Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,480 --> 00:00:29,730
itsuka togireta
2
00:00:25,480 --> 00:00:29,730
Don't you wanna dream again?
3
00:00:29,820 --> 00:00:33,950
yume no tuzuki hajimeyou
4
00:00:29,820 --> 00:00:33,950
Now it's calling for me
Go back to the start
5
00:00:35,490 --> 00:00:39,740
hoshi wo tsunagete
6
00:00:35,490 --> 00:00:39,740
Wishing on the starlight
7
00:00:39,950 --> 00:00:44,210
sora ni tobira kakeba ii
8
00:00:39,950 --> 00:00:44,210
In the sky,
let's paint a door for tomorrow
9
00:00:45,420 --> 00:00:49,420
arata na stage wa
10
00:00:45,420 --> 00:00:49,420
Just step on the new stage
Don't be shy
11
00:00:50,590 --> 00:00:55,510
kami ni idomu basho
12
00:00:50,590 --> 00:00:55,510
Gonna take the challenge of god
13
00:00:55,630 --> 00:00:57,590
Kyouretsu Mouretsu Dynamic!
14
00:00:55,630 --> 00:00:57,590
Kyo Let'sMo Let'sDynamic!
15
00:00:57,720 --> 00:01:00,060
Let's! Go! Go! Dai panic!
16
00:00:57,720 --> 00:01:00,060
Let's! Go! Go! Big panic!
17
00:01:00,180 --> 00:01:04,770
I don't care bout limits, no regret
18
00:01:00,180 --> 00:01:04,770
makeru to tsuyoku naru
19
00:01:04,890 --> 00:01:10,440
minohodo shirazu niwa
20
00:01:04,890 --> 00:01:10,440
Make me tougher even though I lose
21
00:01:10,570 --> 00:01:15,400
koukai toka genkai toka nai mon
22
00:01:10,570 --> 00:01:15,400
Nothing' gonna stop me no mo'
Try me
23
00:01:15,610 --> 00:01:17,530
Souzetsu Chouzetsu Dynamic!
24
00:01:15,610 --> 00:01:17,530
So Zet'sCho Zet'sDynamic!
25
00:01:17,660 --> 00:01:20,080
Let's Go! Yes! Give a kick!
26
00:01:17,660 --> 00:01:20,080
Let's Go! Yes! Renda kick!
27
00:01:20,200 --> 00:01:24,790
abisete musya burui
28
00:01:20,200 --> 00:01:24,790
Keep on going
Power pumpin' up
29
00:01:24,910 --> 00:01:29,000
sugee koto ga matterundaze
30
00:01:24,910 --> 00:01:29,000
Something greater waiting not so far away
31
00:01:42,350 --> 00:01:43,100
Begin!
32
00:01:47,060 --> 00:01:50,520
Now let me give you a good look!
33
00:01:50,650 --> 00:01:53,400
Let's begin the bloody show?
34
00:01:55,110 --> 00:01:59,280
You scum!!
35
00:02:05,160 --> 00:02:09,630
Vegeta defeated Frost with
a merciless blow.
36
00:02:09,750 --> 00:02:11,840
Nice going, Vegeta!
37
00:02:14,250 --> 00:02:19,470
However, new rules were added
to the match as it continues.
38
00:02:20,090 --> 00:02:23,390
This newly created
three-dimensional barrier...
39
00:02:23,930 --> 00:02:30,270
Fighters who touch it, even in air,
will be deemed an "out of bounds loss."
40
00:02:34,400 --> 00:02:39,820
Vegeta's next opponent,
the Metalman, Magetta...
41
00:02:40,360 --> 00:02:46,160
...starts to corner Vegeta with his
durable body and various attacks.
42
00:02:50,580 --> 00:02:56,920
Vegeta transforms into Super Saiyan
to turn the tables, however...
43
00:02:58,010 --> 00:03:03,220
...suddenly, some strange symptoms
attack Vegeta's body.
44
00:03:18,150 --> 00:03:19,320
This is...
45
00:03:19,650 --> 00:03:20,650
Heat?!
46
00:03:20,990 --> 00:03:23,070
(That's right.)
47
00:03:28,040 --> 00:03:34,710
AN UNEXPECTED DESPERATE BATTLE!
VEGETA'S FURIOUS EXPLOSION!
48
00:03:40,760 --> 00:03:42,590
Bo-pah...
49
00:03:48,810 --> 00:03:50,600
Choo-po!
50
00:03:59,110 --> 00:04:00,820
What's going on here?!
51
00:04:00,940 --> 00:04:05,320
Suddenly, Vegeta's moves have stopped!!
52
00:04:07,620 --> 00:04:09,330
The heck's going on?
53
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
There's no mistake he's producing heat.
54
00:04:14,920 --> 00:04:17,090
But, there's something else...
55
00:04:23,970 --> 00:04:26,970
Champa sama, you have a menacing laugh.
56
00:04:27,100 --> 00:04:28,260
Leave me alone.
57
00:04:31,730 --> 00:04:33,190
How suspicious...
58
00:04:33,310 --> 00:04:35,480
That's the same irritating laugh...
59
00:04:35,600 --> 00:04:41,110
...when he stole and ate
my very best steak before.
60
00:04:44,030 --> 00:04:46,200
Vegeta, hurry and get down!
61
00:04:46,320 --> 00:04:47,490
What?!
62
00:04:47,620 --> 00:04:49,830
What's going on, Son?
63
00:04:49,950 --> 00:04:53,790
Currently, Vegeta san
is not able to breathe properly.
64
00:04:53,910 --> 00:04:54,540
What?
65
00:04:54,670 --> 00:04:56,460
All due to that barrier...
66
00:04:56,880 --> 00:05:01,710
The oxygen inside the barrier
seems to be extremely thin.
67
00:05:03,420 --> 00:05:07,180
I knew it! It's because of that
weird rule he made!
68
00:05:07,300 --> 00:05:08,720
Hey, Champa!
69
00:05:08,850 --> 00:05:09,560
Huh?
70
00:05:09,680 --> 00:05:12,810
You guys did something
to that barrier, didn't you!
71
00:05:12,930 --> 00:05:16,270
Hey now, don't get the wrong idea.
72
00:05:16,400 --> 00:05:18,270
We've done nothing to the barrier.
73
00:05:18,400 --> 00:05:20,150
That's not possible!!
74
00:05:20,270 --> 00:05:22,230
Look close at the bottom!!
75
00:05:22,360 --> 00:05:22,900
Huh?
76
00:05:28,320 --> 00:05:32,580
We've made the arena so
it can circulate air, of course.
77
00:05:36,750 --> 00:05:42,710
But, probably Magetta's mighty
combustion powers exceeded it.
78
00:05:42,880 --> 00:05:45,550
Bo-bah...
79
00:05:45,920 --> 00:05:49,850
You guys agreed to the change
in the rules, remember?
80
00:05:52,260 --> 00:05:55,770
Hurry Vegeta, or else
you're gonna be worn out!
81
00:05:55,890 --> 00:05:56,850
Shut up!
82
00:05:58,940 --> 00:06:02,610
I don't need your ...damn advice!
83
00:06:03,230 --> 00:06:07,860
It just means...
to hurry and put an end to this match!
84
00:06:08,570 --> 00:06:10,410
Bo-pah
85
00:06:13,870 --> 00:06:16,910
It gets more suffocating as I talk.
86
00:06:17,040 --> 00:06:21,630
Geez! Why doesn't Vegeta listen
to what Son kun says!
87
00:06:22,340 --> 00:06:22,960
Yes?
88
00:06:23,090 --> 00:06:25,300
Vegeta's gonna lose at this rate!
89
00:06:25,420 --> 00:06:28,550
- Don't give up, Dad!
- Stop! Stop! Please, stop!
90
00:06:30,050 --> 00:06:33,810
Flexibility is what's needed
in a battle like me.
91
00:06:40,190 --> 00:06:41,810
Choo-po!!
92
00:06:44,150 --> 00:06:50,110
Oh, there goes Magetta again!!
He aims for Vegeta with his lava spit!
93
00:06:50,240 --> 00:06:53,870
Hot hot hot!
This is dangerous!
94
00:06:53,990 --> 00:06:54,580
Hmph!
95
00:06:55,740 --> 00:06:57,910
I knew above your head was open!!
96
00:06:58,830 --> 00:07:00,170
What!
97
00:07:01,880 --> 00:07:04,290
What's this?!
Just hot vapor?
98
00:07:10,630 --> 00:07:12,180
- Vegeta!
- Dad!
99
00:07:13,470 --> 00:07:14,180
Agh!
100
00:07:19,270 --> 00:07:21,650
Stop!
101
00:07:26,320 --> 00:07:29,860
Whoa, Vegeta!
He is barely safe!
102
00:07:30,150 --> 00:07:31,530
Don't toy with me...!
103
00:07:33,410 --> 00:07:35,660
Tsk... How stubborn.
104
00:07:35,780 --> 00:07:36,990
That was close...
105
00:07:37,120 --> 00:07:41,080
Hey, Ref! Wasn't that move a foul?!
106
00:07:43,040 --> 00:07:48,380
He's safe! That was just an explosion
caused from Magetta's fart.
107
00:07:48,510 --> 00:07:50,010
It is not a weapon!
108
00:07:50,260 --> 00:07:52,800
Choooo... po-po!
109
00:07:55,640 --> 00:07:57,600
They're toying with me again!
110
00:07:57,720 --> 00:08:02,310
They didn't bribe the
referee now, did they?!
111
00:08:02,520 --> 00:08:07,770
No, Beerus sama.
The referee is giving fair judgement.
112
00:08:09,360 --> 00:08:13,360
But this Metalman
really fights interestingly.
113
00:08:13,490 --> 00:08:16,330
If it were me,
wonder how I'd fight?
114
00:08:16,450 --> 00:08:21,330
Even if he gets close, nothing
will work on that iron-hard body.
115
00:08:21,460 --> 00:08:25,830
With the current heat and lack of oxygen
wearing down his stamina...
116
00:08:25,960 --> 00:08:29,670
...he needs to at least
do something about that spit.
117
00:08:29,800 --> 00:08:33,050
But with that barrier behind him,
there's not many options.
118
00:08:33,180 --> 00:08:37,100
Even with Vegeta san,
this may be a close one...
119
00:08:39,060 --> 00:08:42,060
Hey, Vegeta!
If you lose, you're dead!
120
00:08:45,980 --> 00:08:48,860
All you idiots,
say whatever you want!
121
00:09:00,370 --> 00:09:03,040
I'll end it with this!
122
00:09:03,160 --> 00:09:04,870
Oh! That pose is...!
123
00:09:05,000 --> 00:09:09,550
Whoa, Vegeta! He's building up
a massive amount of energy!
124
00:09:09,670 --> 00:09:11,050
Choo-po!
125
00:09:16,970 --> 00:09:17,800
Choo-po!
126
00:09:22,850 --> 00:09:24,180
Hot hot hot hot!
127
00:09:24,310 --> 00:09:27,940
On the other hand, Magetta has
increased his temperature too!
128
00:09:28,060 --> 00:09:28,860
Vegeta!
129
00:09:28,980 --> 00:09:29,730
Dad!
130
00:09:35,320 --> 00:09:36,820
It's hot!
131
00:09:36,950 --> 00:09:38,820
If it's coming all the way here...
132
00:09:38,950 --> 00:09:43,330
That must mean
it's hot like hell in there!!
133
00:09:48,750 --> 00:09:49,880
Vegeta...
134
00:09:50,000 --> 00:09:51,550
Dad, fight!
135
00:09:59,090 --> 00:10:00,970
Bu-pa!!
136
00:10:13,190 --> 00:10:14,650
Choo...
137
00:10:15,690 --> 00:10:17,860
Po!
138
00:10:21,030 --> 00:10:21,780
What?!
139
00:10:32,750 --> 00:10:33,960
That's useless!
140
00:10:37,840 --> 00:10:39,220
Vegeta!
Watch out!
141
00:10:39,640 --> 00:10:40,590
Choo-po
142
00:10:40,720 --> 00:10:41,930
Oh... crap!
143
00:10:42,600 --> 00:10:43,680
Choo-po!
144
00:10:57,360 --> 00:10:58,360
Choo-po!
145
00:11:00,740 --> 00:11:02,320
Dammit...
146
00:11:03,240 --> 00:11:04,120
No way...
147
00:11:04,990 --> 00:11:05,990
Dad's...
148
00:11:12,630 --> 00:11:14,630
...lost!
149
00:11:57,170 --> 00:11:59,340
You serious, Vegeta?!
150
00:12:07,640 --> 00:12:09,560
Alright!!
151
00:12:23,030 --> 00:12:25,120
Safe! He's Safe!
152
00:12:25,240 --> 00:12:27,280
Wha... Referee!
153
00:12:27,410 --> 00:12:31,910
How is that safe!
He's completely fallen out of bounds!
154
00:12:34,580 --> 00:12:36,750
Please, take a look at this!
155
00:12:37,540 --> 00:12:41,840
The place where Vegeta landed
was on a piece of the stage!
156
00:12:42,220 --> 00:12:44,930
I declare this as still upon the stage!
157
00:12:45,050 --> 00:12:47,430
It is not out of bounds!
158
00:12:49,180 --> 00:12:51,230
Alright!
What a lifesaver!
159
00:12:51,350 --> 00:12:53,640
Referee, nice judging!
160
00:12:53,770 --> 00:12:55,650
That's my dad!
161
00:12:57,900 --> 00:13:02,900
Grr! Who's the one that
called that fake referee!
162
00:13:03,030 --> 00:13:04,150
You did, Champa sama.
163
00:13:04,280 --> 00:13:05,780
M-Me?
164
00:13:08,490 --> 00:13:11,160
Doesn't Champa look disappointed!
165
00:13:11,290 --> 00:13:14,410
Looks like Vegeta was
saved by the rules this time.
166
00:13:14,540 --> 00:13:17,170
Everyone seems happy about it, but...
167
00:13:17,500 --> 00:13:20,800
...I wonder how Vegeta san
feels about this.
168
00:13:31,970 --> 00:13:33,430
Well...
169
00:13:42,570 --> 00:13:43,320
Me...
170
00:13:45,490 --> 00:13:46,950
Me of all...
171
00:13:48,450 --> 00:13:50,200
Me of all people...
172
00:13:51,700 --> 00:13:55,410
...was saved by some dumb rule?!
173
00:13:58,290 --> 00:14:00,250
What a joke!
174
00:14:00,380 --> 00:14:02,500
This is bad!
175
00:14:02,960 --> 00:14:04,510
Hey, you!
176
00:14:04,720 --> 00:14:05,720
Yes?
177
00:14:05,840 --> 00:14:08,680
I just can't touch the barriers, right?
178
00:14:08,800 --> 00:14:10,390
Y-Yes!
179
00:14:11,640 --> 00:14:12,760
...Is that so.
180
00:14:17,640 --> 00:14:19,060
Bo-choo!
181
00:14:26,900 --> 00:14:30,320
Bobobobobobo-choo
Bobobobobo...
182
00:14:35,080 --> 00:14:36,120
Bo-choo!
183
00:14:39,170 --> 00:14:41,920
So this is Universe 7's Saiyan!
184
00:14:42,040 --> 00:14:44,250
He's stupid!
185
00:14:44,380 --> 00:14:48,510
It got to him and he went berserk.
How uncool!
186
00:14:48,630 --> 00:14:51,510
You're the one who is stupid
and uncool, Champa sama.
187
00:14:51,640 --> 00:14:52,430
What?
188
00:15:06,820 --> 00:15:07,780
Is that...?
189
00:15:38,680 --> 00:15:39,600
Oho.
190
00:15:39,890 --> 00:15:43,650
He sure is the universe's #1 man
that Beerus sama admits.
191
00:15:44,060 --> 00:15:46,020
He didn't move an inch!
192
00:15:58,870 --> 00:16:02,580
Amazing...
What an enormous power...
193
00:16:02,750 --> 00:16:07,750
Hey, Vados! How come you didn't
make it so it wouldn't break!
194
00:16:07,880 --> 00:16:12,760
You were the one that said,
"Idiot, who cares about that."
195
00:16:13,010 --> 00:16:15,430
...I'm...grr...
196
00:16:29,780 --> 00:16:33,360
As long as I can breathe,
it's all mine.
197
00:16:33,490 --> 00:16:37,200
That's it!
Get as angry as you need to!
198
00:16:37,330 --> 00:16:39,200
Go!
199
00:16:40,000 --> 00:16:42,250
You just watch...
200
00:16:51,920 --> 00:16:53,010
That move!
201
00:16:53,130 --> 00:16:56,550
You're gonna do it here?
You serious, Vegeta!!
202
00:17:12,280 --> 00:17:14,780
Choo-po!!
203
00:17:31,710 --> 00:17:34,220
Choo-po!
204
00:17:36,010 --> 00:17:37,470
Choo-boh!!
205
00:18:05,540 --> 00:18:09,380
Final...
206
00:18:10,210 --> 00:18:12,920
Flash!!
207
00:18:14,300 --> 00:18:16,130
Choo-po!
208
00:18:18,090 --> 00:18:19,300
Po...
209
00:18:33,860 --> 00:18:37,450
Choo-po Choo-po Choo-po
Choo-po Choo-po Choo-po!!
210
00:18:37,570 --> 00:18:41,070
Choo-po Choo-po!
Choo-bobobobobobobo!
211
00:18:41,200 --> 00:18:45,580
Choo-bobabababababababa!
212
00:18:45,700 --> 00:18:47,500
A little more and he's out!!
213
00:18:47,620 --> 00:18:49,210
Keep going and push him off!
214
00:18:49,330 --> 00:18:51,130
Choo-bobababa...
215
00:18:53,800 --> 00:18:55,550
Choo-bobobo?
Choo-po?
216
00:18:58,880 --> 00:19:01,760
It ends here!
217
00:19:02,600 --> 00:19:04,220
Choo-bo!
218
00:19:07,020 --> 00:19:09,650
You...
219
00:19:10,940 --> 00:19:13,150
You piece of junk!
220
00:19:13,270 --> 00:19:15,570
Popopopo?!
221
00:19:20,200 --> 00:19:23,700
Bobobobobo-bo!
222
00:19:41,720 --> 00:19:48,640
Yup. Magetta's out of bounds!
Winner is Vegeta!!
223
00:19:49,980 --> 00:19:50,560
Hmph...
224
00:19:51,440 --> 00:19:52,560
Yay!
225
00:19:52,690 --> 00:19:54,060
Dad's so cool!!
226
00:19:54,190 --> 00:19:57,320
Arg, Magetta too...
227
00:19:57,440 --> 00:20:00,490
We should have strengthened the barrier.
228
00:20:00,610 --> 00:20:01,990
Sh-Shut up!
229
00:20:04,530 --> 00:20:07,790
It was a very energetic, fine match.
230
00:20:09,540 --> 00:20:13,380
We must reconstruct the arena once again.
231
00:20:15,500 --> 00:20:16,130
Give me water.
232
00:20:17,710 --> 00:20:19,840
Well done, Vegeta.
233
00:20:19,970 --> 00:20:22,760
Didn't expect you'd
destroy the arena with it.
234
00:20:22,890 --> 00:20:27,220
Well if he's that hard,
ya can't win in a normal way.
235
00:20:27,350 --> 00:20:32,020
Although, there was no need
to go that far in the first place.
236
00:20:32,140 --> 00:20:32,980
What?
237
00:20:35,730 --> 00:20:41,030
Chooku Chooku Chooku
Chooku Chooku Chooku Choo...
238
00:20:41,150 --> 00:20:44,910
Can't believe he was
that strong a minute ago.
239
00:20:45,030 --> 00:20:50,040
It's probably what Vegeta san
said at the end, "piece of junk."
240
00:20:50,160 --> 00:20:50,700
Huh? (ALL)
241
00:20:50,830 --> 00:20:54,290
Magetta of the Metalmans
are mentally weak...
242
00:20:54,420 --> 00:20:58,750
They cannot fight if they are
even slightly bad-mouthed.
243
00:20:58,960 --> 00:21:02,760
Hey, Whis! Why didn't you say
something so important earlier?!
244
00:21:02,880 --> 00:21:07,180
Beerus sama, if we knew that,
that'd be no fun!
245
00:21:08,060 --> 00:21:09,520
You're absolutely right.
246
00:21:09,640 --> 00:21:11,140
Plus, Vegeta...
247
00:21:11,270 --> 00:21:15,230
If you got serious earlier,
couldn't ya win faster?
248
00:21:15,400 --> 00:21:16,060
Hmph...
249
00:21:23,740 --> 00:21:27,120
Ah, so you were wonderin' about him too.
250
00:21:41,550 --> 00:21:43,510
I'm up next!
251
00:22:00,730 --> 00:22:03,360
Say goodbye
252
00:22:00,730 --> 00:22:03,360
sayounara anata
253
00:22:03,490 --> 00:22:06,700
Our paths diverge
254
00:22:03,490 --> 00:22:06,700
usubeni no sora no shita
255
00:22:06,820 --> 00:22:11,410
Beneath the twilight sky
256
00:22:06,820 --> 00:22:11,410
watashi wa migi anata wa hidarini
257
00:22:11,540 --> 00:22:15,790
"I love you. I'll never forget you"
258
00:22:11,540 --> 00:22:15,790
"daisuki yo anata wo wasurenai"
259
00:22:15,910 --> 00:22:21,380
Words die in my heart
before coming out of the mouth
260
00:22:15,910 --> 00:22:21,380
kotoba wa deru maeni
kokoro de shinjau kedo
261
00:22:21,500 --> 00:22:26,470
futari wo fusagu hanabira no ame
262
00:22:21,500 --> 00:22:26,470
The petals rain down on between the two
263
00:22:26,590 --> 00:22:31,140
The melody echoes in the air
264
00:22:26,590 --> 00:22:31,140
hirari narihibiku melody
265
00:22:31,810 --> 00:22:36,890
I wish you would be dyed
266
00:22:31,810 --> 00:22:36,890
semete anata ga kakureru kurai
267
00:22:37,140 --> 00:22:42,110
And concealed within the twilight
268
00:22:37,140 --> 00:22:42,110
usubeni somare somare
269
00:22:42,270 --> 00:22:48,450
sayounara somare somare
270
00:22:42,270 --> 00:22:48,450
I say goodbye as you fade away
271
00:22:52,990 --> 00:22:54,490
Hey it's me, Goku!
272
00:22:54,910 --> 00:22:58,330
The Saiyans of Universe 6
seem different from us...
273
00:22:58,460 --> 00:23:01,840
...but we're still the same warrior race!
You're pretty good Cabba!
274
00:23:01,960 --> 00:23:05,840
?Wait Vegeta,
did ya forget the rules?!
275
00:23:05,960 --> 00:23:09,550
You didn't turn back
to your old self, did ya?!
276
00:23:09,680 --> 00:23:11,850
Next on Dragon Ball Super
277
00:23:11,970 --> 00:23:17,060
"DON'T FORGET YOUR SAIYAN PRIDE!
VEGETA VS THE SAIYAN OF UNIVERSE 6"
278
00:23:17,180 --> 00:23:19,310
Don't miss it!
18864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.