All language subtitles for the-resident-1-13-200888

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,927 --> 00:00:02,124 Previously on The Resident... 2 00:00:02,134 --> 00:00:04,453 I'm Dr. AJ Austin in the flesh. 3 00:00:04,463 --> 00:00:06,790 One of the most gifted cardiothoracic surgeons 4 00:00:06,800 --> 00:00:08,410 is meeting with me today. 5 00:00:08,420 --> 00:00:10,606 - I still plan to cut. - Why bother? 6 00:00:10,617 --> 00:00:12,813 Keep Austin away from conscious patients. 7 00:00:12,824 --> 00:00:15,168 York, what did you shove up your rectum this time? 8 00:00:15,179 --> 00:00:16,677 It was the first time that... 9 00:00:16,688 --> 00:00:18,034 That you had extracted 10 00:00:18,044 --> 00:00:21,537 an object from the colon of an adult male? 11 00:00:21,547 --> 00:00:24,174 - Yes. - I like working for Hunter. 12 00:00:24,184 --> 00:00:26,875 She likes everyone who works for her to be discreet. 13 00:00:26,885 --> 00:00:28,544 Sorry, I didn't mean to startle you. 14 00:00:28,554 --> 00:00:30,080 I'm just delivering your groceries. 15 00:00:30,090 --> 00:00:32,248 I think someone's following me. 16 00:00:32,258 --> 00:00:34,691 I'm just starting to realize how far Lane's willing to go. 17 00:00:47,706 --> 00:00:49,976 Hey! 18 00:00:52,078 --> 00:00:54,204 6-5-4-U-H-V-F. 19 00:00:54,214 --> 00:00:56,038 6-5-4-U-H-V-F. 20 00:00:56,048 --> 00:00:58,141 6-5-4... 21 00:00:58,151 --> 00:00:59,619 U-H-V-F. 22 00:01:03,289 --> 00:01:04,592 Claudia! 23 00:01:06,792 --> 00:01:08,328 Claudia, wait! Somebody, he... Get her! 24 00:01:12,732 --> 00:01:14,556 Seriously? Are you... 25 00:01:14,566 --> 00:01:16,236 Really? Thanks. 26 00:01:24,643 --> 00:01:26,403 - And then he said... - "No", 27 00:01:26,413 --> 00:01:27,737 Bob's actually your uncle." 28 00:01:30,550 --> 00:01:32,779 See, that's funny because it's... 29 00:01:32,790 --> 00:01:34,678 Never mind. 30 00:01:35,789 --> 00:01:37,946 "Incoming"? 31 00:01:37,956 --> 00:01:39,848 Whoa! 32 00:01:42,595 --> 00:01:44,187 Claudia? 33 00:01:44,197 --> 00:01:45,552 - Get back! Get back! - Hey! Hey! 34 00:01:45,563 --> 00:01:46,856 - Stop. Claudia. - Claudia. 35 00:01:48,667 --> 00:01:50,893 - Get back! Get back. - Claudia, let us help you. 36 00:01:50,904 --> 00:01:52,461 You're hallucinating. 37 00:01:56,776 --> 00:01:58,034 No! Please! 38 00:01:59,145 --> 00:02:00,370 Oh, my God. 39 00:02:02,981 --> 00:02:04,306 Just come with us. 40 00:02:04,316 --> 00:02:06,008 Claudia! 41 00:02:16,033 --> 00:02:18,553 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.MY-SUBS.com - 42 00:02:18,564 --> 00:02:20,322 - Incoming. - Okay, let's go to Trauma One. 43 00:02:20,332 --> 00:02:23,136 Major trauma, page Surgery. 44 00:02:27,907 --> 00:02:29,833 It's your sis. Do you want me to pick up? 45 00:02:29,843 --> 00:02:32,401 I can't do Jessie before coffee. 46 00:02:32,411 --> 00:02:34,404 Well... 47 00:02:34,414 --> 00:02:36,684 I got his license plate. 48 00:02:38,718 --> 00:02:40,354 And you were gonna keep that to yourself? 49 00:02:42,522 --> 00:02:44,346 - What? - And do what? 50 00:02:44,356 --> 00:02:46,750 Track him down, catch up to him this time, kick his ass? 51 00:02:46,760 --> 00:02:49,518 Oh, well, maybe you can track him down and slash his tires, 52 00:02:49,528 --> 00:02:51,755 throw a trash can through his window. 53 00:02:51,765 --> 00:02:53,055 Whatever. 54 00:02:53,065 --> 00:02:54,627 How about I call the cops? 55 00:02:54,638 --> 00:02:56,596 They can finally nail this creepy son of a bitch. 56 00:02:56,607 --> 00:02:58,560 Yeah, that sounds like a good plan. 57 00:02:58,570 --> 00:03:01,830 Think this is when you go help someone 58 00:03:01,840 --> 00:03:04,501 in that big, shiny hospital. 59 00:03:04,511 --> 00:03:06,102 I'm fine. 60 00:03:21,427 --> 00:03:23,052 She was hit by an ambulance? 61 00:03:23,062 --> 00:03:24,453 Yeah, she was admitted 62 00:03:24,463 --> 00:03:26,356 with a severe headache, high temperature, 63 00:03:26,366 --> 00:03:28,625 nausea, somnolence, and she started hallucinating 64 00:03:28,635 --> 00:03:30,859 - and she charged out. - Yeah. Hip fracture 65 00:03:30,869 --> 00:03:33,061 from impact with the ambulance, and... 66 00:03:33,071 --> 00:03:35,298 looks like loops of bowel in her chest? 67 00:03:35,308 --> 00:03:36,766 The impact ruptured her diaphragm. 68 00:03:36,776 --> 00:03:38,400 I'll prep for surgery. 69 00:03:38,410 --> 00:03:40,399 Yeah, I'd like to pull in Dr. Austin for this, 70 00:03:40,410 --> 00:03:41,905 if you could check his schedule? 71 00:03:41,915 --> 00:03:44,040 He treated you like a child at Bradley's surgery. 72 00:03:44,050 --> 00:03:46,241 He's the best thoracic surgeon I've ever seen. 73 00:03:46,251 --> 00:03:49,578 He'll probably save her life. 74 00:03:52,458 --> 00:03:54,550 Dr. Nolan, 75 00:03:54,560 --> 00:03:55,818 I called you a cretin 76 00:03:55,828 --> 00:03:57,620 after our last surgical experience. 77 00:03:57,630 --> 00:03:59,788 Is there anything you'd like to say to me? 78 00:03:59,798 --> 00:04:01,902 Yes, there is. 79 00:04:03,269 --> 00:04:04,638 Let's have a good surgery. 80 00:04:06,171 --> 00:04:08,298 I love that. 81 00:04:08,308 --> 00:04:10,098 Yes, let's do that. 82 00:04:10,108 --> 00:04:12,945 Dr. Okafor, proceed with the time out, s'il vous plaît. 83 00:04:14,113 --> 00:04:15,805 Claudia Clare Webb. 84 00:04:15,815 --> 00:04:17,740 Yes, correct. 85 00:04:17,750 --> 00:04:20,175 A pair of ruptured diaphragms, status: post-MVA, 86 00:04:20,185 --> 00:04:21,478 versus pedestrian... 87 00:04:21,488 --> 00:04:23,812 Well, this is a special treat. 88 00:04:23,822 --> 00:04:25,582 Just here to observe. 89 00:04:25,592 --> 00:04:28,462 Dr. Bell said, "I will still cut." 90 00:04:30,096 --> 00:04:32,187 I said, "Why bother?" 91 00:04:32,197 --> 00:04:33,456 Dr. Bell said, 92 00:04:33,466 --> 00:04:36,759 "Love, passion, discipline." 93 00:04:37,389 --> 00:04:40,673 A rare opportunity for the both of us. 94 00:04:43,978 --> 00:04:46,368 - And after that, we can take you to see... - Damn it, lady! 95 00:04:46,378 --> 00:04:48,780 You keep giving me the runaround. I need you to tell me... 96 00:04:48,791 --> 00:04:50,139 Sir, you need to calm down. 97 00:04:50,149 --> 00:04:52,015 I need you to tell me where I can find Claudia. 98 00:04:52,026 --> 00:04:54,776 - Now. My... - Hey. Dr. Conrad Hawkins. 99 00:04:54,786 --> 00:04:56,773 - Claudia's my patient. What's your name? - Felix. 100 00:04:56,784 --> 00:04:58,380 - Are you taking me to see her? - Soon. 101 00:04:58,390 --> 00:04:59,781 Trust me, she's in good hands. 102 00:04:59,791 --> 00:05:00,884 I trust nobody. 103 00:05:00,894 --> 00:05:03,667 Nobody. Now, somebody, tell me where I can see Claudia, 104 00:05:03,678 --> 00:05:06,456 or get out of my face now. 105 00:05:06,466 --> 00:05:07,789 I'll take you to see her as soon 106 00:05:07,799 --> 00:05:09,726 - as she's in recovery. - I don't believe you. 107 00:05:09,736 --> 00:05:11,493 I got to make sure that Claudia's getting 108 00:05:11,503 --> 00:05:13,329 the best treatment. People like you 109 00:05:13,339 --> 00:05:15,731 lie to people like me all the time. 110 00:05:15,741 --> 00:05:18,735 I need to see Claudia now! 111 00:05:18,745 --> 00:05:21,036 Are you done? Are you ready to listen to the person 112 00:05:21,046 --> 00:05:23,171 who's trying to save her life? 113 00:05:31,491 --> 00:05:33,815 So, Claudia's your mom? 114 00:05:33,825 --> 00:05:37,586 She's more of a mother to me than anyone else. 115 00:05:37,596 --> 00:05:40,356 She gave me a job when no one else would. 116 00:05:40,366 --> 00:05:42,908 We have to run some tests when she's out of surgery 117 00:05:42,919 --> 00:05:44,634 and figure out what's going on. 118 00:05:44,645 --> 00:05:46,930 Yeah, I know, I know, but... 119 00:05:46,940 --> 00:05:48,565 She spreads herself thin, you know? 120 00:05:48,575 --> 00:05:52,101 She's got a lot of mouths to feed. 121 00:05:56,882 --> 00:05:59,957 Looks like a traumatic splenic laceration from the accident. 122 00:05:59,968 --> 00:06:01,710 Do you need a trauma surgeon or...? 123 00:06:01,721 --> 00:06:04,057 No. Lap. Suction. 124 00:06:06,558 --> 00:06:09,017 "Not seeing things can be a blessing." 125 00:06:09,027 --> 00:06:10,887 Someone famous said that. 126 00:06:10,897 --> 00:06:12,387 August Strindberg. 127 00:06:12,397 --> 00:06:15,558 Ah, look at the big brain on Albert. 128 00:06:15,568 --> 00:06:18,860 But that quote doesn't really apply in surgery. 129 00:06:18,870 --> 00:06:20,562 Seeing is saving. 130 00:06:20,572 --> 00:06:23,075 Wouldn't you agree, Dr. Bell? 131 00:06:26,579 --> 00:06:28,148 Dr. Bell? 132 00:06:30,382 --> 00:06:33,209 Well, I've never met a bleeder I couldn't catch. 133 00:06:33,219 --> 00:06:36,411 All right, Captain, I think it's my turn. 134 00:06:36,421 --> 00:06:38,581 Stay where you are, keep your quotes to yourself. 135 00:06:38,591 --> 00:06:40,617 2-0 silk. 136 00:07:01,180 --> 00:07:06,274 Imagine you can handle it from here. 137 00:07:06,284 --> 00:07:08,610 Nice. 138 00:07:08,620 --> 00:07:11,613 Yes, Officer, the guy has been following me, 139 00:07:11,623 --> 00:07:13,815 he confronted me at my house. 140 00:07:13,825 --> 00:07:16,819 I just... I don't feel safe. 141 00:07:16,829 --> 00:07:21,356 Okay. You'll look into it when? 142 00:07:21,366 --> 00:07:22,992 Thanks. 143 00:07:23,002 --> 00:07:24,993 For nothing. 144 00:07:29,308 --> 00:07:32,000 - Allie, listen. - What are you doing here? 145 00:07:32,010 --> 00:07:34,603 Look, I'm worried Lane's gonna hurt someone else. 146 00:07:34,613 --> 00:07:37,173 I just need Lily's original blood work. 147 00:07:37,183 --> 00:07:38,808 - I know you're scared... - Uh, yes. 148 00:07:38,818 --> 00:07:40,009 I'm scared. 149 00:07:40,019 --> 00:07:42,045 I have a child, bills. 150 00:07:42,055 --> 00:07:43,646 If I lose this job... 151 00:07:43,656 --> 00:07:45,781 I can't lose this job. 152 00:07:45,791 --> 00:07:48,294 Stay away from me. 153 00:07:51,664 --> 00:07:53,497 All right, the surgery went well. 154 00:07:53,508 --> 00:07:55,166 - Toxicology results? - Negative. 155 00:07:55,177 --> 00:07:57,296 - No drugs, no alcohol. - Well, we still have to figure out 156 00:07:57,307 --> 00:07:59,951 what's causing her erratic behavior. Sounds like bacterial meningitis. 157 00:07:59,962 --> 00:08:03,199 She needs a spinal tap. Start her on empiric antibiotics after that. 158 00:08:03,209 --> 00:08:04,800 Ah, Pravesh. 159 00:08:04,810 --> 00:08:07,736 Your favorite frequent flyer just arrived. 160 00:08:07,746 --> 00:08:09,072 Go. 161 00:08:09,082 --> 00:08:11,074 No, no, no, no. No, no, no. 162 00:08:11,084 --> 00:08:14,755 Don't tell me he put another condiment in his colon! 163 00:08:16,389 --> 00:08:19,381 It's nice to see you again, York. 164 00:08:19,391 --> 00:08:22,485 - And this must be... - My beloved mother, Yvonne. 165 00:08:22,495 --> 00:08:25,321 Yorkie has told me so much about Chastain. 166 00:08:25,331 --> 00:08:27,189 Thank you for your care of him. 167 00:08:27,199 --> 00:08:28,758 Don't mention it. 168 00:08:28,768 --> 00:08:32,428 I have the same problem, you know. 169 00:08:32,438 --> 00:08:34,896 A day without asthma is a day I long for. 170 00:08:34,906 --> 00:08:36,865 Well, 171 00:08:36,875 --> 00:08:38,718 we are so glad that we could help. 172 00:08:38,729 --> 00:08:41,904 - With his asthma. - And Conrad is where? 173 00:08:41,914 --> 00:08:43,905 Urgent case. 174 00:08:43,915 --> 00:08:46,208 So, Ms. Evans, what brings you in today? 175 00:08:46,218 --> 00:08:47,777 Well, I took a tumble. 176 00:08:47,787 --> 00:08:51,013 Yorkie and I were out for a walk on the BeltLine, and... 177 00:08:51,023 --> 00:08:52,190 Can we stop for a second? 178 00:08:52,201 --> 00:08:53,716 Do you have any heart-related issues? 179 00:08:53,726 --> 00:08:57,352 Mm, no, not that I know of. 180 00:08:57,362 --> 00:08:58,721 - Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh. - Yeah. 181 00:08:58,731 --> 00:09:00,056 - Okay. - It hurts, yeah. 182 00:09:00,066 --> 00:09:02,225 I'm gonna order an echocardiogram and expedite 183 00:09:02,235 --> 00:09:03,558 an X-ray on your foot, okay? 184 00:09:03,568 --> 00:09:05,528 - Fine by me. - All right. 185 00:09:05,538 --> 00:09:07,541 Wait. 186 00:09:09,775 --> 00:09:11,967 - Wait, where you going? - Just one sec. 187 00:09:11,977 --> 00:09:15,071 My mother is my entire life. Do you understand? 188 00:09:15,081 --> 00:09:17,472 She seems like a very sweet lady, York. 189 00:09:17,482 --> 00:09:19,575 She is a bulldog. 190 00:09:19,585 --> 00:09:21,577 My dad left us. 191 00:09:21,587 --> 00:09:23,446 Did she wallow in self-pity? No. 192 00:09:23,456 --> 00:09:25,914 She grabbed life by the balls. 193 00:09:25,924 --> 00:09:27,549 Kung fu grip, 194 00:09:27,559 --> 00:09:28,885 - started squeezing... - Okay. 195 00:09:28,895 --> 00:09:31,888 Just try not to worry, York. 196 00:09:31,898 --> 00:09:34,423 I assure you, she is going to get the very best care. 197 00:09:34,433 --> 00:09:36,068 She better. 198 00:10:22,377 --> 00:10:23,550 Jessie? 199 00:10:23,561 --> 00:10:25,768 - I screwed up, Nicky. - Look at me, what did you take? 200 00:10:25,779 --> 00:10:28,343 I tried to call you, I tried to call you. 201 00:10:28,353 --> 00:10:29,444 Oxy? 202 00:10:29,454 --> 00:10:31,447 - Yeah. I'm... - Okay. 203 00:10:31,457 --> 00:10:33,482 - I'm sorry. - Hold on, okay? 204 00:10:33,493 --> 00:10:36,785 - 911. What's your emergency? - Oxy overdose, 79 Fairview Drive. 205 00:10:36,795 --> 00:10:40,199 I have Narcan. I'm giving it to her now. 206 00:10:41,500 --> 00:10:42,824 Stay with me, Jessie. 207 00:10:45,136 --> 00:10:47,207 Come here. 208 00:10:48,073 --> 00:10:50,043 Stay with me, Jessie. 209 00:10:54,579 --> 00:10:56,806 Come on. 210 00:10:56,816 --> 00:10:58,808 Come on, come on, come on. 211 00:10:58,818 --> 00:11:00,486 Come on, come on. 212 00:11:03,688 --> 00:11:06,215 I'm sorry. I'm sorry. I never want to do this to you again. 213 00:11:06,225 --> 00:11:08,250 I don't care. I don't care about that, Jess, okay? 214 00:11:08,260 --> 00:11:10,919 - Let's just get you better. - Trauma Bay Two. 215 00:11:10,929 --> 00:11:13,635 - What's going on? - My sister. She OD'd on oxy. 216 00:11:13,646 --> 00:11:15,852 - I gave her two doses of Narcan. - You had it around? 217 00:11:15,863 --> 00:11:18,027 After the last time, I had to. Just keep an eye on her, okay? 218 00:11:18,037 --> 00:11:19,163 You know I will. 219 00:11:19,174 --> 00:11:21,864 Vitals, full blood work, EKG. Let's have Narcan standing by. 220 00:11:21,874 --> 00:11:24,165 I want updates every five minutes. Keep this one quiet. 221 00:11:24,175 --> 00:11:25,567 Of course. 222 00:11:25,577 --> 00:11:29,005 I told her to call me before she... 223 00:11:29,015 --> 00:11:31,039 I didn't pick up earlier. I should have answered. 224 00:11:31,049 --> 00:11:33,708 She's here now. She's safe. 225 00:11:33,718 --> 00:11:36,544 - She could have died. - Do not do this to yourself. 226 00:11:36,554 --> 00:11:38,625 I should've picked up the phone. I... 227 00:11:44,062 --> 00:11:45,686 Any word on Claudia's blood test? 228 00:11:45,697 --> 00:11:47,356 Elevated white count, otherwise normal. 229 00:11:47,366 --> 00:11:49,552 We'll need more tests to figure out what's going on. 230 00:11:49,563 --> 00:11:50,878 My head's killing me! 231 00:11:50,889 --> 00:11:54,149 - My head is killing me! - Look at me. Deep breaths. 232 00:11:54,807 --> 00:11:56,231 Deep breaths, Claudia. Claudia. 233 00:11:56,241 --> 00:11:57,966 Tell me what's wrong with me, please. 234 00:11:57,976 --> 00:12:01,102 - Stay focused. Shh... - What's going on? What do we got? 235 00:12:01,112 --> 00:12:03,411 Her head CT was normal, but with these symptoms, 236 00:12:03,422 --> 00:12:05,808 - I think we need a repeat. - Claudia. 237 00:12:05,818 --> 00:12:08,311 We're gonna get you something for the pain. 238 00:12:08,321 --> 00:12:11,146 Claudia's visitor, Felix, in a gang. 239 00:12:11,156 --> 00:12:12,981 Last time one of their members showed up, 240 00:12:12,991 --> 00:12:15,617 a rival tried to take him out, this place was chaos. 241 00:12:15,627 --> 00:12:17,086 She's also uninsured, 242 00:12:17,096 --> 00:12:21,323 so we have to diagnose and treat Claudia before Bell turfs her. 243 00:12:22,635 --> 00:12:25,093 Excuse me, Doctor. I'm looking for Claudia Webb. 244 00:12:25,103 --> 00:12:27,143 She's in recovery right now and can't be seen. 245 00:12:27,154 --> 00:12:29,631 - Yo! - Felix. 246 00:12:29,641 --> 00:12:31,600 Go back to the waiting area. 247 00:12:31,610 --> 00:12:34,470 - Hell no. He's cool. - Wait, who's cool? 248 00:12:34,480 --> 00:12:37,173 This cat right here. 249 00:12:37,183 --> 00:12:40,509 - Thanks for coming. - How are you? 250 00:12:40,519 --> 00:12:42,912 Man, I'm freaking out, man. I still haven't seen her. 251 00:12:42,922 --> 00:12:45,447 Do Claudia proud, keep it together. 252 00:12:45,457 --> 00:12:47,082 For her, okay? 253 00:12:47,092 --> 00:12:49,518 I used to arrest this guy every six months 254 00:12:49,528 --> 00:12:50,964 until Claudia took him in. 255 00:12:51,963 --> 00:12:53,755 Felix is one of many ex-cons 256 00:12:53,765 --> 00:12:55,457 she's hired at her catering company. 257 00:12:55,467 --> 00:12:59,160 Claudia's an important part of the Atlanta PD family. 258 00:12:59,170 --> 00:13:02,030 - Take special care of her. - Don't worry. 259 00:13:02,040 --> 00:13:03,466 I got your word on that, homie? 260 00:13:03,476 --> 00:13:05,946 Yeah, you got my word. 261 00:13:09,048 --> 00:13:11,807 Appreciate it. 262 00:13:11,817 --> 00:13:14,643 Come on. 263 00:13:14,653 --> 00:13:16,890 Thank you for coming. 264 00:13:20,992 --> 00:13:23,318 You have a fifth metatarsal fracture in your foot. 265 00:13:23,328 --> 00:13:25,687 But the good news is it's-it's nonsurgical. 266 00:13:27,533 --> 00:13:30,025 Yeah, but that echocardiogram is not so good. 267 00:13:30,035 --> 00:13:31,793 Let's keep this train moving. 268 00:13:31,803 --> 00:13:34,663 Ms. Evans, your aortic valve 269 00:13:34,673 --> 00:13:36,197 has calcified and thickened, 270 00:13:36,207 --> 00:13:38,534 resulting in critical aortic stenosis. 271 00:13:38,544 --> 00:13:40,803 It's in urgent need of replacement. 272 00:13:40,813 --> 00:13:42,237 How urgent? 273 00:13:42,247 --> 00:13:43,838 D-Does it require general anesthesia? 274 00:13:43,848 --> 00:13:45,341 It does. 275 00:13:45,351 --> 00:13:47,076 A close friend of mine went under 276 00:13:47,086 --> 00:13:49,979 and when he woke, he was a different man. 277 00:13:49,989 --> 00:13:52,681 He couldn't even recognize his own family. 278 00:13:52,691 --> 00:13:54,250 Yeah, she's right. 279 00:13:54,260 --> 00:13:56,996 General anesthesia can trigger dementia in the Cocoon crowd. 280 00:13:58,364 --> 00:14:01,689 Now, there is another option. 281 00:14:01,699 --> 00:14:03,525 It's, uh, nonsurgical. 282 00:14:03,535 --> 00:14:05,438 - You interested? - Yes. 283 00:14:06,905 --> 00:14:09,999 Don't have the surgery and die. 284 00:14:10,009 --> 00:14:14,202 Hey. You... watch it, buddy. 285 00:14:14,212 --> 00:14:17,706 Dr. Austin is just being honest, but I would rather die 286 00:14:17,716 --> 00:14:20,341 than go through life being demented and confused. 287 00:14:20,351 --> 00:14:23,412 - Mom! - I still got to go to my belly dancing classes. 288 00:14:23,422 --> 00:14:25,246 - I like this lady. - Pravesh. 289 00:14:25,256 --> 00:14:28,516 - Hallway, sidebar, now. - York. 290 00:14:28,526 --> 00:14:30,529 Emergency, sorry, bye. 291 00:14:33,765 --> 00:14:35,290 It's Claudia. 292 00:14:35,300 --> 00:14:37,793 She started seizing and her sats are dropping. 293 00:14:37,803 --> 00:14:39,260 Let's get her to the ICU. 294 00:14:39,270 --> 00:14:40,562 Push two of lorazepam 295 00:14:40,572 --> 00:14:44,200 and prep a gram of phenytoin on standby. 296 00:14:44,210 --> 00:14:45,400 Okay, ready? 297 00:14:45,410 --> 00:14:46,936 Let's go. One... 298 00:14:46,946 --> 00:14:49,282 two... three. 299 00:15:00,925 --> 00:15:04,586 - Not now. - Easy. I come in peace. 300 00:15:04,596 --> 00:15:06,489 I-I heard about your sister. I'm sorry. 301 00:15:06,499 --> 00:15:08,990 - I trust she's doing better? - Yeah. 302 00:15:09,000 --> 00:15:11,894 I have a troubled loved one in my family as well. 303 00:15:11,904 --> 00:15:14,927 Believe me, I understand what you're going through. He's doing great now. 304 00:15:14,938 --> 00:15:17,433 He was part of the program over at Crossroads. 305 00:15:17,443 --> 00:15:20,970 Hasn't had a relapse since. Four years clean. 306 00:15:20,980 --> 00:15:22,404 If you'd like, 307 00:15:22,414 --> 00:15:25,106 I can help get Jessie into the program free of charge. 308 00:15:25,116 --> 00:15:26,774 Are you crazy? 309 00:15:26,784 --> 00:15:29,077 You are the last person I want help from right now. 310 00:15:29,087 --> 00:15:31,123 Why don't you let me take care of my family. 311 00:15:40,098 --> 00:15:42,658 What's wrong with me? 312 00:15:42,668 --> 00:15:44,592 The seizures have been continuing 313 00:15:44,602 --> 00:15:46,162 and we're trying to figure out why. 314 00:15:46,172 --> 00:15:49,664 I have so many people, they're like family to me. 315 00:15:49,674 --> 00:15:54,336 - They depend on me. - I know. I've met some of them. 316 00:15:54,346 --> 00:15:57,005 I don't know what happens to everyone 317 00:15:57,015 --> 00:15:59,174 if I'm not okay, you know? 318 00:15:59,184 --> 00:16:03,122 Look who it is. 319 00:16:05,457 --> 00:16:06,860 You look great. 320 00:16:08,526 --> 00:16:11,553 You're gonna be okay. 321 00:16:11,563 --> 00:16:14,623 I know. 322 00:16:14,633 --> 00:16:16,825 Whatever happens... 323 00:16:16,835 --> 00:16:18,827 look how far you've come. 324 00:16:18,837 --> 00:16:22,030 I am so proud of you. 325 00:16:22,040 --> 00:16:25,301 Don't talk like that. 326 00:16:25,311 --> 00:16:26,635 Everything's gonna be fine. 327 00:16:26,645 --> 00:16:29,638 I love you. We all love you. 328 00:16:29,648 --> 00:16:31,151 I know you do. 329 00:16:39,524 --> 00:16:42,650 Dr. Austin, where are you going? 330 00:16:42,660 --> 00:16:45,520 To see a movie. I Feel Pretty. 331 00:16:45,530 --> 00:16:48,891 Centers on an ordinary woman who struggles with feelings 332 00:16:48,901 --> 00:16:52,060 of inadequacy and insecurity on a daily basis. 333 00:16:52,070 --> 00:16:55,163 Amy Schumer. She makes me laugh. 334 00:16:55,173 --> 00:16:56,598 What do you want? 335 00:16:56,608 --> 00:16:58,400 I wasn't comfortable mentioning this earlier, 336 00:16:58,410 --> 00:17:01,237 but I can do a transcatheter aortic valve replacement. 337 00:17:01,247 --> 00:17:03,038 So Yvonne can have moderate sedation. 338 00:17:03,048 --> 00:17:04,508 I need an attending. 339 00:17:04,519 --> 00:17:06,975 I'm not really a fan of awake surgeries. 340 00:17:07,352 --> 00:17:10,010 A risk we have to take. You in or out? 341 00:17:10,021 --> 00:17:12,181 Great. 342 00:17:12,191 --> 00:17:14,717 I already bought my damn ticket! 343 00:17:14,727 --> 00:17:16,852 Are those Claudia's CSF results? 344 00:17:16,862 --> 00:17:19,355 Negative for bacterial meningitis. 345 00:17:19,365 --> 00:17:21,257 So we're still nowhere closer to figuring out 346 00:17:21,267 --> 00:17:23,625 - what's wrong with her. - We're looking for a zebra. 347 00:17:23,635 --> 00:17:26,561 - But we've run every test. - Yeah, now you know the drill. 348 00:17:26,571 --> 00:17:27,762 You talk. 349 00:17:27,772 --> 00:17:30,898 - To whom? - Felix, Mambo, and Raq. 350 00:17:30,908 --> 00:17:34,702 Figure out everything about Claudia. 351 00:17:34,712 --> 00:17:36,971 Habits, hobbies, favorite food. 352 00:17:36,981 --> 00:17:38,483 Hope we get closer to a diagnosis. 353 00:17:43,789 --> 00:17:46,882 Awake? What do you mean awake? 354 00:17:46,892 --> 00:17:48,717 Awake, meaning not sleep... 355 00:17:48,727 --> 00:17:50,152 Don't you do that. 356 00:17:50,162 --> 00:17:52,621 It just... scares me. 357 00:17:52,631 --> 00:17:54,956 - When I had surgery... - Surgery? 358 00:17:54,966 --> 00:17:56,658 For what, Yorkie? 359 00:17:56,668 --> 00:18:00,095 Mom, it wasn't a big deal. 360 00:18:00,105 --> 00:18:03,298 - Is it safe? - Yes. And just regional anesthesia. 361 00:18:03,308 --> 00:18:05,401 - I'm in. - Mama. 362 00:18:05,411 --> 00:18:07,635 I'm in. 363 00:18:07,645 --> 00:18:09,605 But you listen to me, mister man. 364 00:18:09,615 --> 00:18:12,308 I'm sure you are God's gift to medicine, 365 00:18:12,318 --> 00:18:14,108 but you mind your Ps and Qs in the OR. 366 00:18:14,118 --> 00:18:15,978 If I hear anything to the contrary, 367 00:18:15,988 --> 00:18:19,948 I will wield my pen like a mighty sword. Ask Pravesh. 368 00:18:19,958 --> 00:18:23,852 I was thinking about something else when you were talking. 369 00:18:23,862 --> 00:18:26,855 But don't bother repeating it. I really don't care. 370 00:18:26,865 --> 00:18:29,991 I am going to save your mother's life. 371 00:18:30,001 --> 00:18:31,292 You're welcome. 372 00:18:31,302 --> 00:18:33,261 So you've got the valve issue, 373 00:18:33,271 --> 00:18:36,944 asthma, varicose veins, a recent cataract surgery. 374 00:18:36,955 --> 00:18:38,829 Any other medical history we should know about? 375 00:18:38,840 --> 00:18:40,560 - Nope, that is everything. - Uh... 376 00:18:40,571 --> 00:18:42,437 Yorkie, honey, give us a minute. 377 00:18:42,448 --> 00:18:44,628 - But we don't have secrets, Mother. - No, no, honey. 378 00:18:44,639 --> 00:18:47,665 I... Just one moment, sweetie. Okay? 379 00:18:49,887 --> 00:18:51,512 Close the door. 380 00:18:51,522 --> 00:18:54,249 I have, um... 381 00:18:54,259 --> 00:18:57,019 the little "C." 382 00:18:57,029 --> 00:19:00,455 The little "C"? You mean big "C." 383 00:19:00,465 --> 00:19:03,258 - Cancer. - No. Chlamydia. 384 00:19:03,268 --> 00:19:06,528 We call it the little "C" in my retirement community. 385 00:19:06,538 --> 00:19:08,681 Yeah, you do. 386 00:19:09,741 --> 00:19:11,171 She likes European movies. 387 00:19:11,182 --> 00:19:13,268 - At least I can tell you that much. - European movies... 388 00:19:13,278 --> 00:19:15,069 Mambo, not European movies, she hates European movies. 389 00:19:15,079 --> 00:19:16,437 - She loves the outdoors. - She does. 390 00:19:16,447 --> 00:19:18,307 - She does like the outdoors. - She loves music. 391 00:19:18,317 --> 00:19:20,766 It doesn't matter what kind of music. As long as she can groove to it, 392 00:19:20,777 --> 00:19:22,039 - she digs it. - Loves food. 393 00:19:22,050 --> 00:19:23,328 Oh, she loves to cook... 394 00:19:23,339 --> 00:19:25,146 - The Hot Pocket things, the... - The little Hot Pocket things. 395 00:19:25,156 --> 00:19:26,714 - She cooks a good meatloaf. - She likes hiking, biking. 396 00:19:26,724 --> 00:19:27,950 She's at the water park, she's always in... 397 00:19:27,960 --> 00:19:29,318 she was in the water the whole day... 398 00:19:29,328 --> 00:19:31,619 It was nice. I mean, we do it every year. 399 00:19:31,629 --> 00:19:32,788 Wait. 400 00:19:32,798 --> 00:19:34,822 Wait, back up. What did you just say? 401 00:19:34,832 --> 00:19:36,492 Uh, we did an event for the Boys & Girls Club. 402 00:19:36,502 --> 00:19:38,472 - I know, but, uh... - We-we always do an event for them. 403 00:19:38,483 --> 00:19:39,727 Wh-Where was it, again? 404 00:19:39,737 --> 00:19:42,296 - It was, uh, Running Rapids. - Running Rapids. 405 00:19:42,307 --> 00:19:44,966 - Yeah. - Yo, why are you asking all these questions? 406 00:19:44,976 --> 00:19:46,203 Did Claudia get in the water? 407 00:19:46,214 --> 00:19:47,729 - Yeah, man, lazy river. - Obviously. 408 00:19:47,740 --> 00:19:50,515 - Slides. - You know what, uh, I'll be right back. 409 00:19:51,683 --> 00:19:54,743 Hey! Yo! I got it! 410 00:19:54,753 --> 00:19:56,677 Conrad, I got it. 411 00:19:56,687 --> 00:19:58,813 Get this. 412 00:19:58,823 --> 00:20:02,150 Claudia was at Running Rapids. 413 00:20:02,160 --> 00:20:05,087 - Warm, stagnant water. - So what are we thinking? 414 00:20:05,097 --> 00:20:06,621 Naegleria fowleri. 415 00:20:06,631 --> 00:20:08,123 98% fatal. I don't like those odds. 416 00:20:08,133 --> 00:20:10,658 Yeah, but the signs and the symptoms, 417 00:20:10,668 --> 00:20:12,961 they-they-they all line up. 418 00:20:12,971 --> 00:20:15,329 The CSF didn't show an amoeba. 419 00:20:15,339 --> 00:20:18,032 Because it was Gram stained. I took a seminar 420 00:20:18,042 --> 00:20:20,269 on brain-eating amoebas in med school. 421 00:20:20,279 --> 00:20:23,605 If they don't use the Wright-Giemsa, it's almost impossible to detect it. 422 00:20:23,615 --> 00:20:26,008 Tell the lab to rerun the held sample 423 00:20:26,018 --> 00:20:28,454 with the Wright-Giemsa. Now. 424 00:20:34,893 --> 00:20:36,318 You need anything? 425 00:20:36,328 --> 00:20:39,320 Yes, go to work. I know you got a million things to do. 426 00:20:39,330 --> 00:20:41,501 We're good. 427 00:20:43,368 --> 00:20:45,793 Nice to see you two are happening again. 428 00:20:45,803 --> 00:20:47,396 Nothing's happening again. 429 00:20:47,406 --> 00:20:49,630 Well, it should be. 430 00:20:49,640 --> 00:20:52,166 - Nice to have you back, Jess. - Conrad. 431 00:20:52,176 --> 00:20:54,569 When's the last time you had a simple carb? 432 00:20:56,514 --> 00:20:57,649 It's been a minute. 433 00:21:03,554 --> 00:21:07,416 Eight months clean. 434 00:21:07,426 --> 00:21:10,152 Happiest I've been in forever. 435 00:21:10,162 --> 00:21:12,165 Just like that, I threw it all away. 436 00:21:13,932 --> 00:21:17,492 Saddest part is, I can't even tell you why. 437 00:21:17,502 --> 00:21:19,394 It happened. It's done. 438 00:21:19,404 --> 00:21:21,696 Now I just need to get you into a treatment program. 439 00:21:21,706 --> 00:21:23,165 Too expensive. 440 00:21:23,175 --> 00:21:25,166 I'll do outpatient again. I'll go to meetings. 441 00:21:25,176 --> 00:21:28,502 No, Jess, we got to get you better for good this time. 442 00:21:28,512 --> 00:21:30,204 Whatever it takes. 443 00:21:30,214 --> 00:21:33,185 I'm such a liability. 444 00:21:35,686 --> 00:21:37,756 Thank you. Let me talk to her. 445 00:21:39,523 --> 00:21:41,582 You've saved me so many times, Nicky. 446 00:21:41,592 --> 00:21:43,918 I can't keep doing this. 447 00:21:43,928 --> 00:21:46,521 - You don't deserve this. - I'm not going anywhere. 448 00:21:46,531 --> 00:21:50,559 And don't you dare call yourself a liability again. 449 00:21:50,569 --> 00:21:52,538 We all have our demons. 450 00:21:54,039 --> 00:21:56,798 You never judged me for mine. 451 00:21:56,808 --> 00:21:58,766 - I'm sorry. - It's okay. 452 00:21:58,776 --> 00:22:03,237 I really do think you might need to make Conrad some pasta. 453 00:22:03,247 --> 00:22:05,473 He won't eat it. 454 00:22:05,483 --> 00:22:07,208 Dr. Okafor. 455 00:22:07,218 --> 00:22:09,619 - What are you doing here? - Well, one of your patients 456 00:22:09,630 --> 00:22:12,313 made it into my space, so now I'm coming into yours. 457 00:22:12,323 --> 00:22:14,983 - York. - He's very insistent. 458 00:22:14,993 --> 00:22:17,819 He also writes medical reviews 459 00:22:17,829 --> 00:22:19,788 on every major website known to man. 460 00:22:19,798 --> 00:22:22,890 An awake surgery on his mother with the Raptor? 461 00:22:22,900 --> 00:22:24,559 Whose grand idea was that? 462 00:22:24,569 --> 00:22:27,396 Well, now you'll have to control his uncontrollable mouth. 463 00:22:27,406 --> 00:22:29,097 Isn't that your expertise? 464 00:22:29,107 --> 00:22:31,098 It's way below my pay grade. 465 00:22:31,108 --> 00:22:33,935 You put this plan into motion. This surgery falls on your head. 466 00:22:35,914 --> 00:22:38,339 I'm sorry. I don't get it. What are we doing here? 467 00:22:38,349 --> 00:22:42,644 I'm the patient, wide awake on the table. 468 00:22:42,654 --> 00:22:44,646 I'm trying to prevent you from giving Yvonne 469 00:22:44,656 --> 00:22:46,882 a heart attack during surgery. This isn't about me. 470 00:22:46,893 --> 00:22:48,416 Well, this certainly isn't about me. 471 00:22:48,426 --> 00:22:50,325 Is that what you thought was-was happening here? 472 00:22:50,336 --> 00:22:51,619 You were gonna train me? 473 00:22:51,629 --> 00:22:54,021 You're gonna groom me, huh? Come on, girl. 474 00:22:54,031 --> 00:22:55,656 I don't want this old lady to die 475 00:22:55,666 --> 00:22:57,759 because you can't keep your mouth shut. 476 00:22:57,769 --> 00:23:00,194 Maybe this will help you understand me better. 477 00:23:00,204 --> 00:23:02,531 My daddy looks like Chow Yun-Fat 478 00:23:02,541 --> 00:23:04,873 and my mother is the spitting image of Mary J. Blige. 479 00:23:04,884 --> 00:23:06,650 Now, you're probably thinking at least one of them 480 00:23:06,661 --> 00:23:08,502 served in the armed forces, right? Wrong. 481 00:23:08,512 --> 00:23:10,172 They met at Vassar. 482 00:23:10,182 --> 00:23:13,108 A decade later they adopted my left-for-dead ass. 483 00:23:13,118 --> 00:23:15,476 They were fantastic parents. 484 00:23:15,486 --> 00:23:18,146 My childhood was amazing, but guess what. 485 00:23:18,156 --> 00:23:20,948 That didn't matter 'cause I was still mad as hell 486 00:23:20,958 --> 00:23:22,850 because the people who actually made me 487 00:23:22,860 --> 00:23:24,953 tossed me away like trash. 488 00:23:24,963 --> 00:23:26,855 That's all I ever thought about. 489 00:23:26,865 --> 00:23:30,692 Why are you telling me this? 490 00:23:30,702 --> 00:23:33,627 Because I was just like you, princess. 491 00:23:33,637 --> 00:23:37,566 Closed off, tied and, and twisted all up inside, 492 00:23:37,576 --> 00:23:41,069 until I learned to use that emotion as fuel. 493 00:23:41,079 --> 00:23:45,473 See, you think my behavior is a weakness. No. 494 00:23:45,483 --> 00:23:47,708 It's my superpower. 495 00:23:47,718 --> 00:23:50,912 I walk into the OR with nothing 496 00:23:50,922 --> 00:23:52,813 but a clear mind and steady hands. 497 00:23:52,823 --> 00:23:56,050 The only thing that stands between life and death in an OR 498 00:23:56,060 --> 00:23:58,052 are these, and the very thing 499 00:23:58,062 --> 00:23:59,820 that you were trying to breed out of me 500 00:23:59,830 --> 00:24:02,424 is why mine are better than anyone else's. 501 00:24:02,434 --> 00:24:05,493 Now... 502 00:24:05,503 --> 00:24:09,164 you tell me something real and make me believe it. 503 00:24:10,686 --> 00:24:11,733 I... 504 00:24:11,743 --> 00:24:15,736 do not need your superpower. 505 00:24:15,746 --> 00:24:18,939 Then you will make a great surgeon. 506 00:24:18,949 --> 00:24:22,877 But you will never be the best surgeon. 507 00:24:22,887 --> 00:24:25,890 That's too damn bad. 508 00:24:36,100 --> 00:24:38,960 Whoa. There it was. 509 00:24:38,970 --> 00:24:41,262 Naegleria fowleri confirmed. 510 00:24:41,272 --> 00:24:42,897 Brain-eating amoeba. 511 00:24:42,907 --> 00:24:44,532 So we administer miltefosine. 512 00:24:44,542 --> 00:24:45,900 Spoken like a true rookie. 513 00:24:45,910 --> 00:24:47,469 It's the only chance for a patient 514 00:24:47,479 --> 00:24:50,271 with primary amebic meningoencephalitis to survive. 515 00:24:50,281 --> 00:24:52,773 It's also incredibly expensive with a short shelf life. 516 00:24:52,783 --> 00:24:54,975 So I'll give you one guess who doesn't stock this drug. 517 00:24:54,985 --> 00:24:56,544 Chastain. 518 00:24:56,554 --> 00:24:58,942 And Claudia doesn't have the money for a drug we don't have. 519 00:24:58,953 --> 00:25:02,062 Okay, so we fix this. I mean, there's got to be something that we could... 520 00:25:02,073 --> 00:25:03,318 Yeah. Yeah, there is. 521 00:25:03,328 --> 00:25:05,086 We need the Glacial Sun. 522 00:25:05,096 --> 00:25:09,390 That's for inducing hypothermia in cardiac arrest patients. 523 00:25:09,400 --> 00:25:11,126 If we can lower her body temperature 524 00:25:11,136 --> 00:25:12,927 to below what the amoeba can survive 525 00:25:12,937 --> 00:25:14,929 and administer the miltefosine, 526 00:25:14,939 --> 00:25:16,564 we might have a shot. 527 00:25:16,574 --> 00:25:20,001 - We also might freeze her to death. - It's possible. Call the CDC, 528 00:25:20,011 --> 00:25:22,236 and then call whoever the CDC tells you to call 529 00:25:22,246 --> 00:25:24,939 and do not stop until you get a dose of miltefosine. 530 00:25:24,949 --> 00:25:26,675 What do we do about the money? 531 00:25:26,685 --> 00:25:29,410 We do whatever it takes. And keep this quiet. 532 00:25:29,420 --> 00:25:33,281 We don't want this popping up on Bell's radar. 533 00:25:33,291 --> 00:25:35,416 - Hello? - Hey, uh, 534 00:25:35,426 --> 00:25:38,587 I've been thinking about what you said. 535 00:25:38,597 --> 00:25:41,021 Nic, if it's true, 536 00:25:41,031 --> 00:25:43,157 I couldn't live with myself. 537 00:25:43,167 --> 00:25:45,159 Can you meet me at the clinic at 4:00 a.m., 538 00:25:45,169 --> 00:25:46,427 before the staff arrives? 539 00:25:46,437 --> 00:25:47,865 Of course. 540 00:25:47,876 --> 00:25:50,866 And listen, Allie, I know this is hard, but it's the right thing to do. 541 00:25:50,876 --> 00:25:53,964 - You don't deserve to go down with her. - I will get you Lily's files. 542 00:25:53,975 --> 00:25:56,002 Okay, see you then. Thank you. 543 00:25:56,013 --> 00:25:58,014 Gotta go, bye. 544 00:26:08,460 --> 00:26:12,387 Ms. Evans, would you care for some music? 545 00:26:12,397 --> 00:26:15,467 Yes. How nice. Tom Jones? 546 00:26:16,701 --> 00:26:19,060 I love Tom Jones. 547 00:26:19,070 --> 00:26:21,362 Dr. Okafor, time out, please. 548 00:26:21,372 --> 00:26:23,564 - Yvonne Aurora Evans. - Correct. 549 00:26:23,574 --> 00:26:26,830 - Actually, that's "Aurr-rrora." - Dr. Chu. 550 00:26:26,841 --> 00:26:29,870 You got to roll the middle "R." It's Spanish. 551 00:26:29,880 --> 00:26:32,240 - I'm not Spanish, but my mother loved... - Date of birth. 552 00:26:34,252 --> 00:26:36,144 April 4, 1942. 553 00:26:36,154 --> 00:26:39,214 My boyfriend thinks I was born in '47. 554 00:26:39,224 --> 00:26:42,050 He was born in '45, but you know men. 555 00:26:42,060 --> 00:26:45,052 They prefer younger women. 556 00:26:45,062 --> 00:26:49,541 Am I gonna feel much? I mean, I know I'm not gonna feel pain, but... 557 00:26:49,552 --> 00:26:51,647 You know what you are going to feel, Ms. Evans? 558 00:26:54,071 --> 00:26:57,070 As good as new, when this surgery is complete. 559 00:26:57,081 --> 00:26:58,696 How does that sound? 560 00:26:58,707 --> 00:27:01,348 That sounds wonderful. Just wonderful. 561 00:27:10,660 --> 00:27:11,990 Were you aiming at something? 562 00:27:12,007 --> 00:27:13,752 Sorry, I'm just-just frustrated. 563 00:27:13,763 --> 00:27:15,789 Claudia was diagnosed with P.A.M. 564 00:27:15,800 --> 00:27:17,146 I know. I heard. 565 00:27:17,157 --> 00:27:19,250 And the CDC sent me to the only company in the U.S. 566 00:27:19,261 --> 00:27:20,820 that supplies miltefosine. 567 00:27:20,831 --> 00:27:22,713 They're in Florida and of course they're closed. 568 00:27:22,724 --> 00:27:24,360 I've been calling the owner's cell phone 569 00:27:24,371 --> 00:27:25,964 and I keep getting his voice mail. 570 00:27:27,815 --> 00:27:29,947 She's gonna die, man. 571 00:27:33,083 --> 00:27:36,244 I'm sorry, am I boring you with this devastating news? 572 00:27:36,254 --> 00:27:37,911 It's late; he's sleeping. 573 00:27:37,921 --> 00:27:39,914 Yeah, awesome. Super helpful. Thanks. 574 00:27:39,924 --> 00:27:41,314 What's the number? 575 00:27:41,324 --> 00:27:43,083 We'll tag-team him until we get him, 576 00:27:43,093 --> 00:27:46,620 even if it takes all night. 577 00:27:46,630 --> 00:27:49,657 Oh, I remember visiting my grandmother in the '60s. 578 00:27:49,667 --> 00:27:52,159 It was awful. 579 00:27:52,169 --> 00:27:56,630 I never imagined I'd be one for a retirement communities. 580 00:27:56,640 --> 00:27:58,965 Oh, I remember... 581 00:28:15,993 --> 00:28:19,820 But these days, they're like mini resorts. 582 00:28:19,830 --> 00:28:24,292 Mmm, I couldn't imagine 583 00:28:24,302 --> 00:28:26,159 I'd be one for a retirement community. 584 00:28:26,169 --> 00:28:27,828 Is everything okay? 585 00:28:27,838 --> 00:28:31,365 Ms. Evans, best to stay quiet 586 00:28:31,375 --> 00:28:34,001 as we thread the catheter through. 587 00:28:34,011 --> 00:28:36,181 Okey-dokey. 588 00:29:00,705 --> 00:29:02,665 This is Kevin. 589 00:29:03,665 --> 00:29:06,434 Kevin? It's you. 590 00:29:06,444 --> 00:29:08,703 It's Dr. Devon Pravesh, Chastain Park, Atlanta. 591 00:29:08,713 --> 00:29:11,929 - We left you, like... - 39 messages, yeah. 592 00:29:12,949 --> 00:29:14,774 Yeah, I'm sorry. It's just urgent. 593 00:29:14,784 --> 00:29:17,906 I have a patient with primary amebic meningoencephalitis, 594 00:29:17,917 --> 00:29:20,319 and we need miltefosine as soon as possible. 595 00:29:20,330 --> 00:29:22,289 Patient insured? 596 00:29:22,560 --> 00:29:23,726 No. 597 00:29:23,737 --> 00:29:25,552 It's $48,000. 598 00:29:31,636 --> 00:29:33,628 It's not a problem. 599 00:29:33,638 --> 00:29:35,729 How fast can you get it here? 600 00:29:35,739 --> 00:29:38,299 Uh, the time it takes me to pull on my pants and drive there. 601 00:29:38,309 --> 00:29:40,912 I'll see you in about four hours. 602 00:29:43,214 --> 00:29:45,039 We need a lot of money. 603 00:29:45,049 --> 00:29:46,706 From where? 604 00:29:46,716 --> 00:29:48,575 48 Gs? 605 00:29:48,585 --> 00:29:50,711 Yes. 606 00:29:50,721 --> 00:29:54,715 - Brain-eating amoeba? - Unfortunately. 607 00:29:54,725 --> 00:29:57,554 So, we get this money for Claudia and she'll be good? 608 00:29:57,565 --> 00:29:59,919 It gives us a fighting chance to save her life. 609 00:29:59,929 --> 00:30:01,956 Yes. 610 00:30:01,966 --> 00:30:04,079 But there could be some permanent damage. 611 00:30:04,090 --> 00:30:06,427 We'll get the money. 612 00:30:06,437 --> 00:30:07,895 Yeah. 613 00:30:09,044 --> 00:30:10,831 Good luck. 614 00:30:17,247 --> 00:30:19,072 Sorry, I'm sorry. OR 3 ran over. 615 00:30:21,284 --> 00:30:22,642 This one's a doozy, huh? 616 00:30:22,652 --> 00:30:24,145 My gram-gram had chlamydia. 617 00:30:24,155 --> 00:30:25,684 - Uh, Jess. - And I think... Hey, Chu. 618 00:30:25,695 --> 00:30:27,499 Yeah, estrogen and, uh, Viagra, 619 00:30:27,510 --> 00:30:29,145 they're helping gomers hump like rabbits. 620 00:30:29,156 --> 00:30:30,646 The patient's awake. 621 00:30:30,657 --> 00:30:33,353 Are you blind, illiterate, or both? 622 00:30:33,363 --> 00:30:36,278 The sign on the window says, "Awake surgery in progress." 623 00:30:36,289 --> 00:30:38,473 - She made a mistake. Move on. - You giving orders now? 624 00:30:38,484 --> 00:30:39,926 I'm giving advice. 625 00:30:41,639 --> 00:30:43,925 I don't feel well. 626 00:30:43,936 --> 00:30:46,333 What's happening? 627 00:30:46,343 --> 00:30:47,834 Abnormal rhythm. 628 00:30:47,844 --> 00:30:49,770 - What's happening to...? Oh! - Put her under. 629 00:30:49,780 --> 00:30:51,805 You sure? 630 00:30:51,815 --> 00:30:54,608 I said put her under. 631 00:30:54,618 --> 00:30:57,144 Geez, this looks like my eighth grade science project. 632 00:30:57,154 --> 00:30:59,146 If she dies, it's on me. 633 00:30:59,156 --> 00:31:00,447 My call, my ass. 634 00:31:00,457 --> 00:31:03,520 So do me a favor, relax. 635 00:31:03,531 --> 00:31:06,020 So, lowering Claudia's body temp freezes the amoeba? 636 00:31:06,030 --> 00:31:08,155 It slows its progress, 637 00:31:08,165 --> 00:31:10,623 which hopefully can limit the damage to her brain, it's... 638 00:31:10,633 --> 00:31:13,871 It'll buy us time until the miltefosine arrives. 639 00:31:21,312 --> 00:31:23,169 Get me that miltefosine. 640 00:31:23,179 --> 00:31:25,004 We can't keep her cold for long. 641 00:31:25,014 --> 00:31:26,373 Pads. We need to cardiovert her. 642 00:31:26,383 --> 00:31:27,875 Push diltiazem. 643 00:31:29,754 --> 00:31:31,022 Get Dr. Nolan in here. 644 00:31:32,522 --> 00:31:35,850 - Why? He's a trauma surgeon. - I have my reasons. 645 00:31:35,860 --> 00:31:36,994 Clear. 646 00:31:38,027 --> 00:31:40,186 Sinus rhythm. 647 00:31:40,196 --> 00:31:43,323 We do not need a trauma surgeon when there is no trauma. 648 00:31:43,333 --> 00:31:45,493 I'm here. What's going on? What do we got? 649 00:31:47,271 --> 00:31:48,428 Is this Tom Jones? 650 00:31:48,438 --> 00:31:50,263 You know this is Tom Jones. 651 00:31:50,273 --> 00:31:52,498 Uh, a-am I needed for this surgery? 652 00:31:52,509 --> 00:31:54,901 No, you are not needed for this surgery, Dr. Nolan, 653 00:31:54,911 --> 00:31:58,650 but your colleagues need to lay eyes on someone who gets it, 654 00:31:58,661 --> 00:32:02,009 someone who listens, who learns and who understands... 655 00:32:02,020 --> 00:32:04,344 What it's like to let your emotions get the best of you? 656 00:32:04,354 --> 00:32:07,013 Just shut your mouth. 657 00:32:07,023 --> 00:32:10,417 This is unfortunate. 658 00:32:10,427 --> 00:32:12,086 I believe it was Nietzsche 659 00:32:12,096 --> 00:32:13,920 who said that many are stubborn in... 660 00:32:13,930 --> 00:32:16,189 You've served your purpose. Now get out. 661 00:32:24,975 --> 00:32:28,369 Oh, man, thank you. Thank you. 662 00:32:28,379 --> 00:32:29,869 Thanks. 663 00:32:42,293 --> 00:32:44,717 Hey, how's Jessie? 664 00:32:44,727 --> 00:32:47,154 - She's better. - Huh. 665 00:32:47,164 --> 00:32:49,389 Uh, what exactly is going on here? 666 00:32:49,399 --> 00:32:51,058 Fund-raiser. 667 00:32:51,068 --> 00:32:54,093 Reformed criminals doing a legal drug deal 668 00:32:54,103 --> 00:32:55,728 with more cash than I've ever seen. 669 00:32:55,738 --> 00:32:58,098 While my sister is detoxing from legal drugs 670 00:32:58,108 --> 00:33:00,100 bought illegally. 671 00:33:00,110 --> 00:33:01,167 Hey, you. 672 00:33:01,177 --> 00:33:02,936 Uh, look, Mambo, this... 673 00:33:02,946 --> 00:33:03,979 Ooh... Uh, yep. 674 00:33:03,990 --> 00:33:05,982 - Nurse Nevin, right? - Yeah. 675 00:33:06,417 --> 00:33:09,084 Yeah, you took care of my Uncle Deebo a few years back. 676 00:33:09,417 --> 00:33:10,977 Deebo. Oh, I love him. 677 00:33:10,987 --> 00:33:12,810 - He's a big teddy bear. - Yeah. 678 00:33:12,821 --> 00:33:14,927 He always would brag about how good you were to him. 679 00:33:14,938 --> 00:33:17,040 I think he had a little crush, to tell you the truth. 680 00:33:17,051 --> 00:33:18,417 Oh, how's he doing? 681 00:33:18,428 --> 00:33:19,986 He's dead as hell. 682 00:33:19,996 --> 00:33:22,755 Well, diabetes finally took him out. 683 00:33:24,467 --> 00:33:26,526 - Sorry. - Yeah. 684 00:33:26,536 --> 00:33:29,295 But, anyway, I never got a chance to say thank you in person. 685 00:33:29,305 --> 00:33:31,965 - Hey, just doing my job. - Yeah? 686 00:33:31,975 --> 00:33:35,983 Well, you ever need me to return the favor, you just holler. 687 00:33:37,518 --> 00:33:39,617 Hey, Mambo. 688 00:33:41,485 --> 00:33:43,310 Actually, there... 689 00:33:43,320 --> 00:33:46,316 there is a situation I could use a little help with. 690 00:33:47,023 --> 00:33:50,283 You are quickly becoming a lost cause to me, Dr. Okafor. 691 00:33:50,293 --> 00:33:53,953 Your behavior in the OR... in general... is unacceptable. 692 00:33:53,963 --> 00:33:56,357 Well, I inspire and transform those around me 693 00:33:56,367 --> 00:33:57,857 in order to breed the best. 694 00:33:57,867 --> 00:33:59,226 I do not compromise. 695 00:33:59,236 --> 00:34:01,395 - You're delusional. - Yeah? 696 00:34:01,405 --> 00:34:03,730 Well, when you win a three-peat JAMA publication 697 00:34:03,740 --> 00:34:06,132 and an ASA Medallion in the same year, then, maybe, 698 00:34:06,142 --> 00:34:07,467 I'll consider your diagnosis. 699 00:34:07,477 --> 00:34:09,636 But until then, if you're in my OR, 700 00:34:09,646 --> 00:34:12,839 you either exit or evolve. 701 00:34:12,849 --> 00:34:14,449 That's funny. 702 00:34:14,460 --> 00:34:16,802 I didn't peg you for a doctor who cared about accolades. 703 00:34:16,813 --> 00:34:18,042 Well, I do. 704 00:34:18,655 --> 00:34:20,647 I am who I am. 705 00:34:20,657 --> 00:34:23,827 That will never change. 706 00:34:48,385 --> 00:34:51,045 What's up, man? 707 00:34:51,055 --> 00:34:52,913 Can I help you with something? 708 00:34:52,923 --> 00:34:56,016 Yeah. My little sister Nic 709 00:34:56,026 --> 00:34:59,898 wanted me to return the favor. 710 00:35:05,202 --> 00:35:07,060 Thanks for coming all this way, Kevin. 711 00:35:07,070 --> 00:35:10,096 Ah, it wasn't so bad. I once drove to Kentucky to deliver a dose. 712 00:35:10,106 --> 00:35:12,433 Did that patient make it? 713 00:35:12,443 --> 00:35:14,601 Ah, afraid not. 714 00:35:14,611 --> 00:35:15,703 Never would have imagined 715 00:35:15,713 --> 00:35:18,471 a pharma CEO to hand-deliver medication. 716 00:35:18,481 --> 00:35:20,107 Yeah. 717 00:35:20,117 --> 00:35:23,409 Well, I worked in Big Pharma for 20 years. 718 00:35:23,419 --> 00:35:24,944 Couldn't take it anymore. 719 00:35:24,954 --> 00:35:27,480 Believe it or not, I put people before profit. 720 00:35:27,490 --> 00:35:30,250 Wait, so you only supply miltefosine? 721 00:35:30,260 --> 00:35:31,752 Big Pharma refuses. 722 00:35:31,762 --> 00:35:35,489 Not enough people contract Naegleria. 723 00:35:35,499 --> 00:35:36,924 No patients, no money. 724 00:35:36,934 --> 00:35:38,225 How do you profit? 725 00:35:38,235 --> 00:35:40,393 I don't. 48 grand a pop's 726 00:35:40,403 --> 00:35:43,163 what I need to keep the lights on and the drug stocked. 727 00:35:43,173 --> 00:35:45,299 Speaking of which, my daughter is getting married tomorrow. 728 00:35:45,309 --> 00:35:47,333 I should probably get back on the road. 729 00:35:47,343 --> 00:35:49,670 Uh, who should I, uh... invoice? 730 00:35:49,680 --> 00:35:51,639 Yeah, uh... 731 00:35:51,649 --> 00:35:54,975 Hey, pay that man his... 732 00:35:54,985 --> 00:35:57,677 - Uh... - So you're the guy? 733 00:35:57,687 --> 00:36:00,791 Drove all the way from Florida to deliver Claudia's medicine? 734 00:36:02,291 --> 00:36:04,361 It's all there. 735 00:36:09,465 --> 00:36:10,690 For your records. 736 00:36:10,700 --> 00:36:13,003 - No records. - No records. 737 00:36:15,539 --> 00:36:16,639 Thank you, Kevin. 738 00:36:16,650 --> 00:36:18,866 I really hope this trip was worth it for you. 739 00:36:18,876 --> 00:36:20,801 It certainly will be if Claudia survives. 740 00:36:20,811 --> 00:36:22,002 Let me know, okay? 741 00:36:22,012 --> 00:36:23,706 Will do. 742 00:36:28,619 --> 00:36:31,210 You've reached Allie. Please leave a message. 743 00:36:31,220 --> 00:36:34,458 Hi, Allie, it's Nic. I'm pulling up now. 744 00:37:10,861 --> 00:37:12,864 Allie? 745 00:37:24,608 --> 00:37:26,678 Allie? 746 00:37:43,145 --> 00:37:45,550 Tell me about this man that you're very close to. 747 00:37:45,561 --> 00:37:48,355 - You met him. - Oh, there he is. 748 00:37:48,365 --> 00:37:49,723 Bring it in for the real thing. 749 00:37:53,370 --> 00:37:55,629 - All right, big guy. - Thank you. 750 00:37:55,639 --> 00:37:58,232 - You're all right by me. - Thank you, York. 751 00:37:58,243 --> 00:37:59,951 Now, let's get you guys home, yeah? 752 00:37:59,962 --> 00:38:01,534 - Yeah. - All right. 753 00:38:03,213 --> 00:38:05,806 - Just get my flowers, don't forget. - Yeah. 754 00:38:05,816 --> 00:38:09,076 It's clear you've chosen the right profession, young man. 755 00:38:09,086 --> 00:38:10,243 Thank you. 756 00:38:17,862 --> 00:38:20,654 Yorkie, why is there a syrup bottle up your butt? 757 00:38:20,664 --> 00:38:22,255 You pulled up 758 00:38:22,265 --> 00:38:24,901 the wrong "Y. Evans." 759 00:38:27,303 --> 00:38:28,673 I'm so sorry. 760 00:38:31,941 --> 00:38:34,134 It's okay. 761 00:38:34,144 --> 00:38:35,780 I have chlamydia. 762 00:38:38,247 --> 00:38:41,808 Those... look... 763 00:38:41,818 --> 00:38:44,243 good. 764 00:38:44,253 --> 00:38:47,014 How we feeling? 765 00:38:47,024 --> 00:38:49,360 Can you tell us your name? 766 00:39:00,537 --> 00:39:03,362 Yo, Felix. 767 00:39:03,372 --> 00:39:05,431 Hey, what's up? 768 00:39:05,441 --> 00:39:06,799 What? 769 00:39:06,809 --> 00:39:09,435 Oh, what's up? 770 00:39:09,445 --> 00:39:10,603 She okay? 771 00:39:10,613 --> 00:39:13,706 She's awake? 772 00:39:13,716 --> 00:39:16,186 This one's all you. 773 00:39:17,653 --> 00:39:19,645 Yeah. 774 00:39:19,655 --> 00:39:21,181 She's awake. 775 00:39:21,191 --> 00:39:22,715 And she's okay. 776 00:39:22,725 --> 00:39:24,747 In fact, she's doing great. 777 00:39:24,758 --> 00:39:27,119 And she can't wait to see all you guys. 778 00:39:28,798 --> 00:39:30,723 Hey, man. 779 00:39:30,733 --> 00:39:32,226 You did good, man. 780 00:39:32,236 --> 00:39:34,205 You did real good. 781 00:39:38,675 --> 00:39:40,567 I love you, D. 782 00:39:46,048 --> 00:39:47,818 Oh, God. 783 00:39:49,318 --> 00:39:51,889 Man, not again. 784 00:39:53,756 --> 00:39:56,516 You know, only four people in the U.S. have 785 00:39:56,526 --> 00:39:58,918 ever survived Naegleria fowleri. 786 00:39:58,928 --> 00:40:00,275 You just saved the fifth. 787 00:40:00,286 --> 00:40:02,379 It would not have been great if you'd frozen Claudia 788 00:40:02,390 --> 00:40:04,523 to death, but you didn't. 789 00:40:04,533 --> 00:40:06,058 No, today you gambled 790 00:40:06,068 --> 00:40:08,761 on unorthodox medicine and you won. 791 00:40:08,771 --> 00:40:11,330 Had you not won... 792 00:40:11,340 --> 00:40:12,933 you'd be walking out of this hospital 793 00:40:12,943 --> 00:40:14,567 for the last time, 794 00:40:14,578 --> 00:40:17,112 to join the ranks of the unemployed along with Nurse Nevin. 795 00:40:18,049 --> 00:40:19,284 This is my hospital. 796 00:40:20,517 --> 00:40:22,724 It's not your casino. 797 00:40:23,052 --> 00:40:25,018 Enjoy your drinks. 798 00:40:27,791 --> 00:40:29,616 Wait, wait. 799 00:40:29,626 --> 00:40:31,884 What just... what just happened? 800 00:40:31,894 --> 00:40:33,219 He said you're amazing. 801 00:40:35,298 --> 00:40:38,525 And he can fire you whenever he wants. 802 00:40:38,535 --> 00:40:40,226 Hello. 803 00:40:40,236 --> 00:40:41,728 They set me up. 804 00:40:41,738 --> 00:40:42,929 Who set you up? 805 00:40:42,939 --> 00:40:44,864 Where are you? 806 00:40:44,874 --> 00:40:47,301 Atlanta Detention Center. 807 00:40:47,676 --> 00:40:49,603 I'm on my way. 808 00:40:49,613 --> 00:40:51,316 No, Conrad, listen to me. 809 00:40:51,806 --> 00:40:53,659 There's nothing you can do for me right now. 810 00:40:53,676 --> 00:40:56,312 There's something else I need help with. 811 00:40:57,287 --> 00:40:58,811 There you are. 812 00:40:58,821 --> 00:41:00,080 I was just about to call you. 813 00:41:00,090 --> 00:41:02,415 I tried Nic, like, a hundred times. She's not answering. 814 00:41:02,425 --> 00:41:04,217 Where you going, Jessie? 815 00:41:04,227 --> 00:41:06,052 Inman Park. Gonna meet up with some friends, 816 00:41:06,062 --> 00:41:07,888 just clear my head. 817 00:41:07,898 --> 00:41:09,822 It'll be good for me. 818 00:41:09,832 --> 00:41:12,058 Thanks for everything yesterday. 819 00:41:12,068 --> 00:41:14,328 Sit down, Jessie. 820 00:41:14,338 --> 00:41:16,797 Yeah, I'm good. 821 00:41:16,807 --> 00:41:19,433 Did Nic send you? 822 00:41:19,443 --> 00:41:21,134 Is that why she's not answering my calls? 823 00:41:21,144 --> 00:41:24,337 You know, I don't need this right now. 824 00:41:24,347 --> 00:41:26,703 And I've been discharged. Dr. Whatever said I could go. 825 00:41:26,714 --> 00:41:28,942 Uh, Nic got you a place at Crossroads; 826 00:41:28,952 --> 00:41:30,476 it's a three-week program. 827 00:41:30,486 --> 00:41:32,011 - Crossroads. - Mm-hmm. 828 00:41:32,021 --> 00:41:33,779 Nice. 829 00:41:34,858 --> 00:41:36,283 See, this is what happens. 830 00:41:36,293 --> 00:41:38,351 People make decisions about my life, 831 00:41:38,361 --> 00:41:40,408 - and that's not okay. - We'll do this together. 832 00:41:40,419 --> 00:41:43,089 Yeah, I said I'll do the outpatient stuff, I'll go to meetings... 833 00:41:43,099 --> 00:41:45,959 - You tried it last time, and it didn't work. - I'm leaving. 834 00:41:47,137 --> 00:41:48,761 Move, Conrad. 835 00:41:48,771 --> 00:41:50,429 You almost died last night. 836 00:41:50,439 --> 00:41:52,498 Would you have come to my funeral if I did? 837 00:41:52,508 --> 00:41:55,134 You care now? 838 00:41:55,144 --> 00:41:57,337 We're family? 839 00:41:57,347 --> 00:41:58,871 Please. 840 00:41:58,881 --> 00:42:01,294 You're still just passing through. 841 00:42:02,119 --> 00:42:05,488 Well, I'm here right now, and I'm not leaving without you. 842 00:42:07,224 --> 00:42:09,126 Where the hell is my sister? 843 00:42:10,797 --> 00:42:12,646 Your sister's going through a hard time right now... 844 00:42:12,662 --> 00:42:14,365 - Is she okay? - She will be. 845 00:42:17,401 --> 00:42:19,058 Your sister loves you very much. 846 00:42:19,068 --> 00:42:20,960 She loves more than anything. 847 00:42:20,970 --> 00:42:24,675 If you don't want to do it for you, do it for her. 848 00:42:26,742 --> 00:42:28,578 I wasn't always the one screwing up. 849 00:42:34,251 --> 00:42:37,354 I guess you don't know Nic as well as you think you do. 850 00:42:41,024 --> 00:42:42,415 I'll be waiting outside. 851 00:42:42,425 --> 00:42:44,051 We'll leave when you're ready. 852 00:43:21,854 --> 00:43:24,321 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.MY-SUBS.com - 62056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.