All language subtitles for [RH] Dragon Ball Super - 036 [22C3EECC]_English [English] (ASS)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,480 --> 00:00:29,730 itsuka togireta 2 00:00:25,480 --> 00:00:29,730 Don't you wanna dream again? 3 00:00:29,820 --> 00:00:33,950 yume no tuzuki hajimeyou 4 00:00:29,820 --> 00:00:33,950 Now it's calling for me Go back to the start 5 00:00:35,490 --> 00:00:39,740 hoshi wo tsunagete 6 00:00:35,490 --> 00:00:39,740 Wishing on the starlight 7 00:00:39,950 --> 00:00:44,210 sora ni tobira kakeba ii 8 00:00:39,950 --> 00:00:44,210 In the sky, let's paint a door for tomorrow 9 00:00:45,420 --> 00:00:49,420 arata na stage wa 10 00:00:45,420 --> 00:00:49,420 Just step on the new stage Don't be shy 11 00:00:50,590 --> 00:00:55,510 kami ni idomu basho 12 00:00:50,590 --> 00:00:55,510 Gonna take the challenge of god 13 00:00:55,630 --> 00:00:57,590 Kyouretsu Mouretsu Dynamic! 14 00:00:55,630 --> 00:00:57,590 Kyo Let's™Mo Let's™Dynamic! 15 00:00:57,720 --> 00:01:00,060 Let's! Go! Go! Dai panic! 16 00:00:57,720 --> 00:01:00,060 Let's! Go! Go! Big panic! 17 00:01:00,180 --> 00:01:04,770 I don't care bout limits, no regret 18 00:01:00,180 --> 00:01:04,770 makeru to tsuyoku naru 19 00:01:04,890 --> 00:01:10,440 minohodo shirazu niwa 20 00:01:04,890 --> 00:01:10,440 Make me tougher even though I lose 21 00:01:10,570 --> 00:01:15,400 koukai toka genkai toka nai mon 22 00:01:10,570 --> 00:01:15,400 Nothing' gonna stop me no mo' Try me 23 00:01:15,610 --> 00:01:17,530 Souzetsu Chouzetsu Dynamic! 24 00:01:15,610 --> 00:01:17,530 So Zet's™Cho Zet's™Dynamic! 25 00:01:17,660 --> 00:01:20,080 Let's Go! Yes! Give a kick! 26 00:01:17,660 --> 00:01:20,080 Let's Go! Yes! Renda kick! 27 00:01:20,200 --> 00:01:24,790 abisete musya burui 28 00:01:20,200 --> 00:01:24,790 Keep on going Power pumpin' up 29 00:01:24,910 --> 00:01:29,000 sugee koto ga matterundaze 30 00:01:24,910 --> 00:01:29,000 Something greater waiting not so far away 31 00:01:42,350 --> 00:01:43,100 Begin! 32 00:01:47,060 --> 00:01:50,520 Now let me give you a good look! 33 00:01:50,650 --> 00:01:53,400 Let's begin the bloody show? 34 00:01:55,110 --> 00:01:59,280 You scum!! 35 00:02:05,160 --> 00:02:09,630 Vegeta defeated Frost with a merciless blow. 36 00:02:09,750 --> 00:02:11,840 Nice going, Vegeta! 37 00:02:14,250 --> 00:02:19,470 However, new rules were added to the match as it continues. 38 00:02:20,090 --> 00:02:23,390 This newly created three-dimensional barrier... 39 00:02:23,930 --> 00:02:30,270 Fighters who touch it, even in air, will be deemed an "out of bounds loss." 40 00:02:34,400 --> 00:02:39,820 Vegeta's next opponent, the Metalman, Magetta... 41 00:02:40,360 --> 00:02:46,160 ...starts to corner Vegeta with his durable body and various attacks. 42 00:02:50,580 --> 00:02:56,920 Vegeta transforms into Super Saiyan to turn the tables, however... 43 00:02:58,010 --> 00:03:03,220 ...suddenly, some strange symptoms attack Vegeta's body. 44 00:03:18,150 --> 00:03:19,320 This is... 45 00:03:19,650 --> 00:03:20,650 Heat?! 46 00:03:20,990 --> 00:03:23,070 (That's right.) 47 00:03:28,040 --> 00:03:34,710 AN UNEXPECTED DESPERATE BATTLE! VEGETA'S FURIOUS EXPLOSION! 48 00:03:40,760 --> 00:03:42,590 Bo-pah... 49 00:03:48,810 --> 00:03:50,600 Choo-po! 50 00:03:59,110 --> 00:04:00,820 What's going on here?! 51 00:04:00,940 --> 00:04:05,320 Suddenly, Vegeta's moves have stopped!! 52 00:04:07,620 --> 00:04:09,330 The heck's going on? 53 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 There's no mistake he's producing heat. 54 00:04:14,920 --> 00:04:17,090 But, there's something else... 55 00:04:23,970 --> 00:04:26,970 Champa sama, you have a menacing laugh. 56 00:04:27,100 --> 00:04:28,260 Leave me alone. 57 00:04:31,730 --> 00:04:33,190 How suspicious... 58 00:04:33,310 --> 00:04:35,480 That's the same irritating laugh... 59 00:04:35,600 --> 00:04:41,110 ...when he stole and ate my very best steak before. 60 00:04:44,030 --> 00:04:46,200 Vegeta, hurry and get down! 61 00:04:46,320 --> 00:04:47,490 What?! 62 00:04:47,620 --> 00:04:49,830 What's going on, Son? 63 00:04:49,950 --> 00:04:53,790 Currently, Vegeta san is not able to breathe properly. 64 00:04:53,910 --> 00:04:54,540 What? 65 00:04:54,670 --> 00:04:56,460 All due to that barrier... 66 00:04:56,880 --> 00:05:01,710 The oxygen inside the barrier seems to be extremely thin. 67 00:05:03,420 --> 00:05:07,180 I knew it! It's because of that weird rule he made! 68 00:05:07,300 --> 00:05:08,720 Hey, Champa! 69 00:05:08,850 --> 00:05:09,560 Huh? 70 00:05:09,680 --> 00:05:12,810 You guys did something to that barrier, didn't you! 71 00:05:12,930 --> 00:05:16,270 Hey now, don't get the wrong idea. 72 00:05:16,400 --> 00:05:18,270 We've done nothing to the barrier. 73 00:05:18,400 --> 00:05:20,150 That's not possible!! 74 00:05:20,270 --> 00:05:22,230 Look close at the bottom!! 75 00:05:22,360 --> 00:05:22,900 Huh? 76 00:05:28,320 --> 00:05:32,580 We've made the arena so it can circulate air, of course. 77 00:05:36,750 --> 00:05:42,710 But, probably Magetta's mighty combustion powers exceeded it. 78 00:05:42,880 --> 00:05:45,550 Bo-bah... 79 00:05:45,920 --> 00:05:49,850 You guys agreed to the change in the rules, remember? 80 00:05:52,260 --> 00:05:55,770 Hurry Vegeta, or else you're gonna be worn out! 81 00:05:55,890 --> 00:05:56,850 Shut up! 82 00:05:58,940 --> 00:06:02,610 I don't need your ...damn advice! 83 00:06:03,230 --> 00:06:07,860 It just means... to hurry and put an end to this match! 84 00:06:08,570 --> 00:06:10,410 Bo-pah 85 00:06:13,870 --> 00:06:16,910 It gets more suffocating as I talk. 86 00:06:17,040 --> 00:06:21,630 Geez! Why doesn't Vegeta listen to what Son kun says! 87 00:06:22,340 --> 00:06:22,960 Yes? 88 00:06:23,090 --> 00:06:25,300 Vegeta's gonna lose at this rate! 89 00:06:25,420 --> 00:06:28,550 - Don't give up, Dad! - Stop! Stop! Please, stop! 90 00:06:30,050 --> 00:06:33,810 Flexibility is what's needed in a battle like me. 91 00:06:40,190 --> 00:06:41,810 Choo-po!! 92 00:06:44,150 --> 00:06:50,110 Oh, there goes Magetta again!! He aims for Vegeta with his lava spit! 93 00:06:50,240 --> 00:06:53,870 Hot hot hot! This is dangerous! 94 00:06:53,990 --> 00:06:54,580 Hmph! 95 00:06:55,740 --> 00:06:57,910 I knew above your head was open!! 96 00:06:58,830 --> 00:07:00,170 What! 97 00:07:01,880 --> 00:07:04,290 What's this?! Just hot vapor? 98 00:07:10,630 --> 00:07:12,180 - Vegeta! - Dad! 99 00:07:13,470 --> 00:07:14,180 Agh! 100 00:07:19,270 --> 00:07:21,650 Stop! 101 00:07:26,320 --> 00:07:29,860 Whoa, Vegeta! He is barely safe! 102 00:07:30,150 --> 00:07:31,530 Don't toy with me...! 103 00:07:33,410 --> 00:07:35,660 Tsk... How stubborn. 104 00:07:35,780 --> 00:07:36,990 That was close... 105 00:07:37,120 --> 00:07:41,080 Hey, Ref! Wasn't that move a foul?! 106 00:07:43,040 --> 00:07:48,380 He's safe! That was just an explosion caused from Magetta's fart. 107 00:07:48,510 --> 00:07:50,010 It is not a weapon! 108 00:07:50,260 --> 00:07:52,800 Choooo... po-po! 109 00:07:55,640 --> 00:07:57,600 They're toying with me again! 110 00:07:57,720 --> 00:08:02,310 They didn't bribe the referee now, did they?! 111 00:08:02,520 --> 00:08:07,770 No, Beerus sama. The referee is giving fair judgement. 112 00:08:09,360 --> 00:08:13,360 But this Metalman really fights interestingly. 113 00:08:13,490 --> 00:08:16,330 If it were me, wonder how I'd fight? 114 00:08:16,450 --> 00:08:21,330 Even if he gets close, nothing will work on that iron-hard body. 115 00:08:21,460 --> 00:08:25,830 With the current heat and lack of oxygen wearing down his stamina... 116 00:08:25,960 --> 00:08:29,670 ...he needs to at least do something about that spit. 117 00:08:29,800 --> 00:08:33,050 But with that barrier behind him, there's not many options. 118 00:08:33,180 --> 00:08:37,100 Even with Vegeta san, this may be a close one... 119 00:08:39,060 --> 00:08:42,060 Hey, Vegeta! If you lose, you're dead! 120 00:08:45,980 --> 00:08:48,860 All you idiots, say whatever you want! 121 00:09:00,370 --> 00:09:03,040 I'll end it with this! 122 00:09:03,160 --> 00:09:04,870 Oh! That pose is...! 123 00:09:05,000 --> 00:09:09,550 Whoa, Vegeta! He's building up a massive amount of energy! 124 00:09:09,670 --> 00:09:11,050 Choo-po! 125 00:09:16,970 --> 00:09:17,800 Choo-po! 126 00:09:22,850 --> 00:09:24,180 Hot hot hot hot! 127 00:09:24,310 --> 00:09:27,940 On the other hand, Magetta has increased his temperature too! 128 00:09:28,060 --> 00:09:28,860 Vegeta! 129 00:09:28,980 --> 00:09:29,730 Dad! 130 00:09:35,320 --> 00:09:36,820 It's hot! 131 00:09:36,950 --> 00:09:38,820 If it's coming all the way here... 132 00:09:38,950 --> 00:09:43,330 That must mean it's hot like hell in there!! 133 00:09:48,750 --> 00:09:49,880 Vegeta... 134 00:09:50,000 --> 00:09:51,550 Dad, fight! 135 00:09:59,090 --> 00:10:00,970 Bu-pa!! 136 00:10:13,190 --> 00:10:14,650 Choo... 137 00:10:15,690 --> 00:10:17,860 Po! 138 00:10:21,030 --> 00:10:21,780 What?! 139 00:10:32,750 --> 00:10:33,960 That's useless! 140 00:10:37,840 --> 00:10:39,220 Vegeta! Watch out! 141 00:10:39,640 --> 00:10:40,590 Choo-po 142 00:10:40,720 --> 00:10:41,930 Oh... crap! 143 00:10:42,600 --> 00:10:43,680 Choo-po! 144 00:10:57,360 --> 00:10:58,360 Choo-po! 145 00:11:00,740 --> 00:11:02,320 Dammit... 146 00:11:03,240 --> 00:11:04,120 No way... 147 00:11:04,990 --> 00:11:05,990 Dad's... 148 00:11:12,630 --> 00:11:14,630 ...lost! 149 00:11:57,170 --> 00:11:59,340 You serious, Vegeta?! 150 00:12:07,640 --> 00:12:09,560 Alright!! 151 00:12:23,030 --> 00:12:25,120 Safe! He's Safe! 152 00:12:25,240 --> 00:12:27,280 Wha... Referee! 153 00:12:27,410 --> 00:12:31,910 How is that safe! He's completely fallen out of bounds! 154 00:12:34,580 --> 00:12:36,750 Please, take a look at this! 155 00:12:37,540 --> 00:12:41,840 The place where Vegeta landed was on a piece of the stage! 156 00:12:42,220 --> 00:12:44,930 I declare this as still upon the stage! 157 00:12:45,050 --> 00:12:47,430 It is not out of bounds! 158 00:12:49,180 --> 00:12:51,230 Alright! What a lifesaver! 159 00:12:51,350 --> 00:12:53,640 Referee, nice judging! 160 00:12:53,770 --> 00:12:55,650 That's my dad! 161 00:12:57,900 --> 00:13:02,900 Grr! Who's the one that called that fake referee! 162 00:13:03,030 --> 00:13:04,150 You did, Champa sama. 163 00:13:04,280 --> 00:13:05,780 M-Me? 164 00:13:08,490 --> 00:13:11,160 Doesn't Champa look disappointed! 165 00:13:11,290 --> 00:13:14,410 Looks like Vegeta was saved by the rules this time. 166 00:13:14,540 --> 00:13:17,170 Everyone seems happy about it, but... 167 00:13:17,500 --> 00:13:20,800 ...I wonder how Vegeta san feels about this. 168 00:13:31,970 --> 00:13:33,430 Well... 169 00:13:42,570 --> 00:13:43,320 Me... 170 00:13:45,490 --> 00:13:46,950 Me of all... 171 00:13:48,450 --> 00:13:50,200 Me of all people... 172 00:13:51,700 --> 00:13:55,410 ...was saved by some dumb rule?! 173 00:13:58,290 --> 00:14:00,250 What a joke! 174 00:14:00,380 --> 00:14:02,500 This is bad! 175 00:14:02,960 --> 00:14:04,510 Hey, you! 176 00:14:04,720 --> 00:14:05,720 Yes? 177 00:14:05,840 --> 00:14:08,680 I just can't touch the barriers, right? 178 00:14:08,800 --> 00:14:10,390 Y-Yes! 179 00:14:11,640 --> 00:14:12,760 ...Is that so. 180 00:14:17,640 --> 00:14:19,060 Bo-choo! 181 00:14:26,900 --> 00:14:30,320 Bobobobobobo-choo Bobobobobo... 182 00:14:35,080 --> 00:14:36,120 Bo-choo! 183 00:14:39,170 --> 00:14:41,920 So this is Universe 7's Saiyan! 184 00:14:42,040 --> 00:14:44,250 He's stupid! 185 00:14:44,380 --> 00:14:48,510 It got to him and he went berserk. How uncool! 186 00:14:48,630 --> 00:14:51,510 You're the one who is stupid and uncool, Champa sama. 187 00:14:51,640 --> 00:14:52,430 What? 188 00:15:06,820 --> 00:15:07,780 Is that...? 189 00:15:38,680 --> 00:15:39,600 Oho. 190 00:15:39,890 --> 00:15:43,650 He sure is the universe's #1 man that Beerus sama admits. 191 00:15:44,060 --> 00:15:46,020 He didn't move an inch! 192 00:15:58,870 --> 00:16:02,580 Amazing... What an enormous power... 193 00:16:02,750 --> 00:16:07,750 Hey, Vados! How come you didn't make it so it wouldn't break! 194 00:16:07,880 --> 00:16:12,760 You were the one that said, "Idiot, who cares about that." 195 00:16:13,010 --> 00:16:15,430 ...I'm...grr... 196 00:16:29,780 --> 00:16:33,360 As long as I can breathe, it's all mine. 197 00:16:33,490 --> 00:16:37,200 That's it! Get as angry as you need to! 198 00:16:37,330 --> 00:16:39,200 Go! 199 00:16:40,000 --> 00:16:42,250 You just watch... 200 00:16:51,920 --> 00:16:53,010 That move! 201 00:16:53,130 --> 00:16:56,550 You're gonna do it here? You serious, Vegeta!! 202 00:17:12,280 --> 00:17:14,780 Choo-po!! 203 00:17:31,710 --> 00:17:34,220 Choo-po! 204 00:17:36,010 --> 00:17:37,470 Choo-boh!! 205 00:18:05,540 --> 00:18:09,380 Final... 206 00:18:10,210 --> 00:18:12,920 Flash!! 207 00:18:14,300 --> 00:18:16,130 Choo-po! 208 00:18:18,090 --> 00:18:19,300 Po... 209 00:18:33,860 --> 00:18:37,450 Choo-po Choo-po Choo-po Choo-po Choo-po Choo-po!! 210 00:18:37,570 --> 00:18:41,070 Choo-po Choo-po! Choo-bobobobobobobo! 211 00:18:41,200 --> 00:18:45,580 Choo-bobabababababababa! 212 00:18:45,700 --> 00:18:47,500 A little more and he's out!! 213 00:18:47,620 --> 00:18:49,210 Keep going and push him off! 214 00:18:49,330 --> 00:18:51,130 Choo-bobababa... 215 00:18:53,800 --> 00:18:55,550 Choo-bobobo? Choo-po? 216 00:18:58,880 --> 00:19:01,760 It ends here! 217 00:19:02,600 --> 00:19:04,220 Choo-bo! 218 00:19:07,020 --> 00:19:09,650 You... 219 00:19:10,940 --> 00:19:13,150 You piece of junk! 220 00:19:13,270 --> 00:19:15,570 Popopopo?! 221 00:19:20,200 --> 00:19:23,700 Bobobobobo-bo! 222 00:19:41,720 --> 00:19:48,640 Yup. Magetta's out of bounds! Winner is Vegeta!! 223 00:19:49,980 --> 00:19:50,560 Hmph... 224 00:19:51,440 --> 00:19:52,560 Yay! 225 00:19:52,690 --> 00:19:54,060 Dad's so cool!! 226 00:19:54,190 --> 00:19:57,320 Arg, Magetta too... 227 00:19:57,440 --> 00:20:00,490 We should have strengthened the barrier. 228 00:20:00,610 --> 00:20:01,990 Sh-Shut up! 229 00:20:04,530 --> 00:20:07,790 It was a very energetic, fine match. 230 00:20:09,540 --> 00:20:13,380 We must reconstruct the arena once again. 231 00:20:15,500 --> 00:20:16,130 Give me water. 232 00:20:17,710 --> 00:20:19,840 Well done, Vegeta. 233 00:20:19,970 --> 00:20:22,760 Didn't expect you'd destroy the arena with it. 234 00:20:22,890 --> 00:20:27,220 Well if he's that hard, ya can't win in a normal way. 235 00:20:27,350 --> 00:20:32,020 Although, there was no need to go that far in the first place. 236 00:20:32,140 --> 00:20:32,980 What? 237 00:20:35,730 --> 00:20:41,030 Chooku Chooku Chooku Chooku Chooku Chooku Choo... 238 00:20:41,150 --> 00:20:44,910 Can't believe he was that strong a minute ago. 239 00:20:45,030 --> 00:20:50,040 It's probably what Vegeta san said at the end, "piece of junk." 240 00:20:50,160 --> 00:20:50,700 Huh? (ALL) 241 00:20:50,830 --> 00:20:54,290 Magetta of the Metalmans are mentally weak... 242 00:20:54,420 --> 00:20:58,750 They cannot fight if they are even slightly bad-mouthed. 243 00:20:58,960 --> 00:21:02,760 Hey, Whis! Why didn't you say something so important earlier?! 244 00:21:02,880 --> 00:21:07,180 Beerus sama, if we knew that, that'd be no fun! 245 00:21:08,060 --> 00:21:09,520 You're absolutely right. 246 00:21:09,640 --> 00:21:11,140 Plus, Vegeta... 247 00:21:11,270 --> 00:21:15,230 If you got serious earlier, couldn't ya win faster? 248 00:21:15,400 --> 00:21:16,060 Hmph... 249 00:21:23,740 --> 00:21:27,120 Ah, so you were wonderin' about him too. 250 00:21:41,550 --> 00:21:43,510 I'm up next! 251 00:22:00,730 --> 00:22:03,360 Say goodbye 252 00:22:00,730 --> 00:22:03,360 sayounara anata 253 00:22:03,490 --> 00:22:06,700 Our paths diverge 254 00:22:03,490 --> 00:22:06,700 usubeni no sora no shita 255 00:22:06,820 --> 00:22:11,410 Beneath the twilight sky 256 00:22:06,820 --> 00:22:11,410 watashi wa migi anata wa hidarini 257 00:22:11,540 --> 00:22:15,790 "I love you. I'll never forget you" 258 00:22:11,540 --> 00:22:15,790 "daisuki yo anata wo wasurenai" 259 00:22:15,910 --> 00:22:21,380 Words die in my heart before coming out of the mouth 260 00:22:15,910 --> 00:22:21,380 kotoba wa deru maeni kokoro de shinjau kedo 261 00:22:21,500 --> 00:22:26,470 futari wo fusagu hanabira no ame 262 00:22:21,500 --> 00:22:26,470 The petals rain down on between the two 263 00:22:26,590 --> 00:22:31,140 The melody echoes in the air 264 00:22:26,590 --> 00:22:31,140 hirari narihibiku melody 265 00:22:31,810 --> 00:22:36,890 I wish you would be dyed 266 00:22:31,810 --> 00:22:36,890 semete anata ga kakureru kurai 267 00:22:37,140 --> 00:22:42,110 And concealed within the twilight 268 00:22:37,140 --> 00:22:42,110 usubeni somare somare 269 00:22:42,270 --> 00:22:48,450 sayounara somare somare 270 00:22:42,270 --> 00:22:48,450 I say goodbye as you fade away 271 00:22:52,990 --> 00:22:54,490 Hey it's me, Goku! 272 00:22:54,910 --> 00:22:58,330 The Saiyans of Universe 6 seem different from us... 273 00:22:58,460 --> 00:23:01,840 ...but we're still the same warrior race! You're pretty good Cabba! 274 00:23:01,960 --> 00:23:05,840 ?Wait Vegeta, did ya forget the rules?! 275 00:23:05,960 --> 00:23:09,550 You didn't turn back to your old self, did ya?! 276 00:23:09,680 --> 00:23:11,850 Next on Dragon Ball Super 277 00:23:11,970 --> 00:23:17,060 "DON'T FORGET YOUR SAIYAN PRIDE! VEGETA VS THE SAIYAN OF UNIVERSE 6" 278 00:23:17,180 --> 00:23:19,310 Don't miss it! 18864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.