Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,860 --> 00:00:59,420
Kai... Kan...
2
00:00:59,430 --> 00:01:02,000
("Kaikan" roughly translated as "exciting" but perhaps in a physical sense.)
3
00:01:03,500 --> 00:01:08,080
Class ended here. Go home safely.
4
00:01:15,780 --> 00:01:17,460
Good morning.
5
00:01:17,460 --> 00:01:19,240
You're sleep too much. Good morning.
6
00:01:19,360 --> 00:01:21,920
Izumi, you sleep right after lesson started.
7
00:01:22,020 --> 00:01:24,280
Right? Pretty after started. Did you take the notes?
8
00:01:24,360 --> 00:01:25,520
I took it.
9
00:01:25,560 --> 00:01:27,180
What your purpose going to school?
10
00:01:27,760 --> 00:01:29,800
Seriously. Not enough study.
11
00:01:30,040 --> 00:01:31,700
Eh? That?
12
00:01:31,700 --> 00:01:33,080
You didn't took notes today.
13
00:01:33,840 --> 00:01:36,880
You and me are different. You're not study. You're sleeping.
14
00:01:36,880 --> 00:01:38,760
Always sleeping.
15
00:01:38,760 --> 00:01:41,860
Maybe I'm study in my dreams.
16
00:01:41,920 --> 00:01:43,260
That's not gonna happened.
17
00:01:43,260 --> 00:01:45,440
Let's go for cake! - Good idea!
18
00:01:45,440 --> 00:01:46,840
I'm pass.
19
00:01:46,900 --> 00:01:48,060
I'm going to the tuition.
20
00:01:48,060 --> 00:01:48,940
I'm study.
21
00:01:48,940 --> 00:01:50,160
So annoying!
22
00:01:50,160 --> 00:01:51,300
That's hard.
23
00:01:51,300 --> 00:01:54,180
Graduation then work are happiness.
24
00:01:54,180 --> 00:01:56,000
For me, I'm satisfied just study.
25
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
How about you, Izumi?
26
00:01:58,320 --> 00:02:01,200
I'm still do not know yet.
27
00:02:02,640 --> 00:02:06,380
- This store has been renovated. - Really?
28
00:02:08,100 --> 00:02:12,020
- Hello. When the opening? - This weekend.
29
00:02:12,020 --> 00:02:14,080
You're welcome to the visit.
30
00:02:14,340 --> 00:02:17,440
- For the opening. - Yes.
31
00:02:17,460 --> 00:02:19,240
- This can be used. - Thank you.
32
00:02:19,720 --> 00:02:21,480
- The taste is very good. - Thanks.
33
00:02:21,580 --> 00:02:26,300
20% discount. This good.
34
00:02:26,680 --> 00:02:29,480
Must come.
35
00:02:35,360 --> 00:02:37,440
- What? What? You like that type?
36
00:02:37,440 --> 00:02:39,070
Do you like that type?
37
00:02:39,240 --> 00:02:41,480
That person? Why?
38
00:02:41,480 --> 00:02:42,520
You look him in a long time.
39
00:02:42,520 --> 00:02:44,020
You can accept?
40
00:02:44,700 --> 00:02:46,400
- That's not. - For the real, you like it.
41
00:02:46,400 --> 00:02:47,940
No. No. No.
42
00:02:47,940 --> 00:02:49,320
It's like a fate of encounter.
43
00:02:49,320 --> 00:02:52,440
- You are too noisy. - Not at all.
44
00:02:52,440 --> 00:02:53,300
Will not.
45
00:02:53,300 --> 00:02:55,000
You're totally noisy.
46
00:02:55,000 --> 00:02:56,280
The rhyme is difficult.
47
00:02:56,700 --> 00:02:58,200
'Sleep quietly'
48
00:02:58,200 --> 00:03:00,600
'Yo yo yo hey'
49
00:03:00,760 --> 00:03:02,060
You did not rhyme
50
00:03:02,060 --> 00:03:04,540
but the meaning of the expression are clearly.
51
00:03:04,540 --> 00:03:07,680
I just can think the "yo".
52
00:03:07,760 --> 00:03:10,480
I'm just practice it now.
53
00:03:10,520 --> 00:03:12,340
Izumi after heard it, will wake up.
54
00:03:12,340 --> 00:03:13,860
It's not gonna works.
55
00:03:13,940 --> 00:03:16,960
- No no. You'll wake up. - To wake up.
56
00:03:17,240 --> 00:03:19,020
Tomorrow.
57
00:03:19,020 --> 00:03:23,140
-Bye. -Bye.
58
00:03:23,290 --> 00:03:24,780
Hello.
59
00:03:25,170 --> 00:03:31,740
Sorry for disturb everyone. Hello to you.
60
00:03:34,010 --> 00:03:35,360
Izumi-chan, welcome back.
61
00:03:35,420 --> 00:03:37,420
I'm back.
62
00:03:38,100 --> 00:03:41,490
Please check it. Please.
63
00:03:42,680 --> 00:03:45,120
- Izumi-chan, come back from school. - I'm back.
64
00:03:45,220 --> 00:03:47,260
I put here.
65
00:03:47,360 --> 00:03:50,280
Please support.
66
00:03:51,000 --> 00:03:52,980
To facilitate the construction of the city of the elderly.
67
00:03:53,000 --> 00:03:56,400
Hello everyone. I am Kusakabe. Please support me.
68
00:03:56,800 --> 00:03:58,560
Vote for him?
69
00:03:58,740 --> 00:04:00,020
Thanks.
70
00:04:00,020 --> 00:04:01,120
Hello.
71
00:04:01,120 --> 00:04:05,480
Kusakabe Hayato greeting hello to everyone.
72
00:04:06,000 --> 00:04:10,720
Izumi-chan, sit here and play with us.
73
00:04:10,940 --> 00:04:13,000
No, I don't have the money.
74
00:04:13,000 --> 00:04:15,380
I'm not taking your money.
75
00:04:15,380 --> 00:04:17,980
Really? Next time, kay?
76
00:04:22,700 --> 00:04:27,120
Welcome to the Medaka Cafe.
77
00:04:27,120 --> 00:04:29,520
Dessert for 680 yen.
78
00:04:29,520 --> 00:04:31,440
Only 680 yen for special offer.
79
00:04:31,440 --> 00:04:33,220
This is not pachinko!
80
00:04:33,660 --> 00:04:34,480
I'm sorry, boss.
81
00:04:34,480 --> 00:04:35,640
I'm manager.
82
00:04:35,680 --> 00:04:37,740
I'm sorry, Manager. Understand.
83
00:04:37,760 --> 00:04:39,620
- We're not yakuza anymore.
84
00:04:39,800 --> 00:04:43,020
- Be more optimistic. - Understand.
85
00:04:45,500 --> 00:04:47,340
Welcome.
86
00:04:47,340 --> 00:04:49,380
Would you like to go to Medaka coffee shop to taste it?
87
00:04:49,380 --> 00:04:51,360
Dessert is particularly delicious.
88
00:04:51,360 --> 00:04:53,440
- Dessert?- Do check it out!
89
00:04:53,440 --> 00:04:55,440
Do come inside.
90
00:04:55,440 --> 00:04:58,380
Welcome. Welcome.
91
00:04:58,380 --> 00:05:00,780
What? Not you too.
92
00:05:00,860 --> 00:05:03,160
I'm sorry. I'm sorry, manager.
93
00:05:04,200 --> 00:05:07,680
There are no another large T-shirt?
94
00:05:07,680 --> 00:05:08,880
Another size.
95
00:05:09,520 --> 00:05:11,520
Boss, thankyou for your hardworking.
96
00:05:11,600 --> 00:05:13,020
Boss, thankyou for your hardworking.
97
00:05:13,020 --> 00:05:16,180
I'm already said I'm not boss, I'm manager.
98
00:05:16,540 --> 00:05:18,700
You know what you are doing.
99
00:05:18,700 --> 00:05:20,700
Sorry.
100
00:05:45,660 --> 00:05:47,180
Manager.
101
00:05:47,560 --> 00:05:50,700
We have no money to shop the amount.
102
00:05:50,900 --> 00:05:51,340
But...
103
00:05:51,440 --> 00:05:55,340
How can you let the boss worry about the money?
104
00:05:55,340 --> 00:05:57,480
- Manager. - Sorry.
105
00:05:57,720 --> 00:06:00,740
- How can you let the manager worry about money?
106
00:06:01,040 --> 00:06:02,960
You know from the previous generation boss,
107
00:06:02,980 --> 00:06:05,460
leading us the useless,
108
00:06:05,720 --> 00:06:08,820
even by borrowing money everywhere.
109
00:06:10,080 --> 00:06:13,600
Personally make dirty unshaped the rice balls to eat
110
00:06:13,640 --> 00:06:15,540
- So ... - So
111
00:06:15,540 --> 00:06:17,600
Just want to repay the boss.
112
00:06:17,600 --> 00:06:18,300
Yes.
113
00:06:18,300 --> 00:06:21,440
- It's manager. - I'm sorry. I'm sorry.
114
00:06:21,500 --> 00:06:23,000
Manager, I have a good idea.
115
00:06:23,860 --> 00:06:24,880
Good kind of optimistic of you.
116
00:06:24,880 --> 00:06:26,560
Hurry. Report.
117
00:06:26,680 --> 00:06:29,120
It's to rent a few cars,
118
00:06:29,120 --> 00:06:31,740
and then hit until it almost scrapped.
119
00:06:31,900 --> 00:06:35,140
Then find a familiar repair shop to the opening maintenance valuation.
120
00:06:35,880 --> 00:06:38,940
but in fact just only want to get insurance compensation.
121
00:06:38,940 --> 00:06:39,880
Good idea.
122
00:06:39,880 --> 00:06:40,980
That isn't a fraud protection?
123
00:06:40,980 --> 00:06:42,860
Your kid's brain is quite good.
124
00:06:42,860 --> 00:06:45,500
No. Reject.
125
00:06:46,980 --> 00:06:49,560
The insurance company has always been profitable insatiable.
126
00:06:49,560 --> 00:06:50,600
It's sure will not lose.
127
00:06:50,600 --> 00:06:52,600
That's not!
128
00:06:52,600 --> 00:06:55,700
But we are ready, boss.
129
00:06:56,260 --> 00:06:57,440
rented a few
130
00:07:00,200 --> 00:07:03,580
We are not yakuza anymore!
131
00:07:03,680 --> 00:07:06,780
Now just a Mekada coffee shop clerk.
132
00:07:07,180 --> 00:07:08,240
Heard it?
133
00:07:08,240 --> 00:07:10,100
We are not members of the yakuza.
134
00:07:10,100 --> 00:07:11,960
but the coffee shop clerk.
135
00:07:11,980 --> 00:07:15,080
- Well, you know, too.
136
00:07:15,760 --> 00:07:18,040
Boss, isn't?
137
00:07:18,040 --> 00:07:21,360
As I said, it's not boss!
138
00:07:28,000 --> 00:07:32,880
There're a few things I want to ask you.
139
00:07:33,980 --> 00:07:37,520
Welcome.
140
00:07:41,520 --> 00:07:43,300
Smile a little broader.
141
00:07:44,100 --> 00:07:47,020
Now test your self-expression
142
00:07:47,020 --> 00:07:48,840
and then laugh a little.
143
00:07:52,460 --> 00:07:54,700
Fill this member's application.
144
00:07:54,700 --> 00:07:56,200
It's officially opened to everyone.
145
00:07:56,200 --> 00:07:56,900
Yes.
146
00:07:56,920 --> 00:07:59,180
The essence is good.
147
00:08:00,800 --> 00:08:04,340
- know that my unique skills are crowded eyes.
148
00:08:05,600 --> 00:08:09,380
Good. This must be writen in it.
149
00:08:14,200 --> 00:08:16,940
Are you here for model's registration?
150
00:08:19,340 --> 00:08:21,180
What are you doing?
151
00:08:21,280 --> 00:08:23,720
What are you doing?
152
00:08:23,800 --> 00:08:25,840
Hello. What are you doing?
153
00:08:27,600 --> 00:08:29,080
Stop.
154
00:08:31,860 --> 00:08:33,260
What are you doing?
155
00:08:33,260 --> 00:08:34,860
What are you doing?
156
00:08:37,220 --> 00:08:40,080
Everyone, you should back.
157
00:08:40,260 --> 00:08:44,120
Model brokers pay 150,000 registration fee,
158
00:08:44,340 --> 00:08:47,840
is doing the hostess only.
159
00:08:48,140 --> 00:08:49,660
Misunderstanding is misunderstanding.
160
00:08:49,660 --> 00:08:51,620
This is the business activity. Business activity,
161
00:08:51,620 --> 00:08:55,080
to maintain the old customers even if they're not work.
162
00:08:55,100 --> 00:08:58,160
Everyone's efforts will not be wasted.
163
00:08:58,480 --> 00:09:01,420
These experiences will be your valuable asset.
164
00:09:01,600 --> 00:09:02,580
Yes!
165
00:09:02,660 --> 00:09:04,220
The work of the so-called model,
166
00:09:04,220 --> 00:09:05,600
but it's took some free brochures,
167
00:09:05,600 --> 00:09:08,140
or work clothes manufacturers leaflets.
168
00:09:08,400 --> 00:09:11,840
Want to step on the world fashion magazine is not a reality.
169
00:09:14,180 --> 00:09:19,420
Then ask me to sleep with the construction company.
170
00:09:23,540 --> 00:09:27,560
so you received a number of benefits.
171
00:09:27,740 --> 00:09:29,160
That's a misunderstanding.
172
00:09:29,160 --> 00:09:32,140
Misunderstanding for you, asshole.
173
00:09:32,940 --> 00:09:35,660
It should direct report to the police.
174
00:09:35,840 --> 00:09:41,140
But that will bring trouble to everyone who's registered.
175
00:09:41,440 --> 00:09:45,440
So, I hope you immediately stop.
176
00:09:47,580 --> 00:09:51,600
You are the one who will get the trouble.
177
00:09:53,900 --> 00:09:56,180
What do you mean?
178
00:09:56,900 --> 00:10:01,120
Those money are to be handed over to a gang organization.
179
00:10:04,260 --> 00:10:07,160
I have listen too.
180
00:10:09,540 --> 00:10:11,100
Which is behind a gang organization.
181
00:10:15,900 --> 00:10:17,420
Hamaguchi-gumi.
182
00:10:20,800 --> 00:10:22,880
Hamaguchi-gumi?
183
00:10:27,900 --> 00:10:32,060
How ? Do I should call them,
184
00:10:32,200 --> 00:10:36,280
or this is better?
185
00:10:39,280 --> 00:10:41,000
Which one?
186
00:10:41,820 --> 00:10:43,420
What the hell?
187
00:10:43,420 --> 00:10:44,820
To fight it,
188
00:10:44,820 --> 00:10:47,220
whether I call those people?
189
00:10:51,060 --> 00:10:52,860
So you are try for my bad.
190
00:10:52,860 --> 00:10:55,200
- What are you doing?
191
00:10:55,200 --> 00:10:56,700
Quickly, go.
192
00:10:57,200 --> 00:10:59,280
I can not let him bully our boss.
193
00:10:59,280 --> 00:11:01,700
I said not boss!
194
00:11:01,740 --> 00:11:03,740
Is it enough step to resurrect our Medaka-gumi?
195
00:11:03,740 --> 00:11:06,520
Yes. They are the first one who're started it.
196
00:11:06,960 --> 00:11:11,620
and then to fight with other groups?
197
00:11:12,160 --> 00:11:15,180
If someone was injured, what you gonna do?
198
00:11:19,540 --> 00:11:22,300
No. The registered model will get into trouble.
199
00:11:22,580 --> 00:11:25,100
Yes.
200
00:11:28,660 --> 00:11:32,300
Otherwise, we will steal the register's and then call the police.
201
00:11:33,320 --> 00:11:35,900
It's a good idea is it? As expected, manager!
202
00:11:35,900 --> 00:11:37,900
Then, you will go.
203
00:11:38,160 --> 00:11:40,860
Janken! It's janken!
204
00:11:41,320 --> 00:11:43,200
It's unfair since I'm always the one who is.
205
00:11:43,220 --> 00:11:44,280
It's originally you who's should go.
206
00:11:44,300 --> 00:11:46,400
Janken!
207
00:11:47,020 --> 00:11:47,700
Will not do it.
208
00:11:47,700 --> 00:11:49,700
Scissors! Stone! Paper!
209
00:11:49,840 --> 00:11:51,340
Scissors! Stone...
210
00:11:59,380 --> 00:12:02,260
Who the hell are you? Is Hamaguchi-gumi?
211
00:12:02,720 --> 00:12:06,400
Right. Ride in it please.
212
00:12:06,660 --> 00:12:10,640
I will. I also wanna talk to you.
213
00:12:32,340 --> 00:12:34,090
Let me go!
214
00:12:35,680 --> 00:12:38,420
Do not touch me!
215
00:12:51,200 --> 00:12:54,860
So, why you're searching for me?
216
00:12:54,900 --> 00:12:59,720
You are not doing strange trading, right?
217
00:13:00,120 --> 00:13:04,820
Ah? I had a decent coffee shop.
218
00:13:04,960 --> 00:13:08,960
'The month to put things out!' *
219
00:13:19,440 --> 00:13:21,800
So, you're yakuza.
220
00:13:25,260 --> 00:13:29,860
Izumi-chan. What is this?
221
00:13:33,920 --> 00:13:37,460
You must have sell this kind of thing.
222
00:13:39,460 --> 00:13:42,380
What is this? Biscuit?
223
00:13:43,180 --> 00:13:46,740
Using butter containing marijuana ingredients.
224
00:13:47,240 --> 00:13:49,720
So, the original is marijuana.
225
00:13:49,940 --> 00:13:54,160
Ah, but the toxicity is too low.
226
00:13:54,160 --> 00:13:57,100
Also added similar to the heroin ingredients.
227
00:13:57,420 --> 00:13:59,080
Similar?
228
00:13:59,200 --> 00:14:01,680
The formula slightly different.
229
00:14:03,720 --> 00:14:05,060
The original is this thing.
230
00:14:05,300 --> 00:14:09,720
and so will you stop talking!
231
00:14:11,120 --> 00:14:15,220
Now the young people are like this.
232
00:14:17,320 --> 00:14:19,760
If I sell this,
233
00:14:19,760 --> 00:14:24,340
there is no need specialized in the Hamaguchi site sold.
234
00:14:24,980 --> 00:14:27,720
Selling it online also can.
235
00:14:27,940 --> 00:14:30,920
- You are selling online? - Of course not!
236
00:14:32,820 --> 00:14:38,740
But why do you do a bad trade?
237
00:14:38,980 --> 00:14:41,260
I don't have!
238
00:14:42,380 --> 00:14:45,640
The counterfeit model firm's president said,
239
00:14:46,060 --> 00:14:50,180
There're Hamaguchi group who's support them.
240
00:14:50,740 --> 00:14:53,160
Ridiculous!
241
00:14:53,860 --> 00:14:55,960
Are we doing this business?
242
00:14:55,960 --> 00:14:58,580
Do not know. Not ever heard it.
243
00:14:58,840 --> 00:15:02,080
Maybe you got cheated?
244
00:15:02,280 --> 00:15:06,620
If you do not abide by the rules, why there are dissolution?
245
00:15:06,620 --> 00:15:07,920
I said no!
246
00:15:07,920 --> 00:15:09,260
This is not our!
247
00:15:09,260 --> 00:15:10,640
This is what you do!
248
00:15:10,640 --> 00:15:11,960
I said not!
249
00:15:12,000 --> 00:15:12,920
You say what?
250
00:15:12,920 --> 00:15:15,240
Manager!
251
00:15:16,840 --> 00:15:18,340
Bastard!
252
00:15:23,660 --> 00:15:25,940
Why you still have that thing?
253
00:15:26,080 --> 00:15:29,160
Manager! I come to pick you up!
254
00:15:29,300 --> 00:15:31,360
Forget that kid on the virtue.
255
00:15:36,160 --> 00:15:37,900
Bastard!
256
00:15:38,440 --> 00:15:41,120
Manager-chan will back to you.
257
00:15:41,120 --> 00:15:42,920
Come eat together.
258
00:15:43,020 --> 00:15:45,820
120kg!
259
00:15:45,820 --> 00:15:47,520
Roll aside!
260
00:15:47,520 --> 00:15:50,460
Manager! Quickly come!
261
00:15:53,060 --> 00:15:56,040
My guardian came so I can go back.
262
00:15:56,180 --> 00:15:58,880
This biscuit is not what we sell!
263
00:15:58,880 --> 00:16:02,100
In addition you can have it!
264
00:16:07,460 --> 00:16:10,580
There're maybe other groups.
265
00:16:11,720 --> 00:16:16,340
To this it's not bring any good at all.
266
00:16:22,480 --> 00:16:26,400
Manager. Let's back home.
267
00:16:27,480 --> 00:16:29,820
Hamaguchi, you remember me.
268
00:16:29,820 --> 00:16:33,420
Often in the river where will wet the shoes. *
269
00:16:33,420 --> 00:16:36,380
The night under the rain.
270
00:16:36,380 --> 00:16:39,300
The moon.
271
00:16:39,300 --> 00:16:43,320
in the shadow of the clouds.
272
00:16:43,320 --> 00:16:45,200
Married bride.
273
00:16:45,200 --> 00:16:48,000
- Hurry up! Let's go! - Yes!
274
00:17:52,220 --> 00:17:54,320
Excuse me.
275
00:17:58,640 --> 00:18:01,000
You asshole!
276
00:18:01,460 --> 00:18:03,060
"To fight it,
277
00:18:03,520 --> 00:18:06,900
whether I can call those people."
278
00:18:15,080 --> 00:18:17,860
To the Hamaguchi-gumi succession ceremony,
279
00:18:17,960 --> 00:18:19,100
and also these people.
280
00:18:19,100 --> 00:18:20,300
Yes
281
00:18:20,640 --> 00:18:25,940
The female boss taking the lead of the gang.
282
00:18:26,860 --> 00:18:31,080
What? Woman boss? I only can see a female high school student.
283
00:18:31,080 --> 00:18:33,080
It's really a high school girl.
284
00:18:36,340 --> 00:18:38,800
A ridiculously child.
285
00:18:44,040 --> 00:18:47,440
This is the last head of the Mekada-gumi boss.
286
00:18:47,660 --> 00:18:53,440
Izumi is his niece.
287
00:18:54,720 --> 00:19:00,400
When her father dies, he has been like a father to take care of her.
288
00:19:01,080 --> 00:19:02,600
Her mother,
289
00:19:02,860 --> 00:19:06,820
died in her junior high school years.
290
00:19:08,080 --> 00:19:11,160
He has been concealing his gang thing,
291
00:19:11,240 --> 00:19:17,280
so go to her when alone with no bodyguards.
292
00:19:22,840 --> 00:19:25,060
Then, he was attacked.
293
00:19:26,280 --> 00:19:31,940
Uncle! Uncle! Uncle!
294
00:19:32,880 --> 00:19:34,960
Anyone?
295
00:19:35,300 --> 00:19:36,740
Uncle!
296
00:19:40,000 --> 00:19:42,020
Anyone?
297
00:19:48,600 --> 00:19:49,900
Boss!
298
00:19:49,900 --> 00:19:51,900
Boss!
299
00:19:55,620 --> 00:19:58,740
Why not letting me follow?!
300
00:19:58,740 --> 00:20:00,740
Boss!
301
00:20:02,660 --> 00:20:05,400
Hoshi Izumi-san?
302
00:20:07,680 --> 00:20:09,320
Yes.
303
00:20:10,860 --> 00:20:12,560
Actually,
304
00:20:14,080 --> 00:20:20,080
Then, Hoshi Izumi for first time knew that Hoshi Tsuguo is yakuza.
305
00:20:32,600 --> 00:20:37,160
The next ruler of the high group is the blood-inherit of the previous leader,
306
00:20:37,160 --> 00:20:40,600
so Izumi has inherited it.
307
00:20:45,360 --> 00:20:50,080
probably because she want to avenge for her uncle.
308
00:20:51,580 --> 00:20:52,920
Who the hell are you?
309
00:20:52,920 --> 00:20:55,000
What are you doing?
310
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
Put the gun down!
311
00:21:02,700 --> 00:21:04,800
When she said,
312
00:21:05,080 --> 00:21:11,800
Hamaguchi-gumi is a group violations of the small gangs bottom line.
313
00:21:12,580 --> 00:21:14,960
Crazy enough.
314
00:21:15,620 --> 00:21:18,900
Be tied to the Big Brother Hamaguchi-gumi group,
315
00:21:18,900 --> 00:21:23,540
Did not agree with them on the commercial street hands.
316
00:21:23,860 --> 00:21:28,300
As the exchange condition, they have disbanded.
317
00:21:28,800 --> 00:21:33,580
Good people do not live long life as a bad villain.
318
00:21:34,580 --> 00:21:38,820
Did not expect Medaka-gumi actually disbanded.
319
00:21:38,960 --> 00:21:43,460
If they do not follow the rules they may resume at any time.
320
00:21:47,980 --> 00:21:51,780
Then we let them do bad.
321
00:22:00,760 --> 00:22:02,300
T Taro~
322
00:22:04,200 --> 00:22:05,540
Boss!
323
00:22:05,540 --> 00:22:08,120
T T~
324
00:22:08,260 --> 00:22:10,420
It's manager! You, idiot!
325
00:22:10,420 --> 00:22:13,460
I want to show you something.
326
00:22:15,880 --> 00:22:17,580
This.
327
00:22:20,300 --> 00:22:23,520
You spare me.
328
00:22:24,020 --> 00:22:25,900
Look like biscuits.
329
00:22:25,900 --> 00:22:28,120
But it's the first class.
330
00:22:28,120 --> 00:22:30,460
Give you the feeling of the good.
331
00:22:30,460 --> 00:22:33,440
So powerful. Where wanna buy it?
332
00:22:33,440 --> 00:22:36,740
I checked for a long time but it's guarded too strict.
333
00:22:37,580 --> 00:22:40,340
I would also like that in this bright sunshine.
334
00:22:40,340 --> 00:22:44,340
Leisure through the rest of my life.
335
00:22:45,180 --> 00:22:48,800
Please, T! Tell me!
336
00:22:48,860 --> 00:22:51,040
I will not saying that you are told me.
337
00:22:51,160 --> 00:22:52,740
Do not make life difficult for me!
338
00:22:52,740 --> 00:22:54,880
Bastard!
339
00:22:55,100 --> 00:22:59,030
The last time you lost bet, I did help you.
340
00:22:59,450 --> 00:23:01,940
Tell me please! Please!
341
00:23:03,580 --> 00:23:04,140
Hello! T!
342
00:23:05,220 --> 00:23:07,340
You can try at home.
343
00:23:07,940 --> 00:23:11,340
Would like to try its' good again.
344
00:23:11,420 --> 00:23:12,920
How?
345
00:23:12,920 --> 00:23:15,800
Put a few fans across the LED lights.
346
00:23:15,800 --> 00:23:17,380
Then let them flash.
347
00:23:17,380 --> 00:23:20,140
Just like the time shuttle like all of a sudden.
348
00:23:20,140 --> 00:23:22,820
It's super fun! Must try!
349
00:23:22,820 --> 00:23:26,180
Absolutely awesome!
350
00:23:30,340 --> 00:23:33,760
My personal favorite party!
351
00:23:34,240 --> 00:23:40,740
Want to eat biscuits!
352
00:23:45,140 --> 00:23:46,700
This guy.
353
00:23:46,760 --> 00:23:50,000
Do not buy it or it will be beaten.
354
00:23:50,380 --> 00:23:52,300
Then you go to death.
355
00:23:52,660 --> 00:23:55,620
Is it too cruel?
356
00:23:58,340 --> 00:24:00,060
What are you doing?
357
00:24:00,100 --> 00:24:02,020
I want to buy biscuit.
358
00:24:02,020 --> 00:24:04,000
What? We do not know!
359
00:24:04,000 --> 00:24:07,920
Again. Just not sold to the girl only.
360
00:24:11,260 --> 00:24:13,280
What are you?
361
00:24:13,400 --> 00:24:16,220
I'm just a regular customer only.
362
00:24:16,840 --> 00:24:19,320
You do not take the customer as God.
363
00:24:19,320 --> 00:24:21,860
Customer IS GOD.
364
00:24:21,860 --> 00:24:24,180
Wait a minute.
365
00:24:29,880 --> 00:24:38,680
We want to buy a few biscuits that's feels so cool.
366
00:24:39,540 --> 00:24:41,800
Yes! Yes!
367
00:24:41,820 --> 00:24:44,460
The lights off to eat biscuits.
368
00:24:44,460 --> 00:24:49,120
Aspect children to see the CG animation. *
369
00:24:49,260 --> 00:24:50,880
You ever tried it!
370
00:24:50,880 --> 00:24:54,120
The children's program is good!
371
00:24:57,480 --> 00:24:58,420
It can not be underestimated!
372
00:24:58,420 --> 00:25:01,880
Doll animation is also!
373
00:25:02,200 --> 00:25:03,980
When the TV staged, I also followed!
374
00:25:03,980 --> 00:25:04,800
It's a good thing.
375
00:25:04,800 --> 00:25:08,180
Do you know about cartoon clothing show?
376
00:25:08,560 --> 00:25:10,860
It's in the afternoon of 2.
377
00:25:13,720 --> 00:25:15,240
Give you the ..
378
00:25:15,240 --> 00:25:18,060
Really sorry.
379
00:25:20,640 --> 00:25:25,360
The gang will not find you for some trouble
380
00:25:25,360 --> 00:25:28,480
Asking you "in our site doing?"
381
00:25:28,480 --> 00:25:33,340
It's alright, this is the Hamaguchi-gumi group.
382
00:25:33,340 --> 00:25:37,100
Keep up with the first to give us settle!
383
00:25:46,040 --> 00:25:50,580
Again with Hamaguchi group, Bos- ... Manager!
384
00:25:51,180 --> 00:25:54,080
How we gonna do with that several traffickers?
385
00:25:54,380 --> 00:25:56,980
Just let it be?
386
00:25:57,620 --> 00:26:00,340
Medaka-gumi resurrection!
387
00:26:00,340 --> 00:26:02,880
The resurrection of it!
388
00:26:06,320 --> 00:26:08,540
Let's report to police.
389
00:26:08,640 --> 00:26:10,540
Yes.
390
00:26:22,900 --> 00:26:24,640
Mabuchi-san?
391
00:26:26,340 --> 00:26:31,280
Do you know the Okuma Fujimi River?
392
00:26:32,040 --> 00:26:37,240
There're someone trafficking drugs.
393
00:26:37,500 --> 00:26:39,060
Oh, I'll investigate.
394
00:26:39,100 --> 00:26:40,700
I have to get off work today.
395
00:26:40,700 --> 00:26:43,180
Tomorrow night okay?
396
00:26:43,180 --> 00:26:45,800
Ah? Hey!
397
00:26:45,980 --> 00:26:48,460
You can not slack!
398
00:26:54,220 --> 00:26:55,920
Excuse me.
399
00:27:07,060 --> 00:27:12,360
Medaka-gumi bought the biscuits.
400
00:27:13,180 --> 00:27:15,740
How's the preparing?
401
00:27:16,000 --> 00:27:21,840
It's prepared more than before but also delicious biscuits.
402
00:27:23,720 --> 00:27:26,960
Right. Start it.
403
00:27:31,260 --> 00:27:33,700
The total is 1900 yen.
404
00:27:35,380 --> 00:27:37,400
Thankyou for your hardwork.
405
00:27:38,760 --> 00:27:40,300
Thankyou for your hardwork.
406
00:27:43,200 --> 00:27:44,790
Thankyou for your hardwork.
407
00:27:56,500 --> 00:27:58,400
Big brother have it right.
408
00:27:58,400 --> 00:28:00,780
It's the Kanto's Horiuchi Formation.
409
00:28:00,860 --> 00:28:04,700
Based on "Horiuchi City Design Company".
410
00:28:09,620 --> 00:28:13,280
- Tell the group members. - Understand
411
00:28:23,620 --> 00:28:25,940
Boss.
412
00:28:26,700 --> 00:28:32,220
It's also come to this town too.
413
00:28:34,160 --> 00:28:36,580
The death reaper.
414
00:28:37,700 --> 00:28:39,740
The recent tutorial classes, I don't understand at all.
415
00:28:41,160 --> 00:28:43,460
- Did you decide? - Not yet.
416
00:28:43,460 --> 00:28:44,880
To tell you that -
417
00:28:44,880 --> 00:28:46,680
I just get call from my home.
418
00:28:46,680 --> 00:28:48,160
-that I was hired by the company!
419
00:28:48,940 --> 00:28:52,660
Great!
420
00:28:52,880 --> 00:28:55,300
- What company? - Horiuchi City Design Corporation.
421
00:28:55,300 --> 00:28:57,240
Mainly to do urban development.
422
00:28:57,340 --> 00:28:58,960
There are projects around here too.
423
00:28:58,960 --> 00:29:00,480
It's great?!
424
00:29:00,480 --> 00:29:01,640
Awesome!
425
00:29:01,700 --> 00:29:05,180
and Horiuchi Pharmaceutical Horiuchi Construction belong to a group...
426
00:29:05,180 --> 00:29:07,460
Let go! Let go!
427
00:29:07,460 --> 00:29:10,760
This is mine! Give it back to me!
428
00:29:10,840 --> 00:29:15,160
This is my wallet!
429
00:29:15,160 --> 00:29:16,540
This is mine!
430
00:29:16,660 --> 00:29:18,640
Let go!
431
00:29:18,640 --> 00:29:21,220
Give it to me! It's mine!
432
00:29:30,920 --> 00:29:34,720
Do not come over!
433
00:30:47,380 --> 00:30:50,120
Izumi. It is not your fault.
434
00:30:53,160 --> 00:30:56,180
Without thinking, let's go Medaka coffee cake.
435
00:30:56,180 --> 00:30:56,660
Good.
436
00:30:56,660 --> 00:30:58,380
Actually, you want to eat cake.
437
00:30:58,380 --> 00:30:59,780
It's not.
438
00:31:02,960 --> 00:31:07,220
The girl was very scared.
439
00:31:09,440 --> 00:31:13,660
Is there a chance to make it's happened that way by the biscuit?
440
00:31:14,300 --> 00:31:18,720
The thing that I want to build is young people's hope.
441
00:31:19,300 --> 00:31:24,340
so the safe town will build up.
442
00:31:24,460 --> 00:31:29,140
Talking about safe, do you know what this is?
443
00:31:29,880 --> 00:31:32,630
There is one accident because of this anesthetic biscuits.
444
00:31:33,000 --> 00:31:35,840
Leads the insane female high school student dead.
445
00:31:35,840 --> 00:31:38,740
The accident happened a few days before.
446
00:31:39,600 --> 00:31:42,220
It's a very heartbreaking accident.
447
00:31:42,360 --> 00:31:46,180
I want to protect the young people who's living in this town.
448
00:31:46,380 --> 00:31:50,140
The harboring of violence in the town will sweeply clean.
449
00:31:50,240 --> 00:31:52,200
Good!
450
00:31:52,200 --> 00:31:53,700
Thank you.
451
00:31:54,180 --> 00:31:56,740
Now it's already too late!
452
00:31:59,300 --> 00:32:02,160
I have been a long time reported it to the police.
453
00:32:02,320 --> 00:32:04,840
But the police simply do not care!
454
00:32:07,520 --> 00:32:09,300
She's right.
455
00:32:10,100 --> 00:32:12,320
The police did not do anything.
456
00:32:12,320 --> 00:32:15,200
Before such a tragic accident occurred,
457
00:32:15,200 --> 00:32:17,440
-the police did not even intervene.
458
00:32:17,920 --> 00:32:19,840
This is really okay?
459
00:32:20,700 --> 00:32:23,880
I will change this town!
460
00:32:24,080 --> 00:32:26,200
Good!
461
00:32:26,200 --> 00:32:29,060
Thank you. Please vote for me.
462
00:32:30,540 --> 00:32:34,060
I will hardly against violence groups!
463
00:32:34,460 --> 00:32:36,560
Even if the police do not move,
464
00:32:36,560 --> 00:32:41,180
I will be the one!
465
00:32:41,840 --> 00:32:43,220
The politicians of this era,
466
00:32:43,220 --> 00:32:46,640
-just only speak some beautiful words that will not practice.
467
00:32:46,800 --> 00:32:48,220
Welcome.
468
00:32:52,860 --> 00:32:54,220
Thankyou for waiting.
469
00:32:55,080 --> 00:32:58,560
To do like this it is too simple.
470
00:32:58,560 --> 00:33:01,280
I have done it for too long.
471
00:33:01,540 --> 00:33:06,160
The old man as long as scratching his self-esteem to get.. *
472
00:33:08,500 --> 00:33:10,640
Stop~ Stop~
473
00:33:10,960 --> 00:33:12,400
As long as scratching, it is simple.
474
00:33:12,400 --> 00:33:15,900
Compared to scrape the old man or scratch is also good.
475
00:33:17,860 --> 00:33:20,120
Yasui-chan.
476
00:33:23,300 --> 00:33:24,840
Do not be too arrogant.
477
00:33:24,840 --> 00:33:27,400
Just talk about the welfare of the elderly,
478
00:33:27,400 --> 00:33:29,820
I use simple words to let everyone understand it.
479
00:33:30,000 --> 00:33:34,260
The next Japan is definitely an aging society ...
480
00:33:34,500 --> 00:33:37,080
You did not do as the manuscript that we prepared!
481
00:33:37,400 --> 00:33:40,580
In addition to your speech, there are addition.
482
00:33:42,000 --> 00:33:46,780
You are reduced to the shitty man.
483
00:33:50,140 --> 00:33:51,740
Go back.
484
00:33:52,020 --> 00:33:53,180
Yes.
485
00:34:03,940 --> 00:34:07,500
How is the person?
486
00:34:13,180 --> 00:34:15,420
He is just a puppet of debt.
487
00:34:21,580 --> 00:34:22,900
Mabuchi?
488
00:34:23,780 --> 00:34:25,480
It's started.
489
00:34:26,180 --> 00:34:27,140
What are you doing?
490
00:34:28,420 --> 00:34:29,830
You shut up!
491
00:34:32,180 --> 00:34:33,650
What do you want to take away?
492
00:34:35,990 --> 00:34:37,270
Don't touch!
493
00:34:44,300 --> 00:34:46,240
What's happened?
494
00:34:46,560 --> 00:34:49,280
I do not have to pay the payment of each month.
495
00:34:50,120 --> 00:34:54,240
As long as the thought are no longer available, do as you want. *
496
00:34:54,900 --> 00:34:58,140
What do you mean?
497
00:34:58,400 --> 00:35:00,020
Who are you?
498
00:35:00,020 --> 00:35:02,020
Stop!
499
00:35:11,600 --> 00:35:16,460
I heard a high school girl dead because of the Hamaguchi group's sold biscuits.
500
00:35:17,680 --> 00:35:19,020
It's difficult, right?
501
00:35:19,780 --> 00:35:23,500
You sold it but you blame on us!
502
00:35:24,340 --> 00:35:28,980
The local people are considered Hamaguchi-gumi are selling it.
503
00:35:29,180 --> 00:35:32,320
The police are also investigating in this direction.
504
00:35:33,440 --> 00:35:36,380
Mabuchi, you bastard!
505
00:35:36,680 --> 00:35:40,200
Marry a young wife is very costly.
506
00:35:46,840 --> 00:35:50,100
The rise of the group is also really hard.
507
00:35:54,880 --> 00:36:00,040
I heard that your leader was poisoned and fell to the ground.
508
00:36:01,840 --> 00:36:03,320
Just a small disease.
509
00:36:04,420 --> 00:36:08,020
I heard the rumors about you.
510
00:36:10,960 --> 00:36:12,320
How?
511
00:36:12,320 --> 00:36:14,880
Please do not bully me, Hamaguchi-san~
512
00:36:15,220 --> 00:36:20,440
I am today, with everyone make a fortune plan.
513
00:36:28,900 --> 00:36:30,430
The proportion of the population of this town,
514
00:36:31,060 --> 00:36:35,770
the birth rate has been out which is no one does not know it.
515
00:36:36,180 --> 00:36:37,330
Of course I know.
516
00:36:37,990 --> 00:36:41,980
Not after few years later, it will be the only grandfather and grandmother, you know?
517
00:36:41,980 --> 00:36:43,540
Then what you wanna do?
518
00:36:44,260 --> 00:36:47,880
You are developing along the national road area.
519
00:36:47,880 --> 00:36:49,900
Will somebody come?
520
00:36:50,640 --> 00:36:53,160
If the grandfather and grandmother,
521
00:36:53,160 --> 00:36:56,360
they eat medicine like drinking water and then will go to vote.
522
00:36:56,360 --> 00:36:58,820
Electric. Wheelchair. Unlisted Stock.
523
00:36:58,820 --> 00:37:00,500
All will pay for it.
524
00:37:01,000 --> 00:37:03,600
It is simply a living cash.
525
00:37:04,440 --> 00:37:06,980
Compared to young people completely lost.
526
00:37:06,980 --> 00:37:09,620
No money and can not vote.
527
00:37:10,660 --> 00:37:13,800
The old fart after how to do just
528
00:37:13,800 --> 00:37:16,980
have to go to underworld.
529
00:37:17,200 --> 00:37:18,880
It's okay. It's okay.
530
00:37:19,560 --> 00:37:22,680
To the time before the central Shinkansen opened,
531
00:37:22,680 --> 00:37:24,360
You can open a new town.
532
00:37:29,660 --> 00:37:31,480
You will feel tired of it.
533
00:37:32,140 --> 00:37:35,040
Dead and alive are cycle of non-stop.
534
00:37:35,740 --> 00:37:41,180
What the hell you say?
535
00:37:41,500 --> 00:37:44,300
You do not have to worry, it's will be alright, Hamaguchi-san.
536
00:37:45,240 --> 00:37:49,600
You just like the previous president.
537
00:37:51,380 --> 00:37:54,220
Do you think I would obediently do it?
538
00:37:54,220 --> 00:37:56,840
You'd better figure out the situation!
539
00:37:57,220 --> 00:37:59,520
I don't need your words!
540
00:38:00,280 --> 00:38:04,480
You want to be swallowed up today or forced to destroy?
541
00:38:04,640 --> 00:38:06,500
You have two choices.
542
00:38:13,200 --> 00:38:18,300
The poor birds into the hunters's trap.*
543
00:38:20,300 --> 00:38:25,080
Bow if you want the way out.
544
00:38:27,240 --> 00:38:28,700
What you gonna do, Hamaguchi?
545
00:39:05,320 --> 00:39:13,370
(Kusakabe Hayato)
546
00:39:43,820 --> 00:39:45,120
Toi-san!
547
00:39:50,740 --> 00:39:54,680
- Manager! Here!
548
00:39:57,920 --> 00:39:58,920
Right.
549
00:39:58,920 --> 00:40:00,320
Right.
550
00:40:01,160 --> 00:40:03,580
(Resting Free Time)
551
00:40:07,580 --> 00:40:08,460
Please!
552
00:40:13,760 --> 00:40:17,360
Awesome! There're place like this!
553
00:40:17,400 --> 00:40:21,620
Manager, you have not been to this place yet?
554
00:40:21,620 --> 00:40:23,360
No! No!
555
00:40:23,360 --> 00:40:24,980
I see.
556
00:40:24,980 --> 00:40:28,900
Oh, The youngster often run this place.
557
00:40:29,380 --> 00:40:31,200
To compare it, previous room was more slender.
558
00:40:31,200 --> 00:40:33,400
Then it has been out of this place and in to ...
559
00:40:33,400 --> 00:40:37,820
Aunty said that Toi-san is very shy,
560
00:40:37,820 --> 00:40:40,100
Even talking to girls are not dare to do.
561
00:40:40,100 --> 00:40:41,300
No. No.
562
00:40:45,300 --> 00:40:48,100
Seriously.
563
00:41:04,500 --> 00:41:05,920
Isn't late?
564
00:41:05,920 --> 00:41:07,360
Right?
565
00:41:18,120 --> 00:41:21,420
So this is. Recently one.
566
00:41:35,900 --> 00:41:38,440
Lipstick will be ruin.
567
00:41:56,360 --> 00:41:59,780
Manager. Please do not run around.
568
00:41:59,780 --> 00:42:01,900
He's already arrived?
569
00:42:03,000 --> 00:42:04,080
No ...
570
00:42:04,080 --> 00:42:08,480
Really strange.
571
00:42:18,300 --> 00:42:21,900
Hey, what are you doing called us here?
572
00:42:21,900 --> 00:42:23,940
Do not worry about being seen.
573
00:42:24,100 --> 00:42:26,500
I'll tell you the 18+ movie is banned.
574
00:42:26,500 --> 00:42:28,580
Not to tell you to do.
575
00:42:30,040 --> 00:42:33,600
"Today, with the overwhelming number of votes,
576
00:42:33,600 --> 00:42:36,380
-what kind of performance after this is really exciting.
577
00:42:36,880 --> 00:42:39,260
And finally show your momentum.
578
00:42:39,260 --> 00:42:42,660
Real key to victory or defeat.
579
00:42:43,100 --> 00:42:44,340
I'm ready to be mentally prepared.
580
00:42:44,340 --> 00:42:46,940
I will do the best to respond to the enthusiastic support."
581
00:42:46,870 --> 00:42:56,170
(The new mayor, Kusakabe Hayato talks about the future blueprint of Takami City.)
582
00:42:47,240 --> 00:42:49,440
"As I mentioned in my political announcement,
583
00:42:50,640 --> 00:42:53,040
I would like to build safe town
584
00:42:53,040 --> 00:42:55,560
for young and old.
585
00:42:57,040 --> 00:42:59,260
The construction of the station around the pension apartment,
586
00:43:01,500 --> 00:43:08,380
You don't have to worry about traffic lights and cars."
587
00:43:08,560 --> 00:43:11,740
Ruin the development plan.
588
00:43:13,440 --> 00:43:14,940
Why?
589
00:43:14,940 --> 00:43:19,720
Hamaguchi-gumi group and Horiuchi city design company are alliance.
590
00:43:19,720 --> 00:43:23,100
Catch on the development of this wave should be very profitable bar.
591
00:43:23,540 --> 00:43:26,380
You think I will be satisfied?
592
00:43:29,440 --> 00:43:32,580
Life will be stabilize, isn't?
593
00:43:46,640 --> 00:43:49,480
Rise City Design Corporation is the use of the power of the group.
594
00:43:50,020 --> 00:43:52,200
Grazing Local Town Vultures. *
595
00:43:53,100 --> 00:43:56,360
Nursing. Hospital. School.
596
00:43:56,540 --> 00:43:58,860
The town's buildings are rising within the building.
597
00:43:59,060 --> 00:44:02,100
Prescription drugs are all drugs within the rise of the pharmaceutical.
598
00:44:02,800 --> 00:44:05,300
The house and medicine are strong in the dry rotten things.
599
00:44:08,720 --> 00:44:11,780
Isn't your uncle left you a very important town?
600
00:44:17,400 --> 00:44:20,920
If the group and the actions of that person will be found,
601
00:44:21,600 --> 00:44:23,580
I need your help.
602
00:44:27,820 --> 00:44:28,940
Please.
603
00:44:41,100 --> 00:44:42,920
"I will do my best to struggle.
604
00:44:43,120 --> 00:44:46,620
In order to Takami City's bright future."
605
00:44:55,200 --> 00:44:57,720
Tsukinaga!
606
00:45:00,940 --> 00:45:02,140
What do you mean?
607
00:45:02,140 --> 00:45:05,960
What with the "Your uncle lefted the important town"?
608
00:45:06,120 --> 00:45:08,680
Isn't you who killed him?!
609
00:45:10,080 --> 00:45:11,760
Then why?
610
00:45:13,760 --> 00:45:18,680
The former manager's father's ..
611
00:45:19,240 --> 00:45:22,480
It's would be protecting the town isn't?
612
00:45:25,680 --> 00:45:30,520
Please don't let manager injured.
613
00:45:39,680 --> 00:45:41,540
Kay.
614
00:45:43,240 --> 00:45:45,760
Actually, you do not want to engage in that coffee shop, right?
615
00:45:45,760 --> 00:45:47,860
Wearing a small T-shirt.
616
00:45:48,760 --> 00:45:50,200
Mind your bussiness.
617
00:45:51,560 --> 00:45:54,700
For the consultation, it's here!
618
00:45:54,700 --> 00:45:57,100
The front of the people, please go further a little.
619
00:45:58,820 --> 00:46:01,180
We are holding out after graduation and psychological counseling.
620
00:46:01,180 --> 00:46:04,000
Renee counselor's post-graduation discussion and counseling.
621
00:46:04,000 --> 00:46:05,640
Please queue here.
622
00:46:05,880 --> 00:46:11,020
Who want handbook? Who want handbook?
623
00:46:11,220 --> 00:46:14,880
Want to discuss the graduation way students can participate in the consultation?
624
00:46:14,880 --> 00:46:17,320
Please check it out.
625
00:46:20,500 --> 00:46:22,760
-where the employment rate is quite high.
626
00:46:23,120 --> 00:46:25,560
Really. It is the big city employment rate is relatively high.
627
00:46:25,700 --> 00:46:26,920
Yeah.
628
00:46:28,430 --> 00:46:31,270
The new scholarship system will fund the part of the tuition and living expenses.
629
00:46:31,270 --> 00:46:33,030
Do check it.
630
00:46:33,300 --> 00:46:34,670
Welcome to interested students to seize the opportunity.
631
00:46:34,670 --> 00:46:38,010
Flyers and handbooks. Welcome.
632
00:46:38,120 --> 00:46:40,270
Welcoming to classmates to participate.
633
00:46:40,360 --> 00:46:44,630
Horiuchi Group welcomes the interested students.
634
00:46:44,650 --> 00:46:47,070
We are holding out after graduation to discuss and psychological counseling.
635
00:46:47,070 --> 00:46:48,940
Welcome.
636
00:46:49,240 --> 00:46:52,240
The date of university open visit and other valuable information.
637
00:46:52,240 --> 00:46:53,380
Shuhei-kun.
638
00:46:53,380 --> 00:46:55,220
The default company that choosing you,
639
00:46:55,220 --> 00:46:57,220
is the rise of urban design company, right?
640
00:46:57,860 --> 00:46:58,540
I tell you that ...
641
00:46:58,540 --> 00:47:00,000
Wait.
642
00:47:05,380 --> 00:47:06,780
I'm sorry Izumi.
643
00:47:06,780 --> 00:47:08,720
For now, can you not talk to me?
644
00:47:09,600 --> 00:47:10,900
Huh?
645
00:47:11,700 --> 00:47:13,580
If the violent group of people involved,
646
00:47:14,000 --> 00:47:16,060
-the default will be canceled.
647
00:47:16,680 --> 00:47:20,020
But the group has been disbanded.
648
00:47:22,200 --> 00:47:24,560
But we do not think so.
649
00:47:26,560 --> 00:47:27,940
Sorry.
650
00:47:32,820 --> 00:47:37,790
(Violence Group is the town's cancer! Drive off violence groups!)
651
00:47:32,880 --> 00:47:38,700
Get rid of violent groups!
652
00:47:38,800 --> 00:47:40,760
That's would not prevent us from doing business here.
653
00:47:40,760 --> 00:47:43,140
You are all Hamaguchi-gumi people.
654
00:47:43,140 --> 00:47:45,920
You are the gangsters. Go back.
655
00:47:46,140 --> 00:47:47,100
All go back.
656
00:47:47,120 --> 00:47:53,780
We don't want violent group!
657
00:47:54,220 --> 00:47:55,670
Just get out.
658
00:47:55,670 --> 00:47:58,360
Get out!
659
00:48:01,660 --> 00:48:04,500
Stop this!
660
00:48:04,500 --> 00:48:05,820
Stop this, I said!
661
00:48:07,280 --> 00:48:09,680
The group already disbanded.
662
00:48:09,960 --> 00:48:12,000
It's not yakuza anymore!
663
00:48:12,000 --> 00:48:16,700
This shopping street for many years failed to develop well.
664
00:48:17,320 --> 00:48:23,940
It's because of this.
665
00:48:23,940 --> 00:48:26,560
So that is.
666
00:48:26,560 --> 00:48:27,560
What you say?
667
00:48:27,560 --> 00:48:30,700
Marijuana biscuits are also sold in this store!
668
00:48:30,940 --> 00:48:34,280
It's not! It's not!
669
00:48:34,820 --> 00:48:38,040
A coffee shop or company as a cover.
670
00:48:38,040 --> 00:48:41,220
So you can mixed the mind of people.
671
00:48:41,220 --> 00:48:42,920
We will not be deceived!
672
00:48:42,920 --> 00:48:43,740
It's not!
673
00:48:45,270 --> 00:48:47,700
Violent group get out of this street!!
674
00:48:47,700 --> 00:48:50,540
Don't do that!
675
00:48:54,940 --> 00:49:01,720
Please stop! Please stop!
676
00:49:01,810 --> 00:49:05,080
Stop!
677
00:49:08,320 --> 00:49:09,280
Are you alright?
678
00:49:11,060 --> 00:49:12,830
Not me! Not me!
679
00:49:12,830 --> 00:49:14,900
Violence!
680
00:49:15,100 --> 00:49:17,500
It's his own fall.
681
00:49:20,140 --> 00:49:21,000
It's him!
682
00:49:21,140 --> 00:49:22,200
Arresting you.
683
00:49:23,740 --> 00:49:27,050
I'm not the one!
684
00:49:27,050 --> 00:49:29,100
It's his own fall!
685
00:49:30,400 --> 00:49:33,470
He didn't do that!
686
00:49:33,740 --> 00:49:36,000
I can not forgive you.
687
00:49:36,000 --> 00:49:39,340
- Toi-san! ... - Toi-san!
688
00:49:39,340 --> 00:49:41,740
Why you take away my crutches?
689
00:49:42,520 --> 00:49:44,020
Give it back to me!
690
00:50:54,180 --> 00:50:55,920
What do you want to eat?
691
00:50:56,580 --> 00:50:59,100
Just one thing. Today is not busy.
692
00:50:59,240 --> 00:51:00,680
It does not matter.
693
00:51:01,540 --> 00:51:04,880
There are a hundred dollars' Hamburg before the station!
694
00:51:06,500 --> 00:51:08,500
I'll bring you to a good restaurant bar.
695
00:51:08,900 --> 00:51:10,150
Then I want to go to family restaurant.
696
00:51:10,740 --> 00:51:15,180
I said to go a decent place.
697
00:51:15,180 --> 00:51:18,320
Do you just mean that is disdainful family restaurant?
698
00:51:18,900 --> 00:51:20,740
No.
699
00:51:21,610 --> 00:51:26,070
I just want to go a little better place.
700
00:51:29,610 --> 00:51:31,340
If you really want to eat family restaurant, ..
701
00:51:31,340 --> 00:51:34,920
- I'll cancel the reservation, kay - Okay.
702
00:51:34,920 --> 00:51:37,010
It's really does not matter.
703
00:51:37,070 --> 00:51:38,880
In fact, Started yesterday,
704
00:51:38,880 --> 00:51:42,780
I just looking forward to where you will take me.
705
00:51:43,120 --> 00:51:44,840
I just fake it.
706
00:51:47,700 --> 00:51:48,610
Why?
707
00:51:50,220 --> 00:51:52,120
You grow up, isn't?
708
00:51:54,440 --> 00:51:56,460
I think I just have a child's face.
709
00:51:56,900 --> 00:51:58,360
Congrats.
710
00:52:04,560 --> 00:52:07,470
You intend to split the group?
711
00:52:09,160 --> 00:52:12,230
So you want to end it like this?
712
00:52:13,560 --> 00:52:16,300
So nothing just only to be annexed.
713
00:52:18,960 --> 00:52:21,250
Even if I am not the only one do,
714
00:52:22,100 --> 00:52:25,430
all the rest just only rubbbish.
715
00:52:31,830 --> 00:52:33,320
I understand.
716
00:52:37,140 --> 00:52:41,780
I'm also don't want to end like this..
717
00:52:42,500 --> 00:52:44,160
Good.
718
00:52:45,050 --> 00:52:47,900
First, stripped off the rise of enterprises from its skin.
719
00:52:47,900 --> 00:52:50,210
The two of you try to steal information out.
720
00:52:50,430 --> 00:52:51,940
I'm understand.
721
00:52:51,980 --> 00:52:53,940
I'm understand.
722
00:53:10,250 --> 00:53:13,410
That plan , I joined.
723
00:53:21,630 --> 00:53:23,630
What is this?
724
00:53:25,850 --> 00:53:27,500
What happened, manager?
725
00:53:27,500 --> 00:53:29,140
What happened?
726
00:53:30,070 --> 00:53:32,010
Resident Movement?
727
00:53:32,010 --> 00:53:33,270
What?
728
00:53:33,960 --> 00:53:36,230
Toi-san also got captured.
729
00:53:37,380 --> 00:53:39,070
Why?
730
00:53:40,340 --> 00:53:42,300
The crime was framed.
731
00:53:46,580 --> 00:53:49,410
We have this shop engaged in that way.
732
00:53:51,520 --> 00:53:53,980
Isn't it crazy?!
733
00:53:54,340 --> 00:53:55,100
Yuji-san.
734
00:53:59,230 --> 00:54:03,360
Continue with me will not be a good thing.
735
00:54:06,410 --> 00:54:07,920
What are you saying?
736
00:54:08,520 --> 00:54:10,180
So far nothing's good.
737
00:54:10,180 --> 00:54:12,780
Stupid. Don't speak.
738
00:54:14,140 --> 00:54:17,610
You're free to do anything.
739
00:54:19,340 --> 00:54:22,070
It's okay. This is what I want to do.
740
00:54:35,540 --> 00:54:40,470
Haruo-kun also making the dirty rice balls?
741
00:54:41,250 --> 00:54:44,890
No. Before coming here,
742
00:54:45,140 --> 00:54:48,460
Every day I make soap at factory.
743
00:54:48,810 --> 00:54:50,050
Factory?
744
00:54:50,980 --> 00:54:53,050
Meushi Tora Factory.
745
00:54:56,340 --> 00:54:59,210
The company or district office and like..
746
00:54:59,210 --> 00:55:02,100
to congratulate the kind of New Year and send something.
747
00:55:02,700 --> 00:55:04,650
That time, only I and my dad works,
748
00:55:04,780 --> 00:55:06,920
on that day.
749
00:55:08,360 --> 00:55:10,160
My dad said,
750
00:55:10,810 --> 00:55:14,940
as long as there are soap to make, we will not hungry.
751
00:55:15,940 --> 00:55:17,720
But..
752
00:55:19,720 --> 00:55:22,010
I..
753
00:55:25,140 --> 00:55:28,120
When my father died, I thinking..
754
00:55:28,870 --> 00:55:30,830
- Do the thing that you most want... - Do the thing that you most want.
755
00:55:30,830 --> 00:55:32,520
Because this is my life.
756
00:55:32,520 --> 00:55:35,500
Why do you speak at the most important place to speak out?!
757
00:55:36,050 --> 00:55:37,450
Because you join the gangsters?
758
00:55:37,450 --> 00:55:39,500
- No. No. - Actually.
759
00:55:39,500 --> 00:55:42,520
In fact, the soap factory closed down, he became a tramp.
760
00:55:42,520 --> 00:55:44,120
I picked him up.
761
00:55:44,120 --> 00:55:46,540
This guy is only in the beautification of their past friends.
762
00:55:46,560 --> 00:55:48,180
It's not!
763
00:55:48,180 --> 00:55:49,610
It's not?
764
00:55:49,610 --> 00:55:53,380
Yuji-kun also, why did you join the group?
765
00:55:55,810 --> 00:55:59,100
I used to be "chaos" at the time.
766
00:55:59,650 --> 00:56:01,670
Then the former boss saved me.
767
00:56:01,670 --> 00:56:03,580
Chaos?
768
00:56:03,580 --> 00:56:07,030
Seems to be against the Hamaguchi-gumi.
769
00:56:09,980 --> 00:56:12,140
Also drunk a lot.
770
00:56:17,470 --> 00:56:19,410
Myself...
771
00:56:22,180 --> 00:56:24,450
want to stay here.
772
00:56:24,850 --> 00:56:27,050
If I didn't meet the former boss,
773
00:56:27,450 --> 00:56:30,250
I must already die now.
774
00:56:30,830 --> 00:56:32,900
Only to be killed?
775
00:56:33,180 --> 00:56:33,940
Because ...
776
00:56:33,940 --> 00:56:36,830
Not only run over to the death,
777
00:56:36,830 --> 00:56:38,810
Also was been targeted.
778
00:56:41,900 --> 00:56:43,760
And drunk.
779
00:56:46,300 --> 00:56:49,630
Boss.. No..
780
00:56:49,900 --> 00:56:51,810
Manager wants to live alone?
781
00:56:55,270 --> 00:56:56,430
No.
782
00:56:57,320 --> 00:57:02,580
I just feel like I'll give you trouble.
783
00:57:07,670 --> 00:57:10,920
How could be trouble?
784
00:57:11,720 --> 00:57:14,140
Did not expect manager would care about such a small matter.
785
00:57:14,140 --> 00:57:16,070
Right?
786
00:57:19,940 --> 00:57:21,630
The person is small for the truth.
787
00:57:22,830 --> 00:57:26,810
Measure is also small.
788
00:57:29,500 --> 00:57:33,180
Huh? Where the small?
789
00:57:36,980 --> 00:57:39,500
- Small. - Very small.
790
00:57:39,810 --> 00:57:41,250
Please do not talk about height.
791
00:57:41,920 --> 00:57:44,050
That measure is not matter.
792
00:57:44,050 --> 00:57:45,720
I am big, okay.
793
00:57:47,270 --> 00:57:50,740
- Yes. Yes. Yes. Very big. - Yes. Yes.
794
00:57:50,740 --> 00:57:52,270
You are very strange, isn't?
795
00:57:52,270 --> 00:57:53,160
Yeah. Yeah. Big.
796
00:57:53,160 --> 00:57:54,670
Isn't okay?
797
00:57:54,670 --> 00:57:55,410
Isn't strange?
798
00:57:55,410 --> 00:57:58,250
- It does not matter. - I am really big.
799
00:57:58,870 --> 00:58:00,720
It's true. Really high to see.
800
00:58:00,720 --> 00:58:01,980
You are really strange.
801
00:58:02,580 --> 00:58:03,850
- Huh? Small? - Isn't strange?
802
00:58:03,850 --> 00:58:05,430
Why?
803
00:58:05,430 --> 00:58:06,810
Because you are big, right?
804
00:58:06,960 --> 00:58:08,230
Then, do not say that..
805
00:58:08,230 --> 00:58:09,650
Then, even if that measurement can be a big,
806
00:58:09,650 --> 00:58:11,920
I can return to the Dragon Palace.
807
00:58:11,920 --> 00:58:15,010
- Sorry, Mr. Turtle. - What are you saying? Silly.
808
00:58:15,520 --> 00:58:17,700
- Will never go up. - I go first.
809
00:58:20,360 --> 00:58:23,630
Wait. What are you doing?
810
00:58:24,580 --> 00:58:27,960
Isn't it more undity?
811
00:58:29,850 --> 00:58:31,500
To go there, you need to get on it.
812
00:58:31,500 --> 00:58:32,870
Manager should sit too.
813
00:58:32,870 --> 00:58:34,300
I want to sit.
814
00:58:39,120 --> 00:58:40,120
Manager!
815
00:58:40,120 --> 00:58:43,270
Please use this Dragon Miyagi in full compliance with Manager's size.
816
00:58:43,810 --> 00:58:44,540
Look! Just in right size!
817
00:58:44,540 --> 00:58:47,340
It's too small! The size is wrong.
818
00:58:47,340 --> 00:58:49,560
Here is the sea. We have to swim.
819
00:58:49,560 --> 00:58:51,050
There are sharks.
820
00:58:51,050 --> 00:58:52,540
Haruo Shark.
821
00:58:52,960 --> 00:58:54,470
Dangerous. Dangerous.
822
00:59:09,740 --> 00:59:14,980
There are a lot of town being down by Horiuchi group, isn't?
823
00:59:18,070 --> 00:59:20,830
Big accident still didn't happened, right?
824
00:59:22,120 --> 00:59:24,340
As long as no fire or earthquake,
825
00:59:24,340 --> 00:59:26,230
It will be not be found.
826
00:59:27,050 --> 00:59:31,650
Drugs can also be used to separate individual differences.
827
00:59:33,160 --> 00:59:34,500
It's horrible, isn't?
828
00:59:34,670 --> 00:59:36,230
Yeah.
829
00:59:36,980 --> 00:59:39,470
So do you find the drug head yet?
830
00:59:39,980 --> 00:59:43,520
Yes. T Taro told me the location.
831
00:59:44,180 --> 00:59:46,100
T Taro?
832
00:59:46,960 --> 00:59:50,580
Because he always do the T gestures.
833
00:59:50,580 --> 00:59:52,470
so called T Taro.
834
01:00:03,110 --> 01:00:05,530
Had to sit on the co-pilot which should be my boyfriend's.
835
01:00:05,610 --> 01:00:09,410
To ride with, it's my dream.
836
01:00:12,080 --> 01:00:16,380
For now, have to go to drug traffickers, torture them.
837
01:00:16,490 --> 01:00:18,740
Find the shady, it is?
838
01:00:20,370 --> 01:00:21,510
It's fun, right?
839
01:00:22,470 --> 01:00:24,340
This is the first date so like that.
840
01:00:32,860 --> 01:00:35,160
'I do not believe anyone'.
841
01:00:36,400 --> 01:00:39,230
'Do you intend to take responsibility?'.
842
01:01:01,460 --> 01:01:02,800
'I'm in difficulty'.
843
01:01:10,240 --> 01:01:12,640
You say your backing is Hamaguchi group?
844
01:01:13,760 --> 01:01:14,590
Who the hell are you?
845
01:01:19,480 --> 01:01:21,150
I'm the original Hamaguchi group member.
846
01:01:28,560 --> 01:01:30,160
Would you tell the truth?
847
01:01:31,080 --> 01:01:32,540
Tell the truth.
848
01:01:32,580 --> 01:01:36,940
I do not want to record your groaning and shouting.
849
01:01:37,540 --> 01:01:38,970
Well, start.
850
01:01:42,300 --> 01:01:44,850
I always thought he was Hamaguchi group member.
851
01:01:45,010 --> 01:01:47,980
Who told you to do?
852
01:01:51,120 --> 01:01:53,470
His face has a scar.
853
01:01:54,300 --> 01:01:57,080
He give me the biscuit to sell.
854
01:01:58,670 --> 01:01:59,610
It's Seta.
855
01:02:01,990 --> 01:02:02,820
Who?
856
01:02:04,140 --> 01:02:05,860
An assassin.
857
01:02:05,930 --> 01:02:07,450
Who would do any bad things.
858
01:02:08,670 --> 01:02:11,270
Then, another things he told you?
859
01:02:11,290 --> 01:02:13,010
That's only!
860
01:02:15,740 --> 01:02:19,450
You can't said that I told you!
861
01:02:20,340 --> 01:02:22,100
It's enough. Let's go.
862
01:02:50,640 --> 01:02:53,160
Look out! Your back!
863
01:03:05,580 --> 01:03:06,760
Bastard!
864
01:03:22,310 --> 01:03:24,730
Who's the person who attack us just now?
865
01:03:24,820 --> 01:03:26,440
Maybe not ours.
866
01:03:55,500 --> 01:03:56,850
Here.
867
01:04:14,180 --> 01:04:15,460
Let's go!
868
01:04:55,360 --> 01:04:56,620
Yosh!
869
01:04:56,910 --> 01:04:58,330
Found it!
870
01:04:58,760 --> 01:05:00,120
Is it okay?
871
01:05:05,260 --> 01:05:06,000
Here!
872
01:05:07,300 --> 01:05:10,000
It's Yuji-kun's. So the size is okay.
873
01:05:50,230 --> 01:05:52,500
I'm also changing the clothes.
874
01:05:52,940 --> 01:05:53,630
Okay.
875
01:06:40,510 --> 01:06:45,680
The previous special festival was held here, isn't?
876
01:06:47,120 --> 01:06:47,980
Yeah.
877
01:06:48,410 --> 01:06:53,020
At that time, I was a child when my uncle brought me here.
878
01:06:55,390 --> 01:06:58,980
He let sit on the clergy.
879
01:07:00,970 --> 01:07:01,620
I see.
880
01:07:07,240 --> 01:07:10,170
Since I no longer have dad,
881
01:07:10,860 --> 01:07:13,590
My uncle took me to a lot of places.
882
01:07:14,930 --> 01:07:17,100
My birthday gifts,
883
01:07:17,140 --> 01:07:19,340
He came to school to see me in the class.
884
01:07:24,250 --> 01:07:28,020
When I was admitted to high school, he was particularly happy.
885
01:07:29,600 --> 01:07:33,390
My mother died when I was in the third of year, he was there for me.
886
01:07:37,100 --> 01:07:43,730
But I did not know him at all.
887
01:07:49,510 --> 01:07:53,330
I didn't know that he is a yakuza.
888
01:08:00,950 --> 01:08:02,400
He did not want you to know it.
889
01:08:05,300 --> 01:08:07,590
You know my uncle?
890
01:08:10,860 --> 01:08:11,500
Yes.
891
01:08:13,220 --> 01:08:15,650
But you are opponent of the fight who's against each other.
892
01:08:20,930 --> 01:08:25,450
I ever have thought about working under him.
893
01:08:32,420 --> 01:08:36,270
Even if the gun is aimed at him, he'll never step back.
894
01:08:38,240 --> 01:08:39,490
That's how he is.
895
01:08:43,320 --> 01:08:46,060
But he died because of that.
896
01:08:56,890 --> 01:08:59,060
Manager! It's trouble!
897
01:08:59,880 --> 01:09:02,860
The president of Model Plus C is dead.
898
01:09:10,350 --> 01:09:12,380
So, that bunch of guys too?
899
01:09:12,750 --> 01:09:14,890
Pretended to be a bunch of small fry in the fight.
900
01:09:16,070 --> 01:09:17,420
It's for sealing their mouth, it is?
901
01:09:24,540 --> 01:09:25,420
For them, it's a decisive battle.
902
01:09:27,260 --> 01:09:28,220
The sooner is better.
903
01:09:31,590 --> 01:09:33,760
The evidence is also a just matter of time.
904
01:09:40,440 --> 01:09:42,540
That group also come at there.
905
01:09:44,360 --> 01:09:45,140
It's alright.
906
01:10:12,030 --> 01:10:13,770
Let's do it, manager.
907
01:10:17,080 --> 01:10:18,100
Let's do!
908
01:10:40,360 --> 01:10:43,740
Today, Medaka-gumi is resurrected.
909
01:10:45,140 --> 01:10:46,460
Boss!
910
01:10:47,850 --> 01:10:49,140
Boss!
911
01:10:49,780 --> 01:10:50,890
Let's do together!
912
01:10:51,600 --> 01:10:52,940
Boss!
913
01:11:06,880 --> 01:11:09,150
The success of the annexation can finally be assured!
914
01:11:09,570 --> 01:11:13,820
Which urban development that can predict the crime will be reduced!
915
01:11:18,540 --> 01:11:24,040
Hamaguchi! You also have to listen to Yasui-san. Work well!
916
01:11:28,910 --> 01:11:33,260
Oi! What the hell you are here?
917
01:11:34,730 --> 01:11:39,020
Eh? Isn't Medaka's boss of the coffee bar?
918
01:11:59,320 --> 01:12:03,440
I'm the fourth generation boss of the Medaka-gumi, Hoshi Izumi.
919
01:12:05,460 --> 01:12:06,290
Huh?
920
01:12:12,440 --> 01:12:18,370
I'm the fourth generation boss of the Medaka-gumi, Hoshi Izumi.
921
01:12:22,640 --> 01:12:27,400
Medaka-gumi are resurrected. Everyone, please take care.
922
01:12:29,420 --> 01:12:31,740
Who cares about the resurrection?
923
01:12:32,560 --> 01:12:35,030
The members have to work on the site of the bar, isn't?
924
01:12:36,190 --> 01:12:37,870
You know it well.
925
01:12:37,930 --> 01:12:41,290
As I said, Medaka-gumi too,
926
01:12:41,810 --> 01:12:47,420
Commercial street front of the station also, take care of it. *
927
01:12:51,320 --> 01:12:53,090
Isn't this?
928
01:12:55,280 --> 01:12:58,870
Get rid of the young people and then squeeze the money of the elderly.
929
01:13:05,160 --> 01:13:12,030
Hey. Those grandparents' medication is not effective.
930
01:13:13,030 --> 01:13:17,620
Let them calmly go to paradise.
931
01:13:17,880 --> 01:13:18,540
Okay?
932
01:13:20,320 --> 01:13:21,490
Only that?
933
01:13:26,020 --> 01:13:35,060
Planning a good land recruiting power of generation such as station for more people? *
934
01:13:36,050 --> 01:13:37,680
It's dream, you know? Dream.
935
01:13:39,440 --> 01:13:46,440
So, in order to achieve the dream, only this are not to be aware of it, right?
936
01:13:49,620 --> 01:13:51,860
"His face has a scar.
937
01:13:52,960 --> 01:13:55,650
He give me the biscuit to sell."
938
01:13:58,340 --> 01:13:59,450
Eh?
939
01:14:01,200 --> 01:14:05,790
That person. His face has a scar, isn't?
940
01:14:09,100 --> 01:14:13,880
This drug traffickers and model company president,
941
01:14:14,380 --> 01:14:17,460
have been killed by masked people, isn't?
942
01:14:19,170 --> 01:14:20,850
That's for sealing their mouth.
943
01:14:26,700 --> 01:14:29,150
There're more than that.
944
01:14:35,890 --> 01:14:41,450
Such as counterfeit drugs and the production date, like that.
945
01:14:44,520 --> 01:14:49,590
The actual use of public utilities construction materials,
946
01:14:49,610 --> 01:14:53,130
which is very different from the plan, like that.
947
01:14:56,280 --> 01:15:02,300
Although the mayor, Kusakabe said that's the company president, *
948
01:15:02,890 --> 01:15:08,840
but in fact is the rise of the members of Horiuchi group.
949
01:15:16,010 --> 01:15:19,420
Which is if the weekly magazine journalists know,
950
01:15:19,590 --> 01:15:22,370
will certainly be very interested in it, you know?
951
01:15:30,970 --> 01:15:33,790
Hamaguchi-san? Are you okay with this?
952
01:15:34,600 --> 01:15:36,410
Just let them do whatever they want?
953
01:15:37,940 --> 01:15:44,510
Miss. When you grow up, you will understand this troubled world.
954
01:15:44,810 --> 01:15:47,720
For now, eat meat for your body!
955
01:15:57,100 --> 01:15:59,940
I know you will take these threats to me,
956
01:15:59,950 --> 01:16:01,940
Shit. You don't understand.
957
01:16:03,020 --> 01:16:05,330
You, little shit.
958
01:16:09,730 --> 01:16:12,830
I'm sorry. I'm sorry.
959
01:16:12,900 --> 01:16:14,330
You, bastard!
960
01:16:17,310 --> 01:16:19,840
Looks like you pretty do your best, right?
961
01:16:20,860 --> 01:16:24,050
Counterfeit drug formulations and production date?
962
01:16:24,910 --> 01:16:28,180
How can I be it so easy for you to get the data?
963
01:16:34,320 --> 01:16:35,860
It's fake.
964
01:16:43,160 --> 01:16:45,500
Let me go!
965
01:16:45,520 --> 01:16:48,130
I will kill you!
966
01:16:52,900 --> 01:16:53,810
Boss.
967
01:16:53,850 --> 01:16:55,380
Boss. I'm sorry.
968
01:16:55,390 --> 01:16:56,340
Sorry.
969
01:17:01,340 --> 01:17:05,840
That's why I already said there are no use.
970
01:17:06,620 --> 01:17:11,600
Old man. For the last, show me your insistence!
971
01:17:25,290 --> 01:17:33,150
Boss. It's not easily get rid of us.
972
01:17:33,670 --> 01:17:34,550
Are you not aware of it?
973
01:17:37,440 --> 01:17:40,450
How can get rid of cockroach?
974
01:17:42,860 --> 01:17:43,890
Acid pill?
975
01:17:48,730 --> 01:17:51,970
One more time on the stage, is it?
976
01:17:55,410 --> 01:17:58,950
Let her go!
977
01:17:58,980 --> 01:18:01,860
- Boss! - Put your hand off of her!
978
01:18:31,930 --> 01:18:37,020
You really do not know how to drive us out, isn't?
979
01:18:38,160 --> 01:18:39,130
You really do not know, isn't?
980
01:18:39,170 --> 01:18:42,730
Oi! Said it! Stupid!
981
01:18:48,110 --> 01:18:53,280
Trying to drive us, isn't?
982
01:18:53,320 --> 01:18:56,700
Those who do not work or school are came back?! *
983
01:18:57,200 --> 01:19:00,040
Take care of your parents is trouble, isn't?!
984
01:19:00,160 --> 01:19:04,000
There is no peaceful place, right?
985
01:19:04,260 --> 01:19:05,720
Right?!
986
01:19:07,370 --> 01:19:09,510
But, it's imposibble, right?
987
01:19:09,890 --> 01:19:14,010
Because you also want to go to a good university and still don't work,
988
01:19:15,140 --> 01:19:18,590
with these psychiatrists will be able to amke the medicine?! *
989
01:19:19,100 --> 01:19:24,130
Being recommended to the big cities or company is make you happy, isn't?
990
01:19:24,190 --> 01:19:28,990
Then, honestly admitted is not the right thing?
991
01:19:31,780 --> 01:19:36,290
Those parents just leave it to me.
992
01:19:36,830 --> 01:19:39,250
You do not have to worry, just work well.
993
01:19:39,960 --> 01:19:44,420
Just give us money every month on the line.
994
01:19:44,550 --> 01:19:50,510
Then I'll help you to take care of them.
995
01:19:51,600 --> 01:19:53,800
Like the livestock, isn't?!
996
01:19:54,200 --> 01:19:56,480
Human Livestock?!
997
01:20:02,800 --> 01:20:05,840
Let's end this.
998
01:20:06,500 --> 01:20:07,550
You?
999
01:20:10,420 --> 01:20:11,490
You?
1000
01:20:16,330 --> 01:20:19,120
I can not do as according to your wishes.
1001
01:20:26,130 --> 01:20:27,500
Old man!
1002
01:20:58,610 --> 01:21:02,580
Even die, still wanna eat the meat? You totally love it, isn't?
1003
01:21:06,520 --> 01:21:09,130
Bastard! What are you doing?!
1004
01:21:17,360 --> 01:21:20,850
No one with you fighting us. * You're happy, right?
1005
01:21:21,890 --> 01:21:26,190
You, you , you are awesome, isn't?
1006
01:21:26,200 --> 01:21:28,190
Make a partnership with this guy.
1007
01:21:36,620 --> 01:21:41,410
Who's killed the previous generation Medaka-gumi boss.
1008
01:21:56,010 --> 01:21:57,800
Because you know he was only with her,
1009
01:21:57,850 --> 01:22:00,760
without any weapons and bodyguards so you shot.
1010
01:22:02,070 --> 01:22:03,020
Right?
1011
01:22:06,070 --> 01:22:07,350
You don't know about it?
1012
01:22:08,060 --> 01:22:15,990
Before, Wakayama and Okayama still tried hiding it.
1013
01:22:22,460 --> 01:22:25,310
You killed her biological uncle,
1014
01:22:25,510 --> 01:22:26,960
Now you want to help her?
1015
01:22:27,230 --> 01:22:29,600
What is this atonement?
1016
01:22:32,460 --> 01:22:35,060
So awesome, is it?
1017
01:22:36,690 --> 01:22:40,300
So, next, who'll be?
1018
01:22:45,600 --> 01:22:46,200
Are you?
1019
01:22:46,220 --> 01:22:50,580
Stop! Stop! Stop!
1020
01:22:50,940 --> 01:22:52,480
You?
1021
01:22:56,650 --> 01:22:58,150
As I thought, it's him better.
1022
01:23:13,990 --> 01:23:14,990
Kill them!
1023
01:23:15,030 --> 01:23:16,350
Boss.
1024
01:23:16,370 --> 01:23:17,920
You beast!
1025
01:23:21,750 --> 01:23:22,810
Boss.
1026
01:23:22,830 --> 01:23:24,030
Boss.
1027
01:24:00,950 --> 01:24:02,920
Boss.
1028
01:24:24,780 --> 01:24:27,740
Bastard!
1029
01:24:30,960 --> 01:24:32,460
You bastard!
1030
01:25:22,990 --> 01:25:24,170
Let me go, bastard!
1031
01:25:51,160 --> 01:25:53,000
Boss.
1032
01:25:59,840 --> 01:26:03,090
Boss. Boss.
1033
01:26:04,840 --> 01:26:06,340
Boss.
1034
01:26:14,230 --> 01:26:15,800
Boss.
1035
01:28:41,540 --> 01:28:43,470
Izumi!
1036
01:28:43,960 --> 01:28:47,820
Izumi!
1037
01:29:28,200 --> 01:29:29,660
Are you alright?
1038
01:29:38,350 --> 01:29:39,600
Here!
1039
01:29:49,410 --> 01:29:51,380
Yuji-kun!
1040
01:29:51,400 --> 01:29:53,400
Hurry up! Go!
1041
01:30:10,440 --> 01:30:11,760
Hurry up! Ride it!
1042
01:30:13,060 --> 01:30:14,530
But Yuji-kun!
1043
01:30:15,900 --> 01:30:17,320
Hurry up! Ride it!
1044
01:30:24,180 --> 01:30:25,420
Yuji-kun!
1045
01:30:26,250 --> 01:30:27,420
Boss.
1046
01:30:27,840 --> 01:30:29,220
Yuji-kun!
1047
01:30:31,080 --> 01:30:35,880
Every day, I have so much fun!
1048
01:30:44,900 --> 01:30:55,020
Go back! Yuji-kun! Go back! Yuji-kun!
1049
01:31:49,930 --> 01:31:52,580
Can you change with me?
1050
01:31:57,810 --> 01:32:00,380
That would be grateful ...
1051
01:32:04,080 --> 01:32:11,200
Haruo-kun! Haruo-kun! Haruo-kun!
1052
01:32:11,340 --> 01:32:12,240
He's dead.
1053
01:32:12,530 --> 01:32:19,160
Haruo-kun! Wake up! Haruo-kun!
1054
01:32:19,230 --> 01:32:20,540
I said he's dead!
1055
01:32:20,760 --> 01:32:25,420
Bring him to hospital! Haruo-kun! Wake up!
1056
01:32:26,590 --> 01:32:29,510
Hospital! Hurry up! To hospital!
1057
01:32:29,580 --> 01:32:32,300
Oi! Do you understand your situation?!
1058
01:32:32,690 --> 01:32:34,340
There're enemies behind us!
1059
01:32:42,310 --> 01:32:51,150
I know. I know. I know.
1060
01:32:54,410 --> 01:32:55,390
What are you doing?
1061
01:33:45,000 --> 01:33:45,610
Let's back home.
1062
01:33:46,340 --> 01:33:47,240
Don't talk to me.
1063
01:33:51,500 --> 01:33:53,320
Don't touch me!
1064
01:33:59,060 --> 01:34:00,050
Take some time to rest.
1065
01:34:02,640 --> 01:34:05,380
You're the one who shot my uncle, isn't?
1066
01:34:09,870 --> 01:34:10,520
That's right.
1067
01:34:12,690 --> 01:34:23,090
That's why, Hamaguchi old man develop the Station Street.
1068
01:34:24,060 --> 01:34:26,240
You killed him for this kind of reason?
1069
01:34:26,240 --> 01:34:27,970
The old man asked me to do so!
1070
01:34:30,140 --> 01:34:32,000
Your uncle lost his life,
1071
01:34:36,300 --> 01:34:37,840
it's because of your presence.
1072
01:34:38,980 --> 01:34:40,640
That's how is the world, you know.
1073
01:34:50,080 --> 01:34:53,250
Give me back! Give me back!
1074
01:34:55,190 --> 01:34:56,610
Soon will be dawn, you know!
1075
01:35:00,050 --> 01:35:03,140
Or you want to throw him here?!
1076
01:35:15,200 --> 01:35:16,540
For what this guy died?
1077
01:35:18,350 --> 01:35:25,640
The guy shot in the store and the former boss of Mekadaka-gumi,
1078
01:35:25,880 --> 01:35:27,610
For what they died?
1079
01:35:32,690 --> 01:35:34,150
Are to protect this place.
1080
01:35:35,100 --> 01:35:36,540
Obviously because of you!
1081
01:35:37,190 --> 01:35:40,070
The command group, if not me, it will be someone else.
1082
01:35:49,720 --> 01:35:53,810
You want to work in the hands of that person, isn't?
1083
01:35:55,180 --> 01:35:57,120
For that kind of person!
1084
01:35:58,030 --> 01:35:59,500
You also a yakuza, you know!
1085
01:36:11,800 --> 01:36:17,380
If you can not forgive me, then shot! Fire!
1086
01:38:57,310 --> 01:38:58,540
Toi-san! Toi-san!
1087
01:38:59,040 --> 01:38:59,600
Okay!
1088
01:39:22,670 --> 01:39:28,580
Boss. A few days not see you, you looks more beautiful.
1089
01:39:31,490 --> 01:39:34,550
Wait. Wait. What are you saying?
1090
01:39:36,250 --> 01:39:38,260
How to say.. You become a feminine.
1091
01:39:38,600 --> 01:39:40,180
Toi-san! Stop it.
1092
01:39:40,180 --> 01:39:41,340
It's true?
1093
01:39:43,410 --> 01:39:45,880
Stop it.
1094
01:40:13,540 --> 01:40:16,520
Wait. Stay back.
1095
01:41:26,990 --> 01:41:29,440
Mabuchi-kun is working very seriously.
1096
01:41:29,980 --> 01:41:31,880
It's okay for look forward to the personnel transfer.
1097
01:41:33,190 --> 01:41:35,540
The mayor said so. So it should be no problem.
1098
01:41:35,680 --> 01:41:39,690
All I have to say is support for more than 70% of the City Council.
1099
01:41:43,620 --> 01:41:45,890
Thanks to Yasui-san for all of this.
1100
01:41:47,520 --> 01:41:50,140
If it's ruin, I can only be as the money remittance fraud.
1101
01:41:51,640 --> 01:41:53,960
Because the moment set the lines to speak.
1102
01:41:56,250 --> 01:41:58,140
In short, I will say good lines.
1103
01:42:12,750 --> 01:42:16,770
This? Today's society?
1104
01:42:18,110 --> 01:42:20,070
That's right, Izumi-chan.
1105
01:42:24,940 --> 01:42:32,120
Maybe let you get out this street will make everyone happy.
1106
01:42:33,730 --> 01:42:34,170
But..
1107
01:42:34,340 --> 01:42:36,830
It's not 'but' you shitty kid?!
1108
01:42:38,100 --> 01:42:41,490
You know I won't forgive you?!
1109
01:42:49,510 --> 01:42:56,270
But I. I hate this no matter what!
1110
01:42:57,080 --> 01:42:58,560
Hate this!
1111
01:43:23,750 --> 01:43:27,760
You expect things, isn't? I'm gonna destroy everything!
1112
01:43:46,440 --> 01:43:47,300
Toi-san!
1113
01:43:49,080 --> 01:43:50,610
Boss. I'm okay.
1114
01:43:52,360 --> 01:43:54,920
Wait a minute. Wait a minute.
1115
01:43:55,780 --> 01:44:00,100
Don't shoot! I will listen what ever you want to say!
1116
01:44:01,030 --> 01:44:02,470
You want this guy, right?
1117
01:44:03,150 --> 01:44:07,950
I have the reason. You can take advantage of my support rate of more than 70%.
1118
01:44:10,160 --> 01:44:10,590
I'm also.
1119
01:44:11,300 --> 01:44:12,370
That guy's brain is not normal!
1120
01:44:12,910 --> 01:44:15,350
What kind of how such a small fry who could possible changing the power generation?
1121
01:44:30,960 --> 01:44:32,960
This called repeat error!
1122
01:44:40,750 --> 01:44:44,720
Even if I die, this world will not change!
1123
01:44:46,500 --> 01:44:47,880
Izumi-chan!
1124
01:45:15,440 --> 01:45:16,980
How pity.
1125
01:45:18,220 --> 01:45:19,190
Bastard!
1126
01:45:23,350 --> 01:45:26,530
What the hell are you doing?! Bastard!
1127
01:45:34,040 --> 01:45:38,020
Try to shot me.
1128
01:45:38,380 --> 01:45:43,320
Hurry up kill me! Here!
1129
01:45:51,360 --> 01:45:54,440
You can't shot me, isn't? Hurry up!
1130
01:46:03,040 --> 01:46:05,750
Boss! I'm sorry!
1131
01:46:18,180 --> 01:46:20,650
Wait for me, you bastard!
1132
01:46:56,330 --> 01:47:01,230
Very.. Beautiful..
1133
01:48:20,970 --> 01:48:23,500
It's alright, boss. It's alright.
1134
01:48:23,970 --> 01:48:26,160
It's here! Here!
1135
01:48:26,200 --> 01:48:27,330
Izumi! Are you alright?
1136
01:48:28,120 --> 01:48:33,320
I'm leave boss to you, kay?
1137
01:48:33,700 --> 01:48:34,270
I'm understand.
1138
01:48:34,290 --> 01:48:34,980
I'm understand.
1139
01:48:35,160 --> 01:48:36,570
Eh? How about you, Toi-san?
1140
01:48:37,740 --> 01:48:38,750
Me..
1141
01:48:39,180 --> 01:48:42,660
This is my dirty meal balls gratitude time.
1142
01:48:43,790 --> 01:48:45,490
What are talking about? Let's run together.
1143
01:48:45,490 --> 01:48:49,890
No. No. Smelly mice are also backbone.
1144
01:48:50,000 --> 01:48:53,960
And if you do not make a little contribution to the boss,
1145
01:48:55,340 --> 01:49:01,230
It will be the blame to that guy. See ya.
1146
01:49:02,840 --> 01:49:03,280
Toi-san!
1147
01:49:03,280 --> 01:49:07,550
When you back to school, make sure you study well, kay?
1148
01:49:07,770 --> 01:49:13,080
I'm begging you, kay! It's here. See ya.
1149
01:49:14,630 --> 01:49:18,350
Here! Here!
1150
01:49:19,150 --> 01:49:21,500
I'm the one who did it!
1151
01:49:21,600 --> 01:49:23,420
Izumi. Let's go.
1152
01:49:23,480 --> 01:49:25,450
There's nothing can do with it.
1153
01:49:25,460 --> 01:49:26,140
Here! Here!
1154
01:49:34,170 --> 01:49:35,830
Here! Here!
1155
01:49:35,960 --> 01:49:36,660
Toi-san.
1156
01:49:37,550 --> 01:49:42,530
Stop!
1157
01:49:43,480 --> 01:49:46,510
Raise your hand!
1158
01:50:24,390 --> 01:50:27,210
Another day, I received a letter from Toi-san.
1159
01:50:29,610 --> 01:50:32,440
You know, Toi-san has been surrender.
1160
01:50:34,040 --> 01:50:35,820
So there are some acquaintances.
1161
01:50:36,200 --> 01:50:37,920
It's same as the Society.
1162
01:50:40,860 --> 01:50:44,470
Then, although there're always been that food is not good,
1163
01:50:45,060 --> 01:50:47,470
but recently, food seems to be better, you know?
1164
01:50:48,640 --> 01:50:50,440
Don't it seems fun?
1165
01:50:53,160 --> 01:50:56,630
Also I put the remains of Yuji-kun and Haruo-kun,
1166
01:50:57,770 --> 01:50:59,400
on uncle's grave.
1167
01:51:02,240 --> 01:51:05,630
Toi-san said also he also want to see,
1168
01:51:06,340 --> 01:51:08,350
-If he can come back alive.
1169
01:51:09,130 --> 01:51:11,500
That sentence is entirely redundant.
1170
01:51:15,550 --> 01:51:16,700
Izumi-chan.
1171
01:51:17,500 --> 01:51:17,980
Yo.
1172
01:51:34,070 --> 01:51:35,720
Izumi-chan. Welcome back.
1173
01:51:35,840 --> 01:51:36,440
I'm back.
1174
01:51:37,800 --> 01:51:40,660
Izumi-chan. Come play trump.
1175
01:51:41,200 --> 01:51:43,560
Will not. I don't have money.
1176
01:51:44,070 --> 01:51:45,960
Forget the money.
1177
01:51:46,430 --> 01:51:47,160
Really?
1178
01:51:50,850 --> 01:51:53,400
Thank you!
1179
01:51:53,990 --> 01:51:56,980
Please give the vote to me.
1180
01:51:57,120 --> 01:51:59,270
Leave it to me!
1181
01:52:10,540 --> 01:52:12,920
The next one I hope he is good person, right?
1182
01:52:17,060 --> 01:52:20,000
I am the Minister of Communications, please support me.
1183
01:52:20,040 --> 01:52:23,610
And also please take care of me!
1184
01:52:46,540 --> 01:52:48,120
Hoshi Izumi.
1185
01:52:49,940 --> 01:52:50,650
Yes!
1186
01:53:14,300 --> 01:53:15,270
Congratulation.
1187
01:53:42,200 --> 01:53:51,820
"Goodbye" is not a word to signify a parting.
1188
01:53:55,300 --> 01:54:05,180
It's a distant promise to keep until our next encounter.
1189
01:54:08,170 --> 01:54:12,960
Though you say it is a longing
1190
01:54:14,340 --> 01:54:19,170
for where your dreams are.
1191
01:54:20,280 --> 01:54:27,060
I say you are only trying to startle me.
1192
01:54:31,440 --> 01:54:35,450
Even though
1193
01:54:36,600 --> 01:54:40,150
I wanna hold you tight
1194
01:54:41,930 --> 01:54:47,470
For so many hours this way.
1195
01:54:49,960 --> 01:54:54,370
Even though
1196
01:54:55,450 --> 01:55:08,420
I just wanna keep your cold cheeks warm this way.
1197
01:55:10,650 --> 01:55:15,100
Sailor Suit and Machine Gun -Graduation-
1198
01:55:17,650 --> 01:56:15,100
English subtitle by naonyaan.livejournal.com. Do not remove the credit. Thankyou for watching.
1199
01:58:53,650 --> 01:58:55,100
Kai... kan... (カ・イ・カ・ン)
82482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.