Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,480 --> 00:00:29,730
Don't you wanna dream again?
2
00:00:25,480 --> 00:00:29,730
itsuka togireta
3
00:00:29,820 --> 00:00:33,950
Now it's calling for me
Go back to the start
4
00:00:29,820 --> 00:00:33,950
yume no tuzuki hajimeyou
5
00:00:35,490 --> 00:00:39,740
Wishing on the starlight
6
00:00:35,490 --> 00:00:39,740
hoshi wo tsunagete
7
00:00:39,950 --> 00:00:44,210
In the sky,
let's paint a door for tomorrow
8
00:00:39,950 --> 00:00:44,210
sora ni tobira kakeba ii
9
00:00:45,420 --> 00:00:49,420
Just step on the new stage
Don't be shy
10
00:00:45,420 --> 00:00:49,420
arata na stage wa
11
00:00:50,590 --> 00:00:55,510
Gonna take the challenge of god
12
00:00:50,590 --> 00:00:55,510
kami ni idomu basho
13
00:00:55,630 --> 00:00:57,590
Kyo Let's☆Mo Let's☆Dynamic!
14
00:00:55,630 --> 00:00:57,590
Kyouretsu Mouretsu Dynamic!
15
00:00:57,720 --> 00:01:00,060
Let's! Go! Go! Big panic!
16
00:00:57,720 --> 00:01:00,060
Let's! Go! Go! Dai panic!
17
00:01:00,180 --> 00:01:04,770
I don't care bout limits, no regret
18
00:01:00,180 --> 00:01:04,770
makeru to tsuyoku naru
19
00:01:04,890 --> 00:01:10,440
Make me tougher even though I lose
20
00:01:04,890 --> 00:01:10,440
minohodo shirazu niwa
21
00:01:10,570 --> 00:01:15,400
Nothing' gonna stop me no mo'
Try me
22
00:01:10,570 --> 00:01:15,400
koukai toka genkai toka nai mon
23
00:01:15,610 --> 00:01:17,530
So Zet's☆Cho Zet's☆Dynamic!
24
00:01:15,610 --> 00:01:17,530
Souzetsu Chouzetsu Dynamic!
25
00:01:17,660 --> 00:01:20,080
Let's Go! Yes! Renda kick!
26
00:01:17,660 --> 00:01:20,080
Let's Go! Yes! Give a kick!
27
00:01:20,200 --> 00:01:24,790
Keep on going
Power pumpin' up
28
00:01:20,200 --> 00:01:24,790
abisete musya burui
29
00:01:24,910 --> 00:01:29,000
Something greater waiting not so far away
30
00:01:24,910 --> 00:01:29,000
sugee koto ga matterundaze
31
00:01:43,520 --> 00:01:45,120
My apologies...
32
00:01:48,060 --> 00:01:52,250
The power of Beerus, the God
of Destruction, was overwhelming.
33
00:01:52,860 --> 00:01:59,050
However, this fierce power
lit a fire in Goku's heart!
34
00:02:00,280 --> 00:02:06,790
The true power of the Super Saiyan God
finally awakened within him!
35
00:02:07,540 --> 00:02:13,860
I don't know why,
but I'm totally filled with excitement!
36
00:02:19,930 --> 00:02:22,550
Let's keep going, Beerus sama.
37
00:02:22,550 --> 00:02:25,770
It seems like
the power of the Super Saiyan God...
38
00:02:25,770 --> 00:02:29,620
...is still gonna take me to
much further heights.
39
00:02:30,650 --> 00:02:32,530
I like that expression.
40
00:02:32,530 --> 00:02:37,930
I'd like to honor the latent power
that has caused you to rise again...
41
00:02:37,930 --> 00:02:43,190
...by showing you my power as well.
42
00:02:43,190 --> 00:02:47,250
Will Goku be able
to triumph over Beerus...
43
00:02:47,250 --> 00:02:51,630
...and protect the Earth?
44
00:02:55,340 --> 00:03:02,510
THE UNIVERSE CRUMBLES?! CLASH!
GOD OF DESTRUCTION VS. SUPER SAIYAN GOD!
45
00:03:26,240 --> 00:03:27,770
Did we make it in time?
46
00:03:28,080 --> 00:03:31,750
Go for it, Father!
47
00:03:35,190 --> 00:03:37,380
W-What's going on?!
48
00:03:38,340 --> 00:03:39,590
Oh no!
49
00:03:40,280 --> 00:03:42,410
Piccolo san, what's going on?!
50
00:03:42,410 --> 00:03:46,280
Their power is scorching the air.
51
00:03:46,280 --> 00:03:48,350
Ah! We're gonna fall!
52
00:03:48,350 --> 00:03:49,350
Do something!
53
00:03:49,350 --> 00:03:51,370
I am doing something!
54
00:03:51,690 --> 00:03:53,960
Do your best, Bulma san!
55
00:03:55,400 --> 00:03:56,790
Shall we go somewhere else?
56
00:03:56,790 --> 00:03:59,900
If we could that'd be great.
57
00:04:11,290 --> 00:04:12,520
Hello.
58
00:04:14,980 --> 00:04:16,810
Does your neck not pain you?
59
00:04:24,990 --> 00:04:30,240
Oh, how amazing! I can see
every little detail, perfectly clearly.
60
00:04:34,480 --> 00:04:37,650
If you wish to watch,
please say so at anytime.
61
00:04:44,340 --> 00:04:47,340
Huh? Beerus sama ain't here...
62
00:04:47,820 --> 00:04:50,180
Where the heck did he go?
63
00:04:50,660 --> 00:04:52,930
Man, I'm stumped...
64
00:04:55,230 --> 00:04:59,480
Let's not. The same trick
ain't gonna work again!
65
00:05:00,210 --> 00:05:01,730
You get that, right?
66
00:05:02,670 --> 00:05:04,220
Indeed.
67
00:05:07,510 --> 00:05:09,620
Let's do this without using
any cheap tricks.
68
00:05:09,620 --> 00:05:11,520
That's what I'm talkin' about!
69
00:06:31,620 --> 00:06:33,410
W-What's going on?!
70
00:06:33,410 --> 00:06:37,850
It seems
their destructive power amplifies...
71
00:06:37,850 --> 00:06:40,690
...as the distance from
the point of impact increases!
72
00:06:41,150 --> 00:06:43,400
This is not good.
73
00:06:49,910 --> 00:06:52,740
The universe may be destroyed.
74
00:06:53,850 --> 00:06:58,390
If those two continue to
clash a few more times...
75
00:07:05,960 --> 00:07:11,260
...the people, the planets, we gods,
Beerus sama, Goku...
76
00:07:11,260 --> 00:07:13,950
...will all face utter destruction.
77
00:07:13,950 --> 00:07:17,450
This universe will be reduced...
78
00:07:17,450 --> 00:07:21,940
...to nothing more than an empty void.
79
00:07:27,900 --> 00:07:30,890
I let them use the Dragon Balls
back then because...
80
00:07:30,890 --> 00:07:35,100
...they promised me
steamy erotic pictures of a bouncy girl!
81
00:07:35,100 --> 00:07:39,080
Or rather, they promised
I'd get to puff-puff...
82
00:07:39,080 --> 00:07:43,130
...on a mature and bouncy lady, darn it!
83
00:07:43,130 --> 00:07:46,070
Ah, I won't be able to
rest in peace without that!
84
00:07:48,630 --> 00:07:51,150
H-How many times...?
85
00:07:51,150 --> 00:07:55,410
How many more times can the universe
bear them clashing together?!
86
00:07:55,410 --> 00:07:58,400
I'd say no more than two times.
87
00:07:58,400 --> 00:07:59,980
Only two?!
88
00:07:59,980 --> 00:08:02,550
Oh, no... Possibly three.
89
00:08:02,550 --> 00:08:06,210
This is extremely important,
so can you be more precise?!
90
00:08:06,210 --> 00:08:09,840
All right, let's say two more times.
91
00:08:19,310 --> 00:08:21,730
Don't break on me.
92
00:08:28,460 --> 00:08:30,340
Can you hear me, Goku san?!
93
00:08:30,710 --> 00:08:33,220
Please stop fighting right now!
94
00:08:33,220 --> 00:08:35,990
You can hear me, right? Beerus sama!
95
00:08:45,330 --> 00:08:46,770
It's no use...
96
00:08:47,440 --> 00:08:51,630
This isn't a battle that can be stopped
by the voices of spectators like us.
97
00:09:45,390 --> 00:09:48,130
So this is a battle of gods...
98
00:10:06,850 --> 00:10:11,580
A second shock wave just
passed through here in Satan City!
99
00:10:11,580 --> 00:10:14,090
What on Earth is going on?!
100
00:10:15,590 --> 00:10:16,860
What?!
101
00:10:17,400 --> 00:10:22,410
Oh! It appears we've just made
contact with Mr. Satan!
102
00:10:23,240 --> 00:10:27,940
Mr. Satan! Where are you now that
the city is in trouble?!
103
00:10:27,940 --> 00:10:31,460
I-I'm at a birthday party...
104
00:10:31,460 --> 00:10:32,540
Huh?!
105
00:10:33,000 --> 00:10:34,300
No, I mean...
106
00:10:34,880 --> 00:10:39,890
The party is just a front. I've actually
infiltrated a stolen goods auction...
107
00:10:39,890 --> 00:10:43,240
...being run by an incredibly
heinous crime syndicate!
108
00:10:43,240 --> 00:10:48,850
Whoa! Could the shockwaves have
anything to do with that crime syndicate?!
109
00:10:48,850 --> 00:10:51,150
Well, you could say as much.
110
00:10:51,150 --> 00:10:53,070
Please give us the details!
111
00:10:56,860 --> 00:11:00,320
Oh? The line seems to be breaking off...
112
00:11:00,320 --> 00:11:01,410
Mr. Satan?
113
00:11:01,410 --> 00:11:05,120
Hellooo? Helloooo?
114
00:11:09,870 --> 00:11:12,080
Gohan kun! Gohan kun!
115
00:11:12,080 --> 00:11:14,090
Can't you do something?!
116
00:11:14,090 --> 00:11:18,570
Videl is carrying a baby over here!
117
00:11:18,570 --> 00:11:20,070
Are you getting me?!
118
00:11:20,070 --> 00:11:22,610
I get it. But, we're...
119
00:11:22,610 --> 00:11:23,870
You're what?!
120
00:11:51,810 --> 00:11:53,670
That was a close one.
121
00:11:57,590 --> 00:12:00,030
Y... You saved me?
122
00:12:00,510 --> 00:12:02,970
Beerus sama made a promise...
123
00:12:02,970 --> 00:12:07,140
...that he wouldn't destroy the Earth
if Goku san wins.
124
00:12:07,490 --> 00:12:10,430
The battle has not been decided,
now has it?
125
00:12:10,930 --> 00:12:12,480
Not yet, anyway.
126
00:12:42,110 --> 00:12:44,550
This is just like my dream.
127
00:12:47,450 --> 00:12:50,350
You've done well
by managing to come this far.
128
00:12:50,350 --> 00:12:54,040
I'll grant you that, Super Saiyan God!
129
00:12:55,230 --> 00:12:57,270
It's all thanks to you, Beerus sama!
130
00:13:00,670 --> 00:13:07,160
I will put every ounce of how grateful
I am for you bringin' me this far...
131
00:13:07,660 --> 00:13:10,100
...into my next attack!
132
00:13:14,330 --> 00:13:16,080
This will be the third time...
133
00:13:16,790 --> 00:13:21,170
The universe will be... annihilated!
134
00:14:44,940 --> 00:14:45,920
Here I go!
135
00:14:46,220 --> 00:14:47,320
Come at me!
136
00:15:19,460 --> 00:15:20,850
I did it...
137
00:15:21,770 --> 00:15:23,210
Oh my...
138
00:15:50,880 --> 00:15:53,680
H-How incredible...
139
00:15:53,990 --> 00:15:56,540
What just happened, Elder Kai sama?
140
00:15:57,330 --> 00:16:03,580
He managed to completely
cancel out Beerus sama's attacks...
141
00:16:03,580 --> 00:16:07,190
...by delivering blows at the
exact same force and angle!
142
00:16:07,190 --> 00:16:11,930
Honestly, I was hopin' to get that perfect
around the second clash, though.
143
00:16:12,260 --> 00:16:17,160
As expected of you, Beerus sama!
You didn't make it that easy.
144
00:16:17,720 --> 00:16:24,230
This guy was testing out new techniques
in the middle of battling me?
145
00:16:57,550 --> 00:17:02,330
Are you planning to go even higher,
even after obtaining the power of a god?!
146
00:17:02,330 --> 00:17:03,460
Yeah, I will!
147
00:17:20,120 --> 00:17:24,100
Don't underestimate the power of a god.
148
00:18:12,400 --> 00:18:14,510
Ka...
149
00:18:15,110 --> 00:18:17,050
Me...
150
00:18:18,490 --> 00:18:20,890
Ha...
151
00:18:21,600 --> 00:18:23,580
Me...
152
00:18:23,580 --> 00:18:25,660
Take this!
153
00:18:25,660 --> 00:18:27,580
Ha!!
154
00:18:42,140 --> 00:18:43,620
It can't be...
155
00:18:47,080 --> 00:18:49,020
Please look at this...
156
00:18:49,420 --> 00:18:54,420
An ominous shockwave is
engulfing the entire world!
157
00:18:55,010 --> 00:18:58,320
I'm getting a ludicrously
bad feeling about this!
158
00:18:58,320 --> 00:19:01,160
In fact, I can't see any good
coming of this!
159
00:19:18,050 --> 00:19:22,450
S... So this is how it will end.
160
00:19:27,080 --> 00:19:32,980
With regret, it appears the time
has come to say goodbye.
161
00:19:35,000 --> 00:19:36,320
Elder Kai sama...
162
00:19:38,130 --> 00:19:39,030
Here.
163
00:19:44,950 --> 00:19:47,540
It's a parting gift. Please have...
164
00:20:12,100 --> 00:20:18,460
Is this...
a Super Saiyan God's limit?
165
00:20:19,210 --> 00:20:23,010
Beerus sama, you really are amazin'!
166
00:20:23,930 --> 00:20:28,790
Hate to say it... But I don't think
I can keep up with you anymore!
167
00:20:34,250 --> 00:20:36,210
You fought well.
168
00:20:44,590 --> 00:20:45,840
Hey now...
169
00:20:48,290 --> 00:20:49,640
Oh, come on...
170
00:20:53,100 --> 00:20:57,920
The power of the Super Saiyan God
is telling me...
171
00:20:58,340 --> 00:21:02,340
...that I can still go even higher!
172
00:21:30,200 --> 00:21:34,270
The grand explosion of power
engulfs the universe.
173
00:21:35,250 --> 00:21:37,900
When its dazzling light fades...
174
00:21:38,670 --> 00:21:42,840
...who will be left standing?
175
00:21:58,690 --> 00:22:07,820
Kids carrying backpacks in various color
pass me by
176
00:21:58,690 --> 00:22:07,820
karahuru na randoseru
shou kodomotachi kakete yuku
177
00:22:07,950 --> 00:22:11,790
osanaki hi no boku nara
178
00:22:07,950 --> 00:22:11,790
Which color would I have chosen
in my childhood,
179
00:22:11,910 --> 00:22:17,040
And where would I have run to?
180
00:22:11,910 --> 00:22:17,040
naniiro erabi doko e mukau?
181
00:22:17,170 --> 00:22:21,130
Hello Hello Hello
182
00:22:17,170 --> 00:22:21,130
hello hello hello
183
00:22:21,250 --> 00:22:25,880
What do I look like now?
184
00:22:21,250 --> 00:22:25,880
ima no boku wa dou miete masuka?
185
00:22:26,010 --> 00:22:30,050
Hello Hello Hello
186
00:22:26,010 --> 00:22:30,050
hello hello hello
187
00:22:30,180 --> 00:22:34,850
Do I look proud?
188
00:22:30,180 --> 00:22:34,850
hokoreru senaka wo shite imasuka?
189
00:22:34,980 --> 00:22:38,480
icchomae ni sippai kurikaeshi
190
00:22:34,980 --> 00:22:38,480
I keep messing up, but
191
00:22:38,600 --> 00:22:43,150
I’m waiting for a moment to shine
192
00:22:38,600 --> 00:22:43,150
sore wo bane ni tobu toki wo matteiruyo
193
00:22:43,280 --> 00:22:48,700
This is an anthem for my youth
194
00:22:43,280 --> 00:22:48,700
anohi no bokuate no uta
195
00:22:53,950 --> 00:22:55,870
Hey it's me, Goku!
196
00:22:55,870 --> 00:22:58,960
That's surprising!
What is that technique?!
197
00:22:58,960 --> 00:23:01,940
Is Beerus sama still hiding his power?!
198
00:23:01,940 --> 00:23:05,810
But I'm a bit different from before, too!
199
00:23:05,810 --> 00:23:09,800
I can't lose!
I've still got more fight in me!
200
00:23:10,300 --> 00:23:12,260
Next on Dragon Ball Super
201
00:23:12,260 --> 00:23:15,720
"GOKU,
SURPASS THE SUPER SAIYAN GOD!"
202
00:23:16,270 --> 00:23:18,100
Don't miss it!
14597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.