All language subtitles for vera_season_6_episode_02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,660 --> 00:01:29,970 Matt! Wake up. 2 00:01:34,020 --> 00:01:36,420 - What time is it? - Daytime. 3 00:01:40,860 --> 00:01:42,850 Where's everybody else? 4 00:01:42,900 --> 00:01:45,140 They bailed on us. 5 00:01:48,980 --> 00:01:50,980 Come on. 6 00:01:59,580 --> 00:02:01,730 My old man used to bring us up here. 7 00:02:01,780 --> 00:02:04,410 Said a mean old troll lived in the caves. 8 00:02:04,460 --> 00:02:06,800 Gave me nightmares for weeks. 9 00:02:29,780 --> 00:02:31,520 Summat in there. 10 00:02:32,020 --> 00:02:34,010 In the corner. 11 00:02:34,060 --> 00:02:37,900 - Looks like a person. - What, with the beady eyes of a cave troll? 12 00:02:40,940 --> 00:02:42,930 Do you see it? 13 00:02:42,980 --> 00:02:46,100 Yeah. It's just some bin bags. 14 00:03:29,620 --> 00:03:32,090 - Good morning, Ma'am. - Uh? 15 00:03:32,140 --> 00:03:34,130 Is it? 16 00:03:34,180 --> 00:03:35,650 Do you know this place? 17 00:03:35,700 --> 00:03:37,690 Lovers' Corner. 18 00:03:37,740 --> 00:03:40,850 Local uniform says it's a hangout for bored teenagers. 19 00:03:40,900 --> 00:03:42,890 They come up here to party. 20 00:03:42,940 --> 00:03:46,490 They've gotta go somewhere, I suppose. These the two lads who found him? 21 00:03:46,540 --> 00:03:48,530 Yeah. Richard Whenby and Matthew Lansard. 22 00:03:48,580 --> 00:03:51,570 - Were they up here partying? - Yeah. 23 00:03:51,620 --> 00:03:53,090 Look at the state of this. 24 00:03:53,140 --> 00:03:56,740 More DNA here than Friday night up Bigg Market. 25 00:03:59,820 --> 00:04:01,810 IC1 male. 26 00:04:01,860 --> 00:04:04,810 Late teens, early twenties. Ma'am. 27 00:04:04,860 --> 00:04:06,850 No ID. 28 00:04:06,900 --> 00:04:08,770 - No phone? - No phone. No wallet. 29 00:04:08,820 --> 00:04:10,820 Hm. 30 00:04:11,300 --> 00:04:13,290 And he was dumped? 31 00:04:13,340 --> 00:04:16,780 - Wrapped up in bin bags? - Sealed tight, just like a mummy. 32 00:04:18,500 --> 00:04:21,290 The cold in the cave slowed decomposition, 33 00:04:21,340 --> 00:04:25,770 but judging from the discolouration around the head and the neck here, 34 00:04:25,820 --> 00:04:28,450 estimated time of death some time Tuesday morning. 35 00:04:28,500 --> 00:04:30,180 So two days? 36 00:04:31,140 --> 00:04:34,010 He looks about the same age as those lads who found him. 37 00:04:34,060 --> 00:04:37,370 - Is he one of their mates? - They say they don't know him. 38 00:04:37,420 --> 00:04:39,410 What have you got cause of death? 39 00:04:39,460 --> 00:04:41,810 Blunt-force trauma to the cranium. 40 00:04:41,860 --> 00:04:45,580 Two fractures. One on the crown, not so deep. 41 00:04:47,260 --> 00:04:50,850 - Another, deeper, at the back of the skull. - So hit twice over the head. 42 00:04:50,900 --> 00:04:54,170 From behind. Also there's a minor fracture on the bridge of the nose. 43 00:04:54,220 --> 00:04:57,850 Is that from being punched or falling face first? 44 00:04:57,900 --> 00:05:02,020 I mean, there's dirt around the nose and mouth. So, probably the latter. 45 00:05:02,900 --> 00:05:05,130 Unless there's any other signs of a struggle? 46 00:05:05,180 --> 00:05:08,500 There's some older cuts and scratches on his hands but... 47 00:05:16,340 --> 00:05:19,130 Why hasn't any wildlife been at him? 48 00:05:19,180 --> 00:05:22,370 He was wrapped up air-tight until the lads came and opened him up. 49 00:05:22,420 --> 00:05:26,370 Whoever left him here stuck him in the corner where nothing picked up his scent. 50 00:05:26,420 --> 00:05:29,290 Yeah, well, that's something, I suppose. 51 00:05:29,500 --> 00:05:30,740 Hm. 52 00:05:31,660 --> 00:05:35,730 Now, there's dirt on the back of his calves. So probably dragged up here. 53 00:05:35,780 --> 00:05:39,130 - Have we checked the area? - First officers on the scene walked it. 54 00:05:39,180 --> 00:05:42,900 - There are no obvious drag marks or footprints. - Ah, the poor lad. 55 00:05:47,140 --> 00:05:48,860 Marcus... 56 00:05:50,100 --> 00:05:52,220 What's that? 57 00:05:59,980 --> 00:06:02,890 Maybe he was wearing it. Broke off when he was killed? 58 00:06:02,940 --> 00:06:05,540 Or maybe the killer was wearing it. 59 00:06:08,020 --> 00:06:10,780 Or maybe the killer left it on him. 60 00:06:11,180 --> 00:06:13,780 Ma'am... Can I show you something? 61 00:06:15,140 --> 00:06:17,130 Er... Ma'am. 62 00:06:17,180 --> 00:06:19,170 Just wanted to say that... 63 00:06:19,220 --> 00:06:22,890 thought you did really well yesterday at Bethany's inquest. 64 00:06:22,940 --> 00:06:25,490 I imagine... I imagine it was difficult. 65 00:06:25,540 --> 00:06:29,820 Mm. Oh, well, we did our homework. It was fine. 66 00:06:35,100 --> 00:06:37,100 Thanks, Marcus. 67 00:06:46,060 --> 00:06:48,050 So, not dumped here. 68 00:06:48,100 --> 00:06:49,530 Killed here. 69 00:06:49,580 --> 00:06:51,780 Let's get this sealed off. 70 00:06:55,660 --> 00:06:57,540 Ma'am? 71 00:07:10,300 --> 00:07:13,020 Well, there's some loose topsoil. 72 00:07:13,740 --> 00:07:15,370 Digging? 73 00:07:15,420 --> 00:07:18,360 - Don't know. - Maybe they got disturbed. 74 00:07:18,940 --> 00:07:20,940 Yeah, maybe. 75 00:07:22,580 --> 00:07:24,930 Marcus said last Tuesday. 76 00:07:24,980 --> 00:07:27,720 Now, last Tuesday was cold, wasn't it? 77 00:07:27,820 --> 00:07:30,610 Frost. The ground would have been too hard to dig 78 00:07:30,660 --> 00:07:35,100 and if you needed to hide a body, that cave is as good a place as any. 79 00:07:35,780 --> 00:07:37,250 Premeditated, then? 80 00:07:37,300 --> 00:07:39,890 - Er... - Well, if the killer had bin bags and duct tape. 81 00:07:39,940 --> 00:07:43,780 Well, could've left the body there, went back to the car. 82 00:07:45,140 --> 00:07:47,140 Or nipped to B&Q. 83 00:07:52,260 --> 00:07:54,170 Hello, lads. 84 00:07:54,220 --> 00:07:56,620 DCI Vera Stanhope. 85 00:07:57,780 --> 00:08:00,890 Now, you told my officer you stayed up here last night? 86 00:08:00,940 --> 00:08:02,930 Yeah. 87 00:08:02,980 --> 00:08:05,340 - On your own? - On our own. 88 00:08:07,180 --> 00:08:09,210 - Where do you live? - Corlington. 89 00:08:09,260 --> 00:08:12,570 Corlington, well, that's a fair few miles. How'd you get up here? 90 00:08:12,620 --> 00:08:15,090 - We walked. - In a mate's car. 91 00:08:16,260 --> 00:08:19,980 They're taking photos of the tyre tracks, Rich. They'll find out. 92 00:08:20,540 --> 00:08:23,480 So, what, you up here partying, were you? 93 00:08:23,540 --> 00:08:25,730 Partying? No. 94 00:08:25,780 --> 00:08:28,010 Just a few mates, a few drinks. 95 00:08:28,060 --> 00:08:30,650 Now, that lad in the cave. I know you took a peek. 96 00:08:30,700 --> 00:08:33,170 Are you sure you don't know him? 97 00:08:34,060 --> 00:08:35,450 No, don't know him. 98 00:08:35,500 --> 00:08:39,890 Right, well, I'm going to need the names of your drinking buddies. OK? 99 00:08:39,940 --> 00:08:42,680 Can we get a lift back to town after? 100 00:08:44,500 --> 00:08:46,010 What? 101 00:08:46,060 --> 00:08:50,770 - Do you reckon they're involved? - If they are, they'd be pretty stupid to call it in. 102 00:08:50,820 --> 00:08:52,770 We have a white male, 103 00:08:52,820 --> 00:08:54,810 late teens to early twenties. 104 00:08:54,860 --> 00:08:58,010 He suffered a blunt-force trauma to the back of the head. 105 00:08:58,060 --> 00:09:02,650 He was found wrapped in bin bags in a cave up at Lovers' Corner. 106 00:09:02,700 --> 00:09:07,530 Now, maybe they planned to bury him, but the ground was too hard. Don't know. 107 00:09:07,580 --> 00:09:10,050 And he was found with a crucifix on him. 108 00:09:10,100 --> 00:09:11,770 Where are we with ID? 109 00:09:11,820 --> 00:09:14,690 He's not in the system. Missing Persons came back empty. 110 00:09:14,740 --> 00:09:16,770 Well, check schools and colleges, too. 111 00:09:16,820 --> 00:09:19,810 - Any absentees in the last two days. - Will do. 112 00:09:19,860 --> 00:09:22,330 And what about the list of teens up at Lovers' Corner? 113 00:09:22,380 --> 00:09:24,250 We're having trouble tracking them down. 114 00:09:24,300 --> 00:09:27,770 It's a long list and the ones we've spoken to are not volunteering much. 115 00:09:27,820 --> 00:09:30,490 - Why not? - Word's out there's a killer on the loose. 116 00:09:30,540 --> 00:09:33,730 Don't tell me, bloody social media? 117 00:09:33,780 --> 00:09:36,290 Yeah, #caveman. 118 00:09:36,340 --> 00:09:38,930 Now, which one of the little toe-rags put that up? 119 00:09:38,980 --> 00:09:40,090 - Matt. - Matt. 120 00:09:40,140 --> 00:09:42,850 Do you want me to get onto cyber and get it deleted? 121 00:09:42,900 --> 00:09:45,050 Nah, it'll be like fighting a bushfire. 122 00:09:45,100 --> 00:09:47,240 Just keep your eye on it. 123 00:09:47,700 --> 00:09:50,440 So, can we place anyone at the scene? 124 00:09:51,460 --> 00:09:54,090 Any call-outs in the last week? Disturbances? 125 00:09:54,140 --> 00:09:56,530 Complaints from the locals? Anything! 126 00:09:56,580 --> 00:09:58,810 There's nobody about to complain. It's in the middle of nowhere. 127 00:09:58,860 --> 00:10:01,650 What? And we've got no CCTV to look at? Great! 128 00:10:01,700 --> 00:10:04,290 Nearest camera's a quarter of a mile away, at the garage. 129 00:10:04,340 --> 00:10:06,050 Ma'am, Marcus just sent these over. 130 00:10:06,100 --> 00:10:09,620 He said he found them in the front pocket of the victim's jeans. 131 00:10:11,660 --> 00:10:14,850 - Looks like confetti? - Get onto the disgruntled brides, Kenny. 132 00:10:14,900 --> 00:10:17,900 - Your area. - I've actually got a lot on. 133 00:10:19,780 --> 00:10:21,930 Oh, right, Ken. 134 00:10:21,980 --> 00:10:23,450 What time you called? 135 00:10:23,500 --> 00:10:27,530 They're saying three o'clock but the clerk thinks that it might run on. 136 00:10:27,580 --> 00:10:29,570 - Can we get in some cover? - No. 137 00:10:29,620 --> 00:10:32,050 I'd rather wait until Bethany's inquest is over. 138 00:10:32,100 --> 00:10:35,530 - Why? - Because the time it takes to get a new person 139 00:10:35,580 --> 00:10:37,770 up to speed, we'll have solved it. 140 00:10:37,820 --> 00:10:40,210 So we carry on a man down? Just as normal? 141 00:10:40,260 --> 00:10:43,380 Exactly, Kenny. Exactly. 142 00:10:50,460 --> 00:10:52,460 This isn't confetti. 143 00:10:55,340 --> 00:10:57,450 I think it's ticket stubs. 144 00:10:57,500 --> 00:11:00,690 Or... cinema ticket stubs. 145 00:11:00,740 --> 00:11:02,880 Right. All e-tickets now. 146 00:11:03,500 --> 00:11:06,740 We got ENS... ENS. 147 00:11:07,220 --> 00:11:08,930 EVE... 148 00:11:08,980 --> 00:11:10,570 EVE... Evening? 149 00:11:10,620 --> 00:11:12,220 ENSEVE? 150 00:11:15,460 --> 00:11:17,060 PEV... 151 00:11:17,500 --> 00:11:19,010 PEVENS... 152 00:11:19,060 --> 00:11:22,010 - Pevens... Pevensey! Pevensey! - What's that? 153 00:11:22,060 --> 00:11:23,940 Pevensey... 154 00:11:29,780 --> 00:11:31,810 The fair's in town. 155 00:11:44,820 --> 00:11:47,820 Evening service tonight at St Christopher's. 156 00:11:51,940 --> 00:11:54,330 It's not the Pevensey Fair I remember. 157 00:11:54,380 --> 00:11:56,410 Never had you down as a thrill-seeker. 158 00:11:56,460 --> 00:11:59,450 Hah! Course, it was the Pevensey Steam Fair back then. 159 00:11:59,500 --> 00:12:02,600 Oh, yeah? Was that before we had electricity? 160 00:12:03,780 --> 00:12:07,170 Go and check those caravans. See if they recognise our lad. 161 00:12:07,220 --> 00:12:09,820 I'll see if I can find the manager. 162 00:12:24,740 --> 00:12:26,650 - All right, love? - Yes, thanks. 163 00:12:26,700 --> 00:12:29,090 Bit tall for this ride, aren't ya? 164 00:12:29,140 --> 00:12:32,340 Is there a manager, pet, or someone in charge? 165 00:12:42,260 --> 00:12:43,740 Hello? 166 00:12:48,220 --> 00:12:49,940 You all right? 167 00:12:50,940 --> 00:12:52,850 - Jodie Pevensey. - Oh... 168 00:12:52,900 --> 00:12:55,650 - My... My parents own the fair. - Right. 169 00:12:55,700 --> 00:12:59,900 - What seems to be the problem? - Er... Do you recognise this lad at all? 170 00:13:00,860 --> 00:13:02,890 Maybe he works for you? 171 00:13:02,940 --> 00:13:06,090 Why erm... Why's it a drawing? Is he wanted for summat? 172 00:13:06,140 --> 00:13:08,140 You do know him, then? 173 00:13:09,180 --> 00:13:13,100 - Is he in trouble? - He was found dead this morning, love. 174 00:13:22,340 --> 00:13:23,930 His name's Jamie. 175 00:13:23,980 --> 00:13:26,890 At least that's what he called himself. Don't know his surname. 176 00:13:26,940 --> 00:13:31,060 - Do you know where he was found? - Up at Lovers' Corner. Do you know it? 177 00:13:32,140 --> 00:13:34,130 Never heard of it. 178 00:13:34,180 --> 00:13:37,180 And we've reason to believe he was murdered. 179 00:13:38,580 --> 00:13:40,570 And he worked for you? 180 00:13:40,620 --> 00:13:42,330 Aye. Since last summer. 181 00:13:42,380 --> 00:13:46,330 - Does he have a next of kin? - Sorry, I don't know. 182 00:13:46,380 --> 00:13:49,450 Well, is there anything at all you can tell me? 183 00:13:49,500 --> 00:13:51,810 He was a good worker. Always prompt. 184 00:13:51,860 --> 00:13:54,850 - Was he a local lad? - Aye, Geordie. 185 00:13:54,900 --> 00:13:58,330 - So, do you have an address? - He just stayed here. 186 00:13:58,380 --> 00:14:01,450 - When did you last see him? - Must've been Monday night. 187 00:14:01,500 --> 00:14:04,660 - Packed his bags and moved on. - He left? 188 00:14:05,540 --> 00:14:07,740 Do you know where he went? 189 00:14:10,940 --> 00:14:14,410 - What happened to you? - It's all the fun of the fair. 190 00:14:14,460 --> 00:14:18,610 Mr Kirke was very kindly showing me how he treats outsiders, weren't you? 191 00:14:18,660 --> 00:14:20,290 I thought he were nicking stuff. 192 00:14:20,340 --> 00:14:24,770 Is it possible he could have had a disagreement with any of the other travellers? 193 00:14:24,820 --> 00:14:27,010 We're not travellers. We're show people. 194 00:14:27,060 --> 00:14:29,570 This has been my family business for four generations. 195 00:14:29,620 --> 00:14:32,330 Nothing happens here without me knowing about it. 196 00:14:32,380 --> 00:14:35,050 And, no, Jamie got on with everyone. 197 00:14:35,620 --> 00:14:37,890 Well, clearly not everyone. 198 00:14:38,940 --> 00:14:41,740 Could you show me where he was staying? 199 00:14:46,380 --> 00:14:48,380 It's this one... 200 00:14:56,700 --> 00:15:00,530 - And you both kip in here, d'you? - Yeah. That was Jamie's bed. 201 00:15:00,580 --> 00:15:03,050 Did he tell you he was leaving? 202 00:15:04,060 --> 00:15:07,540 - Jamie's a quiet fella. - Always the quiet ones. 203 00:15:08,460 --> 00:15:12,820 - He didn't seem like he was in any trouble? - He didn't mention anything. 204 00:15:14,940 --> 00:15:18,740 Did he have any visitors? Girlfriend? Boyfriend? 205 00:15:19,580 --> 00:15:21,580 No. 206 00:15:36,340 --> 00:15:38,880 - This Jamie's? - It isn't mine. 207 00:15:49,900 --> 00:15:52,300 That's just around the corner. 208 00:15:53,220 --> 00:15:55,760 Right, I want the place searched. 209 00:16:14,420 --> 00:16:16,770 I've got you a more accurate time of death. 210 00:16:16,820 --> 00:16:21,370 - 6am to 12pm, Tuesday morning. - So a morning person, our killer. 211 00:16:21,420 --> 00:16:24,890 And I found something in the wound. A fleck of black paint. 212 00:16:24,940 --> 00:16:29,610 I've sent it off for analysis. However, the skull fractures are concave. 213 00:16:29,660 --> 00:16:33,090 So something angled and heavy and black. 214 00:16:33,140 --> 00:16:36,330 First blow knocked him out. Fell onto his knees, landed face down. 215 00:16:36,380 --> 00:16:40,080 There was dirt in the airways, so he was still alive. 216 00:16:40,180 --> 00:16:42,410 - And the second blow... - That finished him off? 217 00:16:42,460 --> 00:16:44,450 - So, deliberate. - Exactly. 218 00:16:44,500 --> 00:16:46,210 What about that black plastic? 219 00:16:46,260 --> 00:16:49,010 - Anything on that? - Just dirt. 220 00:16:49,060 --> 00:16:52,490 - Any blood other than his? - Not in the cave or near it. 221 00:16:52,540 --> 00:16:54,570 Oh! Let's think. 222 00:16:54,620 --> 00:16:58,330 He goes up there, have a few drinks with his mates, 223 00:16:58,380 --> 00:17:00,850 fight breaks out and someone lamps him one? 224 00:17:00,900 --> 00:17:05,780 There's no alcohol in the blood. Plus he had fairly severe diabetes. 225 00:17:06,380 --> 00:17:08,610 - Which type? - One. 226 00:17:08,660 --> 00:17:14,060 But, having said that... overall, physically, he was in really good shape. 227 00:17:14,700 --> 00:17:16,890 There's no nicotine, no drugs. 228 00:17:16,940 --> 00:17:21,820 Has nice togs. He's healthy, he's well groomed. 229 00:17:23,740 --> 00:17:30,770 So what's a clean-living, Bible-reading lad doing in an area notorious for bad behaviour? 230 00:17:30,820 --> 00:17:32,850 Huh? 231 00:17:32,900 --> 00:17:35,040 Looking to be corrupted? 232 00:17:35,620 --> 00:17:38,890 It's also a time for your friends and your family to come together... 233 00:17:42,900 --> 00:17:46,490 You might be a bit nervous but you'll be surrounded by friendly faces. 234 00:17:46,540 --> 00:17:49,940 - You'll be surprised how much that helps. - Yes. 235 00:17:50,300 --> 00:17:53,540 I'll be there to walk you through everything. 236 00:18:03,380 --> 00:18:05,450 Kenny's back in the office. 237 00:18:05,500 --> 00:18:07,490 He said they overran last night. 238 00:18:07,540 --> 00:18:11,580 You know Bethany's mum was there? Not in a good way, apparently. 239 00:18:13,660 --> 00:18:15,650 Oh, well. 240 00:18:15,700 --> 00:18:17,700 It's over now. 241 00:18:21,860 --> 00:18:24,860 This'll be you soon. Walking down the aisle. 242 00:18:25,420 --> 00:18:27,420 Hm. 243 00:18:29,460 --> 00:18:31,600 His name's Jamie Thorne. 244 00:18:33,140 --> 00:18:36,330 - Are you sure? - Yes. Yes. 245 00:18:36,380 --> 00:18:38,980 So was he a member of your church? 246 00:18:40,500 --> 00:18:42,900 Oh. How do you know him, then? 247 00:18:43,500 --> 00:18:46,730 He stayed with us last year. Stayed in our spare room. 248 00:18:46,780 --> 00:18:49,580 - He stayed with you? - Last December. 249 00:18:50,620 --> 00:18:54,010 I found him sleeping rough in the doorway to the church, 250 00:18:54,060 --> 00:18:56,050 so I offered him a place to stay. 251 00:18:56,100 --> 00:18:58,730 Well, we thought he was staying at the fairground. 252 00:18:58,780 --> 00:19:01,120 It had closed for the winter. 253 00:19:01,700 --> 00:19:06,700 - So how long was he with you? - Until it started up again mid-January. 254 00:19:08,340 --> 00:19:10,480 Have you seen him since? 255 00:19:11,300 --> 00:19:13,290 Did you know him before? 256 00:19:13,340 --> 00:19:15,930 No. But he used to live in town. 257 00:19:15,980 --> 00:19:18,250 He spoke of his mother still being here. 258 00:19:18,300 --> 00:19:20,840 Oh, do you have an address, love? 259 00:19:21,380 --> 00:19:24,970 Jamie grew up in one of those terraces on Tanner Street. 260 00:19:25,020 --> 00:19:26,930 But his mother remarried. 261 00:19:26,980 --> 00:19:29,570 She's still in Corlington, though. 262 00:19:29,620 --> 00:19:34,260 - Grace... Grace Marsh. - That's great, thank you. I'll phone it in. 263 00:19:36,500 --> 00:19:40,500 If his mam's still local, you'd think she'd take him in at Christmas. 264 00:19:45,780 --> 00:19:49,980 When Jamie's father died, it was just him and his mum for a long time. 265 00:19:52,180 --> 00:19:55,780 I gather it was tough for them. Single mum. Not a lot of money. 266 00:19:57,140 --> 00:19:59,940 When Jamie's mum remarried, they moved. 267 00:20:02,260 --> 00:20:05,930 Jamie spoke very fondly of his mother, and his half-brother and sister. 268 00:20:05,980 --> 00:20:08,930 It's strange that, then, feeling he couldn't go back. 269 00:20:08,980 --> 00:20:11,720 Jamie said it wasn't really an option. 270 00:20:30,660 --> 00:20:36,010 Now, we found this Bible in a caravan he was staying in at the fairground. 271 00:20:36,060 --> 00:20:38,050 Was he religious at all? 272 00:20:38,100 --> 00:20:41,300 When he stayed with us, we discussed spiritual matters. 273 00:20:42,900 --> 00:20:48,330 - Do you take many young lads in? - No. I've tried to help a few over the years, 274 00:20:48,380 --> 00:20:51,770 - though Jamie was the only one that listened. - Mm. 275 00:20:51,820 --> 00:20:53,810 And he never kept in touch? 276 00:20:53,860 --> 00:20:54,970 George... 277 00:20:55,020 --> 00:20:57,410 This is the first I've heard of him since he left us. 278 00:20:57,460 --> 00:21:01,250 - Mia said the police called. What's going on? - My wife Amber. 279 00:21:01,300 --> 00:21:04,410 Were you handing out flyers at the fairground last night? 280 00:21:04,460 --> 00:21:08,420 Uh... We go to most of the events around here, yeah. Trying to drum up some trade. 281 00:21:09,220 --> 00:21:12,540 Did you ever happen to see Jamie Thorne at the fairground? 282 00:21:13,820 --> 00:21:16,420 Jamie? No. Why? 283 00:21:17,780 --> 00:21:21,280 I'll leave you to explain. Thanks. Excuse me, love. 284 00:21:21,740 --> 00:21:23,730 Have uniform been in touch with the mother? 285 00:21:23,780 --> 00:21:27,090 Yeah. She lives up in one of those new builds on Carrington Drive. 286 00:21:27,140 --> 00:21:30,460 - Husband's big in construction. - Oh, married well, then. 287 00:21:31,020 --> 00:21:33,650 Well, let's get her in for a formal identification. 288 00:21:33,700 --> 00:21:38,010 What, immediately? Might she not want to call someone, or get her head round it? 289 00:21:38,060 --> 00:21:42,260 Most people prefer us to just get on with it, don't they? I know I would. 290 00:21:45,620 --> 00:21:47,760 Mrs Marsh, are you ready? 291 00:22:08,660 --> 00:22:10,730 That's... That's Jamie. 292 00:22:26,980 --> 00:22:29,050 Can I get you anything? 293 00:22:29,860 --> 00:22:33,290 Here you are, love. I got you both a cup of tea. 294 00:22:33,340 --> 00:22:35,340 Thank you. 295 00:22:37,620 --> 00:22:39,620 Only, erm... 296 00:22:40,780 --> 00:22:43,810 I need to ask you some questions about Jamie. 297 00:22:43,860 --> 00:22:46,860 - Well, can't it wait? - No, unfortunately, it can't. 298 00:22:47,660 --> 00:22:50,060 - Grace? - It's OK. 299 00:22:51,500 --> 00:22:53,970 Did you and Jamie keep in touch? 300 00:22:56,100 --> 00:22:58,100 Of course. 301 00:22:59,100 --> 00:23:02,940 We... We'd text now and then... and I spoke to him about a month ago. 302 00:23:04,220 --> 00:23:06,490 And when did he leave home? 303 00:23:09,100 --> 00:23:11,290 July last year. 304 00:23:11,340 --> 00:23:13,490 - Why did he leave? - He got a job. 305 00:23:13,540 --> 00:23:17,410 Oh, so there were no problems at home, anything I should know about? 306 00:23:17,460 --> 00:23:19,050 No, of course not. 307 00:23:19,100 --> 00:23:22,040 He wasn't in any trouble that you know of? 308 00:23:24,220 --> 00:23:25,690 No. 309 00:23:25,740 --> 00:23:30,570 Look, I'm sorry I have to ask. Where were the both of you Tuesday morning? 310 00:23:30,620 --> 00:23:33,620 I was at work. Grace was home with the kids. 311 00:23:37,820 --> 00:23:39,820 Was this Jamie's? 312 00:23:41,940 --> 00:23:43,530 I doubt it. He wasn't religious. 313 00:23:43,580 --> 00:23:47,940 So do you know why he stayed with the Reverend Haleford over Christmas? 314 00:23:48,780 --> 00:23:51,380 Church just down the road from you. 315 00:23:53,580 --> 00:23:56,740 Oh... We... We thought he was at the fairground. 316 00:23:57,700 --> 00:24:00,490 - Oh, I thought you kept in touch. - Yeah, we did. 317 00:24:00,540 --> 00:24:05,010 It's just, you know, the church is, what... half a mile from your home 318 00:24:05,060 --> 00:24:07,410 and he didn't even call in to see you? 319 00:24:07,460 --> 00:24:09,860 Not even for Christmas dinner? 320 00:24:10,700 --> 00:24:12,970 We'd better get home. 321 00:24:13,020 --> 00:24:17,520 My mother's looking after the kids. They'll be running her ragged. 322 00:25:15,700 --> 00:25:18,010 Ma'am, the fairground shows up on the PNC. 323 00:25:18,060 --> 00:25:20,370 All drug-related offences. 324 00:25:20,420 --> 00:25:22,170 Dealing, possession. 325 00:25:22,220 --> 00:25:26,100 Well, Jamie wasn't a user, but he could've been involved in dealing. 326 00:25:27,580 --> 00:25:31,730 It says er... a "Mr Kirke subdued the assailant until the police arrived." 327 00:25:31,780 --> 00:25:34,330 - Kirke? Was that Harris Kirke? - Uh-huh. 328 00:25:34,380 --> 00:25:36,570 - He had a go at you, didn't he, Aiden? - He tried. 329 00:25:36,620 --> 00:25:37,770 Ha-hah! 330 00:25:37,820 --> 00:25:42,730 - Why didn't Jamie stay at the fair for Christmas? - Cos, according to the vicar, it closes. 331 00:25:42,780 --> 00:25:44,970 Yep, come winter, they pack up all the rides, 332 00:25:45,020 --> 00:25:49,210 store them in an old depot in Gateshead and go home. The Pevenseys have a house there. 333 00:25:49,260 --> 00:25:52,650 According to Jamie's bank, he made a handful of cash withdrawals. 334 00:25:52,700 --> 00:25:55,770 On average, one a week -- different days, different amounts. 335 00:25:55,820 --> 00:26:00,700 But the last one was at 10:07 on Tuesday morning. £200. 336 00:26:01,660 --> 00:26:04,130 He didn't have any cash on him. 337 00:26:04,580 --> 00:26:06,930 - What bank is this? - Private ATM machine 338 00:26:06,980 --> 00:26:09,450 at a Snooker Hall in Corlington. 339 00:26:09,660 --> 00:26:12,130 So, what was Jamie doing there? 340 00:26:12,900 --> 00:26:15,460 Check it out. Do the board. 341 00:26:17,780 --> 00:26:21,210 According to his bank records, he withdrew £200 342 00:26:21,260 --> 00:26:24,260 from this machine, just after ten, Tuesday morning. 343 00:26:25,620 --> 00:26:27,730 I don't know. Maybe. 344 00:26:27,780 --> 00:26:31,680 - Could he have been in here with someone? - Don't know. 345 00:26:33,420 --> 00:26:36,620 What about your mate? He might know something. 346 00:26:39,900 --> 00:26:42,640 We're usually quiet in here weekdays. 347 00:26:44,020 --> 00:26:45,730 Police. 348 00:26:45,780 --> 00:26:47,490 - All right, mate? - All right. 349 00:26:47,540 --> 00:26:51,130 Just wondered if you'd seen this lad in here Tuesday morning. 350 00:26:51,180 --> 00:26:52,860 No. Sorry. 351 00:26:54,260 --> 00:26:57,380 Have another look. Maybe you shot a few frames with him. 352 00:26:59,060 --> 00:27:02,140 - A quick 200 quid? - Don't know what you're talking about. 353 00:27:03,540 --> 00:27:06,130 That CCTV on the front doors... 354 00:27:06,180 --> 00:27:08,650 Any chance I could have a look? 355 00:27:09,540 --> 00:27:11,420 Suppose. 356 00:27:16,020 --> 00:27:18,010 Is there another entrance? 357 00:27:18,060 --> 00:27:21,620 Yeah. At the back, from the car park. 358 00:27:23,020 --> 00:27:25,130 Eh, maybe he used that. 359 00:27:25,180 --> 00:27:27,180 Does it have CCTV? 360 00:27:30,220 --> 00:27:33,650 Have you definitely got the right day? Tuesday morning. 361 00:27:33,700 --> 00:27:35,570 Hey, hang on, hang on. 362 00:27:35,620 --> 00:27:37,760 Back up a bit. Bit more. 363 00:27:39,020 --> 00:27:40,620 And... stop. 364 00:28:09,020 --> 00:28:12,730 When I came along, him and his mum were pretty tight-knit. I tried my best. 365 00:28:12,780 --> 00:28:16,780 - Well, it sounds like you didn't get on. - Look, the lad never took to me. 366 00:28:17,700 --> 00:28:22,210 I tried to include him in things we did. You know, as a family. He wasn't interested. 367 00:28:22,260 --> 00:28:25,810 Grace told him he didn't need to do it. Mums and their sons, eh? 368 00:28:25,860 --> 00:28:30,330 Now, your secretary told us you wasn't in the office Tuesday morning. 369 00:28:30,380 --> 00:28:32,530 - So where were you? - I was here. 370 00:28:32,580 --> 00:28:36,290 - Presumably somebody here can verify that. - The foreman. He'll back me up. 371 00:28:36,340 --> 00:28:39,290 Back you up? Oh, you two got an arrangement, then, have you? 372 00:28:39,340 --> 00:28:42,970 When you're off playing snooker, he tells everyone you're here. Mm? 373 00:28:43,020 --> 00:28:46,690 Only, your doppelganger was in Corlington snooker hall Tuesday morning. 374 00:28:46,740 --> 00:28:50,650 - Well, I popped out for a few frames. - Left work for a few frames. 375 00:28:50,700 --> 00:28:53,170 That snooker, worse than drugs. 376 00:28:53,580 --> 00:28:57,330 - Did you meet anyone there? - Some mates that I play with. It's hardly a crime. 377 00:28:57,380 --> 00:29:01,860 No, love. But you told us you were at work, so you can see why we're a bit confused. 378 00:29:02,460 --> 00:29:05,770 - I didn't think it was important. - Did you meet Jamie there? 379 00:29:05,820 --> 00:29:06,930 No. 380 00:29:06,980 --> 00:29:11,380 It's just that Jamie withdrew £200 from a cashpoint there on Tuesday morning. 381 00:29:12,420 --> 00:29:15,850 Bit of a coincidence that, don't you think, him being there, an' all? 382 00:29:15,900 --> 00:29:20,490 And after that, we've got no trace of him, until he turns up in a bin bag. 383 00:29:20,540 --> 00:29:23,530 Me and Jamie might not have been mates, but it's not like that. 384 00:29:23,580 --> 00:29:27,050 - I haven't seen or spoken to him for months. - Haven't you? Look at this. 385 00:29:27,100 --> 00:29:30,370 This is a list of calls from Jamie's mobile. 386 00:29:30,420 --> 00:29:34,980 He called you six times. Four times Monday evening and twice on Tuesday morning. 387 00:29:37,860 --> 00:29:42,010 - I don't know anything about this. - No? He left you a voicemail which you deleted. 388 00:29:42,060 --> 00:29:47,340 So I'll ask you again. Did you meet Jamie on Tuesday at the snooker hall? 389 00:29:50,940 --> 00:29:53,050 Look, he wasn't there. 390 00:29:53,100 --> 00:29:56,490 It's an old savings account that Grace set up for him -- he never used it. 391 00:29:56,540 --> 00:29:58,050 I meant to close it, but I didn't. 392 00:29:58,100 --> 00:30:01,050 - You withdraw the money? - Yes. Look, it's my money. 393 00:30:01,100 --> 00:30:03,050 Why? 394 00:30:03,100 --> 00:30:06,700 To cover his gambling habit from his missus. Am I right? 395 00:30:09,980 --> 00:30:11,770 This is the phone that Grace uses. 396 00:30:11,820 --> 00:30:14,090 I just pay the bloody bill. 397 00:30:25,580 --> 00:30:28,450 - Can I get you a coffee? - No, thanks. 398 00:30:29,660 --> 00:30:33,660 No. There's been a few developments we'd like to ask you about. 399 00:30:35,300 --> 00:30:38,210 Now, you said Jamie hadn't been in touch recently. 400 00:30:38,260 --> 00:30:40,010 Yeah. 401 00:30:40,060 --> 00:30:45,900 Only, according to this... he called you six times in two days. 402 00:30:49,020 --> 00:30:53,220 - Just... Just had some missed calls. - Yes, which you just failed to mention. 403 00:30:53,500 --> 00:30:56,440 - I forgot. - You forgot? Oh, she forgot! 404 00:30:56,620 --> 00:31:00,220 Only, on one of those calls, Jamie left a voicemail. 405 00:31:03,340 --> 00:31:05,610 - I never received that. - Yes, you did, 406 00:31:05,660 --> 00:31:08,090 because yesterday you erased it. 407 00:31:08,140 --> 00:31:11,970 But luckily we've managed to retrieve it from the server. 408 00:31:12,020 --> 00:31:14,020 Do you wanna hear it? 409 00:31:18,300 --> 00:31:21,210 It's me. Can you call me back? I need to speak with you. 410 00:31:21,260 --> 00:31:24,050 I'm in a bit of trouble. I could do with somewhere to stay. 411 00:31:24,100 --> 00:31:26,740 Just call me when you can. 412 00:31:29,900 --> 00:31:35,090 Now, Jamie left that voicemail at 8:32am Tuesday morning, 413 00:31:35,140 --> 00:31:36,970 the day he was killed. 414 00:31:37,020 --> 00:31:38,930 And according to the phone company, 415 00:31:38,980 --> 00:31:41,780 you played it at 8:36am. 416 00:31:42,580 --> 00:31:45,050 And then yesterday you erased it. 417 00:31:45,100 --> 00:31:46,970 Why'd you do that? 418 00:31:49,220 --> 00:31:51,410 What trouble was Jamie in? 419 00:31:51,460 --> 00:31:53,060 I don't know. 420 00:31:53,620 --> 00:31:56,690 But, whatever it was, I didn't want him bringing it here. 421 00:31:56,740 --> 00:31:58,730 But why did you erase it? 422 00:31:58,780 --> 00:32:02,610 I didn't think he was being serious. I thought he was messing. 423 00:32:02,660 --> 00:32:06,410 Well, it doesn't sound like he's messing to me, love. Does it you, DS Healy? 424 00:32:06,460 --> 00:32:09,250 - Well, no. - He packed his bags, Tuesday morning. 425 00:32:09,300 --> 00:32:11,770 Did he turn up on your doorstep? 426 00:32:12,220 --> 00:32:14,090 Didn't you go to the fairground? 427 00:32:14,140 --> 00:32:15,610 - No. - No. 428 00:32:15,660 --> 00:32:18,860 - Because you turned your back on him. - Ma'am! 429 00:32:19,260 --> 00:32:21,820 I know. I know. 430 00:32:24,140 --> 00:32:26,980 So, er... where's Jamie's photo? 431 00:32:28,740 --> 00:32:31,090 - That lad wanted to come home. - Ma'am! 432 00:32:31,140 --> 00:32:33,090 What? 433 00:32:33,140 --> 00:32:36,450 Why was that poor boy homeless in December? 434 00:32:36,500 --> 00:32:39,210 - Please... - He asked if he could come home 435 00:32:39,260 --> 00:32:42,940 - and you wouldn't let him! - I didn't want him to come home! 436 00:32:44,300 --> 00:32:48,970 I was just... I was just trying to do what was best for Jamie. 437 00:32:49,020 --> 00:32:54,450 Me and Phil have built a life here and when it's me, him and the kids, it just works. 438 00:32:54,500 --> 00:32:57,170 But Jamie struggled with the change. 439 00:32:57,300 --> 00:33:00,040 He never liked Phil. I don't know why. 440 00:33:00,180 --> 00:33:02,370 I was trying to do what was best for him. 441 00:33:02,420 --> 00:33:03,810 For all of us. 442 00:33:03,860 --> 00:33:07,340 Yeah? Well, we're trying to find who murdered your son. 443 00:33:21,100 --> 00:33:23,240 Bloody wild-goose chase! 444 00:33:27,380 --> 00:33:29,010 - What? - Nothing, Ma'am. 445 00:33:29,060 --> 00:33:31,330 Kenny, this better be good news. 446 00:33:31,380 --> 00:33:34,090 Well, we've narrowed down the list of possible vehicles 447 00:33:34,140 --> 00:33:37,140 matching the tyre tread at Lovers' Corner... 448 00:33:37,300 --> 00:33:40,370 .. and I think there's a... potential lead. 449 00:33:40,420 --> 00:33:44,420 - Don't tell me. The lads who found the body? - Not quite. 450 00:33:45,900 --> 00:33:48,010 - Harris! - Don't worry. 451 00:33:48,060 --> 00:33:50,330 They just want to ask a few questions. 452 00:33:50,380 --> 00:33:52,980 Well, why are they taking your car? 453 00:33:58,100 --> 00:34:01,330 How'd you find out about Lovers' Corner? 454 00:34:01,380 --> 00:34:03,850 From the teenagers at the fairground? 455 00:34:03,900 --> 00:34:07,090 - What? - They tell you about a party up there? 456 00:34:07,140 --> 00:34:10,540 You've been there recently. I'm just trying to work out why. 457 00:34:11,500 --> 00:34:14,580 - I haven't been there. - Are you sure about that? 458 00:34:17,420 --> 00:34:19,650 You drive a Toyota Corolla. 459 00:34:19,700 --> 00:34:21,170 Yeah. 460 00:34:21,220 --> 00:34:23,820 Well, has it gone missing recently? 461 00:34:25,300 --> 00:34:28,690 Has it? Do you lend it to anyone? 462 00:34:28,740 --> 00:34:30,010 No. 463 00:34:30,060 --> 00:34:34,370 It's just that we've found tyre tracks at Lovers' Corner that match your car. 464 00:34:34,420 --> 00:34:36,980 So how did they get there? 465 00:34:39,860 --> 00:34:43,090 - I don't know. - Well, it's strange, that, isn't it? 466 00:34:43,140 --> 00:34:46,730 Your car being very near to where Jamie died. 467 00:34:46,780 --> 00:34:49,690 And we've been unable to find anyone at the fairground 468 00:34:49,740 --> 00:34:52,680 who remembers seeing you Tuesday morning. 469 00:34:52,980 --> 00:34:55,530 I've never been to Lovers' Corner. 470 00:34:55,580 --> 00:34:57,730 Yet your car was there. 471 00:34:59,740 --> 00:35:01,740 Ma'am... 472 00:35:03,900 --> 00:35:07,130 What is it you're not telling us, Mr Kirke? Hm? 473 00:35:07,180 --> 00:35:09,780 You have a little think about that. 474 00:35:21,020 --> 00:35:23,180 - Here. - Ta. 475 00:35:28,220 --> 00:35:29,890 Is Harris back? 476 00:35:31,540 --> 00:35:35,040 - They're keeping him in. - Why are you not there? 477 00:35:39,940 --> 00:35:43,850 You should... I don't know, put a good word in for him or summat. 478 00:35:43,900 --> 00:35:45,780 What will that do? 479 00:35:47,020 --> 00:35:49,130 You don't think he did it, do you? 480 00:35:49,180 --> 00:35:52,380 Look, Jodie, I like Harris, really I do, but... 481 00:35:52,780 --> 00:35:55,450 .. he's with the police, they've got his car... 482 00:35:55,500 --> 00:35:57,900 It doesn't look good, does it? 483 00:36:04,340 --> 00:36:06,100 Jodie? 484 00:36:08,340 --> 00:36:11,410 Ma'am, they've finished the search of Harris Kirke's car. 485 00:36:11,460 --> 00:36:13,730 Yeah, well, tell me they've found something. 486 00:36:13,780 --> 00:36:16,570 It hasn't been cleaned since it rolled off the assembly line, 487 00:36:16,620 --> 00:36:20,220 but they did find Jamie's DNA on the steering wheel. 488 00:36:21,500 --> 00:36:24,370 OK, so the lad drove his car now and again. 489 00:36:24,420 --> 00:36:26,450 Doesn't let Harris off the hook now, does it? 490 00:36:26,500 --> 00:36:29,810 Ma'am? CCTV from the garage at Broadwell Road. 491 00:36:29,860 --> 00:36:35,100 Jamie driving Harris's car at 22:04 on Sunday evening. 492 00:36:37,020 --> 00:36:38,970 Is there a passenger? 493 00:36:39,020 --> 00:36:41,770 It's not clear enough to tell. 494 00:36:41,820 --> 00:36:47,620 Ma'am, desk sergeant says Jodie Pevensey is here to see you. She says it's important. 495 00:36:48,780 --> 00:36:52,490 You wasn't in your caravan Monday night or Tuesday morning. 496 00:36:52,540 --> 00:36:55,290 - I was. - Well, Jodie Pevensey has just told us 497 00:36:55,340 --> 00:36:57,450 you were with her all night. 498 00:36:57,500 --> 00:37:00,410 She said the pair of you were in a hotel down the road. 499 00:37:00,460 --> 00:37:04,500 You were together all night and you returned to the fairground at noon. 500 00:37:05,660 --> 00:37:07,300 Is that true? 501 00:37:08,860 --> 00:37:10,460 Is that true? 502 00:37:11,300 --> 00:37:13,580 Yeah. I was. 503 00:37:14,500 --> 00:37:17,290 But Jamie had gone when I got back. I didn't lie about that. 504 00:37:17,340 --> 00:37:20,420 Why didn't you tell us about the relationship before? 505 00:37:21,980 --> 00:37:24,170 Jodie doesn't want people knowing. 506 00:37:24,220 --> 00:37:26,730 You'd rather have a murder charge 507 00:37:26,780 --> 00:37:29,690 than have Bobby Pevensey know you're seeing his daughter? 508 00:37:29,740 --> 00:37:31,330 It's not him. 509 00:37:31,380 --> 00:37:33,370 It's her mum. She's got it in for me. 510 00:37:33,420 --> 00:37:37,700 Oh, good enough to man the dodgems, but not good enough for her princess? 511 00:37:38,380 --> 00:37:41,900 - I love her. - Yeah, well, I think you've proved that, Mr Kirke. 512 00:37:42,420 --> 00:37:44,420 Let him go. 513 00:37:45,020 --> 00:37:49,250 The DNA test came back on the accreted deposits on the back of the crucifix. 514 00:37:49,300 --> 00:37:53,410 I ran it against the DNA database. It's not conclusive. It's a mixed profile. 515 00:37:53,460 --> 00:37:56,860 But there are striking similarities to a name in the system. 516 00:37:57,540 --> 00:38:00,740 Convictions for possession, car theft, assault. 517 00:38:18,780 --> 00:38:20,780 Mrs Haleford? 518 00:38:22,860 --> 00:38:25,170 - Caught me. - Can we have a word? 519 00:38:25,220 --> 00:38:28,980 - Do you want me to fetch George? - Oh, no, you'll do just fine, love. 520 00:38:29,980 --> 00:38:34,290 No, er... we just wondered... 521 00:38:34,340 --> 00:38:36,340 if you recognise this. 522 00:38:42,940 --> 00:38:46,930 We bought one just like it for my son, for his 18th. 523 00:38:46,980 --> 00:38:50,180 - Can I take it out of the bag? - No, I'm sorry, pet. It's evidence. 524 00:38:51,460 --> 00:38:55,580 - So where did you get it? - We found it... on Jamie Thorne. 525 00:38:56,460 --> 00:39:00,620 - Mum. I'm just off out. I'll be over at Sally's. - All right, love. 526 00:39:00,980 --> 00:39:03,330 Take your phone and don't be late back. 527 00:39:03,380 --> 00:39:05,380 I'm sorry... 528 00:39:07,100 --> 00:39:08,810 .. what are you saying? 529 00:39:08,860 --> 00:39:11,600 We believe this to be your Brendan's. 530 00:39:12,140 --> 00:39:13,970 It has his DNA on it. 531 00:39:14,020 --> 00:39:17,250 But... But you found it on Jamie's body? 532 00:39:17,300 --> 00:39:19,850 Hm. 533 00:39:19,900 --> 00:39:22,770 Any idea how he came to have hold of it? 534 00:39:22,980 --> 00:39:27,050 - So may we talk to your son? Is he in? - Brendan wouldn't have anything to do with this. 535 00:39:27,100 --> 00:39:30,200 No, just to eliminate him from our inquiries. 536 00:39:33,420 --> 00:39:35,410 I take it you've read his file? 537 00:39:35,460 --> 00:39:37,460 I have, love. 538 00:39:38,860 --> 00:39:40,860 He's easily led. 539 00:39:41,100 --> 00:39:44,200 He just fell in with a bad crowd, that's all. 540 00:39:44,740 --> 00:39:47,680 Do you know where we might find your son? 541 00:39:50,700 --> 00:39:53,170 He moved out a while back. 542 00:39:53,220 --> 00:39:57,210 Erm... Last time he called, about a month ago, he was in London. 543 00:39:57,260 --> 00:40:01,090 - Can I get an address? - He's never in the same place for very long. 544 00:40:01,140 --> 00:40:03,770 Well, whatever you've got, love. 545 00:40:03,820 --> 00:40:06,460 Excuse me. Kenny? 546 00:40:08,860 --> 00:40:10,810 Right. Well, thanks, Mrs Haleford. 547 00:40:10,860 --> 00:40:12,610 - We will need that address. - Yeah. 548 00:40:12,660 --> 00:40:16,220 Jamie's mobile -- someone's just turned it back on. 549 00:40:27,180 --> 00:40:29,730 Sherwood Road? Where? 550 00:40:29,780 --> 00:40:32,330 The corner of Thropton Street and Sherwood Road. 551 00:40:32,380 --> 00:40:34,300 Thropton... 552 00:40:35,140 --> 00:40:38,090 Come on. We're looking for anyone resembling Brendan Haleford. 553 00:40:38,140 --> 00:40:40,330 - Brendan Haleford? - Well, you don't believe 554 00:40:40,380 --> 00:40:42,980 what his mam said just now, do yer? 555 00:40:46,100 --> 00:40:48,370 Is that Thropton? Thropton! 556 00:40:54,940 --> 00:40:57,480 Kenny, we're here... at Thropton. 557 00:41:02,260 --> 00:41:05,370 He says they're on the move! Back of Thropton. 558 00:41:05,420 --> 00:41:08,220 What? Court Street! 559 00:41:14,980 --> 00:41:16,980 Round the front. 560 00:41:51,220 --> 00:41:53,530 What you doing in our kitchen? 561 00:41:53,580 --> 00:41:55,530 Hello, love. Police. 562 00:41:55,580 --> 00:41:58,220 DCI Vera Stanhope. 563 00:42:05,580 --> 00:42:09,140 Well, if it isn't Mr Hashtag! 564 00:42:09,660 --> 00:42:11,530 - Where'd you get it? - What? 565 00:42:11,580 --> 00:42:14,650 The phone! You said you got it on eBay! 566 00:42:14,700 --> 00:42:18,060 - I found it. - Tell her where you found it. 567 00:42:23,780 --> 00:42:27,050 Only 20 quid. Me and Rich split it. 568 00:42:27,100 --> 00:42:30,570 - Did you take anything else? - Just the phone and the wallet. 569 00:42:30,620 --> 00:42:34,340 I don't suppose you took a back-up before you wiped the phone? 570 00:42:34,940 --> 00:42:37,290 No. I... I didn't think. 571 00:42:37,340 --> 00:42:40,090 Well, that lad might have taken a photo of his killer. 572 00:42:40,140 --> 00:42:43,410 - It was Rich's idea. - Did you know Jamie? 573 00:42:43,460 --> 00:42:45,460 No. 574 00:42:46,100 --> 00:42:49,740 - But I saw him a few nights before. - Where'd you see him? 575 00:42:57,180 --> 00:43:00,380 Lovers' Corner. On Sunday night, me and Rich were up there. 576 00:43:01,060 --> 00:43:04,330 - What time? - About ten... eleven. 577 00:43:04,380 --> 00:43:07,570 He arrived in this old car and went wandering into the woods. 578 00:43:07,620 --> 00:43:10,010 - Was he on his own? - Yeah. 579 00:43:10,060 --> 00:43:11,730 - Did you talk to him? - No. 580 00:43:11,780 --> 00:43:15,060 We shouted out, but... he just ignored us. 581 00:43:16,620 --> 00:43:19,770 - Bit of a weirdo, to be honest. - Definitely Sunday night? 582 00:43:19,820 --> 00:43:21,650 Not Monday? 583 00:43:21,700 --> 00:43:23,050 Sunday. 584 00:43:23,100 --> 00:43:26,460 - Why didn't you tell us before? - Promised Rich I wouldn't. 585 00:43:27,260 --> 00:43:29,660 He said never help the police. 586 00:43:33,740 --> 00:43:36,900 - Who's upstairs? - No-one. 587 00:43:54,580 --> 00:43:56,290 Hello, pet. 588 00:43:56,340 --> 00:43:59,280 Thought you were visiting your mate Sally. 589 00:44:04,140 --> 00:44:08,780 - Right, charge him with obstruction of justice. - What? You're joking! 590 00:44:24,260 --> 00:44:27,330 How do you know Mr Hashtag, then? Hm? 591 00:44:27,380 --> 00:44:31,020 He's a right catch. No wonder you kept him quiet. 592 00:44:32,140 --> 00:44:34,810 You and him go up to Lovers' Corner together? 593 00:44:34,860 --> 00:44:36,860 - Not my scene. - Hm. 594 00:44:37,300 --> 00:44:39,290 What about Jamie Thorne? 595 00:44:39,340 --> 00:44:41,370 Definitely not his scene. 596 00:44:41,420 --> 00:44:44,180 Did your brother and Jamie get on? 597 00:44:44,860 --> 00:44:47,060 - They never met. - What? 598 00:44:47,780 --> 00:44:50,380 Brendon already moved out by then. 599 00:44:51,460 --> 00:44:53,290 Do you keep in contact with him? 600 00:44:53,340 --> 00:44:56,570 He's down in London. He don't really keep in touch. 601 00:44:56,620 --> 00:44:58,960 I bet your parents miss him. 602 00:44:59,620 --> 00:45:02,250 My parents like to talk about love and forgiveness, 603 00:45:02,300 --> 00:45:05,300 but when it comes to Brendon they struggle to apply it. 604 00:45:10,340 --> 00:45:15,060 - Where were you Tuesday morning? - With my mum, handing out leaflets. 605 00:45:44,740 --> 00:45:47,890 Ma'am, uniform have completed the search of the fairground. 606 00:45:47,940 --> 00:45:50,370 SOCOs haven't found any DNA on any of the tools. 607 00:45:50,420 --> 00:45:53,010 Did you show Brendan Haleford's mugshot about? 608 00:45:53,060 --> 00:45:55,330 Yeah. No-one can place him. 609 00:45:55,820 --> 00:45:58,610 There's no evidence he was in Jamie's caravan. 610 00:45:58,660 --> 00:46:00,660 We checked for prints. 611 00:46:02,220 --> 00:46:05,780 OK. You can tell Mr Pevensey he can reopen. 612 00:46:06,140 --> 00:46:08,530 Will do. See you in the morning, then. 613 00:46:08,580 --> 00:46:10,540 Night. 614 00:46:22,980 --> 00:46:27,330 Whatever it is, Mark... leave it till tomorrow. 615 00:46:27,380 --> 00:46:31,380 - I've just got the transcript of my evidence. - Aye, you did well. 616 00:46:32,860 --> 00:46:36,890 Do you think... Well... Are they gonna say it was my fault? 617 00:46:36,940 --> 00:46:39,250 Well, why are they gonna say that? 618 00:46:39,300 --> 00:46:41,810 Because I left her? 619 00:46:41,860 --> 00:46:43,530 Now, listen. 620 00:46:43,580 --> 00:46:47,530 This is going to sound hard-hearted but it's not meant to be. 621 00:46:47,580 --> 00:46:52,410 It was Bethany's decision to be alone with a person she thought was a bereaved relative. 622 00:46:52,460 --> 00:46:56,620 Not yours. Hers. That's... unambiguous. 623 00:46:57,700 --> 00:47:02,130 Now, that's not to say I blame her, because the only person to blame for her death 624 00:47:02,180 --> 00:47:06,810 is the man who killed her, and that's the truth of what happened, isn't it? 625 00:47:06,860 --> 00:47:08,860 She told you to leave. 626 00:47:10,260 --> 00:47:12,410 Well, I suppose so. It's... 627 00:47:12,460 --> 00:47:15,610 Well, it's just I can't help thinking, "What if I'd stayed?" 628 00:47:15,660 --> 00:47:19,290 Well, then I'd be two good officers down instead of one, wouldn't I? 629 00:47:19,340 --> 00:47:21,340 Then where would I be? 630 00:47:22,780 --> 00:47:26,700 Mm. Now go home, Mark. Good night. 631 00:49:21,460 --> 00:49:23,460 Good night, was it? 632 00:49:25,900 --> 00:49:28,300 Did you sleep in them clothes? 633 00:49:29,420 --> 00:49:32,850 Look, Charlie made me sleep on the sofa. 634 00:49:32,900 --> 00:49:35,810 I'm not supposed to drink because she can't. Why so early? 635 00:49:35,860 --> 00:49:37,930 Look, we've got this all wrong. 636 00:49:37,980 --> 00:49:40,850 - Look, there's some mints in there. - Wrong how? 637 00:49:40,900 --> 00:49:44,810 The paint analysis on the head wound came back. Have a look. 638 00:49:44,860 --> 00:49:47,170 "As commonly seen on garden tools." 639 00:49:47,220 --> 00:49:49,050 Now, that got me thinking... 640 00:49:49,100 --> 00:49:54,330 That lad, Mr Hashtag, he said he saw Jamie up at Lovers' Corner on Sunday night. 641 00:49:54,380 --> 00:49:55,610 - Right? - Mm-hm. 642 00:49:55,660 --> 00:49:59,050 So, why was Jamie up at Lovers' Corner on his own on Sunday 643 00:49:59,100 --> 00:50:02,500 and then ended up there again on Tuesday morning? 644 00:50:04,620 --> 00:50:07,650 - I think he was looking for something. - Something we missed. 645 00:50:07,700 --> 00:50:09,930 Now, that upturned earth by the caves. 646 00:50:09,980 --> 00:50:12,930 What if that wasn't the killer trying to bury Jamie, 647 00:50:12,980 --> 00:50:15,720 but Jamie wanting to dig something up? 648 00:50:31,220 --> 00:50:33,020 There's nothing. 649 00:50:37,940 --> 00:50:40,180 Well, keep digging. 650 00:50:52,620 --> 00:50:55,360 - I'm gonna do my back in. - Aiden... 651 00:50:57,140 --> 00:50:59,340 .. get out of the hole. 652 00:51:12,620 --> 00:51:16,500 It's a young adult male. I'd place him at late teens, early twenties. 653 00:51:17,660 --> 00:51:19,730 How long's he been there? 654 00:51:19,780 --> 00:51:21,970 12 to 14 months, best guess. 655 00:51:22,020 --> 00:51:24,930 Dogs haven't found anything. Want to widen the search? 656 00:51:24,980 --> 00:51:26,130 No. No. 657 00:51:26,180 --> 00:51:29,490 Is there anything to suggest that anyone's tried to dig this up before? 658 00:51:29,540 --> 00:51:31,530 Oh, the topsoil was loose. 659 00:51:31,580 --> 00:51:35,420 I think Jamie came up here to find this grave. 660 00:51:36,380 --> 00:51:39,970 - He found it and intended to dig it up. - But somebody stopped him. 661 00:51:40,020 --> 00:51:42,020 Marcus? 662 00:51:53,420 --> 00:51:55,420 It's Brendan Haleford. 663 00:52:05,580 --> 00:52:09,740 Brendan didn't really move out. He just... stopped coming home. 664 00:52:12,860 --> 00:52:14,490 He was hardly ever here. 665 00:52:14,540 --> 00:52:17,890 Sometimes we wouldn't see him for a week, maybe longer. 666 00:52:17,940 --> 00:52:19,940 Are you sure it's him? 667 00:52:20,740 --> 00:52:26,090 We've yet to make a formal identification, but his wallet was found at the site. 668 00:52:26,140 --> 00:52:30,260 - But, Mum, you said you spoke to him. - We have to ask why you told us that. 669 00:52:31,940 --> 00:52:36,010 You were implying that Brendan had something to do with Jamie's murder. 670 00:52:36,060 --> 00:52:39,340 - I couldn't have you thinking that. - Oh, God, I feel sick. 671 00:52:41,260 --> 00:52:46,500 - How long has the body been there? - We think... just over a year. 672 00:52:47,380 --> 00:52:50,490 And Jamie and Brendan didn't know each other? 673 00:52:50,540 --> 00:52:53,480 No. Brendan left before Jamie stayed here. 674 00:52:55,020 --> 00:52:59,810 Do you know of any connection between Brendan and the Pevensey fairground? 675 00:52:59,860 --> 00:53:02,290 Do you think they had something to do with this? 676 00:53:02,340 --> 00:53:05,530 Not necessarily, no. I'm just trying to establish 677 00:53:05,580 --> 00:53:08,660 if there was a connection between Brendan and Jamie. 678 00:53:11,180 --> 00:53:16,090 What about you, pet? Pevensey's daughter's about the same age as you. Hm? 679 00:53:16,140 --> 00:53:19,140 No. I don't hang out with fairground girls. 680 00:53:20,940 --> 00:53:23,610 So, when did you last hear from him? 681 00:53:27,780 --> 00:53:30,170 I don't remember. Last summer? 682 00:53:30,220 --> 00:53:32,490 June, I think. 683 00:53:32,540 --> 00:53:33,970 Right. 684 00:53:34,020 --> 00:53:36,010 You don't remember? 685 00:53:36,060 --> 00:53:39,250 It was April 12th last year. 686 00:53:39,300 --> 00:53:42,210 You told him that he was an embarrassment 687 00:53:42,260 --> 00:53:45,260 and Brendan decided he'd had enough, he was leaving. 688 00:53:48,300 --> 00:53:50,300 I remember. 689 00:53:51,460 --> 00:53:53,460 April, then. 690 00:53:57,100 --> 00:53:59,100 It was April. 691 00:54:09,740 --> 00:54:12,730 Low-template DNA results will take a day to come back. 692 00:54:12,780 --> 00:54:16,700 I ran the dental records and I have a reliable match. 693 00:54:17,260 --> 00:54:20,130 These are definitely the remains of Brendan Haleford. 694 00:54:20,180 --> 00:54:22,450 Any connection between the two murders? 695 00:54:22,500 --> 00:54:25,810 Also wrapped up in black plastic bin bags, same as Jamie Thorne. 696 00:54:25,860 --> 00:54:29,170 And cause of death was also a fatal blow to the back of the skull. 697 00:54:29,220 --> 00:54:30,970 Same as Jamie Thorne. 698 00:54:31,020 --> 00:54:34,370 But this one has a depressed fracture. 699 00:54:34,420 --> 00:54:37,170 Someone hit him with considerable force, 700 00:54:37,220 --> 00:54:40,490 enough to cause fractures toward the front of the skull. 701 00:54:40,540 --> 00:54:43,820 - So our killer has one hell of a backhand. - Yeah. 702 00:54:56,900 --> 00:54:59,500 - Where are you going? - Just out. 703 00:55:00,660 --> 00:55:03,000 - I can't stay here. - Mia! 704 00:55:03,540 --> 00:55:05,140 Mia! 705 00:55:17,660 --> 00:55:20,780 The Halefords hadn't spoken to their son in over a year. 706 00:55:21,700 --> 00:55:26,300 Can't give us the names of any of his friends or account for his whereabouts. 707 00:55:28,580 --> 00:55:32,170 We know Brendan had a fractious relationship with his dad. 708 00:55:32,220 --> 00:55:35,770 And in the last week, we've found the bodies of Brendan 709 00:55:35,820 --> 00:55:39,020 and the lad who stayed with them at Christmas. 710 00:55:40,380 --> 00:55:43,380 Plus, Brendan's crucifix was found on Jamie's body. 711 00:55:44,780 --> 00:55:46,850 How did that get there? 712 00:55:48,700 --> 00:55:50,900 You not going to eat that? 713 00:55:51,140 --> 00:55:53,140 No, think I'm done. 714 00:55:57,300 --> 00:55:59,410 Wasn't exactly a saint, though, was he? 715 00:55:59,460 --> 00:56:01,490 Maybe Brendan pushed his dad too far. 716 00:56:01,540 --> 00:56:05,140 Yeah, but how far would he have to push him to do that? Your own son. 717 00:56:05,620 --> 00:56:07,890 Ask me in another 18 years. 718 00:56:10,580 --> 00:56:12,570 So what couldn't wait? 719 00:56:12,620 --> 00:56:16,730 Well, there was an allegation made against George Haleford. Cheers. 720 00:56:16,780 --> 00:56:19,370 They moved to Corlington parish last year. 721 00:56:19,420 --> 00:56:21,410 But in 2012, when they were in Sunderland, 722 00:56:21,460 --> 00:56:23,930 he was questioned over the alleged sexual assault 723 00:56:23,980 --> 00:56:27,700 of a 14-year-old boy named Patrick McKellard. 724 00:56:29,140 --> 00:56:33,690 - Was this pursued? - No. It's marked up as NFA by DS Webb. 725 00:56:33,740 --> 00:56:36,250 He's pretty emphatic that it was vexatious. 726 00:56:36,300 --> 00:56:38,970 There were big inaccuracies in the boy's account 727 00:56:39,020 --> 00:56:41,370 and the allegation was dropped pretty swiftly. 728 00:56:41,420 --> 00:56:43,890 Still, that's a big thing for a kid to make up. 729 00:56:43,940 --> 00:56:46,810 Webb's impression was the kid's father was causing trouble. 730 00:56:46,860 --> 00:56:50,420 Well, whichever it was, we can't ignore it. 731 00:56:52,180 --> 00:56:54,980 His phone's gone straight to voicemail. 732 00:56:55,340 --> 00:56:59,170 Er... It's me. Can you call me as soon as you get this? 733 00:56:59,220 --> 00:57:02,320 The police are here. They're looking for you. 734 00:57:04,940 --> 00:57:08,640 He went out about an hour ago. He can't have gone far. 735 00:57:09,820 --> 00:57:12,930 - Is this about Brendan? - Not quite, pet. 736 00:57:12,980 --> 00:57:15,780 We need to ask you both some questions. 737 00:57:16,340 --> 00:57:18,480 About Patrick McKellard. 738 00:57:23,340 --> 00:57:25,340 You'd better come in. 739 00:57:30,660 --> 00:57:33,610 - Have you spoken to Patrick? - Not yet. Should we? 740 00:57:33,660 --> 00:57:37,410 I'd rather you didn't. The whole thing nearly ruined our lives. 741 00:57:37,460 --> 00:57:40,200 Do you want to tell us what happened? 742 00:57:46,100 --> 00:57:48,900 George was just trying to help the lad. 743 00:57:50,060 --> 00:57:52,770 We knew his family. They came to the church. 744 00:57:52,820 --> 00:57:55,940 Father had a few problems. Always down the pub. 745 00:57:57,260 --> 00:58:02,530 Patrick'd come home from school sometimes, find himself locked out, he'd come to the church. 746 00:58:02,580 --> 00:58:05,650 On a few occasions, George brought him home, you know. 747 00:58:05,700 --> 00:58:09,010 Made sure he was all right until his parents got back. 748 00:58:09,060 --> 00:58:11,490 But then his dad got the wrong end of the stick, 749 00:58:11,540 --> 00:58:16,740 started accusing George of ulterior motives. 750 00:58:17,580 --> 00:58:19,610 Then his dad went to the police. 751 00:58:19,660 --> 00:58:24,090 Anyway, when the detective questioned Patrick, he broke down, said nothing had happened. 752 00:58:24,140 --> 00:58:26,140 It was thrown out. 753 00:58:27,540 --> 00:58:30,480 Did Jamie know about this? About Patrick? 754 00:58:31,460 --> 00:58:34,000 We came here to get away from it. 755 00:58:38,060 --> 00:58:40,060 Look, I'm sorry, love. 756 00:58:41,300 --> 00:58:44,780 But I've got two dead lads, both with links to this household. 757 00:58:46,740 --> 00:58:51,100 And now this allegation has surfaced. Erroneous or not, I need to be sure. 758 00:58:51,780 --> 00:58:54,410 - What's this? - It's a warrant to search your home. 759 00:58:54,460 --> 00:58:56,460 Aiden. 760 00:59:08,420 --> 00:59:10,410 What's going on? 761 00:59:10,460 --> 00:59:13,490 They think your dad's got something to do with Brendan and Jamie. 762 00:59:13,540 --> 00:59:16,640 I'm sorry, love. It's just a line of inquiry. 763 00:59:16,860 --> 00:59:19,960 Now, could you try calling him again, please? 764 00:59:42,860 --> 00:59:44,570 It's going to voicemail. 765 00:59:44,620 --> 00:59:46,140 Ma'am? 766 00:59:48,900 --> 00:59:51,900 - What is it? - Found it in the wheelie bin. 767 00:59:53,300 --> 00:59:55,300 Well, open it up. 768 01:00:00,460 --> 01:00:02,460 Male clothes. 769 01:00:05,140 --> 01:00:08,890 Deodorant, phone charger, playing cards. 770 01:00:08,940 --> 01:00:11,090 Any ID? 771 01:00:11,140 --> 01:00:14,140 - That's not ours. - Could that be Jamie Thorne's? 772 01:00:17,700 --> 01:00:19,690 Yeah? 773 01:00:19,740 --> 01:00:21,490 OK. Where? 774 01:00:21,540 --> 01:00:24,370 Thanks. We've got a sighting of our vicar. 775 01:00:24,420 --> 01:00:26,620 Bag these up. 776 01:01:22,260 --> 01:01:24,260 Bobby Pevensey! 777 01:01:27,140 --> 01:01:29,340 Yes, mate, how can I help? 778 01:01:29,780 --> 01:01:33,450 - I've lost my son. - Right, well, keep calm. We'll find him. 779 01:01:33,500 --> 01:01:35,690 First, we can make an announcement. 780 01:01:35,740 --> 01:01:37,730 So if you give us a description or a name... 781 01:01:37,780 --> 01:01:41,480 - Is that meant to be some kind of joke? - I'm sorry? 782 01:01:42,460 --> 01:01:44,460 I know you. 783 01:01:46,620 --> 01:01:48,700 Jamie spoke about you. 784 01:01:50,420 --> 01:01:52,370 He looked up to you. 785 01:01:52,420 --> 01:01:56,500 He told me you didn't tolerate having druggies on your site. 786 01:01:57,380 --> 01:02:00,370 You sometimes... took the law into your own hands. 787 01:02:00,420 --> 01:02:03,740 - I think he was exaggerating. - My son's name was Brendan. 788 01:02:06,420 --> 01:02:07,940 He was 22. 789 01:02:09,100 --> 01:02:11,700 6'1", spoke with a slight stammer. 790 01:02:12,260 --> 01:02:14,050 Call the police. 791 01:02:14,100 --> 01:02:16,640 They found his body this morning. 792 01:02:18,980 --> 01:02:22,480 There wasn't enough of him left for me to identify. 793 01:02:23,340 --> 01:02:26,340 - Did you know him? - I'm sorry, mate. No. 794 01:02:28,340 --> 01:02:30,730 Tell me what happened to my son. 795 01:02:30,780 --> 01:02:32,250 I don't know. 796 01:02:32,300 --> 01:02:35,340 He used to hang around here, him and his druggie mates. 797 01:02:36,540 --> 01:02:39,280 You need to steady down now, mate, OK? 798 01:02:39,500 --> 01:02:41,570 What did you do to him? 799 01:02:42,300 --> 01:02:44,500 What did you do to my son? 800 01:02:45,420 --> 01:02:47,420 Harris. 801 01:02:49,060 --> 01:02:51,970 Harris, it's my dad. I need you to come and sort him out. 802 01:02:52,020 --> 01:02:55,610 Listen... sir, I'm sorry for your loss, I really am. 803 01:02:55,660 --> 01:02:59,820 But you've got the wrong man and I really need you to calm down now. 804 01:03:02,980 --> 01:03:07,370 - I want you to tell me what happened to my son. - Dad? 805 01:03:07,420 --> 01:03:10,570 Just go home. You've got the wrong man. 806 01:03:10,620 --> 01:03:12,760 Well, do something, then. 807 01:03:15,380 --> 01:03:17,380 - Whoa! - Excuse me. 808 01:03:18,020 --> 01:03:19,780 Bobby, no! 809 01:03:20,700 --> 01:03:23,650 - Hey, I need you to stay calm. - I am calm. 810 01:03:23,700 --> 01:03:26,170 - Mr Haleford? - Is he all right? I'm sorry, I'm sorry. 811 01:03:26,220 --> 01:03:29,320 - Just walk away, Mr Pevensey. - Mr Haleford? 812 01:03:31,740 --> 01:03:34,020 Come on, this way. 813 01:03:51,580 --> 01:03:56,130 So, what were you doing at the fairground? Mm? 814 01:03:56,180 --> 01:03:58,130 I wanted to ask about Brendan. 815 01:03:58,180 --> 01:04:01,280 Looked like you were trying to start a fight. 816 01:04:04,100 --> 01:04:07,410 - I'm not wanting to press charges. - Well, that's just as well. 817 01:04:07,460 --> 01:04:11,380 You've got two witnesses sat here saw you throw the first punch. 818 01:04:13,540 --> 01:04:16,090 You said you were looking at the Pevenseys. 819 01:04:16,140 --> 01:04:20,100 I just wanted to ask that fairground owner whether he knew Brendan. 820 01:04:21,380 --> 01:04:23,380 And did he? 821 01:04:25,420 --> 01:04:28,380 The holdall we found in your bin... 822 01:04:30,660 --> 01:04:32,690 .. any idea who that belongs to? 823 01:04:32,740 --> 01:04:34,730 - Holdall? - Mm. 824 01:04:34,780 --> 01:04:37,050 - What holdall? - We found a bag at your vicarage 825 01:04:37,100 --> 01:04:40,100 that we believe contains Jamie's belongings. 826 01:04:40,380 --> 01:04:42,450 How did that get there? 827 01:04:45,340 --> 01:04:48,140 I've no idea what you're talking about. 828 01:04:51,980 --> 01:04:55,500 You think I had something to do with what happened to Jamie? 829 01:04:59,300 --> 01:05:01,450 I don't believe this. 830 01:05:01,500 --> 01:05:03,500 I liked Jamie. 831 01:05:06,220 --> 01:05:08,890 And I wouldn't ever hurt my own son. 832 01:05:12,500 --> 01:05:14,770 I've spent the last year... 833 01:05:19,740 --> 01:05:23,380 .. praying for Brendan to come home... just... 834 01:05:26,780 --> 01:05:29,880 .. and he's been lying there all this time... 835 01:05:30,300 --> 01:05:32,300 .. on his own. 836 01:05:35,620 --> 01:05:40,780 The holdall in your bin, George. Who does it belong to? 837 01:05:44,460 --> 01:05:48,380 Like I said... I don't know. 838 01:05:52,060 --> 01:05:55,540 I think I'd like to speak to my solicitor now, please. 839 01:06:04,540 --> 01:06:05,810 Sleep well? 840 01:06:05,860 --> 01:06:09,370 - I don't even know why I'm still here. - You tried to break a vicar's nose. 841 01:06:09,420 --> 01:06:12,770 Well, if a man can't take a punch, he shouldn't throw one. 842 01:06:12,820 --> 01:06:15,090 Come on. You're free to go. 843 01:06:20,380 --> 01:06:23,690 It's been a while since Morv collected me from the cells. 844 01:06:23,740 --> 01:06:26,080 Whoever said romance is dead? 845 01:06:27,860 --> 01:06:29,890 Sorry, love. Just saw red, you know? 846 01:06:29,940 --> 01:06:33,380 It's all right. They're keen on getting us for something. 847 01:06:39,980 --> 01:06:43,810 - I had a call. - Er... yes. Thanks for coming in, love. 848 01:06:43,860 --> 01:06:45,860 Do you wanna come up? 849 01:06:51,620 --> 01:06:54,020 Have you made any arrests yet? 850 01:06:54,420 --> 01:06:56,780 It's... It's ongoing. 851 01:07:02,700 --> 01:07:06,580 We found Jamie's fingerprints on these items. 852 01:07:07,100 --> 01:07:09,770 Do you recognise any of them at all? 853 01:07:17,780 --> 01:07:20,980 I bought these for him for his last birthday... 854 01:07:23,460 --> 01:07:25,800 .. just before he left home. 855 01:07:35,180 --> 01:07:39,060 When he was little, he used to hate having his injections... 856 01:07:40,820 --> 01:07:45,340 .. so I used to read to him, take his mind off it. 857 01:07:47,980 --> 01:07:49,970 Where did you find all this? 858 01:07:50,020 --> 01:07:54,770 Here. I'm sorry, love. I can't tell you that... yet. 859 01:07:54,820 --> 01:07:58,100 But I'll make sure all his belongings are returned to you. 860 01:08:03,740 --> 01:08:06,540 We did find this in his wallet. 861 01:08:08,540 --> 01:08:10,020 Mm. 862 01:08:18,460 --> 01:08:20,460 Thank you. 863 01:08:23,500 --> 01:08:25,500 Injections... 864 01:08:26,500 --> 01:08:29,220 - Insulin? - Yeah. 865 01:08:34,260 --> 01:08:36,700 Where's his insulin? 866 01:08:38,580 --> 01:08:43,450 Kenny. That caravan that Jamie shared with Harris Kirke. 867 01:08:43,500 --> 01:08:46,930 Did you find any insulin medication in there? 868 01:08:46,980 --> 01:08:48,980 Erm... Oh, yeah. 869 01:08:51,340 --> 01:08:54,090 Yeah. Erm... Two boxes in the bathroom. 870 01:08:54,140 --> 01:08:57,570 - Did you ask Harris about that? - He said they were his. 871 01:08:57,620 --> 01:08:59,810 Yeah, but did you check? 872 01:08:59,860 --> 01:09:01,980 Did you check? 873 01:09:07,700 --> 01:09:11,260 Kirke. K-I-R-K-E. 874 01:09:12,180 --> 01:09:14,180 OK. Thanks, love. 875 01:09:15,020 --> 01:09:18,900 Harris Kirke has no need for insulin. It was Jamie's. 876 01:09:19,580 --> 01:09:24,940 Now, why would that lad pack his bag without the one thing he desperately needed? 877 01:09:25,860 --> 01:09:29,250 Kirke packed that bag, to make it look like Jamie had left. 878 01:09:29,300 --> 01:09:32,930 Wait till you see this. I checked the names of boys in Brendan's year at school. 879 01:09:32,980 --> 01:09:34,980 One name stands out. 880 01:09:35,620 --> 01:09:37,930 Brendan went to school with Harris Kirke? 881 01:09:37,980 --> 01:09:40,450 But Jodie gave Harris an alibi. 882 01:09:48,900 --> 01:09:51,370 - Yeah. Got it? - Aye, got it. 883 01:09:53,300 --> 01:09:55,580 Won't be a minute. 884 01:09:57,420 --> 01:09:59,130 Right, check out the caravan. 885 01:09:59,180 --> 01:10:01,690 - Back so soon, eh? - We're looking for Harris. 886 01:10:01,740 --> 01:10:03,770 We need to talk to him and your daughter. 887 01:10:03,820 --> 01:10:06,490 Well, Harris should be over there packing up his ride. 888 01:10:06,540 --> 01:10:09,890 Why do you need to speak to my daughter? Excuse me! 889 01:10:09,940 --> 01:10:12,210 Look in the helter skelter. 890 01:10:14,580 --> 01:10:16,580 No-one, Ma'am. 891 01:10:17,860 --> 01:10:20,500 It's empty. All his gear's gone. 892 01:10:29,220 --> 01:10:32,290 - You seen Jodie? - Er... Yeah. 893 01:10:32,340 --> 01:10:34,650 Her and Harris went to the cash and carry. Why? 894 01:10:34,700 --> 01:10:37,410 - Their stuff's gone. - Perhaps they're at the house. 895 01:10:37,460 --> 01:10:40,810 I want an all-ports Jodie Pevensey and Harris Kirke. 896 01:10:40,860 --> 01:10:42,730 I want them found. 897 01:10:58,120 --> 01:11:00,860 - Come on! - I'm coming, I'm coming! 898 01:11:08,520 --> 01:11:09,830 Harris? 899 01:11:09,880 --> 01:11:12,960 - Don't do anything stupid. - I haven't done anything! 900 01:11:28,320 --> 01:11:32,230 Now, when we showed you a photo of Brendan Haleford, 901 01:11:32,280 --> 01:11:35,430 - you denied ever having seen him before. - Yeah. 902 01:11:35,480 --> 01:11:39,720 Only, according to your old secondary school in Sunderland... 903 01:11:40,920 --> 01:11:44,350 - .. you and he were in the same class. - School? 904 01:11:44,400 --> 01:11:47,150 - Mm. - That was, like, eight years ago. 905 01:11:47,200 --> 01:11:51,920 - I don't remember everyone from school. - But how did he end up here? 906 01:11:53,960 --> 01:11:56,630 - I don't want to look at that. - Did you bury Brendan here? 907 01:11:56,680 --> 01:11:59,280 No. I had nothing to do with this. 908 01:12:02,160 --> 01:12:04,630 Why were you both running away? 909 01:12:06,600 --> 01:12:09,600 I don't know. We just wanted to be together. 910 01:12:12,640 --> 01:12:14,990 I'm sick of my mum trying to break us up. 911 01:12:15,040 --> 01:12:17,630 Was that the only reason? 912 01:12:17,680 --> 01:12:19,120 Yeah. 913 01:12:20,280 --> 01:12:23,550 - Does Harris love you? - Yeah, of course he does. 914 01:12:23,600 --> 01:12:26,000 So you don't have any secrets? 915 01:12:26,280 --> 01:12:27,750 No. None. 916 01:12:27,800 --> 01:12:29,800 Good. 917 01:12:32,240 --> 01:12:37,160 So, let's talk about what happened to your old bunkmate Jamie Thorne. 918 01:12:40,520 --> 01:12:43,870 I don't know anything about that. Jodie told you where I was. 919 01:12:43,920 --> 01:12:47,320 Oh, my mistake, pet, so she did. 920 01:12:48,080 --> 01:12:50,080 Sorry. 921 01:12:53,560 --> 01:12:55,630 So let's go back to Brendan. 922 01:12:55,680 --> 01:12:58,020 Here's what I think happened. 923 01:12:58,520 --> 01:13:03,470 12th April last year, Brendan storms out of his home 924 01:13:03,520 --> 01:13:07,990 and lo and behold, he turns up at the funfair and your paths crossed. 925 01:13:08,040 --> 01:13:09,150 No. 926 01:13:09,200 --> 01:13:12,830 And on that same evening, 12th April, 927 01:13:12,880 --> 01:13:17,840 you were admitted to Newcastle A&E with a broken arm. 928 01:13:20,080 --> 01:13:22,080 Yeah, so? 929 01:13:23,040 --> 01:13:26,270 - How did you break your arm? - I fell over at the fairground. 930 01:13:26,320 --> 01:13:29,990 Oh. Only, funnily enough, round about the same time, 931 01:13:30,040 --> 01:13:32,440 Brendan had his head caved in. 932 01:13:32,640 --> 01:13:34,670 So did the pair of you have a fight? 933 01:13:34,720 --> 01:13:36,430 He turns up at the fairground. 934 01:13:36,480 --> 01:13:39,750 You think he's gonna do your caravan over and you whacked him one? 935 01:13:39,800 --> 01:13:43,080 - No! - So did you whack him a bit too hard? 936 01:13:44,120 --> 01:13:46,190 - You killed him. - No. 937 01:13:46,240 --> 01:13:48,510 You don't remember when Harris broke his arm? 938 01:13:48,560 --> 01:13:50,880 Well, yeah, of course I do. 939 01:13:53,560 --> 01:13:55,900 And what did he say happened? 940 01:13:59,160 --> 01:14:01,440 Er... I can't remember. 941 01:14:04,640 --> 01:14:08,920 I think he said him and his mate were messing about on a ride and they fell off. 942 01:14:10,080 --> 01:14:12,080 That mate... 943 01:14:13,280 --> 01:14:15,280 Was it him? 944 01:14:22,240 --> 01:14:23,800 Don't know. 945 01:14:25,200 --> 01:14:29,640 You panicked. You took him up to Lovers' Corner and you buried him. 946 01:14:31,200 --> 01:14:33,670 And what about Jodie? Was she in on all this with you? 947 01:14:33,720 --> 01:14:36,660 No. She had nothing to do with any of it. 948 01:14:38,080 --> 01:14:40,420 Nothing to do with what, pet? 949 01:14:46,200 --> 01:14:48,990 Hello? You've got my daughter -- Jodie Pevensey. 950 01:14:49,040 --> 01:14:52,240 I want to see her. I need to speak to her now, please. 951 01:14:56,720 --> 01:14:59,920 Brendan did come to the fair. But it wasn't like you said. 952 01:15:00,800 --> 01:15:03,710 I'd not seen him since school. 953 01:15:03,760 --> 01:15:06,680 We had a few beers... a bit of a smoke. 954 01:15:08,480 --> 01:15:10,750 He asked if he could stay at mine... 955 01:15:10,800 --> 01:15:14,100 Said he had a run-in with his old man or summat. 956 01:15:14,880 --> 01:15:16,680 He er... 957 01:15:17,400 --> 01:15:20,270 He started climbing up one of the rides. 958 01:15:20,760 --> 01:15:23,280 I climbed up after him. 959 01:15:24,040 --> 01:15:27,760 It was raining and... slippery. 960 01:15:33,440 --> 01:15:35,440 He fell first. 961 01:15:37,920 --> 01:15:39,920 Took me down with him. 962 01:15:42,680 --> 01:15:45,080 I hit the grass, broke my arm. 963 01:15:47,000 --> 01:15:49,740 But Brendan hit the ride's platform... 964 01:15:53,000 --> 01:15:55,160 He wasn't moving. He... 965 01:16:01,360 --> 01:16:04,030 Well, why didn't you shout for help? 966 01:16:05,000 --> 01:16:08,560 You weren't responsible for what happened. Why cover it up? 967 01:16:12,120 --> 01:16:14,260 Did someone pressure you? 968 01:16:14,640 --> 01:16:16,640 No. I just... 969 01:16:17,560 --> 01:16:20,430 I wasn't thinking. I just... I panicked. 970 01:16:22,960 --> 01:16:26,040 I thought no-one had seen me with him so I just... 971 01:16:26,800 --> 01:16:28,910 .. I put his body in my car, 972 01:16:28,960 --> 01:16:32,560 drove him up to Lovers' Corner and buried him there. 973 01:16:34,360 --> 01:16:37,360 And, on Sunday, did you tell Jamie all this? 974 01:16:39,880 --> 01:16:42,820 He came into the caravan. I'd had a few... 975 01:16:44,040 --> 01:16:47,560 He started asking about the crucifix I had hanging above my bed. 976 01:16:49,600 --> 01:16:52,140 It wasn't mine. It was Brendan's. 977 01:16:53,120 --> 01:16:55,710 I took it off his body -- not to steal it, 978 01:16:55,760 --> 01:16:57,270 just... 979 01:16:57,320 --> 01:17:00,440 I dunno... to remember him. 980 01:17:04,720 --> 01:17:07,820 And Jamie said how he wanted one for himself. 981 01:17:09,120 --> 01:17:11,060 So I gave it to him. 982 01:17:11,720 --> 01:17:14,240 And he was... He was so pleased. 983 01:17:20,600 --> 01:17:23,340 Then it all just started pouring out. 984 01:17:24,320 --> 01:17:26,110 I told him everything. 985 01:17:26,160 --> 01:17:27,640 Oh. 986 01:17:28,800 --> 01:17:30,600 And then what? 987 01:17:31,280 --> 01:17:35,000 You sobered up and realised you shouldn't have told him anything? 988 01:17:38,760 --> 01:17:41,300 Jamie didn't deserve any of this. 989 01:17:41,680 --> 01:17:45,160 Well, we can agree on that, at least. 990 01:17:48,440 --> 01:17:51,840 There's just one thing bothers me about all this. 991 01:17:53,120 --> 01:17:56,600 When Brendan died -- and I believe you about that... 992 01:17:58,160 --> 01:18:00,790 .. you carried his body to your car. 993 01:18:00,840 --> 01:18:04,800 You drove up to Lovers' Corner and you buried him. Is that right? 994 01:18:08,120 --> 01:18:10,990 How'd you do all that with a broken arm? 995 01:18:25,240 --> 01:18:27,630 We may need to call you back in. 996 01:18:27,680 --> 01:18:30,760 You all right? Thank God. 997 01:18:32,920 --> 01:18:36,430 - Do you know anything about Harris? - I think he's still in there. 998 01:18:36,480 --> 01:18:38,040 Mr Pevensey! 999 01:18:39,240 --> 01:18:41,040 I'm sorry, love. 1000 01:18:41,960 --> 01:18:46,830 When Harris broke his arm last April, how did he get to hospital? 1001 01:18:46,880 --> 01:18:49,030 - Hang on. Why? - Did you drive him, love? 1002 01:18:49,080 --> 01:18:51,070 - No. - Then who did? 1003 01:18:51,120 --> 01:18:54,430 He knocked on our door, said he'd had an accident, so Morven drove him in. 1004 01:18:54,480 --> 01:18:59,040 And Tuesday morning... Did you see your wife on Tuesday morning? 1005 01:18:59,920 --> 01:19:03,120 - I was at the site office. She was around. - Did you see her? 1006 01:19:11,120 --> 01:19:12,720 Mrs Pevensey. 1007 01:19:14,520 --> 01:19:18,240 You and Harris... Ooh, you share quite the secret, don't you? 1008 01:19:19,000 --> 01:19:21,670 We'd like to ask you some questions. 1009 01:19:23,280 --> 01:19:26,780 - About? - I think you'd better talk to them, love. 1010 01:19:29,600 --> 01:19:31,600 After you, pet. 1011 01:19:53,960 --> 01:19:57,590 We know Harris had an accomplice the night Brendan died. 1012 01:19:57,640 --> 01:20:00,240 Now, if it wasn't you, who was it? 1013 01:20:04,120 --> 01:20:05,710 Or have we got this all wrong 1014 01:20:05,760 --> 01:20:09,360 and Harris really is the world's best one-armed grave-digger? 1015 01:20:10,640 --> 01:20:14,680 I took Harris to the hospital that night. That's all. 1016 01:20:17,040 --> 01:20:20,340 Didn't see Brendan's body lying around anywhere? 1017 01:20:20,920 --> 01:20:22,710 No? 1018 01:20:22,760 --> 01:20:25,100 Did Harris tell you anything? 1019 01:20:27,760 --> 01:20:30,670 Look, if you don't start talking soon, pet, 1020 01:20:30,720 --> 01:20:34,910 I'm gonna take your lovely fairground apart piece by piece, 1021 01:20:34,960 --> 01:20:39,270 and then your house and then your car, until I find something. 1022 01:20:39,320 --> 01:20:42,630 And then I'm gonna bring your daughter back in and then your husband, 1023 01:20:42,680 --> 01:20:46,790 and I won't stop until I can tell Reverend Haleford and Grace Marsh 1024 01:20:46,840 --> 01:20:49,180 what happened to their lads. 1025 01:20:57,360 --> 01:20:59,360 No? All right! 1026 01:20:59,920 --> 01:21:03,420 The night that Brendan died, Harris came to see me. 1027 01:21:08,600 --> 01:21:10,910 He was a mess... 1028 01:21:10,960 --> 01:21:12,840 and he said that... 1029 01:21:14,000 --> 01:21:17,360 .. that him and his mate had been climbing the Tower Drop. 1030 01:21:22,920 --> 01:21:25,160 So I followed him... 1031 01:21:27,760 --> 01:21:31,480 .. and... there was this body... 1032 01:21:36,120 --> 01:21:38,120 .. covered in blood. 1033 01:21:42,520 --> 01:21:45,600 I knew that there was nothing we could do for him. 1034 01:21:46,680 --> 01:21:49,560 Harris swore that it was an accident. 1035 01:21:54,560 --> 01:21:57,100 But I knew what it looked like... 1036 01:21:58,960 --> 01:22:03,030 .. and what it could do for our reputation. 1037 01:22:03,080 --> 01:22:08,350 Mm, the fairground's finances a year ago were in a pretty sorry state. 1038 01:22:08,400 --> 01:22:12,070 So I completely understand why you wouldn't want 1039 01:22:12,120 --> 01:22:16,040 news of a fatal accident getting out to scupper things further. 1040 01:22:17,480 --> 01:22:20,830 So instead of calling an ambulance or the police, 1041 01:22:20,880 --> 01:22:23,710 you wrapped this lad's body in bin bags 1042 01:22:23,760 --> 01:22:27,550 and slung him in an unmarked grave in the middle of nowhere. 1043 01:22:27,600 --> 01:22:29,790 Then came back as if nothing had happened. 1044 01:22:29,840 --> 01:22:32,830 - No, it wasn't like that. - Roll up, roll up! 1045 01:22:32,880 --> 01:22:36,480 The show must go on... and it did. 1046 01:22:39,400 --> 01:22:42,600 So, jump to a year later, hm? 1047 01:22:43,920 --> 01:22:48,840 When poor young Jamie finds out what happened to Brendan. 1048 01:22:49,680 --> 01:22:52,480 Cos Harris can't keep his mouth shut. 1049 01:22:54,440 --> 01:22:56,440 Am I right? 1050 01:22:59,920 --> 01:23:03,620 He came to the office to tell us what Harris had said. 1051 01:23:07,440 --> 01:23:10,540 Jamie said that he had to do the right thing. 1052 01:23:12,440 --> 01:23:14,350 He had to tell the police. 1053 01:23:14,400 --> 01:23:19,630 That reverend's small act of kindness in giving this lad shelter over Christmas. 1054 01:23:19,680 --> 01:23:21,880 So Jamie felt he owed him. 1055 01:23:27,680 --> 01:23:29,870 So I said I'd help him. 1056 01:23:29,920 --> 01:23:33,000 I asked Jamie to... 1057 01:23:35,280 --> 01:23:38,670 .. to show me where Harris had said that the body was. 1058 01:23:38,720 --> 01:23:40,760 Even though you knew. 1059 01:23:45,840 --> 01:23:49,540 When I got there, I realised what it all looked like. 1060 01:23:53,000 --> 01:23:56,200 That I'd... I'd buried that lad... 1061 01:23:59,120 --> 01:24:01,790 .. and nobody'd forgive me for that. 1062 01:24:03,200 --> 01:24:05,940 Well, certainly not the lad's family. 1063 01:24:06,960 --> 01:24:12,160 So instead of handing Jamie the shovel, you hit him over the head with it. 1064 01:24:14,920 --> 01:24:17,260 - It just happened. - Twice. 1065 01:24:17,520 --> 01:24:19,870 You hit him twice. 1066 01:24:19,920 --> 01:24:22,710 - It wasn't planned. I didn't think about it. - So how come 1067 01:24:22,760 --> 01:24:26,640 you had the bin bags and the gaffer tape with you, pet, hm? 1068 01:24:30,000 --> 01:24:33,750 Oh, I can see now why you didn't want Harris with your daughter. 1069 01:24:33,800 --> 01:24:35,470 He knew what you'd done. 1070 01:24:35,520 --> 01:24:38,720 Only a matter of time before he blabbed it to her, an' all. 1071 01:24:39,840 --> 01:24:41,840 But do you know what? 1072 01:24:42,560 --> 01:24:47,000 Harris was willing to take the blame for Jamie's murder... 1073 01:24:48,000 --> 01:24:52,160 .. just so the love of his life wouldn't lose her mam. 1074 01:24:58,680 --> 01:25:00,630 Bobby always says that... 1075 01:25:00,680 --> 01:25:05,440 the two most important things are the business and our family. 1076 01:25:06,960 --> 01:25:11,950 - All I was doing was trying to protect them both. - Oh, well, that's very noble. 1077 01:25:12,000 --> 01:25:16,560 Is that what you were doing when you put Jamie's bag in Reverend Haleford's bin? 1078 01:25:19,320 --> 01:25:20,710 Charge her. 1079 01:25:20,760 --> 01:25:24,470 Morven Pevensey, you're under arrest for the murder of Jamie Thorne 1080 01:25:24,520 --> 01:25:28,560 and for conspiring to conceal the death of Brendan Haleford. 1081 01:26:23,360 --> 01:26:24,640 Ma'am. 1082 01:26:25,440 --> 01:26:29,960 The verdict's in on Bethany's inquest. The coroner's ruled unlawful killing. 1083 01:26:36,280 --> 01:26:38,510 And were there comments? 1084 01:26:38,560 --> 01:26:40,830 Will we be "taking learnings" from this? 1085 01:26:40,880 --> 01:26:44,240 The only comment was they're giving her the bravery award. 1086 01:26:46,000 --> 01:26:48,070 Now, that is right. 1087 01:26:48,120 --> 01:26:51,120 They don't often get it right, but that is right. 1088 01:26:53,640 --> 01:26:55,440 Yeah, I'd say so. 1089 01:26:56,160 --> 01:26:58,750 Worth raising a glass to, in't it? What do we reckon? 1090 01:26:58,800 --> 01:27:03,840 Yeah, that's a good idea. You lot go down. I'll finish up here and erm... Here you are. 1091 01:27:05,240 --> 01:27:07,380 Aiden, give me a tenner. 1092 01:27:09,200 --> 01:27:12,070 Here you are. Stick this behind the bar. 1093 01:27:12,360 --> 01:27:15,950 - Go on! - Well, come on. Come down yourself. 1094 01:27:16,000 --> 01:27:19,480 Hands up all those who want the boss down the pub with 'em. 1095 01:27:21,160 --> 01:27:22,560 Go on. 1096 01:27:31,840 --> 01:27:34,240 First round on the gaffer, eh? 1097 01:27:56,240 --> 01:27:59,110 - Caught me. - I'll turn a blind eye. 1098 01:28:01,360 --> 01:28:03,830 We ended up in The Dragon, and I thought, 1099 01:28:03,880 --> 01:28:06,620 "Well, she might be an antisocial cow, 1100 01:28:07,080 --> 01:28:10,380 but no-one deserves to miss out on prawn toast." 1101 01:28:11,880 --> 01:28:14,480 Go on, then, you've twisted my arm. 1102 01:28:15,280 --> 01:28:17,280 Hand that mug over. 1103 01:28:19,760 --> 01:28:21,320 Go on. 1104 01:28:22,200 --> 01:28:24,200 Get that down you. 1105 01:28:25,680 --> 01:28:27,680 I won't tell your missus. 89209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.