
412
00:25:28,020 --> 00:25:31,290
No. We really are in a shuttle cargo room.
413
00:25:31,420 --> 00:25:33,730
Well, gentlemen. You are all alive after all.
414
00:25:33,850 --> 00:25:35,180
Thank goodness.
415
00:25:35,590 --> 00:25:38,930
Captain. Thanks for saving us.
416
00:25:39,030 --> 00:25:42,430
By the way, have you stocked
some pizza on board here?
417
00:25:43,470 --> 00:25:44,470
Huh?
418
00:25:44,700 --> 00:25:46,370
It's Crys Mu.
419
00:25:46,600 --> 00:25:49,070
She has successfully imprisoned Dark Mu.
420
00:25:49,810 --> 00:25:52,510
We can no longer mutate now.
421
00:25:52,710 --> 00:25:55,910
Well, I guess that's okay because
transforming takes a lot out of you.
422
00:25:56,110 --> 00:25:58,150
We’ll meet again, Crys Mu.
423
00:25:58,350 --> 00:26:00,420
She is the one who saved the earth.
424
00:26:00,620 --> 00:26:01,720
Right.
425
00:26:01,950 --> 00:26:05,490
Although her body was tiny,
her bravery was enormous.
426
00:26:06,520 --> 00:26:09,490
Bye bye.
427
00:26:10,830 --> 00:26:14,500
By the way, who will clean up after that flood?
428
00:26:15,000 --> 00:26:16,430
No idea.
429
00:26:34,450 --> 00:26:36,650
Which. way's the station
430
00:26:36,650 --> 00:26:38,890
The pizza's hot
431
00:26:38,890 --> 00:26:41,060
I kick the ground at the station
432
00:26:41,060 --> 00:26:43,160
It makes me happy.
433
00:26:43,160 --> 00:26:45,430
My knowledge of love... well...
434
00:26:45,430 --> 00:26:47,460
Let's just say I'm single.
435
00:26:47,500 --> 00:26:49,800
The town's a big mess.
436
00:26:49,800 --> 00:26:52,300
Turtles are dancing with swords!
437
00:26:52,300 --> 00:26:56,140
Anyways, a love song...
438
00:26:56,140 --> 00:27:01,080
The Earth is still doing fine.
439
00:27:01,080 --> 00:27:04,850
Though the moons been swept away.
440
00:27:04,850 --> 00:27:09,750
We're doing better than our future!
441
00:27:09,750 --> 00:27:14,020
Turtles... Turtles!
442
00:27:14,060 --> 00:27:18,830
Gum... your gum...
443
00:27:19,130 --> 00:27:20,630
Chew your gum properly.
444
00:27:20,730 --> 00:27:25,070
If we try to stop just dancing weakly
445
00:27:25,070 --> 00:27:29,440
Our hearts will be happily jamming
446
00:27:29,440 --> 00:27:33,810
If everyone would dance and smile,
447
00:27:33,810 --> 00:27:37,110
the Angels on High would dance too.
448
00:27:38,180 --> 00:27:42,550
Excited dancing stops the darkness
449
00:27:42,550 --> 00:27:46,920
Our hearts will be happily jamming
450
00:27:46,950 --> 00:27:51,260
If everyone would dance and smile,
451
00:27:51,260 --> 00:27:54,900
the Angels on High would dance too!
33244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.