All language subtitles for (1999)Antropophagus2000[ITA]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,680 --> 00:01:51,796 Steve Bauers, Interpol 2 00:01:51,920 --> 00:01:53,740 Salve. Marsh... ci siamo già incontrati. 3 00:01:53,880 --> 00:01:54,835 Allora, ragazzi. Cosa avete trovato? 4 00:01:54,920 --> 00:01:58,651 Dottore, deve dare un'occhiata alla caverna. 5 00:01:58,680 --> 00:02:01,308 Ok, andiamo allora. 6 00:02:06,840 --> 00:02:09,422 Che puzza insopportabile. 7 00:02:24,040 --> 00:02:26,361 E' la caverna dell'assassino. Va e dillo agli altri... 8 00:02:26,480 --> 00:02:34,535 Ok, ma non c'è traccia di George. 9 00:02:34,760 --> 00:02:39,550 Ok, dai un'occhiata in giro allora. 10 00:04:24,960 --> 00:04:27,758 Ero un importante uomo d'affari; 11 00:04:27,960 --> 00:04:32,033 la mia famiglia era la più influente dell'isola. 12 00:04:33,280 --> 00:04:37,091 In sostanza, si potrebbe dire che era nostra. 13 00:04:44,000 --> 00:04:47,754 Vediamo... Bene... 14 00:04:47,920 --> 00:04:51,731 Vuoi vedere cosa sta facendo la bambina? 15 00:04:52,960 --> 00:05:02,449 Fila tutto liscio, stanotte raggiungeremo la nostra destinazione. 16 00:05:03,360 --> 00:05:08,957 Ma nella notte ci trovammo nel bel mezzo di un terribile temporale. 17 00:05:11,320 --> 00:05:14,904 Dannazione. 18 00:05:32,040 --> 00:05:34,031 L'albero maestro. 19 00:05:37,920 --> 00:05:39,911 Vicky. 20 00:05:45,000 --> 00:05:47,355 Vieni, aiutala. 21 00:06:11,560 --> 00:06:16,133 Il tempo non ha più significato. Quì inizia e quì finisce... 22 00:06:16,200 --> 00:06:19,419 ...la storia della famiglia Karamanlis. 23 00:11:36,360 --> 00:11:38,646 Mary, sei bellissima. 24 00:11:52,920 --> 00:11:57,812 Stuart, vieni con me? Vado a prendere della legna. 25 00:11:58,840 --> 00:12:02,742 Oh no. Vai. Io voglio riposare un po'. 26 00:13:05,760 --> 00:13:07,751 Stuart, sono tornata. 27 00:15:07,120 --> 00:15:09,111 Hey, hey, hey. 28 00:15:13,760 --> 00:15:15,751 Come stai? 29 00:15:19,000 --> 00:15:20,991 Guarda questo cappello. 30 00:15:29,440 --> 00:15:31,431 Vince, come va? 31 00:15:31,800 --> 00:15:32,721 Alla grande. 32 00:15:32,800 --> 00:15:35,189 Che succede? Dove sono Mary e Stuart? 33 00:15:35,320 --> 00:15:39,609 Sono andati alla spiaggia, ci raggiungeranno a casa, 34 00:15:39,720 --> 00:15:42,211 vedrai, anche se non ci scommetterei su. 35 00:15:42,320 --> 00:15:44,311 Allora, cosa facciamo? 36 00:15:45,200 --> 00:15:49,591 E' molto carino quì. Diamo un'occhiata in giro. 37 00:15:55,240 --> 00:15:59,028 Staremo via per tre ore minimo. Meglio che li informo. 38 00:15:59,120 --> 00:16:03,784 Lascia perdere, di sicuro sanno divertirsi anche senza di noi. 39 00:16:06,280 --> 00:16:08,396 Stan? Sì, tutto bene... 40 00:16:16,120 --> 00:16:19,760 Beh, non puoi farci niente. 41 00:16:19,800 --> 00:16:21,791 Ok, ora te la passo. 42 00:16:23,120 --> 00:16:24,576 Tesoro? 43 00:16:24,680 --> 00:16:31,301 Ehy, ciao. Ho da fare un'altra operazione urgente. 44 00:16:35,160 --> 00:16:39,676 Non c'era nessun'altro disponibile. 45 00:16:42,480 --> 00:16:48,339 Vi raggiungerò appena finisco. 46 00:16:53,280 --> 00:16:56,568 OK, ciao, sì ciao. 47 00:16:58,000 --> 00:16:59,991 Stupido bastardo. 48 00:19:10,080 --> 00:19:12,628 Gira quì. 49 00:19:49,960 --> 00:19:52,542 Ti senti bene? 50 00:19:53,000 --> 00:19:57,664 Se non ci fermiamo immediatamente vomiterò su tutta la tappezzeria. 51 00:19:57,720 --> 00:20:01,008 Faresti meglio a fermarti. 52 00:20:02,040 --> 00:20:04,031 Un attimo. 53 00:20:28,720 --> 00:20:31,234 Cibo, cibo. 54 00:20:44,680 --> 00:20:48,264 Borgo San Lorenzo? Non andate lì. 55 00:21:06,640 --> 00:21:09,154 Cibo, cibo. 56 00:21:12,840 --> 00:21:14,956 Cos'hai mangiato oggi? 57 00:21:37,600 --> 00:21:41,388 Lo sai, Hank? Lo chiamano "il campeggio". 58 00:21:41,520 --> 00:21:43,511 Dai uno sguardo alla mappa. 59 00:21:54,200 --> 00:21:57,089 Secondo la mappa dovremmo esserci, 60 00:21:57,200 --> 00:22:01,455 oppure è quì, ma potrebbe essere anche quì. 61 00:22:05,800 --> 00:22:11,124 Non ne ho proprio idea. 62 00:22:12,840 --> 00:22:14,831 Accampiamoci quì. 63 00:22:35,160 --> 00:22:37,788 Forse è finita la benzina. 64 00:22:37,920 --> 00:22:44,007 Non so cos'è successo, non è colpa mia. Fottuta pioggia. 65 00:22:50,360 --> 00:22:56,208 Ascolta, entriamo nel villaggio. Piove a dirotto. 66 00:22:56,440 --> 00:22:57,896 Ok. 67 00:22:58,000 --> 00:22:59,991 Ok. 68 00:23:05,000 --> 00:23:06,991 Merda, la mia gamba. 69 00:23:08,000 --> 00:23:11,049 Carol, ti fa male? O puoi camminare? 70 00:23:20,040 --> 00:23:24,113 Voi andate avanti, io aiuto Carol. 71 00:23:24,520 --> 00:23:27,478 Vince, prenditene cura. 72 00:24:01,960 --> 00:24:03,951 C'è qualcuno? 73 00:24:13,840 --> 00:24:15,831 Sembra deserto... 74 00:24:38,280 --> 00:24:41,363 Forza, diamo un'occhiata in giro. 75 00:25:44,280 --> 00:25:52,358 Signora... mi scusi... signora... 76 00:27:19,160 --> 00:27:22,118 Hey Vince, puoi prendermi del ghiaccio? 77 00:27:23,240 --> 00:27:28,587 Posso prenderti un pugno di sabbia, è l'unica cosa che c'è quì. 78 00:27:41,840 --> 00:27:45,992 Sai che ti dico, Carol? Do un'occhiata al motore. 79 00:28:15,760 --> 00:28:19,344 Vince dove diavolo sei? 80 00:28:54,080 --> 00:28:56,867 Hey, dove siete? 81 00:28:56,960 --> 00:28:59,815 Siamo quì. 82 00:29:03,360 --> 00:29:05,897 Non ci crederai, ma... 83 00:29:46,840 --> 00:29:51,994 Andiamo via da quì. Andiamo. 84 00:30:14,600 --> 00:30:16,591 Penso di aver finito. 85 00:30:38,920 --> 00:30:41,878 Lì c'è un po' di movimento. 86 00:30:43,080 --> 00:30:45,139 Forse incontreremo delle pollastrelle... 87 00:30:45,240 --> 00:30:48,095 ... sempre se riusciamo ad arrivarci. 88 00:30:55,040 --> 00:30:57,929 Vai avanti, io voglio leggere un po', e abbiamo... 89 00:30:58,040 --> 00:30:59,792 ... un sacco di cose da fare domani. 90 00:30:59,920 --> 00:31:02,445 Sto iniziando a preoccuparmi per te, amico. 91 00:31:02,560 --> 00:31:09,386 Quando torneremo a casa ti chiameranno Mr. Loverboy. 92 00:31:12,280 --> 00:31:15,408 Vai e fai quel che ti pare. 93 00:31:37,280 --> 00:31:39,396 Dannazione, dov'è il camper? 94 00:31:43,320 --> 00:31:46,369 Forse hanno trovato la benzina. 95 00:31:46,880 --> 00:31:48,905 Non ce la faccio più a camminare. 96 00:31:50,960 --> 00:31:55,522 Sapete che vi dico? Andrò a cercare Mary e Stuart. 97 00:31:55,640 --> 00:31:57,631 Andiamo da questa parte. 98 00:31:57,840 --> 00:31:59,831 Forza. 99 00:33:36,360 --> 00:33:39,682 Aiuto, aiuto. 100 00:34:17,040 --> 00:34:20,157 Hey merdaccia. Dove sei? 101 00:34:39,640 --> 00:34:46,762 Alan, dove sei?... Alan? 102 00:36:32,280 --> 00:36:35,704 Sono fottutamente spaventato. 103 00:36:40,480 --> 00:36:43,438 Mary e Stuart non sono ancora arrivati. 104 00:36:55,560 --> 00:36:57,676 Forza, andiamo a dormire. 105 00:40:38,040 --> 00:40:39,667 Hai anche... ? 106 00:40:39,800 --> 00:40:42,758 Ma sei scemo? Vuoi farmi morire di paura? 107 00:40:48,920 --> 00:40:53,573 Auriet, mio Dio, Auriet. Sono io, Rita. 108 00:41:07,800 --> 00:41:10,257 Che succede, chi è? 109 00:41:10,520 --> 00:41:14,342 E' Auriet, La sorella di Mary. 110 00:41:14,760 --> 00:41:17,342 Portiamola su, forza. 111 00:41:26,720 --> 00:41:28,711 E' spaventata a morte. 112 00:41:30,800 --> 00:41:32,995 Penso che mi abbia riconosciuto. 113 00:41:37,440 --> 00:41:40,068 Penso che dovresti essere medicato. 114 00:41:43,600 --> 00:41:45,750 Andrò al villaggio. 115 00:41:47,440 --> 00:41:49,431 Stai attento. 116 00:41:58,160 --> 00:42:04,087 Auriet, puoi sentirmi? Dov'è Mary? 117 00:42:04,440 --> 00:42:06,431 Non lo so. 118 00:42:11,560 --> 00:42:14,711 Sai chi è stato? 119 00:42:17,880 --> 00:42:37,506 E' lui, Mary, Stuart, dove siete? Nessuno verrà. Lui è quì. 120 00:42:42,680 --> 00:42:44,671 Che odore ha? 121 00:42:44,800 --> 00:42:46,791 Odora di sangue. 122 00:42:51,080 --> 00:43:06,132 Andrà tutto bene, dormi ora. 123 00:46:18,520 --> 00:46:24,413 Spero che quì ci sia qualcosa che possa aiutarti. 124 00:47:18,160 --> 00:47:24,520 E' inutile, Carol è... 125 00:47:26,440 --> 00:47:30,797 Forza, andiamo. Troveremo qualcosa. 126 00:47:32,240 --> 00:47:36,256 Hey Mark, non mollare proprio ora. 127 00:47:37,920 --> 00:47:39,968 Ho bisogno di te. 128 00:47:42,520 --> 00:47:46,809 Non è un dio, è umano. Possiamo fargli male. 129 00:47:49,080 --> 00:47:53,733 Dobbiamo stare insieme o ci prenderà uno dopo l'altro. 130 00:47:53,840 --> 00:47:56,456 Andiamo. 131 00:48:10,120 --> 00:48:17,982 Conosco quella casa. Apparteneva alla famiglia Karamanlis. Sono tutti morti. 132 00:48:19,800 --> 00:48:21,461 Ne è rimasto qualcuno? 133 00:48:21,560 --> 00:48:24,950 Solo sua sorella, ma è diventata matta. 134 00:50:43,000 --> 00:50:45,366 Non ne posso più. 135 00:50:49,760 --> 00:50:52,979 "Andate via". E' sua sorella? 136 00:50:53,760 --> 00:50:55,751 Sì, sì. 137 00:50:57,040 --> 00:51:00,430 Sto impazzendo, andiamo via da quì. 138 00:52:32,920 --> 00:52:37,505 Carol, Mary, Stuart, c'è nessuno? 139 00:53:17,760 --> 00:53:21,230 Falla sedere. Guarda queste foto. 140 00:53:50,600 --> 00:53:55,958 "Mia moglie, mia figlia e il nascituro sono morti. 141 00:54:01,440 --> 00:54:09,131 Da allora mi nutro di carne, ne prendo tanta dagli animali ma non cessa... 142 00:54:10,800 --> 00:54:16,318 ... la mia sete di sangue, rosso sangue, rosso... il colore dell'amore. 143 00:54:17,000 --> 00:54:21,573 E' difficile spiegare il dolore che mi lancina. 144 00:54:25,560 --> 00:54:30,987 E' come se avessi una fiamma in corpo... una fiamma eterna..." 145 00:54:41,480 --> 00:54:44,074 Stan. Sono felice che tu sia quì. 146 00:54:44,200 --> 00:54:46,293 Cosa cazzo sta succedendo? 147 00:54:46,400 --> 00:54:50,643 Vince e Carol sono scomparsi, ma so dove si trovano. 148 00:55:07,640 --> 00:55:09,926 Hey, qualcuno mi sente? 149 00:55:20,360 --> 00:55:30,076 Non preoccuparti per me. Vince, Carol. 150 00:55:31,400 --> 00:55:34,790 Controlla il tuo respiro e rilassati. 151 00:56:17,880 --> 00:56:20,166 Hey, qualcuno mi sente? 152 00:56:27,320 --> 00:56:29,834 Mark, no. 153 00:56:50,880 --> 00:56:53,166 Hey, qualcuno mi sente? 154 00:56:59,440 --> 00:57:11,887 Carol, sei quì? Carol, sei quì? 155 00:57:28,400 --> 00:57:30,400 Stan, sei tu? 156 00:57:30,400 --> 00:57:34,257 Carol, eccoti. Andiamo via da quì. 157 00:58:03,400 --> 00:58:08,656 Cosa vuoi? Vattene via, mostro. E' il bambino che vuoi? 158 00:58:12,280 --> 00:58:16,649 So bene chi sei. Ma questo sacrificio... 159 00:58:16,720 --> 00:58:20,110 ... non riporterà indietro tua moglie e i bambini. 160 00:58:27,000 --> 00:58:33,792 Bambini, una volta ne avevo uno. 161 00:58:49,280 --> 00:59:03,968 Una tempesta ci trasportò via dalla costa, e il sole cuoceva le nostre carni. 162 00:59:10,320 --> 00:59:14,848 Non farlo o il sale ti distruggerà la pelle. 163 00:59:14,960 --> 00:59:20,284 Lo so, ma è sempre meglio che venire carbonizzato dal sole. 164 00:59:22,600 --> 00:59:24,625 Ti brucerai la pelle. 165 00:59:24,960 --> 00:59:26,951 Lo so. 166 00:59:35,640 --> 00:59:45,925 Quando verranno a salvarci? Speriamo passi presto una nave. 167 00:59:47,880 --> 00:59:54,262 I giorni passavano e io stavo perdendo... 168 00:59:54,360 --> 01:00:00,742 ... la testa. Volevo rimanere in vita, volevo che anche loro si salvassero. 169 01:00:23,840 --> 01:00:26,900 - Dobbiamo farlo. - Cosa ti salta in mente? 170 01:00:27,160 --> 01:00:30,448 E' la nostra unica scelta. 171 01:00:30,560 --> 01:00:32,881 Lasciala o ti uccido! 172 01:00:33,000 --> 01:00:38,085 Ma è morta! E' carne morta che ci serve per sopravvivere! 173 01:01:41,960 --> 01:01:44,440 Lascialo! 174 01:03:56,160 --> 01:03:58,151 Andiamo! 175 01:05:19,920 --> 01:05:21,911 Cosa facciamo ora? 176 01:05:28,040 --> 01:05:35,526 Dov'è il camper? Pensaci. 177 01:05:35,920 --> 01:05:37,911 Non lo so. 178 01:05:40,280 --> 01:05:42,271 Dov'è il camper? 179 01:05:42,520 --> 01:05:45,034 Non lo so... 180 01:05:45,320 --> 01:05:47,311 Andiamo. 181 01:06:17,480 --> 01:06:19,471 Dove sono? 182 01:06:19,800 --> 01:06:21,791 Merda... aiuto. 183 01:06:35,560 --> 01:06:37,551 Muoviti. 184 01:07:07,280 --> 01:07:09,293 Aiutami, George. 185 01:10:42,080 --> 01:10:47,165 Pensi che ci riporterai in vita con la tua crudeltà? 186 01:11:34,360 --> 01:11:36,988 Ti vogliamo bene Nicos. Vieni da noi. 187 01:11:51,360 --> 01:11:59,187 Liberami, liberami. 188 01:13:32,080 --> 01:13:37,564 Strano, molto strano. C'è qualcosa che non mi convince. 189 01:13:38,720 --> 01:13:42,770 La fine. Se è morto, come ha potuto scriverla? 190 01:13:46,400 --> 01:13:48,595 Meglio andare via. 12704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.