All language subtitles for [RH] Dragon Ball Super - 028 [61F7C4ED]_English [English] (ASS)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,480 --> 00:00:29,730 Don't you wanna dream again? 2 00:00:25,480 --> 00:00:29,730 itsuka togireta 3 00:00:29,820 --> 00:00:33,950 Now it's calling for me Go back to the start 4 00:00:29,820 --> 00:00:33,950 yume no tuzuki hajimeyou 5 00:00:35,490 --> 00:00:39,740 Wishing on the starlight 6 00:00:35,490 --> 00:00:39,740 hoshi wo tsunagete 7 00:00:39,950 --> 00:00:44,210 In the sky, let's paint a door for tomorrow 8 00:00:39,950 --> 00:00:44,210 sora ni tobira kakeba ii 9 00:00:45,420 --> 00:00:49,420 arata na stage wa 10 00:00:45,420 --> 00:00:49,420 Just step on the new stage Don't be shy 11 00:00:50,590 --> 00:00:55,510 Gonna take the challenge of god 12 00:00:50,590 --> 00:00:55,510 kami ni idomu basho 13 00:00:55,630 --> 00:00:57,590 Kyo Let's™Mo Let's™Dynamic! 14 00:00:55,630 --> 00:00:57,590 Kyouretsu Mouretsu Dynamic! 15 00:00:57,720 --> 00:01:00,060 Let's! Go! Go! Big panic! 16 00:00:57,720 --> 00:01:00,060 Let's! Go! Go! Dai panic! 17 00:01:00,180 --> 00:01:04,770 I don't care bout limits, no regret 18 00:01:00,180 --> 00:01:04,770 makeru to tsuyoku naru 19 00:01:04,890 --> 00:01:10,440 minohodo shirazu niwa 20 00:01:04,890 --> 00:01:10,440 Make me tougher even though I lose 21 00:01:10,570 --> 00:01:15,400 Nothing' gonna stop me no mo' Try me 22 00:01:10,570 --> 00:01:15,400 koukai toka genkai toka nai mon 23 00:01:15,610 --> 00:01:17,530 So Zet's™Cho Zet's™Dynamic! 24 00:01:15,610 --> 00:01:17,530 Souzetsu Chouzetsu Dynamic! 25 00:01:17,660 --> 00:01:20,080 Let's Go! Yes! Give a kick! 26 00:01:17,660 --> 00:01:20,080 Let's Go! Yes! Renda kick! 27 00:01:20,200 --> 00:01:24,790 Keep on going Power pumpin' up 28 00:01:20,200 --> 00:01:24,790 abisete musya burui 29 00:01:24,910 --> 00:01:29,000 Something greater waiting not so far away 30 00:01:24,910 --> 00:01:29,000 sugee koto ga matterundaze 31 00:01:42,470 --> 00:01:48,440 The long and painful battle against Golden Frieza has finally come to an end. 32 00:01:56,900 --> 00:02:02,280 CURSES! 33 00:02:03,160 --> 00:02:07,660 Thus, peace was restored to Earth. 34 00:02:08,750 --> 00:02:12,000 The meal after a battle is sure great! 35 00:02:13,090 --> 00:02:15,420 Goku and the others don't know it yet... 36 00:02:15,550 --> 00:02:21,430 ... but a new adventure was just around the corner. 37 00:02:23,680 --> 00:02:28,850 THE GOD OF DESTRUCTION FROM UNIVERSE 6 HIS NAME IS CHAMPA 38 00:02:44,410 --> 00:02:47,370 This tea that I received from Bulma san... 39 00:02:47,500 --> 00:02:50,500 ... it tastes wonderful! 40 00:02:53,090 --> 00:02:56,760 49,995... 41 00:02:57,170 --> 00:03:01,260 49,996... 42 00:03:01,550 --> 00:03:06,100 49,997... 43 00:03:06,930 --> 00:03:11,480 49,998... 44 00:03:13,730 --> 00:03:15,610 What's the matter, Vegeta! 45 00:03:16,070 --> 00:03:18,110 Dammit...! 46 00:03:18,240 --> 00:03:22,910 49,999! 47 00:03:24,530 --> 00:03:26,620 50,000! 48 00:03:26,870 --> 00:03:29,910 I-It's only a darn suit... 49 00:03:30,040 --> 00:03:32,790 How can it be more powerful than the... 50 00:03:32,920 --> 00:03:36,420 ...artificial gravity of Bulma's new training room. 51 00:03:37,210 --> 00:03:38,380 Curse this thing! 52 00:03:38,510 --> 00:03:39,670 That'll do. 53 00:03:39,800 --> 00:03:44,510 It seems you two can move quite well inside those suits now. 54 00:03:56,360 --> 00:03:57,860 What's happening? 55 00:03:59,150 --> 00:04:03,280 My, don't they always come unannounced. 56 00:04:03,410 --> 00:04:06,330 Huh? You're sayin' people did that? 57 00:04:15,040 --> 00:04:20,380 How many times have I told you not to make noise while I'm napping! 58 00:04:20,510 --> 00:04:24,050 Does he think we did that? 59 00:04:24,180 --> 00:04:25,930 S-Seems like it... 60 00:04:31,230 --> 00:04:32,350 W-Wait! 61 00:04:40,650 --> 00:04:41,650 There'll be more! 62 00:04:47,200 --> 00:04:51,500 My, my... It's gotten quite noisy. 63 00:04:51,620 --> 00:04:54,750 We gotta hide, or else we're really gonna die! 64 00:05:13,810 --> 00:05:19,310 We could have landed somewhere closer, and more elegantly. 65 00:05:19,480 --> 00:05:23,820 Well, the main character needs to make a grand entrance. 66 00:05:26,950 --> 00:05:28,740 He's in a panic. 67 00:05:28,950 --> 00:05:33,870 Beerus! I hope you're trembling as you wait for me! 68 00:05:46,590 --> 00:05:48,010 You're overweight. 69 00:05:48,640 --> 00:05:49,760 Shut up! 70 00:05:51,890 --> 00:05:56,140 Come on... If you don't walk faster, we won't ever get there. 71 00:06:17,660 --> 00:06:21,040 You really should cut back on sweet drinks. 72 00:06:21,170 --> 00:06:25,460 I've walked a ton! That cancels out the calories! 73 00:06:29,840 --> 00:06:30,430 No. 74 00:06:30,930 --> 00:06:35,600 You'll have to skip dinner and breakfast tomorrow to do that. 75 00:06:35,720 --> 00:06:36,310 Grr! 76 00:06:37,810 --> 00:06:39,940 Spare me the details! 77 00:06:45,440 --> 00:06:48,150 Why don't we give him a flashy knock? 78 00:06:53,950 --> 00:06:54,490 Take... 79 00:06:55,080 --> 00:06:55,950 ...this?! 80 00:07:04,800 --> 00:07:07,380 W-What... What the...!! 81 00:07:11,890 --> 00:07:12,430 Hey! 82 00:07:12,850 --> 00:07:16,140 Goku! Vegeta! Where are you hiding?! 83 00:07:16,270 --> 00:07:17,890 Hey! Beerus!! 84 00:07:18,020 --> 00:07:18,680 There you are!! 85 00:07:19,270 --> 00:07:19,890 What the... 86 00:07:20,020 --> 00:07:21,730 ...heck are you doing?! 87 00:07:22,100 --> 00:07:22,860 Hey! 88 00:07:22,980 --> 00:07:32,200 That's... ENOUGH!!! 89 00:07:34,370 --> 00:07:35,450 What was that?! 90 00:07:35,580 --> 00:07:38,040 Is that Beerus sama's new attack?! 91 00:07:43,290 --> 00:07:45,840 Thanks for the warm welcome, Beerus. 92 00:07:47,090 --> 00:07:47,920 You... 93 00:07:52,840 --> 00:07:53,510 Who are you? 94 00:07:55,390 --> 00:07:56,390 Champa sama. 95 00:08:00,350 --> 00:08:02,810 It's me! Champa! 96 00:08:02,940 --> 00:08:05,730 Oh, it's you, Champa. 97 00:08:06,190 --> 00:08:07,730 So, what is it? 98 00:08:08,190 --> 00:08:10,320 "What is it"?! 99 00:08:10,440 --> 00:08:13,820 You almost hurt me! Blastin' outta nowhere! 100 00:08:13,950 --> 00:08:16,160 I almost died back there! 101 00:08:16,280 --> 00:08:18,490 I wish you had. 102 00:08:18,620 --> 00:08:22,330 What! Why you little...! 103 00:08:26,130 --> 00:08:28,130 How rude to a guest! 104 00:08:28,250 --> 00:08:30,090 You are not a guest. 105 00:08:30,210 --> 00:08:31,420 What?! 106 00:08:31,550 --> 00:08:34,090 I didn't even notice that it was you! 107 00:08:34,300 --> 00:08:37,550 Don't act so tough! You know you were scared! 108 00:08:48,650 --> 00:08:50,150 Who is this guy? 109 00:08:53,820 --> 00:08:55,280 Who are those two? 110 00:08:55,860 --> 00:08:57,490 Are they your students? 111 00:08:57,620 --> 00:09:00,290 Well, something of the sort. 112 00:09:00,790 --> 00:09:04,710 Though they're still novices who can barely do 50,000 push-ups. 113 00:09:04,830 --> 00:09:06,120 Hmm. 114 00:09:06,500 --> 00:09:09,000 He looks like Beerus sama. 115 00:09:09,130 --> 00:09:11,920 Yeah, fatter, but identical! 116 00:09:13,300 --> 00:09:17,550 Hey, who are you? Ya look like a fat Beerus sama. 117 00:09:17,680 --> 00:09:19,720 Now, don't be rude. 118 00:09:19,850 --> 00:09:24,810 This is Beerus sama's twin brother, Champa sama. 119 00:09:25,350 --> 00:09:27,350 Twins? Really?! 120 00:09:27,480 --> 00:09:31,230 Be careful of what you say. He is a God of Destruction. 121 00:09:31,360 --> 00:09:34,530 God of Destruction?! There were two of them?! 122 00:09:34,950 --> 00:09:38,950 Not of this universe. The God of Destruction of Universe 6. 123 00:09:39,070 --> 00:09:40,620 Universe 6...? 124 00:09:40,910 --> 00:09:43,620 Hey, you stronger than Beerus sama? 125 00:09:47,330 --> 00:09:50,130 You shouldn't ask such questions. 126 00:09:50,340 --> 00:09:52,670 It should be obvious from his physique. 127 00:09:52,800 --> 00:09:54,510 Hey! Vados!! 128 00:09:56,470 --> 00:09:59,550 So, Champa, what do ya want? 129 00:09:59,680 --> 00:10:02,220 If it's something stupid, I'll smash you. 130 00:10:03,350 --> 00:10:04,470 You wanna know? 131 00:10:06,350 --> 00:10:12,110 I came to give you a taste of absolute despair. 132 00:10:31,210 --> 00:10:33,920 What? The vibe here totally changed. 133 00:10:34,340 --> 00:10:36,260 Hey, Vados. Bring them. 134 00:10:36,380 --> 00:10:37,590 Yes, right away. 135 00:11:14,420 --> 00:11:16,300 But they're just eggs! 136 00:11:16,550 --> 00:11:18,510 They're not just any eggs. 137 00:11:18,720 --> 00:11:22,800 They're the boiled eggs of the newly discovered Don Don Birds. 138 00:11:25,220 --> 00:11:28,980 Their delicious taste will leave you speechless. 139 00:11:29,430 --> 00:11:31,480 They're also nutritious! 140 00:11:31,850 --> 00:11:33,650 I'll give you some too. 141 00:11:33,770 --> 00:11:35,520 Here, try them. 142 00:11:35,650 --> 00:11:36,320 - Whoa! - Whoa! 143 00:11:46,410 --> 00:11:50,370 Just as it looks, it tastes like an ordinary egg... 144 00:11:52,750 --> 00:11:53,960 Delish! 145 00:11:54,080 --> 00:11:55,500 How's that! 146 00:11:55,630 --> 00:12:00,470 I knew Universe 6 was more of a tasty heaven than yours! 147 00:12:05,100 --> 00:12:06,140 Hey, Whis! 148 00:12:06,260 --> 00:12:07,390 Bring it. 149 00:12:08,180 --> 00:12:09,810 Yes, right away. 150 00:12:15,190 --> 00:12:16,770 What's this? 151 00:12:17,900 --> 00:12:21,990 Maybe we should season it with sand from this hourglass? 152 00:12:24,110 --> 00:12:25,160 Looks awful! 153 00:12:27,280 --> 00:12:29,040 Now, eat up! 154 00:12:29,160 --> 00:12:30,250 Alright! 155 00:12:45,340 --> 00:12:46,930 My... this is... 156 00:13:01,860 --> 00:13:02,610 How is it? 157 00:13:07,240 --> 00:13:09,120 Okay, I guess... 158 00:13:09,330 --> 00:13:12,370 Then why did you finish the soup? 159 00:13:14,670 --> 00:13:18,290 How can just adding hot water make it taste so good? 160 00:13:18,420 --> 00:13:20,130 What is this food?! 161 00:13:21,460 --> 00:13:23,010 Cup ramen. 162 00:13:23,130 --> 00:13:26,640 Cup ramen? Where did you get this? 163 00:13:27,390 --> 00:13:28,930 A planet called Earth. 164 00:13:29,050 --> 00:13:30,010 Earth...? 165 00:13:30,140 --> 00:13:31,640 That's not all. 166 00:13:31,770 --> 00:13:36,770 Earth has more delicious foods than you could count! 167 00:13:36,900 --> 00:13:37,770 Vados! 168 00:13:38,520 --> 00:13:42,280 We must have an Earth in Universe 6 too! Find it! 169 00:13:42,400 --> 00:13:44,440 Yes, right away. 170 00:13:46,780 --> 00:13:50,240 What are they talking about? What is this Universe 6...? 171 00:13:50,580 --> 00:13:52,950 Oh, you don't know? 172 00:13:53,500 --> 00:13:56,540 Space is made up of 12 universes. 173 00:13:56,670 --> 00:14:00,670 The one we are in is Universe 7. 174 00:14:00,790 --> 00:14:03,550 Universe 7? Never heard that before. 175 00:14:05,340 --> 00:14:11,310 This is Universe 7, and Champa sama has come from Universe 6. 176 00:14:12,260 --> 00:14:17,350 The two universes are nearly identical, almost like twins. 177 00:14:17,480 --> 00:14:22,730 Things usually have opposites -- a front and a back. 178 00:14:23,690 --> 00:14:27,610 For example, Universe 1 and Universe 12... 179 00:14:27,950 --> 00:14:30,820 Universe 2 and Universe 11... 180 00:14:31,120 --> 00:14:36,500 The universes whose numbers add up to 13 are pairs. 181 00:14:36,620 --> 00:14:38,420 I-I never knew... 182 00:14:38,540 --> 00:14:42,710 I don't get it. Could ya explain it again? 183 00:14:43,170 --> 00:14:44,710 I'll tell you later! 184 00:14:45,880 --> 00:14:48,680 No... further down, Older Sister. 185 00:14:48,970 --> 00:14:52,970 Ah, right there. It should be in that galaxy... 186 00:14:53,560 --> 00:14:56,520 It's near the outskirts. Yes, there it is. 187 00:14:56,730 --> 00:14:59,520 The third planet in that solar system. 188 00:14:59,650 --> 00:15:02,560 Did ya hear that, Vegeta? "Older Sister"! 189 00:15:02,690 --> 00:15:07,990 She's fully guarded herself. She must be as skilled as Whis. 190 00:15:08,610 --> 00:15:13,660 Wow, there must be tons of folks out there stronger than we are! 191 00:15:14,030 --> 00:15:15,660 Why're you so happy about that? 192 00:15:15,790 --> 00:15:16,580 This one! 193 00:15:19,250 --> 00:15:21,670 Nah, this ain't Earth! 194 00:15:21,790 --> 00:15:26,460 That's odd. Can we look at its history? 195 00:15:29,300 --> 00:15:30,930 I see. 196 00:15:31,220 --> 00:15:34,140 It looks like Universe 6's Earth... 197 00:15:34,260 --> 00:15:38,520 ...had a stupid war that drove humankind to its extinction. 198 00:15:38,640 --> 00:15:39,180 What?! 199 00:15:44,820 --> 00:15:47,070 That's too bad, Champa. 200 00:15:47,190 --> 00:15:50,400 Guess you don't have any more Earthlings over there... 201 00:15:50,530 --> 00:15:52,740 ...to make super-yummy food! 202 00:15:54,870 --> 00:15:59,580 Well, our Earth has had some close calls, too. 203 00:15:59,710 --> 00:16:03,210 Even Vegeta tried to do it once! 204 00:16:03,330 --> 00:16:04,880 Don't bring up the past! 205 00:16:06,460 --> 00:16:09,340 What was that for, Vegeta? Be careful! 206 00:16:13,890 --> 00:16:16,180 Beerus! Let's have a match! 207 00:16:16,310 --> 00:16:17,430 A match? 208 00:16:17,810 --> 00:16:19,600 What kind of match? 209 00:16:19,930 --> 00:16:24,400 A martial arts match, and if I win we exchange our Earths! 210 00:16:24,520 --> 00:16:27,070 What? You against me? 211 00:16:34,870 --> 00:16:37,030 I wasn't finished! Listen! 212 00:16:38,660 --> 00:16:41,710 Look at you, you flabby thing! 213 00:16:41,830 --> 00:16:45,080 Shut your trap, toothpick! 214 00:17:00,770 --> 00:17:04,190 We're twins... and both Gods of Destruction... 215 00:17:05,190 --> 00:17:08,400 Yet why can't we ever get along...? 216 00:17:18,660 --> 00:17:19,540 H-Hey... 217 00:17:19,660 --> 00:17:21,830 This doesn't look good... 218 00:17:22,540 --> 00:17:24,920 Hey! Wait, Vegeta! 219 00:17:47,400 --> 00:17:48,810 W-Wow...! 220 00:17:48,940 --> 00:17:50,070 Hey! Kakarot! 221 00:18:02,580 --> 00:18:03,870 - Hold it right there! - Hold it right there! 222 00:18:15,380 --> 00:18:16,880 Why did you stop us? 223 00:18:17,090 --> 00:18:18,930 Yeah! That was rude. 224 00:18:19,050 --> 00:18:23,560 Two Gods of Destruction must never fight each other. 225 00:18:23,680 --> 00:18:30,480 You should know that would mean the annihilation of Universe 6 and 7. 226 00:18:30,610 --> 00:18:33,320 So horrid, and so blunt! 227 00:18:33,440 --> 00:18:37,360 You're the one who suggested a martial arts match. 228 00:18:37,490 --> 00:18:38,320 Apologize! 229 00:18:38,450 --> 00:18:42,120 You're the one who wouldn't let me finish talking! 230 00:18:42,830 --> 00:18:44,750 I didn't mean we should fight. 231 00:18:45,580 --> 00:18:49,250 The match should be between humans selected from each of our universes. 232 00:18:50,630 --> 00:18:54,250 Let's see... How about a 5-on-5 team match? 233 00:18:54,380 --> 00:18:56,880 First, we'll each put in one member to fight... 234 00:18:57,010 --> 00:19:00,140 ...and whoever wins gets to fight the next opponent. 235 00:19:00,260 --> 00:19:04,390 Then the side that defeats the other team's captain wins! 236 00:19:04,520 --> 00:19:09,520 What a dumb idea! I'd gain nothing from it. 237 00:19:10,020 --> 00:19:13,270 First of all, how can we even switch Earths? 238 00:19:13,400 --> 00:19:15,400 It's not even possible. 239 00:19:15,530 --> 00:19:16,900 Yes it is! 240 00:19:17,780 --> 00:19:21,160 See, I've got these Wish Orbs I've been collecting. 241 00:19:21,280 --> 00:19:22,240 Champa sama! 242 00:19:22,370 --> 00:19:23,580 Shut up! 243 00:19:23,700 --> 00:19:27,330 They're mysterious orbs that'll grant any wish. 244 00:19:27,830 --> 00:19:30,870 So of course, that includes switching Earths. 245 00:19:31,000 --> 00:19:35,750 Now I have six orbs. One more and I'll have them all. 246 00:19:36,340 --> 00:19:42,550 If your Universe 7 wins, I'll give you all six orbs. 247 00:19:42,680 --> 00:19:46,220 Vegeta! Sound like Dragon Balls, right? 248 00:19:46,600 --> 00:19:47,220 Yeah... 249 00:19:47,520 --> 00:19:52,270 Too bad, but it looks like we already have those in our universe! 250 00:19:52,400 --> 00:19:53,520 Dragon Balls? 251 00:19:54,270 --> 00:19:58,110 Could those be the ones made by the Namekians? 252 00:19:58,530 --> 00:19:59,440 Is that true? 253 00:19:59,700 --> 00:20:00,320 Yeah... 254 00:20:00,650 --> 00:20:02,360 I knew it. 255 00:20:02,490 --> 00:20:04,280 They're just like Universe 6's... 256 00:20:04,410 --> 00:20:09,830 ...but they were carved out of fragments of a big Wish Orb by Namekians long ago. 257 00:20:10,370 --> 00:20:14,130 Their power to grant wishes is limited. 258 00:20:14,250 --> 00:20:18,460 The real Wish Orbs are huge -- as big as planets! 259 00:20:18,590 --> 00:20:21,130 And they'll grant any wish! 260 00:20:21,260 --> 00:20:27,100 To use your universe's words, you could call them "Super Dragon Balls"! 261 00:20:27,470 --> 00:20:29,730 How's that? Mine are better! 262 00:20:29,850 --> 00:20:32,230 You super-jealous?! You super-want them, huh?! 263 00:20:33,270 --> 00:20:38,030 But you need seven to make them worthwhile, and you have six. 264 00:20:38,360 --> 00:20:42,820 There's no telling how long It'll take to find the last one. 265 00:20:42,950 --> 00:20:44,950 Why would I want... 266 00:20:45,070 --> 00:20:46,990 Bulma will find it right away! 267 00:20:47,120 --> 00:20:47,780 What? 268 00:20:48,910 --> 00:20:54,370 That's true! She could whip up a radar to find Super Dragon Balls... 269 00:20:54,500 --> 00:20:55,210 But... 270 00:20:56,080 --> 00:20:58,920 I just hope nothing bad happens... 271 00:20:59,050 --> 00:21:01,880 Beerus sama, let's do it! Please! 272 00:21:02,010 --> 00:21:04,380 You want to enter the match...? 273 00:21:04,510 --> 00:21:06,050 Of course!! 274 00:21:06,180 --> 00:21:11,270 A match with the strong guys of a different universe! Gee, I can't wait! 275 00:21:11,390 --> 00:21:12,600 And you, Vegeta? 276 00:21:14,730 --> 00:21:16,520 A martial arts match... 277 00:21:16,650 --> 00:21:17,810 Training is important... 278 00:21:17,940 --> 00:21:23,900 ...but sharpening skills in real battles is the way to master them. 279 00:21:25,360 --> 00:21:26,450 Yes, let me! 280 00:21:30,740 --> 00:21:32,910 Fine! Bring it on then! 281 00:21:37,290 --> 00:21:39,250 Alright! It's settled! 282 00:21:39,380 --> 00:21:40,050 My! 283 00:21:47,180 --> 00:21:49,350 Alrighty!! 284 00:22:00,770 --> 00:22:03,400 Say goodbye 285 00:22:00,770 --> 00:22:03,400 sayounara anata 286 00:22:03,530 --> 00:22:06,740 Our paths diverge 287 00:22:03,530 --> 00:22:06,740 usubeni no sora no shita 288 00:22:06,860 --> 00:22:11,450 Beneath the twilight sky 289 00:22:06,860 --> 00:22:11,450 watashi wa migi anata wa hidarini 290 00:22:11,580 --> 00:22:15,830 "I love you. I'll never forget you" 291 00:22:11,580 --> 00:22:15,830 "daisuki yo anata wo wasurenai" 292 00:22:15,960 --> 00:22:21,420 kotoba wa deru maeni kokoro de shinjau kedo 293 00:22:15,960 --> 00:22:21,420 Words die in my heart before coming out of the mouth 294 00:22:21,550 --> 00:22:26,510 The petals rain down on between the two 295 00:22:21,550 --> 00:22:26,510 futari wo fusagu hanabira no ame 296 00:22:26,630 --> 00:22:31,180 The melody echoes in the air 297 00:22:26,630 --> 00:22:31,180 hirari narihibiku melody 298 00:22:31,850 --> 00:22:36,940 I wish you would be dyed 299 00:22:31,850 --> 00:22:36,940 semete anata ga kakureru kurai 300 00:22:37,190 --> 00:22:42,150 And concealed within the twilight 301 00:22:37,190 --> 00:22:42,150 usubeni somare somare 302 00:22:42,320 --> 00:22:48,490 I say goodbye as you fade away 303 00:22:42,320 --> 00:22:48,490 sayounara somare somare 304 00:22:52,280 --> 00:22:53,740 Hey it's me, Goku! 305 00:22:53,870 --> 00:22:57,080 I've fought a lot of strong guys up 'til now, but... 306 00:22:57,210 --> 00:23:00,420 ...I sure like fighting in a match the most! 307 00:23:00,540 --> 00:23:05,300 The members are... huh?! There's a guy stronger than me?! 308 00:23:05,800 --> 00:23:09,090 Beerus sama! Who is this guy...? 309 00:23:09,800 --> 00:23:11,680 Next on Dragon Ball Super 310 00:23:11,970 --> 00:23:17,140 "THE MARTIAL ARTS MATCH HAS BEEN DECIDED! THE TEAM CAPTAIN IS STRONGER THAN GOKU" 311 00:23:17,730 --> 00:23:18,980 Don't miss it! 21814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.