All language subtitles for the.girlfriend.experience.s02e01.480p.web.x264.farsisub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 دانلود جدید ترین فیلم ها و سریال های روز دنیا WwW.SeriesFA.co ایدی تلگرام @SeriesFa 2 00:00:37,001 --> 00:00:55,001 ترجمه و تنظيم توسط GodBless @FilmVill 3 00:00:58,050 --> 00:00:59,490 اون همه ش راجع به سوابقش توي 4 00:00:59,590 --> 00:01:02,160 .سناي ايالتي حرف ميزنه 5 00:01:02,260 --> 00:01:04,660 مدام درموردشون زر ميزنه .كسي هم اهميتي نميده 6 00:01:06,730 --> 00:01:08,460 سلام 7 00:01:09,730 --> 00:01:13,030 آره. ما 12 ميليون روش سرمايه‌گذاري .كرديم، ديگه ادامه نميديم 8 00:01:14,230 --> 00:01:15,900 اون كارش تمومه .بره به درك 9 00:01:17,200 --> 00:01:19,640 .باشه،‌ بعدا زنگت ميزنم 10 00:01:21,370 --> 00:01:22,601 |كسي تو لابي تورو نديد؟ 11 00:01:22,640 --> 00:01:24,450 نه - مطمئني؟ - 12 00:01:24,550 --> 00:01:27,250 آره چطور؟ - فقط ميپرسم - 13 00:01:27,350 --> 00:01:29,280 همه چيز مرتبه؟ 14 00:01:29,380 --> 00:01:31,150 مهم نيست 15 00:01:31,250 --> 00:01:33,450 ،نر زياد ديديم .تورو كم داشتم 16 00:01:33,550 --> 00:01:36,090 يه پيك ميزني؟ - .نه من خوبم ممنون - 17 00:01:40,830 --> 00:01:42,130 بيا 18 00:01:50,070 --> 00:01:52,610 ...هم،‌ ميدوني 19 00:01:52,710 --> 00:01:55,040 از لباست فهميدم كه .از ديدنم خوشحال شدي 20 00:01:56,380 --> 00:01:58,110 .هرچي ميخوام بشنومو بگو 21 00:01:58,210 --> 00:01:59,710 .فقط ماييم 22 00:01:59,810 --> 00:02:01,380 منو تو 23 00:02:01,480 --> 00:02:03,280 دنياي بيرون وجود نداره 24 00:02:03,380 --> 00:02:05,050 همم 25 00:02:05,150 --> 00:02:06,590 بيا اينجا 26 00:02:16,330 --> 00:02:18,000 تو خيلي خوشگلي 27 00:02:22,270 --> 00:02:23,740 ...تو مث مواد ميموني 28 00:02:25,270 --> 00:02:27,070 .منم مث سگ معتادتم... 29 00:02:32,680 --> 00:02:34,780 اين چه حسي ميده؟ 30 00:02:37,120 --> 00:02:39,120 اينجا چه حسي ميده؟ 31 00:02:39,220 --> 00:02:40,720 سفته 32 00:02:59,610 --> 00:03:02,480 .زودباش،‌ بشين رو زانوت ساك بزن 33 00:03:08,410 --> 00:03:10,080 ساك زدن كيرمو دوست داري ها؟ 34 00:03:10,180 --> 00:03:11,850 جنده كوچولو كصكش 35 00:03:11,950 --> 00:03:13,320 خوشت نمياد ها؟ 36 00:03:13,420 --> 00:03:14,760 ها؟ - بله - 37 00:03:14,860 --> 00:03:17,720 آره چي؟ - تو دهنم خيلي حال ميده - 38 00:03:42,480 --> 00:03:44,150 قورتش بده 39 00:03:59,530 --> 00:04:01,640 ...دفعه بعد 40 00:04:01,740 --> 00:04:04,340 .يكي از دوستاتم بيار ... 41 00:04:04,440 --> 00:04:06,440 .يكي كه خيلي جيگر باشه 42 00:04:06,540 --> 00:04:08,680 ديگه دارم از تكي خسته ميشم 43 00:04:08,780 --> 00:04:10,810 .باشه، به نظر خوش ميگذره 44 00:04:13,780 --> 00:04:15,420 .داريم كمكهارو قطع ميكنيم 45 00:04:15,520 --> 00:04:18,250 استريكلند" چند هفته اييه تو" .نظرسنجيها داره دست و پا ميزنه 46 00:04:18,350 --> 00:04:20,750 .با 32 درصد دارن پيش ميرن 47 00:04:20,850 --> 00:04:22,520 اون محافظه كارانه حرف ميزد 48 00:04:22,620 --> 00:04:24,260 در حالي كه بايد .با تعصب داد ميزد 49 00:04:24,360 --> 00:04:26,730 ،ما بهش گفتيم يكم تندش كن ولي "بردلي" گوش نكرد 50 00:04:26,830 --> 00:04:28,860 و اون زن هم هرچي كه .ميخواست بشنوه رو بهش گفت 51 00:04:30,660 --> 00:04:32,800 .و طرف اصلا هيچ شخصيت گهي هم نداره 52 00:04:32,900 --> 00:04:35,100 .مردم بروز احساسات ميخواند .اونا كسيو ميخواند كه بهش تكيه كنند 53 00:04:36,840 --> 00:04:39,240 .مولينا" بره به جهنم" استورمون" داره به نفع ما جلو ميره" 54 00:04:39,340 --> 00:04:40,446 حتي اگه شرايط "مولينا" بهتر هم بشه 55 00:04:40,470 --> 00:04:42,540 تا بعد از اواسط سال .تصميمي گرفته نميشه 56 00:04:42,640 --> 00:04:44,810 .اون دستش كوفتيش بهمون نميرسه 57 00:04:44,910 --> 00:04:46,810 باشه 58 00:04:46,910 --> 00:04:49,580 .هي،‌استريكلند ديگه تمومه ميخوايم قطع كنيم 59 00:04:50,780 --> 00:04:52,620 ...هنوز تصميم نگرفتيم ولي باور كن 60 00:04:52,720 --> 00:04:54,660 به هر قيمتي شده .از اهرم فشار استفاده ميكنيم 61 00:04:56,190 --> 00:04:57,520 آخرين وضعيت استريكلند چيه؟ 62 00:04:57,620 --> 00:04:58,620 نواك" انصراف داده" 63 00:04:58,660 --> 00:04:59,806 بنياد "كين" همين الان 64 00:04:59,830 --> 00:05:01,030 سه ميليون دلار تبليغات كنسل كردند 65 00:05:01,130 --> 00:05:02,830 پس دارن "ميشيگانُ" رها ميكنند؟ 66 00:05:02,930 --> 00:05:04,160 سخته با اطمينان گفت 67 00:05:04,260 --> 00:05:06,800 شايد منتظرند قبل از تزريق منابع بيشتر 68 00:05:06,900 --> 00:05:08,500 بينن استريكلند توجهاتو جلب ميكنه يا نه 69 00:05:08,600 --> 00:05:10,300 .شايد ممكنه تغيير مكان بدند 70 00:05:10,400 --> 00:05:12,870 و كيو حمايت كنند؟ - جرينگ؟ برمر؟ - 71 00:05:12,970 --> 00:05:15,380 احتمالا جرينگ با بنياد كين متحدتره 72 00:05:15,480 --> 00:05:16,556 ولي ممكنه براشون سخت باشه .كه منطقه "ويسكانسين" ناديده بگيرن 73 00:05:16,580 --> 00:05:18,610 ما قراره 50ميليون دلار تا آخر ماه 74 00:05:18,710 --> 00:05:19,956 افزايش بودجه داشته باشيم و تا جمعه هم 75 00:05:19,980 --> 00:05:22,150 12 ميليون دلار كم داريم .نميتونيم بيشتر از اين صبر كنيم 76 00:05:22,250 --> 00:05:24,226 "ستاد انتخاباتي "ساسمن" و "مك كورد خيلي بيشتر از 77 00:05:24,250 --> 00:05:25,926 درآمدشون پول تزريق ميكنند و الان به نظر ميرسه 78 00:05:25,950 --> 00:05:27,062 نواك" داره حمايتشو از استريكلند" 79 00:05:27,150 --> 00:05:29,590 قطع ميكنه و ما داريم چكار ميكنيم؟ 80 00:05:29,690 --> 00:05:31,620 منتظريم ببينيم چي ميشه؟ 81 00:05:31,730 --> 00:05:32,906 ما بايد اهدا كنندهاي نواك دسترسي پيدا كنيم 82 00:05:32,930 --> 00:05:34,830 .اونم قبل از اينكه پولهاشونو بكار ببره 83 00:05:40,400 --> 00:05:42,640 هي - سلام. تو زنگ زدي؟ - 84 00:05:42,740 --> 00:05:43,971 آره يه چيزي برات دارم 85 00:05:44,000 --> 00:05:46,410 بايد همو ببينيم، يه ساعت ديگه پلازا چطوره؟ 86 00:05:54,950 --> 00:05:57,280 هي ببخشيد دير كردم - طوري نيست - 87 00:05:57,380 --> 00:05:59,950 تو چطوري؟ - خوب - 88 00:06:00,050 --> 00:06:01,350 چي شده؟ 89 00:06:01,450 --> 00:06:02,660 نواك داره استريكلندو رها ميكنه 90 00:06:02,760 --> 00:06:04,236 و "استورمون" ميخواد به نفع نواك و 91 00:06:04,260 --> 00:06:06,760 .بنياد كين عليه مولينا موضع بگيره 92 00:06:06,860 --> 00:06:08,930 تو چطور فهميدي؟ - تواك با يه همراه ملاقات ميكنه - 93 00:06:09,030 --> 00:06:11,292 همين امروز وقتي پاي .تلفن حرف ميزد ضبط كرد 94 00:06:11,330 --> 00:06:13,770 .ولي به من كپيشو نميداد فقط شنيدم 95 00:06:13,870 --> 00:06:15,600 اون به صورت منظم نواكو ملاقات ميكنه؟ 96 00:06:15,700 --> 00:06:18,670 ميتوني كاري كني بازم ضبط كنه؟ 97 00:06:18,770 --> 00:06:20,770 اون يه محافظه كاره - ميدونم - 98 00:06:20,870 --> 00:06:23,180 .اساس حاميان ما محافظه كاريه 99 00:06:23,280 --> 00:06:25,950 اگه اين حرفا بيرون درز .كنه به كسب كار ما لطمه ميزنه 100 00:06:26,050 --> 00:06:28,680 .من خودم به زور تونستم جمعش كنم 101 00:06:28,780 --> 00:06:30,820 اگه پورسانتتو دوبرابر كنم؟ 102 00:06:32,820 --> 00:06:34,250 .خب اين منو تو شرايط سختي قرار ميده 103 00:06:34,350 --> 00:06:37,820 .من عليه نواك هيچ خصومت شخصي ندارم 104 00:06:37,920 --> 00:06:39,330 .اوه بيخيال مت 105 00:06:39,430 --> 00:06:40,661 من فقط خواستم به تو كمك كرده باشم 106 00:06:40,760 --> 00:06:42,436 تا بتوني از اهدا كننده‌هاي استريكلند جلو بزني 107 00:06:42,460 --> 00:06:44,800 پس يه قرار ملاقات بزار تا با اون دختر يجوري كنار بيام 108 00:06:47,830 --> 00:06:49,840 بايد فكر كنم - وقت نداريم - 109 00:06:52,070 --> 00:06:53,240 باشه 110 00:06:54,510 --> 00:06:56,480 زود خبرم كن 111 00:06:56,580 --> 00:06:58,240 زنگت ميزنم 112 00:07:26,370 --> 00:07:29,280 ساليناس قصد داره به سوابقِ دوران سناتوريت حمله كنه 113 00:07:29,380 --> 00:07:31,810 خيلي مهمه كه تو روي احساسات مردم حساب باز كني 114 00:07:31,910 --> 00:07:33,800 نه روي عقلشون ({: عجـــــــــــــــــب) 115 00:07:33,810 --> 00:07:35,020 از اعتبار خانوادگيت هزينه كن 116 00:07:35,120 --> 00:07:36,920 .از سوابق كاريت و موفقيتهات بگو 117 00:07:37,020 --> 00:07:40,020 و فراموش نكن كه تو .بهترين شرايط ممكنُ داري 118 00:07:40,120 --> 00:07:43,760 ايالت تو بخاطر كمكهايي كه كردي .الان اقتصاد مستحكمي داره 119 00:07:43,860 --> 00:07:45,630 باشه؟ - خيلي خب - 120 00:07:45,730 --> 00:07:47,090 بيا دوباره امتحان كنيم 121 00:07:48,130 --> 00:07:51,830 ...سناتور "مك كورد" شما قبلا گفته بوديد 122 00:07:51,930 --> 00:07:53,830 درحالي كه به كاهش قوانين مصوب اعتقاد داريد 123 00:07:53,930 --> 00:07:56,240 شما معتقديد كه دولت براي حساب و كتابها 124 00:07:56,340 --> 00:07:58,740 وظيفه داره تا يك سري دوباره‌كاريها و بررسي رو انجام بده تا 125 00:07:58,840 --> 00:08:01,270 .تسلط لازم بر فضاي كسب و كار داشته باشه 126 00:08:01,370 --> 00:08:04,710 ميتونيد توضيح بديد كه اين موضع شما 127 00:08:04,810 --> 00:08:06,910 چقدر بر اوضاع شهروندان عادي ايالت اوهايو تاثير داره؟ 128 00:08:07,010 --> 00:08:08,950 اه،‌خب اول از همه من هرگز چنين چيزي نگفتم 129 00:08:09,050 --> 00:08:12,750 من هيچ وقت قصد ندارم فضاي كسب و كار انحصاري كنم 130 00:08:12,850 --> 00:08:14,390 ...و در گذشته هم موفق شدم 131 00:08:14,490 --> 00:08:16,760 جيم. هيچكدوم از پيامهاي منو گرفتي؟ 132 00:08:16,860 --> 00:08:18,060 صداي ضبطيو شنيدي؟ 133 00:08:18,160 --> 00:08:20,790 .نه ولي "كازيك" شنيد و من بهش اعتماد دارم 134 00:08:20,890 --> 00:08:22,136 ما الان بايد يه حركتي انجام بديم 135 00:08:22,160 --> 00:08:24,660 .مخصوصا اگه استورمونت روي مولينا تسلط داره 136 00:08:24,760 --> 00:08:26,006 .ميخوام يه قرار ملاقات با نواك بزارم 137 00:08:26,030 --> 00:08:27,870 اين وقت تلف كردنه 138 00:08:27,970 --> 00:08:29,600 كين" قرار نيست مك كورد يا ساسمنُ برگردونه" 139 00:08:29,700 --> 00:08:31,046 ،ما هردومون ميدونيم .اونا خيلي محافظه كار هستند 140 00:08:31,070 --> 00:08:32,286 .و كين هم كسيو ميخواد كه بتونه كنترلش كنه 141 00:08:32,310 --> 00:08:34,370 من هنوزم ميخوام با نواك .ملاقات كنم،‌ ببينم حرف حسابش چيه 142 00:08:34,470 --> 00:08:36,810 ببين ميتونيم قانعش كنيم .فقط يك ملاقاته 143 00:08:38,080 --> 00:08:39,080 باشه 144 00:08:39,110 --> 00:08:40,880 .امكان نداره من از مك كورد حمايت كنم 145 00:08:40,980 --> 00:08:42,520 اون يك خائنه 146 00:08:42,620 --> 00:08:44,620 حمايتهاش در افزايش قيمت مصوب نفت و بنزين 147 00:08:44,720 --> 00:08:47,350 .خلاف تمام چيزهاييه كه بهش باور داشتيم 148 00:08:47,450 --> 00:08:50,360 اون ضد آژانس حفاظت از محیط زیسته .درست مثل دوستان لابيگرش 149 00:08:51,890 --> 00:08:54,460 من ترجيح ميدم از اين ساختمون بپرم بيرون 150 00:08:54,560 --> 00:08:57,300 .و ساسمن؟ تو انتخابات اخير ويرجينيا شكست خورد 151 00:08:57,400 --> 00:08:59,500 اون به قواعد تجارت آزاد تمكين نميكنه 152 00:09:01,130 --> 00:09:04,970 من فك كنم بايد وارد فاز اوليه ايجاد وقفه بشيم 153 00:09:05,070 --> 00:09:07,310 اگه "گرين" تونست توجهاتو به خودش جلب كنه و بياد اينجا 154 00:09:07,410 --> 00:09:09,380 .اونوقت ميتونيم به يه توافقي برسيم 155 00:09:09,480 --> 00:09:11,540 اهدا كننده‌هاي ما ممكنه روي اتحادشون تجديد نظر كنند 156 00:09:11,640 --> 00:09:15,420 اينكارو نميكنند،‌اونا دقيقا همون كاريو ميكنند كه من بهشون ميگم 157 00:09:15,520 --> 00:09:17,456 همسرم دلش ميخواد من تسليم بشم 158 00:09:17,480 --> 00:09:20,520 ولي ديگه كي قراره اين كشورو نجات بده؟ 159 00:09:20,620 --> 00:09:22,460 سازش كردن به نفع ما نيست 160 00:09:34,230 --> 00:09:35,230 هي 161 00:09:36,570 --> 00:09:38,070 ممنون كه اومدي 162 00:09:46,150 --> 00:09:47,980 تو نميموني؟ - نميتونم - 163 00:09:48,080 --> 00:09:50,480 من بايد زود برم جايي 164 00:09:50,580 --> 00:09:52,950 نوشيدني ميخوري؟ - من خوبم ممنون - 165 00:09:54,150 --> 00:09:56,520 فك كردم يكم وقت براي صحبت داشته باشيم 166 00:09:56,620 --> 00:09:59,960 يكم وقت دارم - قراره كجا بري؟ - 167 00:10:00,060 --> 00:10:02,530 با يكي ملاقات دارم - يه نفر جديد؟ - 168 00:10:03,860 --> 00:10:05,770 ميتونم يه نوشيدني براتون بيارم؟ 169 00:10:05,870 --> 00:10:07,070 من چيزي نميخوام ممنون 170 00:10:07,170 --> 00:10:09,170 اگه نظرتون عوض شد بگيد 171 00:10:12,210 --> 00:10:14,670 اون كيه؟ - خواهش ميكنم شروع نكن - 172 00:10:14,770 --> 00:10:16,110 هنوز يه ماه نشده 173 00:10:16,210 --> 00:10:17,910 و تو داري با كسي ميگردي؟ 174 00:10:18,010 --> 00:10:20,050 به تو ربطي نداره 175 00:10:21,480 --> 00:10:24,020 ببين من اومدم اينجا تا كليدهاتو بهت بدم 176 00:10:24,120 --> 00:10:26,190 بيا اينم كليد 177 00:10:27,490 --> 00:10:28,998 اميدوار بودم اقلا كمي متمدن باشي 178 00:10:29,060 --> 00:10:31,690 و به ما اتهام نزني 179 00:10:31,790 --> 00:10:33,160 متاسفم 180 00:10:35,260 --> 00:10:36,830 پيش خودت باشه - نميتونم - 181 00:10:36,930 --> 00:10:39,130 ميتوني 182 00:10:39,230 --> 00:10:42,040 چرا ميتوني - بس كن ديگه تموم شد - 183 00:10:42,140 --> 00:10:44,000 حداقل بمون و نوشيدني بخور 184 00:10:44,100 --> 00:10:45,710 من نوشيدني نميخوام 185 00:10:45,810 --> 00:10:47,640 اينقدر سعي نكن منو برگردوني 186 00:10:48,980 --> 00:10:50,687 من بايد برم خدافظ - اقلا بهم بگو چرا - 187 00:10:50,780 --> 00:10:52,850 چرا داري منو ترك ميكني؟ 188 00:10:52,950 --> 00:10:54,950 حداقل بهم يه بگو لعنتي 189 00:10:56,180 --> 00:10:58,280 مراقب خودت باش 190 00:12:02,350 --> 00:12:03,856 كشش نده زياد بحث باهاش باز نكن 191 00:12:03,880 --> 00:12:06,690 اون ميدونه ما از ساسمن و مك كورد حمايت نميكنيم 192 00:12:06,790 --> 00:12:08,090 باشه 193 00:12:09,320 --> 00:12:11,020 ما از طريق چندين منبع فهميديم 194 00:12:11,120 --> 00:12:12,766 كه شما داريد حمايتهاتونو از استريكلند قطع ميكنيد 195 00:12:12,790 --> 00:12:14,160 .و ميشيگان رو واگذار ميكنيد 196 00:12:14,260 --> 00:12:16,160 اين خبرو نشنيدم 197 00:12:16,260 --> 00:12:17,276 شما هم مث بقيه خبر داريد كه چرخ شايعات 198 00:12:17,300 --> 00:12:18,860 داره به سرعت ميچرخه 199 00:12:18,960 --> 00:12:20,176 خب بزار بگيم اگه چنين چيزي هم درست بود 200 00:12:20,200 --> 00:12:22,300 شما اين منابعو كجا قراره هزينه كنيد؟ 201 00:12:22,400 --> 00:12:25,210 به نظر شما كدوم طرفها ميتونند نسبت به موقعيت شما متحدشما باشند؟ 202 00:12:25,310 --> 00:12:27,970 من حدسيات دوست ندارم 203 00:12:28,070 --> 00:12:29,210 خلاقيتتو نشون بده 204 00:12:29,310 --> 00:12:31,210 هم "جرينگ و هم برمنر" وارد شدند 205 00:12:31,310 --> 00:12:35,050 اگرچه "جرينگ" مواضع .محافظه كارانه سختي داره 206 00:12:35,150 --> 00:12:37,850 آره اتحاد مطلق تنها هدف ما نيست 207 00:12:37,950 --> 00:12:39,326 ما همچنين دنبال تضمين محكمي ميگرديم 208 00:12:39,350 --> 00:12:42,090 كه در ازاي حمايتمون .صداي ما هم شنيده بشه 209 00:12:42,190 --> 00:12:43,990 چقدر محكم؟ 210 00:12:44,090 --> 00:12:45,360 دقيقا داريم راجع به چي حرف ميزنيم؟ 211 00:12:45,430 --> 00:12:47,260 اگه ما قراره كسيو حمايت كنيم 212 00:12:47,360 --> 00:12:49,860 ما بايد مطمئن بشيم اونا .ايده هاي مارو پياده ميكنند 213 00:12:49,960 --> 00:12:53,030 اگه شروع كردند تغيير عقيده دادن يا كارهايي كردند كه ما خوشمون نيومد 214 00:12:53,130 --> 00:12:54,600 حمايتهامونو قطع كنيم 215 00:12:54,700 --> 00:12:56,916 همونطور كه گفتم،‌ ما اطمينان حاصل خواهيم .كرد كه صدامون شنيده بشه 216 00:12:56,940 --> 00:12:58,270 .مخصوصا در سطح سياسي 217 00:12:58,370 --> 00:13:01,070 ما در مورد نحوه تدوین و تصویب قوانين 218 00:13:01,170 --> 00:13:02,710 اطلاعات قابل توجهي انتظار داريم 219 00:13:02,810 --> 00:13:05,280 تعريف شما از "قابل توجه" چيه؟ 220 00:13:05,380 --> 00:13:07,950 من خلاقيت بخرج دادم - فرد مورد نظرتون؟ - 221 00:13:08,050 --> 00:13:09,550 اين بحث به هيچجا ختم نميشه 222 00:13:09,650 --> 00:13:11,820 جرينگ؟ برمنر؟ يا هردو؟ 223 00:13:13,350 --> 00:13:15,420 اصلا مذاكراتو شروع كرديد؟ 224 00:13:16,920 --> 00:13:18,690 هنوز شروع نكرديد نه؟ 225 00:13:18,790 --> 00:13:20,160 دليلي نداره كه شروع كنيم 226 00:13:20,260 --> 00:13:22,230 .ما از جرينگ و برمنر حمايت نميكنيم 227 00:13:22,330 --> 00:13:23,957 ما پشت استريكلند هستيم و 228 00:13:24,030 --> 00:13:25,670 .او قراره سناتور ايالت ميشيگان بشه 229 00:13:25,770 --> 00:13:28,270 بله متوجهم اما شما چطور ميخوايد حاميانتون رو قانع كنيد وقتي 230 00:13:28,370 --> 00:13:30,540 كه استريكلند و ميشيگان ديگه رو دور نيستند؟ 231 00:13:30,640 --> 00:13:31,740 ما اشخاصيو جذب ميكنيم كه 232 00:13:31,840 --> 00:13:34,570 به صورت جدي به اهداف ما پايبندند 233 00:13:34,670 --> 00:13:36,510 ما قصد نداريم وقت كسيو تلف كنيم 234 00:13:36,610 --> 00:13:38,710 مخصوصا وقت خودمونو 235 00:13:38,810 --> 00:13:41,450 متاسفم كه زود تموم شد ولي ما قرار ملاقات داريم 236 00:13:41,550 --> 00:13:43,456 متشكرم كه سر زديد از ديدنتون خوشحال شديم 237 00:13:43,480 --> 00:13:44,850 من هم همينطور 238 00:13:49,390 --> 00:13:51,060 سلام،‌ من تازه از ملاقات اومدم 239 00:13:51,160 --> 00:13:52,266 .اونا هنوز به كسي تعهدي ندادند 240 00:13:52,290 --> 00:13:53,190 چي باعث شده اينو بگي؟ 241 00:13:53,290 --> 00:13:55,430 .ميزان انكار و ترديدي كه داشتند 242 00:13:55,530 --> 00:13:58,060 .اونا حتي درمورد جرينگ و برمنر بحث هم نكردند 243 00:14:01,370 --> 00:14:02,870 .جيم،‌ من دوباره بهت زنگ ميزنم 244 00:14:02,970 --> 00:14:05,100 باشه 245 00:14:05,210 --> 00:14:06,870 مت - من يه ملاقات ترتيب دادم - 246 00:14:06,970 --> 00:14:09,780 .اسم حرفه ايش "آنا كار" ك.الف.ر هست 247 00:14:09,880 --> 00:14:11,880 اون هزار دلار پول نقد ميخواد،‌ بعنوان هزينه مشاوره 248 00:14:11,980 --> 00:14:13,280 كي و كجا؟ - فردا - 249 00:14:13,380 --> 00:14:14,950 .ساعت 2 بعد از ظهر هتل پارك 250 00:14:15,050 --> 00:14:17,050 .به اسم تو اتاق رزو كردم 251 00:14:17,150 --> 00:14:18,350 عاليه - گوش كن - 252 00:14:18,450 --> 00:14:20,290 خواهش ميكنم ديگه منو. درگير اين قضيه نكن 253 00:14:20,390 --> 00:14:22,390 نميكنم نگران نباش 254 00:14:22,490 --> 00:14:25,360 قبل از اينكه بري تو چند وقته ميشناسيش؟ 255 00:14:25,460 --> 00:14:28,190 تقريبا دوساله - قابل اطمينانه؟ - 256 00:14:28,290 --> 00:14:30,036 اون هميشه با من روراست بوده و اطلاعاتش هم 257 00:14:30,060 --> 00:14:31,060 .هميشه معتبر بوده 258 00:14:31,160 --> 00:14:33,170 خيلي خب ممنون 259 00:15:04,760 --> 00:15:06,930 رنسينگ ميگه بلرين حتي نتونسته 260 00:15:07,030 --> 00:15:09,030 .انتخاب كنه پولشو كجا بايد خرج كنه 261 00:15:09,130 --> 00:15:10,276 حدس من اينه كه اون قبل از اينكه اقدامي بكنه 262 00:15:10,300 --> 00:15:11,940 منتظره ببينه نواك چه تصميمي ميگيره 263 00:15:13,310 --> 00:15:14,970 من بايد برم 264 00:15:26,990 --> 00:15:29,990 آنا - بله سلام - 265 00:15:30,090 --> 00:15:31,960 سلام من اريكا هستم بيا تو 266 00:15:38,860 --> 00:15:40,306 نوشيدني يا غذا ميخوري برات بيارم؟ 267 00:15:40,330 --> 00:15:42,300 يه ميني بار هست .يا ميتونم از خدمات سفارش بدم 268 00:15:42,400 --> 00:15:44,000 .من خوبم ممنون 269 00:15:45,040 --> 00:15:46,510 لطفا بشين 270 00:15:51,140 --> 00:15:52,980 ميتونم ازت بخوام تلفنتو خاموش كني؟ 271 00:15:58,020 --> 00:15:59,490 اگه بتوني خواموشش كني؟ 272 00:15:59,590 --> 00:16:00,990 البته 273 00:16:04,290 --> 00:16:05,530 ممنون كه اومدي 274 00:16:05,630 --> 00:16:09,090 اين براي شماست هزار دلار هزينه مشاوره 275 00:16:09,190 --> 00:16:10,530 متشكرم 276 00:16:15,030 --> 00:16:16,140 ميدوني من كيم؟ 277 00:16:16,240 --> 00:16:18,300 بله،‌ مت بهم گفت 278 00:16:18,400 --> 00:16:20,340 اون بهت گفت دليل ملاقات چيه؟ 279 00:16:20,440 --> 00:16:23,040 اون گفت تو ميخواي در مورد مارك نواك حرف بزني 280 00:16:23,140 --> 00:16:24,740 چند وقته اونو ميبيني؟ 281 00:16:24,840 --> 00:16:27,350 ،تقريبا دو ماهي ميشه ولي نه به صورت منظم 282 00:16:27,450 --> 00:16:28,756 مت بهت گفت من كسي بودم كه 283 00:16:28,780 --> 00:16:31,920 نوار ضبطي از مكالمات تلفني نواكُ آوردم؟ 284 00:16:32,020 --> 00:16:34,320 بهم گفت 285 00:16:34,420 --> 00:16:37,290 من ميخوام كه بازم صداشو ضبط كني 286 00:16:37,390 --> 00:16:39,120 .من كلي بهت پول ميدم 287 00:16:39,220 --> 00:16:40,590 چقدر؟ 288 00:16:40,690 --> 00:16:43,260 بستگي به اين داره كه .چجور اطلاعاتي بدست مياري 289 00:16:43,360 --> 00:16:45,260 دنبال چي ميگردي؟ 290 00:16:45,370 --> 00:16:48,500 هرچيزي كه بتونم به عنوان يه اهرم عليه‌ش استفاده كنم 291 00:16:48,600 --> 00:16:50,300 .هرچيزي كه اعتبارشو خراب بكنه 292 00:16:51,970 --> 00:16:53,910 باشه 293 00:16:54,010 --> 00:16:55,480 چرا نواك؟ 294 00:16:57,040 --> 00:16:59,010 چرا اين ريسكو ميخواي بكني؟ 295 00:16:59,110 --> 00:17:01,780 اگه قراره با هم كار كنيم .من بايد بدونم 296 00:17:01,880 --> 00:17:04,480 چون اون يه زن ستيزـه و يه خوك كثيف 297 00:17:04,580 --> 00:17:06,620 هر بلايي كه سرش بياد حقشه 298 00:17:11,040 --> 00:17:27,320 دانلود جدید ترین فیلم ها و سریال های روز دنیا WwW.SeriesFA.co ایدی تلگرام @SeriesFa 299 00:17:32,550 --> 00:17:34,410 حالت چطوره؟ - خوبم - 300 00:17:34,510 --> 00:17:36,120 سفر بودم 301 00:17:36,220 --> 00:17:38,280 همين آخر هفته ميامي بودم 302 00:17:38,380 --> 00:17:39,920 براي كار؟ - آره - 303 00:17:40,020 --> 00:17:41,120 چطور پيش رفت 304 00:17:41,220 --> 00:17:43,390 اون مارو براي سالگرد ازدواج دوستش به ناسائو برد 305 00:17:43,490 --> 00:17:45,390 .و رو سخره هاي امرلاد پارتي گرفتيم 306 00:17:45,490 --> 00:17:47,560 .اون مشاور املاكه همه‌رو اونجا ميشناسه 307 00:17:47,660 --> 00:17:51,260 ميدوني،‌ غذا مفتي،‌ نوشيدني مفتي، سكس پولي 308 00:17:51,360 --> 00:17:54,200 .خدايا دلم براي سكس تنگ شده 309 00:17:54,300 --> 00:17:55,600 بدجوري دلم ميخواد 310 00:17:55,700 --> 00:17:57,685 تو خونه با خودم ور ميرم فقط براي اينكه راحت بشم 311 00:17:59,240 --> 00:18:01,570 .فك كنم آخرش كافي نباشه 312 00:18:01,670 --> 00:18:04,580 تا به برگشتن تو كار فك كردي؟ 313 00:18:04,680 --> 00:18:08,010 .هميشه ولي كرگ نميتونه تحمل كنه 314 00:18:08,110 --> 00:18:09,896 اون ميتونه خودارضايي تحمل كنه اما با مشتري 315 00:18:09,920 --> 00:18:12,120 براش كمي سخته 316 00:18:12,220 --> 00:18:13,420 خب،‌ ميخواي چكار كني؟ 317 00:18:13,520 --> 00:18:15,590 نميدونم 318 00:18:15,690 --> 00:18:17,536 من فقط نميخوام يكي ديگه از روابطم شكست بخوره 319 00:18:17,560 --> 00:18:19,830 .دوباره همه چيز بهم بريزه 320 00:18:19,930 --> 00:18:23,030 من يه مشتري دارم كه سكس سه نفره ميخواد 321 00:18:23,130 --> 00:18:26,170 من جمعه 3 بعد از ظهر تو .هازيلتون باهاش قرار ملاقات دارم 322 00:18:26,270 --> 00:18:28,346 كرگ نيازي نيست بدونه و ممكنه راه خوبي باشه براي 323 00:18:28,370 --> 00:18:30,440 .اينكه بدوني آيا ميخواي برگردي يا نه 324 00:18:32,510 --> 00:18:34,040 پس برا همين خواستي منو ببيني؟ 325 00:18:34,140 --> 00:18:35,710 نه،‌ ميخواستم خودتو ببينم 326 00:18:37,510 --> 00:18:39,056 ولي بهش فك كنم و بهم بگو 327 00:18:39,080 --> 00:18:40,580 اجباري نيست 328 00:18:47,690 --> 00:18:49,250 ممنون كه به فكر من هم بودي 329 00:18:49,350 --> 00:18:50,990 البته 330 00:18:53,260 --> 00:18:54,530 داريم ميريم،‌ اماده اي 331 00:18:54,630 --> 00:18:57,160 خدايا آره،‌ خيلي هيجان زده م 332 00:19:28,130 --> 00:19:29,130 سلام 333 00:19:33,030 --> 00:19:36,370 اين كيه؟ - "دوستم "جو - 334 00:19:36,470 --> 00:19:38,500 جو،‌ مارك - سلام - 335 00:19:49,550 --> 00:19:52,450 چقدر جيگري تو 336 00:19:52,550 --> 00:19:54,320 ميخواي بدي آره؟ - آره - 337 00:19:54,420 --> 00:19:56,660 ميدونم ميخواي 338 00:19:56,760 --> 00:19:59,420 نوشيدني ميخواي؟ يه بار كامل دارم 339 00:19:59,530 --> 00:20:01,290 البته - چي ميخواي؟ - 340 00:20:01,390 --> 00:20:03,500 وودكا 341 00:20:03,600 --> 00:20:04,460 براش نوشيدني آماده كن ميشه؟ 342 00:20:04,560 --> 00:20:07,030 البته - تن لشتو ببر تو - 343 00:20:29,960 --> 00:20:31,660 يكيشو بپوش 344 00:20:48,510 --> 00:20:51,180 تو خيلي جذابي 345 00:20:51,280 --> 00:20:53,210 خودتم خيلي بدك نيستي 346 00:20:53,310 --> 00:20:55,250 ميخوام مث خر بكنمت 347 00:20:55,350 --> 00:20:57,120 اوه آره؟ 348 00:20:57,220 --> 00:20:59,120 اميدوارم 349 00:21:30,750 --> 00:21:32,580 بيا اين براي توـه 350 00:21:33,750 --> 00:21:36,220 جو - او ممنون - 351 00:21:36,320 --> 00:21:37,690 ميخوام كه مارو تماشا كني 352 00:21:39,420 --> 00:21:41,730 حالا يه بدن داره 353 00:21:41,830 --> 00:21:43,730 اين ممه هارو ببين - چطوره؟ - 354 00:21:43,830 --> 00:21:46,600 اوو! نمره 85،‌ خيلي خوب 355 00:21:46,700 --> 00:21:48,400 ميخوام بدونم روي زانوهات چجوري هستي 356 00:21:48,500 --> 00:21:49,940 ميخواي بفهمي؟ 357 00:22:01,650 --> 00:22:03,750 روي صندلي زانو بزن پشتتو به من كن 358 00:22:03,850 --> 00:22:05,790 ميخوام كونتو ببينم 359 00:22:15,290 --> 00:22:17,160 سر كيريتو اونور كن .بهم نگاه نكن 360 00:22:17,260 --> 00:22:19,970 فقط ميخوام كونتو ببينم كون لعنتيتو فقط 361 00:22:23,870 --> 00:22:26,570 اوه آره خيلي خب 362 00:22:26,670 --> 00:22:27,940 اوه - خوشت مياد نه؟ - 363 00:22:28,040 --> 00:22:30,540 به من نگاه نكن كصكش به چه كيري نگاه ميكني؟ 364 00:22:30,640 --> 00:22:31,871 نميخوام باهات ارتباط برقرار كنم 365 00:22:31,910 --> 00:22:33,810 به كيرم نگا كن نه به چشمام 366 00:22:33,910 --> 00:22:36,350 به كيرم ارتباط برقرار كن 367 00:22:42,290 --> 00:22:44,460 ميخوام رو صورتت بيام - فهميدي؟ - 368 00:22:44,560 --> 00:22:45,560 دهنتو باز كن 369 00:22:49,330 --> 00:22:51,300 بازتر زودباش 370 00:22:52,500 --> 00:22:55,330 همينه همينه اوو 371 00:22:55,430 --> 00:22:57,270 كصكش جنده 372 00:22:57,370 --> 00:22:59,270 جنده كصپاره 373 00:23:18,160 --> 00:23:31,420 دانلود جدید ترین فیلم ها و سریال های روز دنیا WwW.SeriesFA.co ایدی تلگرام @SeriesFa 374 00:23:37,550 --> 00:23:50,450 ترجمه و تنظيم توسط GodBless @FilmVill 375 00:24:17,580 --> 00:24:19,480 34418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.