Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,480 --> 00:00:29,730
Don't you wanna dream again?
2
00:00:25,480 --> 00:00:29,730
itsuka togireta
3
00:00:29,820 --> 00:00:33,950
Now it's calling for me
Go back to the start
4
00:00:29,820 --> 00:00:33,950
yume no tuzuki hajimeyou
5
00:00:35,490 --> 00:00:39,740
Wishing on the starlight
6
00:00:35,490 --> 00:00:39,740
hoshi wo tsunagete
7
00:00:39,950 --> 00:00:44,210
In the sky,
let's paint a door for tomorrow
8
00:00:39,950 --> 00:00:44,210
sora ni tobira kakeba ii
9
00:00:45,420 --> 00:00:49,420
arata na stage wa
10
00:00:45,420 --> 00:00:49,420
Just step on the new stage
Don't be shy
11
00:00:50,590 --> 00:00:55,510
Gonna take the challenge of god
12
00:00:50,590 --> 00:00:55,510
kami ni idomu basho
13
00:00:55,630 --> 00:00:57,590
Kyo Let's☆Mo Let's☆Dynamic!
14
00:00:55,630 --> 00:00:57,590
Kyouretsu Mouretsu Dynamic!
15
00:00:57,720 --> 00:01:00,060
Let's! Go! Go! Big panic!
16
00:00:57,720 --> 00:01:00,060
Let's! Go! Go! Dai panic!
17
00:01:00,180 --> 00:01:04,770
I don't care bout limits, no regret
18
00:01:00,180 --> 00:01:04,770
makeru to tsuyoku naru
19
00:01:04,890 --> 00:01:10,440
Make me tougher even though I lose
20
00:01:04,890 --> 00:01:10,440
minohodo shirazu niwa
21
00:01:10,570 --> 00:01:15,400
Nothing' gonna stop me no mo'
Try me
22
00:01:10,570 --> 00:01:15,400
koukai toka genkai toka nai mon
23
00:01:15,610 --> 00:01:17,530
So Zet's☆Cho Zet's☆Dynamic!
24
00:01:15,610 --> 00:01:17,530
Souzetsu Chouzetsu Dynamic!
25
00:01:17,660 --> 00:01:20,080
Let's Go! Yes! Give a kick!
26
00:01:17,660 --> 00:01:20,080
Let's Go! Yes! Renda kick!
27
00:01:20,200 --> 00:01:24,790
Keep on going
Power pumpin' up
28
00:01:20,200 --> 00:01:24,790
abisete musya burui
29
00:01:24,910 --> 00:01:29,000
Something greater waiting not so far away
30
00:01:24,910 --> 00:01:29,000
sugee koto ga matterundaze
31
00:01:43,020 --> 00:01:48,000
The God of Destruction Beerus,
having defeated Goku on King Kai's planet,
32
00:01:48,120 --> 00:01:54,090
came to Earth in search of
the Super Saiyan God.
33
00:01:54,940 --> 00:01:57,530
The God of Destruction Beerus...
34
00:02:01,410 --> 00:02:02,410
Hey.
35
00:02:02,410 --> 00:02:07,130
Does the name "Super Saiyan God"
happen to ring a bell for you?
36
00:02:07,130 --> 00:02:10,210
"Super Saiyan God"?
37
00:02:10,670 --> 00:02:13,090
Seems like you have no idea.
38
00:02:14,300 --> 00:02:15,690
Sorry to make you wait!
39
00:02:17,760 --> 00:02:19,760
Have a pyramid of Takoyaki!
40
00:02:20,300 --> 00:02:27,660
Vegeta was diligent in his efforts
to avoid souring Beerus' mood, but…
41
00:02:27,980 --> 00:02:31,790
Could you please share
one of your puddings with us?
42
00:02:35,150 --> 00:02:39,170
A dispute with Majin Buu over pudding...
43
00:02:39,170 --> 00:02:43,080
...eventually made him lose his temper.
44
00:02:44,660 --> 00:02:45,990
It's over.
45
00:02:46,660 --> 00:02:49,390
It's all over.
46
00:02:50,000 --> 00:02:55,320
Could the Earth be bound for destruction?
47
00:02:58,260 --> 00:03:06,680
HOW DARE YOU HURT MY BULMA!
VEGETA'S SUDDEN, ANGRY SHIFT?!
48
00:03:35,110 --> 00:03:36,960
H-Hey, Vegeta...
49
00:03:37,550 --> 00:03:39,800
Isn't that an acquaintance of yours?
50
00:04:04,680 --> 00:04:06,690
Dad! Snap out of it.
51
00:04:06,690 --> 00:04:08,020
Father!
52
00:04:08,020 --> 00:04:11,160
There's so many stars...
53
00:04:11,460 --> 00:04:14,000
Hey, what's all this?
54
00:04:16,690 --> 00:04:18,210
Vegeta.
55
00:04:26,090 --> 00:04:27,100
Vege...
56
00:04:28,850 --> 00:04:31,520
Vegeta! What are you doing?!
57
00:04:31,890 --> 00:04:34,980
Take down that thug!
58
00:04:37,730 --> 00:04:38,940
Bulma...!
59
00:04:47,740 --> 00:04:48,910
Beerus sama.
60
00:04:49,580 --> 00:04:51,290
Beerus sama, I'm begging you...
61
00:04:51,790 --> 00:04:53,900
Please calm down.
62
00:04:53,900 --> 00:04:57,860
I will personally give that
insolent creature a harsh scolding, so...
63
00:04:57,860 --> 00:04:59,170
You're in my way.
64
00:05:00,920 --> 00:05:01,920
Scram!
65
00:05:03,130 --> 00:05:07,990
Uh... If you would like some pudding,
I can make some right away, so please...
66
00:05:07,990 --> 00:05:09,530
I said scram!
67
00:05:16,210 --> 00:05:19,030
Vegeta looks that terrified.
68
00:05:19,030 --> 00:05:21,320
Who is that guy?
69
00:05:22,150 --> 00:05:24,150
Dende looks deathly afraid, as well.
70
00:05:24,990 --> 00:05:27,820
Dende, what's making you so afraid?
71
00:05:28,990 --> 00:05:30,030
Dende!
72
00:05:32,120 --> 00:05:33,660
What's with this guy?
73
00:05:34,540 --> 00:05:37,970
I'm sensing an energy
I've never felt before.
74
00:05:37,970 --> 00:05:40,250
An energy you've never felt?
75
00:05:40,250 --> 00:05:41,250
Yes.
76
00:05:50,180 --> 00:05:52,370
I won't forgive you for this!
77
00:05:52,370 --> 00:05:54,390
I won't!
78
00:06:05,780 --> 00:06:07,110
Is something the matter?
79
00:06:07,110 --> 00:06:09,640
No, not at all!
80
00:06:09,640 --> 00:06:13,910
Well in any case, you appear
to be quite skilled.
81
00:06:14,490 --> 00:06:16,480
Thank you very much.
82
00:06:20,190 --> 00:06:23,880
It doesn't look like
the Super Saiyan God is here,
83
00:06:23,880 --> 00:06:26,380
and I couldn't even eat any pudding...
84
00:06:27,010 --> 00:06:28,390
Hey, Whis!
85
00:06:28,390 --> 00:06:31,010
Let's destroy Earth and go home now!
86
00:06:31,050 --> 00:06:34,470
TOKYO-STYLE SUSHI
87
00:06:31,430 --> 00:06:34,450
Please wait just a bit, Beerus sama.
88
00:06:34,450 --> 00:06:39,390
No! If you don't come,
I'm going to destroy you along with Earth!
89
00:06:40,920 --> 00:06:42,290
Let's go, Goten!
90
00:06:42,290 --> 00:06:44,480
Okay, Trunks kun!
91
00:06:44,900 --> 00:06:48,200
Fusion! Ha!
92
00:06:56,580 --> 00:07:00,210
The superhero Gotenks is here!
93
00:07:01,290 --> 00:07:02,790
Trunks, Goten, Stop!
94
00:07:03,670 --> 00:07:07,510
Hey! What are you doing
to such a fun party?
95
00:07:08,090 --> 00:07:13,350
I, Gotenks sama, will forgive
your rampaging no longer!
96
00:07:14,180 --> 00:07:16,310
You're in my way. Disappear.
97
00:07:16,310 --> 00:07:19,890
You leave me no choice.
I guess I'll have a bit of fun.
98
00:07:20,370 --> 00:07:24,670
Ultra Megaton Special Whirling Punch!
99
00:07:26,400 --> 00:07:27,960
Wh-what?
100
00:07:28,900 --> 00:07:31,030
Can I help you?
101
00:07:35,490 --> 00:07:40,370
I, Gotenks sama, shall protect
the Dragon Balls, the grand prize!
102
00:07:41,460 --> 00:07:43,290
"Dragon Balls"?
103
00:07:43,710 --> 00:07:45,710
Do they taste good?
104
00:07:46,710 --> 00:07:48,210
I can't move...!
105
00:07:49,010 --> 00:07:50,970
Damn you!
106
00:07:54,090 --> 00:07:56,960
What kind of food are "Dragon Balls"?
107
00:07:56,960 --> 00:07:59,810
They aren't food, dummy!
108
00:08:02,060 --> 00:08:03,690
Ow, ow, ow...
109
00:08:03,690 --> 00:08:05,610
What the heck are you doing?!
110
00:08:06,770 --> 00:08:10,420
I'm not in the mood
to be a child's playmate.
111
00:08:10,420 --> 00:08:13,740
You're the one acting like a kid!
112
00:08:13,740 --> 00:08:16,710
You're making a huge scene
over some pudding!
113
00:08:16,710 --> 00:08:17,740
What?
114
00:08:18,790 --> 00:08:20,620
"Over some pudding"?
115
00:08:21,160 --> 00:08:25,710
You guys might get to eat it all the time,
but I've never had it!
116
00:08:26,040 --> 00:08:29,390
What does pudding taste like?!
How sweet is it?
117
00:08:29,390 --> 00:08:32,230
Is it rich in flavor? Or is it light?
118
00:08:32,230 --> 00:08:35,230
Is it velvety?
What does it smell like?
119
00:08:35,230 --> 00:08:38,510
Is it esthetic?
Exquisite? The very best?!
120
00:08:38,510 --> 00:08:42,640
What kind of flavor does it have?!
Delicate? Superb? Glorious?
121
00:08:42,640 --> 00:08:44,490
How's its texture?
122
00:08:44,490 --> 00:08:47,820
Is it moist? Fluffy? Springy?
123
00:08:47,820 --> 00:08:50,340
Is it sumptuous? Seductive?
124
00:08:50,340 --> 00:08:54,760
This would have been my first time
to try pudding!
125
00:08:54,760 --> 00:08:56,750
You're so gross.
126
00:08:56,750 --> 00:08:58,890
My cool has been lost!
127
00:08:58,890 --> 00:09:01,890
Go stuff your face with
some cat food or something!
128
00:09:01,890 --> 00:09:06,000
Rude children with big mouths
must be punished!
129
00:09:06,440 --> 00:09:08,380
Ouch!
130
00:09:11,710 --> 00:09:15,180
Even Gotenks is being
treated like a child...
131
00:09:16,740 --> 00:09:19,260
Ow, ow, ow, ow, ow!
132
00:09:21,350 --> 00:09:23,480
I'm sorry...
133
00:09:23,910 --> 00:09:25,730
Go home, now!
134
00:09:26,230 --> 00:09:27,700
Well, I say that, but...
135
00:09:27,700 --> 00:09:31,610
...this planet called "Earth"
won't be around for much longer.
136
00:09:33,490 --> 00:09:37,130
I can't turn a deaf ear if you're
talking about Earth not being around.
137
00:09:37,130 --> 00:09:40,740
You need to stop now.
There are young children here!
138
00:09:41,080 --> 00:09:42,330
Who are you?
139
00:09:43,370 --> 00:09:47,690
You don't need to know.
I'm going to destroy everything.
140
00:09:47,690 --> 00:09:49,420
As if we'll let you!
141
00:10:17,780 --> 00:10:19,070
Android #18 san!
142
00:10:20,700 --> 00:10:22,370
I'll heal you now!
143
00:10:25,950 --> 00:10:29,230
We took that much damage
without even being touched?
144
00:10:29,230 --> 00:10:30,830
Those idiots...
145
00:10:31,190 --> 00:10:33,690
Hey, Whis! Whis!
146
00:10:33,690 --> 00:10:34,640
Sorry for the wait!
147
00:10:33,800 --> 00:10:35,460
TOKYO-STYLE SUSHI
148
00:10:34,640 --> 00:10:35,460
Thanks.
149
00:10:39,050 --> 00:10:40,720
Oh, my!
150
00:10:41,030 --> 00:10:44,130
Wow, so this is sushi?!
151
00:10:44,130 --> 00:10:48,350
Yes. Please dip it in this soy sauce
and enjoy.
152
00:10:48,350 --> 00:10:51,910
What's this orange fluffy thing?
153
00:10:51,910 --> 00:10:54,280
That is a sea urchin battleship roll.
154
00:10:54,280 --> 00:10:56,010
Sea urchin!
155
00:10:56,530 --> 00:11:00,320
What's this one
shining like a diamond?
156
00:11:00,320 --> 00:11:02,760
That's fatty tuna nigiri.
157
00:11:02,760 --> 00:11:04,510
Fatty tuna!
158
00:11:04,510 --> 00:11:05,380
And this?
159
00:11:05,380 --> 00:11:06,130
Egg.
160
00:11:06,130 --> 00:11:06,910
And this?
161
00:11:06,910 --> 00:11:07,670
That's salmon roe.
162
00:11:07,670 --> 00:11:08,460
This?
163
00:11:08,460 --> 00:11:09,330
Abalone.
164
00:11:09,790 --> 00:11:13,000
They all look so delicious!
165
00:11:13,630 --> 00:11:16,050
Okay, time to dig in.
166
00:11:31,560 --> 00:11:34,160
It's so delicious!
167
00:11:34,160 --> 00:11:36,650
Gee, thanks a million.
168
00:11:36,650 --> 00:11:38,050
Whis!
169
00:11:38,050 --> 00:11:40,730
Aren't you listening, Whis?!
170
00:11:40,730 --> 00:11:42,530
Yes, I will be right there.
171
00:11:42,950 --> 00:11:44,990
Did you call, Beerus sama?
172
00:11:44,990 --> 00:11:47,370
I've been calling you this whole time.
173
00:11:47,370 --> 00:11:50,600
Let's destroy Earth and go home,
like I've been saying!
174
00:11:50,600 --> 00:11:54,400
So you don't care about
the Super Saiyan God anymore?
175
00:11:54,400 --> 00:11:57,750
I guess Seer and I were wrong.
176
00:12:01,300 --> 00:12:03,680
This one tastes amazing as well.
177
00:12:04,050 --> 00:12:06,100
No fair,
you've gotten to eat this whole time.
178
00:12:06,600 --> 00:12:11,410
Don't worry, they're making
a takeout box for us right now.
179
00:12:11,410 --> 00:12:13,460
How unexpectedly thoughtful of you.
180
00:12:13,460 --> 00:12:16,690
So, please wait just
a little while longer.
181
00:12:16,690 --> 00:12:18,230
That's right.
182
00:12:18,230 --> 00:12:22,130
I guess I can wait until the
takeout is done before I destroy Earth.
183
00:12:23,010 --> 00:12:24,750
Dad, are you all right?
184
00:12:24,750 --> 00:12:26,580
It's just a scratch.
185
00:12:28,240 --> 00:12:30,540
He even defeated Piccolo san...
186
00:12:31,210 --> 00:12:35,210
Are they all holding back
because he's a friend of Vegeta san's?
187
00:12:35,630 --> 00:12:37,790
No one is holding back.
188
00:12:41,630 --> 00:12:42,880
We...
189
00:12:44,010 --> 00:12:47,970
...may be fighting a monstrous opponent.
190
00:13:24,010 --> 00:13:26,760
Now I'm seriously mad!
191
00:13:30,970 --> 00:13:32,020
Damn it!
192
00:13:36,830 --> 00:13:39,410
Are they... for real?
193
00:13:39,410 --> 00:13:41,730
What's going on?!
194
00:13:48,780 --> 00:13:49,740
Krillin!
195
00:13:50,490 --> 00:13:54,190
Why are you here
when your wife is fighting?
196
00:13:54,190 --> 00:13:56,850
I've retired from martial arts.
197
00:13:56,850 --> 00:13:59,260
This is no time to say that!
198
00:13:59,260 --> 00:14:01,460
And I've got Marron here, too...
199
00:14:03,420 --> 00:14:07,940
Krillin! I will protect Marron
with my life.
200
00:14:07,940 --> 00:14:10,010
So fight with all you've got!
201
00:14:11,680 --> 00:14:13,200
O-Okay...
202
00:14:13,200 --> 00:14:14,200
Stop!
203
00:14:14,200 --> 00:14:16,270
You'll just die in vain.
204
00:14:31,530 --> 00:14:32,660
Could it be...
205
00:14:37,210 --> 00:14:38,670
That energy...
206
00:14:49,550 --> 00:14:51,370
...might be that of a god!
207
00:14:51,370 --> 00:14:52,800
What?!
208
00:14:57,350 --> 00:14:58,980
Are you saying...
209
00:14:59,250 --> 00:15:01,520
...that this creep is a god?
210
00:15:13,260 --> 00:15:14,950
Gohan, stop!
211
00:15:16,270 --> 00:15:18,040
We've had enough!
212
00:15:24,210 --> 00:15:25,300
Gohan...
213
00:15:25,300 --> 00:15:26,340
Gohan kun!
214
00:15:28,780 --> 00:15:31,680
Gohan was beaten this easily...
215
00:15:32,470 --> 00:15:35,000
Is that guy really a god?
216
00:15:35,000 --> 00:15:38,200
Whis! Is my takeout still not done?!
217
00:15:38,200 --> 00:15:41,900
Oh, this is so good!
This is the prawn, right?
218
00:15:41,900 --> 00:15:45,330
I've always been intrigued
by its use in other dishes, but...
219
00:15:45,330 --> 00:15:48,400
...it's amazing as sushi, too!
220
00:15:48,400 --> 00:15:51,180
Can you include this
in my takeout, as well?
221
00:15:51,180 --> 00:15:52,630
Roger that!
222
00:15:52,630 --> 00:15:54,410
Thanks.
223
00:16:08,150 --> 00:16:10,380
Ow, ow, ow...
224
00:16:18,810 --> 00:16:21,810
I... I...
225
00:16:22,080 --> 00:16:23,990
Trunks, are you okay?
226
00:16:23,990 --> 00:16:25,780
Ow, ow, ow...
227
00:16:25,780 --> 00:16:28,330
This is all because you try
to act like a ruffian!
228
00:16:28,330 --> 00:16:29,400
No...
229
00:16:31,030 --> 00:16:34,060
What the hell am I doing?!
230
00:16:34,060 --> 00:16:39,680
How did the proud prince
of Saiyans become reduced to this?!
231
00:16:39,680 --> 00:16:42,160
Damn it! I'm going all in!
232
00:16:45,880 --> 00:16:48,250
You just can't seem to learn, either.
233
00:17:04,690 --> 00:17:07,940
I can't put any power in my body...
234
00:17:10,650 --> 00:17:14,450
What exactly were you intending to do?
235
00:17:16,820 --> 00:17:19,160
How utterly pathetic.
236
00:17:19,910 --> 00:17:23,290
And you say you're a warrior race...
237
00:17:24,080 --> 00:17:26,890
You fall on your butts
when the going gets tough.
238
00:17:26,890 --> 00:17:29,590
That's why you Saiyans are so irritating.
239
00:17:39,620 --> 00:17:40,890
Vegeta?!
240
00:17:47,620 --> 00:17:50,870
Your father did nothing but
shake with fear as well.
241
00:17:50,870 --> 00:17:52,990
He raised his fist against me…
242
00:17:52,990 --> 00:17:56,490
…but couldn't even lay a scratch on me.
243
00:17:57,240 --> 00:18:00,870
You're the exact same as him.
244
00:18:02,580 --> 00:18:05,040
Nothing but a coward.
245
00:18:15,920 --> 00:18:17,760
Geez!
246
00:18:18,110 --> 00:18:22,560
There's no pudding here.
No Super Saiyan God, either.
247
00:18:23,430 --> 00:18:24,770
In other words...
248
00:18:27,020 --> 00:18:29,620
Neither this so-called planet Earth,
249
00:18:29,620 --> 00:18:33,780
nor you have any good reason
to exist any more.
250
00:18:41,950 --> 00:18:44,490
Meeting my fate at the
hands of the God of Destruction...
251
00:18:45,080 --> 00:18:48,140
...might be a proud way to go.
252
00:18:48,750 --> 00:18:50,070
Oh, my.
253
00:18:50,070 --> 00:18:52,750
I'm pleased to hear you say that.
254
00:19:17,050 --> 00:19:19,360
Hey, you. That's enough!
255
00:19:19,820 --> 00:19:23,750
Stop making a mess of
my precious birthday party!
256
00:19:23,750 --> 00:19:25,790
Leave. Right now!
257
00:19:27,960 --> 00:19:29,000
Bulma?!
258
00:19:31,150 --> 00:19:34,250
What? If you've got a problem,
spit it out!
259
00:19:39,680 --> 00:19:41,490
Hey, Beerus!
260
00:19:44,620 --> 00:19:46,350
What are you doing?
261
00:19:47,020 --> 00:19:48,200
Stop...
262
00:19:48,200 --> 00:19:49,140
Stop!
263
00:19:50,140 --> 00:19:53,360
Stop!!!
264
00:20:10,710 --> 00:20:11,560
Bulma san!
265
00:20:11,560 --> 00:20:13,460
Mom! Are you okay?
266
00:20:46,530 --> 00:20:47,870
My...
267
00:20:48,740 --> 00:20:50,200
Bulma...
268
00:20:51,000 --> 00:20:52,830
My Bulma...
269
00:20:53,370 --> 00:20:56,920
What do you think you are doing
to my Bulma?!
270
00:21:40,800 --> 00:21:43,630
Damn you, Beerus.
271
00:21:45,090 --> 00:21:47,970
I won't let you get away with this!
272
00:21:58,690 --> 00:22:07,820
karahuru na randoseru
shou kodomotachi kakete yuku
273
00:21:58,690 --> 00:22:07,820
Kids carrying backpacks in various color
pass me by
274
00:22:07,950 --> 00:22:11,790
Which color would I have chosen
in my childhood,
275
00:22:07,950 --> 00:22:11,790
osanaki hi no boku nara
276
00:22:11,910 --> 00:22:17,040
And where would I have run to?
277
00:22:11,910 --> 00:22:17,040
naniiro erabi doko e mukau?
278
00:22:17,170 --> 00:22:21,130
Hello Hello Hello
279
00:22:17,170 --> 00:22:21,130
hello hello hello
280
00:22:21,250 --> 00:22:25,880
What do I look like now?
281
00:22:21,250 --> 00:22:25,880
ima no boku wa dou miete masuka?
282
00:22:26,010 --> 00:22:30,050
hello hello hello
283
00:22:26,010 --> 00:22:30,050
Hello Hello Hello
284
00:22:30,180 --> 00:22:34,850
Do I look proud?
285
00:22:30,180 --> 00:22:34,850
hokoreru senaka wo shite imasuka?
286
00:22:34,980 --> 00:22:38,480
I keep messing up, but
287
00:22:34,980 --> 00:22:38,480
icchomae ni sippai kurikaeshi
288
00:22:38,600 --> 00:22:43,150
I’m waiting for a moment to shine
289
00:22:38,600 --> 00:22:43,150
sore wo bane ni tobu toki wo matteiruyo
290
00:22:43,280 --> 00:22:48,700
This is an anthem for my youth
291
00:22:43,280 --> 00:22:48,700
anohi no bokuate no uta
292
00:22:52,030 --> 00:22:53,850
Hey it's me, Goku!
293
00:22:53,850 --> 00:22:57,750
I have never seen
such power come from Vegeta!
294
00:22:58,290 --> 00:23:00,540
We might be able to see
Beerus sama finally get serious!
295
00:23:00,960 --> 00:23:04,090
But don't start destroying
Earth with that crazy strength!
296
00:23:04,460 --> 00:23:07,220
Eh? What are you saying, Beerus sama?!
297
00:23:07,220 --> 00:23:10,800
The Earth's fate lies on Oolong?!
298
00:23:11,510 --> 00:23:13,560
Next on Dragon Ball Super
299
00:23:13,560 --> 00:23:17,230
"GOKU ARRIVES!
A LAST CHANCE FROM BEERUS SAMA?!"
300
00:23:17,730 --> 00:23:19,350
Don't miss it!
20414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.