All language subtitles for [RH] Dragon Ball Super - 045 [D8FF7116]_English [English] (ASS)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,480 --> 00:00:29,730 itsuka togireta 2 00:00:25,480 --> 00:00:29,730 Don't you wanna dream again? 3 00:00:29,820 --> 00:00:33,950 yume no tuzuki hajimeyou 4 00:00:29,820 --> 00:00:33,950 Now it's calling for me Go back to the start 5 00:00:35,490 --> 00:00:39,740 hoshi wo tsunagete 6 00:00:35,490 --> 00:00:39,740 Wishing on the starlight 7 00:00:39,950 --> 00:00:44,210 sora ni tobira kakeba ii 8 00:00:39,950 --> 00:00:44,210 In the sky, let's paint a door for tomorrow 9 00:00:45,420 --> 00:00:49,420 arata na stage wa 10 00:00:45,420 --> 00:00:49,420 Just step on the new stage Don't be shy 11 00:00:50,590 --> 00:00:55,510 kami ni idomu basho 12 00:00:50,590 --> 00:00:55,510 Gonna take the challenge of god 13 00:00:55,630 --> 00:00:57,590 Kyouretsu Mouretsu Dynamic! 14 00:00:55,630 --> 00:00:57,590 Kyo Let's☆Mo Let's☆Dynamic! 15 00:00:57,720 --> 00:01:00,060 Let's! Go! Go! Dai panic! 16 00:00:57,720 --> 00:01:00,060 Let's! Go! Go! Big panic! 17 00:01:00,180 --> 00:01:04,770 makeru to tsuyoku naru 18 00:01:00,180 --> 00:01:04,770 I don't care bout limits, no regret 19 00:01:04,890 --> 00:01:10,440 minohodo shirazu niwa 20 00:01:04,890 --> 00:01:10,440 Make me tougher even though I lose 21 00:01:10,570 --> 00:01:15,400 koukai toka genkai toka nai mon 22 00:01:10,570 --> 00:01:15,400 Nothing' gonna stop me no mo' Try me 23 00:01:15,610 --> 00:01:17,530 Souzetsu Chouzetsu Dynamic! 24 00:01:15,610 --> 00:01:17,530 So Zet's☆Cho Zet's☆Dynamic! 25 00:01:17,660 --> 00:01:20,080 Let's Go! Yes! Renda kick! 26 00:01:17,660 --> 00:01:20,080 Let's Go! Yes! Give a kick! 27 00:01:20,200 --> 00:01:24,790 abisete musya burui 28 00:01:20,200 --> 00:01:24,790 Keep on going Power pumpin' up 29 00:01:24,910 --> 00:01:29,000 sugee koto ga matterundaze 30 00:01:24,910 --> 00:01:29,000 Something greater waiting not so far away 31 00:01:43,970 --> 00:01:47,600 Trunks and Goten were accidentally taken to Planet Potaufeu... 32 00:01:47,690 --> 00:01:50,020 ...via Monaka's delivery service. 33 00:01:55,320 --> 00:01:58,030 Long time no see! Have you been well? 34 00:01:59,410 --> 00:02:04,160 Bulma found out and sent Vegeta and Jaco to bring them home. 35 00:02:04,620 --> 00:02:09,540 Meanwhile Trunks and the others came under attack. 36 00:02:13,210 --> 00:02:19,010 Vegeta came just in time to rescue them from a sticky situation. However... 37 00:02:25,270 --> 00:02:27,350 That's because you're too naive. 38 00:02:29,190 --> 00:02:34,690 Right before their eyes, someone who looked just like Vegeta appeared. 39 00:02:34,820 --> 00:02:35,730 What?! 40 00:02:39,910 --> 00:02:45,040 VEGETA'S DISAPPEARING?! THE THREAT OF THE CLONED VEGETA! 41 00:02:58,420 --> 00:03:01,220 You bastard! Who the hell are you?! 42 00:03:01,470 --> 00:03:03,930 How did you transform yourself into my look-alike?! 43 00:03:04,050 --> 00:03:05,720 I'm not just a look-alike. 44 00:03:06,310 --> 00:03:08,890 I took all of your powers. 45 00:03:09,020 --> 00:03:11,600 I am the real Vegeta now! 46 00:03:11,850 --> 00:03:14,310 You're nothing more than my empty shell. 47 00:03:14,730 --> 00:03:18,650 An empty shell? What the hell are you talking about?! 48 00:03:19,240 --> 00:03:21,570 You damn fake! 49 00:03:21,990 --> 00:03:24,240 Why don't you go to hell?! 50 00:03:27,790 --> 00:03:29,910 What?! I can't shoot... 51 00:03:30,330 --> 00:03:33,290 Is this what you tried to do? 52 00:03:33,790 --> 00:03:35,540 N-No way! 53 00:03:35,670 --> 00:03:37,920 Galick Gun! 54 00:03:48,890 --> 00:03:50,350 What's going on?! 55 00:03:50,520 --> 00:03:54,400 Do you understand that I'm the real Vegeta? 56 00:03:54,690 --> 00:03:59,860 How powerful! I never knew there was someone with this much. 57 00:03:59,990 --> 00:04:02,450 Th-They've got a stronger ally! 58 00:04:02,530 --> 00:04:06,530 Now, absorb powers from the rest of them too. 59 00:04:06,870 --> 00:04:08,660 What about that one? 60 00:04:10,790 --> 00:04:12,080 Trunks... 61 00:04:14,210 --> 00:04:18,800 Do it! Absorb all of their powers! 62 00:04:20,880 --> 00:04:21,760 Stop! 63 00:04:28,010 --> 00:04:30,390 Saving people in the nick of time! 64 00:04:30,520 --> 00:04:33,640 That's what a super elite does. It's so me! 65 00:04:34,440 --> 00:04:35,440 Trunks! 66 00:04:35,730 --> 00:04:36,440 Goten! 67 00:04:36,520 --> 00:04:37,110 Yes! 68 00:04:40,440 --> 00:04:44,320 All in a day's work for a super elite Galactic Patrolman! 69 00:04:49,740 --> 00:04:51,700 You shouldn't have done that! 70 00:04:56,250 --> 00:04:57,460 What the...?! 71 00:04:58,340 --> 00:05:00,880 Whoa, that saved me! 72 00:05:01,800 --> 00:05:06,180 Oh no! I can only use this trick once a day... 73 00:05:06,300 --> 00:05:09,140 But if I hadn't used it, I'd certainly be dead. 74 00:05:15,730 --> 00:05:18,610 We'll definitely absorb all of their powers! 75 00:05:28,780 --> 00:05:32,200 How could they leave me, their savior, behind?! 76 00:05:32,740 --> 00:05:34,080 Are you okay? 77 00:05:34,710 --> 00:05:36,210 Y-Yes. 78 00:05:36,330 --> 00:05:39,250 Now, what's with that fake? 79 00:05:40,090 --> 00:05:41,670 That Galick Gun... 80 00:05:41,800 --> 00:05:44,050 It didn't look like just a copy. 81 00:05:46,380 --> 00:05:50,850 Let me explain that. The Superhuman Water attacked us. 82 00:05:50,970 --> 00:05:53,020 What?! The Superhuman Water?! 83 00:05:53,100 --> 00:05:54,180 What the...? 84 00:05:54,600 --> 00:05:55,770 You know it?! 85 00:05:55,890 --> 00:05:58,520 Before we get to that, I have something to say! 86 00:06:01,820 --> 00:06:04,570 I'm a super elite Galactic Patrolman! 87 00:06:06,360 --> 00:06:09,280 How could you leave your savior behind?! 88 00:06:09,410 --> 00:06:11,280 I asked if you know about it! 89 00:06:11,410 --> 00:06:12,620 Y-Yes, I do! 90 00:06:13,450 --> 00:06:18,080 D-Drinking that miracle water multiplies your power several hundred fold! 91 00:06:19,080 --> 00:06:20,500 I can't believe it really exists... 92 00:06:22,340 --> 00:06:24,510 There's no miracle water! 93 00:06:24,590 --> 00:06:26,380 Wh-What?! 94 00:06:26,720 --> 00:06:28,550 Then what's the Superhuman Water?! 95 00:06:29,470 --> 00:06:30,760 The Superhuman Water is... 96 00:06:31,510 --> 00:06:32,300 What? 97 00:06:33,810 --> 00:06:36,850 ...what people from other planets chose to call it. 98 00:06:37,230 --> 00:06:39,770 Its real name is Commeson. 99 00:06:39,850 --> 00:06:41,100 Commeson? 100 00:06:41,560 --> 00:06:45,820 It's a weapon that we Potaufeuians created for self-defense. 101 00:06:46,030 --> 00:06:47,360 A weapon?! 102 00:06:47,650 --> 00:06:50,860 Yes. A fearsome weapon. 103 00:06:53,080 --> 00:06:55,830 Long ago, to compensate for our weakness, 104 00:06:55,950 --> 00:07:00,040 we found liquid that can absorb and neutralize people's powers. 105 00:07:00,580 --> 00:07:04,250 We've used it to defend this planet from invaders. 106 00:07:10,470 --> 00:07:13,640 Commeson can absorb infinitely. 107 00:07:14,010 --> 00:07:17,310 It absorbed powers from enemies countless times, 108 00:07:17,430 --> 00:07:20,060 and created perfect clones of them. 109 00:07:20,600 --> 00:07:25,020 But Commeson absorbed too much of the vicious invaders' powers, 110 00:07:25,360 --> 00:07:28,610 and at some point started having evil intentions. 111 00:07:33,160 --> 00:07:37,490 It not only spawned an exact clone of an enemy's character and ability, 112 00:07:37,620 --> 00:07:39,330 but it developed a purpose. 113 00:07:39,910 --> 00:07:46,460 It became an organism that endlessly sought and absorbed powers. 114 00:07:47,210 --> 00:07:52,930 Since the clones looked like more powerful versions of themselves, 115 00:07:53,470 --> 00:08:00,180 the "miracle water" rumor spread and brought more invaders in the end. 116 00:08:01,600 --> 00:08:03,190 So that's what's going on. 117 00:08:04,520 --> 00:08:07,610 But the real legend only starts there. 118 00:08:08,070 --> 00:08:13,240 If Commeson's power kept growing, it might destroy not only Planet Potaufeu... 119 00:08:14,320 --> 00:08:16,990 ...but the whole universe. 120 00:08:17,990 --> 00:08:20,660 That's what we Potaufeuians thought, 121 00:08:20,790 --> 00:08:25,080 so we sacrificed ourselves and sealed off Commeson. 122 00:08:37,010 --> 00:08:40,970 And I, as the only survivor... 123 00:08:43,020 --> 00:08:47,520 ...have been protecting it for over 100 years since then! 124 00:08:47,650 --> 00:08:49,150 Yeah! 125 00:08:49,360 --> 00:08:51,440 I'm so proud of myself! 126 00:08:51,780 --> 00:08:53,950 Legend! Legend! 127 00:08:54,070 --> 00:08:55,860 I really am a legend. 128 00:08:55,990 --> 00:08:58,700 And this is the truth of the Superhuman Water! 129 00:09:00,990 --> 00:09:03,160 For over 100 years means... 130 00:09:03,290 --> 00:09:05,620 Potage san, how old are you? 131 00:09:06,170 --> 00:09:10,380 I look like this but people think I'm 100 years younger than my real age. 132 00:09:12,880 --> 00:09:15,470 But those guys came to invade, didn't they? 133 00:09:15,590 --> 00:09:16,130 Right. 134 00:09:16,970 --> 00:09:22,600 Gryll and his clan believed that their power could grow several hundred times... 135 00:09:22,930 --> 00:09:25,560 ...and came and broke the seal! 136 00:09:34,820 --> 00:09:36,320 Gryll sama! 137 00:09:48,670 --> 00:09:49,670 Goten! 138 00:09:49,790 --> 00:09:50,630 Yeah! 139 00:09:55,920 --> 00:09:56,930 Let's go! 140 00:09:59,930 --> 00:10:03,720 I have to seal off the Superhuman Water again no matter what! 141 00:10:04,390 --> 00:10:06,140 At any cost! 142 00:10:07,480 --> 00:10:11,360 I see what's going on now. But I have two questions. 143 00:10:11,480 --> 00:10:12,150 Dad... 144 00:10:12,900 --> 00:10:16,240 That fake has the same look and abilities as me. 145 00:10:16,360 --> 00:10:21,240 So it's like all of me has been taken over by the Superhuman Water. 146 00:10:21,370 --> 00:10:22,580 That's right. 147 00:10:22,700 --> 00:10:28,170 But he hesitated to absorb Trunks for a moment. 148 00:10:28,920 --> 00:10:31,920 Why? Isn't he just Superhuman Water?! 149 00:10:33,500 --> 00:10:37,420 That's how great the skill of Potaufeuians was. 150 00:10:37,630 --> 00:10:42,180 It's because even your spirit has been copied exactly as it is! 151 00:10:42,430 --> 00:10:44,010 My spirit?! 152 00:10:44,140 --> 00:10:45,020 I see. 153 00:10:45,140 --> 00:10:49,850 I wouldn't think of getting stronger by stealing other people's powers. 154 00:10:49,980 --> 00:10:54,110 But his mind is under the control of the Superhuman Water. 155 00:10:54,230 --> 00:10:55,650 That jerk! 156 00:10:55,780 --> 00:10:59,780 He is me but he's also at the mercy of that monster. 157 00:11:01,200 --> 00:11:02,870 And another thing. 158 00:11:03,580 --> 00:11:06,700 What happens to those whose powers are taken?! 159 00:11:07,620 --> 00:11:09,330 W-Well... 160 00:11:11,250 --> 00:11:12,540 What will happen? 161 00:11:15,000 --> 00:11:16,840 They die, don't they? 162 00:11:17,260 --> 00:11:18,380 So will I. 163 00:11:18,800 --> 00:11:22,760 When your body turns transparent, you only have up to five minutes. 164 00:11:22,890 --> 00:11:25,390 I bet it's about time for them... 165 00:11:26,890 --> 00:11:29,640 W-We're disappearing! 166 00:11:29,770 --> 00:11:31,100 Help! 167 00:11:33,520 --> 00:11:36,780 Oh no! I don't care about Gryll but if Vegeta dies, 168 00:11:36,900 --> 00:11:39,070 Bulma will definitely blame it on me! 169 00:11:39,240 --> 00:11:41,910 Isn't there any way for him to survive?! 170 00:11:42,870 --> 00:11:47,830 Hmmm... The only option is to take down the Superhuman Water! 171 00:11:47,950 --> 00:11:48,950 Take it down? 172 00:11:49,080 --> 00:11:50,790 Vegeta's clone? 173 00:11:52,000 --> 00:11:55,340 That's the same as taking me down. 174 00:11:57,210 --> 00:12:00,470 Where did they go? We'll find them for sure. 175 00:12:04,970 --> 00:12:07,060 We're here! 176 00:12:09,980 --> 00:12:11,440 They showed up. 177 00:12:11,560 --> 00:12:14,860 He wants to fight me despite knowing he'll lose. 178 00:12:14,980 --> 00:12:16,940 That's my son. 179 00:12:17,110 --> 00:12:19,820 But can you beat me?! 180 00:12:27,580 --> 00:12:30,580 Trunks kun! Let's kick his fake butt! 181 00:12:30,700 --> 00:12:31,580 Yeah! 182 00:12:31,790 --> 00:12:33,290 Get ready, Goten! 183 00:12:33,620 --> 00:12:35,130 Okay, Trunks kun! 184 00:12:35,290 --> 00:12:37,840 Fusion! 185 00:12:47,050 --> 00:12:48,430 Ta-dah! 186 00:12:50,390 --> 00:12:52,310 Gotenks is here! 187 00:12:52,430 --> 00:12:54,060 They fused with one another?! 188 00:12:55,400 --> 00:12:57,150 I'll leave the rest to you! 189 00:12:57,480 --> 00:12:58,860 You fake man! 190 00:12:58,980 --> 00:13:02,240 I, Gotenks sama, will bring you down! 191 00:13:20,800 --> 00:13:23,050 Here I go, fake man! 192 00:13:23,340 --> 00:13:24,420 Prepare yourself! 193 00:13:24,720 --> 00:13:26,590 Now, attack me from anywhere! 194 00:13:26,720 --> 00:13:27,390 Alright! 195 00:13:27,970 --> 00:13:29,470 Miracle Punch! 196 00:13:31,350 --> 00:13:33,230 Miracle Kick! 197 00:13:41,360 --> 00:13:43,280 Do you intend to attack with those?! 198 00:13:49,370 --> 00:13:52,620 Ow, ow, ow... I knew it wasn't going to work. 199 00:13:52,740 --> 00:13:53,830 Then... 200 00:14:06,470 --> 00:14:07,970 Ta-dah! 201 00:14:08,090 --> 00:14:11,260 Here is Super Gotenks 3! 202 00:14:11,390 --> 00:14:12,430 Oh? 203 00:14:15,850 --> 00:14:17,560 Monaka? 204 00:14:18,150 --> 00:14:20,480 They fused and then powered up! 205 00:14:20,610 --> 00:14:23,320 I want that power even more now! 206 00:14:23,530 --> 00:14:25,990 Gotenks! Go fight him already! 207 00:14:26,110 --> 00:14:28,910 I know! Here I go! 208 00:14:30,160 --> 00:14:32,530 I'm going to take you down quickly! 209 00:14:33,370 --> 00:14:37,120 Great Special Rolling Kick! 210 00:14:42,460 --> 00:14:43,500 Not working. 211 00:14:43,750 --> 00:14:44,960 Ugh! Then, 212 00:14:45,090 --> 00:14:49,680 Super Special Crash Hammer! 213 00:14:49,800 --> 00:14:50,510 Bring it on! 214 00:14:57,940 --> 00:14:59,850 There! This one worked, huh?! 215 00:15:00,730 --> 00:15:02,060 It's like a mosquito bite. 216 00:15:03,940 --> 00:15:05,150 Alright then... 217 00:15:05,400 --> 00:15:07,320 Finish Special... 218 00:15:10,660 --> 00:15:13,030 ...Flash Strong... 219 00:15:15,240 --> 00:15:16,830 ...Bomber! 220 00:15:20,670 --> 00:15:21,710 Yes! 221 00:15:25,550 --> 00:15:27,670 Hmph! A childish attack like that... 222 00:15:28,220 --> 00:15:29,680 ...won't take me down! 223 00:15:31,340 --> 00:15:33,470 What?! It's not working at all! 224 00:15:35,510 --> 00:15:37,890 No! There's too big a difference in power! 225 00:15:38,020 --> 00:15:41,230 I wish I could help but it might cost my life... 226 00:15:41,350 --> 00:15:43,690 Oh! Vegeta, your body... 227 00:15:44,440 --> 00:15:46,280 Oh no! It's turning transparent! 228 00:15:49,950 --> 00:15:52,450 You're but an empty shell. Just disappear! 229 00:15:53,820 --> 00:15:57,870 Now, absorb Gotenks' powers already! 230 00:15:59,660 --> 00:16:01,290 We won't lose! 231 00:16:20,930 --> 00:16:25,110 Okay, I couldn't be better! Let's eat! 232 00:16:27,020 --> 00:16:30,150 Whew, I'm glad that you're finally done. 233 00:16:30,400 --> 00:16:33,410 I haven't had your cookin' in a long time. 234 00:16:33,530 --> 00:16:34,700 Yeah? 235 00:16:34,910 --> 00:16:36,700 It's not that good though. 236 00:16:37,280 --> 00:16:40,410 How could you act like that after you made me cook? 237 00:16:40,870 --> 00:16:43,290 But you surely couldn't be better. 238 00:16:45,540 --> 00:16:47,130 Gotenks? 239 00:16:47,460 --> 00:16:48,880 Gotenks?! 240 00:16:49,630 --> 00:16:51,840 Oh? I feel Vegeta's energy too. 241 00:16:53,050 --> 00:16:55,760 This energy... Are they fightin'? 242 00:17:06,560 --> 00:17:07,860 H-Hey... 243 00:17:07,980 --> 00:17:09,190 Oh no... 244 00:17:22,960 --> 00:17:24,540 That's my son. 245 00:17:25,040 --> 00:17:27,040 I praise your unyielding spirit. 246 00:17:27,210 --> 00:17:28,540 But this is it! 247 00:17:32,170 --> 00:17:33,510 Stop, Vegeta! 248 00:17:34,340 --> 00:17:36,590 Are you gonna kill Goten and Trunks?! 249 00:17:37,680 --> 00:17:38,720 Kakarot! 250 00:17:38,850 --> 00:17:39,810 Kakarot! 251 00:17:39,930 --> 00:17:40,760 What? 252 00:17:40,890 --> 00:17:42,390 He's a fake! 253 00:17:46,900 --> 00:17:48,770 There are two Vegetas?! 254 00:17:50,690 --> 00:17:54,610 Moreover, this one is a strange purple-red Vegeta, 255 00:17:55,200 --> 00:17:57,950 and that one is a strange see-through Vegeta. 256 00:17:58,070 --> 00:18:00,160 What's goin' on here? 257 00:18:00,280 --> 00:18:02,870 Father, take him down now! 258 00:18:03,000 --> 00:18:05,660 If you don't, my dad's going to die! 259 00:18:06,170 --> 00:18:08,710 What... What? What's this all about? 260 00:18:08,830 --> 00:18:11,460 Even if we explain, you won't understand! 261 00:18:12,000 --> 00:18:16,800 Anyway, if you don't take him down, the real me is going to die and that's it! 262 00:18:17,130 --> 00:18:19,550 And it has to be done in three minutes. 263 00:18:20,010 --> 00:18:23,350 But that one is a perfect clone of me. 264 00:18:23,470 --> 00:18:25,930 I don't think you can beat him. 265 00:18:26,140 --> 00:18:30,940 Huh?! I don't quite get it but I should just take this guy down. 266 00:18:32,070 --> 00:18:33,480 Kakarot. 267 00:18:33,650 --> 00:18:37,780 I've never dreamed of fighting you here. 268 00:18:38,200 --> 00:18:40,950 I'm kind of gettin' pumped too! 269 00:18:45,290 --> 00:18:49,670 Oh, yet another guy with tremendous power! 270 00:18:50,000 --> 00:18:54,170 Father, be careful! He can absorb other people's powers! 271 00:18:54,420 --> 00:18:56,260 I'm not going to do that! 272 00:18:59,090 --> 00:19:02,050 This is going to be a serious life-or-death battle. 273 00:19:02,510 --> 00:19:05,720 Kakarot! I'm going to take you down! 274 00:19:05,850 --> 00:19:09,810 What are you talking about?! Absorb his powers! 275 00:19:10,440 --> 00:19:13,440 I'll take no pity on whoever gets in my way. 276 00:19:14,440 --> 00:19:16,650 Aren't you going to follow my orders?! 277 00:19:16,780 --> 00:19:17,950 If not...! 278 00:19:23,490 --> 00:19:24,410 What the...? 279 00:19:25,290 --> 00:19:29,160 The Superhuman Water is trying to make the clone obey! 280 00:19:30,830 --> 00:19:33,170 Is he trying to give me an order?! 281 00:19:33,460 --> 00:19:36,590 I'll never follow anybody's orders! 282 00:19:39,880 --> 00:19:41,010 Wh-What?! 283 00:19:41,300 --> 00:19:44,140 Get lost, weakling! 284 00:19:53,810 --> 00:19:56,440 This can't happen... 285 00:19:58,740 --> 00:20:02,870 I can't believe it! He shook free of the Superhuman Water's control! 286 00:20:04,280 --> 00:20:06,620 No one's going to get in my way now. 287 00:20:07,200 --> 00:20:08,700 Let's start already! 288 00:20:09,660 --> 00:20:11,750 I was born ready! 289 00:20:12,040 --> 00:20:13,750 Bring it on, Kakarot! 290 00:20:14,790 --> 00:20:16,920 I'm gonna show you no mercy! 291 00:20:17,050 --> 00:20:21,590 Monaka is watchin'. I don't want him to see me fightin' poorly. 292 00:20:45,780 --> 00:20:48,410 Give it all you've got already! 293 00:20:51,910 --> 00:20:53,080 Father! 294 00:20:53,580 --> 00:20:57,710 Ow! It really feels like I'm fightin' Vegeta! 295 00:20:57,840 --> 00:21:02,510 That's right. That bastard took all of my powers. 296 00:21:02,760 --> 00:21:05,010 Oh, did he?! 297 00:21:05,140 --> 00:21:09,970 So do I get to fight that thing that has your current strength? 298 00:21:11,600 --> 00:21:16,020 Hey, Vegeta! Do you really not mind if I take him down?! 299 00:21:16,190 --> 00:21:17,650 Of course, I don't! 300 00:21:17,860 --> 00:21:21,280 But I don't know if you can do it. 301 00:21:21,820 --> 00:21:24,990 Havin' a serious, deadly fight against Vegeta, huh? 302 00:21:25,110 --> 00:21:27,490 I really can't wait! 303 00:21:27,820 --> 00:21:29,280 Me neither, Kakarot. 304 00:21:57,100 --> 00:22:00,230 Wow 305 00:22:00,400 --> 00:22:03,530 Wow 306 00:22:03,820 --> 00:22:07,070 It's hard to say Don't wanna stay 307 00:22:03,820 --> 00:22:07,070 kantan ja nai kotae wa nai 308 00:22:07,160 --> 00:22:10,370 I twist and fight, can't find my way 309 00:22:07,160 --> 00:22:10,370 mogaitemo goal wa nai 310 00:22:10,450 --> 00:22:16,670 I must believe, that fear and trouble can even be fun 311 00:22:10,450 --> 00:22:16,670 jaa kyoufu mo pinch mo aete isshuu mawatte tanoshimitai 312 00:22:16,830 --> 00:22:19,880 Wow 313 00:22:20,040 --> 00:22:23,130 Wow 314 00:22:23,340 --> 00:22:26,590 mada owaritaku nai yaritogetai yo 315 00:22:23,340 --> 00:22:26,590 I don't want to draw the line I gotta see it through some way 316 00:22:26,720 --> 00:22:29,850 Fight for what I know is mine The dream I had of me that day 317 00:22:26,720 --> 00:22:29,850 kachitori tainda anohi mita yume wo 318 00:22:29,930 --> 00:22:33,140 Wow 319 00:22:33,310 --> 00:22:36,480 Wow 320 00:22:36,560 --> 00:22:39,690 Don't care if they call me greedy If they hate me, make me blue 321 00:22:36,560 --> 00:22:39,690 yokubari datte ii kirawaretatte ii 322 00:22:39,810 --> 00:22:42,860 Don't care if they laugh at me 'cos I will make the dream come true 323 00:22:39,810 --> 00:22:42,860 warawaretatte ii kankei nai yo 324 00:22:43,070 --> 00:22:46,200 Wow 325 00:22:46,320 --> 00:22:50,160 Wow 326 00:22:52,780 --> 00:22:54,410 Hey it's me, Goku! 327 00:22:54,580 --> 00:22:59,210 I can't believe it! He's fake but he's as strong as Vegeta! 328 00:22:59,330 --> 00:23:03,090 Count on me, Vegeta! I'm gonna beat him for real... 329 00:23:03,210 --> 00:23:04,300 What?! 330 00:23:04,420 --> 00:23:07,590 "Even if he's fake, you don't wanna lose to me"?! 331 00:23:07,670 --> 00:23:10,470 Which side are you on? 332 00:23:10,680 --> 00:23:12,760 Next on Dragon Ball Super 333 00:23:12,890 --> 00:23:16,850 "GOKU VS THE CLONED VEGETA! WHICH ONE WILL WIN?!" 334 00:23:17,140 --> 00:23:18,480 Don't miss it! 23531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.